You are on page 1of 181

Con mis especiales agradecimientos a:

O.E.A.
Facultad de Artes, Universidad de Chile
Clara Oyuela
Hernán Würth
Ricardo Kistler
Fernando Lara
Teresa Deza
Luis Donoso, y
Raymundo Ernst
.. .
~-
INDICE

Pág.

Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Relajación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Respiración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Resonancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Voz Hablada . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conocimientos generales del órgano fonaclor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Estudio de vocales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..· . . . . . . . . . . . . . . 25
Estudio de consonantes y trabajo del abecedario con Fonemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Trabajos de Trabalenguas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lecturas preparatorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Estudio ele los Tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Voz Cantada
Preparación para vocalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Búsqueda del sonido cantado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vocalizos para principiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Serie de ejercicios para vocalización diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Vocalizos para avanzados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Otros vocalizos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Metodología para aprender una canción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4
Interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Bibliografía de repertorio sugerido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bibliografía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Léxico Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

5
Prólogo
Los seres humanos necesitan comunicarse para sobrevivir y uno de los medios más
viables para ello son, indudablemente, las palabras que fluyen a través de nuestra voz,
aquel vehículo que no apreciamos en toda su magnitud debido a que viene con nosotros y
sólo lo usamos y nos percatamos de su existencia y maravilla cuando nos falla.
La voz, con una complicada morfología para la fonación, tiene dos maneras básicas de
ser, a saber, la voz hablada y la voz cantada. Ambas, en todas sus formas y variedades, son
un medio de expresión y comunicación humanas por excelencia. Según la Teoría de la
Comunicación, para que ella exista deben intervenir tres elementos básicos cuales son el
emisor, el receptor y el mensaje. Volvemos, pues, a la idea inicial, en la cual seguramentt.
estaremos todos de acuerdo, que el lenguaje es un medio de comunicación fundamental
en cualquier ocasión y cultura, en virtud de él trasmitimos nuestra forma de pensar, de
sentir, de actuar y que redunda en expresiones éticas, estéticas y religiosas de los pueblos.
Pero, muchas veces nos olvidamos de la "forma en que se habla". Ciertamente la fonación
difiere considerablemente, en las diferentes latitudes; los aspectos idiomáticos, significan-
tes y significa-dos, son de una variedad sorprendente. Así, vemos que en algunas zonas de
Africa, Asia y Oceanía, perviven lenguas en las que las inflexiones tonales tienen relevancia
capital para ·e¡· significado de las palabras: los descensos o elevaciones, el cambio en la
entonación, la musicali~ad en la oración, entre otras, pueden alterar la frase y aún la
palabra.
Según los más recientes ~studio~ ~alizados en el Cercano Oriente, los símbolos escritos
relativos a la palabra apare~e.ron aproximadamente hace unos diez mil años, principal-
mente para facilitar la actividad comercial. Yfue la escritura, la que ayudó a diferenciar la
palabra de la música. Está científicamente comprobado que la música existió mucho
antes que el habla; reconstrucciones arqueológicas han aportado datos muy precisos sobre
este tema. Vestigios de antiguas osamentas humanas muestran indicios de que el empleo
de la voz para producir palabras se remonta a unos ochenta mi'l años, mientras que los
sonidos no verbales se practicaban hace medio millón de años. .
El mecanismo vocal presenta una gama de posibilidades y variantes en su uso,
insospechados. Hay diversas maneras de utilizarlo y de aquí surgen las distintas técnicas o
escuelas; así, por ejemplo, los cantantes de ópera, consideran diferentes escuelas de
emisión, impostació11 o fonación: la escueta italiana, la alemana, la rusa, y porque no,
la ele tal o cual maestro. La voz como recurso y don, tiene el poder único de transmitir e
interpretar nuestros sentimientos de tristeza, alegría, angustia, indignación, etcétera. De
aquí surge la interrogante de cómo usar este instrumento correcta y efectivamente para
que perdure y no se nos deteriore. Sabemos que la mayoría de los llamados descubrimien-
tos humanos provienen de deducciones serias y bien fundadas, del análisis y reunión de
elatos afines. Entonces. junto al sentimiento, es necesaria la acción. De esta feliz
conjunción, surge este MANUAL DE EDUCACION DE LA VOZ de Margarita Fernández Grez,
quien basándose en experiencias fundamentadas, probadas e innovadas a través de los
años, -y por la necesidad ele aplicación de técnicas vocales dirigidas a diferentes sectores-,
logró estructurar este Manual o Texto Técnico, eminentemente didáctico ycon el mérito de
un enfoque multidireccional. Digo esto porque el libro está destinado a todos los que
hacemos uso habitual ele la voz, y como esto podría sonar paradójico, digo más bien, a los
que usamos la voz como herramienta de trabajo: profesores, cantantes, conferencistas,
locutores, periodistas, médicos y tantos otros.
El texto está dividido en tres secciones fundamentales: el cuerpo, un léxico técnico y un
repertorio sugerido que conforman un material rico e invaluable puesto que de alguna
manera dclínean un campo de trabajo y radio ele acción.
~l argarita fenünclez, con quien me une una sincera amistad y con quien he trabajado
por varios años, es antes que nada una persona ele excepción y, por extensión, una docente
ele primera categmí:t. Sus inclinaciones hacia la docet1cia le nacieron a muy temprana
edad; primero en una perspectiva infantil y juvenil domésticas, para pasar luego a la etapa
profesional. Inició sus estudios de canto en la Escuela Moderna de Música con la
distinguida maestra señora Clara Oyuela para seguir posteriormente en el Conservatorio
Nacional de Música de la Universidad de Chile, donde concluyó su carrera. Allí, fue
ayudante de la Cátedra de Canto y pudo dar proyección a su afán por la docencia. Desde
esa fecha, ha11 pasado por sus manos generaciones de alumnos busca11do solucione~; o
consejos a sus problemas vocales. :'vlargarita Femández, ha dictado clases de educación de
la voz a cursos colectivos, cantantes profesionales y populares, a docentes, locutores y a
infinidad de personas que saben que su voz es una herramienta de trabajo, y que es

7
irremplazable. Ha realizado numerosos cursos en el extranjero dentro de los planes de
Asistencia Técnica que realiza el Instituto Interamericano de Educación Musical por
América Latina y el Caribe, con el apoyo de la Organización de los Estados Americanos y la
Facultad de Artes de la Universidad de Chile. Sus cursos en Bolivia, Paraguay, Costa Rica,
República Dominicana y Colombia han tenido tal repercusión que hoy en día ya hay
seguidores suyos, de su técnica y metodología en varios puntos de hispanoamérica. Su
método ha visto buenos resultados con alumnos de la especialidad de canto y de otras
carreras, algunos dotados y otros no tanto. De allí que, tras numerosas sugerencias y
peticiones viera la luz este Manual de enorme utilidad, elaborado con la ma~
simplicidad, modestia, alegría y responsabilidad, que caracterizan a su autora. Ella ha
recogido sus propias vivencias, las de sus alumnos, los sabios consejos de sus colegas y
amigos, para finalmente estructurar este trabajo que es perfectible y que subentiende que
los innumerables recursos de la voz sólo se develan en el tiempo ycon un acucioso estudio
ele todos los momentos y circunstancias.

..
Raymundo Ernst F.
Músico y Liceuc4ado en Teoría e Historia del Arte,
~ Universidad de Chile.
Presidente ~onsejo Chileno de la Música (CIM-UNESCO)
1

rtl'8
Relajación
El diccionario de la Real Academia Española, define la relajación como la acción de
relajar o relajarse. Aflojar, laxar, suavizar o ablandar.
La relajación muscular se entiende como la disminución de la tensión muscular, es
decir, el estado opuesto a la contracción muscular.
Primeramente consignaremos que existen dos elementos fundamentales para el estudio
y entendimiento cabal del concepto de relajación: La imaginación yla sugestión. Mediante
estas "técnicas" se llega a la finalidad última que ahora estudiamos: La relajación como
un trabajo y una acción capital dentro del estudio vocal.
La relajación la veremos como un trabajo conciente y voluntario, que lleva a la
disminución de la tensión muscular.

Esta se logra teniendo:


l. Conciencia y conocimiento de nuestro cuerpo.
2. Independencia en el movimiento de cada una de las partes de nuestro cuerpo.

l. l. Para analizar conciencia y conocimiento de nuestro cuerpo, es necesario com-


prender el concepto de relajación (aflojar, laxar, ablandar los músculos).
Por medio de la relajación podremos recrear la il1)agen de nuestro cuerpo, cono-
cerlo y moverlo voluntariamente.
El hecho de relajarse no significa abandono o supresión del sostén tónico del
propio cuerpo, (si así fuera, nos convertiríamos en invertebrados) que es necesario
para los momentos de la acción, sino la eliminación del trabajo muscular excesi-
vo e innecesario.
2.1. Debe haber una vigilancia constante y consciente del cuerpo, los movimientos
deben ser voluntarios, precisos y controlados.
Dentro del entrenamiento vocal, la relajación juega un rol preponderante; de tal suerte,
ésta representa una constante dentro del proceso vocal que se manifiesta doblemente: Por
una parte es integrante del mismo y también debe expresarse a nivel preconsciente con el
fin de incorporarla a este proceso según se requiera.

11
Existen diversas técnicas de relajación, las que pueden considerarse como "métodos",
todas ellas conducen hacia una liberación de energía que facilita la emisión o a lo menos
la hacen más libre. Algunos de estos métodos son la gimnasia consciente, el yoga y la
autonía, vemos pues, que estamos en un terreno eminentemente práctico de manera que
todas las disquisiciones que podamos hacer a este respecto resultan pobres frente al hecho
mismo de relajarse. En otras palabras, los ejercicios son imprescindibles para obtener los
resultados requeridos.
Seguidamente daremos una serie de estos ejercicios conducentes a lograr una
relajación total consciente que favorezca la técnica vocal. Los ejercicios están iniciados -'e
unitariamente, ele manera segmentada y correspondiente cada uno a cada miembro del
cuerpo.

EJERCICIOS:

Se recomienda el uso de vestuario adecuado .


..
l . Acostarse de espalda en el suelo con los ojos cerrados en posición cómoda, los
brazos deben estar ligeÍ'amente semiflexionaelos y las piernas estiradas levemente
separadas.
2. Los puntos de apoyo para ~sta posición son: La nuca, los codos, glúteos y talones.
3. Respirar tranquilamente por la nariz y por la boca conduciendo el aire hacia el
paladar duro, con el fln de entibiarlo y purificarlo ele los microorganismo del
ambiente; esto se realiza para evitar una posible disfonía en el primer caso y tos en
el segundo.
4. Dirigir el aire, elevando el velo del paladar con sensación de bostezo, a la sección
comprendida entre el bajo vientre y la caja torácica sintiendo la expansión de ésta,
teniendo el cuidado de no inspirar en demasía y preocuparse de controlar el flujo
de aire sólo hasta la altura del pecho, para evitar tensiones, quese manifiestan con
subida de hombros, rigidez en el cuello y contracción de garganta.
5. Espirar en forma nonnal por la boca, manteniendo el velo del paladar en alto, para
sentir esto sugerimos trabajos con H y vocal de preferencia la u.
6. Sentir que el cuerpo pesa, como si el suelo lo atrajera. Imaginar sensación de
calor en todo el cuerpo y sienta cada parte de éste como si se estirara o creciera.
7. Sienta como late el corazón ypiense yubique los órganos que intervienen en la res-
piración: boca, nariz, cavidades de resonancia, faringe, laringe, tráquea, bron-
quios, pulmones, diafragma y musculatura del bajo vientre.
8. Juegue a la tensión y relajación de cada segmento del cuerpo empezando por la
cabeza, moviéndola hacia ambos lados; los hombros, cintura, caderas, glúteos,
piernas ybrazos.
9. Relajación de la cara: Frente, ojos, nariz, pómulos y boca.
10. Relajación de la boca: Los labios deben estar relajados; la lengua, que puede ser la
peor o la mejor amiga de la voz, debe estar al servicio del ser que la emite; debe ser
dominada y mediante ejercicios, sometida a una obediencia, debe ser blanda y1o
firme dependiendo de la articulación requerida; debe siempre estar descansando
relajadamente en la boca, con su punta en la raíz de los dientes inferiores, nunca
debe recogerse ya que obstruye la garganta e impide una emisión clara y fácil
obstaculizando el sonido e impidiendo la salida del aire a los resonadores.
11. El paladar blando o velo del paladar debe estar alto según la vocal que se emna.
Nunca debe cerrarse entre una y otra vocal; además al estar en alto o elevado éste
cierra las fosas nasales y deja libre el fondo de la garganta pudiendo emitir un
sonido redondo, no gritado y1o apretado.
12. La mandíbula inferior: Debe estar relajada, suelta. Depende exclusivamente de la
contextura personal, la mayor o menor abertura de la boca.
No es conveniente para la voz ysu emisión el abrir mucho o muy poco la boca para
cantar; debe hacerse en forma natural y con soltura.

13
Acontinuación los ejercicios se desarrollan en posición erguida.
13. Ejercicios de lengua:
l. Sacarla y entrarla
2. Con la lengua afuera rotarla alrededor de los labios

.,14
3. Muévala de derecha a izquierda
4. Intente tocarse la punta de la nariz y el mentón.
14. Ejercicios de labios: Ponga la boca como para pronunciar una i y luego una u,
áfonamente.
15. Ejercicios del velo del paladar o paladar blando: Elevarlo, sensación de un gran
bostezo, con los labios juntos (no apretarlos) preocuparse de que la mandíbula in-
ferior esté suelta, pero que no se caiga.
Lo más importante es que nuestro pensamiento esté en la mandíbula superior,
incluso pensar que ésta es movible.
16. Pararse con los pies levemente separados preocupándose de mantener la columna
erecta.
17. Caminar sin avanzar con el cuerpo laxo (marionetas) fijándose que los hombros y
brazos caigan suavemente.
18. Trotar y correr de igual manera.
19. Rotar el cuello.
20. Realice movimientos amplios redondos hacia atrás con los hombros, involucrando
el pecho. Luego hágalo con los hombros adelante y también en forma indepen-
diente, alternando.
21. Rotación de la cintura.
22. Mueva una pierna, levantándola hacia adelante yhacia atrás. Rotación del tobillo.
Se repite el mismo ejercicio con la otra pierna.
Toda esta etapa de relajación se hace hasta que exista un dominio sobre ella. Se
recomienda un mínimo de 3 sesiones.
Cada persona puede ir creando nuevas actividades.
Recomendamos el uso de un espejo para controlarse y corregirse.

15

- - - - - - - - -- - - - - - - - -
Respiración
La respiración se entiende como un proceso biológico, mediante el cual los seres vivos
toman oxígeno del medio ambiente y expulsan el anhídrido carbónico.
La respiración tiene dos momentos:
l. Inspiración (entrada de aire a los pulmones)
2. Espiración (salida de ai re de los pulmones).

Jlecanismo de la respiración. A. inspiración: ll. espiración:

Del li bro "Principios de Fonatria" de Segre Naidich.

_,16
Para la respiración requerimos de la existencia de un conjunto de estructuras que
suministran activamente la ventilación y también de un aparato específico que permite el
intercambio gaseoso.
La cavidad buco-naso-faríngea, la laringe, la tráquea y los bronquios tienen la misión
de conducir el aire a los pulmones.
La inspiración es un proceso activo que se realiza mediante la intervenció n de los
músculos intercostales externos y por la contracción del diafragma; esta acción tiene por
objeto aumentar la capacidad ele la cavidad torácica y además dilatar los pulmones.
La espiración, en cambio, es un proceso pasivo, puesto que los elementos que
participaron y se distendieron durante la inspiración se retraen por el cese de acción y el
aparato entero tiende a volver a su posición original mediante la expulsión del aire
acumulado.
Para el estudio vocal que ahora nos ocupa, trabajaremos básicamente con la
respiración llamada '·costo abdominal··
Para lograr nuestro objetivo amplificaremos la respiración natural, antes descrita, y la
real izaremos en tres momentos:
l. Inspiración: es la toma del aire por nariz y boca de manera amplia, profunda,
silenciosa y rápida sintiendo la sensación ele plenitud desde el bajo vientre hasta la
caja torácica.
2. Bloqueo del aire: es la retención del aire por unos segu ndos. La caja torácica debe
mantenerse distendida y el bajo vientre firme.
.). Espiración: es la salida del aire ele manera lenta y controlada, preocupándose de
mantener la caja torácica dilatada y el bajo vientre firme.
Todo aire inspirado deberá transformarse en sonido (hablado o cantado) que se
transporta lentamente a través de una columna ascendente que va desde la caja torácica
hasta los resonadores, apoyándose en el bajo vientre.
El estudio y manejo de la respiración es indispensable para quienes hacen uso ele la voz,
es la base de la técnica vocal. Por este motivo los ejercicios que seguidamente revisaremos
deben realizarse sin alterar el orden propuesto. Cada ejercicio debe entenderse y asimilarse
en su totalidad, antes de proseguir con el siguiente.

17
EJERCICIOS:
Tendido de espalda en el suelo:

Sin aire:
- Reacción muscular puntual sin aire en todo el bajo vientre. El ejercicio deberá hacer-
se como en cámara lenta, sin brusquedad; el bajo vientre reaccionará al estímulo.
(v.f. un dedo).
- Producir este estímulo en diferentes partes del bajo vientre en especial en la región de
la ingle (sentir la expansión).
- Reacción puntual de la caja torácica, sin aire (sentir la expansión).

Con aire:
- El aire se toma por la boca y nariz, dirigiéndolo hacia el paladar duro con el velo del
paladar elevado.
- Reacción muscular puntual del bajo vientre, con aire, al estímulo pedido, sintiendo
gran expansión.
..

., 18
- Reacción puntual ele la caja torúcica. El aire se dirige a los pulmones sintiendo gratt
expansión.
Se torna aire sólo hasta la altura del pecho o de las axilas para no tensar cavidad
superior (hombros) .

- Inspirar el aire hacia el bajo vientre y pulmones contando hasta S mentalmente


(pensando en un punto fijo del bajo vientre y de la espalda) como resultado a una
presión en el bajo vientre, éste se dilata y mantiene firme. Notamos que se ponen en
acción los músculos abdominales e intercostales, bajando el diafragma.
- Bloquear el aire, contar hasta tres mentalmente, o sea mantener unos segundos el
aire dentro del abdomen y los pulmones, (hacer el ejercicio ele taparse la nariz y
querer botar el aire para sentir el bloqueo).
- Espirar el aire por la boca con unas, contando hasta 12, manteniendo el bajo vientre
y la caja torácica lo más firme que se pueda (pensar que se hace presión hacia afuera
con la espalda y costillas).

19
Tener presente, tanto al inspirar como espirar el aire, la sensación de amplitud de la
garganta; pensar que se tiene un globo dentro de la boca.
Luego se bota el aire que queda en el bajo vientre y los pulmones. Repetir el proceso.
Cuando se haya entendido este punto se practican estos pasos en forma seguida sin
botar el aire que queda, sino sólo recuperando lo perdido. Siempre se toma el aire desde el
bajo vientre dirigiéndolo hacia arriba.
Estos ejercicios deben realizarse en diversas posiciones (parado, sentado, hincado), con
y sin movimientos corporales para lograr una independencia en la respiración, evitando
las tensiones. También a diferentes velocidades.
Estos ejercicios deben hacerse conscientemente 4 veces al día, por no más de 3', d~
preferencia frente a un espejo. Durante el día preocuparse de respirar hacia la espalda
constantemente, para:
- Acostumbrarse a respirar siempre en esta forma, hasta que se haga un hábito.
- Desarrollar el tórax (al principio la espalda duele porque los músculos intercostales
no están .acostumbrados a esa posición).
Cuando se domina la respiración de manera ligada, se trabaja ésta en forma
discontinua, siempre manteniendo al bajo vientre firme y un pequeño juego en la espalda;
lógicamente estos ejercicios necesitan de tiempo para ser manejados.
El diafragma, al tenér el bajo vientre finne y las costillas o caja torácica abierta,
funciona solo, no hay que moverlo a oluntad, sólo hay que mantenerlo suelto.

....,20
OTROS EJERCICIOS DE RESPIRACION

- Inspiración nasal, (abriendo las aletas de las narices y elevando el velo del paladar)
profunda y lenta.
- Retención del aire, bloqueando, con la caja torácica, velo del paladar en alto y bajo
vientre firme.
- Espiración bucal, rápida (vaciat1do todo el aire) con el veto del paladar en alto.
- Inspiración con vocal u - o - a - e - i
Retención o bloqueo
Espiración con vocal u -o - a - e - i
- Inspiración con vocal e - i - a - o - u
Retención o bloqueo
Espiración con vocales iu - io - ia

NOTA: La inspiración, en estos ejercicios, se debe realizar pronunciando las vocales de


manera áfona (sin voz).
La espiración puede realizarse con y sin voz.

21
Resonancia
Iniciaremos este capítulo de la resonancia proponiendo una definición global sobre el
tema. Entenderemos la resonancia como la prolongación o refuerzo del sonido, el cual se
experimenta ·por la superposición de ondas sonoras reflejadas, y distantes de un cierto
centro de sonido.
Para que se produzca la resonancia deben participar a lo menos dos elementos. Estos
son el aire y los resonadores.
Los resonadores son cuerpos vibrantes que refuerzan un sonido pre-existente. De este
modo los resonadores son múltiples y por extensión, podríamos afirmar que durante la
emisión vocal no sólo vibran o resuenan las cavidades específicas, sino que en esa acción ~
interviene toda la osamenta. ,
Las cavidades de resonancia se ubican básicamente en la cara o máscara y son los
pómulos, la frente, la nariz y la boca que la componen el paladar duro, el paladar blando y
los dientes.
Otras cavidades de resonancia con la laringe, la tráquea y las cavidades de la caja
torácica que resuena especialmente en las voces bajas o graves.

5
Bulbo
Cerebelo ~'t-"--'i
Ri11olanng!;'
.....
Me~otc1nn g~ .
Epiglotis .._ _ -+--.

Esquema ele conjunto del aparato de fonación (ele perfil). 1, fuelle respiratorio; 2, órga no de
emisión; 3, sistema de resonancia; 4, sistema de artic ulación; S, sistem.1 nervioso central.

.;22
Vemos entonces que para la emisión vocal, tanto de la palabra como del canto, es
fundamental una buena resonancia. Así como cualquier instrumento musical, posee su
caja de resonancia, también la voz la tiene con la ventaja y posibilidad de variar su forma,
adaptándola fácilmente a la verbalización del material deseado (v.p. vocales, consonantes,
fonemas, etc.).
La voz humana se produce entonces, como resultado de:
- La respiración
- El sonido glótico, vocal o fundamental
- La resonancia
- La articulación.
El aire por medio de la respiración, posibilita el que entren en vibración las cuerdas
vocales haciendo que se produzca de este modo, el sonido glótico, vocal o fundamental , el
cual es un sonido casi imperceptible que se produce en la glotis por una columna de aire
que pasa por las cuerdas vocales amplificando este sonido en los resonadores, donde se
refuerza por armónicos adquiriendo timbre, color, riqueza y amplitud.

EJERCICIOS:

Para iniciar un sonido, o como se conoce corrientemente, para "atacarlo" es


fundamental prepararlo. Para esto se requieren cuatro pasos:
- Una buena relajación
- Una correcta respiración
- Abrir la garganta o subir el velo del paladar (bostezo)
- Tener la disposición de "colocar" el sonido que se va a emitir, lo más alto (altura de
los ojos) y adelante (frente-naríz), posible.

l. Teniendo preparado el sonido, se emite una m con la boca cerrada, los labios
ligeramente separados y la punta de la lengua en la raíz de los dientes inferiores.

23
2. Se dirige el sonido hacia la frente y paladar óseo.
3. Mantener el sonido uniforme conservando el velo del paladar en alto.
4. Se debe hablar o cantar con la nariz, pero no en la nariz.
\11\ \11\

M M

.. M

5. Repetir el ejercicio <LFiterior con las consonantes n y ñ.


6. Una vez logrado los ejercicios <U.1t~riores agregar la u.

m m m

7. Repetir el ejercicio anterior con las demás vocales en este orden u o a e i


Se recomienda el desarrollo de esta Unidad en cinco sesiones.
Voz Hablada
ESTUDIO DE LAS VOCALES:

Para lograr una correcta y adecuada dicción es necesario propender a una buena
articulación que esté al servicio de la palabra, que sea inteligible y razonada.
Para conseguir los frutos deseados provenientes de la conjunción entre la
articulación y la dicción, resulta imprescindible efectuar un trabajo a conciencia con las
vocales y las consonantes.
Las vocales son el vehículo del sonido (palabra) no se la debe defonnar, puesto que
ellas dan el color a la voz. Deben conse1var su fuerza al ser emitidas.
Las vocales se clasifican en: abiertas y cerradas.
Corresponden a las primeras la u, o, a. Ya las cerradas i, e .
La a debe ser emitida con claridad y bien colocada adelante; es muy fácil que su sonido
se ··vaya para atrás" o "se caiga".
La e - i son sonoras y fáciles ele emitir.
La o es de emisión suave (se recomienda bajar el labio superior "para cubrirla") .
La u es muy fácil ele ser conducida y ayuda a encontrar la colocación ele las otras
vocales.
El orden recomendable para trabajar las vocales es: u o a e i u o a- u e i

u i

~ a

En la emisión de las vocales no deberá nunca bajarse el velo del paladar entre una y
otra vocal, para esto se sugiere el uso ele la u como modelo por ser esta la que mejor
favorece la mantensión del velo del paladar en alto.
Como ejercicio preliminar se recomienda trabajar con las vocales de manera áfona, a
fin ele ubicar la correcta posición de ellas.

25
Mo lde resonante para la vocal A. Posición adecuada de labios, dientes, lengua y velo del
paladar, para la máxima resonancia que debe util izarse (como los demás moldes voca les) en los
ejercicios de gimnasia vocal que después fac ilitan al profe5ional de la voz el ahu ca miento de
cav idades, mayor resonanc ia y caudal vocal sin esfu erzo. A) Visto de fren te; y B) V isto de perfil
..
con la altura de la lengua. (Esquemas) .

o
Mo lde resonante para la vocal O. Posición adecuada de los elementos anatómicos de la cavidad
buca l para su máxima resonancia. A) Visto de frente y B) Visto de perfil. (Esq uemas).

"' 26
u
Molde resonante para la voca l U . Posición adecuada de los elementos anatómicos de la cavidad
bucal para su máxima resonancia. A) Visto de frente; B) Visto de perfil. Obsérvese que la lengua
está descendida. (Esquema).

~
E
Molde resonan te para la vocal E. Posición adecuada de los elemen tos anatómicos de la cavidad
buca l para su máxima reso nanc ia. A) Visto de frente; y B) Vi sto de perfil. (Esquema).

27
Molde resonante para la vocal l. Posición adecuada de los elementos anatómicos de la cavidad
bucal para su máxima resona ncia. A) Visto de frente; y 8) Visto de perfil. Obsérvese la elevac ión
l ingual. (Esquema).

(Del libro: " La resp iración y la voz humana", Dr. Elier M. D. Gómez).

EJERCICIOS FRENTE AUN ESPEJO CON EMISIONDE VOZ


..
uu - uo - ua - ue - ui
ou - oo - oa - oe - oi
au - ao - aa - ae - ai
eu - eo - ea - ee - ei
iu - io - ia - ie - ii

uoa - uei- etc.


uoae - uoai - etc.
uoaei - uaoie - etc.

Ejercicios con las vocales:


ia - io - iu Combinaciones de vocales cerradas con vocales abiertas.
ea - eo- eu

-" 28
ai- oi- ui Combinaciones de vocales abiertas con vocales cerradas.
ae- oe- oi

ao- au - oa Combinaciones de vocales abiertas con vocales abiertas.


ou- ua - uo

Vocales cerradas con vocales cerradas.

aa - ee- 11 Combinaciones de vocales repetidas.


00 - uu

nu- u- u - nu
no- o - o- no
na - a - a-na
ne- etc.

Número de sesiones recomendadas 3.

29
Estudio de consonantes y
trabajo del abecedario con Fonemas
Las consonantes dice Madelein Mansion, son las bisagras de la articulación yque por su
solidez, hacen las veces de trampolín, proyectando las vocales hacia adelante.
La boca, los labios y la lengua deben adquirir, firmeza y fiexibilidad y deben ser ágiles
para pronunciar bien las consonantes, por esto hay que trabajar mucho en voz hablada
primero con todas las consonantes, para saber cómo y dónde se colocan.
Con las consonantes: B- P - Mse juntan los labios de arriba y de abajo.
Con las consonantes: F - Vse juntan los labios de abajo con los dientes de arriba.
Con las consonantes: L - D - N - T se aproxima la punta de la lengua al paladar, ..
adelante.
Con las consonantes: R- RR - X- CH se aproxima la lengua (casi en la mitad) a la casi
mitad del paladar.
Con las consonantes: C - K- G - Jse aproxima la base de la lengua (la parte gorda al
paladar) atrás.
..
Con la consonante Haspirada.

Número de sesiones recomendadas: ·?:-. 1


'-

1 ..
Los fonemas constituyen las primeras expresiones del lenguaje oral articulado y
básicamente son la conjunción de vocales y consonantes; debe mantenerse la misma
técnica, pero integrada, del estudio de las vocales y el estudio de las consonantes.

Los ejercicios que a continuación se presentan mantienen una relación progresiva,


para disminuir la dificultad de su aprendizaje.

...-'30
EJERCICIO N° 1:

VOCAL ES CONSONANTES PRONUNCIACION

u 8 UB BU
08 80
e
CH

o
F
o
G
J

A L
LL
M

N
E
Ñ
p

R
I S
T
V

w
X
y
uz oz
z

31
V T S R P ~ N M ll l J G F O eH e 8

~8
e
o
GRAFICO N° 2: F
" G
E .J

l
LL
M
o
N

lJ Ñ
p

S
T

8 011 8 DO
o DE B ou

B e ~~ O F G J l ll M N Ñ P R S T V
GRAFICO N° 3: Bl
OR
eL
en
e llL
el IR
11 l 8 e eH O F G
DL
Ort E + B e eH O F G
Fl
FR .. I + B e e H O F G . .. ,
Gll , •
..
~

GR ' O + B e eH O F G .. ..
JL
JR
U + B e eH O F G , •••
rL
I"'R
SL
SR
TL
TR
Vl
VR

EJ: G-DRAB G-ORIIe G-ORAel l


G-ORE8 O-OREe G-OR Eell
G-onre G-OR J e G- ORiell
G-OROO G-Onoe
32 G-OrtUO G-ORUe
G- OROeH
G- ORUell

""'
Con esta serie de eiercicios, es factible detectar con bastante facilidad, las dificultades
que la mayoría de nosotros tenemos para pronunciar correctamente, por lo tanto, es
conveniente reiterar cada ejercitación invirtiendo el orden del fonema:

Ej.: UB- BU
BAB - BBA
BLA- ALB
BLAB - BALB

33
Trabalenguas
Todos recordamos en nuestra infancia el juego de los trabalenguas, como aquel
inolvidable "Tres tristes tigres, trigo tragaban en un trigal. .. '', el objetivo de esos profesores
que nos enseñaron esas estrofas, era justamente el mismo que reiteramos ahora: Obtener
mayor dominio de la lengua, firmeza de los labios y soltura de la mandíbula, y una mejor
coordinación del siquismo con el hablar, fundamental para un mejor desarrollo Psico-
lingüista.
Los ejercicios que ilustran los 10 trabalenguas, pueden desarrollarse en cualquier
orden, pero sería significativamente importante que cada estudiante contribuya con
nuevos aportes, utilizando sus particulares dificultades. Ac

Número de sesiones recomendable: 2.

TRABALENGUAS

l. Fue al monte,
tiróte, desplumote
llevóte, cóniióte,
digirió te.

2. Pedro Pérez Pita


pintor perpétuo
pinta paisajes
por poco precio
para poder partir
pronto para París.

3. Yo tengo una muñeca


pezcuecipelicrespa,
el que la despezcuecipelicrespare,
buen despezcuecipelicrespador será.

"" 34
'f. El que compra pocas capas
pocas capas paga
como yo compré pocas copas
pocas copas pago.

5. El rey de Constantinopla
se quiere desconstantinopolizar
y el que Jo desconstantinopolice
será un buen desconstantinopolizador.

6. En un juncal de]unqueira
juncos juntaba]ulián.
Juntóse Juan a juntarlos
y juntos juncos juntaron.

7. Pinpirigallo monta caballo,


caballo bayo con las espuelas
de su tocayo gallo.

8. Tres truhanes traviesos


trataron de triturar
la tétrada del tri tono
de don Petronio.

9. frambuesas y fresas cogí


frutas frescas comí
frescas fresas mordí
pero frambuesas te dí.

10. Tras trágica tregua fracaso

35
Tristán,
tres lustros tiene su triste
final.
Una buena resonancia es primordial para emitir bien la voz; para que ésto ocurra se
debe trabajar mucho para que ésta llegue a los resonadores yse transforme en una voz que
sea: fácilmente comprendida por los oyentes, con la intensidad necesaria según se la
necesite, tenga un buen alcance; debe ser clara, con buena articulación, pareja en cuanto
a colocación, ninguna sílaba distinta a la otra, debiendo sonar estas, en el mismo lugar; el
timbre debe ser limplio y claro preocupándose de no exagerar la articulación, evita~
forzarla, amanerada, etc. La voz debe ser emitida en forma natural con la expresión y la
flexibilidad que el momento requiera; debe tener ritmo, evitando la monotonía, por lo
tanto, la boca, maxilar inferior y velo del paladar juegan un papel importantísimo, tanto
en la voz hablada como cantada.
Es importante saber el funcionamiento de este gran aparato, que como resultado final
nos da la voz. El c~rebro envía señales y pone en marcha el sistema.
La boca, el maxilar inferior y el velo del paladar, tienen a su cargo la ejecución y la
articulación de las vocales y consonantes, las que a su vez dan forma a las palabras.

Trayectoria y resonanci,l de 1,1 voz llamada irnpostMJa. PuPdP obsevMse que la voz que sa le
por entre las cuerdas vocale> se reparte en tres direcciones fundamen tales: hacia la rinofaringe y
nariz, hacid el paladar óseo y directamente al exterior. L,l rinof,1ringe, corno resonador, refuerza
el sonido que vuelve a la c,wid,,cJ bucal, proyect.ínclose h,lCia afuera; el paladar óseo refleja
iuertemente las vibraciones por sus condiciones de p lano duro de reflexión y concavidad
adecuada para la proyección sonora y así el sonido que sale directamente se ve reforzado y
aumentado, dando como resultante el mayor caudal sonoro por la utilización completa de la
resonancia y con el menor esfuerzo.
Posiciones para la movilización del velo del p,1 lafi.1r. Al Po~ ic i ún de A cl ar.1. buc.JI. con vt•lo
leva ntado sin resonanc ia nasal y prO)'ección horiLontal o pl,1n,1 (véase Pág. 26).
Posición de A con máxima resona ncia nasal . (A gangosa) pdra lo cuJ I el velo de,ciende en tod.1
su extensión ,1umenta nclo <1l máx imo 1.1 cavidad ri nofaríngea, segun se dibuja en <'51.1 ligur.1 .
Mediante estas dos posic iones extremas del velo se adquiere concienci,1 de su s movili1ientos
y dom in io sobre los mismos, conocimiento nL·cesario al prolcsional de la voz.

(Del libro: " La respirac ión y 1,1 voz humana", Dr. ~ lier M.O. Gúme¿J,

Puesto en marcha el sistema precedente, nos corresponde ahora conducir yaplicar estos
conocimientos en la lectura.
Al tener todas las letras del abecedario y sus combinaciones bien ubicadas en los
resonadores, se ponen en práctica, leyendo en voz alta.
l . En un solo tono (salmodia)
2. dando a la voz inflexiones pequeñas
3. Leyendo en forma normal (se debe subir el tono de la voz cuando se habla en una
sala grande o en un teatro).
Para ésto existen 2 tonos fundamentales:
- Tono Normal
- Tono Pedagógico.
TONO: Es la mayor o menor elevación del son ido, inflexión de la voz ymodo particular
de decir una cosa.
La voz hablada tiene una extensión tonal parecida a la voz cantada, sólo que la voz
cantada necesita estudio y control, y la voz hablada se produce espontáneamente.
TONO VOCAL: El tono en la voz hablada significa el número de vibraciones que
correspondan al ruido o sonido que producen las cuerdas vocales al hablar.
Es una cualidad de la voz, junto con la intensidad y el timbre, que permite que cada

37
persona tenga su voz y su tono propios.
Cada individuo debe conocer su tono vocal, estar consciente de él y saber manejarlo.

TONO DE l.A VOZ JW3lADA:


1° Voz natural - el tono se ubica en la escala musical
2° Voz impostada - subiendo y bajando el tono natural con la voz colocada en los
resonadores.

Ejercicios para explicar las nociones del tono: .te


- Una frase se dice en tono natural, luego se repite subiendo el tono, si etá en la nota mi,
se sube a sol.
Se puede volver a repetir la frase en sol subiéndola a la nota la.

Ejercicios para bajar el tono:


Ejemplo: Si l·a frase está dicha en la nota do, se repite bajando a la nota si.

LECTURAS PREPARATORIAS:
Lectura en distintos tonos, empezando en nuestro tono básico.
Ej.: Los meses del año: Enero, f~~rero , marzo, abril desde la i subimos una 3a; mayo,
junio, julio, agosto con la ó subimos una Y más alta; luego ses desciende con la
Cdtima vocal de los ~trog' meses.

Conocer el lono natural.


Ejercicio: Voz: natural - espontánea
-decir cualquier frase en forma espontánea-

Ese tono lo bajamos o lo subimos, partiendo ele una frase .y ele la vocal.
Ejem.:

Respirar: Estoy hablando más alto o o o 0

, 38
Estoy hablando más bajo o o 0 0

- Importante que conozca su nota de tono natural.


- Trabajar esto con un instrumento, pero sin cantar.

Tono Pedagógico:
Subir de una 3a a una 6a el tono natural.
Seguir la naturaleza del auditorio.

El que estudia una técnica vocal debe adquirir una mentalidad para ponerse en la
situación que le corresponde: Ej.: si es maestro, actor, etc.

Ejercicios sonoros:
Empezar con las consonantes explosivas P - B - M y combinarlas con vocales.
La P explosiva y luego la a y se juntan. Se hace con todas las vocales (pa-po-pu-pa
- pa- pe - pi - pa) luego en cualquier orden.
La voz en la máscara (que choque contra nuestra cara, persiguiendo el sonido uno tras
otro).
Siempre se debe combinar, ejercicios mudos y con voz.
Ejercitar con otras consonantes explosivas
Consonantes con vocal doble. Ejemplo: papa - pepe- etc.
Se trabaja con todas las otras consonantes en la misma forma.
Emisión de vocales sostenidas: Pa a a a a (contando hasta 5 en la a) .

Lectura separada en:


a) Ortofónica sin inflexiones.
b) Puntuación, interpretación y sentido de lo que se lee.
e) Utilizar textos libres.

Concluida esta etapa es recomendable realizar lecturas diarias en voz alta en los
distintos tonos.

39
Preparación para vocalizar
Al vocalizar preocuparse de:
1. No forzar la voz en los comienzos de la vocalización, este es un proceso progresivo,
trabajar mucho el centro de la voz.
2. Soltar la boca para emitir las vocales, jamás con la boca cerrada.
3. Colocar los sonidos en la máscara, resonadores altos.
4. Siempre hay que pensar en colocar los sonidos, arriba y adelante, y cuando éstos se
repiten (pensar en subir). ,(.
5. Todos los soidos deben colocarse en el mismo lugar de resonancia, sin cerrar la
garganta entre sonido ysonido.
6. Nunca soltar el apoyo del bajo vientre, la caja torácica debe apoyar de manera flexible.
7. Todos los sonidos deben ser emitidos con el bostezo correspondiente, deben sonar
claros, sin tensiones, emitidos por la boca relajada, suelta, sobre todo al subir a los
agudos. · ·

8. Cubrir los sonidos agudos, bajaudo unos milímetros el labio superior -especialmente
en las vocales u o a. ·
\. .
9. Diafragma suelto, sin PWdLidr tensión en él.
Si hay una buena respiración y un buen apoyo en el bajo vientre el diafragma reac-
ciona sólo.
10. Es importante el control con el espejo mientras se vocaliza y canta.
11. Las consonantes H y l ayudan a elevar el velo del paladar.
12. Ayuda mucho, para afinar y mantener una buena colocación alta, que la voz sea
pareja, pensar que se emite el sonido una octava más alta de lo que se quiere emitir o
también ''seguir'' el sonido emitido con los sonidos siguientes.

, 40
13. Al vocalizar una frase, preocuparse que la respiración no falte y que esa sea continua
hasta la última nota, para que la voz salga colocada pareja y bien timbrada.
14. Se sugiere el trabajo ele vocales en el siguiente orden:
u - o -a u-e-i
luego i e a o u.
15. Trabajar sonidos con la consonante m muda bostezada, para sentir l.a resonancia
facial.
16. Trabajar siempre la articulación.
17. Trabajar los matices P MP MF F, que cada alumno sepa sus posibilidades en
relación a estos matices.
18. Es aconsejable comenzar las vocalizaciones en la nota sol bajar al do y luego subir
según las condiciones de cada alumno.
Estas indicaciones tienen que tomarse en cuenta, para iniciar la búsqueda del sonido
cantado.

41
Búsqueda del sonido cantado
Puntos que se deben tomar en cuenta para preparar una vocalización y el ataque del
sonido.
l. Relajarse en la posición que se vaya a cantar, de preferencia de pie, con la cabeza
ligeramente inclinada hacia adelante.
2. Ejercitar la respiración, con ejercicios respiratorios preparatorios. Respirar en forma
relajada, sin tomar demasiado aire, produce tensión, inspirar el aire por la nariz y
boca, dirigiendo el aire hacia el paladar duro, el aire va hacia el bajo vientre el cual se
expande y hacia la caja torácica la que también se expande firme yflexible, se apoya e.Jt..
el bajo vientre y caja torácica.
3. Preparar, según altura que se quiere emitir, el bostezo, luego se ataca el sonido.
4. Pensar que la voz va hacia adelante y bien alta en colocación (debe dirigirse el sonido
hacia los pientes superiores, la frente, en general hacia la máscara) .
5. Pensar que todos los sonidos deben estar colocados en el mismo lugar, la voz debe sonar
homogénea en toda su extensión sin cambios en el color o timbre.
.
6. Los ejercicios que a éontinuación se presentan, deben desarrollarse en forma seriada.
.'

, 42
Vocalizas para principiantes
PRIMERA CLASE:

l. Orden de vocales u - o - a - e- i (emitirlas sin entonación).


2. Trabajar 4 sonidos de notas por clase.
3. Respirar antes de vocalizar.
4. Emitir un sonido con m, sin entonación y terminar con velo del paladar alto y
mandíbula inferior relajada.
Las vocales deben aumentar de volumen, esto se hace para buscar resonancia.

Jr---J J
Mm m m u
o
a
e
i

5. Cuando se sienta mucha resonancia con m y m-u, se trabaja con las otras vocales y
luego con las sílabas mu - mo - ma - me - mi, muy importante es ir sintiendo la
sensación que todos los sonidos resuenan en el mismo lugar.

41 JCLJ
M m m m
1 J
u
:11

:ji
M m m m u a
·M m m m o e
M m m m a
M m m m e o
M m m m u

, r WCL.w
M m m m
, w.CJJJ
m m m m Mu.

43
VOZ CANTADA
- Subir y bajar por semitonos (sólo escala central) .
- La m que vibre en la máscara.
Boca cerrada relajada, dientes levemente separados, sensación de bostezo.
- Al emitir la u quesea firme en su articulación hacia el final yque aumente el volumen.
Que se sienta el sonido adelante, en los labios, que la mandíbula inferior se suelte,
bajando relajadamente.
- En las vocales u o a bajar levemente, el labio superior.

SEGUNDA CIASE:

l . Empezar realizando ejercicios de respiración.


2. Ejercicios con m (realizar un ejercicio de la clase anterior).

{.\

.. ~ J 21JU
'
:11
u u
o e
a i

.}1
{.\

~· u
u
u
u

u
o
a
o
• u
u
u
a
:1
a o u

6• u
•u

u
: u
=11

u a e a
u a e i

- Emisión sostenida, sujetar la nota con un buen apoyo y muy buena respiración.
- Trabajar mucho con las vocales u - o - a
u- e - i

, 44
- Importante es pensar que la nota que se repite es más alta que la anterior.
- Trabajar con todas las vocales articuladas y con mandíbula suelta.
- Trabajar mucho la articulación de las consonantes.

6r J J J
u
u
u
o
u
a
J u
u
J
u
u
n
u
o
u
a
Ju
u
o e o Q
• i o

Muy bue - no es Es- te ma-y~s 1in - do

rá - pi - do voy Yo no voy mas

1':\

~#J ¡A J ¡.J
M ,!_J1er - ma - no e~n rey Mar.. go.ri- lo no es - tÓ

45
TERCERA CIASE:

l. Ejercicios de respiración.
2. Trabajar con las vocales, sin entonación.
3. Pronunciar la m- p- b- n.
4. Empezar a trabajar la nota "picada", staccato.
5. Pensar alcanzar la nota deseada con una colocación alta y adelante.
6. Todos los sonidos emitirlos en el mismo lugar.
7. Trabajar con m para sentir la voz adelante. ~
8. Sujetar el último sonido y hacerlo crecer.
9. Entonar los sonidos con las vocales a- e- i, luego que estén estos bien emitidos trabajar
con las vocales u - o.

Intervalos de ?egunda:

(.\

' • •u :11
.• u
.,mu
u
mu mu
pa pa
~
~,..k ·'
~
nu
bo
nu
bo
nu

(.\

' • • • :11
u u u
u o u
u a u
a o u
a e
i e a

46
J J ,J J:11
'f • • • •u •u •u •u
:111: :111: 1
u u u u u u u u u
u o u u o o u u u o o o u ...

t':\

J Ja J~ J f J J J :lll:fD D J :ll
' 1 :111:
u u u u u u u u u u u u u u u
u u o o o o u u o u u o u o u ...
uuao aau
u j i i u

CANCIONES DE EJEMPLO PARA ESTA ETAPA DEL PROCESO

Nélida Nakamura

1. El tren - ci - to
1 J 1 11 J J 1l
co - rre, co- r re sin ce - sor;
'1
2. To - ca la cam - pa - na, lle - ~a i<Les - la - ción,

' 1JJ J
1 1) J J
va tan ti - ge - ri -\o que scc>l - vi - da de pa - rar.
to - das las ma - ña- nas va can - tan - does - ta can
'V
- ciÓn .

47
Estcr Sch nc id er

' r J J J 1 J J
So- br~n pi - no
1
vtr - de
1 n
con - t~l
n
rui- se -
1 J .,
ñor

~ J J
si si
11 IJJAIJ
la la di -ce su con - ciÓn.

.. los sonidos con la consonante m, luego con las vocales, luego las notas
l. Se emiten
musicales y por último con la letra.
2. Se emite la letra en .forma clara y colocada en los resonadores.

CUARTA CLASE:

l. Ejercicios de respiración.
2. Emisión con m.
3. Ejercicios staccatos.
4. Trabajar con las vocales u- o- a- e- i, es ese orden (articuladas).
5. Anteponer m para obtener una mejor resonancia.
6. Insistir en la colocación de los sonidos en el mismo lugar.

JI 48
r...
_f)
~--mu --. • -=:::iD
m~1 mu mu mu
,,l"' mo ma mo mo
00 rron mo rno
me me m<· rne
'!11 mo mo mo
mo me mi mo mu
ITIIJ mo mo m<> mo

~
@)
u

o
11
u
o

u
o
]1

u
o
o
- :f-6=;1 F'Lijgjt
u
u
o
@

o
u
o
o
o
u
o
~
u

o
o e o o e a
o e o a o u

t-:
-~
u
11 • • ::e_. -l • • • • • • • • =
ll u u
l tn
U. u
n8
u u . ..
j :1
u o o a o o
o o u o o a
e e

u u u e e ...
a o a .. . i .. .
i .. .
e . ..

49
QUINTA ClASE:

l. Respirar con algt nos ejercicios preparatorios.


2. Empezar con m la vocalización.
3. Ani~'I oner un~ n a las voc..Jes.
5. l'rabajal e< u todas la~ vocales.

Intervalo de Te1 cerll:

pe po
bP bo
po pu
PO pu

u o u
u o • u
o
a o

"'. '
mu rru mu rnu
nu nu nu '"'
fiU nu
lu lu lu lu lu
mu mo mo me 1'01

l 22]

' • • • • • :m: • • :00: • • • • • •


m rn m rn
m m m m m
u u o u u u u u
u u u u u Q u
o o u o u u u Q u u o Q u ...
u u

:ll
u o Q u u o o u u u o a u a a u ...
u u o o u
u

50
Frances Wolf

f 1 :n
' j j J 1
J JJ 1 J l
l. Con mi mor - ti - llo, mor - ti - llo, mar - ti - llo
2. Con mi ce - pi - llo, . . .

' 1
1 11
Con mi mor -
J
ti -
J J
llo mor
1

-
J
ti -
J
llo
J
yo.

ACTMDADES:
- Después de cantar la canción en la escala de DoM, repetirla en otras escalas.
- Un grupo de alumnos cantan la canción en la tónica Do, otro grupo canta en la nota Mi
y otro en la nota sol, la canción se canta a tres voces.

SEXTA CLASE:

l. Ejercicios de respiración.
2. Ejercicios de vocalización con m.
3. Articular muy bien las consonantes.

51
Intervalos de Cuarta

{.\

~ mu
du
-· mu
du

mu
du

rnu
du
mu
du
• d
nu nu nu nu nu
lu IU lu lu lu

Combinar el ejercicio con todas las vocales.

{.\

f?M: du
IU
1

o'
du
la

u
du
lu

o
du
lo

u
du
lu

u
du
lu
•u
du
IU
3
do do du do du do da
lO '1o· IU lo lu lo lo
mo o u o u o o
na o u o u o a
da o u {) u o o
la e e• e o
bo e e e J .

.:lit.

·*.
'
·~·
• 1
• --.~rgg·
.. .
... • • • • :~

@.l
• ! • 1 • 1 .jl¡g;;L. 1 • r:JC • • • ~~ ••••••• 1 .:11

&1 • 1
• 1
• 1
• 1
• :ji

JI
52
Vocalizar con m.
Vocalizar con m y vocales.
Vocalizar con vocales u -o - a - e- i sin anteponer consonantes.

SEPTIMA CLASE:

Intervalos de Quinta

l. Ejercicios de respiración.
2. Ir aligerando los ejercicios.
3. Ejercicios con m.
4. Combinar vocales.

• •
:ll

:11 :ll

:11

'
:111: :111: :11
_._ 1
...... ..... ......
1
..... • +

53
IIJ n==M fffl n=n- .ffjj
¡ mo _

1
ma
.. ma.

]
ma
- - mo -

1
ma
ma - - -

j
ma
]
IIl n n n n
ma mo me me mi mi mo mo
la la 1e le lo lo lo lo
na no ne ne no ni no no

"'
3
' -.... • •
na
nu
mu
ma
ne
no
mo
me
ni
no
mi
mi
1

no
ne
me
mo
• • •
nu
na
mo
mu
no
ne
me
mo
ru
ni
mo
mi
-,---
ne
no
mo
me
-....
na
nu
mu
ma

_, ~

"'
+
:11
nu u u
mu o u
u •
u
. a
e
u
u
u u

OCTAVA CLASE:

l. Ejercicios de respiracip,n. •
2. Trabajar notas "picadru;".
3. Combinar los siguientes ritmos en los ejercicios:

n - rrn m-m '-.....2_./

4. Vocalizar con: m
m y/o n y vocales
Otras consonantes con vocales.
5. Preocuparse de la articulación de vocales y consonantes.

54
o

6 ... bo
be
-
...
ma
me
.....
ta
.....
ma
.......
na ...
:11

te me ne
bo mo to mo no
ba la bo la ba
ma la ma la me
na ne no ni na
me - la e - res tú
yo quie - ro can - ter

&... • • 1 • 1
• • .....
:11

'
:ll
..... • • • • .....
:111:
• • • •
:111:
....... • • ...
-]11 : :ll

' • • • • ..... • ..... • • •


:111:
..... .....
1
• • .......
1
• • .....

• • • :11

NOVENA CIASE:

l. Ejercicios de respiración.
2. Trabajar matic~ de: P a F, de Fa P, sólo F, sólo P.
.3. Colocar el sonido bien adelante y alto.
4. Combinar ritmos en los ejercicios de vocalización.
5. Combinar vocales y fonemas.
6. Trabajar la articulación de los sonidos.

55
T
'
:11
+ • • •
M M M M M
a e i o u
ma o ma o ma
na o na o na
ba o ba o ba

'
l~~

+ • •
1
• • • • +
:11

ma e e ma e e a
na
da
e-
e
e
e
na
da
e
e
e
e
a
a.
~

'
z:~

+
• • .... :11

nu u u nu
mu • o a mu
a e a.

.
6 +
mu

o

a

mu

o
z:~

+
a
:11

no e no e

·'
\.

6 +
u

u
z::-s
+
u
:111:
f-
J•
+
u

u

u

u
z:s
....
u
=11

,.-, r-¡ ,....., ¡---, ,.--, r-¡

6 .... ....
mo- t o
....
fro-to
... ... ....
ma- po
.... ....
mo - ma
...
na- na
+ ++
z:::~

no- no
:11

, '
56
.... ....
cuan- do
••
yo me va- yo
• • • • • •
cuan-do yo me
+ +
va - ya
..... .. . . . . . . ..... :11

• • • •

• • • • :11

&• ..... • • ..... :111:


..... • +
• :11

- Lecturas con entonación.


- Subir y bajar los sonidos según las aptitudes de los alumnos.

11

Dos mariposa s se fue ron a volar . . .

e
Dos mari posas se fueron a volar .. .

Se recomienda trabajar esta clase en 2 sesiones.

57
DECIMA CIASE:

Intervalos de Sexta:

l. Ejercicios de respiración.
2. Ejercitar con staccato o nota picada.
3. Trabajar la articulación de vocales y consonantes.
1":'1

4 .....
mu
pu
•o • • •
o
e
e
o
o

u
u
:11

ñu o e o u
nu o e o u
du o e o u
u o o u e u

'

Zi
:ll
..... .....
mu u u
nu . o u
ñu o u..
1":'1

' •
M

Sujetar el sonido Combinar vocales

& 1 1 l 1
mo mo mo mo
z:s
.....
mo
:11

do do do do do
no nn no no no

' • • • • :ll
..... • • • • • .....

' • • • •
• • :11
.....
1
• • • • -#-

" 58
!INDECIJVlA CIASE:

J. Ejercicios de respiración.
2. Ejercicios de Fa P, de P a F, P - F- P- F- P- F

~~. M
• • • • 2 :ll
M M M M M M
Ha ha ha ha ha ha ha
Ho ho ha ho ho ho ho
Hu hu hu hu hu hu hu

t-4+ • • •
~
~
N o o e i o u
mo lo mo lo mo lo mo
pe pe lo pe lo pe
nu o
lo
nu o nu ,, nu
SUCl en SlXJ en suo En suom
u ne u na u no u

------0
~ ~'
Pron - lo va - mos
z

o
s z; ? s

po - sear

• • • • • -- =-=::ti
Pron - to va - mos o po - seor

59
• •
1 •
1
• 1
• • • • • • 1
• 1
• 1
SI

17\

.-..p :ll
' • 1
~.., •
+ +
1
+ _,_
Pron - lo va - mos a 1 PO - seor

Pablilo clavÓ un c lav ito


¿qué clavi to clavó Poblilo ?

60


f\tbl ito <letvó un <hov tt o
•. t~ué (' luv 1 to ( lc_lvr.i rubl l to )

Pablilo clavó un clavito


¿qué clavtlo cl avó Pabltto?

Pabli lo c l avó un clav tl o


¿qué clavi to clavó Pablito ?

Pobl tl o clavó un c lavtto


¿qué clav ito cletvó Poblito?

DUODECIMA ClASE:

De esta clase hacia adelante) recordar todos los puntos tratados hasta aquí) y trabajarlos
con insistencia.

61
Intervalos de Séptima:

r
' • •
• • :11
nu no no ne ni
ne ne ne ne ne
ni ni ni ni ni
no no no no no
nu nu nu nu nu

~
1':\

' • •
1
....nu • •
u
1

u u u
o u o u
""'u o u o u
o
o
u
u

..

T
'
1
..... •
mu o

u
1

o
!
\.
o u

u.~
nu o u o o
bu u i u i u
mu u e u u e
da
do i
do
do i
do
do i
do
do
e
i
"do
do
do o do o do o da o do
ha he hi ho hu ho hi he ho
he hi he hi he hi he hi he
do mo do mo do mo do mo do

i' :~

' 1

mo
PO
do
...
lo
lo
no
mo
po
do
• ....
lo
lo
no
ma
po
do .. } e-i-~u

" 62
' 2]
Q

-#- -#- -#- -#- -#- ....._


No no no me o 110

4 -' ....._
No no

no
1

me
t
a
P.l
.....
ma
:11

6• • • 1
• :111: • • • • • • • :~1: • .. • 1 • • • .. •
1 :11

• • • • • • :111: • • • • l .. ••• +- ....

• • • • • • • +
:111:
... • • 1 •
• • • :11

63
l *! ***
---.-91-

l
:] '
ola no no o mo
""'

fra rr,b ue~ cog:


FrE>c.as l e di

ó
Frambuesas togí
F'r esos l e dÍ

64
DECIMOTERCERA CIASE:

1':\

'
1
• • • • • 1
:11
nu u nu u nu u nu
mu o u o u o u
lu o u o u o u
du e u e u e u
mo e o e o

1':\

4 1

mo
po

lo
lo

mo
po

no
Jo
il

ma .. e-i -o -u
PO .. 1-e-o-u
:ll

po mo lo lo so .. e-Í -o-U
do do do do do . . i-e-a..u
no mo no mo no . e.i.o..u
do ro do ro do ... i-e-o-u

'
1
• il
•• il • il
:111:
il il
• il
• • 1 • 1 il
:11

'
1
• il
• • • •• • • • il
:111:
1

1
:11

1 il
• :11

• • • • • il
:11

65
'
1
il
• 1
1
:IJI: il
• • 1
:111:
1
• 1
:JI

f.\

: : : : :
'
:11
ma no ma no ma . u- o· e-i
PO la pa la pa .
po mo tu na so
~

DECIMOCUARTA CIASE:

f.\

'
il

.... • • • • ' :11

Nu u nu u Jiu u nu u
'

~-
..·'
... f.\ V

' • il • il il
• ' •
,~,

..... • • j 1
• • ....
mu u u u u u u u u u u u u u u u ia
l.O ua uo uo uo uo ua uo uo ua uo ua uo ua uo l.O ea
ue ue ue ue ue ue ue ue ue ue ue ue ue ue ue ue uo

f.\ V

'
1 1 z:s
.....
nu

u

u u u
• •
u u
...
u
ue ue ue ue ue ue ue ue
uo uo uo uo uo uo uo uo
o a o o o a a o

66
• 1:'\gg
' ......
mu
ui
o
oua

u
ui
o
oua

1':'1 V
u
ui
o
oua

u
ui
o
oua
~

u
ui
o
oua .. .

• • z::s

' ......
,...
ua
uoo
uae ...
uoi ...

u
ua
uoo
u
ua
uao
u
ua
uao
u
ua
uao
• ....
u
ua
uao

z:s

'
il

u

u

u u

u

u
...
u
uo uo uo uo uo uo uo
ua ..
ue ...
ui ...

V y

& ...... • • 1 • •• • • • 1
• 1
• • ......
:111:
... • •
1
• •
• .... :ll

• • •

'
~ :11
! • 1
!

V
• • :111: • :11

67
• •
• :11

• • • •

'

• • • •
• :111: 1 1
• • • • ..... :11
..... • • ..... .....
~
VOCALIZOS EN QUINTAS:

17\

' .....•
ruain •
muo in

VOCALIZACION:
....•
nuoin
muoin
....•
nuoin
muain

......
nuoin
mua in

......
nuain
muoin . . .

.-\ 17\

: : :·~ : < :
' suain
l uain
leiun
suain
luain
leiun

VOCALIZACION A3 VOCES:
suoen
luain
leiun
'~

suain
luain
le iun
suoin
luain
l eiun .. .

17\

6 ....:
muo in
.....:
mua in
....:
mua in
:
......
muo in
....:
muaIn
nuein
nuein nuein nuein nuein
duo in duo in duo in duo in duoin ...

68
VOCALIZACION A4VOCES:

17\

' 1 1 1 1
luoim
dueim
suoin
luain
muoin
buain
luain
luaim
dueim
suoin
fu a in
muo in
buain
tuain
l uaim
dueim
su oin
luain
muo in
buain
tuain
luaim
dueim
suoin
tuain
mua in
buain
luain
1
luoim . . .
dueim ...
suoin . . .
fuain ...
mooin . . .
buain . .
tuain ..

Arroz con leche


me quiero casar
con una señorita
de Por tugal.

Arroz con leche


me quiero casar ...

---
Arroz con l eche
me quiero casar . ..

69
:
' Arroz con l~ch~
me quiero casar.. .

' i
Arroz con l eche
me quiero casar ...

Se recomienda para esta clase, 4 sesiones.


11

DECIMOQUINTA CLASE:
'

t:'l

6• u
o

u
e

u

u
o

u
u
:11

no ne ni no n~
l.
...

t:'l

' m

o
no

m
e
mo

m

no

m
o
lo
m

u
no
:ll

70
z:s ]

' ......
nu

me
be
a

u
e
me
be

u

mi
bi

u
o
mo
bo
......
u
u
mu
bu ...

: -
,.....1

'
:11
...... ......
nu u u
mu o u
u a u .. .

6 ......
u
•u u

u

u
• •
u
z:~

......
u
:11

ma me mi mo mi me ma
sa se si so si se so
pu pe pi po pu pe pi ..

' .....
nu
mu
nu
mu
nu
'o
u

o
e
• • • • • --=--= • • •
u
u
u
u
u
u
o
a
e
u
u
u
u
u
u
u
' u
o
o
e
nu
mu
nu
mu
nu
u
o
o
e
u
u
u
u
u
u
o
o
e
u
u
u
u
u
o
a
e
.......
nu
mu
nu
mu
nu
:11

71
e z;s

'
:11
..... .....
nu u nu
rru o u
nu o u
mu e u
nu u

.......
,.........,

' ..... • • 1
• • •
il
• • • il
• •u .....u
:11
u u u u u u u u u u u u u
nu o u o u o u o u o u o u o u
no e o e o e o e o e o e o e o
no o o i o i o i o i o i o
du o u o u o u o o u o u o u
su o su o su o su o su o su o su o su
bu e u e u e u e u e u e u e u
bu u u u u u u u

f.\
• r;s

'
:11
--.-
nu nu
.......
nu
du du du
mu me mu
u u u

'-


...
·'

& ......
nu
bu
$
u
bu
Ñ'•
.....
u
bu
:ll
mu mu mu

72
'
~
-.- •
nu u
• • • • • •
nu u nu u nu
-.-
:11
u nu
do e di o du o di e do
po lo po lo po lo po lo po
pe le pe le pe le pe le pe
pi ni pi no pi no pi no pi .

:
'
IT'\ :11

---
nu
mu
ll
o
---
u
u
pu o u
lu e u
IU u ..

z:s

' • • • •
• :11
..... • • • • -#-
u u u u u u u u u u u
uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo
do e do e do e do e do e do
lu lu lu lu lu lu

1":'1
,;,
& -#-
u

u
-#-
u
:!1

no no no
mo mo mo
lu lo lu .. .

73
V

• •'-•• 't__. • t:l • ! •• t:• • ••• ; •


• .ro-. • -jJ • -• ~·
r
. ¡
t;'\
¡¡ . ......
:11
2i!

... .. ... ...


~
~
~ ~ 1. 1 t ••• •
V
1
•• ¡-. ~ ..... . .

. ..._ ...
V

•• 1 t ••1
1 •
• • • ;;• • • / • •
~
~. C'l :~
~
4i!.

&... • •
@)
1 • ~'-- ' • • t. • • •
1
1
1
1 1
•1 •• r=· • • • • • • • • • IV:II
/" 1

....
Si!

'-
.·'
"~ V

&... • •
@) • • 1 ~
'- • •1 • • •
1 1
• • • • • ,c • • • • •
• • ... :1
4S

V
z::~

' ... • • • • • 1 1
• • • • • • ... :11

Para esta clase se recomienda, 3 sesiones.

74
DECIMOSEXTA CLASE:

' • • • • • :11
mi.Jm mum mum mum mum
nun nun nun nun nun.

' • • • • • :11
mum mum mum mum mum
nu o u o u
mu a u o u
nu e u e u
mu i u i u.

' • :11
.._ • • •
mum mum mum mum mum
no ne ni no nu
nun nun nun nun nun
no ne no ne na .

• • • • • • • • • • • •

'
:111: • :11

¿• • • • • :lll: • • • • :11

75
DECIMOSEPTIMA CLASE:

1 1 1 1

~
r:::J 1 1

~ ... +
mo - no
+
me .. ne
... ... mi _ ni
si - ti
+ +
mo-no
-#-

so - to
+ +
mu - nu
su - tu ...
:11

so - l o s e - tt>

f¿ • •
ma~ no
• •
me - ne
• •
mi - ni
• •
mo - no
• T
mu - nu
:ll
so- to se- te si -
ti so - t o St • IU.

~ pJ ·J LA r·
u
u
ro
mo
no
ma
no - -
mo _ _
no
ma
no
mo
no
rTI(1
na no no
mo mo
ITlO
na
mo.
lo lo _ _ _ lo lo lo lo lo lo l a.
u l'o
te yo _ _ u u u u o o a.
con IT\0'>

• •=I?III:
~ • • ._;, •
1 1
:ji
.~

'i~·
~

~
• • • • • • • •
• • • • :11

~
• • • • • • • • • :ji
• • =111:

76
¿•
@)
• • • • :111: • • •
1! • • •• •• 1!
••• 1! •••• • :11

&• • • • .....
:111:
...... • • • • • • • .....
:11

6 .... • • • • • •
• • 11!
• • 11!
• • • • •
• ......
:11

• • • • • • •

' • • • .... :ll



• • • • •
11!

.....

DECIMOCTAVA CLASE:

...----, ,----, ...----,

&@) + ..... .......... ..... .....


z:-s
.....
:11

Ira- pa, Ira -pa, Ira- pa, I ra .


bro-mo, bro-mo, bro-mo, bro .
plu-mo, p lu -/l'O , p lu - mo , plu ...

Es empezando en anacrusa.

~":"-

&? f J
f f r
j
f :11
i
@)

Mi ro - das al cie lo
Por lo - da lo vi da

77
u oo n
1':'\

p1 J J Jl 1
' f'
1 1 1 :11

u no u no u u u u u u u u u u u
o me o me e e e e e e e e e e e
u i u i i i
o po o po o o o o o o o o o o o
u pu u pu u u u u u u u u u u u

~
V

• • • • • • • • • • • • •
&•
(!)
:111: :111: • :11

.
• • • • • • •

'(!)
:lll: • • • • • • • :11

• • • • • • :l
• • • "

78
DECIMONOVENA ClASE:

g~ J J J
na a a na
f J J
a a
!";\

l
na
:11

ne e e ne e e ne
nt i ni i i ni
no o o no o o no

,
nu u u nu u u nu

!";\

'@) 1
na
mu
nu
-
-
j
e
so
po
-
-
J
i
u
u
f'
o
so
po
j.

u.
u.
:11

!";\

Ar 1
@) r· l :ll
u o u.
u i u.
u e u.
u a u.
u u u.

V V
••• • • • •
+ ••••
• •• • • • • • • • •

V
• •
• • • ••• • • • • •• + + •• • •• • • :11

79
• • • •• • • • • • •

' • •
11 11 11
11 11 11
:111: :111: :111: :IJ
@)

• • • ••• • :lll: 11
• •
11
:11
• + •

un n
1';\

'
@) 1 ;4 11 J1 u
na
me
ni
mo, o
nu
a
e

u
i
a
e
o
u
a
e
i
o
u
a
e
i
o
u
a
e
o
u
i
a
e
i
o
u
a
e
i
o
u
1
a
e

o
u
a
e
i
o
u
a
e
o
u
i
a
e
i
o
u
a
e
i
o
u
a
e

o
u
J J
a
e
i
o
u
a
e

o
u
j
a
e
i
o
u
:11

,
'
:ll
1 f 1
u u u
:11

l y
F F
o u
r 1
o u du
r 1 u
:11

o u Q
~

~
a o
i o
e o f-:- .. etc .

&1 J@)
Mi
J J J J J J
mo - mó me
:ll
a - ma mas.

80
Serie de ejercicios para una vocalización diaria
l. Respirar bien y relajado.
2. Usar el apoyo del bajo vientre y mantener la caja torácica expandida y firme.
3. Trabajar el centro de la voz e ir subiendo los ejercicios por medios tonos.
4. Pensar en que el sonido sube al repetir una o más veces la nota y al descender en la
vocalización.
5. Ir subiendo las vocalizaciones en torma progresiva, JAMAS FORZAR lAS VOCES.
6. Sonido alto, adelante y prepararlo con una sensación de bostezo.
7. No cerrar la garganta entre sonido ysonido.
8. Al cambiar la vocal, mantener el sonido en el mismo lugar.
9. Preocuparse que el sonido del agudo salga redondo y adelante.
lO. Trabajar los ejercicios con notas "picadas" o staccatos.

EJERCICIOS:

&,
r."l


o
Mm m m
:11
J,_)
Mm Mm
J
u
:11

J j :ll
M m m

&
@.
, J'-___)
Mm
Mm
Mm
Mm
J
u
o
i
e
:11

Mm Mm o o
Mm Mm e o
Mm Mm i u

81
o
1

Mm m m m m
J
mu- o - o -e- i .
:11

&
e;
J J J J J
u o o e
:ji J JJ J J
u o o e i
V

JJ
u o
nJ
o e 1
:11

doe

Variar vocales ü, francesa

g1 n n 1
~
t :11
11 11 R J J 1 :11
u o o e i mu u u u u u u u mu

~
i f 1J j J i
o
..
,
u
J] J J j J1
o
:11

lu ul lu ul lu
o
o
e
i

Variar ejercicio con inteiValos

82
Variar ejercicios de escalas

~ 1 J J J J J Jr
Y.
JJ
r r J j
V V
~ F j J1 11

uo uo uo uo
ui ue uo ue

61:n A o -
E1 cJ H3 R R J·
- - - o - o
u - u
¡ - - 1
e e
o - - o

Frases muy bien articuladas y con buena dicción, repetidas sobre una nota y/o trabajar
en notas seguidas o en intervalos.

SERIE DE EJERCICIOS PARA UNA VOCALIZACION DIARIA

¿@) r :t±J/J J IF(J. J J J 11


~
Mm m m m Him m m Mm Mm u

Aumentar volumen en la u

83
J
Mmm m m mu
variando vocal
u-o -o-e - i

'@) j ~~
Huu l d Huuld Huuld
J J Variar vocales

Vocalizar con frases

& J
u
nn
u o o e
J
i
'--./ '---" '---" '--./
u

&
@.'
J i
J
ni
Trabajar con todas las vocales
u o

&
@,'
bii
j J
ble
jjjjJJJJ J

&~
@) J
F*J j j j mJ J
J1 :ll Preocuparse de la 3a nota al
subir y al bajar con todas las vocales

"' 84
g1 J J J J J Jj fJ 1 lb4f±J n j] mn 1
gr u or o A Ji 1 :11

&1 J J J11 1 J J JJ 1 J 11 :f'J PPJifl l


bli
11 1 1

Ho lo _ lo _ lo _ h o _ _ _ _ _

17\

11 13 ntl n; w J r r un 11 J J1 11
a ou o a rro me - - - - - - mo - _ - - - - - - - - - - -

85
Vocalizas para avanzados
l. Controlar respiración y hacer algunos ejercicios.
2. Preparar el ataque del sonido, subiendo el velo del paladar (pensar. en poner una H
aspirada en la garganta).
3. Al pasar de una vocal a la otra, no bajar el velo del paladar.
4. Mantener el bajo vientre firme (apoyando) y la caja torácica flexible, siempre con la
cantidad de aire suficiente.
5. Poner el sonido adelante ypensarlo muy alto.
6. Colocar la nota, que se vaya a cantar, antes que ésta se emita.
7. Pensar el sonido en el medio del paladar hacia arriba. A.
8. Cuando una nota se repite, pensarla más alta.
9. Trabajar todos los ejercicios y luego hacer una serie diaria.
10. Todas las notas del ejercicio, se cantan con la misma intensidad, sin perder apoyo ni
abertura de garganta.

61 J. .J J
(H) vocal y m.

.
t• 1 o,22±J.o. )f·: 1
J J J
m m m
Se abren las costillas
flotantes, antes de
Horm. '
_)\_ )\_ )\.. cantar la nota
Trabajar con todas las vocales u - e - i- e - a
u - o - o-e - i
i - e - o- o- u

J
ni

41 J J J J
bli ble bli blo bli . . ' . . . .

" 86
~t J Jd JI W :11 O :11 oCJJJp :ll
u o o e r ü nu
i e a o u o e i
o

~r tJD,zo 1 J 1 1 t :ll
nu no no ne ni
u o o e i

o lo . . . . . . . . . . . . . . . -

• r r • vocales

etc

t
@)
F9 ~ ~ ~- pf1
i i
t2-JJ J1 J1

eeoouuo
• • •
o
w
o

87
,,annnnJ
combinar con vocales uooe i - ieoou
11

& J J Jl
@)
~

~~ ~-
~
J
p::~ Jl ~ ~ ==t
~- 4 51 ~i J etc.
J
~
a
~
u o e

Huid Huid Huid Huid

..
H Subir el velo del paladar
u Colocar la voz adelante
1 Soltura auxiliar
d Soltura auxiliar ~
Varias con otras vocaies, pero colocadas en el mismo lugar que la vocal u

N y voca 1es - 1u ego vocal so la

~~ t J J J J
Nu - t odas las vocales
1 J1 J) ¡1 m J J1j fJ n1 nn etc.

bt1 ble ...


ti te tu lo l a ...

88
Ho lo lo __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __

&'#1 J
Ho
n n n o u u n n nJ
lo lo _ __ _ _ _
1

_ _ - - - - - - - -
1

Hu tu tu _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

~-# J
@)
Ho
n JJJJ r
lo - - -- - - - - - - - -
F
--
r J J J
- - - - - - --
11

Trabajar con otras vocales; bajo vientre firme y caja torácica flexible.

¿tn#'
@) J. ; J) j
ni
F ~

Variar las vocales pero con la misma


colocación y bombear en el agudo.

&JJJJJ JJJJ J

Mantener el sonido adelante.


Pensar en que la nota repetida es más alta.

89
u __ o_ o_ "- ¡_
,_ e_ o_ o_ u_

Se apoya la 1a nota finne en el bajo vientre y la caja torácica flexible

11 •
@ ... . ......
o o o u o - o o
11.

@' ...... • T

@
11

1 ...
~

.
..
_.__ _
J:

-
- . ----
o o o o

"
@. . 1 ..... • . .......
\.' ~

~- :
..
&
!!.
J J 'C::7
11
Hetd

&9¡,&
@) r r· ~ ~·3 r 11
~
het he e

H Levantar el velo del paladar


E Levantar la lengua en su parte posterior.
L Ubicar la lengua adelante.

" 90
~} J
i ___../'
rr ·, J . _/'
1
.. . . . ___,
1
,. .___,., '-'
1
~ .....
i ---.a,

La espalda se prepara para emitir el intervalo.


& 1 J
@)
J J l
Hu -

Trabajar en ligado y por separado cada nota.


Abrir las costillas flotantes para preparar cada nota.

1":\

~ 1 1 11
ma me mo me mo
m m4m J1 r o n 11 rJ 1
me mo me ma - - -- - - - -- -

6n ;a n
mo me _ _
J 11
__ ma
J ;
o o
r n mn
o
1

,110~ ~ J J 8J1J
mu -var iar lo vocal.

91
' 1 1 J j J fJ J58 J 91J

&;fJ ] J
@)
~
, j1
[ r rJ J J J J j
ll
a1 4.c

6r:J Jl J J J 3 a o1 11
11 ;1 nn n 1
..

En este ejercicio, cuidar que la 3a nota, esté colocada al subir y no se descoloque al bajar.

*..'". ...... •• •

"" 92
4~

&..... • • • • • • • •• • • •• • • • V •
• • • ••• • • • •
4!) ••••

5~

¿ ...... • 1!
•• •
• •
• • • •
V
1!
• • • • • • • • • ... n:ll
.....
4!)
• •

&~
V o
15 ... • •
• • • • • • • •
• • • • • • • :ll
4!) • • ... ......

7~
V /"':'.

&.....
4!)






• 1!
1!







... ......
:11

¿
. ~

.....
• •

• •
V
• • • • :11
4!) • • •
--

A 2 voces en 3~ /"':'.
V


' T
1 1 1
4!) :J: 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ... :11

93
A 2 voces en 5~ 17\

g

• : : : : :
¡ : :
V

~ : ¡ : : : ·~· :11
--- ---

17\
A 3 voces en 3~ y 5~ V

' ¡ 1 1 1 1 1 1 1 1
@.1 l ' 1 1 1 1 1 1 :11

A 2 voces en canon .-r'l-------._-....


17\ V

• 1 ••• • 1 1 1
1 1 •

94
Otros vocalizas
Los vocalizas trabajarlos de la siguiente manera:
a) Con resonancia m.
b) Con vocal u y anteponer m.
e) Otras vocales o a e i (en este orden) .
d) Voz pareja o sea todos los sonidos que suenen en el mismo lugar.
e) Trabajarlos como se prepara una canción.
f) Cantarlos con la letra en una sola nota con el ritmo de la frase (para soltar la boca),
bien articulada, se pronuncia la letra.
g) Cantar tal como está escrito.

VOCALIZOS:
- Nicola Vaccaj (Métido práctico) Completo.
- B. Lütgen (Tagliche Ubungen - Hohe Stimme).
- V. Bellini (Daily Exercises - Operatic Vocalises).
- E. Panotka (12 Vocalizzi D'Artista) .

La Escala
Lección 1 Método práctico
Nicola Vaccaj

Adagio
11
Canto
._¡
+ • fJ

- neo so - lle - ci - ta pi u de - ll 'u -

lt. ~

iJ -(J-~.... ------:__y.
r-~r
V
Piano {
b. - .,:---
p
----

95
f,

~ - so - lo, a - neo- rche s'a - g i - 1i eo - nl ie- ve

1 1

...--:----.. 1

. 1
rm.

"
t)
-~·
tia
t
-
..
to,
-6-
fa -

ce che
-....__./

pa - l pi - la pre - ssoa _ l mo -

11 ...--------.. 1 1 h

-r, . ._______/
{ al -#- i

r
-4

1
-fT ~ ...
.7.17.
1.;.'' ',
. . -....___
1
r.
1
r1nf.
1 11

11 _f

~ •· • 4
- r ir, fa - ce che pa - l pi - la pre - ssoa - lmo - rir.

1 1~
"
{ ~

:
f
1
p
1

~
1 ~

~-
- - ,. . .• ~'-..__.......-11- -ti-

96
Intervalos de Tercera

Andantino
11
Canto
@) 11' 11'
Sem - pli - cet "
- to tor - to- rel-la , che non ve- deil suo pe-

" "' "'


Piooo {
@)
p
+ ......... ..... .... -*"* .... ............. +- -# +-# +

• • • •
, ,

11

@)
- ri -glio, per fug - gir r, cru -
y
doar - ti - gho
y
vo - lo in grem- bool cae-

cio-

11

.... ..... .._ ....... .... .... ...


{ t!) '--'
_._ • • •
'"' •

"

11.

@.!
.._ + .. 1'
"
,
- t or, per fug - gir dol cru - door - ti- gl io, per fug - gir dol cru - door -

11 :::-... 11. h
"'
..... -r ., r
{ t!) .........___./ '"'_____./

"·· b~.
i 1 1

97
11
"' - 1 . -;:--y· - . -·
•-1-- fl--1
@) r 1'
- ti - glio vo - lain grem - bool cae - cio - tor, vo - lain grem - bool cae- cio - tor.

11 ~ lo.

{ -- @)

_. 11- -fl- lo.


-r _, ~ :t~
...
~ -J.


1

~ +

Lección II
1nteJValos de Cual1a

..

Adagio
Canto
@.· ....
lt _ do e i 1 mo retn - f • - do o so 1-
" Lo - sc iotl

Piano
{ @.'

98
tor - nai 1 noc - chi e - rol e pur so che men - zo - gne - ro al - tre

~~~ >

@.'
, 1' '---'
re

--
- -

-
vol - l'in - gen no, al - lre vol - le l 'in-gan no, al - lre

~~~
.........., ~ ~ ~

r
{ ~
@) '-.__./' T T '-.__./'

/r. ~.,. ~.f- ~_,_ ~ ~

- - ... ~

- ~
~ ==---
~~~ >

@_)
V V
, ,.. -.__/

vol- te 1' 1n - gen - no, al - tre vol - te l' in - ga - no.

11»
- ,........., N ~ ,.;;;;; .........___

{
..__..
@.' '---._../

/T.~.,. ~.f- ,--!-


ll
~
T
r T

~ ¡;oooo'" ~ ....
- ~
r

99
Tagliche Übungen B. Lütgen

Allegro
11 leggiero -------
_J!

lt!l ==:=::1 1
to _ to - - - -
si _ _ _ _ - - - mo si - - - - - - lo

1\

•J
p~e~

lo
-
-to -mo- re
--=

- -to -
.-
-
---=

V
- -
1
..--
1
- P.

lo do re d o si

-:--
" . 1

{ @.. ~ l egoto~--- r~J


L

..--
-u
p
.¡- -T

,,

@!)
11 1
--=
1

p

-----
-
mf
lo.,-J
==== . . .
A

. ....
~,__

¡
11

_,_
~)
...- 1~ i 1 1

mf
1

1
1 +

"" 100
- --.... ~~A -==
11
-----==== = :::::::::=--A
c::c:ll::l

@_ e=== 1
p
-------- --------...........

¡ ---
1\ L ~ ~~ ~

@_ = F--1
____. ---¡
·1-
~
......._ ___..-·
p ere se.
~
1 J J

'
~ J J J J
-~ -•- --
morcolo ol bosso

========--
- - A

,. .. .. .. ~ 1'
p

~- -
,. . -=------~~ ~
d,m~------------ p
1 1 1 1 l J l 1 1

.----
A --f
" -
@) .
cresc
- • • •
- ---
mf

" -------. -=--- ---------------


- .-
-

{@) •cresc . '"'

l
,

l
LO ----
- ====
--f
mf e=

101
Andante

"
@)
ta
fa
------ -- -
-
-
-
-
-
ta~
mi - - - -
- ,.....,__
"
@)
:i. :t :f ..-====::::..- ::::::::::;;.._ :¡- ~ ~
p dolce t
---
..

..

" ~~~~!!!!!!!!!!!!!!
p
.---- --
@) .......___
- - -.......
= = =--=====-
cresc .. . .... . .. . poco ... a .. . . poco.

¡
~ ./'

~ ~ a~ .
.:f.
~ ...~
11! "11
ere se ...... . . poco. . . . . . poco .

: --- - J

,
102
~

@.)
.........--
--liiiiiiiliiil~
mf
---- 1

" ~ ~
.,.
{ @.) tt~
~.. ======-- mf
J
1 -t- • 1

() b,
1

........____...• * lb *

mf
-----
llt ~ f---:-

@.) f

t_,_ .. ~.

¡
11 1 .,¡ • 1

=
--
1 ~ 1'
~IMIO· .
@.) 1
p
f-e- ,...
--
*
lt 1 A ·t

@.)
mf
-......... 1~
A
----
1

{
@.)

....----...,_
+Ir!_+"+
mf
- - -- ....- :::::-

U.JJ
*

103
mf -
~p ~
.--1:! AL/'
......,.._, A ,__-

1!)
- - -
_,.1~
- --
~

¡
1 1
- ::d:
=t

C:tJ
1!)

L -::..
.n..--
• •

-- l-a
--===== ~
.,_
¡v-f- !f-

-
¡•

-
:j

....
S. ~

-
11
l.oQ.
p-
- - --L

-
~
~ --=

....ll - :::=:=¡
~-A
¡ ~___......
=F #" .... ..... ~ ~

~~
¡.,...-:..:0
" -
-----'
1

"" 104 1

1
~
11 -=--
dimin.
-- ---· --- p

p
--
11

-
{
1~
~~· 7.
n
-1!:_ - ~1'"
....,· ¡
-r=
PJ---
Dfl
,J -

P'===============-------- pp

~
'"

,.-.........
pproll.
-- --
~ -----L___..qy -&- r
{
l
pproll .

--
J ~

--
•• 1

-
1 1
_Q•

105
Ejercicios Diarios Vocalizas operáticos
V. Bellini

Andantino sostenuto assai

106
~ .,........___ ~

1@) -......J 1 ¡ , ¡ , ------3


A TEMPO

~~~ ~.
....
{
I@J
1 1 J 1 1 1 J 1

~FF
' I_L_J ~ 1----
• .;¡
lla v oce

.,----;¡:
-. -f-

1 ~ ~ ~ ~
1
r
G. Donizelti

---
Andante cantabi le
11
..
.---
1@.1
dok:~
V + -
11

¡e;
~-:____;+~ ~~·:t~+ :J.~+ -¡ ~·
p
-J- j

• • • e;

1@.1
7í ::::::- -,

- ~f=-1
....
"

{ ,~ =:¡.~+ -~~+ 4 --~-/f :t~+


1

..
:t~·Cft.~

:;): 1
-- •

107
-= ====---

------------------
1\

{ ~
:¡_~+ ~~+
"'

-.....r...:___

."'
¡..,

.
·---.
"'
~
--- ·~

108
~ ~LEN ,¡4--=
~~
11 1":1 ~!!!!!!!!! , ••
= ATEMP0- 1

~-1__!+-t·r-· ~
. r::::;¡;;;liiii

11 /':'.

{ • +
~ -;..
col conlo A lEMPO :~:

: • 1":1 + 1

1 1 -.¡. :¡. . ~

~ +
~

V. Bellini

11
Allegro moderato assai
~ -...... ' - '
e~

eJ
p - ---------- -===:

11

. ~ +~ ... +~tJ. +~+


p
cresc.

• ' ' • ' •

"
@.)
-
- --
p
+-
<::: G
--..,¡ 1
,
.._______....
cresc.

"

{ @)
+ ~+
p
+~+- -#-~+

r
cresc.

V V
' '

109
11 ~
~. ,-
---
tJ... _;_/ ~ + ~ ~
f dolce

11

......
{ ~
@.)
---~f
1" 1'
pp

, ~ ·~·

f\
- .. - '.
.,¿_ ...-"'
------=- ----- ~ •

1\

{ @.) p
~
:i~::J. ~~~
lo.
1: -J- :¡ 14'----
.......__
• .:t ~ l¡f-

·. ~

11

[@.J -\1-
?.oi---. -~

~
,........__

---
cresc.
-
----- f
---- ,...¡¡

,. 1':\

{ @.) -11

~
1':\
+~+

,
cresc.
---~f

"' 110

- - --=....
E Panotka

Canto
~llegro
~';) -
moderato
- --
~
@) p~~~

Piano , . -

.
V 1

111
11 ~- .-..!!!!.~~ ~~ ~ .~ -~ t:"'

==--
1@._1

,.. ------- ~t:"'

...
{ @)

1 lf 1'
~
lf
::
w
:J :f p

-:;.
t:"'

_/ \ _l ~ . ~~ ~ 3 ~ 3

1@) w .. .. ._ T ";
p
- 3 •
T3
mf
~

1\

.
{ ... - w
¡e.~ 11

'J
V
D p 1 1 1 1

,¡11 112
BRILLA~
I r~
JCI:-:-. ~"1-_ >

1@) -;- +• ....____..... T


p

11 IL

. -
{
IO!!J
p

. ...
-

. . ..

1
~ 1-

113
Metodología para aprender una canción
l. Tonalidad, cifra indicadora, posibles modulaciones, crúsico o anacrúsico, velocidad.
Hacer un análisis de la obra.
2. Leer la letra, si está en otro idioma, traducirla, emenuer 10 l¡ue dice y significa la letra,
buscar la expresión que tiene. Si es alegre, triste y los cambios expresivos que pueda
tener.
3. Fijarse y trabajar las indicaciones que nos dicé' el autor: Frases melódicas, 4inámica,
velocidad, etc. y de acuerdo a lo visto en el punto anterior y en este punto, poner las
respiraciones (o sea respetando el texto y música). .te
4. Percutir el ritmo ~respetando la expresión, las frases o sea todo lo visto en los puntos
anteriores).
5. Poner la letra de acuerdo con el ritmo (sin canto).
6. Tocar en e1piano la melodía, con todas las indicaciones vistas -con wus1calidad-.
7. Cantar, buscanao resonancia, con m o n, luego con las vocales por frases. Ej.: Una
frase con a, otra con o, etc..:
8. Unir la música y letra, poniendo aJ servicio de éstas, todo lo ejercitado en los puntos
expuestos precedentemente.. .'
)
\,
...·'

'114
Interpretación
L\¡h~si"til.S p.t . .• LHLu ,L u •,tln 1 tllliCq)telaciulr o e¡Prcrc1os preparatorios para la
intcrpretacio1 r

l . Trabajo con l:r car :1:


,r) Tr :rll'rj,¡r f'll Ull l o' 11 ti ¡, t ~ .mte un es¡wjn
!'uJs;J.r en tiJl n ,Jilredtn 1 'de 'll' v id~<> en unmonwnto triste, en un momento
divertido.\ Í\ rrlo ~ cherp¡c;¡,· · 1 PI ¡•sprj '·si se refleja el momento vivido en la cara
b) l<PI;rtar r'll \'lli' ·1li;1 ' 1 l,•r ttl r rl, llento ;1 rrpresentar y vivirlo intensamente.
( ¡ Cn1¡f·11· n i 11\'r'lll 11· 1 :1 • ,>l'lJi 11'11.1 historia y representar a los personajes.

r , ;, , üJII l-> OJOS:


,l .. triste~. nostálgicos, de miedo, etc., viviendo el momento, no sólo ponerlos
una u otra manera.
h) '*rcicios de ojos, moverlos.

3 'J'r; Jy · l co11 1 na ri
a) Oler ti)> ·tgrad IJIP
b) Oler algo des.tgnd Illc
e) Oler algo p1cante etc.

4 1'1 aba¡u con 1,. bon


a) De sorrr('S;I
b) De horror
e) De alegría
d) De pena
e) De ternura, ele.

5. Traba¡o con el cuello·


a) De acercamiento

115
b) De rechazo
e) De miedo

6. Trabajo con el tórax:


a) De acercamiento
b) De rechazo
e) De miedo

7 Trabajo de brazos y manos:


a) Dar
b) Pedir
e) Implorar
d) Alegría
e) Rechaz~, etc.

Todos estos ejercicios deben de efectuarse, sobre la base de un contexto significativo a la


expresión que se le pide y o para una ocasión tal o cual. La imaginación juega el papel
más importante en la interpretación, ya que crea situaciones y deben, los órganos
reaccionar a éstas.
Si el alumno no puede .:crear su propia imaginación o situación, el maestro debe
aportar, y ayudarlo hasta qu~su ·imaginación despierte.

8. Trabajar, la letra de cada canción, acorde a estos ejercicios:


a) Recitada y actuaria
b) Sin voz sólo con acción.

9. Luego cantarla, después de haberla trabajado "Como estudiar una canción"

La articulación es un medio excelente para exteriorizar sentimientos.


Sin interpretación no hay música, aunque se posea una bella voz, tiene la voz que

...,116
llegar al auditorio con todo el sentimiento que debe tener, lo que se expresa al hablar o
cantar.
Para interpretar una obra, se debe conocer profundamente su texto, su autor, poeta.
etc.
Se debe conocer ysentir cada palabra emitida, sin exagerar, no se debe perder el control
de sí mismo y llegar a situaciones extremas, como llorar cuando cantamos una canción
triste.
Toda expresión debe ser controlada, siempre la persona que usa su voz, debe estílt'
autoevaluándose para que la técnica esté al servicio de la emisión.

117
Bibliografía de repertorio sugerido
AUZA, ATILIO. "Ramillete Sonoro", Editorial Ricordi Americana.
ALLORTO, RICARDO Y OTROS. "Canti della veecchia America", Editorial Ricordi
Americana, 1966.
MW. "Das Deutsche Kunstlied", Ed. B. Schott's Sohne, Mainz, 1967.
MW. "Cinco siglos de Canciones Españolas", Ed. Unión Musical Española, 1963.
MW. "Coros Infantiles", Ed. Depattamento de Extensión Cultural, Ministerio de Educa-
ción de Chile, 1980.
AAW. "Fifty att song;", Ed. G. Schirmer, 1942.
BACH, ].S. ''20 Lieder yArias Religiosos", Ed. Ricordi Americana, Buenos Aires, Argentina.
BAREILLES, OSCAR S. "Cancionero Folklórico Escolar", Ed. Ricordi Americana, Buenos A.c
Aires, Argentina, 1968.
BRAHMS,]OHANNES. "Duette", Ed. C.F. Peters, Frankfurt, New York, London, Frankfurt.
BRAHMS,]OHANNES. "Lieder", Ed. C.F. Peters Corporation, New York, London, Frankfurt.
BRITIEN, BEN]AMIN. "Friday Afternoons", Ed. Boosey Hawkes, 1936.
BUSTAMANTE DE, NORA YOTROS. "Cánones Ritmicos y Melódicos", Ed. Daiam.
DEBUSSY, CIAUDE. "Mandoline", Ed. Edward B. Marks Music Corporation.
DELOUP, RENE. ·"Vieilles chansons et Rondes francaises", Ed. B. Schott's Sohne, Mainz,
1939.
GARCIA LORCA, FEDERICO. "Canciones Españolas Antiguas", Unión Musical Española,
1961.
GINASTERA, ALBERTO. "Cinc~ Captiones Populares Argentinas", Ed. Ricordi Americana,
Buenos Aires, Argentina.
GRAU, EDUARDO. "30 Composiciones del Cancionero Español", Ed. Ricordi Americana,
Buenos Aires, Argentina.
GUASTAVINO, CARLOS. "4 Canciones Coloniales", Ed. Ricordi Americana, Buenos Aires,
Argentina, 1966.
GUASTAVINO, CARLOS. "12 Canciones Populares", Ed. Lagos, 1968.
GUASTAVINO, CARLOS. "Flores Argentinas, 12 Canciones", Ed. Lagos, '1970.
GUASTAVINO, CARLOS. "Seis Canciones de Cuna", Ed. Ricordi Americana, Buenos Aires,
Argentina, 1961

-'fl8
GOETZE, ~lJ\1~\' ··n01mi, Donni", Ed. Boosey llawkes, 1984.
Hi\ll):-J,.JOSEPII. "l.icder", EJ. Ricordi Americana, 1960.
HE,'vlSY DE GAINZA, VIOLETA. "70 Canciones de Aquí y de Allá", Ed. 1-\icordi Americana,
Buenos Aires, Argentina, 1967.
LASAI.A, ANG EL E. 'Obras Corales", Ed. Ricordi Americana, Buenos Aires, Argentina,
1954.
LASAI.A, ANGEL E. "Obras Corales a 2 voces", Ed. R.icordi Americana, Buenos Aires,
Argentina, 196S.
LOPEZ BUCHAIIDO, CAW.OS. "Cinco Canciones al Estilo Popular". Ecl. Ricordi Ameri-
cana. Buenos Aires, Argentina.
LOPEZ BUCHARDO, CARLOS. "Seis Canciones al Estilo Popular". Ed. Ricordi Ameri-
cana, Buenos Aires, Argentina.
¡\ilENDELSSOI IN, rELIX. "Duette'', Ed. C.F. Peters Corporation.
PARISOTII, ALESSANDRO (Transcripción y revisión). "Arias Antiguas. Para Canto y
Piano", V. I, Ed. Ricordi Americana, Buenos Aires, Argentina, 1966.
PARISOTII, ALESSAND RO (Transcripción y revisión) . "Arias Antiguas. Para Canto y
Piano .. V. II , Ed. R.icordi Americana, Buenos Aires, Argentina, 1969.
PEDRELL, F "Ca11cioncs Arabescas". Ed. Unión Musical Española, 1965.
PERCEVAL, JULIO. ··cantares de Cuyo", Ed. Universidad Nacional ele Cuyo, Conservatorio
de Musica yArte, 19'±5.
PERGOLESI, GIOYANNI 13. ''Stabat Mater'', Ed. Oxford llniversity Press, 1927.
SCARLATTI, ALESSANDRO. "Cantate ad una Yace", Ed. Societa Anonima Notari, 1920.
SCHUBERT, rRANZ "Album", Ecl. C.F Peters.
SCHliMANN, ROBEKI'. "Vocal Album .. , Ed. G. Schirmen, 19.)0.
STEVENSON, IWBERT. ''Inter-American Music Review", Ecl. Un iversity of California, Los
Angeles, 1985.
TARRI\GO, GRAClANO. "Canciones Españolas del Renacimiento", Ed. Unión Musical
Espanola, J963
TOZZI, RENZO. "Ninne nanne, filastrocche e canti infantili italiani", Ed. Ricorcli
Americana, Buenos Aires, Argenti na, 1971.

119
Bibliografía
CANYUT, G. La Voz, Ed. Hachette, Buenos Aires, Argentina, 1949.
CONCONE, I. 50 Lecons de Chant, pág. 95, Ed. C.F. Peters, Leipzig, Alemania.
ESCUDERO, M. PUAR. Educación de la Voz, Editorial Real Madrid, Madrid, España.
FERNANDEZ, MARGARITA. ¿Conozco mi voz? Voz Hablada, Primera Parte, Ed. Facultad de
Artes, Boletín Interamericano de Educación Musical, pág. 10 - 13, Santiago de
Chile, 1986.
FERNANDEZ, IvlARGARITA. ¿Conozco mi voz? Voz Cantada, Segunda Parte, Boletín
Interamericano de Educación Musical, pág. 17 a 21, Ed. Facultad de Artes, Stgo. de
Chile, 1986. ~
FERNANDEZ, MARGARITA. Consideraciones sobre un buen manejo vocal, Boletín Inter-
americano de Educación Musical N° 11 -12, pág. 15 a 17, Ed. Facultad de Artes,
Santiago de Chile, 1989.
GOMEZ, ELIER M.D. (Dr.). La respiración y la voz Humana. Su manejo y enseñanza. Ed.
Ricordi (2a Edición), pág. 349, Buenos Aires, Argentina, 1980.
GORINI, VILMA T. El Coro de Niños, como actividad en la Escuela primaria, pág. 84,
Ed. Guadalupe (2a Edición), Buenos Aires, Argentina, 1966.
HUSSON, R. La ·voix chanté, Ed. Gouthier, París, Francia, 1960.
HUSSON, R. Le chant, Eq. Puf, París, Francia, 1962.
HERTZ DE EPSTEIN, HELDA L. Aspectos fundamentales de la Educación de la vot. el Coro
de Niños, como actividad· en la Escuela primaria, pág. 84,
Ed. Guadalupe (2a Edi~ión), Buenos Aires, Argentina, 1966.
HUSSON, R. La voix chanté, Ed. Gig, Alemania.
LÜTGEN, B. Vocalices Vol. II, For High Voice, pág. 37, Ed. Max Spicker, New York, U.S.A.,
1936.
MANSION, MADELEINE. El estudio del Canto, técnica de la voz hablada y cantada,
pág. 153, Ed. Ricordi Americana, (1 ¡a Edición) , Buenos Aires, Argentina, 1947.
PANOFKA, ENRICO. 12 Vocalizzi D'artista, pág. 49, Ed. G. Ricordi y C., Milano, Roma,
Italia.
PERELLO, JORGE YOTROS. Canto-Dicción Foniatría estética, pág. 304, Ed. Científico
Médico (2a Edición), Barcelona, España, 1982.

"120
PATIÑO ANDRADE DE COFAS, GRACIELA. Introducción al Canto Coral, pág. 204,
Ed. Guadalupe, Buenos Aires, Argentina, 1968.
POZZOLI, E. Solfeggi Cantati con Accompagnamento Di Piano forte, Ed. G. Rlcordi y C.,
Milano, Italia.
PERELLO, JORGE YOTROS. Canto - Dicción Foniatría estética, pág. 304 Ed. Científico
Médico (2a Edición), Barcelona, España, 1982.
PATIÑO ANDRADE DE COFAS, GRACIELA. Introducción al Canto Coral, pág. 204, Ed.
Guadalupe, Buenos Aires, Argentina, 1968.
POZZOLI, E. Solfeggi Cantati con Accompagnamento Di Piano forte , Ed. G. Ricordi y C.,
Milano, Italia.
SEGRE, RENATO - NAIDICH, SUSANA. Principios de Foniatría, para alumnos y profesiona-
les de canto y dicción, pág. 151, Ed. Médica Panamericana, Buenos Aires, Argentina,
1981.
VACCAI, N. Método Práctico del Canto Italiano de Cámara, pág. 34, Ed. Rlcordi
Americana, Buenos Aires, Argentina.

121
De arriba vengo bajando
Recogida yArmonizada por: Isabel Aretz
Música tomada a: Victoria Rodríguez (RParte, Trancas)

Cinto
,.,
@)
lento ; . • 42
'P-7

fl· .. -fl·
--
-~¡~ ~í
0~-rrí- bo ven-go ba - ¡on - do

-
p;.,. ¡ J"j_

@)

p (como

1 •
caja)

• • •
p
----
f f

+

_.,.
• •
r
.
+
---;-....,

ft-

+

.
1r>
- ~~

·A-= lti-:
IR-

--
1

,.,
4!.1
~
....------
+
==------=
+++
- -

co- mo ye- güi - la sin fre - no. co- mien-do del me- ¡or

.
,., ,.;;:;;;;:;:::_
- ~
-
¡ @.)

1 • •

• •
tt

r

''L~r
. • •
f
1 •
+ ~

• •
-:¡:

---,
+

Jr.


.
-
1 ....... 1
,,
--.....
""' .J>--
·1- --+ -.----
@.)

pos - lo
+
de - ¡an- d~el
...
tronco p..:_al due - ño

-,. --.. ~

¡ @.)

:
i

+

• •
+
r
. .. .
-o

i
. . • • •

, 122
Arietta
Ocessate di piagarme
Alessandro Scarlatti (1660-1725)

And1nte con moto ( J.= 10 y J.= 50 l


~~ p ....
C1nto
[eJ 1 1" 1 Jf
,. 1'
o ces - so - te di p io - gor - mi,

,.,~
AGITATO
~

Piono {
eJ ~
1J C.I'MPRI'
~~r
l'r.ATO
~' f---'r ~---r f--- --r r ~u-
:
1 1 1

1\~

eJ 1' :¡¡• V ;¡¡•


o lo - scio - te - mi mo-rir, o lo- scio- te - mi mo-rir.

_1\~ 1'--l .;--. ;;;;;;:::,..

{.eJ "-----;
r u J1J ~=lJ

..
t
..
tr t!
"
cresc. r 1n.1 strn
/\~ p ' g.

eJ
Lu - c 'i n - gro - te, di - spie - tá - t e, lu - c' in -gra - te,

11~

[!!.!
._._'---~ ~t__~ ~=t_1 t_1 ~~ ~-j

1 1

123
poco a poco . . . . . . ...
f\,¡j lo.. > l. ...

@.)
di - sp•e- ta - te , ·'
P•U del ge - l~e pi u del mar - mi

1\.11 =:....
-
{ @.)

:
~~ t..__=i
-
'--:J: 0 ~~~+ ·~;-
d1m

",¡j p lo.
smorz. pp lo.

@.)
., -.._¡ 1 ,. --.....¡

!red - de e sor - de a '


~
miei mar- tir, !red - de e
,J
sor - d~a·

-
~

"~ -
.__.....
{ ~+ "(_.+ LJ í r r
@) '-.._T
pp
p _,----.._. . ---......_ ...- - --,.

. 1

,.,~
r't
1 mf dot ente ed appassiona to
> >

11 ., Fr----1
1 y
" "
@.) 1 1

o - -

-
mie1 roor - tir. ces- so te di p•a-gor m•,

,.,~
.. ~

{ @.) 11~
.....____..., ~
-r

......______....
~.:J:
====-- mf
"-_T "-"i" '-...._-#- ff•'---¡-

.
1

-Tz4
con dolare e r1·¡ enu o osso1
/\11_ >

4!.1 r ~·
1 lf ;¡•

- --
o la - sc ía - te - mí mo - rir, o la- sc ía - te - mí mo-rir.

1\ll
-
...
{ @.) ......__..¡-
r
,
~ » ___~ J•'--:¡

11>
p q~_.}·

.
~

..,..
ll'-._=;: :t.
rít. assaí

...
LA SECONDA VOLTA
MOLTO RITENUTO

Fata la Parte
Del Encina
Selección y Adaptación de: Eduardo Grau

Allegro
1\ mf
Canto
1@.!
Fa - la ta par - le fa- la la par - le tu - 1 'og- n í

_h_L

Piano
@.) . -¡ -#- ~ .i :t .::: :;;- ~ • • •

t
mf ='=

-1 __j____
1

p ( la 29 vez rall.)
1\
'
@.) 1 1
cal qu~s mor - la la mu - 11er de Mí - cer Co - tal. ---

J\

.. . . .. ..
{
¡y-
~~
@.) 1"(1 :"'
p ( la 22 vez rall.)
,...--------...
:
1 1

125
Por que l.:_ay Ir o - bo - lo con u- noes - pa - ño - lo
en su ca - sa so - lo lue - oo ~oy ma za - lo

rall .

L_2Ff==J@-FJg J---f~
- lo por l or s~y por ar le

..
Letra de: Osear \!faro Instantánea
Recogida por· Ald10 i\L11•1 l.
(Bol ivia)

Cinto

, 126
"'
1@.1 9
V 1' 1
los o - ve - jos por las re - jos del re-dil

A .ll

'el . ....... ~ D r
{ -"- 1 > >
-· _,.__
> >
--1-- . Y.
=
TTi
1
•· t..J
l--E--
r 1 -r--- ... --------------{1-

A .ll p mf > >

¡e.~
"
dul- ce - rnen- te
.
sil- b¿el vi en - to su
1'
lo -men- to
1'
pos- to
'-......---/
ril _ _

11 .11

. y .
__1"'""""\
- > >

.
{
L.,...~
1@.1 1
j:~
> > > ~
mf
.. """'
+ r 1 ... t-J
.__. r 1
'! ! + .....____.-

127
... d im ..
p f
1\11 ==- crO>C .. · rbr ·¡ ¡)·

V V V
1 @.) ___./ ~el ga-. - lt
-- y_sn el huer- to mur - mu - ron - te t ro-

1\11 ~ > ~ - - -t---=

[@.l=
:
:¡j: p-
f:
- - r--1
1
y, -..._r--r-) ~ ~~ jf
~

~ +, -+

11 11 .. • ' •.. . . . . .. ....... . • .... 11

liJ
mo - - t ial o- rros - tron - do suo- ve - men - te
"""
1111

+ ... . .-......__./

{
@) .J.
.J. ]) 1 J . ... =!=

1 ~
t...:Lt 1
... r

1\11 ~ ff .f;fp_

[@J 1 1
-- su co - rr ien - te mu " si - col

!';\
1\ 11 1 1

.J~f
1@.1

'1 .nn :t ~-~


ff

r-------r- > ~
> tt
> 1- :;. ~

"" 128
Suena Campanita
Melodía y letra de: María Cristina Lemus
Arreglo de: Jesús M. Alvarado
Recogida por: jesús M. Alvarado

Canto

Piano Fin

T=p l J.
Ya la cam -pa - ni ta empie zo o so - nor y con su re - p1 - que

11 r
-t -el.
J. 1 )¡) )J }1 J. 1
1~
ttamondonos es - ta
• -e: tin tan, t in tan, tos dos so-non- d~ - tó.

11
- •• -r-
-r ff r-· t' r -r r -r
{
~
~- J Jt 1 1 1
r
1
i ~h
J 1

--
:
........___:; ¡,_¿,_¡ L-U L-1...1 i.....J-1 L...L..J ~ l.,j,j~

129
1'1

~
. .., -..____...-4-
tin ton. ton ton, y~s ho-ra dtCs - tu - d1ar _ _ Des - puésd~ - tu-

1'1
-¡ -.- ¡-- -

r ~~ t :_____..v
--#---¡- ·---11
@..)
-r r -r r -r· + '* + !!:.
1 1 1 J t "'
t _¡., 1 _A.

L....~-! ~ u....¡ I.....J....I .....- - i-.O.....j

t
l. _ _l=j~ J2]
- dior nos tia-mo -rÓ to com - po - no po - ro i r o ju - gor

A TIEMPO

y po-der des - con - sor. Sue - no com - po- ni - to que-re-mos yo j u-

,_
@.)
-90r tin ton. com - po - ni -
-#-'
to

va-mos a
.. ...,"----"......
des - con - sor _ _

1'1 ~

{~

~-fl- ~

....
-r
--~
::!:'
T t vr
__r:-r-::] 1 ~
~"-.__./+

l.,...--.., .'1'1

- ¡,......o"' ~
r D l.LI u..J

D.
vJI ~ i

11 Fin

~o
Anda, Jaleo

Pieno

lo di - vi - so-bo, por_ ver


que lo lle - va - bo,del - co -
>

131
11 llo. lo. ~

y
- ll so- ·ba~
_ _· · le-~
1!!)
si
-che
lo di - vi
que lo ll e - vo - bo _ _
An-do ro - JO - le - O' - -

,..
- _L 1

. '----¡....-•·
{
1 ..¡
@) " > 11
'1 ·dJ qjfl ~ IJ Jt. . r---~~1 ~:t .¡.:~... b~t: -1-: ~ .,. bP:;: -~:::=::
1 1

-~

@)
-- yo seo- ca - '
b~l a l -bo
" -~ - ro - lo
1'
Y- -
~
va - mos al
r. 1'
lo - ro -
"'
,.. ~ loo. 1 l ~

1 >
@) 1

-::=b-1-:
.
~~ ~~ 5 .'f .1::~· 'f '{ J 'ibn

1\ al eoda CODA

@)
- te - o Y-
~

- va -
1
mos al ti - ro -
1' .........__....,..
te - o
11 11

,.. D. C.
- CODA

¡
al Codo

@)

'1
"

'1
> ~

~~ ~-~
1

'f nJ ~Mn
"
·--
u 1... -..nil
. / •• >
2 veces
y
Coda
·::::

"132

- -- rhn
Más vale trocar
Juan del Encina
Selección y adaptación de: Eduardo Grau

Moderato
Canto " '11
'
[@J •,
Mas va - le tro - car pla - cer por do - lo - res.
- jor es S\J - f rir pa - siÓn y do - lo - res,

"
p;,., {
@.)
.:t ~ :.f: ~ ~ ... ... . . _,_ -9-

p marcolo i 1 tosso
:
1

1\ ~ .---- -~

[@J • r~· •
qu'es tar sin a - mo res. _ _

FIN
1'1 -.......
---
... _,_ ..¡¡. r_. r-
{
I@J
r~r t i =r ~--- #,. '-...__ /~

-........_/
'------"" -....___....
r r
1\ mf. 11/) ,
'
i@J
Don - d~s gro - de - ci - do es d ul - c~el mo - rir vi -

> > ( 8ª od l i b. )...


" 1 "

t -r- ¡¡ •
@.) i+
t t
{
1
mf rr- pp
• •

133
A. p,

@.) •
,
.
vir

>
en ol
. . .
- vi - do
.. . . . >" . ....
a -
. ..
quel

.i .
noes
. ..
vi - vi r
....
.J. :
Me -

I@J
t r . :;:
{ t t t 1

...11.. ...11..
p

r r í ~ + -::¡. 1 1 1 r 1
D.C.al F1n

Pase el agua
Anónimo
Selección )'adaptación de: Eduardo Grau

Allegro con spirito


A. m.f ,p m.f._
Canto '
I@.J 1 ,. ,. 1" ,.
Al - stel a - g.¡a ma Ju - l i- e -la [b - ma Pa - seel

¡
~

A. 1

I@.J ..... '---#" +~+·


p;,,. . mp pp
-----......_
mp
~

·. '
--
1\ 'P ,....
l.
fl a 211. vez p

I@J 1 ~ ~
a - gua Ve - ni - te vous á moy Ju m en a - nay en

A.

.... .... ....


{
@.)
pp f" v r +
f
+
la 2<1vez p

, , r· •
ere se
fl 1J
' '
I@J "------ .__, . ,. ,. 1' 1' .~" y .v
~
\
1 1
un ver - gel. Tres ro-se las fuy cu -ller Ju-1 1- o-le la

fl lo. ... ...


@) ..........;*- + +' r .....
....__

{
cresc.
pp
,..-.... ~

, 1 , 1' 1' ..........., l...l.oo.l

1\ mf rol l .
' ' 1J
.
I@J 1 1 1' V
Do - ma Po - s~l a - gua; Ve - ni - le vous á moy.

fl L 1

....
{
I@J +:.._y·
.......,
mf pp rol l.

,.
~~ w·

1' 1'

135
Nel cor piü non mi sento
Giovanni Paisiello

Andantino [ ;. = 581

" fS=I ~
- dQ ~

{ @) ~
+
Piano
DOLCE
~ + #- #- + .
- ¡,......oo"' .... .
- ¡,.,....

~ ~:!!!... .............
"
..... '--'
..______.... ... ¡.e
IJ) '--' ~

{ . .,.. • + ~ b.

- - - - ~ ~ l-'-"'

11 eant o lJ ~.r--

-....___...--
~
.. le, cer piU non mi sen - te bri 1 - lar la-gie - ven-

,..
.
..
{ ~

:
f :¡_ :i: -:J.


p

-1..'
T
'f; ''!-~
:¡+


-:¡+ ::¡:.+


-T •

"
.. ~ .--- 1"':1

~ V 1 ,. ,
tu; ca - gien del mio _ ter - men - to, a -

,.. 1"':1

...
{ 1 .. =; + -T •
@.) -#-
+
1"':1
1

• • ..
, 136
11

r

~
@} r
mor, sei col - po tu. Mi piz - zi - chi , mi / "· ~-
S U Z- Z I -C t, !i

1\
~r
.... 1-
... ..,. .
{ @.) T + :J:j:j.::j

• .
~ +" ~ T

1

1

+ 1 1

1\ .. ,.. lo.

~

@.) '---" 1' V 1' 1' 1 1 1'


pun - gi- chi, mi mas- t 1 -ch i; che co - s~e que - st~h i ' ?. _
me pie-
(";\
1\ 1 1

.
{ @.)
::J: -t :J: -t :t

.
1
+ :¡:.-

.
sf
1
'-..___...-

(";\

-rf· +· :+
p
1\ ~ =:,..... - ;.;~ ....!!!_
"'
-
JI·
@.) V
~

, 1' , ~
•_./

-
- ta __ pie- l o,__ pie - tO! o - mo - re~uncer - to che, che-

1\
- - - -"""
(";\

.
{ +
@}
+ + + + +
-- 1 1 1
(";\

_¡__ _
. . . -::¡.

1\

@.)
RISO LUTO
-
~

di - spe-ror_ mi fa.

1\ ~- > n11:;: ~ ~ p;__,___._

{ @)
:t• -¡ .. ::¡_

- _,
- _._
7- ++

.
+ • looo""""

137
Entre las ocho y las nueve
(España)
Recogida por: Kurt Pahlen

Tr1nquilo
11» SOLO ..--- ...........
Cinto
I@J ¡• -,t.
En - tre tos o - ch~y los nue - ve vie- ron gran-

11»

i@J
Piono { mf
() • fl •

1 1 1

11» ......----.....
~
1@.) 1 1

des res '


- plan - do -
1
res, y Son Jo - se cui - do -

{
@.)

~~D-· ()· n·
:
r. 1

"» ~ ...-------.....
i@J 11"' 7J;
- do - so pi - d~,.o - t um - br00 los pos - to -
"~
@.)

{ : "' () • ~

1 1

rtJI
138
~~~

eJ 1 1 '--V
- res... Ve - nod po s - tor ci - ltos, ve - nid o - do - ror , al

~~~

@) '!1 1 '!1"'
p mf
,-----.__(} · (J· (J • n· n·

1 1

~~ ~

eJ 1 1
rey de los c ie - los qu~o no - ci - do yo , ve - nid y de -

1\l!

[@J ,. , ¡¡• ......_ ...........


-
n· n· ()• ()· n·
~.

1 1 1

~~ ~ ~ ++
CORO
1

eJ
- cid-le, pos - tro - d~o sus
1
pies :
1
Son -
r
to,
1
San -
r
lo,

~~ ~ ¡¡ !t 1

{
@)__/V - - - ...........
f ff
n· n· n •

1 1 1 ... -#

" ¡¡ !t 1 1 1 1 1 1 1

@) 1
San - lo
1
J~ - se.
1
Son- to Ma -
1
rí - ~
1
de t_ r_
ten ...

11. ¡¡ .!t. 1 1 1 1

r
{ -t
eJ 1

l J , .

+ :t ... 1

139
Go down, Mases
(Let my people go!)

Negro Spiritual
Arreglado por: H.T. Burleigh

Lento
11
Canto
~

11 1

Piano
{. ~

p
. loo
~ loo
~r ~r lo.

~
r r r r
11

~ .. 1 1
When ls - roe / wos in
'
11 1

{ ~

~u¡J ~ f 1f~f
lo.
V
_.......----...
1 ~ 1
....-------...
1 J l

r r
~ct 1

11

~
E - gypt's Ion'

Let
.
my peo - pie go ,

Op-

Ji ~'
r____ U!
{ !@J
1 ~ 1 ..----...... (¿)f 1'~ t t f 't-...........
~

r r J

1111140
~'
1
~l
F r
J ~ 1
r ~ j 1
J J #~ ~ . 1

- ¡::ress'd so hord t hey could not sta nd Let my peo - pie

" 1 ~J

{
i@J (}

--- 1
-
~
--#-
1
-~

1 j 1

~¡-
r.......----.... U--L
• t!Jf ~ 'tL-f .A

1 r r

f'l l.

@)
go. Go down, Mo - ses,

f'l 1 l _l

{
@)
t-"t t 1- f .......-----...
.......___.... ~) t ,-,-r r 1
~t tl t _!

V
u q+ CHI-

" _...---..., .. .....


i@J
·way d own
.,
in E - -
gypt 's Ion~ -
- Te ll ole

" 1
l 1 _1"""""-:!- .. 1

{
i@J r D!' D ¡ 1 ..r'1 , ¡í1. 'r-1
í1
' t
1
t~~
}..
~
1
-u -:¡): í ~
:
'l

or 7
r it 1"':'1
1'1 1

@)
'-- u . "' "' 1'

Pha - ro h , to let my peo-ple go.

,....
"

{ !. f';: ltf t Jf f ; ~ 1"' J *


...[_
@)

- - _l _l _L

... -t -,¡- :¡..-


*
141
{, --r

go, 11 nol 1'11 smole your

dead, Lel rny peo p ie go

.
, 142

1
ff
"' :A

,
@)
Mo _ ses, ·way down in
Go down,

1 L 1 1 1\
1'\

{
@)

ro'
f~ t ~ tf
"'
t ~ t

q-6-
~~ t

Cl-6-
J ff.
Dr
...,¡-
p

-:¡¡._
r 1

To

' ff

.
my peo- pie go'

·~

143 1
1

ll
Ay triste
Juan del Encina
Selección y adaptación: l:duardo Grau

Allegretto
,v
Canto

Ay tris - te, que ven - go ven - c 1 - do c[a - mor, mo -

Piano

"1.;:-" • ,.~
•.

no que vi - nie- ro ton a - que - ren - e ia - do; que ven- go cui -

144

l
Le mois de mai
Arreglada por: René Deloup

Allegretto
INTRODUCTION
(";\ ~
1\ h. " ...
Canto
@) 1 r 7T
C'esl le mai, mois de moi, C'est le jo - li mois de mai. 1. En re- ve-

,. ..;;;;;;;;:---. ~ ~

- --- (";\
~

r
@) (";\
P ..---~'-.,..
p;.,. {
:t' ~'--1 1 1 ¡----- ~.P mf

n '- ...

@)

,. ,-------.....1
- non l de -

~
1'
dons les cturrps,E n re - ve

~1
1' "
- nonl -
de -
1'
dons les

~

ctumps,A - vons

~
l rou-

{ ,-~
@) 1
L 1 _r__

d -:¡ r------J ~ J ~.J 1----


:
-......__
---- T =
---- ----
11 Jo. h. l. ...
Pou moderoto
-
@) ' ,. "· •
-
1'
- De -
~

-
- ve les bies si gronds, la bJoncheé pi - ne lio- ris san t , vonl

fl ----======--- ----- ~

{
@)
r
....----....,_ 1
t
1 ~ ·---
1
r
1
___ r-----
i,'------ ~·
1
• +
1

--- 1-
~

145
,.. A lempo
loo. lo. .... lo.
.
,.

-----
@.)

-
Die u c ·est te mai, mois de rroi, C'est le jo - 1i mois de moi.

1':\
~ ~
fl
---
"ú' / r p les:--- __. vr
-P
~ 1
p T
:
,...-¡ J..--- ....... fll .l.......--t---1 -- - 1 1 J ..~.--
·r- .......___.....

Wiegenlied
johannes 13rahms, 1868. op. ~9 ;-.¡o 4

Canto
fl

1~
Zart bewegt
:D

1 1
-
1. Gu-ten A - berdgut Nacht, mit-

- -
2. Gu - ten A berd gu\ Nacht, von_

_A L .. ... ('

:::::.-· _.. • . -¡-


"' -
~ '.::::::: ::::....-- -.;;:::: -;-
Piono { •p "" -

.... .... + +

1\

.....1
~-
I!.J 1
Ro - sen dacht, mit _ Néig - te in be - steckt, schl upf un - ter die
die_ im _ Traum dir _ Chri stkind - leins
~
zei - gen

" -"
fl • lo. ... }.. .... ......
__ -;

{ ..
_.
~ ....... -;- 1 V
1
"
: ·- ..

+ + +

""I46
1\

I@J w~nn Gotl ~ill,


Deck! Mor- gen früh, wirst du wie - ~er ge -
-
Íl
Boum.
..---... ----.........
Schlof mr
t'l -
se
1""-1
- lig und
)lo ..
sürl, schou im
...
Troum ·s Po ro -

* :_,.;
{
@ V ..::::::::: ~=:=-/'
1 .....__~

1
't_"'
.. --....... .--. -
+ .... ... +

1\ 1

I@J
-w~ck t, mor-gen früh, w~nn Gott ~ill, wirst du wie- der ge - weckt.
- Troum ·sFIJ - ro -

-
- dies , schlof nur se lig und süll, scrou im di es !

/\1 IL. . . . . . r-1 lt.

{
I@J

...
===--
~..::::::::
~

+ +
'-- - ·~

+
---=::-::,
1

+ 1

Wiegenlied
Franz Schubert, 1816, op. 98 N° 2

Langum

Canto
_/\ :m:J
-
@) 1 ~
' 1
1. Schlo - fe, schlo - fe, hol -der. sü - ller Kno - be , lei - se wiegLdich
2. Sch lo - fe, schl o - fe in dem sü - llen Gro - be, noch be- schützt dich
3. Schto - fe. schlo - fe in der Fiou-men Scho - rle 1 noch um - tont _ dich

p;,., ¡ _11.

@)
pp~·

u
1
-# ...
l
.. ... ~· ~·

u
~--

1
. -...
~

::# " :¡j: :¡j:.

147
" ...
- ...---......

~ -....;;¡¡¡ V +
1. dei - ner Mut - ter_ Hand; sonl - te Ru - he, mi l - - de Lo - be
2. dei - ner Mut - ter Arm¡ al - le Wün - sche, al - - le Ha - be
3. lo u- ter L íe - bes - ton : ei - ne Li - l iel ei - - ne Ro - se

~ ./'"' _-............

¡
"
~:t
~ ~ .. r .. r;
~
'--

.,
- - /
......_.,_

V -...::1

1'1

~ 1 ..
- 1
"""
1. bringt dir schwe-bend die-ses Wie-gen-bond.
2. loBt sie líe - bend , al - le 1ie- be -warm.
3. noch de m Sc:hlo -le • wird sie dir zum Lohn.

,:.·\·
_...... >
~

¡
1 1
"
~
--.:t ... .... .... lf u~;_-- 1~ I'~T

1 1 JJ 1 .J .fTJ1 J7fl ffJ


u
:(¡ • .u

~8
Desfile de los patitos
(Bolivia)
J{ecopilada: Alilio Auza 1..

,,
i@..J
~


- . •gi .
Con pa- so de gan - so rnar-cia- lesy rí - - dos, tren-
Lle - van-d~u - ni- for-me co - lor a - ma-ri -
.
l lo des -
_._ -#- ~ •
V 11

"'~ ro--
1@..! • • • •
-l ~a la pa - t i - l la cru-zan los pa - ti - tos . Le-van -tan las pa - l a; con
~ -fi - 1an can- tan - do i - gual q~esco- 1i - nos.

~\ : • ~ -f- _ji- • .,. ~ • •


V
- ~ =---

- - -
í,:·
_)iii;l~ ~

~ ~ w w
-r
rá - pi-do ri t - mo al son rle lo ban-da que lo - can los gri - llos.

) • • _-f:_ 1 • • -~. -!-


\
- - - ¡:;;;iiO"' ~

149
@.)
1\ lo. lo.
- - ~

.....,....V
~

-#-
l. dei- ner Mul - ter _ Hand; son! - te Ru - he, mil - - de La - be
2. dei - ner Mut - ter Arm; al - le Wün - sche, al - - le Ha - be
3. la u - ter L i e - b es - ton; ei - ne Li - l ie, ei - - ne Ro - se

n. -~ /
_............_

'---
~~ * ~~r-
.¡¡~-

t
1
- - / - ...........

• u --.::1 --

die-ses Wie-gen-band .
al -le lie- be -warm.
·wird sie dir zum Lohn.

>

1~
Desfile de los patitoS
(Bolivia)
Recopilada: Atilio Auza 1..

__..

po- so de gan-so mar- cia- les y rí -


.
gi - dos,

tren -
van- d~u - n i- for-me co - l o r a-mo - ri - l lo des -
,.. •
)

...
.. . . .
lo po -t i - Ita cru.zon los po - ti tos. Le-van-Ion l os po - ta; con
- Ion con-ton - do i - guol q'-'!:_esco- 1i nos .

1__ 1 ~
___._

~
--

al son rle lo bon - do que to - con los g ri - ;foS,


.,_ • -f:_

149
El ja... ja... ja.. .
Canción humorística

....ll.A H ~- -
1
1~ -r r
...____.,. -;- -;-
Un lo - ro vi-noa po -sor _ __ en frente~gron r - sol,
<
J • • • • • _._ _._ • • . .. . . •
\.
1
"
,. T -y- , 1 ,.

,.. ¡¡

j@.J
+!

r r.
- -i.__.-1- • •
~
<

~
con


to - dos

• •
QUI -SO char

.
- lar di - cien- do


jo .. .

-• . ..
jo . .. jo . . .

..
jo .

.. .. • •
\ , ,. 1 V " "
1 111. ¡¡ ~
- 1

.
'/@J -i--#-#- Y"
El jo .. . jo... jo, el ja. .. ja...ja , tan SÓ- lo pu-do de - e ir jo ... jo .. .

• • . • • _L_

\
~ ¡,.......o"'
--- - ~ ¡,......-'
- -
111. ¡¡ +!
-
/@J .¡.. ~ .... . j: j i
El jo ... ja ... ja, el jo ... jo .. jo. tan sÓ- lo pu- do de · e ir jo ... jo.
,, ..
• • •
""' "
¡,.......-- ~ ........
- ~ ¡...-"' .. ++

NOTA: Esta canción es aplicable en tercera sección de Kindergarten y primer grado de Primaria.
La motivación será de caracter humorístico y ameno. para que la ense1ianza sea eficaz.

"" 150
En Belén acaba ...
Recogida l armonizada por: Isabel Aretz
Andante J=66
~
Canto

En Be -len a - ca - ba de na-cer mi b i en;


Bai - la pas-tor - ci - 11 o, bai - la o - Ira vez,

Piano

,.,
@)
;;;;;:

~
:::::::-:--
--- •
---........,

va - mos pos - tor - Co - IIOS va - mos a Be - 1én.


que Je- s.Ís na - c ió pa - ra nues-tro bien .

..::::::::::_
-- =-- st acc. deci so

¡
1l

r ~ r'
@)

p ~r f

- - LJU t
,.,
1@)
..;;;;:::

Va
Que
- mos pos - tor
Je - sús
-
na
-
-
ci
---
- llos,
..:::----

va - mos a

Be
~

- lén .
ciÓ pa - ra nues-tro bien.

,., l~!g~IO
.. S~ deciso

-
@)
r~ r '- --- b..U r
1 p

- -.....,
f

u u t

151
Fa la Ninna, Fa la Nanna
Ninne nanne, füastrocche e canti infantili italiani
Renzo Tozzi

Andante

,
f\¡j
1 _1 ~

~
1. Fo lo n1n - no, \o lo non -
-
no le - so-
< 2. Tor - ne - rO col gio - co - rel lo che i 1 com-

) t- 1:k -f-. ~.,_ !.- it· ?"_


\

f\ ¡j

~
~· •lo ~· ..
- ruc - ci o del - mom - mo, del - lo mom - mo e del po-
- po - re e lo eo - mo - re l "hon vo - - lu - lo re - go-
) ~.,_ ..,_ .. ~.,... .,_ ".,... ..
: ·--1 --
\
-
' .
,. ¡¡
1
"'
1 ~
- po, che sto - se .
:- ro lor - ne - r o, _ _ _ tor - ne -
-lar. Fo lo non - no co - re de mom - mo, te - so -
) 1~ :f=. .#+ -f. it _-f. h:. .1_

,. ¡¡
1

~
- ro per l!~o
..
st ro - del - lo del vi - ci - no ¡¡;om - "'.
P• - ce l .
- ruc - cio del - lo mom- mo, del - lo mom - moe del po - po .
_,_ . j.,... M_
'
\
.a ~ ..± •

-
-'!52
Levántate Juana ...
Recogida y armonizada por: Isabel Aretz
Llrghetto J= 60

---- -
11
p dol c~----~ ---...... ..________ ~
Canto -1
'~
14!.1
le- van-lo- te Jua - na en-cen - dé la ve - lo y m1- ro quien

1 '----1
pco ntabile

1

r---r
_j ,.....;;

r------r
t---t=='1

.....---.... ~
--
¡¡ ¡-r
~
-----:;;-

r'----"r

~ '
1------,

- -
1

por lo ca - be - ce - r o. Son los on- ge - li - tos

1
1
.....________
11 ~ _::.::: ~ ---:---..-
I @J
-
~n - don en ca - rre - ro des - per -lo n-d~l
1

ni - ño
1
-
po-r~r o l~s - cue - la

11 :----..
----
@) <r .... ...,.
.... +
di m .... . . . . . .... ....
n r¡---1 1-------. LJ ~--J 1.. . . . ----..1 l l
r'--.._.../ r -......____...- r..___.-¡ 1 -, ,-1--...__...--1 - 1
.r-----r
1 1

153
Limoncito
(Méjico)
Recogida por: Kurt Pahlen

Sencillo y gracioso
11 ~ !t lo. lo.
Canto
1!.'
~-v
Li- mon-

11 JO lt ... ... .... .. .... l. l. lo.

Piono {
1!..1 • • • • •
f
1 . .. 1 .. ~ .. .. 1 ..
... ti.;j- •
1 1 . L...,j,.,j • 1 .:¡¡

fl ~ !t .... ~ 1 h 1 lo. lo. 1 1'1 1 ~

1!.)
~ r 11
,. 1' 1 ~
,.
- c 1- to,, ti - mon - ci _ to, pren - di - do de
.....,u - no ro -

11 ¡¡ lt l. .... ... .... .... l.

{ @)

.'
mf
T

+
• • J

1'
..

lt h ... l. b h lo.
" ¡¡ 1 1
"'
1!..1 1 11 ~ 11 rto, 11 1 -v -v
- mi - ta, 11 - mon - c1 - 11 - mon - ci - to, pren - di -

1\ ¡¡ lt l. l. l. l. 1.. .... lo. lo.

{II!.J
1

...
1

"
p

+
1 .. .. J 1 J

1 "

~54
_fui lt 1 .~. L h h ... ... _h. lo\_ _¡_

4!) 1' ,. ,. 1 ,. 1' 1


d~-~n .~
vXn ~e-
1 1 1
- do de u- no ro - mi - \o o - pre-\o-~ - bro-zo
'-'

" ;j ¡¡ ~ )t.. ... ... lo. _.l. ...}. ... _h. _!..

. .
{
1@.!


,.


1 1
mf•
• 1 • .._ l
.

l

_l

1 ..... 1 + ~

1\ ;j lt lo. _.lo. _h__h


"'
4!) 1 1' V 1 v r V V 1 , ~
1
- so de tu bo - qui - to, do - meun
~
o - pre- to- d~ -

" ;j ¡¡ .. "'
... _A _!.._

{ @)

1



• 1 1
p


J _. _L

• .... 1
.....

/\JIIt ... _h.


"'
@)
V 1 V
~e
1 ~ V 1 V r 11 ~
- bro - z o y un - so de tu bo - qui - to , li - mon -

ll»lt .. lo. ... ... _lo. ... lo.

. .
{
@)

:
,,

J



_._


(lo 2~vez

-11
l_ -"-

1
y r it.)

155
f¡ » +1 .. h 1 ~ i i..
@) V r V 1 V
- ci-I~Y. li - mcn - ci - to . . .
Rápido
» +1 f.'\ b_

" .11.
"
}l..

"'
@. • • v--D
ff
.. .. J (.'\
111 111 ~

-il 1 L......J...I 1 -il

Suiza
El Cucú
Recogida por: Angel E. Lasada

11
Moderadamente movido J = 92
r
Canto
@.

n
,----, ~

11. u 11 ~
Piano .
@)

mf~ ~ ~~ ~ ~ ~~ P'! ~

-*

l\. .
11.

@)
mf

:
--- - sÓ y~l
h

cru - doin -
--------
vier -
++
n~
-------
con ét
1'
pa-sas-le
::---------.

IÚ y
-----
n!_,ha - ~

- --.
n ie - ves trí - o y so- br~l mcn-t~ - zul co-
1\

{ @) ,:J.
------ ===-

+-
¡,~ ~
--- ----
111

1
~
'---

-'Ís6
11-

@) •re -
-...tor -
+
na
+
al
-
+
can - lo
+
del
• eu
----
- cú
~

cu -
ma - yo ya
- mi e n - zaaha.cer
'-'
el ni - do el po- bre del cu - cú cu -

"
• ....... _~ • ....
{ !--
@) ~

.---.......,__ ......... --..._,_ - --1-----::i=


"-....._ -~ •

r-
11
"' =- ----
pa ·~- le
@)
- cú tú

_n
eu " cú con el y
- cú eu " cú y so - bree! rron - tt,a - zul co-

" '1 h u ===-- _.--......

@.1-.:r .,.
{
1
!--
~.¡,.
~
~~

_11-
,,. 1

@)
• .... + + + + •
__ ,,.
+
ma- yo yo re " tor - no al con - to del cu - eu nl_!)ay
- mien za~a - cer el ni - do el po - bre del eu "

¡
......
A -=--:

@)
i • ~
----- .... + q-T ~ ~
1

.....'--
~.,1 ~.,.
:
1 1
""""'"
"-__-.= .

157
2.
11 ....-----..,

~
- cú 1':\

11 J 2. .1 n lf u11
~
-r -.
@.)
~ l.
~ ~ . ~t 1
f. ........
f
~-i-!4-
- /::6->

\
• + V

Canción de Cuna
(Rusia)
Recogida por: Kurt Pahlen

Un poco lento J.&& mf __...- --.....__,


11
Canto

Duer-me
.
ni - ño
- .
ni - ño_ mí- o

.,.
~
Piano r_·
,J. mf 1

11

eJ
Ni
----
- na no - na
...............

1
no
~

En
--------
tu cu - na
,
la cla
1
_ ro
- lu - no

11 ~ 1- - - - ~

{ ~

rr1-J-,
---------
~ j ¡·
1
,~

IJ .i1ni - 1

-P- ·
,r '' 1
.;. ¡,
1 1 1
1
'1

-tss
~
11 ~

1'
con ter- nu -ro
r

se
"
~

po - so.
/-"'
Lin-dos cuen-tos

tu
/'

1'
~

ni . na no -no

Te
---------
re - lo - to -

¿--,.-,_ ---......... ,..-;-,...,~

--------
¡
L ~
"
,, .
lj r·
ti ~
¡· r ·rr1r r r
1) Jj 1 1 IJ_ J1J J
r 1

11""1-..... ~ ~ .~ ~

~
y tu
1'
sue-ño se - r~ r1 - sue - ño
. 1'
Ni - no no-no ni - no no .
- rÓ.

11 ----;;;;;-.. 1 _.,..----- 1 --;--.,_ ~,..., ~

r· ,. i
{ •
@.) ~r u·
'r;..:,:J 1 1

1 1 ) j1íJJ -P- .J .R 1~ fl
1 1 ¡ r 1
r

Pastorcico, non te aduennas


Anónimo
Versión para canto y piano de: Graciano Tarragó

INTRODUCCIDN
11
Canto
1!)

Allegretto ( grazioso)
1\ 1 1 1 1 1 1 1 1

p;,., {
1!)
1 1 1 1 1 1 Ul 1 1

n • • + n

159
l
"
@)

(,\
1 1 1
11

{@)
1
n
1 1 r
~
1 1 1
__....-- ¡--...,.
1
.. .,. -P-
''1
(,\

1\ L

@)
1. Pos - tor - ci - eo non tea - duer - mas que
2. Cui - da que me han di! ma - tar o
3. Va no me pue - do a - pa r - tar de
1\

r r r
\

{@)
'
í t
"
í
.. ..
i
-fJ-
i
n
t

. FIN
"
@) 1
mal
me
se
mieo - ten
re - pos
mis
- tan- t us - -
0 --
o
-
- ve
ve
-
-
i.as.
JOS .
o _ _
guar - dar a mis - - ve - jos.
11 (,\

r
{ -
r
-
!'- f--r r r·
@) 11

()
T T ¡r u
(,\
FIN

:
...__..-!:... ..,¡ 1

160
11 ~

@)
Son muy mo - l os . de guor dar
y
Que
yo
si
t r is
los
- te ,
de - -
de
jos
con
per
-- so
der
- do,

11

{ @.'

:
t r r t Í '- v¡ í '~lr- ¡u
~
-

fl !"':'\

@.
tie' - nen - me des - o - ti - - no - do,
no los pue - do re - pos - - - - tor.
yo te cuen - to por per - - di - do .
fl 1"':'\

{
@)
r
.. •
r r ~

r r r'- ./r r r11 "U"


(.\

-....._____/c..... l.-'

RITORNELLO
11

@.'

¡
.11 1 1-.1 1 1 1

,.,,
@)
rr r r ~--- -~ 1 r u
1 1 1 ·r 1 1 ·¡ 1

.p. • • .--P-
-(1-
--- h. •

- O.C. al ~ y FIN

161
Aprite le porte
Ninne nanne, filastrocche e canti i1úantili italiani
Renzo Tozzi

lempo di marcia moderato o

1 A pro
2. A pri
3 A pri

_/i

@) -..__....-
-r..--
;;J-. :-,¡
--
~
-
che
che
pos
pos
- so- no. te t:s~
- s o - no. che pos - so - no.

#-
che

..+
pos


-
..
so - no,

• •
che


pos o so- no .

-
,.. .. .
@).....__/r ___. .....____......
---
+
A
A ---
pri
pro
-
o

-
., _
t~'~.
----
¡---
le
te
por
por
-
-
-
te
te
--- A pro
...
.
te
-t:.
te
.,.
por te
.,.. +
~r
·-
r-

che pos - so- no - ---+- -


che pos - so - no - -- -1
che pos - so no - - - -+- -

-!'62
~

@.!_____/
---
~

Co - me lo mor- cia
-
ben
.... lo bon - do,
- lo
--- Co - me lo mar - cio ben lo bon - do. lo
--- Co - me lo mor - cia ben lo bon - do, lo

~
..,.. ..,.. ..,.. ..,.. ..,...
\
--....,¡ ......., .. L...--"
"""""

11 ,_
@)
bon
bon
bon
-
--
do,
do,
do,
co -me lo mar - cia
co - me lo mor- cio
co - me lo mar -cia
ben
ben
ben
ro
lo
lo
bon
bon
bon
-
-
-
-
do,
do
do,
lo
lo
lo

) • • • • • •
\
- ¡,...o- ... loo" ¡,.oo"' . .. """'

11

@)
-
bon - do,
~-

co - me la mar- cia ben lo bon -


-
do , lo bon do,
bon - do, co - me la mar- cia ben lo bon - do, l o bon - <lo.
bon - da, e o- me lo mar- e ia ben la ban - da, la ban - da,
..,.. ..,.. .,. .... • •
¡,..oo"" .... ¡.,....ooo ....
"""'"

,..
--..,¡;;;;;¡¡
@) !........~:::= ~.
co-me l o mor-c 1a ben "
lo ban-do de i sol- do - t in .
co - me lo mar- cia ben lo ban-do de - g l iAI - pin!
< co- me lo mar- cia ben lo ban - do dei ber- so - g lier !

) • #
\
- ~

163
Léxico Técnico

lA VOZ:
La función de la laringe es doble: Sirve de paso al aire y produce el sonido laríngeo que
llamamos voz. Por esta última función se le ha comparado con un instrumento musical.
(Libro "Educación de la Voz" de María del Pilar Escudero, Pág. N° 9, ibid. Real Musical,
S.A., Madrid) .

VOZ:
El concepto corriente de voz se confunde prácticamente con el de fonación: vulgarmen-
te se entiende por voz, ia vibración, ruido o sonido que se produce en la garganta y que sale
por la boca como mido, sonido o lenguaje. Fisiológicamente es el movimiento vibratorio(.
de las cuerdas vocales producido por la columna aérea ascendente, que transformado en
ruido o sonido se am plía en las cavidades de resonancia. (Libro: "La respiración y la voz
humana" del Dr. Elier M.O. Gómez, pág. 26).

¿QUE ES EL C0NTO?:
El canto es una actitud artística, pero, a diferencia de la música en general o la
interpretación instrumental, el ejercicio del canto requiere el empleo de una buena parte
del cuerpo humano.
Canto es la emisión, con los órganos ele la voz, ele una sene modulada de sonidos.
Según el diccionario de Brenet, el ca[.lto es el empleo musical de la voz; y según Reimann,
es la palabra tornada música por k!. exageración de las diversas inflexiones de la voz.
Para]. Joubet el canto es átono natural de la imaginación, ysegún Levis, el canto es a
la palabra lo que la pintura es al dibujo.
El canto es la luz de la palabra, de Vendrell (1955). Es decir, cantar un texto sin
palabras no es cantar. (Libro ··canto- Dicció" del Dr. Jorge Perelló, Montserrat Caballé y
Enrique Guitart).
La voz, es la respiración sonora, la vida manifestada en tono, la diferencia más
profunda de los seres, diferenciada de sexos, espejo de edades, particularidad individual. Es
la proyección del hombre en la esfera del sonido. Es la visibilidad corporal transfonnacla
en invisibilidad sonora (Bekker). (del Libro "Canto y Dicción" del Dr. jorge Perelló,
Montserrat Cabellé y Enrique Guitart, pág. 1) .

-'164
EL FIN DE LA TECNlCi\ DEL CANTO:
La tecnica de educ;rcion ele una voz para el canto es el conjuuto de directrices
sislc!llatizad;LS, cuya realización progresiva por un sujeto sano llegan a proporcionarle
una capacidad de ejecutar la formación bella y correcta del tono, intensidad, timbre y de
no fatigarse.
El fin ele la técr ti ca del canto consiste en aprender a respirar correctamente, impostar la
vo¡: t•n el lugar adecuado yarticular claramente. Una vez consegu idas estas tres cualidades
podernos decir que el artista está ya formado.
La voz elche tener timbre, claridad y suavidad. (Libro "Canto - Dicción''del Dr. Jorge
Perelló y otros, p~g. 99).

EDUCACION DE U\ \OZ:
(Ortoi(HJía, Dicctón, Canto, I<itmo), se caracteriza por la ordenación y estructuración
de una serie de ejercicios y canciones que nos ayudarán a la mejor interpretación,
pronur1ciación y articulación ele la palabra hablada y del canto, para conseguir a través de
la impostación de la voz, mayor dominio de comunicación, seguridad en sí mismo y en un
beneficio en la personalidad human<\.(Libro "Educación de la Voz" de María del Pilar
Escudero, Real Musical, S.A., Madrid, Prólogo, pág. N° 3) .

VOZ ll\lPOSTADA"
Es el resultado de la utilización parcial o total de la caja de resonancia, sin forzar la
garganta y con la adecuada respiración ypresión de aire. (Libro ·'Educación ele la Voz" de
Mana del Pilar Escudero, íbid.).

RESPIRACION:
Es la acción al introducir a los pulmones la cantidad ele aire necesario para respirar. El
acto de la respiración se efectúa en dos tiempos: inspiración y espiración.

RESPIRACION:
La respiración propiamente tal no tiene lugar en el aparato respiratorio, como se cree.
Solo se efectúa en los pulmones al intercambio gaseoso del organismo con la atmósfera, el

165
proceso respiratorio verdadero, osea el consumo de oxígeno con producción de anhídrido
carbónico, tiene lugar en las células de todo el cuerpo. (Ene. de la Salud Fdez. Cruz) .

RESPIHACION:
Es la acción que se produce al introducir en los pulmones la cantidad de aire para
respirar.

RESPIRACION:
Es una función vital, es el vehículo de la voz y propulsora de ésta, por medio de la
presión aérea espiratoria. Consta de inspiración (toma de aire) y espiración (salida del{ .
aire).

LA EMISION VOCAL:
Es el acto de producir un sonido. (Libro "El Estudio del Canto" de Madeleine
Mansion).

EMISION:
Es la prodúcóón de sonidos, una buena emisión debe ser fácil, cómoda, segura. Es una
parte esencial en la voz h?-blada y cantada.

FONACION: .
Es una función a la cua1 ~l gÜmbre se está adaptando, agregada a su naturaleza y
aprendida principalmente pot imitación y bajo control auditivo. Es una consecuencia de
la inteligencia que utiliza los órganos que intervienétl en ella, para exteriorizarse yponerse
en relación con los demás seres. (Libro "La respiración y la voz humana", pág. 24. Dr.
Elier M.D. Gómez).

LA FONACION:
Es la única función especialmente humana que no tiene aparato propio para sus fines,
debiendo aprovechar los que, como el de la respiración y el de la digestión, tienen fuciones
propias más impo1tantes, y son utilizadas, ocasionalmente y ele una manera subordinada,

~66
para producir la voz. (Libro "Canto - Dicción" del Dr. jorge Perell<! y otors, pág. 74).

FONACION:
Es la parte de la fisiología humana que estudia la emisión de la voz y todo lo
relacionado con ella. En foniatría, fonación es la utilización inteligente del ruido o sonido
producido en las cuerdas vocales, con el impulso de la presión neumática espiratoria,
regulada, captado, ampliado y articulado en las cavidades de resonancia.
El sistema fonatorio o aparato de la fonación está constituido por la laringe y cuerdas
vocales.
La laringe se encuentra en la parte interior del cuello (manzana ele Adán) a
continuación de la tráquea prolongándole hacia arriba y es aquí donde se encuentran las
cuerdas vocales, que son dos ligamentos fijados a la lari nge, a lo largo de su borde interno,
los bordes libres se unen al producirse la vibración, el espacio que dejan estos bordes libres
en el momento de la inspiración se denomina glotis. (De "La respiración y la voz
humana", Dr. Elier M.D. Gómez).

APARATO VOCAL:
Es el conjunto de órganos cuyas funciones fundamentales y la utilización de sus
cavidades tienen finalidades distintas pero que el hombre los reúne funcionalmente en
forma convencional, utilizando los ruidos o sonidos que con ellos se producen y resuenan
por simple coincidencia, para darles un significado también convencional y simbólico,
con lo que la inteligencia humana ha elaborado progresivamente, los miles de idiomas
que se hablan sobre la tiena. (Libro "La respiración y la voz human" del Dr. Elier M.O.
Gómez, pág. 25).

LARINGE:
Se sitúa en la patte anterior del cuello, donde forma prominancia (nuez ele Adán). Aqu í
se encuentran las cuerdas vocales (órganos de fonación).

CAVIDADES DE RESONANCIA:
En donde se produce la resonancia (cavidades buconasofaringeo) (caja torácica).

167
VIAS RESPIRATORIAS:
Son fosas nasales, laringe, faringe, tráquea, pulmones.

FOSAS NASALES:
Es por donde entra el aire respirado, se comunica por atrás con la parte más elevada de
la faringe y por delante con las ventanas nasales. (En esla parte existen muchas cavidades
de resonancia) .

FARINGE:
Forma parte de las vías respiratorias y digestivas, se comunica por arriba y por delant(..
con las fosas nasales y con la cavidad bucal y por abajo con la laringe y esófago.

CAVIDADES DE RESONANCIA:
Las cavidades de resonancia están constituidas por la faringe, la boca y las fosas
nasales. (Libro "Canto - Dicción" del Dr. Jorge Perelló y otros, pág. 72) .
'

EL VELO DEL. PALADAR:


.
Es una lámina muscular inserta en el borde posterior del paladar óseo. Su borde
posterior libre es arqueado, y de su centro cuelga la úvula. (Libro "Canto - Dicción" del
Dr. jorge Perelló y otros, pág. 73). t.
..... ~'
CUERDAS VOCALES: ). ..
Se sitúan en la laringe, durante la respiración están separadas por medio de los
músculos de la pared laríngea, estas pueden variar su posición o su tensión o ambas cosas
a I ~L vez -al pasar el aire por ellas produce vibraciones, en esta forma se origina la emisión
de los sonidos- el sonido dependerá ele la tensión o posición ele las cuerdas vocales.

CUERDAS VOCALES:
Que no tienen de cuerdas más que el nombre, ya que son 1igamentos fijados a la laringe
a lo largo de su borde interno, contrariamente a las cuerdas de un instrumento, fijadas a él
sólo en sus extremos. (Libro "El estudio del canto" de Madeleine Mansion, pág. 33).

-'168
TRAQUEA:
Es el conducto que continúa de la laringe.

GLOTIS:
Especie de válvula que se sitúa en la entrada de la laringe.

,'vlUSCULOS RESPIRATORIOS:
Estos son los que mueven la caja torácica durante la respiración.

CAVIDADES DE RESO NANCIA HUI'v!ANAS:


Son todas aquellas cavidades cuyo contenido aéreo entra o puede entrar en vibración al
producirse ésta en las cuerdas vocales y en la columna aérea que atraviesa su hendidura.
Anatómicamente las clasificamos en infraglóticas (por debajo de las cuerdas vocales) y
supraglóticas (por encima de las mismas). Las infraglóticas son: Tráquea, bronquios y
pulmones (caja torácica). Las supraglóticas son: Laringe, faringe, boca, rinofaringe, nariz
y senos paranasales (m~'\ ilares y fi·ontales). (Libro "El estudio del canto" de Madeleine
Mansion).

CAJA TORACICA:
Esta caja ósea está formada ele cada lado por 12 costillas, fijadas todas por detrás en la
columna vertebral. De estas, solo 7 están fijadas , separadamente sobre el esternón por
delante. En las restantes las tres falsas costillas están unidas conjuntamente al esternón
por un cartílago y las 12 costillas flotantes están libres hacia adelante, en la caja torácica
están alejadas de los pulmones que son 2 masas esponjosas y elásticas, constituyen nuestro
receptáculo del aire -en la inspiración, al hincharse los pulmones, las costillas se separan y
se dilata la caja torácica. Esta está asegurada por los músculos intercostales, cartílagos que
sirven para unir las costillas, y al fin por el diafragma. (Se verá en capítulo aparte).

LA CAJA TORACICA:
Está delimitada por las costillas -las vértebras torácicas- y por delante el esternón. El
conjunto de las costillas da al tór~x la forma de un embudo ensanchado hacia abajo.

169
Cada espacio intercostal está ocupado por los músculos paralelos, largos y angostos,
111Lisculos intercostales externos e internos que se usan en la función espiratoria e
inspi ratoria respectivamente.
El diafragma y los músculos intercostales externos son los principales músculos
inspiratorios. (Naidichs pág. 15).

BI~O:-JQU IOS:
La tráquea se bifurca en dos conductos por encima del corazón en la parte media del
tórax. Estas bifurcaciones son los bronquios que se dirigen hacia los pulmones.

PlJL\lONES:
Son dos (derecho e izquierdo) se sitúan en la caja torácica, de aspecto esponjoso yson
muy elásticos.

.
MlJSCULOS REPAl0\TORlOS:
Estos son los que mueven la caja torácica durante la respi ración.
Los que dilatan el tórCLx se llaman músculos inspiratorios.

DlAFRAG:VlA:
Músculo plano con disposición d~.aúpula (más alto en el centro que en los bordes), está
colocado trasversalmente y sEfarmlciO ht cavidad torácica de la abdominal. Está insertado
en todos los elementos óseos Qcartilaginosos que limitan la abertu ra inferior del LórCL\; al
inspirar baja para dejar paso a los pulmones y al espirar sube.
En el proceso respiratorio del profesional de la voz juega un papel importante, varios
mCJscu los robustos, que están en la pared abdominal -se insertan hacia arriba en el tórax y
hacia abajo en la pelvis (músc ulo traversa). (~aidichs , p{tg. 17.).

DIAFRAG Jvi.A:
~lúscu lo plano, que separa las cavidades adbominales y torácica. Tiene forma de
cúpula.
Al inspirar se aplana ybaja, con lo que aumenta la altura de la caja torácica, al espirar

~70
asciende disminuyendo l3 capacidad torácica.
Está insertado en todo el borde de la base del tórax.

CAJA TORACICA:
Es la cavidad donde se alojan los pulmones, que ocupan su mayor parte, ademús estún
el esófago, tráquea, corazón y grandes vasos que entran ysalen del corazón.

MUSCULOS INTEHCOSTALES EXTERNOS:


Se insertan en las costillas; al contraerse, éstas se elevan y aumenta la capacidad
torácica.

MECANISMO DE LA VOZ:
El aire pasa por las cuerdas vocales contraídas y en vibración, toma esta vibración o
sonido o ruido glótico, que es muy tenue, lo sube hacia la garganta, boca, rinofaringe y
nariz, que actúan como cavidades de resonancia, magnificando el sonido o ruido glótico
dándole las características personales de cada sujeto.
Según el Dr. Elier M.O. Gómez, la voz humana se produce como consecuencia ele la
acción simultánea ele sus 3 elementos formativos principales:
- Presión neumática respiratoria.
- Sonido glótico o vocal fundamental.
- Resonancia.
- La articulación (como elemento formativo para la palabra y lenguaje).

L!\ lf'vlPOSTAC ION DE LA VOZ:


La impostación es la colocación correcta en las cavidades de resonancia del sonido
emitido en la laringe. Aquellas deben tomar la forma y volumen adecuados para que
absorban un mínimo de la energía laríngea. (Libro "Canto- Dicción· ' del Dr. Jorge Perelló
)' otros, pág. 120).

I;vlPOSTACION VOCAL:
Es un fenómeno de resonancia que se produce cuando la usa un profesional con

171
técnica. (Dr. Gómez).

RESONADOR:
Es cualquier cuerpo vibrante que refuerce un sonido existente.
La belleza de la voz humana, su timbre y amplitud, dependen más de la calidad de los
resonadores, que de las cuerdas vocales mismas. (Serge Naidich).

CAVIDADES DE RESONANCIA:
Son las cavidades donde se produce la resonancia, caja torácica (tráquea, bronquios y
pulmones) y por debajo de las cuerdas vocales (laringe,faringe, boca, rinofaringe, nariz:ic
senos para nasales (maxilares y &·ontales).

RESONANCIA VOCAL:
Es un fenómeno físico producido durante la emisión ele la voz humana.

RESONADORES DE LA VOZ HUMANA:


Se podría ·decir que el esqueleto entero toma parte en la resonancia vocal, los más
importantes se encuentran en los huesos de la cabeza y son el oaladar ósea, los senos
maxilares esfenoidales y frontales, faringe o garganta, boca, nariz y laringe, en las notas
graves, los huesos del pecho dan tiqu'eZa a la resonancia.

RESONANCIA VOCAL:
'\." .
Prolongación del sonido, que se va disminuyendo o apagando poco a poco. Sonido
producido por repercusión de otro.
El aire pasa por un verdadero desfiladero que lo forman las cuerdas vocales contraídas y
en vibración, toma esta vibración sincronizándose con ella vsube hacia la garganta, boca,
rinofaringe y nariz que actúan como cavidades ele resonancia magnificando el sonido o
ruido glóuco, dándole las caracterfsticas personales de cada sujeto, es decir su voz física
con los cinco sonidos básicos que son las vocales (para nuestro idioma). (''La respiración
humana", Dr. Eliar M.D. Gómez, pág. 29).

-"172
PIWYECTAR
Lanzm, <JITojar. dirigir hacia adelante o a distancia.

AHTICULACION:
Es hacer una serie de movim ientos propios de las consonantes que se van pronuncian-
do. Proyectan a ILL" consonantes sólidas y hace n las veces de trampolín. Ilay que duplicar
siempre el trabajo de las consonantes.
La articulación es la pa1te mecánica de la palabra.
Las consonantes son bisagras de la articulación.

ARTICULACION VOCAL:
Serie ele movimientos que realizan las partes móviles de las cavidades de resonancia con
las cuales el ruido o sonido glótico se transforma en palabras y lenguaje.
Articular es hacer una serie de movimientos propios de las consonantes que se van
pronunciando. 1!ay que duplicar el trabajo de las consonantes.
Es la parle mecánica ele la palabra. Las consonantes son bisagras de la articulación.

LA ARTICULACION:
La articulación en la voz cantada, es la producción de los distintos sonidos fonemas que
constituyen la letra o el texto de una línea melódica. (Libro "Canto - Dicción" del Dr.
Jorge Perelló y otros, pág. 140).

VOCALIZAR:
Es proyectar sonidos al exterior (vocales). Cada vocal tiene su posición lingual
determinada.
El lenguaje se compone de ruidos y sonidos a veces sólo y otras agrupados formando
palabras (vocales y consonantes) .
En la emisión de las vocales se proyecta el sonido glótico al exterior. (M. Mansion "El
estudio del canto" pág. 67).

173
DICCION:
Es la manera más o menos estética de articular, de pronunciar las palabras. Se puede
articular muy bien y poseer una dicción defectuosa.
Está a medio camino entre la articulación que la sirve yla interpretación a quien sirve.
Ej.: Ar - ti - cu - lar yArticular.

MODULACION:
Acción y efecto de modular. Pasar de un tono musical a otro.

TIMBRE:
Modo de sonar un instrumento musical o la voz de una persona.
Cualidad particular del sonido que permita distinguir dos, cualquiera de ellos aunque
tengan igual tono e intensidad.
Calidad propia de cada voz.

TIMBRE VOCAL
Cada voz tiepe su timbre. Podemos decir que el timbre es la personalidad de la voz.
(Libro "El estudio del canto" de Madeleine Mansion).
APOYO:
La sensación de estabilidad )' segitndad que da aJ cantanle la emisión correcla de una nora
cantada sobre el aire ascendente..En general depende de la función del diafragma y del sostén
intercostal.

ATAQUE VOCAL:
Es la forma de iniciar en la laringe la emisión de una nora musical.

CLASIFICACION VOCAL:
Consiste en determinar exactamente la categoría física)' estética que corresponde a una serie de
graduaciones de la voz cantada. Estas categorías por convención se denominan: tenor, barítono)'
bajo en el hombre, )'contralto, mezzo ysoprano, en la mujer.

-'174
COLOR O TIMBRE:
Es el carácter acústico y estético propio de una voz independientemente de la altura de la nota
emitida y de su intensidad. Depende del número de armónicos agregados al sonido fundamental.

IMPOSTACION O COLOO\CION:
Es la amplificación adecuada de la voz cantada hecha por las cavidades de resonancia
buco-naso-faríngeas, juntamente con el sonido emitido por las cuerdas vocales.

POTENCIA YALCANCE DE LA VOZ:


Potencia vocal es la capacidad de graduar la fuerza, clnümero )'el tipo de los :umónicos de una
determinada voz para que ella llegue sonora)' se proyecte fácilmente en una sala o en un teatro.

TESITURA:
Representa la serie de notas donde la voz resulta más fácil yagradahle en su emisión. La tesitura,
que es de 8 - lO tonos al inicio de la instrucción vocal, se va extendiendo lentamente con los
ejercicios vocales, tanto hacia los agudos como hacia los graves, hasta lograr las dos octavas o más
de extensión, sobre todo e,, los'cantantes líricos.

VOLU~IEN E INTENSIDAD DI:. LA VOZ:


El volumen vocal significa la capacidad de des<liTOllar intensidad ~onora. En general. el
volumen y la intensidad de la voz son proporcionales a la intcn;;idatl del tono fu ndamental ya la de
algunos armónicos.

175
,\1,\:\lJ.\1{ 1.\ \OZ 'AilEI.-'1\Tl:. .
Se rdt~r~ a la lthrnad dr t'llli~IOII con u~o del re~nnad111 hut .tl , w11 ~t'' ''''not t ~llhtt'll\ ,1 •lt
choque de la columna .tcrea det1~1~ de loo dit'lllt '"lll't Htrt 1 1 1:11111)'.1' • ld.11 . pn n 1111 • ' 11
tensión cxce~iva. La anllte~b es el :,Otlldo engol.tdn o gutura l. ron resnnanc i:t lllitl P"~u·no1 1;1 1111.
adelante produce armónicos agudos. l.a \'OZ ell).\olada. por l'l contr;lrio. e~ttmul.1 la rwtnnn dt•
armonicos graves. El cantante ltt'tll' una ~elts;t('l(ll t pl.tl'l'llll'ra di' g1.111 ~n11oriclad. peto e~t· 'tlltidu
acúst ica111ente 110 corre. C'i decir, no 't' pt orect:t ~nl:t ~:t Lt :1 diletL'IlrLt tlt•l \<lllidn rmittdn adt•l:tnll'

EL VIBRATO:
Es la variación de frecuencia y de intensidad que se produce en la voz, alrededor del
sonido fundamental, a la cadencia de 5 a XvccPs por segundo. te
En una voz bella estas variaciones son lllllY ligeras e tdrnticas en cadr:t frase dl'l \ ihralo
(Libro "Canto- Dicc10n" del Dr. jorge Pcrellcí y otros, pág. 118) .
El vibrato puede ser impedido cuamlo se illmoviliza la lari11ge lwci:t :1h:ljo . (Libro
"Canto - Dicción'' del Dr. jorge Perclló) otros, pag. !19)

EL FALSETE: '
La voz de .fa)sete es una producción artificial de notas agudas parecidas a las de la
mujer. Para M. García (1841), Molinie (1927) y Quiroz ( 1956) la voz de falsete y la voz de
cabeza son nombres enteramente smónimos. La voz de falsete se produce con aire
espiratorio.
Existe una desorientaciói! sob~ i(1,que debe entenderse por lalsete. Para Lucllsinger
( 1949~ significa una voz ni~cúlina que produce tonos agudos y suaves. Esta voz se
considera imperfecta y se llama también "registro falso". Da11 la impresión de ser tonos
cantados por una laringe femenina más que masculina. Ala mz de los castrados se la
llamó "soprano-falsetista'' . A los tonos em itidos con esta voz se los llamó tambietl
"Fístula". (Libro "Canto - Dicción" tlel Dr. jorge f'erelló y otros, págs. 125 126)
FALSETE:
El falsete es una voz producida por un hombre adulto t¡U(' emite 11otas a).\udas parecidas a b1\ de
la mu¡er. Por eso se llama registro falso o falsete En l:t lllU¡er es l'l re).\hlro 11nrmal para la\ notas
agudas. por encima de su registro de \'OZ lt.thlada (Set).\1' \aididt l

.A76
PASAJE. PASO DE LA VOZ:
Durante la emisión sucesiva de tonos desde el grave hacia el agudo se llega a un tono en
el que se nota que sucede alguna cosa en la garganta y que se advierte instintivamente.
El cantante nota que su órgano se comporta de distinta manera.
Las notas graves se notan resonar en el pecho y las agudas en la cabeza. Esta transición
de un registro a otro, esta sensación de algo diferente en la emisión de la voz se llama paso
o pasaje de la voz. (Libro "Canto - Dicción'' del Dr. Jorge Perelló y otros, pág. 128).
INTERPRETACION:
La interpretación no puede pre;cindir ele una buena articulación )' encuentra en ésta un
excelente medio para exte1iorizarse.
La interpretación es el fuego, la vida y el espíritu de la música. Para ello el cantante debe poseer
un gran fondo de poesía, de ensueñoy de espiritualidad. Un canlante sin alma, aunque tenga la voz
de oro)' una técnica impecable, nunca alcanzará a ser un gran artista. Siempre le fallará ese algo
que conmueve y provoca el entusiasmo, esa sutil mezcla de ideal, de cultura y de encanlo que
constituye el artista.
Para inteq)retar cualquier obra es necesario conocer a fondo su texto, a fin de poder identificarse
con el poeta y con elmt1sico, y poder así vivir el personaje que se encarna.
L~ cantante debe pensar profunda111cnte en el sentido de las palabras que canta. La voz cnlonces
adquirirá el color de la emoción que se siente: ternura, cólera, heroísmo. alegría, piedad, trisleza.
ironía, venganza, cinismo. Pero cuidado, que se viva profundamente el personaje no significa que
deba exagerar la vocalización, el gesto o el ademán. Entonces se cae en la afectación y en el
ridículo. El sentimiento <l!be ser intenso, pero la expresión sobria.
La interpretación es el fin y la culminación de todo el trabajo vocal. Para llegar a una perfecta
interpretación es preciso un control de la respiración, impostación de la voz y una correcta
articulación, en un grado total de perfección que dichas funciones lleguen a ser verdaderos reflejos
y que el empleo de la técnica vocal, como un todo, se haya transformado en una segunda
naturaleza.
Cuando estos detalles técnicos no preocupan ya al intérprete, sólo entonces canlará en completa
libertad para exteriorizar sus sentimientos utilizando un instrumenlo vocal sumiso, efectivo y
seguro.
No puede cantarse realmente bien una obra si no se le ha asimilado perfectamente el espíritu de
la misma, si melodía y letra no se han infiltrado y grabado en el inconsciente. Lo único que debe
preocupar es la inteqJretación, no ya las notas o las palabras. Sólo entonces podrá darse curso a los
sentimientos que se experimentan y a la dicha que proporciona el canlar. Esta madurez sólo se
alcanza con el trabajo y con el tiempo.

177
Es difícil oírse bien a sí mismo. Actualmente tenemos a nuestra disposición el magnetófono,
que, aunque incapaz de reemplazar totalmente la crítica de un maestro experimentado, proporcio-
na por lo menos al alumno yal artista indicaciones valiÓsas.
En la representación, el artista debe afirmarse desde su entrada al escenario. Aunque se muera
de miedo, entrará con autoridad.
Por su porte decidido, aunque sin ostentación, su saludo ysu sonrisa discreta, se asegurará la
simpatía del público, que sufre mucho al ver un artista inseguro.
Inmediatamente deberá pensar en el relajamiento, en no crisparse ni contraer las manos y,
sobre todo, no pensará más en la técnica que ya tiene adquirida, para no dedicarse más que a la
interpretación.
Al instante que la orquesta o el piano ataquen los primeros compases debe "entrar en ambiente"
cantar mentalmente con el acompaiiamiento para que el comienzo del canto surja con naturalidad
de lo que antecede.
A menudo la primera obra resulta un poco perjudicada por el trae, pero no hay que dejarse
intimidar, todo irá de más en mejor al sentir crearse, a medida que avanza el programa, un
contacto, una atmósfera de simpatía proveniente de la sala, que dará la seguridad y la euforia, tan
útiles para una buena ejecudón.
La perfección no existe en el arte, ya que éste es la tendencia hacia el ideal. Y el ideal es, por
definición, inalcanzable. Por consiguiente, se puede y debe trabajar toda la vida para acercársele.
Siempre que sea posible ir a escuchar a los grandes cantantes. Tratar por medio del análisis de
descubrir dónde reside su superioridad. Luego tratar de imitarlos. ("Canto - Dicción" Dr. Perelló,
M. Cabe!le, ELlrique Guitart, Pág. 147).

STACCATO:
Es la emisión de notas inuy breves, rapidísimas y articuladas por separado.
En la escritura musical se indica con 't!l~e nto agudo encima de la nota.
.....
PICADOS: 1
Se debe atacar el sonido abandonándolo rápidamente... como si quemara. El tono debe sonar
con gran nitidez. El aliento no debe desbordar, ni durante su realización, ni después de la misma.

LEGATO:
Ellegato o ligadura es el paso de un sonido a otro sin interrupción, sin sacudida ysin emitir los
tonos intermedios. Es una de las principales cualidades de un buen cantante.
No se debe interrumpir la corriente de aire espirada sino solamente cambiar el tono. Las dos
notas deben tener la misma intensidad yel mismo color.

""'178
VIBRATO, TREMULO YTEMBLOR VOCAL:
El vibrato es la variación rítmica en frecuencia e intensidad que se nota en la voz de un cantante
adulto. En un buen cantante estas variaciones en frecuencia se repiten con una regularidad perfecta
y con una cadencia de 5 a 8 veces por segundo. Las variaciones en intensidad oscilan entre los 2 y
los 4 decibeles. Durante el estudio, el vibrato puede variar en frecuencia y en amplitud: será tanto
más estable y agradable cuanto más sea cultivada la voz artística. El trémulo de la voz es un vibrato
exagerado e incorrecto que, en general, es de orden patológico, signo evidente de esfuerzo, fatiga
vocal o falta de aire.
El temblor de la voz representa una fase todavía más avanzada de esta patología vocal.

REGISTROS VOCALES:
Son una serie de notas musicales que se caracterizan por igual tipo de emisión, timbre y
sonoridad. Dos son los registros vocales: el grave o de pecho y el agudo o de cabeza. En algunas
cantantes se puede agregar un tercer registro sobreagudo que se llama registro flauta (en las
sopranos). El falsete no es un registro verdadero en el hombre. Sí lo es en la voz aguda de mujer.

179
~
o
t1\.
~
o .r
~
'J
.17 J11 o
/

.r
1 Jl

J11 o

You might also like