You are on page 1of 10

INDICE

INDEX Pag.1

RESEÑA
ABSTRACT Pag.2

NOSOTROS
ABOUT US Pag.3

DIRECTORES
DIRECTORS
MISIÓN, VISIÓN Y VALORES
MISSION STATEMENT, VISION AND VALUES Pag.4

EQUIPO
TEAM Pag.5

MERCADOS
MARKETS Pag.6

MINERÍA
MINING Pag.6

ENERGÍA
ENERGY Pag.7

PETRÓLEO, GAS Y PETROQUÍMICO


OIL, GAS AND PETROCHEMICAL Pag.8

F U T U R O DE ATACAMA GROUP
THE FUTURE OF ATACAMA GROUP Pag.9

1|Página
RESEÑA
ABSTRACT

Atacama Group es una empresa chilena fundada el año Atacama Group is a Chilean company founded in 2015 by a
2015, por un grupo de ingenieros que anteriormente se group of engineers who previously served as senior
desempeñaron como importantes ejecutivos y líderes de executives and leaders of engineering projects,
proyectos de ingeniería, construcción, montaje industrial y construction, industrial assembly and maintenance in
mantención en las empresas ALLIANCE MI, CHEVRON, companies ALLIANCE MI, CHEVRON, PDVSA, PETROPIAR,
PDVSA, PETROPIAR, MITSUBISHI CORP, CHICAGO BRIDGE MITSUBISHI CORP, CHICAGO BRIDGE AMÉRICAS, ZUBLIN
AMÉRICAS, ZUBLIN INTERNATIONAL, AKER-KVAERNER y FFE INTERNATIONAL, AKER-KVAERNER y FFE MINERALS CHILE.
MINERALS CHILE.

La empresa, surge como una necesidad de dar continuidad y The company emerged as a need to continue and develop
desarrollar al máximo los potenciales y las experiencias de the full potential and experience of each of the
cada uno de los profesionales en las diferentes disciplinas de professionals in the different disciplines of engineering and
ingenierías y servicios para los mercados PETROLERO, services for markets like OIL, PETROCHEMICAL, ENERGY
PETROQUÍMICO, ENERGÉTICO Y MINERÍA. AND MINING.

En Chile contamos con oficinas de ingeniería, instalaciones y In Chile we have engineering offices, installations and
talleres en las ciudades de Iquique, Antofagasta, Chañaral, workshops in the cities of Iquique, Antofagasta, Chañaral,
Huasco, Concón y Santiago. Huasco, Concón and Santiago.

Asociaciones Partners
Nuestra empresa participa en instituciones y asociaciones Our company partners with institutions and associations
de diversa índole, tanto para insertarse profesionalmente of a diverse nature in order to establish ourselves
en el medio en que se desempeña como en alianzas professionally in the industry as well as participating in
estratégicas para el desarrollo de proyectos específicos. strategic alliances on the development of specific projects.

Calibraciones Industriales es una empresa de servicios de S-Intec es una empresa de servicios creada en año 2004, la
ingeniería, instrumentación y control y Laboratorio cual se desempeña en el área de inspecciones técnicas
Metrológico, fundada en 1995. El laboratorio de metrología industriales, Control de Calidad, Ensayos no Destructivos y
de nuestra empresa está acreditado a través del Sistema Certificación de productos combustibles de acuerdo con los
Nacional de Acreditación del Instituto Nacional de requerimientos de la legislación vigente dictada por la
Normalización, bajo normas de calidad NCh-ISO 17025 Guía Superintendencia de Electricidad y Combustible SEC. Está
25, que viene de la norma internacional ISO/IEC 17025, en formada por profesionales, técnicos, y personal
las siguientes magnitudes: Laboratorio de Referencia especializado con experiencia en el área de inspecciones y
Nacional Flujo LCR-FL, Magnitud Masa/ Calibración de ensayos no destructivos (END).
Balanzas Acreditación INN LC 079 y Magnitud Presión
Acreditación INN LC 80.

Calibraciones Industriales is a company of engineering, S - Intec is a service company founded in 2004 which works
instrumentation and control and Metrology Laboratory, in the area of industrial technical inspections, quality
founded in 1995. The metrology laboratory of our company control, nondestructive testing and certification of fuel
is accredited by the National Accreditation System of products in accordance with the requirements of the
National Institute of Standardization, under quality legislation of the Electricity and Fuel Superintendence SEC .
standards ISO-NCH 25 17025, which is the international It consists of professional, technical , and specialized
standard ISO / IEC 17025 in the following quantities: experience in the area of inspections and non-destructive
National Reference Laboratory LCR Flow-FL, variable mass / testing (NDT ) personnel.
balance calibration Accreditation INN LC 079 and LC
variable pressure Accreditation INN 80.

2|Página
NOSOTROS
ABOUT US

Somos una empresa dedicada a desarrollos de ingeniería y We are a company dedicated to the advancement of
sus áreas relacionadas, que entrega soluciones innovadoras Engineering and all related fields. We provide innovative
mediante un grupo humano altamente calificado y el solutions through a highly qualified group committed to
compromiso con el trabajo en equipo; preocupados por el working as a team. Respect toward individuals and
respeto a las personas y la excelencia en nuestro que hacer. excellence in our work is of utmost concern to us.

Atacama Group
Asesor Técnico Asesor Jurídico
Directorio
Sr. Fernando Bravo Srta: Marcela Nannig M.
Asesor Técnico de Ingeniero Comercial
Proyectos Gerente General

Sr. Renato Salvo R.


Ingeniero Civil
Gerente Ingeniería

Sr. Eduardo Pavéz L. Eduardo Segovia D. Sr. Álvaro Zuleta G.


Ingeniero Mecánico Ingeniero Mecánico Abogado
Gerente Proyectos Gerente Operaciones Gerente Contratos

Nuestros Clientes Our Customers


Contamos con una amplia cartera de clientes públicos y We have a large portfolio of both public and private clients
privados, en los sectores de Obras Públicas, Obras Civiles, from the sectors of Public Works, Civil Works, Mining,
Minería, Energía, Financiero, Inmobiliario y otros. Energy, Finance, Real Estate and more.

SOLUCIONES Y ACTIVIDADES DE LA EMPRESA EN LAS COMPANY SOLUTIONS AND SERVICES OF INDUSTRIAL


ÁREAS DE EJECUCION DE PROYECTOS INDUSTRIALES PROJECTS AREAS

 Ejecución de Proyectos EPC  Execution of EPC Projects


 Obras Civiles y Mecánicas  Civil and Mechanical Works
 Fabricaciones de Estructuras Industriales  Manufacturing Industrial Structures
 Montaje y Mantención Industrial  Installation and Industrial Maintenance
 Fabricaciones de Equipos Industriales  Industrial Equipment Manufacturing
 Outsourcing Producción y Operaciones  Production and Operations Outsourcing

3|Página
DIRECTORES
DIRECTORS

Srta: Marcela Nannig Moraga Marcela Nannig Moraga


Gerente General General Manager
Contador Auditor, Instituto Profesional, Manpower Accountant, Instituto Profesional Manpower
Ingeniero Comercial, Universidad Mariano Egaña. Comercial Engineer, Universidad Mariano Egaña

Sr. Renato Salvo Ravioli Renato R. Salvo


Gerente Ingeniería Engineering Manager
Ingeniero Civil Mecánico, Universidad Técnica del Estado Mechanical Engineer, Technical State University (USACH);
(USACH); Administrador de Empresas, Universidad Técnica Business Administration, Metropolitan Technical
Metropolitana, Chile. University, Chile.

Sr. Eduardo Pavéz L. Eduardo L. Pavéz


Gerente Proyectos Projects Manager
Ingeniero Ejecución Mecánico, Universidad Tecnológica de Mechanical Engineer, Technological University of Chile;
Chile; Administrador de Empresas IFE Chile (Escuela de Business Administration, IFE Chile (Adolfo Ibáñez Business
Negocios Adolfo Ibáñez). School).

Eduardo Segovia D. Eduardo Segovia D.


Gerente Operaciones Operations Manager
Ingeniero Ejecución Mecánico, Universidad Austral, Mechanical Engineer, Universidad Austral, Valdivia,
Valdivia, Técnico Maquinas Herramientas. Technical Forging.

Álvaro Zuleta G.
Gerente Contratos Álvaro Zuleta G.
Abogado, Universidad Andrés Bello, Magister en Contracts Manager
Inversiones, Universidad de Chile. Lawyer, Andres Bello University, Master of Investments,
University of Chile

.
.

Misión Mission Statement


Somos una empresa que contribuye al desarrollo de la We are a company that contributes to the development of
ingeniería y sus áreas relacionadas, entregando engineering and its related fields, pro- viding innovative
soluciones innovadoras mediante un grupo humano solutions delivered by a group of highly qualified
altamente calificado, con equipa- miento tecnológico de individuals, with up to date technological equipment and
punta y preocupación por el medioambiente. a sense of responsibility toward the environment.

Visión Vision
Lograr duplicar el volumen del negocio en 5 años, logrando We want to double the volume of business in five years,
que al menos el 30% provengan de áreas no making at least 30 % come from unconventional areas and
convencionales y un 10% de participación en el extranjero. 10 % market share abroad.

Valores Values
Cumplir con el Código de ética profesional y, En el plano Comply with the Ethics Code of and, in a domestically,
interno, destacan cuatro de las Competencias highlights four of the Organizational or Generic
Organizacionales o Genéricas exigidas a todo el personal Competences required of all staff of the company , as well
de la empresa, además de aquellas específicas al cargo que as those specific to the position held.
desempeña.

4|Página
EQUIPO
TEAM

EXPERIENCIA, INNOVACION Y COMPROMISO EXPERIENCE, INNOVATION AND COMMITMENT

Nuestro personal implementan sus experiencias y Our staff implements their experience and excellence
excelencia adquiridas durante el desarrollo de sus acquired during the development of their professions and
profesiones y oficios en importantes proyectos por más de trades in major projects for over 30 years, having
30 años, habiendo desarrollado muchos de ellos en distintos developed many different countries: Chile, Venezuela,
países: Chile, Venezuela, República Dominicana, Panamá, Dominican Republic, Panama, United States, Canada,
Estados Unidos, Canadá, Australia, Inglaterra y Emiratos Australia, England and the United Arab Emirates.
Árabes Unidos.

COMPROMETIDOS CON NUESTRO MAYOR CAPITAL: COMMITTED TO OUR GREATEST CAPITAL:


LAS PERSONAS THE PEOPLE

Desarrollamos continuos programas de capacitación y We develop permanents training programs and courses
actualización sobre las principales normativas nacionales e about principal national and international regulations
internacionales que rigen los desarrollos de diseño de development engineering design and all of their
ingeniería y la totalidad de sus alcances en obra. Esto nos achievements in work. This allows us to keep our workers
permite mantener a nuestros trabajadores y ejecutivos and updated as best practices and engineering standards at
actualizados según las mejores prácticas y estándares de national and international level executives.
ingeniería a nivel nacional e internacional.

En Atacama Group, se les entrega a sus profesionales y Atacama Group, are given their professional and strategic
socios estratégicos la oportunidad de emprender e innovar partners the opportunity to undertake and innovate in a
en un conjunto de proyectos de ingeniería y, además, series of engineering projects and also sealing strategic
sellando alianzas estratégicas con otras empresas del sector, alliances with other companies, seeking greater efficiency
procurando la mayor eficiencia y eficacia en sus procesos y and effectiveness in its processes and ensuring the
garantizando la satisfacción de nuestros clientes. satisfaction of our customers.

En Atacama Group nos enfocamos en construir y mantener In Atacama Group will want to build and maintain business
relaciones comerciales a largo plazo, haciéndonos cargo de relationships in the long term , taking charge of the needs
las necesidades de cada uno de nuestros clientes y of each of our clients and constituents , maintaining the
mandantes, manteniendo la ética, el profesionalismo, la ethics , professionalism, risk prevention and productivity in
prevención de riesgos y la productividad en cada una de each of our actions , we highlight as a solid and reliable
nuestras acciones, nos destacarán como una organización organization.
sólida y confiable.

5|Página
MERCADOS
MARKETS

Atacama Group trabaja junto a empresas del sector


MINERÍA minero entregando valor, experiencia y un equipo
técnico y multidisciplinario capaz de generar soluciones
MINING en los tiempos que nuestros clientes lo necesitan.

Gracias a la experiencia adquirida en 30 años de


trayectoria, Ingeniería Cuatro entrega servicios en
diferentes etapas y aspectos del desarrollo de proyectos
mineros.

En cada una de las etapas que abordamos, se con- trola


de manera estricta el cumplimiento de las políticas y
normas de seguridad, protección ambiental y
estándares establecidos por las diferentes empresas que
requieren de nuestros servicios y soluciones.

Servicios
• Ingeniería básica
• Topografía
• Mecánica de suelos y geotecnia
• Hidrología
• Monografías y catastros

Ingeniería asociados al desarrollo del proyecto


• Estudios hidráulicos
• Plantas de tratamiento
• Estructuras
• Supervisión en la construcción de obras en terreno

Atacama Group works with companies from the mining sector


to provide solutions that meet the quality standards and time MINERÍA
limits dictated by our clients. MINING
Thanks to the experience acquired over the course of almost 30
years, our multidisciplinary technical team is capable of
delivering value at every stage of mining project development.

On every level, we strictly adhere to the policies and procedures


of security, environmental protection and the standards
established by different companies requiring our services and
solutions.

Services
• Basic Engineering and preliminary studies
• Topography
• Soil Mechanics
• Hydraulics
• Monographs and Land Registry

Engineering associated with project development


• Hydraulic studies
• Treatment plants
• Structures
• On-site construction supervision

6|Página
MERCADOS
MARKETS

Atacama Group trabaja junto a empresas líderes del sector


energético, para ello cuenta con un equipo técnico y ENERGÍA
multidisciplinario capaz de generar soluciones según los ENERGY
requerimientos que nuestros clientes necesitan.

Gracias a la experiencia adquirida, Atacama Group entrega


servicios en diferentes etapas y aspectos del desarrollo de
proyectos relacionados a la generación, transmisión y
distribución de energía.

En cada una de las etapas que abordamos, se con- trola de


manera estricta el cumplimiento de las políticas y normas de
seguridad, protección ambiental y estándares establecidos por
las diferentes empresas que requieren de nuestros servicios y
soluciones.

Servicios:
• Ingeniería básica y estudios previos
• Ingeniería de obras civiles asociados a la etapa de factibilidad
y labores de infraestructura
• Supervisión en la construcción de obras en terreno
• Estructuras
• Estudio de impacto ambiental

Because Atacama Group partners with leading companies of


the energy sector, we have a multi- disciplinary technical team
capable of generating solutions according to whatever
requirements our clients might have.

Thanks to the experience gained over the years, Atacama Group


is able to provide services for all stages and aspects of project
development related to energy generation, transmission and
distribution.

At each stage along the way, we adhere strictly to the rules and
regulations of security and environ- mental protection and the
standards established by the different companies that require
our services and solutions.

Services:
• Basic Engineering and Preliminary Studies
• Civil works engineering associated with the phase of
feasibility and infrastructure jobs
• On-site Construction Supervision
• Structures
• Environmental Impact Studies

7|Página
MERCADOS
MARKETS

PETRÓLEO, GAS Y PETROQUÍMICO


OIL, GAS AND PETROCHEMICAL

Atacama Group sabe que el mantenimiento preventivo Atacama Group knows that preventive maintenance can be
permite detectar fallos repetitivos, disminuir los puntos detect repetitive failures, reduce dead spots by stops,
muertos por paradas, aumentar la vida útil de equipos, increase equipment life, reduce repair costs, identify
disminuir costos de reparaciones, detectar puntos débiles specifics points in the installation from a long list of
en la instalación entre una larga lista de ventajas. advantages.

Los principales objetivos del mantenimiento, manejados con The objectives of maintenance, managed with economic
criterios económicos y encausados a un ahorro en los costos criteria and defendants to savings in overall costs of
generales de producción son: production are:

1. Llevar a cabo una inspección sistemática de todas las 1. Systematic inspection of all facilities, with intervals
instalaciones, con intervalos de control para detectar control to timely detect any wear or tear, keeping proper
oportunamente cualquier desgaste o rotura, manteniendo records.
los registros adecuados.

2. Mantener permanentemente los equipos e 2. Permanently preserving the equipment and facilities at
instalaciones, en su mejor estado para evitar los tiempos de its best to avoid downtime costs rise.
parada que aumentan los costos.

3. Efectuar las reparaciones de emergencia lo más 3. Carry out emergency repairs as soon using easier repair
pronto, empleando métodos más fáciles de reparación. methods.

4. Prolongar la vida útil de los equipos e instalaciones al 4. Extending the useful life of equipment and facilities to
máximo. the maximum.

5. Sugerir y proyectar mejoras en la maquinaria y equipos 5. Suggest and plan improvements in machinery and
para disminuir las posibilidades de daño y rotura. equipment to reduce the chances of damage and breakage.

6. Controlar el costo directo del mantenimiento mediante 6. Check the direct cost of maintenance through the proper
el uso correcto y eficiencia del tiempo, materiales, hombres use and efficiency of time, materials, and service men.
y servicio.

Funciones del Equipo de Mantenimiento de Atacama Atacama Group Maintenance Team Functions:
Group: 1. Maintain, repair and overhaul of equipment and
1. Mantener, reparar y revisar los equipos e instalaciones. facilities.
2. Generación y distribución de los servicios eléctricos, 2. Generation and distribution of electricity services, steam,
vapor, aire, agua, gas, etc. air, water, gas, etc.
3. Modificar, instalar, remover equipos e instalaciones. 3. Modify, install, removed equipment and installation.
4. Nuevas instalaciones de equipos y plantas productivas. 4. New installations of equipment and production facilities.
5. Desarrollo de programas de mantenimiento preventivo 5. Development of programs for preventive and scheduled
y programado. maintenance.
6. Selección y capacitación de personal. 6. Selection and training of personnel.

8|Página
F U T U R O DE ATACAMA GROUP
THE FUTURE OF ATACAMA GROUP

El futuro de ATACAMA GROUP está en la búsqueda The future of ATACAMA GROUP lies in the constant search
permanente de la eficiencia y eficacia, acompañados de la for efficiency and effectiveness, paired with innovation
innovación y la mejor ingeniería en proyectos que apunten and better engineering on projects that support regional
al desarrollo sostenible de la región. sustainable development.

Por lo anterior, y analizando el rápido crecimiento nacional With this in mind, and analyzing the rapid growth of the
y de América, queremos proyectarnos como una empresa nation and all of America, we would like to rep- resent
líder a nivel nacional y como una opción sólida y segura en ourselves as a leading company on a national level and as a
el mercado regional. sure, solid option in the regional market.

De esta manera, la empresa espera poder seguir brin By doing so, we hope to be able to continue providing the
dando los servicios que actualmente entrega en diferentes services that we currently deliver to a wide range of markets
mercados y sectores: and sectors:

• Minería • Mining
• Infraestructura vial y transporte • Road Infrastructure and Transportation
• Estructuras • Structures
• Evaluaciones técnicas y económicas • Technical and Economic Assessments
• Energía • Energy
• Hidráulica y sanitario • Hydraulics and Sanitation
• Medioambiente • The Environment
• Asesoría e inspección de obras • Work Consulting and Supervision

9|Página

You might also like