You are on page 1of 58

Contador de Partículas Caterpillar 170-8500 Pamas S-40

Operación y Mantenimiento

Programa de Control de Contaminación


Contador de Partículas Caterpillar 170-8500
Pamas S-40

Programa de Control de Contaminación


Especificaciones Técnicas del Contador de Partículas Pamas

Operación de Voltaje

Batería Interna : 100- 240 Vac 50/60 Hz

Batería Externa: 12 – 24 Vdc

Peso : 9 Kg. (20 Lbs)

Medidas: 300 x 140 x 300 mm. (11.8 x 5.5 x 11.8 in)

Temperatura Ambiente : 5 ° C a 40° C (40° F to 104 °F)

Máxima Viscosidad : 300 Cs

Humedad Relativa : Máximo 70%

Programa de Control de Contaminación


Biblioteca Electrónica

Esta información puede ser bajada electrónicamente del Internet:

1.- NACD Dealers- https://nacd.cat.com/infocast/frames/machine/doc/

2.- CSARL Dealers- https://cosa.cat.com/infocast/frames/literatur/external-link/

3.- CACO Dealers- https://caco.cat.com/infocast/frames/PSE/media/esl/

4.- APD Dealers- https://APDNet/infocast/frames/mktgcom/elecsale/

Internal Caterpillar Employed . http://cds.cat.com/PSMprev.nsf/$$MediaNumber

Programa de Control de Contaminación


Importante

La mayoría de las fallas y o accidente que implican la operación


del Contador de Partículas PAMAS, ocurren por la falta de
compresión de las instrucciones descritas en el manual del
equipo.

Si tiene alguna duda persistente sobre el método correcto , NO


PROCEDA

Programa de Control de Contaminación


Puesta en Marcha

• Cuidado con el Voltaje administrado...!!!!

• Este equipo puede ser abastecido para trabajar con 110 y 220 voltios ,
sin necesidad de hacer ninguna modificación en el equipo.

• Asegúrese que al momento de llegada del equipo (nuevo) el equipo


incluya:

Programa de Control de Contaminación


Contenido

1.- Un contador de Partículas PAMAS S-40

2.- Cable eléctrico de alimentación n/p 131-5047

3.- Cable serial RS 232

4.- Manual de Operaciones (170-8500)

5.- 05 rollos de papel termal para impresora n/p 184-7679

6.- Una manguera (negra), en caso de que se utilice para el conteo de línea de alta presión n/p 170-8506

7.- Dos mangueras (transparentes). n/p 188-0639

8.- Adaptador n/p 9u-6754

9.- Caja de Transporte

10.- Documentación y Software

11.- Conector de ensamble n/p 6v4144

12.- Conjunto de Conectores S.O.S n/p 210-5530

Programa de Control de Contaminación


Accesorios del Pamas

Programa de Control de Contaminación


Cuidados Básicos

Proteja el equipo de:

1.- Movimientos y / o golpes

2.- Evite exposiciones permanentes del equipo a luz solar

3.- Humedad relativa (70% máximo)

4.- Temperatura Ambiente (5°C a 40°C)

5.- No ponga ningún objeto sobre el equipo.

6.- Al limpiar el equipo externamente este debe estar apagado

7.- Para la limpieza externa utilice un paño libre de pelusas (n/p 162-5791)

8.- Proteger el equipo con una funda, evitando la suciedad y acumulación de polvo en el
mimo

Programa de Control de Contaminación


Vista del Lado Frontal del Analizador Pamas

1.- Ingreso de alta presión /Salida de baja presión

2.- Salida de Alta presión / Ingreso de baja presión

3.- Teclado

4.- Pantalla digital de Tacto

5.- Manija

Programa de Control de Contaminación


Programa de Control de Contaminación
Conexiones del Analizador Pamas

1.- Puerto de Ingreso de Corriente AC

2.- Interruptor (On / Off)

3.- Puerto Serial

4.- Puerto de Ingreso de Corriente DC

5.- Conector para Mantenimiento BNC

Programa de Control de Contaminación


Conexiones del Analizador

1
4

Programa de Control de Contaminación


Cable de
Energía para Corriente DC

* Este cable no es suministrado por el fabricante.


* Este cable puede ser fabricado utilizando el diagrama del cableado
y con el listado de partes suministrado con un conector circular de 3
pines

Programa de Control de Contaminación


Cable de Energía para Corriente DC

Programa de Control de Contaminación


Instalación

* Instale el equipo en un lugar libre de contaminación para su operación diara.

* Al instalar , use la manilla como soporte en ángulo respecto a el equipo

* La manilla puede orientar cuando se aprietan simultáneamente los botones de los


costados

Programa de Control de Contaminación


Rango de Flujo y Condiciones Hidrodinámicas

Este equipo puede impulsar los aceites hasta 300c Strokes (no
utilizar mangueras de otros instrumentos)

Si no ve burbujas en la manguera de drenaje, no significa que este


libre de estas.

Cuando se use energía de alta presión con condiciones


hidrodinámicas generalmente no hay problema

Programa de Control de Contaminación


Encienda

Presionar el botón cromado que se encuentra en la izquierda del


equipo y mantener presionado por 3 segundos

Programa de Control de Contaminación


Operación del Equipo

• Este equipo esta diseñado para analizar partículas de


contaminación en sistemas presurizados y no presurizados.

• Utiliza un sensor láser para contar y medir las partículas en los


fluidos.

• Este sensor es del mismo diseño que se usa en el análisis de


fluidos en otras operaciones de Caterpillar.

• Este instrumento analiza en 90 segundos una muestra.

• La batería de níquel y Cadmio permite ejecutar 60 pruebas por


carga e incluye un despliegue digital e impresora.

Programa de Control de Contaminación


Accesos – Menú Principal

• Esta pantalla aparece cuando se enciende el equipo originalmente y


cuando el botón de una nueva muestra en la pantalla principal se
presiona. Permite que el usuario incorpore los comentarios y la
información relacionada con la muestra usando la pantalla de
teclado:

1.- Perfil (Estándar Baja presión/Estándar Alta presión)


2.- Número de Serie
3.- Horas de Servicio
4.- Temperatura del Aceite
5.- Comentarios
6.- Start
7.- Escape

Nota.- Cuando se esta midiendo , el menú no se podrá mostrar

Programa de Control de Contaminación


Menú Principal

Programa de Control de Contaminación


Teclado

• Incorpore los caracteres que utiliza la exhibición del teclado, que se abre
automáticamente cuando se requiere, presione OK, al finalizar el ingreso
de datos y volver a la pantalla anterior

Programa de Control de Contaminación


Dirección del Fluido (LP / HP)

• Esta pantalla aparece cuando un nuevo análisis se puede comenzar con


la tecla “Start” de la pantalla.
• Utilice en botón de salida “ESC” para regresar a la pantalla previa: Las
flechas indican la conexión apropiada LP Input (entrada) y LP Oulet
(Salida) del perfil.
• Presionar la tecla “Start” hasta que aparezca el status que se desea
desplegar.

Programa de Control de Contaminación


Pantalla NIST A/C

• En esta pantalla se exhiben el tamaño (size) , la cantidad (Counts) de


partículas y el promedio (Average) de las medidas realizadas con estos
dos métodos de calibración (NIST =ISO 11171 y AC =ISO 4402) para los
diversos Iso Code
• NIST : Instituto Nacional de Estándares y Tecnología
• IMPORTANTE : Los análisis de ISO Code deben realizarse utilizando la
norma NIST , es decir , en el campo de 4um/6um/14um

Programa de Control de Contaminación


Definiendo la Impresión

1.- En la pantalla NIST antes de comenzar un análisis presione “Printer Off” para que
el menú de impresión se abra.

2.- Use y/o seleccione “Print NIST” (F2)


* Print AC (F1): Cada análisis el equipo imprime los valores promedio de la
limpieza de acuerdo a ISO 4402 (2u/5u/15u)

* Print NIST (F2):Cada minuto el instrumento imprime los valores promedio de la


limpieza de acuerdo a ISO 11171 (4um/6um/14um)

* None (F3) : Anula la impresión de datos en Print AC o NIST

El equipo también imprime los ocho canales individuales de partículas acumulados y


de diferentes tamaños

Nota.- Es posible exhibir AC, pero imprime NIST o viceversa . Cambie la exhibición
usando el botón de exhibición de NIST / AC

Programa de Control de Contaminación


Impresión

Programa de Control de Contaminación


Definiendo Impresión

Una vez terminada la impresión verificarla si la muestra se


encuentra dentro del rango permisible en la tabla respectivas del
Control de Contaminación

Programa de Control de Contaminación


Programa de Control de Contaminación
Cambiando el Rollo de Papel de Impresora

• Retirar la cubierta metálica de la impresora hacia atrás.


• Remueva el sostenedor de papel .
• Ponga dentro el nuevo rollo .
• Acomode la punta en el sostenedor del papel y deje ye este actué y
asegure el papel.
• Por ultimo cubra la impresora y asegure la tapa metálica.

Programa de Control de Contaminación


Ingreso de Password a Equipo

Para ingresar el pass Word al equipo , realice los siguientes pasos:

1.- Posicione el equipo en la pantalla principal de análisis (NIST/ AC)

2.- Seleccione del menú el icono “Setup”

3.- Seleccione del menú el icono “System Setup” (F1)

4.- Seleccione del menú el icono “Set Admin Level” (F4) , si aparece la pantalla que
contiene el teclado de ingrese el pass Word PAMAS y finalmente presione OK

5.- Seleccione del menú el icono “Admin Setup” (F5)

6.- Ingrese en pantalla “Admin Setup” (F4) ,el pass Word a ingresado es PAMAS
,posteriormente presione OK

Nota.- Seleccione 2 veces “OK” para regresar a la pantalla original

Programa de Control de Contaminación


Configurando Hora y fecha
Para configurar la hora y fecha en la pantalla del equipo realice los siguientes pasos:

1.- Posicione el equipo en la pantalla principal de análisis (NIST / AC)

2.- Seleccione del menú el icono “Setup”

3.- Seleccione del menú el icono “System Setup” (F1)

4.- Seleccione del menú el icono “Set Administrator Level “ (F4)

5.- Ingrese en pantalla “Set Administrator Pass Word” el pass Word PAMAS , posteriormente
presione “OK”

6.- Seleccione del menú el icono “Administrator Setup”

7.- Seleccione del menú el icono System Time (F1)

8.- Seleccione de la pantalla “Date Time Setting”, el cuadro que contiene la hora a modificar (Set
Date). Ingrese la fecha en secuencia (día, mes ,año), posteriormente presione “OK”

9.- Seleccione de la pantalla “Date Time Setting” , el cuadro que contiene la hora a modificar (Set
Time). Ingrese el tiempo en secuencia (horas, minutos, segundos), posteriormente “OK”

Nota.- Seleccione 03 veces “OK” para regresar a la pantalla original

Programa de Control de Contaminación


Programa de Control de Contaminación
Calibración de la Pantalla Digital de Tacto
(F1)

Para calibrar la pantalla de Tacto , realice los siguientes pasos:

1.- Posesione el equipo en la pantalla principal de análisis (NIST / AC)

2.- Seleccione del menú el icono “Setup”

3.- Seleccione del menú el icono “System Setup” (F1)

4.- Seleccione del menú el icono “Recalibre Touch Screen” (F1)

5.- En la pantalla “Touchscreen Calibration” presione el interior de los 5


rectángulos consecutivos de manera semejante como se selecciona un
artículo de menú

Nota.- Automáticamente el equipo regresara a la pantalla anterior ,


seleccione una vez “OK” para regresar a la pantalla original

Programa de Control de Contaminación


Programa de Control de Contaminación
Tiempo de Análisis

La secuencia de medida comienza presionando “Start”. El equipo comenzará a mover


el fluido en el tiempo determinado de 90 segundos.

Este es transportado a través del sistema y las partículas son detectadas y contadas
en 8 canales.

Programa de Control de Contaminación


Funciones de Operación

Antes de Realizar un Conteo de Partículas defina:

¿Cuál presión se usará , la alta o la baja?

Programa de Control de Contaminación


Conexiones

• Debe saber que presión utilizar para el análisis de fluidos en el equipo .


Use el conector correcto. No exceda la presión , puede dañar las
mangueras y conexiones.

• Para el análisis a baja presión use de 0 – 58 psi (0-400 Kpa)

• Para el análisis a alta presión use de 58 – 5800 psi (400 – 40000 Kpa)

• CUIDADO....!!!! Tener precaución de que las presiones utilizadas


coincidan con lo especificados.

Programa de Control de Contaminación


Conteo de Partículas a Baja Presión

A.- Análisis en la Máquina.

Abra la salida de baja presión “Low Press Out” (1) localizada en el lado
derecho del equipo, que la cubierta protectora. Conecte la manguera
transparente sobre el conector de baja presión y asegúrelo con la mano

Abra la entrada de baja presión “Low Press IN” (2) del lado derecho del
equipo, saque la cubierta protectora . Conecte una de las mangueras
transparentes y acoples respectivos sobre el conector de baja presión y
asegúrelo con la mano. Este será conectado a la máquina para probar la
fuente de aceite de baja presión.

Asegúrese que la manguera de salida este lo suficientemente sumergida en


el deposito para fluidos residuales

No use la manguera de alta presión (Manguera negra) para conexiones de


drenaje

Programa de Control de Contaminación


1

Programa de Control de Contaminación


Manguera Superior (Output)

Manguera Inferior (Inlet)

Programa de Control de Contaminación


Conteo de Partículas a Baja Presión

B.- Análisis en el equipo (Frasco de muestreo)

Abra la entrada de baja presión “Low Press IN” (1) del lado
derecho del equipo: saque la cubierta protectora . Conecte una de
las mangueras transparentes sobre el conector de baja presión y
asegúrelo con la mano.

Asegúrese que la manguera este lo suficientemente sumergida en


el deposito de la muestra con el fluido a analizar

Nota.- Se recomienda confeccionar una base metálica para


conservar estable el frasco en el proceso de análisis

Programa de Control de Contaminación


Conteo de Partículas a Baja Presión

B.- Análisis en el equipo (Frasco de muestreo) (continuación)

• Abra la salida de baja presión “Low Press OUT” localizada en el lado


derecho del equipo , saque la cubierta protectora. Conecte la manguera
transparente sobre el conector de baja presión y asegúrelo con la mano

• La manguera de entrada “Low Press IN” no debe ser mayor a 30 c.m. de


largo. No use la manguera de alta presión (manguera negra) para
conexiones de drenaje.

• Nota.- una longitud muy prolongada de la manguera que es utilizada


para la entrada puede enfriar demasiado el aceite, mientras el liquido
pasa a través del equipo o del mismo tubo. El liquido muestreado y frío
puede obstaculizar o parar el instrumento de baja presión

• Cuidado......!!!!! Tener precaución que ambos procesos de muestreo de


baja presión (en la máquina y con frasco de muestreo), NO sobrepase las
presiones especificadas anteriormente

Programa de Control de Contaminación


Salida de Aceite dializado
Aceite ingresando para conteo de en Baja presión
Partículas en Baja presión

Programa de Control de Contaminación


Conteo de Partículas a Alta Presión

• Abra la entrada de alta presión “High Press IN” (1) , localizada a la


derecha del equipo , saque la cubierta protectora .Conecta la manguera
negra y acoples respectivos sobre el conector de entrada de alta presión.
Este será conectado a la máquina para probar la fuente de aceite.

• Abra la salida de alta presión “High Press OUT” (2) , localizada en el


lado derecho del equipo, saque la cubierta protectora. Conecte la
manguera transparente sobre el conector de salida de alta presión y
asegure con la mano.

• NOTA.- Asegúrese de que el extremo de la manguera se encuentra


situado dentro del recipiente para drenaje de fluidos.

• NO SE RECOMIENDA EL PROCESO DE ANÁLISIS DE BAJA Y ALTA


PRESIÓN EN LA MÁQUINA AL OBSERVAR EVIDENTE
CONTAMINACIÓN EN EL SISTEMA ,DEBIENDO A QUE SE DAÑARA EL
EQUIPO

Programa de Control de Contaminación


1

Programa de Control de Contaminación


Trabajando con Altas Presiones

* Si UD. Va a realizar un análisis con altas presiones debe liberar toda


presión existente en el sistema , tener precaución y dejar que el fluido se
enfrié antes de realizar esta operación .

* No comprobar indicios y/o presencia de fugas en líneas y conexiones


directamente con la mano en sistemas bajo alta presión, una fuga del
tamaño de un alfiler puede causar lesión grave en la piel.

Programa de Control de Contaminación


Temperaturas Permitidas

• La temperatura del fluido analizado no debe exceder de 71° (160 °F)

• Si excede la presión y temperatura puede producir un incendio y /o daño en el


equipo (Pamas) y sus accesorios.

Este equipo ha sido diseñado para analizar partículas de contaminación en


sistemas que trabajen con lo siguientes fluidos ( hasta 300c Stokes), Mineral
Spirits & Combustibles nuevos

Cuidado.....!!!!!

Que el equipo NO comience un análisis de muestreos con las cubiertas


protectoras puestas ya que de otra forma la bomba se dañara o se
destruirá

Programa de Control de Contaminación


Apagando el equipo

• Limpie el sistema adecuadamente con Mineral Spirits , filtrado a 5um


(n/p 4c-6796) antes de apagar.

• Limpie el equipo y a su alrededor , proteger de polvo y/o contaminación

• Cuidado....!!! Para la limpieza NO utilizar combustible , agua, sustancias


venenosas, bacteriológicas o radioactivas, etc

Programa de Control de Contaminación


Mantención
Limpieza de Conductos de Entrada y Salida 1

Dirección del fluido (LP/HP) invertida


Esta pantalla aparece cuando se enciende el equipo originalmente y
cuando el botón de una nueva muestra en la pantalla principal se
presiona.

• Seleccione del menú el icono “Profile” ( el que se debe encontrar en “ Std.


Low Press”)

Programa de Control de Contaminación


Mantención
Limpieza de Conductos de Entrada y Salida 2

• Seleccione del menú el icono “Std High Press”

• Observe y asegure la nueva conexión hidráulica presionando “ Start”

• En la pantalla “Hidraulic Connection” , las fechas indican los nuevos


puertos de entrada y salida del perfil.

• Seleccione “Start” para comenzar el proceso de limpieza. Utilice e botón


de salida “ESC” para regresar a la pantalla previa o anular el proceso.

• Abra la nueva entrada de baja presión “Low Press IN” localizada en el


lado derecho del instrumento desatornillando l cubierta protectora.
Conecte una de la mangueras sobre la entrada del conector de baja
presión y asegúrese con la mano. Deje libre el final de la manguera
dentro del deposito con los fluidos y asegúrese que estén lo
suficientemente inmersos los tubos dentro del “Solvente de Limpieza”
para una adecuada succión

Programa de Control de Contaminación


Mantención
Limpieza de Conductos de Entrada y Salida 3

• Abra la nueva salida de baja presión “Low Press OUT” localizada en el lado derecho del
instrumento desatornillando la cubierta protectoras. Conecte la manguera de salida del
conector de baja presión y asegure con la mano. Deje libre el final de la manguera dentro del
deposito de los fluidos para desechos.

• Seleccione “Start” para comenzar la limpieza del equipo.

• Para retornar la conexión hidráulica a la posición “Low Press” seleccione del menú el icono
“New Sample”

• Seleccione del menú el icono “Profile” (el que se debe encontrar en “Std High Press”)

• Seleccione del menú el icono “Low Press”

• Observe y asegure la conexión hidráulica presionando “Start”

• En la pantalla “Hidraulic Connection” , las fechas indican los nuevos puertos de entrega y
salida del perfil

• Retirar las mangueras de entrada y salida ,proteger asegurando con las manos las cubiertas
protectoras

• Utilice el botón de salida “ESC” para regresar a la pantalla previa del proceso.

Nota.- El equipo esta listo para iniciar un nuevo análisis cuando se requiera

Programa de Control de Contaminación


Carga de Batería

• Si el equipo no está conectado a una fuente principal de energía, deberá


trabajar con la batería, aproximadamente 3 horas

• ATENCIÓN: Deje que el instrumento se descargue al no utilizar una


fuente de energía , esto permitirá no disminuir la vida útil de la batería

• Asegúrese del buen estado del cordón de carga y conecte el equipo.

• La batería solo se cargara en un ambiente entre los 10° C y los 40° C

Programa de Control de Contaminación


Protección de Puertos

Importante........................!!!!!!!

• Mantenga siempre protegido con las cubiertas estándares los puertos de


entrada y salida del equipo , evitando contaminación del mismo

Programa de Control de Contaminación


Fallas

• Al observar cualquier señal de fuga interna del equipo (se puede apreciar al
humedecerse la zona trasera inferior del equipo), NO intente reparar, busque el
asesoramiento especializado de una persona calificada

A.- Cuando el conteo de partículas suben y bajan bruscamente lo mejor es


atacar el problema rápidamente

Posible falla : Agua en el sistema , gotas de agua que pasaran a través del sensor y
transformaran el fluido en color leche. Para solucionar esto limpie con solvente
mineral el sensor óptico, según procedimiento del fluido

0 o 1 en todos los resultados : Posible bloqueamiento en el sensor óptico para


solucionar esto haga funcionar el equipo con solvente mineral limpio en la
dirección opuesta

B.- Ruido extraño en la succión de la bomba al momento de realizar el análisis


de una muestra de Iso Code.

Posible Falla.- Obturación o principio de obturación de la rejilla de entrada ,para


solucionar esto haga funcionar el equipo con solvente mineral limpio en la
dirección opuesta (Ver procedimiento de Limpieza de Conductos de Entrada y
Salida)

Programa de Control de Contaminación


Fallas
C.- Cortocircuito y/o Quemadura del equipo:

Posible Falla.- Equipo con olor a quemado , remitir el equipo a reparación


,debido al daño de placa central , batería y/o cortocircuito producido ,
evitar:

A.- No reparar o reconstruir la batería y/o componentes eléctricos del


equipo

B.- No utilice joyería y utilice herramientas debidamente aisladas en los


procesos normales de análisis

C.- Siempre este seguro que se alimenta con la energía correcta y el


adecuado estado del cable de suministro de energía del equipo.

D.- Evitar el contacto directo de Líquidos con los componentes eléctricos y


de otras fuentes de electricidad.

Programa de Control de Contaminación


Fallas

D.- Sensor Óptico No cuenta las partículas:

Posible falla: Sensor óptico averiado o fallado , para solucionar esto debe
remitir el equipo a reparación

Equipo excesivamente contaminado en su interior , para solucionar esto


realice los pasos indicados en la sección de Mantención “Limpieza de
Conductos de Entrada y Salida”

IMPORTANTE: NO intente realizar un análisis de una muestra con un


aceite de Motor “usado” (SAE 15W40, 10W30, 5W40, 5W30, 0W40, etc)
ya que solo lograra averiar el sensor óptico del equipo

Programa de Control de Contaminación


Esquema Hidráulico del Pamas

Programa de Control de Contaminación


• end

Programa de Control de Contaminación

You might also like