You are on page 1of 228

DVD RDS AV RECEIVER

AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD


RADIO AV RDS CON DVD

English
Français
Español
AVH-X8500BHS

Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

<YRD5376-A/N>1
Contents Contents

Precautions HD Radioä tuner Sound playback operations 21 Using MIXTRAX


IMPORTANT SAFEGUARDS 4 About HD Radioä stations 12 Using this unit’s iPod function from your MIXTRAX operation 30
To ensure safe driving 4 HD Radio tuner operations 12 iPod 22 MIXTRAX EZ operation 30
To avoid battery exhaustion 4 Storing and recalling stations 12 Shuffle play 22 Starting MIXTRAX EZ operation 30
Storing the strongest stations 12 Repeating playback 22 Setting MIXTRAX mode 30
Before you start Tuning in to strong signals 13 Playing videos from your iPod 22 Setting the effect 30
Information to User 5 Using iTunes tagging 13 Browsing for a video/music on the
The Safety of Your Ears is in Your Switching the seek mode 13 iPod 23 Streaming Pandoraâ
Hands 5 Switching the reception mode 13 Changing audiobook speed 23 Pandora operations 31
About this unit 5 Displaying lists related to the song currently Selecting and playing Pandoraâ stations/
DVD video disc region numbers 6 SiriusXM tuner playing (link search) 23 shuffle 32
About this manual 6 Introducing SiriusXM tuner
After-sales service for Pioneer operations 14 AppRadio Mode Bluetooth telephone
products 6 Storing and recalling channels 14 AppRadio Mode operation 24 Bluetooth telephone operations 33
Visit our website 6 Selecting a channel from the list Setting the App connection 24 Calling a number in the phone book 34
Use and care of the remote control 6 screen 14 Starting procedure 24 Selecting a number by alphabet search
Demo mode 6 Switching the list display 15 Setting the Keyboard 25 mode 34
Selecting a SiriusXM channel directly 15 Setting the App sound mixing 25 Inverting names in phone book 34
What’s what Replayä 15 Using the missed, received and dialed call
Head unit 7 Using iTunes tagging 15 USB/SD lists 34
Home display 7 Using the alert function 15 Moving images operations 26 Setting automatic answering 34
Turning the source ON/OFF 8 Setting Parental Control 16 Sound playback operations 26 Adjusting the other party’s listening
Selecting a source 8 Setting SiriusXM Tune Startä 16 Music browse mode 27 volume 34
Adjusting the volume 8 Scan options 16 Still image playback operations 27 Switching the ring tone 35
Remote control 8 Switching the media file type 27 Using the preset dial lists 35
Disc (CD/DVD) Random play (shuffle) 28 Making a call by entering phone
Common operations Introducing movie operations 17 Repeating playback 28 number 35
Common operations for menu settings/ Sound playback operations 18 Selecting files from the file name list 28 Setting the private mode 35
lists 9 Switching the media file type 19 Displaying lists related to the song currently Voice control 35
Operating the scroll icon and the scrubber Operating the DVD menu 19 playing (link search) 28
bar 9 Random play (shuffle) 19 Playing videos from external storage device Settings
Activating the touch panel keys 10 Repeating playback 19 (USB, SD) 28 Menu operations 36
Using the rear view 10 Searching for the part you want to Playing DivXâ VOD content 28
Using the rear monitor 10 play 19 Capture an image in JPEG files 28 Audio adjustments
Using sound retriever 10 Selecting audio output 20 Setting the Advanced Display Using fader/balance adjustment 36
Changing the wide-screen mode 10 PBC playback 20 Resolution 28 Using balance adjustment 36
Selecting tracks from the track title Using the equalizer 36
Basic operations list 20 Bluetooth Audio Using the auto-equalizer 37
Adjusting the angle of the LCD panel and Selecting files from the file name list 20 Sound playback operations 29 Using sonic center control 37
ejecting media 11 Playing DivXâ VOD content 20 Setting up for Bluetooth audio 29 Adjusting loudness 37
Setting the clock 11 Random play (shuffle) 29 Using subwoofer output 37
iPod Repeating playback 29 Boosting the bass 37
iPod control 21 Using the high pass filter 37
Moving images operations 21 Adjusting source levels 38

2 En

<YRD5376-A/N>2
Contents Contents

Setting up the video player Favorite menu Understanding messages 61


Setting the subtitle language 38 Using the Favorite menu 45 Indicator list 61

English
Setting the audio language 38 Handling guidelines 62
Setting the menu language 38 Bluetooth connection menu Audio compatibility (USB) 64
Setting the multi-angle DVD display 39 Bluetooth connection menu Compressed audio compatibility (disc, USB,
Setting the aspect ratio 39 operations 45 SD) 64
Setting the slideshow interval 39 iPod compatibility 65
Setting parental lock 39 Theme menu Sequence of audio files 65
Setting the DivX subtitle file 40 Selecting the illumination color 46 Using the display correctly 66
Displaying the DivXâ VOD registration Selecting the OSD (on-screen display) Bluetooth profiles 66
code 40 color 46 License, Warranty Disclaimer & Limitation of
Automatic playback of DVDs 40 Selecting the background display 46 Liability 66
Language code chart for DVD 68
System settings Other functions Specifications 69
Setting the App connection 41 Adjusting the response positions of the
Switching the auxiliary setting 41 touch panels (Touch Panel
Setting AV input 41 Calibration) 47
Setting the RGB Input 41 Using an AUX source 47
Setting the App sound mixing 41 Resetting the microprocessor 47
Updating firmware 41
Displaying the firmware version 41 Connection
Setting MIXTRAX mode 41 Connecting the power cord 49
Changing the picture adjustment 41 When connecting to separately sold power
Selecting the system language 42 amp 50
Setting SiriusXM Tune Startä 42 When connecting the external video
Setting Demo Mode 42 component and the display 50
Switching sound muting/attenuation 42 When connecting with a rear view
Setting the rear output and subwoofer camera 51
controller 42 iPod with lightning connector 51
Setting the Tag forwarding 42 iPod with 30-pin connector 52
Using the keyboard 42 Android 52
Setting the ever scroll 43 Optional SiriusXM Tuner connection 53
Setting the Bluetooth audio 43
Clearing Bluetooth memory 43 Installation
Updating Bluetooth connection Installation using the screw holes on the
software 43 side of the unit 53
Displaying the Bluetooth system Fastening the front panel 54
version 43 Installing the microphone 54
Setting the rear view camera (back up
camera) 43 Additional information
Auto EQ (auto-equalizing) 43 Troubleshooting 55
Setting the video signal 44 Error messages 57
Understanding auto EQ error
messages 60

En 3

<YRD5376-A/N>3
Section

01 Precautions Precautions

Thank you for purchasing this PIONEER Parking brake interlock


product. WARNING CAUTION
Do not attempt to install or service this Certain functions (Video viewing and certain ! The rear view camera function is to be used
To ensure proper use, please read through this touch panel keys) offered by this unit could be
manual before using this product. It is especially product by yourself. Installation or servicing as an aid to keep an eye on trailers, or while
of this product by persons without training dangerous and/or unlawful if used while driving. backing up. Do not use for entertainment
important that you read and observe WARN- To prevent such functions from being used while
INGs and CAUTIONs in this manual. Please and experience in electronic equipment and purposes.
automotive accessories may be dangerous the vehicle is in motion, there is an interlock sys- ! Please note that the edges of the rear view
keep the manual in a safe and accessible place for tem that senses when the parking brake is set. If
future reference. and could expose you to the risk of electric camera images may differ slightly according
shock, injury or other hazards. you attempt to use the functions described to whether full screen images are displayed
above while driving, they will become disabled when backing up, and whether the images
IMPORTANT SAFEGUARDS until you stop the vehicle in a safe place, and (1) are used for checking the rear when the ve-
To ensure safe driving apply the parking brake, (2) release the parking hicle is moving forward.
Please read all of these instructions regarding brake, and then (3) apply the parking brake
your display and retain them for future refer- again. Please keep the brake pedal pushed
WARNING
ence. down before releasing the parking brake. To avoid battery exhaustion
! LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC-
1 Do not install the display where it may
TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED Keep the vehicle engine running when using
(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair When using a display connected
STATUS AND MUST BE CONNECTED TO this unit to avoid draining the battery power.
the performance of any of the vehicle’s
THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK- to rear monitor output ! When no power is supplied to this unit, such
operating systems or safety features, in-
ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CON- The rear monitor output on this unit (V OUT) is as when the vehicle battery is being re-
cluding air bags, hazard lamp buttons or
NECTION OR USE OF THIS LEAD MAY used to connect a rear display that allows pas- placed, the microcomputer of this unit re-
(iii) impair the driver’s ability to safely
VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RE- sengers in the rear seats to watch videos. turns to its initial condition. We recommend
operate the vehicle.
SULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE. that you transcribe the audio adjustment
2 Do not operate this display if doing so in
! To avoid the risk of damage and injury and the data.
any way will divert your attention from WARNING
potential violation of applicable laws, this unit is
the safe operation of your vehicle. Al-
not for use with a video screen that is visible to NEVER install the rear display in a location
ways observe safe driving rules and fol-
the driver. where the driver can watch videos while driving. WARNING
low all existing traffic regulations. If you
! To avoid the risk of accident and the potential vio- Do not use with vehicles that do not feature an
experience difficulty in operating the
system or reading the display, park your
lation of applicable laws, no viewing of front seat When using the rear view camera ACC position.
video should ever occur while the vehicle is With an optional rear view camera, this unit can
vehicle in a safe location and make nec-
being driven. be used as an aid to keep an eye on trailers, or
essary adjustments.
! In some countries or states the viewing of images when backing into a tight parking spot.
3 Please remember to wear your seat belt
on a display inside a vehicle even by persons
at all times while operating your vehicle.
other than the driver may be illegal. Where such
If you are ever in an accident, your inju-
regulations apply, they must be obeyed and this WARNING
ries can be considerably more severe if
unit’s video features should not be used. ! SCREEN IMAGE MAY APPEAR RE-
your seat belt is not properly buckled.
VERSED.
4 Never use headphones while driving.
When you attempt to watch a video image while ! USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR
5 To promote safety, certain functions are
driving, the warning “Viewing of front seat MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
disabled unless the parking brake is on,
video source while driving is strictly prohib- OTHER USE MAY RESULT IN INJURY
and the vehicle is not in motion.
ited.” will appear on the front display. OR DAMAGE.
6 Never set the volume of your display so
To watch a video image on the front display, park
high that you cannot hear outside traffic
your vehicle in a safe place and apply the park-
and emergency vehicles.
ing brake.

4 En

<YRD5376-A/N>4
Section

Before you start Before you start 02

Information to User ESTABLISH A SAFE LEVEL: CAUTION:


Note ! Set your volume control at a low setting.

English
This equipment has been tested and found USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
! Slowly increase the sound until you can hear
FCC ID: AJDK059 to comply with the limits for a Class B digital PERFORMANCE OF PROCEDURES
it comfortably and clearly, without distortion.
MODEL NO.: AVH-X8500BHS device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
! Once you have established a comfortable
IC: 775E-K059 These limits are designed to provide reason- MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
sound level, set the dial and leave it there.
This device complies with Part 15 of FCC able protection against harmful interference EXPOSURE.
Rules and Industry Canada licence-exempt in a residential installation. This equipment CAUTION:
RSS standard(s). Operation is subject to the BE SURE TO OBSERVE THE THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
generates, uses and can radiate radio fre- FOLLOWING GUIDELINES:
following two conditions: (1) this device may quency energy and, if not installed and used WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
not cause interference, and (2) this device ! Do not turn up the volume so high that you EYE HAZARD.
in accordance with the instructions, may
must accept any interference, including inter- can’t hear what’s around you.
cause harmful interference to radio commu-
ference that may cause undesired operation ! Use caution or temporarily discontinue use
nications. However, there is no guarantee
of this device. in potentially hazardous situations.
that interference will not occur in a particu- CAUTION
This transmitter must not be co-located or op- ! Do not use headphones while operating a
lar installation. If this equipment does cause This product is a class 1 laser product classi-
erated in conjunction with any other antenna motorized vehicle; the use of headphones
harmful interference to radio or television re- fied under the Safety of laser products, IEC
or transmitter. may create a traffic hazard and is illegal in
ception, which can be determined by turning 60825-1:2007, and contains a class 1M laser
The Bluetooth antenna cannot be removed (or many areas.
the equipment off and on, the user is encour- module. To ensure continued safety, do not re-
replaced) by user. aged to try to correct the interference by one move any covers or attempt to gain access to
This equipment complies with FCC/IC radia-
tion exposure limits set forth for an uncon-
or more of the following measures: About this unit the inside of the product. Refer all servicing to
- Reorient or relocate the receiving antenna. qualified personnel.
trolled environment and meets the FCC radio The tuner frequencies on this unit are allocated
- Increase the separation between the equip-
frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup- for use in North America. Use in other areas
ment and receiver.
plement C to OET65 and RSS-102 of the IC may result in poor reception.
- Connect the equipment into an outlet on a
radio frequency (RF) Exposure rules. This circuit different from that to which the re-
equipment has very low levels of RF energy ceiver is connected.
that it deemed to comply without maximum WARNING CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
- Consult the dealer or an experienced radio/ Handling the cord on this product or cords asso- LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
permissive exposure evaluation (MPE). But it TV technician for help. ciated with accessories sold with the product DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
is desirable that it should be installed and op-
erated keeping the radiator at least 20 cm or may expose you to chemicals listed on proposi-
more away from person’s body (excluding ex- tion 65 known to the State of California and
tremities: hands, wrists, feet and ankles). The Safety of Your Ears is in other governmental entities to cause cancer and
Your Hands birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
CAUTION
Get the most out of your equipment by playing it ! Do not allow this unit to come into contact
Alteration or modifications carried out with- at a safe level—a level that lets the sound come with liquids. Electrical shock could result.
out appropriate authorization may invalidate through clearly without annoying blaring or dis- Also, damage to this unit, smoke, and over-
the user’s right to operate the equipment. tortion and, most importantly, without affecting heating could result from contact with
your sensitive hearing. Sound can be deceiving. liquids.
Over time, your hearing “comfort level” adapts to ! Keep this manual handy for future reference.
higher volumes of sound, so what sounds “nor- ! Always keep the volume low enough to hear
mal” can actually be loud and harmful to your outside sounds.
hearing. Guard against this by setting your ! Avoid exposure to moisture.
equipment at a safe level BEFORE your hearing ! If the battery is disconnected or discharged,
adapts. any preset memory will be erased.

En 5

<YRD5376-A/N>5
Section

02 Before you start Before you start

Important (Serial number) After-sales service for 3 Download owner’s manuals, order product ! Do not store the battery with metallic ob-
The serial number is located on the bottom of catalogues, research new products, and jects.
this unit. For your own security and conven-
Pioneer products much more. ! If the battery leaks, wipe the remote control
ience, be sure to record this number on the en- Please contact the dealer or distributor from 4 Your feedback is important in our continual completely clean and install a new battery.
closed warranty card. where you purchased this unit for after-sales effort to design and build the most advanced, ! When disposing of used batteries, comply
service (including warranty conditions) or any consumer-focused product in the industry. with governmental regulations or environ-
other information. In case the necessary infor- mental public institutions’ rules that apply in
DVD video disc region numbers mation is not available, please contact the com- your country/area.
panies listed below:
Use and care of the remote ! “Perchlorate Material – special handling may
Only DVD video discs with compatible region
numbers can be played on this player. You can Please do not ship your unit to the companies at control apply.
find the region number of the player on the bot- the addresses listed below for repair without ad- See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
tom of this unit and in this manual (refer to vance contact. Installing the battery perchlorate. (Applicable to California,
Specifications on page 69). Slide the tray on the back of the remote control U.S.A.)”
out and insert the battery with the plus (+) and
U.S.A. minus (–) poles aligned properly. Using the remote control
About this manual Pioneer Electronics (USA) Inc. ! When using for the first time, pull out the Point the remote control in the direction of the
! This unit features a number of sophisticated CUSTOMER SUPPORT DIVISION film protruding from the tray. front panel to operate.
functions to ensure superior reception and P.O. Box 1760 ! The remote control may not function properly
operation. All the functions have been de- Long Beach, CA 90801-1760 in direct sunlight.
signed for the easiest possible use, but many 800-421-1404
are not self-explanatory. This operation man- CANADA Important
ual will help you benefit fully from this unit’s Pioneer Electronics of Canada, Inc.
! Do not store the remote control in high tem-
potential and to maximize your listening en- CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
peratures or direct sunlight.
joyment. 340 Ferrier Street
! Do not let the remote control fall onto the
! This manual uses diagrams of actual screens Unit 2
floor, where it may become jammed under
to describe operations. However, the screens Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
the brake or accelerator pedal.
on some units may not match those shown 1-877-283-5901
905-479-4411
WARNING
in this manual depending on the model ! Keep the battery out of the reach of children.
used. Should the battery be swallowed, consult a
Demo mode
! In the following instructions, USB memories, doctor immediately. The feature demo automatically starts when you
For warranty information please see the Limited
USB portable audio players, and SD memory ! Batteries (battery pack or batteries installed) select Off for the source and continues while
Warranty sheet included with this unit.
cards are collectively referred to as “external must not be exposed to excessive heat such the ignition switch is set to ACC or ON. To can-
storage devices (USB, SD)”. If only USB as sunshine, fire or the like. cel the feature demo, press and hold MUTE.
memories and USB portable audio players Visit our website Press and hold MUTE again to restart. Operat-
are indicated, they are collectively referred to ing the feature demo while the car engine is
Visit us at the following site:
as “USB storage devices”. CAUTION turned off it may drain the battery power.
http://www.pioneerelectronics.com ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! In this manual, iPod and iPhone will be re-
in Canada
ferred to as “iPod”. ! Remove the battery if the remote control is Important
http://www.pioneerelectronics.ca not used for a month or longer.
1 Register your product. We will keep the de- The red lead (ACC) of this unit should be con-
! There is a danger of explosion if the battery is nected to the ignition on/off function. Failure to
tails of your purchase on file to help you refer incorrectly replaced. Replace only with the
to this information in the event of an insur- do so may result in battery drain.
same or equivalent type.
ance claim such as loss or theft.
! Do not handle the battery with metallic tools.
2 Receive updates on the latest products and
technologies.

6 En

<YRD5376-A/N>6
Section

What’s what What’s what 03

Head unit 6 MODE Home display The following section describes how to switch
Turning the information display off. the output source for the rear monitor. Refer to

English
HOME display (Front) Using the rear monitor on page 10.
7 c/d (TRK) 1 2 3 4 Source off display

8 h (eject) 8 9
13 APR
12:25
OFF
Digital Radio Disc USB/iPod1 USB/iPod2 Pandora
9 Auto EQ microphone input jack
PM

Use to connect an auto EQ microphone.


FRONT SD Bluetooth Audio AUX AV SiriusXM

a Disc loading slot


OFF
12 3 4 5 6 7 8 b SD memory card slot
Apps RearView
ON

Settings
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
9 a b CAUTION
Do not use unauthorized products. 7 6 5
Source on display
Notes HOME display (Rear)
1
! When an iPhone is connected, press and 1 4
hold the home button to activate the voice
control. SiriusXM 1 JAN
AM 12:22
! When the navigation system is connected,
press MODE to switch to the navigation dis- Mirror Disc USB/iPod1 SD AV Digital Radio
play. Press and hold MODE to turn the dis-
REAR
iPod1
1 RESET
play off.
Press MODE again to turn the display on.
USB2
For details refer to Resetting the microproces-
sor on page 47.
! For details on how to operate a navigation
OFF
Pandora S.Rtrv
DB

system from this unit, refer to its operation


manual. Video Audio System
Settings
Theme Favorite Bluetooth
SD -00’ 31”
Appr
App
ppr
pp

2 SRC/OFF ! When an iPhone or Android device that is

3 +/– (VOLUME/VOL)
running an application that supports 7 6 5 1 Source icon
AppRadio Mode is connected, press MODE Selecting a favorite source.
to switch to the application display. You can Flick/drag the icon to switch between Front and When the source icon is not displayed, it can
4 MUTE use the application by touching the display. Rear for HOME display. Make sure to touch the be displayed by pressing the home key or
Press to mute. Press again to unmute. display to flick/drag them. touching .
5 Home button
2 Apps key
Displaying the home display.
Switching to AppRadio Mode.
The display returns to the Launcher screen
The Apps key icons differ on iPhones and
while a 3rd-party application is being used in
Android devices.
AppRadio Mode.
Double-clicking the icon on the Launcher
3 Rear view key
screen returns the display to the home dis-
Displaying the rear view image.
play.

En 7

<YRD5376-A/N>7
Section

03 What’s what What’s what

For details refer to Using the rear view on Selecting a source USB/iPod 1 and USB/iPod 2 Remote control
page 10. This unit has USB/iPod 1 and USB/iPod 2 sour-
Available source modes ces. 1 2 3
4 Source off key
! SiriusXM – SiriusXM tuner In USB/iPod 2, the following functions are not
Turning the source off.
! Digital Radio – Digital Radio tuner available.
! Disc – Built-in DVD and CD player — Pandora
5 Bluetooth key — AppRadio Mode
! USB/iPod 1 – USB/iPod 1
Displaying the Bluetooth connection menu. — Rear monitor output
! USB/iPod 2 – USB/iPod 2 9
â
! Pandora – Pandora internet radio — Firmware update
6 Theme key
! SD – SD memory card a
Displaying the Theme menu. Notes 4
! Bluetooth Audio – Built-in Bluetooth audio
! AUX – AUX ! When there are two USB storage devices
7 Menu icon connected to this unit and you want to
! AV – AV input 5
Displaying the menu. switch between them for playback, discon-
Selecting a source nect communications for the USB storage b 6
8 Source key ! Using SRC/OFF device first before proceeding.
Displaying the source menu. 1 Press SRC/OFF. ! If connecting both USB 1/iPod 1 and USB 2/
! Using the touch panel keys on the home dis-
7
iPod 2 at the same time, use a Pioneer USB
9 Clock key play cable (CD-U50E) in addition to the regular
c
Switching to clock adjustment display. 1 Touch the source icon and then touch the Pioneer USB cable. 8
desired source name.
Note ! When the source icon is not displayed, it
When the mobile device is connected by HDMI can be displayed by touching the screen. Adjusting the volume
to use Apps, correctly enable Bluetooth for the ! While operating the menu, you cannot se- 1 +/– (VOLUME/VOL)
HDMI-connected device. If the connection is not % Press +/– (VOLUME/VOL) to adjust the
lect a source by touching the source icon.
as specified, the function does not operate cor- volume. 2 REAR SRC
rectly. Note Press to cycle through all the available rear
The USB/iPod 1 or USB/iPod 2 icon will change sources.
as follows: Press and hold to turn the rear source off.
Turning the source ON/OFF ! USB 1 is displayed when a USB storage device is
connected to USB input 1. 3 SRC/OFF
Turning the source on using the buttons ! iPod 1 is displayed when an iPod is connected to Press to cycle through all the available front
1 Press SRC/OFF to turn the source on. USB input 1. sources.
! USB 2 is displayed when a USB storage device is Press and hold to turn the front source off.
Turning the source off using the buttons
connected to USB input 2.
1 Press and hold SRC/OFF until the source turns
! iPod 2 is displayed when an iPod is connected to 4 Source mode select switch
off.
USB input 2. Use to switch the source mode between the
! USB/iPod 1 or USB/iPod 2 is displayed when no front source and the rear source.
device is connected.
! iPod 1 and iPod 2 are not displayed when App 5 Thumb pad
Connection Settings is set to iPhone (Digital Use to select a menu on the DVD menu.
AV).
Refer to Setting the App connection on page 24.

8 En

<YRD5376-A/N>8
Section

What’s what Common operations 03

04
6 RETURN SUBTITLE Common operations for
DVD-V
13.APR
PM 12:25
Press to display the PBC (playback control) Press to change the subtitle language during
menu settings/lists

English
XX XX
menu during PBC playback. DVD/DivX/MPEG-4 playback. XXXXXXXXXXXXXXXX

ANGLE
7 f Press to change the viewing angle during Starting the Bluetooth telephone
Press to pause or resume playback. DVD playback. menu.
m For details refer to Bluetooth tele- Dolby D 48kHz 16bit 2ch

Press to perform fast reverse. c BAND/ESC phone on page 33. MENU TOP
MENU

1/2
Press to change the fast reverse speed. Press to select the tuner band when tuner is 01:00 2 -01:00
n selected as a source. Also used to cancel the Displaying the list menu.
Starting the search function.
Press to perform fast forward. control mode of functions. 2
Press to change the fast forward speed. Press to switch between modes when play-
o ing the following types of data: Displaying the EQ (Audio func- 1 Scroll icon
Press to return to the previous track (chap- ! Disc tion menu). Appears when selectable items are hidden.
ter). Compressed audio and audio data (CD-
p DA) such as with CD-EXTRA and MIXED- 2 Scrubber bar
Displaying the Favorite menu. Appears when items cannot be displayed on
Press to go to the next track (chapter). MODE CDs
g ! External storage device (USB, SD) a single page only.
Press to stop playback. Audio data, video data and photo data
If you resume playback, playback will start Viewing the hidden items
from the point where you stopped. Touch the Operating the scroll icon 1 Touch the scroll icon or drag the scrubber bar
key again to stop playback completely. and the scrubber bar to view any hidden items.
! Also, you can drag the list to view any hidden
8 FOLDER/P.CH 1 items.
Press to select the next or previous disc or
Audio Specifying the playback point
folder.
1 Drag the scrubber bar on the screen.
Press to recall radio station frequencies as- SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00
(Not available when the scrubber bar is grayed
signed to preset channel keys. Loudness
Graphic EQ Powerful
out.)
Subwoofer
Auto EQ Off
On
9 MUTE
Press to mute. Press again to unmute. Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00

High Pass Filter


Loudness OFF
a MENU Source Level Adjuster
Subwoofer ON
Press to display the DVD menu during DVD
playback.
TOP MENU
21
Press to return to the top menu during DVD
playback.

b AUDIO
Press to change the audio language during
DVD playback.
Press to switch audio output for DivX/
MPEG-4.

En 9

<YRD5376-A/N>9
Section

04 Common operations Common operations

Activating the touch panel keys Using the rear view key to ! The port that supports the rear monitor will Zoom (zoom)
display the rear view only be USB input 1. The 4:3 picture is enlarged in the same propor-
Touch panel keys ! USB/iPod 1 and SD are compatible DivX/ tion both vertically and horizontally; ideal for a
MPEG-4/WMV/H.264 only. cinema sized picture (wide screen picture).
Displaying the rear view image by
! You cannot use this function while using
DVD-V
13.APR
PM 12:25 turning the rear view image on. Normal (normal)
XX XX MIXTRAX. If you use MIXTRAX while this
XXXXXXXXXXXXXXXX When the rear view image is dis- function is in use, this function will turn off. The 4:3 picture is displayed as is, granting view-
played, you can switch to the ers no sense of disparity as the proportions are
source display by touching the dis- the same as that of the normal picture.
play. You can operate from the Using sound retriever
Trimming (trimming)
Dolby D 48kHz 16bit 2ch source display temporarily at this
time. If you do not perform any op- The image is displayed across the entire screen
MENU TOP
MENU Automatically enhances com-
1/2
erations within a few seconds, the with the horizontal-to-vertical ratio left as is. If
pressed audio and restores rich
01:00 2 -01:00
display will return to the rear view
the horizontal-to-vertical ratio differs between
sound.
image.
the display and the image, the image may be
1 displayed partly cut off either at the top/bottom
To turn off the rear view image, Off — — or sides.
y press the home button to return to ! is more effective than .
Return the home display and then press Notes
2/2 this key again. Note
! You cannot operate this function while driv-
01:00 2 -01:00
This function is enabled for playback on the ing.
sources listed below. ! Different settings can be stored for each
1 Using the rear monitor ! CD-DA video source.
! MP3/WMA/AAC/WAV files on external storage ! When a video is viewed in a wide screen
1 Tab key Connecting a rear monitor, sold separately, to device (USB, SD) mode that does not match its original aspect
Switching the touch panel keys on the dis- this unit allows images and videos to be viewed ! MP3/WMA/AAC files on CD media ratio, it may appear different.
play. from the rear seats. ! iPod ! Remember that using the wide mode feature
The output source for the rear monitor can be ! Pandora of this system for commercial or public view-
switched to the following: This function is not available on an iPod with ing purposes may constitute an infringement
Using the rear view ! Mirror – The source on the front screen of lightning connector or Android devices. on the author’s rights protected by the Copy-
A rear view camera sold separately is required this unit
right Law.
for using the rear view mode. The below func- Disc – The video and sound from the disc
Changing the wide-screen ! The video image will appear coarser when
tions are available. USB/iPod 1 – The video and sound from the
viewed in Zoom mode.
! Rear view camera USB storage device mode ! Full/Zoom/Normal is used for videos.
This unit can be setup to display the rear SD – The video and sound from the SD card
Normal/Trimming is used for JPEG images.
view image automatically when you move AV – The video and sound from AV input
Selecting the appropriate screen ! This function is enabled for playback on the
the shift lever to the REVERSE (R) position. OFF– No source
ratio for the playback video. sources listed below.
! Camera for rear view mode Notes — Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
The rear view can be turned on to display at ! You cannot use touch panel keys and opera- MPEG-2, MPEG-4, JPEG
1 Display the screen mode.
all times. tion screens from the rear monitor. — USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEG
The rear view camera needs to be set to a set- ! Images and video will continue to be dis- 2 Touch the desired wide mode setting. — iPod: Video
ting other than Off to turn on rear view played whether the vehicle is in motion or — AV: A/V data
mode. stopped. Full (full screen) — AUX: A/V data
For details about the settings, refer to Setting the ! You cannot play DivX files on the rear and The 4:3 picture is enlarged in the horizontal di-
rear view camera (back up camera) on page 43. front monitors at the same time. rection only, granting viewers a 4:3 TV picture
(normal picture) without any omissions.

10 En

<YRD5376-A/N>10
Section

Basic operations Basic operations 05

Adjusting the angle of the 2 Eject an SD. 2 Touch the detach key. 2 Push on the bottom of the front panel
until it clicks into place.
LCD panel and ejecting media

English
Ejecting an SD. The front panel automati-
CAUTION cally slides toward you.
Keep hands and fingers clear of the unit when
opening, closing, or adjusting the LCD panel. Be 3 Press an SD to eject.
especially cautious of children’s hands and fin- 3 Slide the dial at the bottom of the front
gers. panel to the right, and lift up the front panel
Removing the front panel while pushing down on the dial.
Adjusting the LCD panel angle CAUTION
! Do not attempt to detach the front panel
1 Press h(eject) to display the ejecting
while DISC/SD is in the eject position.
menu.
! Do not attempt to detach the front panel
2 Adjust the LCD panel to an easily view-
while data is being written to USB/SD. Setting the clock
Doing so may cause the data to become cor-
able angle. 1 Touch the Clock key.
rupted.
The Clock Adjustment screen appears.
! After the front panel has been detached, the
For details refer to Home display on page 7.
Laying the panel down. attaching plate will move back to its original
position automatically.
2 Select the item to set.
Be careful not to let hands or other objects
Returning the panel to the upright 4 Put the front panel into the provided pro-
get caught behind the monitor as it is mov- tective case for safe keeping.
position. 3 Touch a or b to set the correct date and
ing back.
time.
! Please make sure that the front panel is in its
# As the set angle is saved, the LCD panel will au- Attaching the front panel
original position while the vehicle is in mo-
tomatically be adjusted to the same position the next tion. 1 Slide the front panel into the top of the
time the LCD panel is opened. It is dangerous to drive with the front panel unit and push it into place.
sticking out. Slide the inserter on the front panel into the in-
Ejecting a disc ! Do not place beverages or other objects on sertion slot on top of the unit and push it into
1 Press h(eject) to display the ejecting top of the front panel while it is fully open. place.
menu.
Important
2 Eject a disc. ! Handle the front panel with care when re-
moving or attaching it.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
Ejecting a disc. shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
Ejecting an SD ! If removed, replace the front panel on the
unit before starting up your vehicle.
1 Press h(eject) to display the ejecting
menu. 1 Press h (eject) to release the front panel.

En 11

<YRD5376-A/N>11
Section

06 HD Radioä tuner HD Radioä tuner

About HD Radioä stations Switching between FM1, FM2, and FM3 by 8 Preset channel key
touching the band key. Selecting a preset channel.
HD Radioä stations offer high-quality audio and â When AM is selected, you cannot switch to
data services. HD Radio stations are brought to iTunes Tagging provides you the opportunity to discover
a wide range of content and the means to “tag” that con- another AM band by touching the band key. Basic operations
you by local FM/AM stations. â
tent for later review and purchase from the iTunes Store.
HD Radio stations feature the following: 2 Tag key Switching preset channels using the buttons
! High quality audio Saving song information (tag) from the 1 Press c or d (TRK).
! FM multicasting broadcasting station to your iPod.
! Data services Visual information related to content being played on Seek tuning using the buttons
your HD Radio receiver, such as Album Art, historical
3 Reception mode key 1 Press and hold c or d (TRK).
photographs, still art from live broadcasts, among other
related content. Switching to the analog broadcast of the
Note
same frequency.
Touch panel keys not listed under HD Radio
HD Radioä Technology tuner operations may appear on the display.
! HD Radio Technology manufactured under li- 4 Seek mode key
Switching between Digital broadcasting sta- Refer to Indicator list on page 61.
cense from iBiquity Digital Corporation. U.S.
and Foreign Patents. HD Radioä and the tion seek and normal seek.
HD, HD Radio, and “Arc” logos are propriet- Storing and recalling stations
ary trademarks of iBiquity Digital Corp. 5 Local key
Setting the local seek level. You can easily store up to six stations for each
band as presets.
HD Radio tuner operations 6 Tuning key
Tuning up or down manually. 1 Display the preset channel list screen.
Touch panel keys Touch and hold down for more than two sec- Refer to HD Radio tuner operations on page 12.
onds to skip stations. Seek tuning starts as The preset channel list appears in the display.
1 soon as you release. Touch again to cancel
seek tuning. 2 Touch and hold down one of the preset

Radio channel keys to store the selected frequency


13 APR
FM 1 AM PM 12:25 When an analog station is received, tuning
HD2
down operation is conducted within the ana- to the memory.
Program Service Data: Contributes to the superior user 1 WWWWWWWWWWWW log broadcasting. (6 d 2) The selected radio station frequency has been
WWWWWWWWWWWWWW
experience of HD Radio Technology. Presents song name, 2 If a digital broadcast is not yet received, tun- stored in the memory.
WWWWWWWWWWWWWW
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other rel- WWWWWWWWWWWWWW ing-up operation tunes in the next analog sta-
3
evant data streams. 3 Touch the appropriate preset channel key
tion. (2 d 6)
Tag

4 HD DIGITAL

to select the desired station.


5
87.9 MHz Analog FM 1
6 Local Seek Blending
Adjacent to traditional main stations are extra local FM ALL D/A AUTO
Analog FM 2 Digital FM-1ch 3
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original Storing the strongest stations
music as well as deep cuts into traditional genre. 87 6 5 4 3 2 Digital FM-2ch 4
BSM (best stations memory) automatically
Digital FM-3ch 5 stores the six strongest stations in the order of
1 Band key Analog FM 6 their signal strength.
Selecting a band (FM or AM) by touching the
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables Storing broadcast frequencies with BSM may re-
band key.
local radio stations to broadcast a clean digital signal. place broadcast frequencies you have saved
AM sounds like today’s FM and FM sounds like a CD. The touch panel key for the selected band is 7 List key using the preset channel keys.
highlighted. Displaying the preset channel list.

12 En

<YRD5376-A/N>12
Section

HD Radioä tuner HD Radioä tuner 06

1 Display the preset channel list screen. # The tag information for up to 50 songs can be Switching the reception mode
Refer to HD Radio tuner operations on page 12. stored on this unit.

English
The preset channel list appears in the display. # Depending on the timing of when the tag infor- If the reception for a digital broadcast becomes
mation is stored, the tag information for the song poor, this unit automatically switches to the ana-
2 Touch BSM to turn BSM on. played before or after the currently playing song may log broadcast of the same frequency. If this
The six strongest broadcast frequencies will be also be stored. function is set to D/A AUTO, the tuner switches
stored under preset channel keys in order of # If an SD is selected as the source while tag infor- between digital broadcast and analog broadcast
their signal strength. mation is being stored to this unit, the tag informa- automatically. If this function is set to ANALOG,
# To cancel the storage process, touch Cancel. tion will not be transferred to the iPod. the tuner will only receive analog broadcasts.

3 When completed, indicator turns D/A AUTO—ANALOG


Tuning in to strong signals off and indicator is displayed.
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong sig- Storing the tagged information
nals for good reception. to your iPod
1 Connect your iPod.
FM: Off — — — —
When your iPod is connected to this unit, your
AM: Off — — iPod starts storing the tagged information auto-
matically.
The more there are on the screen, the fewer
# While transferring the tag, you cannot select the
the stations that can be selected. Only stations
SD source.
with the strongest signals in your local area can
be selected.
If there are fewer , this unit will be able to re- 2 When completed, indicator turns off
ceive broadcasts from weaker stations. and the tagged information is stored on
your iPod.

Using iTunes tagging


Switching the seek mode
For more details about iTunes tagging, refer to
About iTunes tagging on page 65. There are two seek tuning settings, one is HD
(Digital broadcasting stations seek) and the
other is ALL (normal seek).
Storing the tag information to
this unit ALL—HD
1 Tune in to the broadcast station.

2 Store the tag information to this unit.


Refer to HD Radio tuner operations on page 12.
You can store the information if the Tag indica-
tor is displayed while the desired song is being
broadcast.
# While storing the tag data on this unit, Tag
flashes.

En 13

<YRD5376-A/N>13
Section

07 SiriusXM tuner SiriusXM tuner

Introducing SiriusXM tuner Once you have subscribed, SiriusXM will send an ac- 7 Setting key Refer to Indicator list on page 61.
tivation message to your tuner. The setting screen appears.
operations The activation process usually takes 10 minutes to
You can use this unit to control SiriusXM Con- 15 minutes but may take up to an hour in some 8 Live key Storing and recalling channels
nect Vehicle Tuner, which is sold separately. cases. Do not turn off the unit while the activation Use to return to the live broadcast while in You can easily store up to six channels for each
For more information on how to install SiriusXM message is displayed. Instant Replay mode. band as presets.
Connect Vehicle Tuner, consult the installation
guide included with the tuner. Touch panel keys 9 Direct key 1 Display the preset channel list screen.
Everything worth listening to is on SiriusXM, get- A numeric keypad appears, allowing you to Refer to Introducing SiriusXM tuner operations on
ting over 130 channels, including the most com- 9 2
1 3 4 5 6 enter SiriusXM channel numbers directly. page 14.
mercial‐free music, plus the best sports, news, The preset channel list appears in the display.
talk and entertainment. A SiriusXM Vehicle
SiriusXM a Pause and play key
22 JAN
SXM 1 AM 12:22
Tuner and Subscription are required. For more Use while in Instant Replay mode. 2 Touch and hold down one of the preset
information, visit www.siriusxm.com. 1 CH Channel Name channel keys to store the selected channel to
2 Category Name b Forward/Backward key the memory.
Artist Name / Content Info
To subscribe to the SiriusXM 3 Song Title / - While in Instant Replay mode, use to skip up The selected channel has been stored in the
Satellite Radio service
Memory Tag
or down or press and hold to fast forward or memory.
4
fast rewind.
1 Select SiriusXM as a source. 5 CH 888 DB

Live
3 Touch the appropriate preset channel key
You should be able to tune in to Channel 1. If 6 -01’ 00” c Tuning key to select the desired station.
you cannot get Channel 1, make sure that your Tuning up or down manually.
SiriusXM Connect Vehicle Tuner is installed cor- d cb a 98 7 Touch and hold down for more than two sec-
rectly as described in the tuner installation onds to skip stations. Seek tuning starts as Selecting a channel from the
guide. 1 List key soon as you release. Touch again to cancel list screen
Displaying the preset channel list. seek tuning.
2 Switch to Channel 0 and check the Radio Selecting a channel from the all
ID. 2 Information key d Preset channel key channel list
The SiriusXM Radio ID can be found by tuning Switching the SiriusXM information. Recalling the preset channels by touching
to Channel 0. In addition, the Radio ID is located You can select a channel from any of the avail-
Category name—Content information the key.
on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle able channels.
Storing the current station in the preset
Tuner. 3 Band key channel list by touching and holding the key.
Please note that the SiriusXM Radio ID does not 1 Touch the search key to open the list
Selecting a band from SXM1, SXM2 or
include the letters I, O, S or F. screen.
SXM3. Basic operations
You will need this number to activate your sub-
scription. 2 Select the all channels.
4 Memory key Manual tuning (step by step) using the buttons
Setting the teams, artists, or songs as the 1 Press c or d (TRK).
3 Activate the service either online or by 3 Select the desired channel.
alert from the broadcasting station.
phone. Seek tuning using the buttons
â 1 Press and hold c or d (TRK). 4 Touch the close key to close the list
! Visit the website, www.siriusxm.com/ 5 iTunes song tagging key
! Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349 â screen.
Saving iTunes song tagging from the broad-
Note
to activate. casting station to your iPod.
# The SiriusXM satellites will send an activation Touch panel keys not listed under Introducing
SiriusXM tuner operations may appear on the dis- Display is closed.
message to your tuner. When the tuner has received 6 Search key
the message, “Subscription Updated” is displayed. Selecting a channel from the list screen. play.

14 En

<YRD5376-A/N>14
Section

SiriusXM tuner SiriusXM tuner 07

Selecting a channel from the 2 Touch 0 to 9 to input the desired channel # The tag information for up to 50 songs can be Setting teams for the alert from
category list number. stored on this unit.
the team setting screen

English
# To cancel the input numbers, touch C. # Depending on the timing of when the tag infor-
You can select a channel from the available cat- mation is stored, the tag information for the song 1 Touch the setting key to open the setting
egories. screen.
3 Select the SiriusXM channel of the en- played before or after the currently playing song may
The types of categories available will depend on
tered number. also be stored.
the types of channels available. 2 Touch Team Setting to open the team set-
The SiriusXM channel of the entered number is
selected. 3 When completed, indicator turns ting screen.
1 Touch the search key to open the list off and indicator is displayed. ! To cancel the setting of the alert, touch
screen. Cancel.
Selecting the SiriusXM channel
of the entered number.
Storing the tagged information
2 Select a category from the list. 3 Select the desired league.
to your iPod
3 Select the desired channel. 1 Connect your iPod. 4 Select the desired team.
Replayä When your iPod is connected to this unit, your The alert OFF icon changes to the alert ON icon.
4 Touch the close key to close the list iPod starts storing the tagged information auto- ! If the team is already set for the alert, the
screen. You can pause, rewind or replay the channel you matically. alert ON icon changes to the alert OFF icon.
are currently listening to.
! Touch Pause/Play key to pause or play. 2 When completed, indicator turns off Turning the alert on or off
Display is closed. ! Touch Forward or Backward keys to skip and the tagged information is stored on
through content. Press and hold the Forward You can set the same alert easily by turning the
your iPod.
or Backwards keys to fast scan through the alert OFF without deleting it.
content.
Using the alert function 1 Touch the setting key to open the setting
Switching the list display ! Touch Live key to exit Replay mode and go to
screen.
the live point in the broadcast.
You can switch between list types while a list is This system can alert you when games involving
showing. your favorite teams are about to start or favorite 2 Touch Alert List to open the alert list.
Using iTunes tagging artists/songs are playing. To use this function, ! To cancel the turning the alert, touch Cancel.
% Touch Info while a list is showing to you need to set up the alert for the teams/artists/
Note
switch between list types. songs in advance. Up to 50 alerts can be set. 3 Select the desired alert.
For more details about iTunes tagging, refer to
The list displayed will switch between the below About iTunes tagging on page 65. The alert icon switches between ON/OFF.
types in the order given. Setting teams/artists/songs for ! If you want to delete the alert, touch and hold
Channel Name—Artist Name—Song Title—Con-
iTunes tagging of SiriusXM songs the alert for more than few seconds.
tent Info
1 When your favorite content is playing,
1 Tune in to the broadcast station. Deleting all alerts
touch Memory to open the select alert con-
Selecting a SiriusXM â tent screen. You can delete all alerts at once. If you want to
2 Touch the iTunes song tagging key. delete the alert separately, refer to Turning the
channel directly Store the tag information to this unit. alert on or off on page 15.
You can store the information if the Tag indica- 2 Touch an item to save the content.
You can select a SiriusXM channel directly by ! To cancel the setting of the alert, touch
tor is displayed while the desired song is being 1 Touch the setting key to open the setting
entering the desired channel number. Cancel.
broadcast. screen.
# While storing the tag data on this unit, Tag
1 Touch the direct key to switch to direct
flashes.
input display.

En 15

<YRD5376-A/N>15
Section

07 SiriusXM tuner SiriusXM tuner

2 Touch Alert List to open the alert list. 3 Use the numeric keypad to enter the 2 Use the numeric keypad to enter a new Tune Scanä
! To cancel the deleting all alerts, touch four-digit passcode and then touch the Enter four-digit passcode and then touch the Enter Scan through short previews of songs you may
Cancel. key. key. have missed on music channels stored on the
current band of presets.
3 Touch DELETE ALL.
Touch to confirm the passcode. Touch to confirm the passcode.
1 Touch the list key to display the preset
4 Touch Yes. channel list.
All alerts are deleted.
The default passcode is 0000. Once the new passcode is set, the Parental Con-
2 Touch Tune Scan.
When a selected content starts If a valid passcode is entered, the channel list trol screen will open.
When a selected content is about to starts (or is appears on the Parental Control screen together
with a lock or unlock icon. Note Each song in the current channel
currently playing) on a different station, the alert If Check Tuner displays instead, refer to plays for eight seconds at a time.
is displayed. SiriusXM Satellite Radio on page 57.
4 The below operations can be completed
from the Parental Control screen. Refer to Scan play operations on page 17 for a
Switching to the other station to
listen to the game. Setting SiriusXM Tune Startä list of functions that can be used during scan
Locking channels play.
Access to the current broadcast channel can be When tuning using the preset channel buttons,
locked. You will need to input your passcode songs can play from the beginning if Tune Start Note
Not tuning in to the other station.
later on to listen to a locked channel. is enabled. Tune Start and Tune Scan are compatible with
SXV200 tuner but not available to SXV100.
% To lock a specific channel, touch the 1 Press the home button to switch to the
name of the desired channel on the list. home display. Category scan
Setting Parental Control A locked lock icon will appear next to the name Scan through each channel in a category.
The SiriusXM Parental Control feature allows of a locked channel. 2 Touch the system key to open the system
you to control access to channels that you con- Touch the name of a locked channel a second menu.
1 Touch the search key.
sider inappropriate for younger listener. time to unlock the channel.
When enabled, the Parental Control feature re- 3 Touch SiriusXM Tune Start on the system
2 Touch the desired category.
quires you to enter a passcode to tune to the menu to turn SiriusXM Tune Start on or off.
Clear All (clearing the locks
locked channels. On: The current broadcast audio song is played
from all channels) 3 Touch Scan.
back from the start of the song.
1 Touch the setting key to open the setting You can clear the locks from all locked channels Off: The live broadcast is played for the current
at the same time. The live broadcast for each chan-
screen. audio channel.
nel in the current category plays
% Touch Clear All to unlock all locked chan- for five seconds at a time.
2 Touch the parental control key to open
the passcode confirmation screen. nels at the same time. Scan options
Refer to Scan play operations on page 17 for a
Channels and songs can be played back on this
Edit Code (changing the passcode) list of functions that can be used during scan
unit by scan play.
play.
You can change your passcode. Tune Start may take a few minutes to operate
after a power cycle or after changing to another
1 Touch Edit Code to switch to the pass- preset band.
code edit screen.

16 En

<YRD5376-A/N>16
Section

SiriusXM tuner Disc (CD/DVD) 07

08
Scan play operations Introducing movie operations Touch to change the fast forward and reverse
speed.

English
You can use this unit to view DVD/DVD-R/DVD-

SiriusXM
22 JAN
SXM 1 AM 12:22 RW/CD/CD-R/CD-RW movie files. 2 Search key
1 WWWWWWWWWWWWW
Starting the search function.
CH

WWWWWWWWWWWWWWWW
Touch panel keys
2
WWWWWWWWWWWWWWWW
DVD video 3 Switch subtitle language key
3 WWWWWWWWWWWWWWWW
With DVDs/DivX files featuring multi-subtitle
4 Scanning 1 2 recordings, you can switch between subtitle
5 CH 888 DB
languages during playback.

DVD-V
13.APR
6
Scan
Back
Scan
Play
Scan
Next
Scan
Esc
PM 12:25
XX XX 4 Switch audio language key
XXXXXXXXXXXXXXXX
With DVDs/DivX files that provides audio
1 2 3 4 playback in different languages and different
â
1 Scan back key audio systems (Dolby Digital, DTS, etc.),
Switching to the previous song during the you can switch between languages/audio
Dolby
2ch D 48kHz
Dolby16bit
D 48kHz
2ch16bit

Tune Scan. TOP


systems during playback.
MENU MENU
Dolby PLll

Switching to the previous channel during the 1/2 Depending on the setting, the video may not
category scan. 01:00 2 -01:00 be played back with the audio system used
to record the DVD.
2 Scan play key
a 98 7 6 5 4 3
y

Selecting the channel or song playing. 5 TOP MENU key


Return

2/2 Returning to the top menu during DVD play-


3 Scan next key
01:00 2 -01:00 back.
Switching to the next song during the Tune
Scan.
g f e dc b 6 MENU key
Switching to the next channel during the cat- Displaying the DVD menu during DVD play-
Video CD
egory scan. back.
Return

4 Scan escape key 7 Slow-motion playback key


01:00 8 -01:00

Quitting scan play. Moving the selection ahead one frame at a


time during playback.
9 8h7e g b Touch and hold down the key for more than
When playing a disc containing a mixture of vari- two seconds to slow down playback speed.
ous media file types Touching the key increases the playback
speed over four incremental settings during
slow motion playback from DVD video/Video
Media
01:00 2 -01:00 CD.

9 87 e 4i3 8 Stop key


Stopping playback.
1 Fast forward key/Reverse key If you resume playback, playback will start
Fast forwarding or reversing from the point where you stopped. Touch the
key again to stop playback completely.

En 17

<YRD5376-A/N>17
Section

08 Disc (CD/DVD) Disc (CD/DVD)

9 Screen mode key g Audio output key ! You can also switch between subtitle lan-
Selecting a chapter using the buttons
Changing the screen mode. Switching the audio output, when playing guages using Video Setup menu. For de-
1 Press c or d (TRK).
Refer to Changing the wide-screen mode on video discs recorded with LPCM audio. tails, refer to Setting the subtitle language on
page 10. Fast forwarding or reversing using the buttons page 38.
h Slow key 1 Press and hold c or d (TRK). ! This unit will return to normal playback if you
a Pause and play key Speeding down the playback speed in four ! Fast forward/fast reverse may not always be change the subtitle language during fast for-
Pausing playback. steps, during slow motion playback on DVD possible on some discs. In such cases, normal ward/fast reverse, pause or slow motion play-
Returning to normal playback during video/Video CD. playback will automatically resume. back.
paused, slow motion, or frame-by-frame play- ! There is no sound during slow motion ! The fast forward/fast reverse speed depends ! During playback of a scene shot from multi-
back. playback. on the length of time you press and hold down ple angles, the angle icon is displayed. Use
! Images during slow motion playback may c or d (TRK). This function is not available for the Video Setup menu to turn the angle
b Return key be unclear for some discs. Video CD. icon display on or off. For details, refer to Set-
Returning to the specified scene to which ! Reverse slow motion playback is not avail- ting the multi-angle DVD display on page 39.
the DVD currently being played has been pre- able. Notes ! You will return to normal playback if you
programmed to return. ! This DVD player can play back a DivX file re- change the viewing angle during fast for-
This function cannot be used if a specified i Media key corded on CD-R/RW, DVD-R/RW, or MPEG-1/ ward/fast reverse, pause or slow motion play-
scene has not been preprogrammed on the Switching between media file types to play MPEG-2/MPEG-4. (Please see the following back.
DVD disc. on DVD/CD/USB/SD. section for files that can be played back.
Refer to DivX video files on page 64.)
c Bookmark key Basic operations ! Do not insert anything other than a DVD-R/ Sound playback operations
During playback, touch the point at which RW or CD-R/RW into the disc loading slot. You can use this unit to listen to DVD-R/DVD-
you want to resume playback the next time Playing back videos
! Some operations may not be available while RW/CD/CD-R/CD-RW sound files.
the disc is loaded. 1 Insert the disc into the disc loading slot with
watching a media due to the programming
! You can set one bookmark per DVD video. of the disc. In such cases, the icon ap-
the label side up. Touch panel keys
You can set up to five bookmarks total. Playback will automatically start.
pears on the screen.
! To clear the bookmark on a disc, touch ! There may be touch panel keys not listed
! If you are playing a DVD or Video CD, a menu
under Introducing movie operations on page
1 2
and hold the key during playback. may appear. Refer to Operating the DVD menu
! The oldest bookmark is replaced by the on page 19 and PBC playback on page 20.
17 that appear on the screen.

ROM
13 APR
new one. Refer to Indicator list on page 61. PM 12:25
! When the automatic playback function is on,
the unit will skip the DVD menu and automati-
! With some DVDs, switching between lan- 15 20

d Arrow key cally start playback from the first chapter of


guages/audio systems may only be possible Abcdefghi
Abcdefghi
Displaying arrow keys to operate the DVD the first title. Refer to Automatic playback of
using a menu display. Abcdefghi

menu. DVDs on page 40.


! You can also switch between languages/ Abcdefghi

! When the source icon is not displayed, it can


audio systems using Video Setup menu. For
S.Rtrv
e Repeat key be displayed by touching the screen.
details, refer to Setting the audio language on
Selecting the repeat range. ! If a message is displayed after loading a disc
page 38. 05’ 26” -00’ 35”
Media

containing DivX VOD content, touch Play.


! This unit will return to normal playback if you
f Viewing angle key â
Refer to Playing DivX VOD content on page
change the audio language during fast for- 8 7 6 54 3
With DVDs featuring multi-angle (scenes 20.
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
shot from multiple angles) recordings, you back. 1 Information key
can switch among viewing angles during Ejecting a disc ! With some DVDs, switching between subtitle Switching the text information to display on
playback. ! Refer to Ejecting a disc on page 11. languages may only be possible using a this unit when playing MP3/WMA/AAC files.
menu display.

18 En

<YRD5376-A/N>18
Section

Disc (CD/DVD) Disc (CD/DVD) 08

2 Search key Operating the DVD menu # Ways to display the menu will differ depending ! If you select another folder during repeat
Displaying a list of track titles/file names to on the disc. play, the repeat play range changes to Disc.

English
select songs on a CD. (Function for DVD video) # Depending on the contents of the DVD disc, this ! If you perform track search or fast forward/
Displaying the file name list to select the Some DVDs allow you to make a selection from function may not work properly. In such cases, use reverse during File, the repeat play range
files. the disc contents using a menu. the touch panel keys to operate the DVD menu. changes to Folder.
! If you perform title/chapter search or fast for-
3 Media key Using the arrow keys ward/reverse during Chapter, the repeat play
Switching between media file types on a Random play (shuffle) is set to off automatically.
1 Display arrow keys to operate the DVD
DVD or CD. menu. % Touch the random key. ! If you perform track search or fast forward/
! Songs – Play back videos/songs in the se- reverse during Track, the repeat play range
4 Sound retriever key 2 Select the desired menu item. lected list in random order. changes to Disc.
Refer to Using sound retriever on page 10. ! Albums – Play back videos/songs from a ran- ! When Folder is selected, it is not possible to
domly selected album in order. play back a subfolder of that folder.
5 Random key Returning to the normal DVD
! Folder – Play back songs/tracks in the se-
Playing songs in random order. video display.
lected folder in random order.
Searching for the part you
! Disc – Play back songs/tracks in the selected
6 Repeat key
Displaying arrow keys. disc in random order. want to play
Selecting the repeat range. ! On – Play back files in random order within You can use the search function to find the part
the repeat range, Folder and Disc. you want to play.
7 Previous folder key/Next folder key ! Off – Cancel random play. For DVD videos, you can select Title (title),
Selecting a folder.
Chapter (chapter) or 10key (numeric keypad).
For video CDs, you can select Track (track) or
8 Pause and play key Repeating playback 10key (numeric keypad).
Pausing and starting playback.
Selecting the desired menu item. % Touch the repeat key. ! Chapter search is not available when disc
! Disc – Play through the current disc playback is stopped.
Switching the media file type ! Chapter – Repeat the current chapter ! This function cannot be operated during
! Title – Repeat the current title some DVD videos or Video CD playback fea-
When playing a digital media containing a mix- turing PBC (playback control).
! Track – Repeat the current track
ture of various media file types, such as DivX,
! File – Repeat the current file
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 and MP3, you can 1 Start the search function.
! Folder – Repeat the current folder
switch between media file types to play. Refer to Introducing movie operations on page
Starting playback from the se- ! One – Repeat just the current video/song
lected menu item. 17.
% Touch Media to switch media file types. Notes
CD (audio data (CD-DA))—Music/ROM (com- ! This function cannot be operated during 2 Touch the desired search option (e.g.,
pressed audio)—Video (DivX, MPEG-1, MPEG-2, Operating the DVD menu by di-
Video CD playback featuring PBC (playback Chapter).
MPEG-4 video files) rectly touching the menu item.
control).
Note ! If you perform chapter search, fast forward/ 3 Touch 0 to 9 to input the desired number.
Back to previous display. reverse, frame-by-frame playback or slow mo- # To cancel the entered numbers, touch C.
Audio data (CD-DA) and JPEG picture files on
tion playback, the repeat play will stop.
DVD-R/RW/ROM cannot be played back on this
! When playing discs with compressed audio
unit.
# When operating the DVD menu by directly touch- and audio data (CD-DA), playback is re-
ing the menu item, touch the icon to operate. peated within the type of data currently play-
ing even if Disc is selected.

En 19

<YRD5376-A/N>19
Section

08 Disc (CD/DVD) Disc (CD/DVD)

4 Start playback from the selected part. 2 Touch 10key to display the numeric key- File name list is a list of file names (or folder ! DivX VOD content is protected by a DRM
pad. names) from which you can select a file (or fold- (Digital Rights Management) system. This re-
er) to play back. stricts playback of content to specific, regis-
Registering the numbers and
3 Touch 0 to 9 corresponding to a menu tered devices.
starting playback.
number. 1 Touch the search key to display the file
(or folder) name list. % If a message is displayed after loading a
Note 4 Start playback from the selected part. disc containing DivX VOD content, touch
With discs featuring a menu, you can also use 2 Touch your favorite file (or folder) name. Play.
the DVD menu to make your selection. # When you have selected a folder, a list of the Playback of the DivX VOD content will start.
Registering the numbers and
Refer to Introducing movie operations on page names of the files (or the folders) in it can be viewed. # To skip to the next file, touch Next Play.
starting playback.
17. Repeat this operation to select the desired file name. # If you do not want to play the DivX VOD content,
# If folder 1 (ROOT) contains no files, playback touch Stop.
Notes starts from folder 2.
Selecting audio output ! You can display the menu by touching
Note
When playing DVD video discs recorded with Return during PBC playback. For details,
If part of the recorded information does not dis-
LPCM audio, you can switch the audio output. refer to the instructions provided with the
play, a scroll key appears on the right side of list.
When playing video CDs, you can switch be- disc.
Touch the scroll key to scroll.
tween stereo and monaural audio output. ! PBC playback of a Video CD cannot be can-
! This function is not available when disc play- celed.
back is stopped. ! During playback of Video CDs featuring PBC Playing DivXâ VOD content
(playback control), you cannot select the re-
peat play range or use the search function. Some DivX video on demand (VOD) content may
% Touch the audio output key to switch
only be playable a fixed number of times. When
audio output types.
you load a disc containing this type of content,
! L+R – Left and right
! Left – Left
Selecting tracks from the the number of times it has been played will be
track title list shown on-screen. You can then decide whether
! Right – Right
or not to play the disc.
! Mix – Mixing left and right You can select tracks to playback using the track ! For DivX VOD content without this restriction,
Note title list which is a list of the tracks recorded on you can load the disc into your player and
a disc. play the content as often as you like, with no
You may not be able to select or use this func-
tion depending on the disc and the playback lo- message displayed.
1 Display the track title list. ! You can confirm the number of times that
cation.
Refer to Sound playback operations on page 18. the content can be played by checking the
message, This DivX rental has used
PBC playback 2 Touch your favorite track title. out of views..
Playback begins.
(Function for Video CDs)
During playback of Video CDs featuring PBC Important
(playback control), PBC On is displayed. Selecting files from the file ! In order to play DivX VOD contents on this
unit, you first need to register the unit with
1 Start the search function.
name list your DivX VOD contents provider. For details
Refer to Introducing movie operations on page (Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/ on your registration code, refer to Displaying
17. MPEG-2/MPEG-4) the DivXâ VOD registration code on page 40.

20 En

<YRD5376-A/N>20
Section

iPod iPod 09

iPod control Moving images operations 4 Shuffle key Notes


Playing the video on your iPod in a random ! To ensure proper operation, connect the

English
This manual applies to the following iPod mod- For iPod with 30-pin connector users order. dock connector cable from the iPod directly
els. You can use the unit to view iPod movie files.
to this unit.
iPod with 30-pin connector ! Depending on your iPod, there may not be 5 Repeat key ! While the iPod is connected to this unit, the
— iPod touch 4th generation any output unless you use CD-IU201S/CD- Selecting the repeat range. iPod cannot be turned on or off.
— iPod touch 3rd generation IU201V (sold separately). Be sure to use CD-
! Touch panel keys not listed under Moving im-
— iPod touch 2nd generation IU201S/CD-IU201V to connect your iPod. 6 Screen mode key ages operations may appear on the display.
— iPod touch 1st generation For iPod with lightning connector users Changing the screen mode. Refer to Indicator list on page 61.
— iPod classic 160GB ! This function is not available. Refer to Changing the wide-screen mode on
— iPod classic 120GB ! To play movie files in iPod with this unit, con- page 10.
— iPod classic nect a CD-IH202 (sold separately) and Light- Sound playback operations
— iPod with video ning Digital AV Adapter (Apple Inc. products) 7 Pause and play key
— iPod nano 6th generation (sold separately) and install the CarMedia- You can use the unit to listen iPod sound files.
Pausing playback.
— iPod nano 5th generation Player app on your iPod. Refer to the CarMe- Returning to normal playback during Note
— iPod nano 4th generation diaPlayer manual for more information. paused, slow motion, or frame-by-frame play- The play time may not display correctly.
— iPod nano 3rd generation back.
— iPod nano 2nd generation Touch panel keys Touch panel keys
— iPod nano 1st generation Basic operations
— iPhone 4S 1 2 iPod audio (Control Audio)
— iPhone 4 1 2 3 4 5
Playing back videos
— iPhone 3GS

iPod 1
1 JAN
PM 12:43 1 Touch the search key to pull up the iPod
— iPhone 3G 2/3 1 JAN
12:43
— iPhone
iPod with lightning connector
— iPod touch 5th generation
2 menus.
2 Select a movie to play.
Refer to Playing videos from your iPod on page
iPod 1 Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

22.
— iPod nano 7th generation Abcdefghi
! When the source icon is not displayed, it
— iPhone 5 Abcdefghi
FULL 1
S.Rtrv can be displayed by touching the screen.
Appr
App
ppr
pp ! Disconnect headphones from the iPod be-
For iPod with lightning 88'88'' -88'88''
fore connecting it to this unit.
×
x 11 All
S.Rtrv

Appr
App

connector users ! Depending on the iPod model and the 88'88'' -88'88''

— Use the Lightning to USB Cable (Supplied 7 654 3 amount of data stored in the iPod, it may
with iPod/iPhone) when you use this func- take some time for playback to begin. d cb a 98 7 6
1 Fast forward key/Reverse key
tion. ! Use the touch panel keys to select the iPod
Fast forwarding or reversing iPod audio (App Mode)
— Refer to When connecting with Lightning to after connecting it to this unit.
Touch to change the fast forward and reverse
USB Cable on page 51. ! No Device is displayed when disconnect- FULL

speed.
— Functions related to iPod movie files are not ing the iPod.
available. 88'88'' -88'88''

2 Search key Fast forwarding or reversing using the buttons


— If AppRadio Mode is used, the functions in
this section cannot be used.
Displaying iPod menus. 1 Press and hold c or d (TRK). f e
Refer to AppRadio Mode operation on page 1 Song title
3 iPod control mode key
24. Displaying the Songs list on the iPod.
Conducting operation from your iPod and lis-
tening to it using your car’s speakers.

En 21

<YRD5376-A/N>21
Section

09 iPod iPod

2 Artist name f Screen mode key — iPod touch 1st generation 1 Touch Search to display iPod menus.
Displaying the Artists list on the iPod. Changing the screen mode. — iPod classic 160GB Refer to Moving images operations on page 21.
— iPod classic 120GB
3 MIXTRAX EZ key — iPod classic 2 Switch to iPod video mode.
Starting MIXTRAX EZ. Using this unit’s iPod — iPod nano 6th generation
Refer to MIXTRAX EZ operation on page 30. function from your iPod — iPod nano 5th generation ROOT

— iPod nano 4th generation Playlists


You can listen to sound from applications on —
4 Artwork iPod nano 3rd generation Artists
your iPod using the car’s speakers when —
Starting link search on your iPod when you iPod nano 2nd generation Albums
App Mode is selected. —
touch the artwork display. iPhone 4S Songs
This function is not compatible with the follow- — iPhone 4 Podcasts
ing iPod models. —
5 Search key iPhone 3GS Genres
! iPod nano 1st generation —
Displaying iPod menus. iPhone 3G
! iPod with video — iPhone
# If you want to switch to iPod video mode, touch
6 Sound retriever key
Notes the icon.
Refer to Using sound retriever on page 10.
! Video-related functions are not available to Shuffle play
7 iPod control mode key iPod with lightning connector users.
! While this function is in use, the iPod will not % Touch the shuffle key. Switching to iPod video mode.
Conducting operation from your iPod and lis- ! Songs – Play back videos/songs in the se-
tening to it using your car’s speakers. turn off even if the ignition key is turned off.
Operate the iPod to turn off the power. lected list in random order.
! Albums – Play back videos/songs from a ran-
8 Shuffle key 3 Play the video from the iPod.
1 Switch the control mode to App Mode. domly selected album in order.
Playing songs on the iPod in random order. ! Off – Turn off shuffle play.
Refer to Moving images operations on page 21. ROOT

9 Repeat key Refer to Sound playback operations on page 21. VideoPlaylists

Selecting the repeat range. Repeating playback Movies


2 Operate the connected iPod to select a MusicVideos

a Change speed key video/song and play. % Touch the repeat key. VideoPodcasts

Changing the speed of audiobook playback ! One – Repeat just the current video/song TVShows
Notes
on the iPod. ! All – Repeat all videos/songs in the selected Rentals
! The following functions are still accessible list on the iPod
from the unit even if the control mode is set
b Genre # If you want to switch to iPod music mode, touch
to App Mode.
Displaying the Genres list on the iPod.
However, the operation will depend on your Playing videos from your iPod the icon.
applications.
c Album title Videos can be played on this unit if an iPod with
— Playing/pausing
Displaying the Albums list on the iPod. video capabilities is connected. Switching to iPod music mode.
— Fast forwarding/reversing
! This unit can play back “Movies”, “Music vid-
— Tracking up/down
d Pause and play key eos”, “Video Podcast” and “TV show” which
— Moving to a chapter up/down
Pausing and starting playback. are downloaded from the iTunes store.
! App Mode is compatible with the following
iPod models.
e Unit operation key Note
— iPod touch 4th generation
Performing operations from this unit and lis- This function is not available to iPod with light-
— iPod touch 3rd generation
tening to the music on your iPod using your ning connector users.
— iPod touch 2nd generation
car’s speakers.

22 En

<YRD5376-A/N>22
Section

iPod iPod 09

Browsing for a video/music ! You can play playlists created with the Changing audiobook speed
MusicSphere application. The application
on the iPod

English
will be available on our website. % Touch the change speed key to change
To make operating and searching easy, opera- ! Playlists that you created with the the speed.
tions to control an iPod with this unit are de- MusicSphere application are displayed in ab-
signed to be as similar to the iPod as possible. breviated form.
2 Playback at a speed faster than
normal
Note Searching the list by alphabet
Video-related functions are not available to iPod
with lightning connector users.
1 Select a category.
Refer to Searching for a video/music by category 1 Playback at normal speed

on page 23.
Searching for a video/music by
Playback at a speed slower than
category 2 Switch to alphabet search mode. 1/2 normal
1 Touch the search key to pull up the iPod
menus. Switching to alphabet search
Refer to Sound playback operations on page 21. mode.
Displaying lists related to
2 Touch one of the categories in which you the song currently playing
Alphabet search mode is displayed.
want to search for a video/music. (link search)
! Video Playlists (video playlists)
3 Touch the first letter of the title of the Touch the artwork to open a list of the names of
! Movies (movies)
video/song you are looking for. songs on the album currently playing. Touch the
! Music Videos (music videos)
While searching, touch panel key operation is name of the song you want to play to start play-
! Video Podcasts (video podcasts)
not available. ing that song.
! TV Shows (TV shows)
# To refine the search with a different letter, touch
! Rentals (rentals) Note
Cancel.
! Playlists (playlists)
If part of the recorded information does not dis-
! Artists (artists)
4 Touch the title of the list that you want play, a scroll key appears on the right side of list.
! Albums (albums)
to play. Touch the scroll key to scroll.
! Songs (songs)
Repeat this operation until you find the desired
! Podcasts (podcasts)
song/video.
! Genres (genres)
! Composers (composers)
! Audiobooks (audiobooks)

3 Touch the title of the list that you want


to play.
Repeat this operation until you find the desired
video/music.

Notes
! Depending on the generation or version of
the iPod, some functions may not be avail-
able.

En 23

<YRD5376-A/N>23
Section

10 AppRadio Mode AppRadio Mode

AppRadio Mode operation ! iPod touch 5th generation 2 Press the home button to switch to the home
! Pioneer is not liable for any issues that display.
! iPod touch 4th generation
This system can switch to the AppRadio Mode, may arise from incorrect or flawed app- 3 Touch the system key to open the system
! iPhone 5
which you can display and operate the applica- based content.
! iPhone 4S menu.
tion for iPhone or Android device on the screen. ! The content and functionality of the sup- 4 Touch App Connection Settings on the sys-
! iPhone 4
In AppRadio Mode, you can operate applica- ported applications are the responsibility tem menu.
tions with finger gestures such as tapping, drag- of the App providers. 5 Touch the setting item to select iPhone (Digi-
! In AppRadio Mode, functionality through
Android compatibility
ging, scrolling or flicking on the screen of the tal AV).
system. the product is limited while driving, with ! Operation methods may vary depending on
— Use the CD-IH202 (sold separately) and Light-
available functions determined by the App the Android devices and the software version
ning Digital AV Adapter (Apple Inc. products)
Install the AppRadio app on your iPhone or providers. of Android OS.
(sold separately) when you use this function.
Android device. ! Availability of AppRadio Mode functional- ! Depending on the version of the Android OS,
— Refer to When connecting with optional CD-
ity is determined by the App provider, and it may not be compatible with this equip-
IH202 cable on page 51.
not determined by Pioneer. ment.
— A Bluetooth connection is required for iPod
WARNING ! AppRadio Mode allows access to applica- ! Compatibility with all Android devices is not
with lightning connector. Refer to Bluetooth
Certain uses of a smartphone may not be tions other than those listed (subject to guaranteed.
connection menu on page 45.
legal while driving in your jurisdiction, so limitations while driving), but the extent to For details about Android device compatibil-
— If an optional CD-IH202 cable is used for con-
you must be aware of and obey any such re- which content can be used is determined ity with this product, refer to the information
nection, music and video sources on the iPod
strictions. by the App providers. on our website.
cannot be played. To use this unit to play
If in doubt as to a particular function, only
music or a video source on an iPod, install
perform it while the car is parked.
No feature should be used unless it is safe Important Setting the App connection the CarMediaPlayer app on your iPod. Refer
to the CarMediaPlayer manual for more infor-
to do so under the driving conditions you ! For users of iPod with 30-pin connectors, only Settings are required according to the con- mation.
are experiencing. the USB input 1 port supports AppRadio Mode. nected device. For setting details, refer to Start- # For iPod with 30-pin connector users
! When listening to music and sounds from appli- ing procedure on page 24. 1 Turn the source off.
cation simultaneously, see the following section. App Connection Settings can be set when all Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
CAUTION Refer to Setting the App sound mixing on page of the following conditions are met. 2 Press the home button to switch to the home
While driving, you cannot enter text on your 25. — The iPhone is not connected to RGB input. display.
iPhone or Android device.
— Nothing is connected to the HDMI input. 3 Touch the system key to open the system
Notes
— No Bluetooth connection. menu.
! Applications operable by switching this sys- — The source is turned off.
tem to AppRadio Mode are only those avail- 4 Touch App Connection Settings on the sys-
able for AppRadio Mode. tem menu.
5 Touch the setting item to select Others.
! Please check applications supported Starting procedure
AppRadio Mode at — Use the CD-IU201S (sold separately) when
http://www.pioneerelectronics.com/ 1 Install the AppRadio app on your iPhone you use this function.
AppRadio or Android device. — Refer to When connecting with optional CD-
in Canada IU201S cable on page 52.
http://www.pioneerelectronics.ca/ 2 After configuring App Connection Set- — When you use an iPhone, set the RGB input
AppRadioMode tings, connect the iPhone or Android device to iPhone. For details, refer to Setting the RGB
to this unit. Input on page 41.
# For iPod with lightning connector users # For Android device users
iPhone compatibility
1 Turn the source off. 1 Turn the source off.
AppRadio Mode is compatible with the follow- Refer to Turning the source ON/OFF on page 8. Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
ing iPod models.

24 En

<YRD5376-A/N>24
Section

AppRadio Mode AppRadio Mode 10

2 Press the home button to switch to the home Setting the Keyboard 4 Touch or to select a desired language.
display. French (French)—German (German)—Greek

English
3 Touch the system key to open the system (Greek)—Russian (Russian)—English (US Eng-
CAUTION
menu. lish)—English (UK) (UK English)—Dutch
For your safety, the keyboard functionality is only
4 Touch App Connection Settings on the sys- (Dutch)—Italian (Italian)—Norwegian (Norwe-
available when the vehicle is stopped and the
tem menu. gian)—Swedish (Swedish)—Finnish (Finnish)
parking brake is engaged.
5 Touch the setting item to select Others. —Spanish (Spanish)—Portuguese (Portu-
— Use the CD-AH200 (sold separately) when guese)
Depending on the application, you can input
you use this function.
text on the display. In order to input text correctly
— Refer to When connecting the Android device 5 Tap the text input area on the application
using keyboard which appears on this unit, you
with MHL port on page 52. screen of the iPhone.
need to set the language setting in this function.
— Refer to When connecting the Android device Touch to hide the keyboard.
When the AppRadio Mode is used, the lan-
with HDMI port on page 52.
guage setting for the keyboard set for the func-
— A Bluetooth connection is required for
tion and the language setting for the iPhone Setting the App sound mixing
Android devices. Refer to Bluetooth connec-
keyboard need to be the same.
tion menu on page 45. The sound of application during AppRadio
! Keyboard is available only for the iPhone.
When there are devices connected to both RGB Mode can be adjusted.
! Keyboard is available only in AppRadio
input and HDMI input, priority is given to the device Enable this setting when you want to mix the
Mode.
connected to HDMI input. App sound with the sound from a built-in source
When you tap a text input area of an application
for iPhone, a keyboard will be displayed on- (such as the radio). The volume of the App
3 Start an application available for sound can be selected from three levels.
screen. You can input the desired text directly
AppRadio Mode from the iPhone or the
from this system.
Android device. 1 Press the home button twice to switch
! The language preference for the keyboard of
An image of the application is displayed on the from the AppRadio Mode display to the
this system should be same as the setting on
screen of this system. home display.
your iPhone.
! You can start an application available for
If the settings for this product and the
AppRadio Mode also from a launcher appli- 2 Touch the system key to open the system
iPhone are different, you may not be able to
cation. menu.
enter characters properly.
4 Press MODE. 3 Touch App sound mixing on the System
1 Press the home button twice to switch
# Press the home button to switch to the home dis- menu to select desired setting.
from the AppRadio Mode display to the
play and then touch the Apps key to start the launch- Off (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
home display.
er application.
# The Apps key icons differ on iPhones and
2 Touch the system key to open the system
Android devices.
menu.
5 Operate the application.
3 Touch Keyboard on the System menu to
select desired language.

En 25

<YRD5376-A/N>25
Section

11 USB/SD USB/SD

Moving images operations 6 Repeat key Basic operations ! When playing back files recorded as VBR
Selecting the repeat range. (variable bit rate) files, the play time will not
You can use this unit to view external storage de- Refer to Repeating playback on page 28. be correctly displayed if fast forward or re-
Playing back videos
vice (USB, SD) files. verse operations are used.
1 Connect the USB storage device or insert the
7 Resolution key SD card. ! To ensure proper operation, connect the
Touch panel keys Adjusting the images on the display. Playback will automatically start. dock connector cable from the iPod directly
When the source icon is not displayed, it can to this unit.
1 2 8 Slow-motion playback key be displayed by touching the screen. ! While the iPod is connected to this unit, the
(Function for DivX file/MPEG-4) iPod cannot be turned on or off.

USB 2
1 JAN
PM 12:43 Moving the selection ahead one frame at a Fast forwarding or reversing using the buttons ! If the characters recorded on the disc are not
01 01
time during playback. 1 Press and hold c or d (TRK). compatible with this unit, those characters
Touch and hold down the key for more than Ejecting an SD will not be displayed.
two seconds to slow down playback speed. ! Refer to Ejecting an SD on page 11. ! Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
Multi ch Dolby D
9 Stop key Notes ment.
FULL OFF OFF
Stopping playback. ! Touch panel keys not listed under Moving im- ! Disconnect the USB storage device when
If you resume playback, playback will start ages operations may appear on the display. you are done using it.
Media
00'20'' -119'51'' from the point where you stopped. Touch the Refer to Indicator list on page 61. ! When you select Speana on Selecting the
key again to stop playback completely. ! You can also switch between languages/ background display on page 46, the artwork is
b a9 87 6 5 4 3 audio systems using Video Setup menu. For not displayed.
a Screen mode key details, refer to Setting the audio language on
1 Fast forward key/Reverse key Changing the screen mode. page 38. Touch panel keys
Fast forwarding or reversing Refer to Changing the wide-screen mode on ! This unit will return to normal playback if you
Touch to change the fast forward and reverse page 10. change the audio language during fast for- 1 2 3 4
speed. ward/fast reverse, pause or slow motion play-
b Pause and play key back. 1 JAN
12:43
USB 2
MIXTRAX EZ PM
2 Search key Pausing playback. ! You can also switch between subtitle lan- 6 1
Displaying USB/SD menus. Returning to normal playback during guages using Video Setup menu. For de- Abcdefghi
paused, slow motion, or frame-by-frame play- tails, refer to Setting the subtitle language on Abcdefghi
3 Switch subtitle language key back. page 38. Abcdefghi
Abcdefghi
With DivX files featuring multi-subtitle re- ! This unit will return to normal playback if you
cordings, you can switch between subtitle change the subtitle language during fast for-
languages during playback. ward/fast reverse, pause or slow motion play-
All S.Rtrv

Media
back. 00'01'' -00'03''
4 Media key
Switching between media file types to play
b a 9 8 76 5
on Music/Video/Photo. Sound playback operations
You can use this unit to listen to USB/SD audio 1 MIXTRAX key
5 Switch audio language key Displaying the MIXTRAX screen.
files.
With DivX files that provides audio playback
in different languages and different audio Notes 2 MIXTRAX EZ key
systems (Dolby Digital, DTS, etc.), you can ! The play time may not display correctly. Starting MIXTRAX EZ.
switch between languages/audio systems
during playback.

26 En

<YRD5376-A/N>26
Section

USB/SD USB/SD 11

3 Information key Music browse mode Touch panel keys 8 Rotate key
Switching the text information to display on Rotating the displayed picture 90° clockwise.

English
This unit creates an index in order to facilitate
this unit when playing MP3/WMA/AAC/WAV
browsing for a song. You can search by the cate-
1 2
files. 9 Screen mode key
gories such as albums and artists. Changing the screen mode.

SD
13 APR
PM 12:25
4 Search key Refer to Changing the wide-screen mode on
Displaying the file name list to select the page 10.
CAUTION
files.
! This function is not available when the exter-
a Pause and play key
nal storage device (USB, SD) is locked.
5 Media key Starting or pausing the slideshow.
! This function is not available when the free
Switching between media file types to play
space of external storage device (USB, SD) is
on external storage device (USB, SD).
less than 5 MB. Basic operations
Media
! While this unit creates an index, do not turn
6 Sound retriever key Playing still images
the unit off. It may cause loss of data on your
Refer to Using sound retriever on page 10.
external storage device (USB, SD). a 98 7 6 54 3 1 Connect the USB storage device or insert the
! If you switch to video or JPEG image display SD card.
7 Random key 1 Fast forward key/Reverse key Playback will automatically start.
while a database is being created, or when a
Playing songs in random order. Selecting a picture. ! When the source icon is not displayed, it can
database could not be created, a message
appears and database creation stops. be displayed by touching the screen.
8 Repeat key 2 Search key
Selecting the repeat range. Selecting a file using the buttons
1 Touch DB to create a database in Music Displaying the file name list to select the
1 Press c or d (TRK).
browse mode. files.
9 DB key Fast file searching
Refer to Sound playback operations on page 26.
Creating a database that enables searches 3 Capture key 1 Press and hold c or d (TRK).
by artist name, genre, and other options. Capturing an image in JPEG files.
2 When “Save the Database to memory?” ! You can search 10 JPEG files at a time.
Refer to Music browse mode on page 27.
is displayed, touch “Yes”. If there are fewer than 10 files, the search will
Saving of the database is completed. If you do 4 Media key cover the first or last file.
a Previous folder key/Next folder key Switching between media file types when
not save it, touch “No”.
Selecting a folder. there is more than one media file type saved Notes
When the saving is completed, “Completed
saving Database to memory.” appears. to the external storage device (USB, SD). ! Files are played back in file number order
b Pause and play key This key does not appear if there is only one and folders are skipped if they contain no
Music browse mode will start.
Pausing and starting playback. media file type saved to the external storage files. (If folder 1 (ROOT) contains no files,
3 Display a list and touch the tag key. device (USB, SD). playback commences with folder 2.)
Basic operations ! Touch panel keys not listed under Still image
4 Select a file. 5 Random key playback operations may appear on the dis-
Playing back tracks Playing files in a random order. play.
1 Connect the USB storage device or insert the Refer to Indicator list on page 61.
SD card. Still image playback operations 6 Repeat key
Playback will automatically start. Selecting the repeat range.
When the source icon is not displayed, it can
You can use this unit to view still images saved Switching the media file type
on an external storage device (USB, SD).
be displayed by touching the screen. 7 Previous folder key/Next folder key % Touch Media to switch between media
Selecting a folder. file types.
Fast forwarding or reversing using the buttons
1 Press and hold c or d (TRK).

En 27

<YRD5376-A/N>27
Section

11 USB/SD USB/SD

Random play (shuffle) Playing videos from external Setting the Advanced
% Touch the random key. storage device (USB, SD) Display Resolution
! On – Play back files in random order within (Function for USB/SD)
the repeat range, Folder and Media. You can increase the resolution of moving im-
! Off – Cancel random play. ages on your external storage device (USB, SD).
OFF—1—2
! With some pictures, display adjustment may
Repeating playback not be possible.
% Touch the repeat key. ! There may not be any effect observed in
! Folder – Repeat the current folder some cases depending on the images being
! All – Repeat all files played back.
! When Folder is selected, it is not possible to Touch the playback sign of the thumbnail to pre-
play back a subfolder of that folder. view the file. Touch the title to start playback.
! If you select USB or SD source, the repeat
play range changes to All.
Playing DivXâ VOD content
Operation is the same as that for Disc.
Selecting files from the file â
Refer to Playing DivX VOD content on page 20.
name list
(Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/ Capture an image in JPEG files
MPEG-2/MPEG-4)
Operation is the same as that for Disc. You can capture image data and use it as wall-
Refer to Selecting files from the file name list on paper. Images can be stored and recalled easily
page 20. in this unit.
! Only one image can be stored on this unit.
Old image is overwritten with the new one.
Displaying lists related to
the song currently playing 1 Touch f to pause the slide show when
the desired image is displayed.
(link search)
Touch the artwork to open a list of the names of 2 Touch Capture to capture the desired
songs on the album currently playing. Touch the image.
name of the song you want to play to start play-
ing that song. 3 When “Do you save this image?” is dis-
played, touch Yes.
Notes While storing the image to this unit, “Saving
! If part of the recorded information does not the image. During the save, please don't de-
display, a scroll key appears on the right side tach the monitor, and don't turn off the en-
of list. Touch the scroll key to scroll. gine.” is displayed. When the process is
! This function is available for external storage finished, “Image saved.” is displayed.
devices (USB, SD) in Music browse mode. # To cancel the storage process, touch No.

28 En

<YRD5376-A/N>28
Section

Bluetooth Audio Bluetooth Audio 12

Sound playback operations Touch panel keys Notes


! When playing back files recorded as VBR

English
You can use this unit to listen to Bluetooth audio
files.
1 (variable bit rate) files, the play time will not
be correctly displayed if fast forward or re-
Notes 22 JAN
12:22 verse operations are used.
! Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera-
BluetoothAbcdefghi
8888
AM

! To ensure proper operation, connect the


dock connector cable from the iPod directly
to this unit.
tions will be limited to the following two lev- Abcdefgh

els:
Abcdefgh ! While the iPod is connected to this unit, the
Abcdefgh
— A2DP profile (Advanced Audio Distribution iPod cannot be turned on or off.
Profile): You can only playback songs on your ! If the characters recorded on the disc are not
audio player. compatible with this unit, those characters
— AVRCP profile (Audio/Video Remote Control 88'88'' -88'88''
will not be displayed.
Profile): You can perform playback, pause ! Text information may not be correctly dis-
playback, select songs, etc. 4 32 played depending on the recorded environ-
! As there is a wide variety of Bluetooth audio ment.
players available on the market, operations 1 Search key
available with specific models may vary ex- Displaying the file name list to select the
tensively. When attempting to run a files. Random play (shuffle)
Bluetooth audio player using this unit, refer % Touch the random key.
to the instruction manual that came with the 2 Random key ! On – Play back files in random order.
player as well as to this manual for assis- Playing songs in random order. ! Off – Cancel random play.
tance.
! As the signal from your cellular phone may 3 Repeat key
cause noise, avoid using it when you are lis- Selecting the repeat range. Repeating playback
tening to songs on your Bluetooth audio
4 Pause and play key % Touch the repeat key.
player.
Pausing and starting playback. ! One – Repeat the current song only
! The sound from a Bluetooth audio player
! All – Repeat all songs
connected to this unit will be muted while a
call is in progress on a cellular phone con-
nected to this unit via Bluetooth wireless
Setting up for Bluetooth audio
technology. Before you can use the Bluetooth audio function
! The play time may not display correctly. you must establish a Bluetooth wireless connec-
! Depending on the type of Bluetooth audio tion between the unit and your Bluetooth audio
player you have connected to this unit, oper- player.
ation and information display may not be
available for some functions.
1 Connection
First, you need to connect a Bluetooth audio to
this unit.
For detailed instructions on connecting your
Bluetooth audio to this unit via Bluetooth wire-
less technology, refer to Bluetooth connection
menu on page 45.

En 29

<YRD5376-A/N>29
Section

13 Using MIXTRAX Using MIXTRAX

MIXTRAX operation 4 BPM reset key 1 Press the home button to switch to the Sound effects
Switching to the original BPM (Beats Per Mi- home display. ! Flanger1
MIXTRAX is original technology for creating nute).
non-stop mixes of selections from your audio li- ! Flanger2
The original BPM (Beats Per Minute) does 2 Touch the system key to open the system ! Flanger3
brary, complete with DJ effects that make them not display during playback. menu.
sound as if a DJ is right there with you playing A rushing sound that mimics that rising and
the music. falling sounds of a jet engine.
5 Track select key 3 Touch MIXTRAX Setup on the system ! HPFilter
Touch to select a track. menu. An effect that cuts off low frequencies.
You can enjoy your music files by installing the MIXTRAX setting items are displayed.
MIXTRAX software to your computer and using ! LPFilter
6 Mix Playlist key ! Short Playback Mode – When turned on, se-
the software to transfer the files to USB devices An effect that cuts off high frequencies.
Switching to the Mix Playlist. You can select lect an audio track playback length. When
! Crush
and SD cards. the desired Mix Playlist. this mode is turned off, the audio track will
The MIXTRAX software can be downloaded from A sound effect that changes audio to mimic
play all the way to the end.
the website below. the sound of objects being crushed or
7 Pause and play key 60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.)
smashed.
http://www.mixtraxnet.com Pausing and starting playback. —150s (150 sec.)—180s (180 sec.)—Auto
For details on how to use the MIXTRAX software, ! Noise1
(auto)—Off (off)
refer to the online manual. ! Noise2
When Auto is selected, the playback time for
MIXTRAX EZ operation A sound effect that creates white noise.
each song is set automatically when the play-
! Echo
Touch panel keys You can use this unit to play iPod/USB/SD audio back song changes.
A sound effect that creates an echoing ef-
files. ! Display Effect – When Display Effect is set
fect.
1 2 3 MIXTRAX EZ is used to add a variety of sound ef- to on, the artwork display can be moved ac-
! CrossFade
fects between songs for arranging the pauses cording to the music type.
A sound effect that creates a fade in and
13 ARP
12:25 between songs. It allows you to enjoy listening ! Cut-In Effect – When Cut-In Effect is set to
PM
fade out effect between songs.
to music non-stop. on, sound effects will play between tracks.
! This function is only available when a file on ! Effect Setting – Use Effect Setting to set up
BPM

the sound effect you want to insert between


Setting sound effects as presets
WMA Playlist an external storage device (USB, SD) or a
tracks. using the preset key
song on an iPod is being played.
! This function is not available when the con- The Standard and Simple sound effects are set
ABCDEFGHIJK trol mode is set to App Mode. already as default presets.
ABCDEFGHIJK
! Depending on the file/song, sound effects
Setting the effect
88'88'' -88'88'' may not be available. You can change the settings for sound effects. % Touch Standard or Simple to check the
! Depending on the file/song, non-stop play- settings.
7 56 5 4 back may not be available. Effect Setting The registered preset sound effect for the key
that was touched is set as a preset.
Flanger1 Flanger2
1 Exit key
Switching to the audio mode of USB/SD. Starting MIXTRAX EZ operation Flanger3 HPFilter Registering sound effects as presets
LPFilter Crush Registers a desired combination of sound ef-
2 MixStyle key % Touch MIXTRAX EZ.
Noise1 Noise2 fects to Custom.
Switching to the MixStyle display. You can se- Touch Custom to easily set the desired sound ef-
Echo CrossFade
lect the desired MixStyle in the display. Setting MIXTRAX mode fect.
Standard Simple Cuetom

3 BPM key Turn on this function to play back audio files


1 Touch Custom.
Changing the BPM (Beats Per Minute). using MIXTRAX.

30 En

<YRD5376-A/N>30
Section

Using MIXTRAX Streaming Pandoraâ 13

14
2 Add a check mark to the desired sound Pandora operations Important
effect by touching the option. Requirements to access Pandora using the

English
The marked sound effect is registered as a pre- To play Pandora on the Pioneer car audio/video
Pioneer car audio/video products:
set in Custom. products, connect an iPod, iPhone or Androidä
— Connect an iPod with 30-pin connector to USB
device with the most recent Pandora application
input 1.
Notes installed, and start the Pandora application.
— Connect an iPod with lightning connector to
! If a sound effect is touched in the selection
HDMI input and enable Bluetooth.
screen for Standard or Simple, the Custom For iPod with lightning connector users
— Connect an Android device to HDMI input and
screen is automatically displayed and the — Set App Connection Settings to iPhone
enable Bluetooth.
sound effect is registered to Custom. (Digital AV).
! iPod and iPhone compatibility
! You can listen to fixed sounds to hear exam- — Use the CD-IH202 (sold separately) and Light-
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,
ples by touching the speaker icon. ning Digital AV Adapter (Apple Inc. products)
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod
(sold separately) when you use this function.
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod
— Refer to When connecting with optional CD-
touch 4G or iPod touch 5G (firmware version 3.0
IH202 cable on page 51.
or later)
— A Bluetooth connection is required for iPod
Certain firmware versions for the iPhone may not
with lightning connector. Refer to Bluetooth
be compatible with the Pandora application. If
connection menu on page 45.
this appears to be the case, please update the
For iPod with 30-pin connector users
firmware to a version that is compatible with
— Set App Connection Settings to Others.
Pandora.
— Use the CD-IU201S (sold separately) when
! Android compatibility
you use this function.
Android OS Version 2.2 or later
— Refer to When connecting with optional CD-
! Latest version of the Pandora application, down-
IU201S cable on page 52.
loaded to your device (Search Apple iTunes App
— When you use an iPhone, set the RGB input
Store or Google Play for “Pandora”).
to iPhone. For details, refer to Setting the
! Current Pandora account (if you do not have a
RGB Input on page 41.
Pandora account, create one for free at
For Android device users
http://www.pandora.com or with the mobile ap-
— Set App Connection Settings to Others.
plication.
— Use the CD-AH200 (sold separately) when
! Data Plan
you use this function.
Note: If the Data Plan for your iPhone or
— Refer to When connecting the Android device
Android device does not provide for unlimited
with MHL port on page 52.
data usage, additional charges from your carrier
— Refer to When connecting the Android device
may apply for accessing the Pandora service via
with HDMI port on page 52.
3G and/or EDGE networks.
— A Bluetooth connection is required for
! Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi
Android devices. Refer to Bluetooth connec-
network.
tion menu on page 45.
! Optional Pioneer adapter cable connecting your
When there are devices connected to both RGB
iPhone to the Pioneer car audio/video products.
input and HDMI input, priority is given to the de-
vice connected to HDMI input.

En 31

<YRD5376-A/N>31
Section

14 Streaming Pandoraâ Streaming Pandoraâ

Limitations: Touch panel keys Basic operations 2 Change the sort order.
! Access to the Pandora service will depend on the
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for 1 Playing tracks You can sort the items in the list
purposes of allowing your device to connect to 1 Connect your device. alphabetically.

PANDORA
the Internet. 13 APR
PM 12:25 For an iPod with lightning connector or an
! Ability of the Pioneer car audio/video products to Android device, a Bluetooth connection is re- You can sort the items in the list
access the Pandora service is subject to change quired as well. in order of the dates on which the
Abcdefghi
without notice and could be affected by any of Abcdefghi Refer to Pandora operations on page 31. items were created.
Abcdefghi
the following: compatibility issues with future Abcdefghi 2 Switch the source to Pandora.
firmware versions of iPhones or Android devices; You can scroll the titles in the list
compatibility issues with future firmware ver- Skipping tracks while you touch and hold down
S.Rtrv

sions of the Pandora application for them; 1 Press d (TRK). the scroll icon.
changes to the Pandora music service by 05’ 34” -00’ 34”

Notes
Pandora; discontinuation of the Pandora music
service by Pandora.
6 543 2 ! Touch panel keys not listed under Pandora op- 3 Select shuffle or the desired station.
erations may appear on the display.
! Certain functions of the Pandora service are not
1 Search key Refer to Indicator list on page 61. Shuffle mode will play tracks
available when accessing the service through the
Displays the shuffle/station list. Select the ! Pandora limits the number of skips allowed from your selected stations. You
Pioneer car audio/video products, including, but
desired station or shuffle mode. on their service. If you attempt to skip tracks can edit shuffle preferences on
not limited to, creating new stations, deleting sta-
beyond the limit, “Skip limit reached.” is dis- your mobile device.
tions, emailing current stations, buying tracks
2 Sound retriever key played. If you have reached the skip limit and
from iTunes, viewing additional text information,
This function is not available on Android de- you give a “thumbs-down”, the current track Note
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-
vice. will continue to play, but your feedback will Stations indicated by are shared stations.
work Audio Quality.
Refer to Using sound retriever on page 10. be registered.
Pandora internet radio is a music service not af-
! When the Connect key is displayed, man-
filiated with Pioneer. More information is avail-
3 Bookmark key ually connect a registered Bluetooth device.
able at http://www.pandora.com.
Stores track information (Bookmark).
Bookmarks are viewable in your profile.
Selecting and playing
4 Thumbs-down key Pandoraâ stations/shuffle
Giving a “thumbs-down” tells Pandora you do
not like the current track. Pandora will skip to Touch the list for your Pandora stations to select
the next track, and will not play that track on one of them to play.
the station again.
1 Display the shuffle/station list.
5 Thumbs-up key Refer to Pandora operations on page 31.
Giving a “thumbs-up” tells Pandora that you
like the current track. Pandora will continue
to play that track and tracks like it on the sta-
tion.

6 Pause and play key


Pausing and starting playback.

32 En

<YRD5376-A/N>32
Section

Bluetooth telephone Bluetooth telephone 15

Bluetooth telephone Touch panel keys 5 Tone key ! Volume key cannot be operated when private
Turning the ring tone for incoming calls on mode is on.
operations

English
Telephone standby display or off.
You can use Bluetooth telephone. d e 1 Text information
6 Auto-answer key
13 ARP Turning automatic answering on or off. e Incoming call notice
Important 12:25
! Leaving the unit on standby to connect to
your phone via Bluetooth while the engine is
OFF 1

Abcdefghi
1234567890123456
PM

7 History key
Switching to the missed, received and dialed
Indicates that an incoming call has been re-
ceived and has not been checked yet.
! Not displayed for calls made when your
not running can drain the battery.
call lists. cellular phone is disconnected from this
! Advanced operations that require attention
unit.
such as dialing numbers on the monitor,
etc., are prohibited while driving. Park your 8 Key pad key
vehicle in a safe place when using these ad- Auto Tone Switching the mode to enter the phone num- Setting up for hands-free phoning
ON OFF

vanced operations. ber directly. Before you can use the hands-free phoning
! Bluetooth connection menu cannot be se- function you must set up the unit for use with
lected while driving. 8 7 6 5 4 32 9 On-hook key your cellular phone. This entails establishing a
! Operations available may be limited depend- Ending a call. Bluetooth wireless connection between this unit
When switching to the entering phone number Rejecting an incoming call. and your phone, registering your phone with
ing on the cellular phone connected to this
mode Canceling call waiting. this unit, and adjusting the volume level.
unit.
13 APR
! Be sure to park your vehicle in a safe place PM 12:25
and apply the parking brake when perform- a Volume key
1
1 Connection
ing this operation. Abcdefghi
Adjusting the other party’s listening volume.
1 2 3
XXXXXXXXXXXXXXXX
First, you need to connect a Bluetooth tele-
! If you are unable to complete the connection phone to this unit.
4 5 6
using this unit, use the device to connect to b Private mode key
7 8 9
For detailed instructions on connecting your
the unit. Turning private mode on or off.
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
! If you connect more than one device at a * 0 #
nology, refer to Pairing from this unit on page
time, connected device may not operate C + Private Vol c Off-hook key
ON 45.
properly. Connecting one device at a time is Accepting an incoming call.
2 Volume adjustment
recommended. Making a phone call, when selecting a
Adjust the earpiece volume of your cellular
c b a 9 phone number.
phone to your preference. The unit will record
Switching between callers on hold.
the adjusted volume level as the default set-
1 Close key
ting.
Display is closed. d Voice control key

Notes Notes
2 Preset dial key
Displaying the preset dial screen. ! Private mode can only be operated while you ! The volume of the caller’s voice and ring
are talking on the phone. tone may vary depending on the type of cellu-
3 Phone book key ! To end the call, both you and the other caller lar phone.
Switching to the phone book mode. must hang up your phones. ! If there is a large volume difference between
! Touch panel keys not listed under Bluetooth the ring tone and caller’s voice, the overall
4 Setting key telephone operations may appear on the dis- volume level may become unstable.
Displaying the Bluetooth connection menu. play.
Refer to Indicator list on page 61.

En 33

<YRD5376-A/N>33
Section

15 Bluetooth telephone Bluetooth telephone

! Make sure to adjust the volume to a proper Selecting a number by Inverting names in phone book 2 Select Missed Calls, Dialed Calls or
level before disconnecting the cellular phone Received Calls.
from the unit. If the volume is muted (zero
alphabet search mode When your cellular phone is connected to this
level) on your cellular phone, the volume If a lot of numbers are registered in the phone unit, the first and last names of your contacts
level of your cellular phone remains muted book, you can search for the phone number by may be registered to the phone book in reverse Displaying the received call list.
even after the cellular phone is discon- alphabet search mode. order. You can use this function to change the
nected. order back.
1 Touch the phone book key to switch to (Inverting the names in the phone book)
Displaying the dialed call list.
the phone book mode.
Calling a number in the 1 Touch the phone book key to switch to
phone book 2 Touch ABC to switch to alphabet search the phone book mode.
Displaying the missed call list.
mode.
The contacts on your phone will normally be 2 Invert names in phone books.
transferred automatically when the phone is
3 Touch the first letter of the entry you are
connected. If it is not, use your phone menu to 3 Touch the list number to select a phone
looking for.
transfer the contacts. The visibility of this unit Inverting names in phone books. number.
The Phone Book entries starting with that letter
should be on when you use the phone menu.
(e.g. “Ben”, “Brian” and “Burt” when “B” is se- Name and phone number are displayed in the
Refer to Switching visible unit on page 46. detailed list.
lected) will be displayed.
After finding the number you want to call in the # If you want to store the phone number, touch and
# If you want to change the character to Russian, 3 “Would you like to invert all names?” ap-
phone book, you can select the entry and make hold the list.
touch the icon. To return to English, touch the icon pears. Touch Yes to continue.
the call.
again. While the names are inverted, is displayed.
# If the inversion fails, “Invert Name Error” ap- 4 Touch the off-hook key to make the call.
1 Touch the phone book key to switch to
pears. In such cases, try again from the beginning.
the phone book mode. Changing the character to Rus- 5 Touch the on-hook key to end the call.
sian. Note
2 Select the phone number list. Inverting the names of your contacts from this
The detailed phone number list of the selected
# The order of the first name and last name may be unit does not affect the data on your Bluetooth Setting automatic answering
entry is displayed. device.
different from that of the cellular phone. If this function is on, this unit automatically an-
swers all incoming calls.
3 Select the phone number.
4 Touch the list to display the phone num-
# If you want to store the phone number, touch and
ber list of the selected entry. Using the missed, received % Touch the auto-answer key to turn auto-
hold the list.
# If several phone numbers are included in an and dialed call lists matic answering on or off.
entry, select one by touching the list.
4 Touch the off-hook key to make the call. The 80 most recent calls dialed, received, and
# If you want to switch to the call history list, touch
missed are stored in the memory. You can
the icon.
browse them and call numbers from these lists.
Adjusting the other party’s
5 Touch the on-hook key to end the call.
listening volume
Note 1 Touch the history key to display the call
Switching to the call history list. To maintain the good sound quality, this unit
The contacts on your phone will normally be history list. can adjust the other party’s listening volume. If
transferred automatically when the phone is the volume is not loud enough for the other
connected. If it is not, use your phone menu to party, use this function.
transfer the contacts. The visibility of this unit 5 Touch the off-hook key to make the call.
should be on when you use the phone menu.
Refer to Switching visible unit on page 46. 6 Touch the on-hook key to end the call.

34 En

<YRD5376-A/N>34
Section

Bluetooth telephone Bluetooth telephone 15

% Touch the volume key to select Making a call by entering Voice control
Far-End VOL.
phone number

English
1—2—3 If your iPhone is connected to this unit, you can
# This function can be performed even while talk- use voice commands to make calls, for example.
13 APR
PM 12:25
ing on the phone.
# Settings can be stored for each device.
1
1 Touch the voice control key.
1 2 3 Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX The display switches to the voice control screen.
4 5 6
You can also switch to the voice control screen
Switching the ring tone 7 8 9
by pressing and holding down the home button
* 0 #
while the source is on.
You can select whether or not to use this unit’s C + Private
ON
Vol

ring tone. If this function is set to on, the ring 13 ARP


12:25
tone for this unit will sound.
Important OFF 1
PM

Voice control

1 Connect your cellular phone to this unit. Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
2 Touch the tone key to turn the ring tone operation.
on or off.
1 Touch the key pad key to start entering
the phone number.
Using the preset dial lists 2 Start voice control.
You can easily store up to six phone numbers as 2 Touch the number icons to input the
presets. numbers.
# Up to 32 digits can be entered. Indicates that continuous calls
can be made uninterrupted.
1 Touch the preset dial key to display the
preset screen. 3 Touch the off-hook key to make the call.
Indicates that the display is
2 Touch one of the phone numbers to se- 4 Touch the on-hook key to end the call. closed.
lect. Note
# If you want to delete a preset phone number, Notes
Entering phone number mode cannot be oper-
touch and hold the phone number you wish to de-
ated unless a Bluetooth telephone is connected ! In order for your voice commands to be rec-
lete.
to this unit. ognized and interpreted correctly, ensure
that conditions are suitable for recognition.
3 Touch the off-hook key to make the call.
! Please note that wind blowing through the
Setting the private mode vehicle windows and noise coming from out-
4 Touch the on-hook key to end the call.
During a conversation, you can switch to private side the vehicle can interfere with voice com-
mode (talk directly on your cellular phone). mand operation.
! For optimum pick-up, the microphone should
% Touch the private mode key to turn pri- be placed directly in front of the driver at a
vate mode on or off. suitable distance.
! Speaking too soon after the start of the com-
mand may cause voice recognition to fail.
! Speak slowly, deliberately, and clearly.

En 35

<YRD5376-A/N>35
Section

16 Settings Audio adjustments

17
Menu operations ! You cannot display the Audio function menu Using fader/balance adjustment 3 Touch Balance on the audio function
when the mute function is on or a JPEG file menu.
Touch panel keys is playing. Fader/Balance displays when Rear Speaker is
set to Full on the System Menu. 4 Touch or to adjust the left/right
12 3 1 Press the home button to switch to the You can change the fader/balance setting to pro- speaker balance.
home display. vide an ideal listening environment for all of the Range: L 15 to R 15
Audio
occupied seats.
2 Touch any of the following touch panel Note
SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00
keys to select the menu to be adjusted. 1 Press the home button to switch to the You can also set the balance by dragging the dot
Loudness
Graphic EQ Powerful home display. on the displayed table.
Subwoofer
Auto EQ Off
On
Settings
2 Touch the audio function key to open the
Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00 Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
audio menu. Using the equalizer
High Pass Filter
Loudness OFF
You can adjust the equalization to match the
Source Level Adjuster
Subwoofer ON 3 Touch Fader/Balance on the audio func- car’s interior acoustic characteristics as de-
tion menu. sired.
54 4 Touch or to adjust the front/rear Recalling equalizer curves
1 Video setup key speaker balance.
There are seven stored equalizer curves which
Refer to Setting up the video player on page Range: F 15 L/R 0 to R 15 L/R 0
you can easily recall at any time. Here is a list of
# Select F/R 0 L/R 0 when only using two speak-
38. the equalizer curves.
ers.
2 Audio function key Display Equalizer curve
Refer to Audio adjustments on page 36. 5 Touch or to adjust the left/right
speaker balance. S.Bass Super bass
3 Close key Range: F/R 0 L 15 to F/R 0 R 15
Powerful Powerful
Returning to the current source display. Note
Natural Natural
You can also set the fader/balance by dragging
4 System key the dot on the displayed table. Vocal Vocal
Refer to System settings on page 41.
Flat Flat
5 Favorite key Using balance adjustment Custom1 Custom 1
You can choose menus within each menu
Balance displays when Rear Speaker is set to Custom2 Custom 2
(Audio function menu, etc.) and register
Subwoofer on the System Menu. This setting
them to this favorite menu.
will allow you to adjust the balance between ! The equalizer curves for Custom1 and
Refer to Favorite menu on page 45.
right/left sound output. Custom2 can be adjusted.
Notes ! You cannot select Custom1 and Custom2
1 Press the home button to switch to the when using the auto-equalizer.
! You can display the Video Setup when a
home display. ! When Flat, no changes are made to the
Disc, USB or SD source is selected.
! If you start the Video Setup menu, playback sound. You can check the effects of the
2 Touch the audio function key to open the equalizer curves by switching alternatively
is stopped.
audio menu. between Flat and another equalizer curve.

36 En

<YRD5376-A/N>36
Section

Audio adjustments Audio adjustments 17

1 Press the home button to switch to the 5 Touch the table to adjust the level of the Adjusting loudness 7 Touch c or d next to Frequency to select
home display. equalizer band. the cut-off frequency.

English
Range: +12dB to –12dB Loudness compensates for deficiencies in the 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
2 Touch the audio function key to open the low-frequency and high-frequency ranges at low Only frequencies lower than those in the se-
audio menu. volume. lected range are outputted from the subwoofer.
Using the auto-equalizer
3 Touch Graphic EQ on the audio function 1 Press the home button to switch to the
The auto-equalizer is an equalizer curve created
menu. by auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on
home display. Boosting the bass
# You cannot select or adjust the equalizer curves page 43). You can boost the bass level.
of Custom1 and Custom2 when using the auto- 2 Touch the audio function key to open the
You can turn the auto-equalizer on or off.
equalizer. audio menu.
If you connect an optional microphone to this 1 Press the home button to switch to the
unit, you can use this function. home display.
4 Touch the desired setting. 3 Touch c or d to select a desired level for
S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat— loudness.
1 Press the home button to switch to the 2 Touch the audio function key to open the
Custom1—Custom2 Off (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
home display. audio menu.

Adjusting the 8-band graphic 2 Touch the audio function key to open the Using subwoofer output 3 Touch c or d to select a desired level.
equalizer audio menu. Range: 0 to +6
This unit is equipped with a subwoofer output
You can adjust the level of each band for the
3 Touch Auto EQ to turn the auto-equalizer which can be turned on or off.
equalizer curves.
! A separate Custom1 curve can be created on or off. ! The cut-off frequency and output level can be Using the high pass filter
# You cannot use this function if auto EQ has not adjusted when the subwoofer output is on.
for each source. If you make adjustments When you do not want low sounds from the sub-
when a curve other than Custom2 is se- been carried out. woofer output frequency range to play from the
1 Press the home button to switch to the
lected, the equalizer curve settings will be front or rear speakers, turn on the HPF (high
home display.
stored in Custom1. pass filter).
! A Custom2 curve that is common for all
Using sonic center control
2 Touch the audio function key to open the
sources can be created. If you make adjust- Sound that is suited for the listening position 1 Press the home button to switch to the
audio menu.
ments when the Custom2 curve is selected, can easily be created with this function. home display.
the Custom2 curve will be updated.
3 Touch Subwoofer on the audio function
1 Press the home button to switch to the 2 Touch the audio function key to open the
menu.
1 Press the home button to switch to the home display. audio menu.
home display.
4 Touch On or Off next to Subwoofer to
2 Touch the audio function key to open the 3 Touch c or d next to the frequency to se-
turn the subwoofer output on or off.
2 Touch the audio function key to open the audio menu. lect cut-off frequency.
audio menu. Off (off)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—
5 Touch Normal or Reverse next to Phase
3 Touch Sonic Center Control on the audio 125Hz
to select the phase of subwoofer output.
3 Touch Graphic EQ on the audio function function menu. Only frequencies higher than those in the se-
menu. lected range are output from the front or rear
6 Touch c or d next to Level to adjust the
4 Touch or to select a listening position. speakers.
output level of the subwoofer.
4 Touch the desired setting. Range: Left 7 to Right 7
Range: +6 to –24
S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat—
Custom1—Custom2

En 37

<YRD5376-A/N>37
Section

17 Audio adjustments Setting up the video player

18
Adjusting source levels Setting the subtitle language
With SLA (source level adjustment), the volume You can set a desired subtitle language. When Registering the code.
levels of each source can be adjusted to prevent available, the subtitles will be displayed in the
significant differences between sources. selected language.
! Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged. 1 Press the home button to switch to the Setting the audio language
home display. You can set the preferred audio language.
1 Press the home button to switch to the
home display. 2 Touch the video setup key to open the 1 Press the home button to switch to the
video setup menu. home display.
2 Touch the audio function key to open the
audio menu. 3 Touch Subtitle Language on the 2 Touch the video setup key to open the
Video Setup menu. video setup menu.
3 Compare the FM volume level with the A subtitle language menu is displayed.
level of the source you wish to adjust. 3 Touch Audio Language on the Video
4 Touch the desired language. Setup menu.
4 Touch Source Level Adjuster on the audio The subtitle language is set. An audio language menu is displayed.
function menu. # If you have selected Others, refer to When you se-
lect Others on page 38. 4 Touch the desired language.
5 Touch or to adjust the source vol- The audio language is set.
ume. Notes
# If you have selected Others, refer to When you se-
Range: +4 to –4 ! If the selected language is not available, the
lect Others on page 38.
language specified on the disc is displayed.
Notes ! You can also switch the subtitle language by Notes
! Source Level Adjuster is not available when touching the switch subtitle languages key ! If the selected language is not available, the
FM is selected as the source. during playback. language specified on the disc is used.
! The AM volume level can also be adjusted ! The setting made here will not be affected ! You can also switch the audio language by
with this function. even if the subtitle language is switched dur- touching the switch audio languages key
! Video CD, CD, compressed audio, DivX, ing playback using the switch subtitle lan- during playback.
MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 are automati- guages key. ! The setting made here will not be affected
cally set to the same source level adjustment even if the audio language is switched dur-
volume. When you select Others ing playback using the switch audio lan-
! When an iPod and a USB storage device are A language code input display is shown when guages key.
connected to USB input 1 or USB input 2, the Others is selected. Refer to Language code chart
source level adjustment volume for each is for DVD on page 68.
automatically set to the same level for each Setting the menu language
USB input. USB input 1 and USB input 2 are % Touch 0 to 9 to input the language code. You can set the preferred language in which the
not automatically set to the same setting. # To cancel the entered numbers, touch C. menus recorded on a disc are displayed.
# To register the code, touch the following touch
panel key. 1 Press the home button to switch to the
home display.

38 En

<YRD5376-A/N>38
Section

Setting up the video player Setting up the video player 18

2 Touch the video setup key to open the 1 Press the home button to switch to the 3 Touch Time Per Photo Slide on the
video setup menu. home display. Video Setup menu to select the slideshow in- Registering the code.

English
terval.
3 Touch Menu Language on the 2 Touch the video setup key to open the Touch Time Per Photo Slide repeatedly until the
Video Setup menu. video setup menu. desired setting appears. The code number is set, and the level can now be
A menu language menu is displayed. ! 5sec – JPEG images switch at intervals of 5
set.
3 Touch TV Aspect on the Video Setup seconds
4 Touch the desired language. menu to select the TV aspect ratio. ! 10sec – JPEG images switch at intervals of 10
5 Touch 1 to 8 to select the desired level.
The menu language is set. Touch TV Aspect repeatedly until the desired as- seconds
# If you have selected Others, refer to When you se- pect ratio appears. ! 15sec – JPEG images switch at intervals of 15
6 Touch Enter.
lect Others on page 38. ! 16:9 – Wide screen picture (16:9) is displayed seconds
The parental lock level is set.
as is (initial setting) ! Manual – JPEG images can be switched
Note ! 8 – Playback of the entire disc is possible (ini-
! Letter Box – The picture is the shape of a let- manually
tial setting)
If the selected language is not available, the lan- terbox with black bands on the top and bot-
guage specified on the disc is displayed. ! 7 to 2 – Playback of discs for children and
tom of the screen
non-adult-oriented discs is possible
! Pan Scan – The picture is cut short on the Setting parental lock
! 1 – Playback of discs for children only is pos-
right and left sides of the screen Some DVD video discs let you use parental lock
Setting the multi-angle DVD sible
to restrict children from viewing violent and
display Notes
adult-oriented scenes. You can set parental lock Notes
! When playing discs that do not specify ! We recommend to keep a record of your
The angle icon can be set so it appears on to the desired level.
Pan Scan, the disc is played back in code number in case you forget it.
scenes where the angle can be switched. ! When you have a parental lock level set and
Letter Box display even if you select the ! The parental lock level is stored on the disc.
play a disc featuring parental lock, code
Pan Scan setting. Confirm whether the disc Look for the level indication written on the
1 Press the home button to switch to the number input indications may be displayed.
package bears the 16 : 9 LB mark. disc package, included literature or on the
home display. In such cases, playback will begin when the
! The TV aspect ratio cannot be changed for disc itself. Parental lock of this unit is not
correct code number is entered.
some discs. For details, refer to the disc’s in- possible if a parental lock level is not stored
2 Touch the video setup key to open the
structions. on the disc.
video setup menu. Setting the code number and level
! With some discs, the parental lock may be
A code number must be registered in order to
3 Touch Multi Angle on the Video Setup Setting the slideshow interval active only for certain levels of scenes. The
play back discs with parental lock.
menu to turn angle icon display on or off. playback of those scenes will be skipped. For
JPEG files can be viewed as a slideshow on this details, refer to the instruction manual that
unit. In this setting, the interval between each 1 Press the home button to switch to the
came with the disc.
home display.
Setting the aspect ratio image can be set.
There are two kinds of display: a wide screen dis- 2 Touch the video setup key to open the Changing the level
1 Press the home button to switch to the
play that has a width-to-height ratio (TV aspect video setup menu. You can change the set parental lock level.
home display.
ratio) of 16:9, and regular display that has a TV
aspect of 4:3. Be sure to select the correct TV as- 3 Touch Parental on the Video Setup menu. 1 Press the home button to switch to the
2 Touch the video setup key to open the
pect for the display connected to V OUT. home display.
video setup menu.
! When using regular display, select either 4 Touch 0 to 9 to input a four digit code
Letter Box or Pan Scan. Selecting 16:9 may number. 2 Touch the video setup key to open the
result in an unnatural picture. # To cancel the entered numbers, touch C. video setup menu.
! If you select the TV aspect ratio, the unit’s # To register the code, touch the following touch
display will change to the same setting. panel key. 3 Touch Parental on the Video Setup menu.

En 39

<YRD5376-A/N>39
Section

18 Setting up the video player Setting up the video player

4 Touch 0 to 9 to input the registered code Notes 2 Touch the video setup key to open the
number. ! Up to 42 characters can be displayed on one video setup menu.
line. If more than 42 characters are set, the
5 Registering the code. line breaks and the characters are displayed 3 Touch DivX® VOD on the Video Setup
on the next line. menu.
! Up to 126 characters can be displayed on
Registering the code. one screen. If more than 126 characters are 4 Touch Deregistration Code.
set, the excess characters will not be dis- # To cancel deregistration, touch Cancel.
played.
This sets the code number, and the level can 5 Touch OK.
now be changed. The deregistration is complete.
# If you enter an incorrect code number, the Displaying the DivXâ VOD
icon is displayed. Touch C and enter the correct code registration code Automatic playback of DVDs
number.
# If you forget your code number, refer to If you for- In order to play DivX VOD (video on demand)
When a DVD disc with a DVD menu is inserted,
get your code number on page 40. contents on this unit, the unit must first be reg-
this unit will cancel the menu automatically and
istered with a DivX VOD contents provider. For
start playback from the first chapter of the first
6 Touch 1 to 8 to select the desired level. registration, generate a DivX VOD registration
title.
code and submit it to your provider.
! Some DVDs may not operate properly. If this
7 Touch Enter. ! Keep a record of the code as you will need it
function is not fully operated, turn this func-
The new parental lock level is set. when you register your unit to the DivX VOD
tion off and start playback.
provider.
If you forget your code number 1 Press the home button to switch to the
1 Press the home button to switch to the
home display.
% Press RESET. home display.
2 Touch the video setup key to open the
2 Touch the video setup key to open the
Setting the DivX subtitle file video setup menu.
video setup menu.

You can select whether or not to display DivX ex- 3 Touch DVD Auto Play to turn automatic
ternal subtitles. 3 Touch DivX® VOD on the Video Setup
playback on.
! The DivX subtitles will be displayed even menu.
# To turn automatic playback off, touch
when Custom is selected if no DivX external Registration Code and Deregistration Code
DVD Auto Play again.
subtitle files exist. appear.

1 Press the home button to switch to the 4 Touch Registration Code.


home display. Your registration code is displayed.

2 Touch the video setup key to open the Displaying the deregistration code
video setup menu. If your device is already registered, deregister it
by entering the deregistration code.
3 Touch DivX® Subtitle on the Video Setup
menu to select the desired subtitle setting. 1 Press the home button to switch to the
! Original – Display the DivX subtitles home display.
! Custom – Display the DivX external subtitles

40 En

<YRD5376-A/N>40
Section

System settings System settings 19

Setting the App connection 3 Touch RGB Input on the system menu to # This unit will reset automatically after the firm- ! You cannot adjust Color and Hue for NAVI
select the RGB input. ware update is completed if the update is success- and Apps.

English
Refer to Setting the App connection on page 24. iPhone—QVGA NAVI—WVGA NAVI ful.
# If you use AppRadio Mode, set to iPhone. 1 Press the home button to switch to the
Notes
# When connecting a navigation system, set home display.
Switching the auxiliary setting whichever of QVGA NAVI and WVGA NAVI ! When the firmware update starts, the source
Activate this setting when using an auxiliary de- matches the specifications of the system. is turned off and the Bluetooth connection 2 Touch the system key to open the system
vice connected to this unit. disconnected. menu.
! If “Update Failed!” appears on the screen,
1 Press the home button to switch to the Setting the App sound mixing touch Continue to proceed and start the re- 3 If you are adjusting the
home display. covery sequence. Picture Adjustment, select the unit.
Refer to Setting the App sound mixing on page
25.
2 Touch the system key to open the system Completing Picture Adjust-
menu.
Displaying the firmware
ment for the Navigation system
Updating firmware version when the RGB input setting is
3 Touch AUX Input on the system menu to NAVI set to QVGA NAVI or WVGA
This function is used to update this unit with the If this unit fails to operate properly, you may
turn AUX Input on or off. need to consult your dealer for repair. In such NAVI.
latest firmware.
cases, you may be asked to specify the firmware Apps Completing Picture Adjust-
version. Perform the following procedure to ment for the AppRadio Mode
Setting AV input Important
check the version on this unit. when the RGB input setting is
! The only port that supports the firmware up-
Activate this setting when using an external set to iPhone.
date is USB input 1.
video component connected to this unit. 1 Press the home button to switch to the
! Never turn the unit off and never disconnect Adjusting the Picture Adjust-
the USB storage device while the firmware is home display.
1 Press the home button to switch to the ment for the rear view camera.
being updated.
home display. 2 Touch the system key to open the system
! You can only start the firmware update when
the vehicle is stopped and the parking brake menu. Source Adjusting the Picture Adjust-
2 Touch the system key to open the system ment for the source.
is engaged.
menu. 3 Touch Firmware Information to display to
1 Connect the USB storage device that con- the version of the firmware of this unit.
3 Touch AV Input on the system menu to 4 Touch any of the following touch panel
tains only the update file.
turn AV Input on or off. keys to select the function to be adjusted.
Setting MIXTRAX mode Picture Adjustment items are displayed.
2 Press the home button to switch to the
Refer to Setting MIXTRAX mode on page 30. ! Brightness – Adjusts the black intensity
Setting the RGB Input home display.
! Contrast – Adjusts the contrast
You can switch the setting of RGB input. ! Color – Adjusts the color saturation
3 Touch the system key to open the system
menu. Changing the picture ! Hue – Adjusts the tone of color (red or green
is emphasized)
1 Press the home button to switch to the adjustment
home display. ! Dimmer – Adjusts the brightness of the dis-
4 Touch Firmware Update.
You can adjust the Brightness (brightness), play
2 Touch the system key to open the system Contrast (contrast), Color (color) , Hue (hue), ! Temperature – Adjusts the color tempera-
5 Touch Start to display the data transfer
menu. Dimmer (dimmer), and Temperature (tempera- ture, resulting in a better white balance
mode.
ture) for each source and rear view camera. # You can adjust Hue only when the color system
# Follow the on-screen instructions to finish updat-
! You cannot adjust Hue for the audio source. is set to NTSC.
ing the firmware.

En 41

<YRD5376-A/N>41
Section

19 System settings System settings

# With some rear view cameras, picture adjust- 2 Touch the system key to open the system 1 Press the home button to switch to the 3 Touch the system key to open the system
ment may not be possible. menu. home display. menu.

5 Touch c or d to adjust the selected item. 3 Touch System Language on the system 2 Touch the system key to open the system 4 Touch Rear Speaker on the system menu
Each time you touch c or d, the level of the se- menu to select the desired language. menu. to switch the subwoofer output or full-range
lected item increases or decreases. speaker.
# Dimmer can be adjusted from +1 to +48. 4 Touch the desired language. 3 Touch Mute/ATT until the desired setting # When no subwoofer is connected to the rear out-
# Temperature can be adjusted from +3 to –3. English (English)—Français (French)—Español appears. put, select Full (full-range speaker).
(Spanish)—Portuguese (Portuguese)—中文 Touch Mute/ATT until the desired setting ap- # When a subwoofer is connected to the rear out-
Notes
(Simplified Chinese) pears in the display. put, select Subwoofer (subwoofer).
! You cannot operate this function while driv- ! Mute – Muting
ing. ! ATT –20dB – Attenuation (ATT –20dB has a
Notes
! Different Brightness/Contrast/Dimmer set- Setting SiriusXM Tune Startä stronger effect than ATT –10dB) ! Even if you change this setting, there will be
tings can be set for when the illumination ! ATT –10dB – Attenuation no output unless you turn the subwoofer out-
Refer to Setting SiriusXM Tune Startä on page
switch is on and when it is off. ! Off – Turns the sound muting/attenuation off put on (refer to Using subwoofer output on
16.
page 37).
Notes ! Both rear speaker lead outputs and RCA rear
Selecting the system language Setting Demo Mode ! When Mute is displayed, the sound is turned output are switched simultaneously in this
The system language can be selected. off and no audio adjustments can be made. setting.
Once Demo Mode is turned on, the Demo ! When ATT is displayed, the sound is attenu-
If text information such as the title name, artist
screen appears. ated and only the volume can be adjusted.
name or a comment is embedded in a European
language, they can also be displayed on this
Refer to Demo mode on page 6. (No other audio adjustments can be made.) Setting the Tag forwarding
unit. ! Operation returns to normal when the phone Song information (tag) can be saved from the
1 Press the home button to switch to the connection is ended.
! The language can be changed for the follow- HD Radio station to your iPod.
home display.
ing:
— Audio menu 1 Press the home button to switch to the
— System menu
2 Touch the system key to open the system Setting the rear output and home display.
menu. subwoofer controller
— Video Setup menu
— Bluetooth menu This unit’s rear output (rear speaker leads out- 2 Touch the system key to open the system
3 Touch Demo mode on the system menu
— Language for cautions put and RCA rear output) can be used for full- menu.
to turn Demo mode on or off.
Some operations on this unit are prohib- range speaker (Full) or subwoofer (Subwoofer)
! On – The Demo screen appears.
ited from use while driving or require connection. If you switch the rear output setting 3 Touch Tag forwarding on the system
! Off – The Demo screen does not appear.
careful attention when operated. In such to Subwoofer, you can connect a rear speaker menu to turn USB1 or USB2.
cases, a caution will appear on the dis- lead directly to a subwoofer without using an
play. You can change the language for Switching sound muting/ auxiliary amp.
caution messages with this setting. Initially, the unit is set for a rear full-range speak-
Using the keyboard
! If the embedded language and the selected attenuation
er connection (Full). Keyboard is available only in AppRadio Mode.
language setting are not the same, text infor- Sound from this system is automatically muted Refer to Setting the Keyboard on page 25.
mation may not display properly. or attenuated when a signal from equipment 1 Turn the source off.
! Some characters may not be displayed prop- with a mute function is received. Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
erly. ! Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is canceled. 2 Press the home button to switch to the
1 Press the home button to switch to the home display.
home display.

42 En

<YRD5376-A/N>42
Section

System settings System settings 19

Setting the ever scroll 3 Touch the system key to open the system Displaying the Bluetooth ! After you set up the rear view camera setting,
menu. move the shift lever to REVERSE (R) and
system version

English
When ever scroll is set to On, recorded text infor- confirm that the rear view camera video is
mation scrolls continuously in the display. Set to 4 Touch Bluetooth Memory Clear on the If this unit fails to operate properly, you may shown on the display.
Off if you prefer the information to scroll just system menu. need to consult your dealer for repair. In such ! Change this setting if the display switches to
once. cases, you may be asked to specify the system the rear view camera video by error while you
5 Touch Clear. version. Perform the following procedure to are driving forward.
1 Press the home button to switch to the After selecting a desired item, a confirmation check the version on this unit. ! To stop watching the rear view camera video
home display. display appears. Touch OK to delete the memo- and return to the source display, press and
1 Turn the source off. hold MUTE.
ry.
2 Touch the system key to open the system Refer to Turning the source ON/OFF on page 8. ! Touch the RearView icon to display the rear
# If you do not want to clear the memory, touch
menu. view camera image while driving. Touch the
Cancel. 2 Press the home button to switch to the source icon again to turn the rear view cam-
home display. era off. For details, refer to Selecting a source
3 Touch Ever Scroll on the system menu to
on page 8.
turn ever scroll on or off. Updating Bluetooth 3 Touch the system key to open the system
connection software menu. 1 Press the home button to switch to the
home display.
Setting the Bluetooth audio This function is used to update this unit with the 4 Touch Bluetooth Version Information to
You need to activate the Bluetooth Audio latest Bluetooth software. For about Bluetooth display to the version of the Bluetooth mod- 2 Touch the system key to open the system
source in order to use a Bluetooth audio player. software and updating, refer to our website. ule of this unit. menu.

Important 3 Touch Camera Polarity on the system


1 Press the home button to switch to the Setting the rear view menu to select the appropriate setting.
home display. Never turn the unit off and never disconnect the
phone while the software is being updated. camera (back up camera) ! Battery – When the polarity of the connected
lead is positive while the shift lever is in RE-
2 Touch the system key to open the system CAUTION VERSE (R) position
menu. 1 Turn the source off.
Pioneer recommends the use of a camera ! Ground – When the polarity of the connected
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
which outputs mirror-reversed images. Oth- lead is negative while the shift lever is in RE-
3 Touch Bluetooth Audio on the system erwise, the screen image will appear re- VERSE (R) position
menu to turn Bluetooth audio on or off. 2 Press the home button to switch to the
versed. ! Off – When a rear view camera is not con-
home display. nected to this unit
This unit features a function that automatically ! The rear view key setting also turns off on the
Clearing Bluetooth memory 3 Touch the system key to open the system switches to the rear view camera video (R.C IN) home display screen.
menu. when a rear view camera is installed on your car
Important
and the shift lever is moved to the REVERSE
Never turn the unit off while the Bluetooth mem- 4 Touch BT Software Update. (R) position. (For more details, consult your Auto EQ (auto-equalizing)
ory is being cleared. dealer.) The auto-equalizer automatically measures the
5 Touch Start to display the data transfer car’s interior acoustic characteristics, and then
1 Turn the source off. mode. You can also switch the rear view image by creates an auto-equalizer curve based on that in-
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8. # Follow the on-screen instructions to finish updat- pressing the touch panel key. formation.
ing the Bluetooth software. For details refer to Using the rear view on page ! To perform this function, dedicated micro-
2 Press the home button to switch to the 10. phone (e.g. CD-MC20) is required.
home display.

En 43

<YRD5376-A/N>43
Section

19 System settings System settings

! When this unit is connected to a power amp When auto EQ is completed, The measurement
WARNING with input level control, auto EQ may not be has finished. Please disconnect the micro-
As a loud tone (noise) may be emitted from the possible if the power amp’s input level is set phone and then push HOME key. is displayed.
speakers when measuring the car’s interior below the standard level. When the car’s interior acoustic characteristics
acoustic characteristics, never perform auto TA ! When this unit is connected to a power amp cannot be measured correctly, an error message
or auto EQ while driving. with an LPF, turn this LPF off before perform- will be displayed. (Refer to Understanding auto
ing auto EQ. Also set the cut-off frequency EQ error messages on page 60.)
for the built-in LPF of an active subwoofer to # It takes about nine minutes for auto EQ measure-
CAUTION
the highest frequency. ment to be completed when all the speakers are con-
! Thoroughly check the conditions before per-
! The distance has been calculated by com- nected.
forming auto EQ as the speakers may be
puter to be the optimum delay to give accu- # To stop auto EQ, touch Stop.
damaged if these functions are performed 3 Turn the ignition switch to ON or ACC.
rate results for the circumstances, so please
when: If the car’s air conditioner or heater is turned on, 10 Store the microphone carefully in the
continue to use this value.
— The speakers are incorrectly connected. (For turn it off. Noise from the fan in the air condi-
— The reflected sound within the car is glove compartment or another safe place.
example, when a rear speaker is connected tioner or heater may prevent correct auto EQ. If the microphone is subjected to direct sunlight
strong and delays occur.
as a subwoofer output.)
— The LPF on active subwoofers or external for an extended period, high temperatures may
— A speaker is connected to a power amp deliv- 4 Press the home button to switch to the cause distortion, color change or malfunction.
amps delay the lower sounds.
ering output higher than the speaker’s maxi- home display.
! Auto EQ changes the audio settings as fol-
mum input power capability.
lows: Setting the video signal
! If the microphone is placed in an unsuitable 5 Touch the system key to open the system
— The fader/balance settings return to the
position the measurement tone may become menu. When you connect this unit to an AV equipment
center position. (Refer to Using fader/bal-
loud and measurement may take a long to this unit, select the suitable video signal set-
ance adjustment on page 36.) 6 Touch Auto EQ Measurement to enter
time, resulting in battery drainage. Be sure
— The equalizer curve switches to Flat. auto EQ measurement mode.
ting.
to place the microphone in the specified lo- ! As this function is initially set to Auto, the
(Refer to Recalling equalizer curves on
cation. unit will automatically adjust the video signal
page 36.) 7 Plug the microphone into the micro-
— The front, center and rear speakers will phone input jack on this unit. setting.
Before operating the auto EQ automatically be adjusted to a high pass ! You can operate this function only for the
function filter setting. video signal input into the AV input.
! Carry out auto EQ in as quiet a place as pos- ! Previous settings for auto EQ will be overwrit-
ten. 1 Press the home button to switch to the
sible, with the car engine and air condition-
home display.
ing switched off. Also cut power to car
phones or portable telephones in the car, or Performing auto EQ 2 Touch the system key to open the system
remove them from the car before carrying menu.
out auto EQ. Sounds other than the measure- 1 Stop the car in a place that is quiet, close
ment tone (surrounding sounds, engine all the doors, windows and sun roof, and
then turn the engine off. 3 Touch Video Signal Setting on the func-
sound, telephones ringing etc.) may prevent tion menu.
correct measurement of the car interior If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto EQ. 8 Touch Start to start auto EQ. Video Signal Setting items are displayed.
acoustic characteristics. ! AV – Adjusts the AV video signal
! Be sure to carry out auto EQ using the op- ! AUX – Adjusts the AUX video signal
2 Fix the optional microphone in the center 9 When the 10-second countdown starts,
tional microphone. Using another micro- ! Camera – Adjusts the rear view camera video
of the headrest of the driver’s seat, facing get out of the car and close the door within
phone may prevent measurement, or result signal
forward. 10 seconds.
in incorrect measurement of the car interior
The auto EQ may differ depending on where you A measurement tone (noise) is emitted from the
acoustic characteristics. 4 Touch c or d to select the desired video
place the microphone. If desired, place the mi- speakers, and auto EQ measurement begins.
! In order to perform auto EQ, the front speak- signal appears.
crophone on the front passenger seat to carry
er must be connected. Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM
out auto EQ.

44 En

<YRD5376-A/N>44
Section

Favorite menu Bluetooth connection menu 20

21
Using the Favorite menu Bluetooth connection menu # If three devices are already paired, Memory Full
is displayed and pairing cannot be performed. In
operations

English
1 Display menu columns to register. such cases, delete a paired device first. Refer to
Refer to Menu operations on page 36. If you are using a cellular phone that can be page 45.
# You can customize menus except Video Setup connected via Bluetooth wireless technology, we # If no device can be found, Not Found is dis-
menu. recommend that you use your phone to search played. In such cases, check the status of the
for this unit and establish a connection between Bluetooth device and search again.
2 Touch the star icon in the menu column it and your phone. The PIN code is set to 0000
for the desired menu to register the menu. as default. The product name for this unit will 5 Touch a device name to select the device
The star icon for the selected menu is filled in. display on your phone as the device name. For you want to connect to.
# To cancel the registration, touch the star icon in details, refer to Entering PIN code for Bluetooth While connecting, Pairing is displayed. If the
the menu column again. wireless connection on page 46. For further de- connection is established, Paired is displayed.
tails concerning the procedures for establishing # If your device support SSP (Secure Simple Pair-
3 Display the favorite menu and choose a Bluetooth wireless connections, refer to the in- ing), six-digit number appears on the display of this
registered menu. struction manual for the phone. unit. Once the connection is established, this num-
Refer to Menu operations on page 36. ber disappears.

Note Pairing from this unit # If the connection fails, Error is displayed. In such
cases, try again from the beginning.
You can register up to 12 columns. 1 Press the home button to switch to the # The PIN code is set to 0000 as the default, but
home display. can be changed. Refer to Entering PIN code for
Bluetooth wireless connection on page 46.
2 Touch the Bluetooth key to open the # Once the connection is established, the device
Bluetooth connection menu. name is displayed.
Touch the device name to disconnect.
3 Touch Connection to select a device. # If you want to delete a paired Bluetooth tele-
phone, display Delete OK?. Touch Yes to delete the
4 Start to search. device.

Starting to search.

Deleting a paired device.


While searching, is displayed and when avail-
able devices are found, the device names or
Bluetooth device addresses (if names cannot be # Never turn the unit off while the paired Bluetooth
obtained) are displayed. telephone is being deleted.
# If you want to switch between the device names
and Bluetooth device addresses, touch the icon. Connecting to a Bluetooth
device automatically
Switching between the device If this function is set to on, a connection be-
names and Bluetooth device ad- tween your Bluetooth device and this unit will
dresses. take place automatically as soon as the two devi-
ces are less than a few meters apart.
# To cancel searching, touch Stop.

En 45

<YRD5376-A/N>45
Section

21 Bluetooth connection menu Theme menu

22
Initially, this function is set to on. 1 Press the home button to switch to the Selecting the illumination color The customized color has been stored in the
home display. memory.
1 Press the home button to switch to the This unit is equipped with multiple-color illumi- The set color will be recalled from the memory
nation. the next time you touch the same icon.
home display. 2 Touch the Bluetooth key to open the
Bluetooth connection menu.
2 Touch the Bluetooth key to open the Direct selection from preset Selecting the OSD (on-screen
Bluetooth connection menu. 3 Touch PIN Code Input to select illumination colors
display) color
PIN Code Input. You can select an illumination color from the
3 Touch Auto Connect to turn automatic color list. The OSD color can be changed.
connection on. 4 Touch 0 to 9 to input pin code.
1 Press the home button to switch to the 1 Press the home button to switch to the
If your Bluetooth device is ready for a Bluetooth
home display. home display.
wireless connection, a connection to this unit 5 After inputting PIN code (up to 8 digits),
will automatically be established. store in this unit. 2 Touch the theme key to open the theme 2 Touch the theme key to open the theme
# To turn automatic connection off, touch settings. settings.
Auto Connect again.
If connection fails, “Auto connection failed. Storing the PIN code in this unit. 3 Touch Illumination and then touch a color 3 Touch Screen.
Retry?” appears. Touch Yes to reconnect. on the list.
4 Touch one of the colors on the list.
4 Once you turn your vehicle’s ACC switch Customizing the illumination color
on again, a connection is established auto-
Displaying Bluetooth Device Selecting the background
address 1 Press the home button to switch to the
matically. home display. display
This unit displays its Bluetooth device address.
You can switch the background that is displayed
Switching visible unit 2 Touch the theme key to open the theme
when listening to a source.
1 Press the home button to switch to the settings.
This function sets whether or not to make this
unit visible to the other device. home display. 1 Press the home button to switch to the
3 Touch Illumination and then touch
Initially, this function is set to on. Custom. home display.
2 Touch the Bluetooth key to open the
Bluetooth connection menu. 4 Display the customizing menu. 2 Touch the theme key to open the theme
1 Press the home button to switch to the
settings.
home display.
3 Touch Device Information to display de-
Displaying the customizing 3 Touch Background.
2 Touch the Bluetooth key to open the vice information.
The Bluetooth device address is displayed. menu.
Bluetooth connection menu. 4 Touch the desired setting.
# If no JPEG images are stored in this unit, you
3 Touch Visibility to select visibility off. cannot select photo. To store a JPEG image to this
5 Touch the color bar to customize the
unit, refer to Capture an image in JPEG files on page
# To turn visibility on, touch Visibility again. color.
28.
6 Touch c or d to fine-tune the color. # If you want to delete the captured JPEG image,
Entering PIN code for Bluetooth touch and hold the key of the JPEG image.
wireless connection 7 Touch and hold the icon to store the cus- # You can view the hidden settings by flicking the
tomized color in the memory. display.
To connect your Bluetooth device to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to enter
a PIN code on your Bluetooth device to verify the Storing the customized color in
connection. The default code is 0000, but you Memo
the memory.
can change it with this function.

46 En

<YRD5376-A/N>46
Section

Other functions Other functions 23

Adjusting the response 5 Press the home button to proceed to 16- % Insert the stereo mini plug into the AUX
point adjustment. input jack on this unit.
positions of the touch panels

English
The 16-point touch panel adjustment screen ap- Refer to Connection on page 49.
(Touch Panel Calibration) pears.
# To cancel the adjustment, press and hold the
If you feel that the touch panel keys on the Resetting the microprocessor
home button.
screen deviate from the actual positions that re-
spond to your touch, adjust the response posi- By pressing RESET, you can reset the microproc-
tions of the touch panel. There are two 6 Gently touch the center of the + mark dis- essor to its initial settings without changing the
adjustment methods: four-point adjustment, in played on the screen. bookmark information.
which you touch four corners of the screen; and After you touch all the marks, the data for the The microprocessor must be reset in the follow-
16-point adjustment, in which you make fine-ad- adjusted position is saved. ing situations:
# Do not turn off the engine while the data is being ! Before using this unit for the first time after
justments on the entire screen.
saved. installation
! Park your car in a safe place and use this
function. Do not operate it while driving. ! If the unit fails to operate properly
! Touch the screen gently for adjustment. 7 Press and hold the home button to com- ! When strange or incorrect messages appear
Forcefully pressing the touch panel may plete the adjustment. on the display
damage the touch panel. Do not use a sharp
pointed tool such as a ballpoint pen or me- 1 Turn the ignition switch OFF.
Using an AUX source
chanical pen. Doing so may damage the
screen. An auxiliary device or portable device sold sepa- 2 Press RESET with a pen tip or other
! If the touch panel cannot be adjusted prop- rately can be connected to this unit. pointed instrument.
erly, consult your local Pioneer dealer. Refer to What’s what on page 7.
About AUX connection methods
Note
1 Turn the source off. You can connect auxiliary devices to this unit.
Switch your engine ON or set the ignition switch
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
to ACC ON before pressing RESET in the follow-
Mini pin plug cable (AUX) ing situations:
2 Press and hold the home button to start
When connecting an auxiliary device using a mini ! After completing connections
Touch Panel Calibration.
plug cable ! When erasing all stored settings
The four-point touch panel adjustment screen
iPods and portable audio/video players can be ! When resetting the unit to its initial (factory) set-
appears. When two-point appears at once,
connected to this unit via mini plug cable. tings
touch both.
! If an iPod with video capabilities is con-
nected to this unit via 3.5 mm plug (four
3 Touch each of the arrows on the four cor-
pole) cable (such as the CD-V150M), you can
ners of the screen.
enjoy the video contents of the connected
# To cancel the adjustment, press and hold the
iPod.
home button.
! A portable audio/video player can be con-
nected by using a 3.5 mm plug (four pole)
4 Press the home button to complete four-
with an RCA cable (sold separately). How-
point adjustment.
ever, depending on the cable, a reverse con-
Data for the adjusted position is saved.
nection between the red (right side audio)
# Do not turn off the engine while the data is being
cable and yellow (video) cable may be re-
saved.
quired in order for the sound and video
image to be reproduced correctly.

En 47

<YRD5376-A/N>47
Section

24 Connection Connection

! The black cable is ground. When installing — Secure the wiring with cable clamps or adhe-
WARNING this unit or power amp (sold separately), sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
! In some countries or states the viewing of images make sure to connect the ground wire first. that comes into contact with metal parts to
on a display inside a vehicle even by persons Make sure that the ground cable is properly protect the wiring.
other than the driver may be illegal. Where such connected to metal parts of the car body — Place all cables away from moving parts,
regulations apply, they must be obeyed and this using a spade terminal sold commercially. such as the shift lever and seat rails.
unit’s DVD features should not be used. The ground wire of the power amp and the — Place all cables away from hot places, such
one of this unit or any other device must be as near the heater outlet.
connected to the car separately with different — Do not connect the yellow cable to the battery
CAUTION
screws. If the screw for the ground wire loos- by passing it through the hole to the engine
! Do not drill a hole into the engine compart-
ens or falls out, it could result in fire, genera- compartment.
ment to connect the yellow cable of the dis-
tion of smoke or malfunction. — Cover any disconnected cable connectors
play unit to the vehicle battery. Engine
with insulating tape.
vibration may eventually cause the insulation Ground wire POWER AMP
— Do not shorten any cables.
to fail at the point where the wire passes
— Never cut the insulation of the power cable of
from the passenger compartment into the
this unit in order to share the power with
engine compartment. Take extra care in se-
other devices. The current capacity of the
curing the wire at this point.
cable is limited.
! Make sure that cables will not interfere with
— Use a fuse of the rating prescribed.
moving parts of the vehicle, such as the shift
Other devices — Never wire the negative speaker cable directly
lever, parking brake or seat sliding mecha- Metal parts of car’s body
(Another electronic to ground.
nism. device in the car) — Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
WARNING ! When this unit is on, control signals are sent
! Use speakers over 50 W (output value) and Important through the blue/white cable. Connect this
between 4 W to 8 W (impedance value). Do ! This unit cannot be installed in a vehicle cable to the system remote control of an ex-
not use 1 W to 3 W speakers for this unit. without ACC (accessory) position on the igni- ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
tion switch. na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
F O
booster power supply terminal.
OF

N
STAR

T ! Never connect the blue/white cable to the


power terminal of an external power amp.
ACC position No ACC position Also, never connect it to the power terminal
! Use this unit with a 12-volt battery and nega- of the auto antenna. Doing so may result in
tive grounding only. Failure to do so may re- battery drain or a malfunction.
sult in a fire or malfunction.
! To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
— Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.

48 En

<YRD5376-A/N>48
Section

Connection Connection 24

Connecting the power cord

English
26 pin cable (Supplied with navigation unit)
Navigation system
(AVIC-U250(sold Insert the 26 pin cable in the direction
4 m (13 ft. 1 in.)
separately)) indicated in the figure. RGB input Microphone

This product Microphone input

Antenna input Wired remote input


Please contact your dealer to
inquire about the connectable Hard-wired remote control adapter can be connected
navigation unit. (sold separately).
Fuse (10 A)
Violet/white
AUX jack (3.5 ø) Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one
Use a mini plug cable to connect with auxiliary in which the voltage changes when the gear shift is in the
device. REVERSE (R) position. This connection enables the unit to
sense whether the car is moving forwards or backwards.
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal. Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to
the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio
Orange/white
Mute lead free of any connections.
Connect to lighting switch terminal.
Connection method
Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). 1. Clamp the lead. 2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.

Black (chassis ground)


Connect to a clean, paint-free metal location.
Note:
· The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,
White Gray consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.

Front speaker Front speaker

Left White/black Gray/black Right Light green


Green Violet Used to detect the ON/OFF status of the parking Parking brake
Rear speaker or Rear speaker or brake. This lead must be connected to the power Power supply side switch
Subwoofer (4 Ω) Subwoofer (4 Ω) supply side of the parking brake switch.

Green/black Violet/black Ground side


Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Do not connect anything to Green and Green/black leads.

With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads


Green Violet that are not connected to speakers.
Note:
Not used. Subwoofer (4 Ω) · Change the initial setting of this unit. The
×2 subwoofer output of this unit is monaural.
Green/black Violet/black

En 49

<YRD5376-A/N>49
Section

24 Connection Connection

When connecting to separately sold power amp When connecting the external video component and the display
Rear output Front output
External video component
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
To front output
Power amp Audio inputs
(sold separately) (REAR AUDIO INPUT R)
To rear output
Audio inputs
10 cm (3-7/8 in.) (REAR AUDIO INPUT L) To video
Subwoofer Power amp
To audio output
output (sold separately)
To subwoofer RCA connector outputs
This product
output
Connect with RCA cables This product
(sold separately)
RCA cables
Video input (sold separately)
(REAR VIDEO INPUT)

Rear monitor output


(REAR VIDEO OUTPUT)

Rear audio output Mini pin plug cable


System remote control (REAR AUDIO OUT) (sold separately) To video
input
Blue/white
To audio
Connect to system control terminal of the inputs
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC). Left Right

Display with RCA input


jacks (sold separately)

Subwoofer Subwoofer
! It is necessary to change AV Input in the
system menu when connecting the external
video component.
Refer to Setting AV input on page 41.
Rear speaker Rear speaker

This product’s rear video output and rear audio


output are for connection of a display to enable
Front speaker Front speaker
Perform these connections when
passengers in the rear seats to watch the DVD,
using the optional amplifier. etc.

WARNING
! Never install a rear display in a location that is
visible to the driver while the vehicle is in motion.

50 En

<YRD5376-A/N>50
Section

Connection Connection 24

When connecting with a rear Rear view camera input (R.C IN) iPod with lightning connector When connecting with optional
view camera CD-IH202 cable

English
When connecting with
If you switch the shift lever to REVERSE (R), the Lightning to USB Cable USB/iPod input 1
display on this unit will automatically switch to
the rear view image. You need to set the USB/iPod input 2 HDMI input
Remove the cover before use.
Camera Polarity properly in the system unit to This product
This product
refer to USB/iPod input 1 and USB/iPod input 2
use. For details on settings, refer to Setting the
rear view camera (back up camera) on page 43.
This product
You can also switch to the rear view image by RCA cable
pressing the touch panel key. For details, refer to (sold separately)
Using the rear view on page 10.
To video output High speed
HDMI® cable (*1) HDMI
WARNING (Type A - A) cable
USB/iPod (sold separately)
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIR- USB cable
holder
input 1
ROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER Rear view camera
Violet/white (Supplied with this unit)
USE MAY RESULT IN INJURY OR DAM- (sold separately) Connect to separately sold
Of the two lead wires
USB device. USB cable
AGE. connected to the back lamp,
(Supplied with this unit)
connect the one in which the
Connect to separately sold
voltage changes when the USB device.
gear shift is in the REVERSE
CAUTION (R) position. This connection Lightning to USB Cable
! You must use a camera which outputs enables the unit to Lightning to USB Cable (Supplied with iPod/iPhone)
mirror reversed images. sense whether the car is (Supplied with iPod/iPhone)
moving forwards or
! The screen image may appear reversed. backwards. Lightning Digital AV Adapter
! The rear view camera function is to be used (Apple Inc. products)
as an aid to keep an eye on trailers, or while (sold separately)
backing up. Do not use for entertainment
purposes.
! Objects in the rear view may appear closer or
more distant than they actually are.

iPod with lightning iPod with lightning connector


connector (sold separately)
(sold separately)
(*1)
For details of how to connect the separately
sold App Connectivity Kit (CD-IH202), refer to
the App Connectivity Kit manual.

Note:
· When you connect the High speed HDMI
cable, use the HDMI cable holder to fix it
securely.

En 51

<YRD5376-A/N>51
Section

24 Connection Connection

iPod with 30-pin connector When connecting with optional Android When connecting the Android
CD-IU201S cable device with HDMI port
When connecting with optional When connecting the Android
CD-IU201V cable This product USB/iPod input 1 device with MHL port USB/iPod input 1

USB/iPod input 2 USB/iPod input 1 HDMI input


Remove the cover before use.
refer to USB/iPod input 1 and USB/iPod input 2 This product
HDMI input
This product
This product

RGB input
iPod with video
capabilities
(sold separately)
High speed HDMI
High speed HDMI® cable (*1)
AUX input cable
USB/iPod input 1 HDMI® cable (*1) (Type A - A)
(AUX) Dock connector HDMI holder
(Type A - A) (sold separately)
cable
(sold separately) holder
USB cable (*1)
iPod with video 1.5 m (4 ft. 11 in.) (sold separately)
capabilities USB cable (*1)
(sold separately) USB cable (sold separately)
(Supplied with this unit)
Dock connector Connect to separately sold USB - micro USB cable (*1)
Adapter cable (*1)
USB device. (Type USB A - micro USB B)
(HDMI Type A - D)
(sold separately)
(sold separately)
1.5 m (4 ft. 11 in.)
USB - micro USB cable (*1)
(Type USB A - micro USB B)
USB cable
Interface cable MHL adapter (*1) (sold separately)
(Supplied with this unit)
(CD-IU201S) (sold separately) (sold separately)
Connect to separately sold
USB device.
Android with video capabilities
Interface cable (sold separately)
(CD-IU201V) (sold separately)
Android with video capabilities
(*1)
(sold separately)
For details of how to connect the separately
sold App Connectivity Kit (CD-AH200), refer to
(*1) the App Connectivity Kit manual.
For details of how to connect the separately
sold App Connectivity Kit (CD-AH200), refer to
the App Connectivity Kit manual. Note:
· When you connect the High speed HDMI
cable, use the HDMI cable holder to fix it
Note:
securely.
· When you connect the High speed HDMI
· An adapter cable will not be used if you use the
cable, use the HDMI cable holder to fix it
MHL adapter.
securely.
· An MHL adapter will not be used if you use the
adapter cable.

52 En

<YRD5376-A/N>52
Section

Connection Installation 24

25
Installing the HDMI cable holder Optional SiriusXM Tuner Notes Installation using the screw
! Check all connections and systems before
connection holes on the side of the unit

English
% Position the HDMI cable holder to insert final installation.
its two lower tabs into the groove of this
This product ! Do not use unauthorized parts as this may % Fastening the unit to the factory radio-
product, and then tighten the screw (3 mm × cause malfunctions. mounting bracket.
5 mm) to fix the HDMI cable holder.
! Consult your dealer if installation requires Position the unit so that its screw holes are
2 drilling of holes or other modifications to the aligned with the screw holes of the bracket, and
vehicle. tighten the screws at three locations on each
1 ! Do not install this unit where: side.
— it may interfere with operation of the vehicle.
— it may cause injury to a passenger as a result
3 3 of a sudden stop.
SiriusXM BUS input ! The semiconductor laser will be damaged if
4 it overheats. Install this unit away from hot
SiriusXM BUS cable places such as near the heater outlet.
1 HDMI cable holder (Supplied with SiriusXM tuner) ! Optimum performance is obtained when the
2 Screw (3 mm × 5 mm) unit is installed at an angle of less than 30°.
3 Tab SiriusXM tuner
4 Groove (sold separately)
! Use the HDMI cable holder when you con-
nect this product with the separately sold
2 1
App Connectivity Kit (CD-IH202/CD-AH200).
! Never grip the holder tightly or use force
when removing or attaching.

! When installing, to ensure proper heat dis-


persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not block-
3
ing the vents.

1 If the pawl gets in the way, bend it down.


Leave ample 2 Factory radio mounting bracket
space 5 cm
3 Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
5 cm
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
5cm
cm
the bracket screw holes.
4 Dashboard or console

! To some types of vehicles, this unit cannot be


properly installed. In such case, use the op-
tional installation kit (ADT-VA133).

En 53

<YRD5376-A/N>53
Section

25 Installation Installation

Fastening the front panel Installing the microphone 2 Install the microphone on the steering
column.
If you do not plan to detach the front panel, the
front panel can be fastened with supplied screw. CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro- 1 1
phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing. 2

1 Note
Install the microphone in a position and orienta-
1 Screw (2 mm × 6 mm) tion that will enable it to pick up the voice of the 2
person operating the system.
1 Microphone clip
2 Clamp
When installing the microphone Use separately sold clamps to secure the
on the sun visor lead where necessary inside the vehicle.
1 Fit the microphone lead into the groove.
When installing the microphone 3
on the steering column
1
1 Detach the microphone base from the mi-
1 Double-sided tape
crophone clip.
2 Install the microphone on the rear side of the
To detach the microphone base from the micro-
steering column.
phone clip, slide the microphone base.
3 Clamp
2 1 Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
1 Microphone lead
2 Groove Adjusting the microphone angle
2 Install the microphone clip on the sun
visor. 2
With the sun visor up, install the microphone 3
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
1 Microphone
2 Microphone clip
3 Microphone base

The microphone angle can be adjusted.

54 En

<YRD5376-A/N>54
Appendix

Additional information Additional information

Troubleshooting Symptom Cause Action (Refer- Symptom Cause Action (Refer- Symptom Cause Action (Refer-

English
Common ence page) ence page) ence page)

Playback is The disc is dirty. Clean the disc. The image The data could Stop playback Nothing is The rear view Connect a rear
Symptom Cause Action (Refer-
not possible. The type of disc Check the disc displayed no longer be once, and start displayed. camera is not view camera.
ence page)
loaded cannot type. stops read during playback again. The touch connected.
The power Leads and con- Confirm once (pauses) and playback. panel keys
be played on Camera Polar- Press the home
will not turn nectors are in- more that all con- the unit can- cannot be
this unit. ity is at incor- button to return
on. correctly con- nections are cor- not be oper- used.
The disc loaded Change the disc rect setting. to the source dis-
The unit will nected. rect. ated.
is not compati- to one that is play and then se-
not operate. The fuse is Rectify the cause
ble with this compatible with There is no The volume Adjust the volume lect the correct
blown. and then replace sound. level is low. level. setting for Cam-
video system. your video sys-
the fuse. Be sure The volume era Polarity.
tem. The attenuator Turn the attenua-
to install a fuse level is low. (Page 43)
There is no Cables are not Connect the ca- is on. tor off.
with the same rat-
sound. connected cor- bles correctly. The sound The unit is not Firmly secure the No xxxx ap- There is no em- Switch the display
ing.
The volume rectly. and video firmly secured. unit. pears when a bedded text in- or play another
Noise and/or Press RESET. display is formation. track/file.
level will not The unit is per- There is no sound skip. File size and Create a DivX file
other factors (Page 47) changed (No
rise. forming still, during still, slow transmission that is within the
are causing the Title, for ex-
built-in micro- slow motion or motion or frame- rate are above recommended ample).
processor to op- frame-by-frame by-frame play- recommended size and transmis-
playback. back. rates. sion rate. Subfolders Folder repeat Select the repeat
erate incor-
cannot be play has been range again.
rectly. There is no The parking Connect the park- The aspect The aspect ratio Select the appro- played back. selected.
Operation Battery power is Load a new bat- image dis- brake cable is ing brake cable, ratio is incor- setting is incor- priate setting for
played. not connected. and apply the rect and the rect for the dis- your display. The repeat Another folder Select the repeat
with the re- low. tery.
parking brake. image is play. (Page 39) range was selected range again.
mote control Some opera- Try operating with
stretched. changes auto- during repeat
is not possi- tions are prohib- another disc. The parking Connect the park- matically. play.
ble. ited with certain brake is not ap- ing brake cable, The motor The unit is con- This is a normal
The unit does plied. and apply the sounds when firming whether operation. Track search or Select the repeat
discs.
not operate parking brake. the ignition or not a disc is fast forward/re- range again.
correctly even switch is loaded. verse was per-
The icon is The operation is This operation is formed during
when the ap- turned ON (or
displayed, prohibited for not possible. file repeat play.
propriate re- is turned to
and operation the disc.
mote control ACC).
is not possi- The operation is This operation is
buttons are
ble. not compatible not possible.
pressed.
with the config-
uration of the
disc.

En 55

<YRD5376-A/N>55
Appendix

Additional information Additional information

DVD iPod
Symptom Cause Action (Refer- Symptom Cause Action (Refer-
Symptom Cause Action (Refer- ence page) ence page) Symptom Cause Action
ence page)
Playback is The DVD being The language The image is Some discs fea- Since this unit is The iPod does The cables are Disconnect the
Playback is The loaded disc Replace the disc not performed played does not cannot be extremely un- ture a signal to compatible with not operate incorrectly con- cable from the
not possible. has a different with one featuring with the feature dialog switched if the se- clear/dis- prohibit copy- the analog copy correctly. nected. iPod. Once the
region number the same region audio lan- or subtitles in lected language torted and ing. generation man- iPod’s main
from this unit. number as this guage and the selected lan- is not recorded on dark during agement system, menu is dis-
unit. subtitle lan- guage. the disc. playback. when playing a played, reconnect
A parental Parental lock is Turn parental lock guage set- disc that has a the iPod and reset
lock message activated. off or change the tings selected signal prohibiting it.
is displayed level. (Page 39) in Video copying, horizon- The iPod version Update the iPod
and playback Setup menu. tal stripes or is old. version.
is not possi- The viewing The DVD being The viewing angle other imperfec-
tions may appear Sound from The audio out- Use the iPod to
ble. angle cannot played does not cannot be the iPod can- put direction change the audio
be switched. feature scenes switched if the when viewed on
Parental lock The code num- Enter the correct some displays. not be heard. may switch au- output direction.
cannot be ber is incorrect. code number. shot from multi- DVD does not fea- tomatically
ple angles. ture scenes re- This is not a mal-
canceled. (Page 39) function. when the
corded from Bluetooth and
You have forgot- Press RESET. multiple angles.
ten your code (Page 47) USB connec-
number. You are trying to Switch between Video CD tions are used
switch to multi- multiple angles at the same
Dialog lan- The DVD being The language angle viewing when watching Symptom Cause Action time.
guage (and played does not cannot be for a scene that scenes recorded The PBC The Video CD This operation is
subtitle lan- feature multiple switched if they was not re- from multiple an- (playback being played not available for
guage) can- language re- are not recorded corded from gles. control) menu does not feature Video CDs that do
not be cordings. on the disc. multiple angles. cannot be PBC. not feature PBC.
switched. You can only Switch the lan- called up.
switch between guage using the
Repeat play The Video CD This operation is
items indicated disc menu.
and track/ being played not available for
in the disc
time search features PBC. Video CDs that
menu.
are not possi- feature PBC.
No subtitles The DVD being Subtitles are not ble.
are displayed. played does not displayed if they
feature subti- are not recorded
tles. on the disc.
You can only Switch the lan-
switch between guage using the
items indicated disc menu.
in the disc
menu.

56 En

<YRD5376-A/N>56
Appendix

Additional information Additional information

Bluetooth audio/telephone Common


Message Cause Action Message Cause Action

English
Symptom Cause Action Message Cause Action
Check Tuner The SiriusXM Check the tuner Channel Not The channel Check the con-
The sound There is a call in The sound will be AMP Error This unit fails to Check the speak- Connect Vehicle connection and Subscribed. that you have tent of your
from the progress on a played back when operate or the er connection. If Tuner connec- battery voltage. If requested is not SiriusXM sub-
Bluetooth Bluetooth con- the call is termi- speaker connec- the message fails tion is incorrect the message fails included in your scription pack-
audio source nected cellular nated. tion is incorrect; to disappear even or the power to disappear even SiriusXM sub- age.
is not played phone. the protective after the engine is failed. after the engine is scription pack-
back. A Bluetooth Do not use the circuit is acti- switched off/on, switched off/on, age.
connected cel- cellular phone at vated. contact your deal- contact your deal- Channel Locked by the Release the chan-
lular phone is this time. er or an author- er or an author- Locked radio Parental nel lock.
currently being ized Pioneer ized Pioneer Control feature.
operated. Service Station Service Station
for assistance. for assistance.
A call was Reconnect the
No Signal The SiriusXM ! Verify that your DVD
made with a Bluetooth con-
Bluetooth con- nection between Connect Vehicle vehicle is out-
Tuner Message Cause Action (Refer-
nected cellular this unit and the Tuner is having doors with a clear
ence page)
phone and then cellular phone. Message Cause Action difficulty receiv- view of the south-
ing the ern sky. Different Re- The disc does Replace the DVD
immediately ter- No Data Pro- This unit cannot Move to the desir-
SiriusXM satel- ! Verify that the gion Disc not have the with one bearing
minated. As a vided receive artist able location with
lite signal. SiriusXM mag- same region the correct region
result, commu- name/song title good reception.
netic mount an- number as this number.
nication be- information.
tenna is mounted unit.
tween this unit
No Data This unit cannot Move to the desir- on a metal sur- Error-02-XX/ The disc is dirty. Clean the disc.
and the cellular
receive program able location with face on the out- FF-FF
phone was not The disc is Replace the disc.
service name in- good reception. side the vehicle.
terminated scratched.
formation. ! Move the
properly.
SiriusXM antenna The disc is Check that the
away from any ob- loaded upside disc is loaded cor-
SiriusXM Satellite Radio structions. down. rectly.
Error messages
Message Cause Action Subscription This unit has de- Press any keys to There is an elec- Press RESET.
When you contact your dealer or your nearest trical or me- (Page 47)
Updated tected a change clear the mes-
Pioneer Service Center, be sure to note the error Check An- The antenna Check the anten-
in your sage. chanical error.
message. tenna connection is na connection. If
SiriusXM sub- Unplayable This type of disc Replace the disc
incorrect. the message fails
scription status. Disc cannot be with one that can
to disappear even
after the engine is Channel Not The channel Check the played on this be played on this
switched off/on, Available that you have SiriusXM channel unit. unit.
contact your deal- requested is not lineup. The inserted Replace the disc.
er or an author- a valid SiriusXM disc does not
ized Pioneer channel. contain any
Service Station playable files.
for assistance.

En 57

<YRD5376-A/N>57
Appendix

Additional information Additional information

Message Cause Action (Refer- Message Cause Action (Refer- Message Cause Action (Refer- Message Cause Action (Refer-
ence page) ence page) ence page) ence page)

Protect All the files on Replace the disc. Unplayable This type of file Select a file that Format Read Sometimes Wait until the Incompatible Unsupported Use the sup-
the inserted File cannot be can be played. there is a delay message disap- SD SD card is in- ported SD card.
disc are em- played on this between the pears and you serted.
bedded with unit. start of playback hear sound. Non-compatible Remove your de-
DRM. Format Read Sometimes Wait until the and when you SD storage de- vice and replace it
Skipped The inserted The protected there is a delay message disap- start to hear any vice with a compatible
disc contains files are skipped. between the pears and you sound. SD storage de-
DRM protected start of playback hear sound. Protect All the files on Replace the USB vice.
files. and when you the connected storage device. The SD device The connected
TEMP The tempera- Wait until the unit start to hear any USB storage de- is not formatted SD device should
ture of the unit returns to a tem- sound. vice are em- with FAT12, be formatted with
is outside the perature within Video frame DivX file’s frame Select a file that bedded with FAT16 or FAT32. FAT12, FAT16 or
normal operat- the normal oper- rate not sup- rate is more can be played. DRM. FAT32.
ing range. ating limits. ported than 30 fps. Skipped The connected The protected Check USB The USB con- Check that the
This DivX The inserted Select a file that Audio For- This type of file Select a file that USB storage de- files are skipped. nector or USB USB connector or
rental has disc contains can be played. mat not sup- is not supported can be played. vice contains cable has short- USB cable is not
expired. expired DivX ported on this unit. DRM protected circuited. caught in some-
VOD content. files. thing or dam-
Video resolu- The inserted Select a file that Incompatible The connected ! Connect a USB aged.
External storage device (USB, SD) USB USB device is Mass Storage
tion not sup- disc contains a can be played. The connected Disconnect the
ported high definition not supported Class compliant USB storage de- USB storage de-
Message Cause Action (Refer-
DivX/MPEG-1/ by this unit. device. vice consumes vice and do not
ence page)
MPEG-2/ ! Disconnect more than maxi- use it. Turn the
Unplayable This type of file Select a file that your device and
MPEG-4 file. mum allowable ignition switch to
File cannot be can be played. replace it with a
It is not pos- This unit’s flash Select a file that current. OFF, then to ACC
played on this compatible USB
sible to write memory used can be played. or ON and then
unit. storage device.
it in the as the tempo- connect only
There are no Transfer the audio The USB device The connected compliant USB
flash. rary storage
songs. files to the USB is not formatted USB device storage devices.
area is full.
storage device with FAT12, should be format-
Your device This unit’s DivX Register this unit and connect. FAT16 or FAT32. ted with FAT12,
is not au- registration to the DivX VOD FAT16 or FAT32.
Security for the Follow the USB
thorized to code has not contents provider.
connected USB memory instruc-
play this been authorized
memory is en- tions to disable
DivX pro- by the DivX
abled. security.
tected video. VOD contents
provider.

58 En

<YRD5376-A/N>58
Appendix

Additional information Additional information

Message Cause Action (Refer- Message Cause Action (Refer- Message Cause Action Message Cause Action

English
ence page) ence page)
Error-02-6X/- Communication Disconnect the Memory full. This unit’s flash The tag informa-
Error-02-9X/- Communication Perform one of Format Read Sometimes Wait until the 9X/-DX failed. cable from the Tags not memory used tion on this unit is
DX failed. the following op- there is a delay message disap- iPod. Once the stored. Con- as the tempo- transferred to the
erations. between the pears and you iPod’s main nect iPod. rary storage iPod automati-
–Turn the ignition start of playback hear sound. menu is dis- area is full. cally when an
switch OFF and and when you played, reconnect iPod is con-
back ON. start to hear any the iPod and reset nected.
–Disconnect the sound. it. Tag transfer This unit’s tag Check the iPod
USB storage de- Video frame DivX file’s frame Select a file that iPod failure. Disconnect the failed. Re- information and try again.
vice. rate not sup- rate is more can be played. cable from the connect your cannot transfer
–Change to a dif- ported than 30 fps. iPod. Once the iPod. to the iPod.
ferent source. iPod’s main
Then, return to Audio For- This type of file Select a file that Tag store Tag information Try again.
mat not sup- is not supported can be played. menu is dis- failed. cannot be
the USB source. played, reconnect
ported on this unit. stored in this
This DivX The inserted ex- Select a file that the iPod and reset unit.
rental has ternal storage can be played. Creating the The mode was Create the data- it.
expired. device contains Database switched to base again. (Page Error-8D Built-in FLASH Turn the ignition
has failed. video or JPEG 27) Error-02-67 The iPod firm- Update the iPod ROM encoun- OFF or ON.
expired DivX ware version is version.
VOD content. image display tered an error.
while the data- old.
Video resolu- The inserted ex- Select a file that Already This tag infor- Tag information
base was being Stop There are no Transfer songs to stored. mation is al- can only be saved
tion not sup- ternal storage can be played. created. songs. the iPod.
ported device contains ready stored in once for any
a high definition There are no Select a list that memory. given song. Tag
DivX/MPEG-1/ songs in the contains songs. information can-
iPod
MPEG-2/ current list. not be saved for
MPEG-4 file. Message Cause Action Not Found No related Transfer songs to the same song
songs. the iPod. more than once.
It is not pos- This unit’s flash Select a file that Format Read Sometimes Wait until the
sible to write memory used can be played. there is a delay message disap-
it in the as the tempo- between the pears and you
iTunes tagging
flash. rary storage start of playback hear sound.
area is full. and when you Message Cause Action
start to hear any
Your device This unit’s DivX Register this unit iPod full. Memory used Sync the iPod
sound.
is not au- registration to the DivX VOD Tags not for tag informa- with iTunes and
thorized to code has not contents provider. transferred. tion on the iPod clean up the
play this been authorized is full. tagged playlist.
DivX pro- by the DivX
tected video. VOD contents
provider.

En 59

<YRD5376-A/N>59
Appendix

Additional information Additional information

Bluetooth
Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action
Message Cause Action
Pandora sys- Pandora system Try again later. Communica- If there is no Please reconnect Please con- The microphone Plug the optional
Error-10 The power failed Turn the ignition tem mainte- is undergoing tion error oc- ACK after 10 at- your iPhone and nect the mi- is not con- microphone se-
for the switch OFF and nance. Try maintenance. cured. Please tempted retries try again. crophone for nected. curely into the
Bluetooth mod- then to ACC or again later. reconnect at 750 ms, the measure- jack.
ule of this unit. ON. Skip limit Skip limit Do not exceed the your device. accessory ment. When
If the error mes- reached. reached. skip limit. should assume finished,
sage is still dis- that communi- please push
played after This version This version of Connect an cation is inter- HOME key.
performing the of the the Pandora ap- iPhone that has a rupted and
Pandora Ap- plication is not compatible ver- Error. Please The microphone ! Confirm that
above action, disconnect check xxxx cannot pick up the speakers are
please contact plication is supported. sion of the from
not sup- Pandora applica- speaker. the measuring connected cor-
your dealer or an PandoraLink. tone of a speak- rectly.
authorized ported. tion installed.
Device has No Bluetooth Follow the in- er. ! Correct the
Pioneer Service Check Device Device error Please check your not been device found. structions that ap- input level setting
Station. message dis- iPhone. registered. pear on the of the power amp
played in the Go to screen. connected to the
â
Pandora appli- “Bluetooth speakers.
Pandora cation. Connection ! Plug the micro-
Message Cause Action Pandora is Unable to play Please check your Menu” to phone securely
unable to music from iPhone. register. into the jack.
Error-19 Communication Disconnect the
play music. Pandora. Connection Bluetooth con- Follow the in- Error. Please The surround- ! Stop your car in
failed. cable from the
Please see failed. Press nection or con- structions that ap- check noise. ing noise level a place that is
iPod. Once the
your Device. “Connect” to nection to the pear on the is too high. quiet, and switch
iPod’s main
menu is dis- Create sta- No station Create a station retry. Pandora appli- screen. off the engine, air
played, reconnect tion within found. in the Pandora cation failed. conditioner and
the iPod and reset the Pandora application on Disconnect- Bluetooth con- Follow the in- heater.
it. Application your iPhone. ed. Press nection or con- structions that ap- ! Set the micro-
on Device. “Connect” to nection to the pear on the phone correctly.
Start up the The Pandora ap- Start up the
Pandora Ap- plication has Pandora applica- No Active No station se- Select a station. reconnect Pandora appli- screen. Error. Please Power is not ! Connect the
plication not started run- tion from your Station lected. the device. cation lost. check bat- being supplied battery correctly.
from your ning yet. iPhone. tery. from the battery ! Check the bat-
Device. to this unit. tery voltage.

Unable to Unable to save Try again later.


Understanding auto EQ error
save thumb thumb rating. messages
rating. Try When correct measurement of the car’s interior
again later. acoustic characteristics is not possible using
Unable to Unable to save Try again later. auto EQ, an error message may appear on the
save Book- Bookmark. display. In such cases, refer to the table below to
mark. Try see what the problem is and how it may be cor-
again later. rected. After checking, try again.

60 En

<YRD5376-A/N>60
Appendix

Additional information Additional information

Understanding messages Indicator list Indicates that the connected


Indicates that the digital format is

English
MPEG Audio. Bluetooth device only supports
Messages Translation Bluetooth telephone.
Area 1 Area 2
Pioneer recommends Indicates that the digital format is Indicates that the connected
the use of a camera Linear PCM. Bluetooth device only supports
which outputs mirror- Bluetooth audio.
Screen image may
reversed images. Oth-
appear reversed. Indicates the sampling fre- Show the album title when receiv-
erwise, the screen
quency. ing the tag information.
image will appear re-
Shows the album title of the song
versed.
Indicates that the digital format is currently being played for MP3/
DTS. WMA/AAC/WAV files.

Shows the song title when receiv-


ing the tag information.
Area 3 Shows the song title of the song
currently being played for MP3/
WMA/AAC/WAV files.
Area 1
Indicates the audio channel.
Shows the comment currently
Indicates that the volume is ad- being played.
justed.
Shows the station name currently
Indicates that the mute function tuned in to.
is on.
Indicates that a disc with PBC On Shows the artist name when re-
is being played. ceiving the tag information.
Indicates that the sound is atte-
Shows the artist name of the ar-
nuated.
tist currently being played for
! Indicates that a cellular
MP3/WMA/AAC/WAV files.
phone is connected.
Area 2 ! Indicates that an incoming Shows cellular phone informa-
call has been received and tion.
Shows when downloadable song has not been checked yet.
information (tag) from a radio sta-
Indicates the battery strength of Shows general phone informa-
tion is received.
the cellular phone. tion.
Disabled while song information
! The level shown on the indica-
(tag) from an HD Radio station is
tor may differ from the actual
being saved to this unit. Shows home phone information.
battery strength.
! If the battery strength is not
Indicates that the digital format is
available, nothing is displayed
Dolby Digital.
in the battery strength indica- Shows office phone information.
tor area.

En 61

<YRD5376-A/N>61
Appendix

Additional information Additional information

Shows when the game alert func- Handling guidelines


Indicates the signal strength of
Shows other phone information. tion is on while receiving the cellular phone. Discs and player
SiriusXM stations.

Indicates that a Bluetooth tele- Use discs featuring any of the following logos.
Shows the composer name. Shows the genre of the track/
song currently being played. phone is connected.

Shows the category name.


Area 3
Shows the folder name of the
folder containing the MP3/WMA/ Shows when radio signal is re-
AAC/WAV file currently being ceived.
played.
Shows when analog audio of
Shows the file name of the MP3/ ANALOG
HD Radio signal is received.
WMA/AAC/WAV file currently
being played. Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
Shows when digital audio of adapter for 8-cm discs.
DIGITAL
Shows the preset number of the HD Radio signal is received.
station currently being tuned in Use only conventional, fully circular discs. Do not
to. use shaped discs.
Shows when HD Radio station in-
formation is received.
Shows the channel currently
being tuned in to.
Touch to turn BSM on.
Do not insert anything other than a DVD-R/RW or
Shows SiriusXM information. CD-R/RW into the disc loading slot.
Indicates that Auto EQ is on.
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
Shows the title number currently wise damaged discs as they may damage the play-
being played. Shows when this unit has the er.
song information (tag).
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
Shows the chapter number cur- Indicates that the unit is currently back.
rently being played. processing an operation such as
Do not touch the recorded surface of the discs.
search.
Shows the replay time currently Store discs in their cases when not in use.
being played. Shows when creating the data-
DB Do not attach labels, write on or apply chemicals
base in Music browse mode.
to the surface of the discs.

Shows when saving the database To clean a disc, wipe the disc with a soft cloth out-
DB
in Music browse mode. ward from the center.

62 En

<YRD5376-A/N>62
Appendix

Additional information Additional information

Condensation may temporarily impair the player’s USB storage device Do not try to force an SD memory card into the SD DVD-R/RW discs
performance. Let it rest for about one hour to ad- card slot as the card or this unit may be damaged.

English
Address any questions you have about your USB Unfinalized DVD-R/RW discs which have been re-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
storage device to the manufacturer of the device. When ejecting an SD memory card, press it and corded in the Video format (video mode) cannot
damp discs off with a soft cloth.
hold it until it clicks. Take care not to release your be played back.
Playback of discs may not be possible because of Connections via USB hub are not supported. finger immediately after you press on the card as Playback of DVD-R/RW discs may not be possible,
disc characteristics, disc format, recorded applica- Do not connect anything other than a USB stor- the card may shoot out of the slot and cause dam- due to disc characteristics, scratches or dirt on
tion, playback environment, storage conditions, age device. age or injury. If the card shoots out of the slot, it the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of
and so on. may become lost. this unit.
Firmly secure the USB storage device when driv- Depending on the application settings and the en-
Road shocks may interrupt disc playback. ing. Do not let the USB storage device fall onto the vironment, playback of discs recorded on a com-
Certain functions may not be available for some floor, where it may become jammed under the iPod puter may not be possible. (For details, contact the
DVD video discs. brake or accelerator pedal. manufacturer of the application.)
To ensure proper operation, connect the dock con-
It may not be possible to play back some DVD Depending on the USB storage device, the follow-
nector cable from the iPod directly to this unit.
ing problems may occur.
video discs. CD-R/RW discs
! Operations may vary. Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
It is not possible to play back DVD-RAM discs. ! The storage device may not be recognized. iPod fall onto the floor, where it may become When CD-R/RW discs are used, playback is possi-
This unit is not compatible with discs recorded in ! Files may not be played back properly. jammed under the brake or accelerator pedal. ble only for discs which have been finalized.
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition) ! The device may cause audible interference Playback of CD-R/RW discs recorded on a music
About iPod settings
format. Do not insert AVCHD discs as you may not when you are listening to the radio. CD recorder or a computer may not be possible
! When an iPod is connected, this unit changes
be able to eject the disc. due to disc characteristics, scratches or dirt on
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of
When using discs that can be printed on label sur- SD memory card order to optimize the acoustics. When you dis-
this unit.
faces, check the instructions and the warnings of connect the iPod, the EQ returns to the original
setting. Depending on the application settings and the en-
the discs. Depending on the discs, inserting and This unit supports only the following types of SD
! You cannot set Repeat to off on the iPod when vironment, playback of discs recorded on a com-
ejecting may not be possible. Using such discs memory cards.
using this unit. Repeat is automatically puter may not be possible. (For details, contact the
may result in damage to this equipment. ! SD
changed to All when the iPod is connected to manufacturer of the application.)
! SDHC
Do not attach commercially available labels or this unit. Playback of CD-R/RW discs may become impossi-
other materials to the discs. Keep the SD memory card out of the reach of chil- ble in case of direct exposure to sunlight, high
! The discs may warp making the disc unplay- dren. Should the SD memory card be swallowed, Incompatible text saved on the iPod will not be dis- temperatures, or the storage conditions in the ve-
able. consult a doctor immediately. played by the unit. hicle.
! The labels may come off during playback and Titles and other text information recorded on a
Do not touch the connectors of the SD memory
prevent ejection of the discs, which may result CD-R/RW disc may not be displayed by this unit
card directly with your fingers or with any metal
in damage to the equipment. (in the case of audio data (CD-DA)).
device.

Do not insert anything other than an SD memory


External storage device (USB, SD) card into the SD card slot. If a metal object (such
as a coin) is inserted into the slot, the internal cir-
Depending on the external storage device (USB, cuits may break and cause malfunctions.
SD), the following problems may occur.
! Operations may vary. Do not insert a damaged SD memory card (e.g.
! The storage device may not be recognized. warped, label peeled off) as it may not be ejected
! Files may not be played back properly. from the slot.

En 63

<YRD5376-A/N>63
Appendix

Additional information Additional information

DualDiscs DivX video files Audio compatibility (USB) AAC


DualDiscs are two-sided discs that have a record- Depending on the composition of the file informa- WAV Compatible format: AAC encoded by iTunes
able CD for audio on one side and a recordable tion, such as the number of audio streams or file
DVD for video on the other. File extension: .wav File extension: .m4a
size, there may be a slight delay when playing
Playback of the DVD side is possible with this unit. back discs. Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
However, since the CD side of DualDiscs is not
Some special operations may be prohibited due to ADPCM) Bit rate: 16 kbps to 320 kbps
physically compatible with the general CD stand-
ard, it may not be possible to play the CD side with the composition of the DivX files.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), Apple Lossless: Not compatible
this unit. Only DivX files downloaded from a DivX partner 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
site are guarantee for proper operation. Unauthor-
result in scratches on the disc. Serious scratches extension): Not compatible
ized DivX files may not operate properly.
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the DRM rental files cannot be operated until play- Compressed audio
back is started. compatibility (disc, USB, SD) DivX compatibility
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc Recommended file size: 2 GB or less with a trans-
with this unit.
WMA Compatible format: DivX video format imple-
mission rate of 2 Mbps or less. mented in relation to DivX standards
Please refer to the information from the disc man-
The ID code of this unit must be registered to a File extension: .wma
ufacturer for more detailed information about File extensions: .avi or .divx
DualDiscs. DivX VOD provider in order to playback DivX VOD
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
files. For information on ID codes, refer to Display- DivX Ultra format: Not compatible
â Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
ing the DivX VOD registration code on page 40. DivX HD format: Not compatible
JPEG picture files Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
For more details about DivX, visit the following DivX files without video data: Not compatible
site: Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
JPEG is short for Joint Photographic Experts DivX plus: Not compatible
http://www.divx.com/ patible
Group and refers to a still image compression
technology standard. Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital

Files are compatible with Baseline JPEG and EXIF MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video files MP3 LPCM: Compatible
2.1 still images up to a resolution of 8 192 × 7 680. Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
(EXIF format is used most commonly with digital Elapsed playback time may not be displayed cor- File extension: .mp3
still cameras.) rectly. Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Playback of EXIF format files that were processed Compatible external subtitle file extension: .srt
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
by a computer may not be possible. Important 44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
! When naming a JPEG image file, add the
There is no progressive JPEG compatibility. Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video
corresponding file name extension (.jpg,
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
.jpeg or .jpe).
1.x.) File extensions: .mpg or .mpeg (MPEG-1/MPEG-2),
! This unit plays back files with these file name
.avi (MPEG-4)
extensions (.jpg, .jpeg or .jpe) as a JPEG M3u playlist: Not compatible
image file. To prevent malfunctions, do not Compatible audio codec: MP2 (MPEG-1/MPEG-2),
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
use these extensions for files other than MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
JPEG image files.
H.264 (MPEG-4AVC): Compatible

LPCM: Not compatible

64 En

<YRD5376-A/N>64
Appendix

Additional information Additional information

Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR Playback of copyright-protected files: Not compati-
! iPod nano 7th generation (software version — iPod touch 1st generation
ble 1.0.1) — iPod classic 160GB

English
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz ! iPod nano 6th generation (software version — iPod classic 120GB
Partitioned external storage device (USB): Only the 1.2) — iPod classic
first playable partition can be played. ! iPod nano 5th generation (software version — iPod with video
Supplemental information 1.0.2) — iPod nano 6th generation
There is no compatibility for Multi Media Cards
(MMC).
! iPod nano 4th generation (software version — iPod nano 5th generation
Some characters in a file name (including the file 1.0.4) — iPod nano 4th generation
extension) or a folder name may not be displayed. ! iPod nano 3rd generation (software version — iPod nano 3rd generation
This unit may not work properly depending on the 1.1.3) — iPhone 4S
application used to encode WMA files.
CAUTION ! iPod nano 2nd generation (software version — iPhone 4
! Pioneer accepts no responsibility for data 1.1.3) — iPhone 3GS
There may be a slight delay at the start of playback lost on the USB storage device even if that ! iPod nano 1st generation (software version — iPhone 3G
of audio files embedded with image data or audio data is lost while using this unit. 1.3.1) — iPhone
files stored on a USB storage device that has nu- ! Pioneer cannot guarantee compatibility with ! iPhone 5 (software version 6.0.1) The song information (tag) can be saved from
merous folder hierarchies. all USB mass storage devices and assumes ! iPhone 4S (software version 5.1.1) the broadcasting station to your iPod. The songs
no responsibility for any loss of data on ! iPhone 4 (software version 5.1.1) will show up in a playlist called “Tagged playlist”
media players, smart phones, or other devi- ! iPhone 3GS (software version 5.1.1) in iTunes the next time you sync your iPod. Then
Disc (CD/DVD) ces while using this product. ! iPhone 3G (software version 4.2.1) you can directly buy the songs you want from
! Do not leave the discs/external storage de- ! iPhone (software version 3.1.3) the iTunes Store.
Playable folders: up to 99 for CD-R/RW vice (USB, SD) or iPod in places with high The tagged songs and the song that you can buy
Playable folders: up to 700 for DVD-R/RW temperatures. Depending on the generation or version of the from the iTunes Store may be different. Make
iPod, some functions may not be available. sure to confirm the song before you make the
Playable files: up to 999 for CD-R/RW
purchase.
Playable files: up to 3 500 for DVD-R/RW
iPod compatibility Operations may vary depending on the software
If you cannot use this function normally, update
version of iPod.
This unit supports only the following iPod mod- your iPod firmware.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet,
els. Supported iPod software versions are shown About the file/format compatibility, refer to the
UDF 1.02 (DVD-R/RW)
below. Older versions may not be supported. iPod manuals.
Multi-session playback: Compatible Made for Sequence of audio files
Audiobook, Podcast: Compatible
! iPod touch 5th generation (software version The user cannot assign folder numbers and
Packet write data transfer: Not compatible
6.0.1) specify playback sequences with this unit.
Regardless of the length of blank sections be- ! iPod touch 4th generation (software version
tween the songs from the original recording, com- 5.1.1) CAUTION Example of a hierarchy
pressed audio discs play with a short pause ! iPod touch 3rd generation (software version Pioneer accepts no responsibility for data lost 01
between songs. 5.1.1) on the iPod, even if that data is lost while this 02
unit is used. 
! iPod touch 2nd generation (software version

4.2.1) : Folder
External storage device (USB, SD) ! iPod touch 1st generation (software version About iTunes tagging 03
: Compressed

3.1.3) This function can be performed with the following 04  audio file
Playable folders: up to 1 500 (up to 700 for DivX/ ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  01 to 05: Folder
iPod models.
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) 
— iPod touch 4th generation number
Playable files: up to 15 000 ! iPod classic (software version 1.1.2) — iPod touch 3rd generation 05 1 to 6: Playback
! iPod with video (software version 1.3) — iPod touch 2nd generation Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence

En 65

<YRD5376-A/N>65
Appendix

Additional information Additional information

Disc ! Do not disassemble or modify this unit, as LED (light-emitting diode) backlight ! SPP (Serial Port Profile) 1.1
Folder selection sequence or other operation there are high-voltage components inside ! At low temperatures, using the LED backlight
may differ depending on the encoding or writing which may cause electric shock. Be sure to
software. consult your dealer or the nearest authorized
may increase image lag and degrade the License, Warranty Disclaimer
image quality due to the characteristics of
PIONEER Service Station for internal inspec- the LCD screen. Image quality will improve & Limitation of Liability
External storage device (USB, SD) tion, adjustments, or repairs. with an increase in temperature. This item incorporates copy protection technol-
The playback sequence is the same as the re- ! To protect the LED backlight, the display will ogy that is protected by U.S. patents and other
corded sequence in the external storage device Handling the display darken in the following environments: intellectual property rights of Rovi Corporation.
(USB, SD). ! Never touch the screen with anything be- — In the direct sunlight Reverse engineering and disassembly are pro-
To specify the playback sequence, the following sides your finger when operating the touch — Near the heater vent hibited.
method is recommended. panel function. The screen can scratch ! The product lifetime of the LED backlight is
1 Create a file name that includes numbers easily. more than 10 000 hours. However, it may de- Disclaimer
that specify the playback sequence (e.g., ! When the display is subjected to direct sun- crease if used in high temperatures. THE WARRANTIES SET FORTH IN PIONEER’S
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). light for a long period of time, it will become ! If the LED backlight reaches the end of its LIMITED WARRANTY ARE THE ONLY WARRAN-
2 Put those files into a folder. very hot resulting in possible damage to the product lifetime, the screen will become dark TIES MADE BY PIONEER OR ANY OF ITS LICEN-
3 Save the folder that contains the files to the LCD screen. You should avoid exposing the and the image will no longer be projected. In SORS, AS APPLICABLE. PIONEER AND ITS
external storage device (USB, SD). display unit to direct sunlight as much as such cases, please consult your dealer or the LICENSORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER
However, depending on the system environment, possible. nearest authorized PIONEER Service Station. WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-
you may not be able to specify the playback se- ! The display should be used within the tem- ING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
quence. perature range of 14 °F to 140 °F. Keeping the display in good MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
For USB portable audio players, the sequence is At temperatures higher or lower than this op- condition TICULAR PURPOSE.
different and depends on the player. erating temperature range, the display may ! When removing dust from the screen or
not operate normally. cleaning the display, first turn the system
Limitation of Liability
! The LCD screen is exposed in order to in- TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE
power off, then wipe with a soft dry cloth.
Using the display correctly crease its visibility within the vehicle. Do not ! When wiping the screen, take care not to
UNDER APPLICABLE LAW, NEITHER PIONEER
press it strongly on it as this may damage it. NOR ITS LICENSORS WILL BE LIABLE TO YOU
scratch the surface. Do not use harsh or
CAUTION ! Do not push the LCD screen forcefully as OR TO ANY OTHER PARTY FOR ANY INDIRECT,
abrasive chemical cleaners.
! If liquid or foreign matter should get inside this may scratch it. CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR
this unit, turn off the power immediately and SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
consult your dealer or the nearest authorized Liquid crystal display (LCD) screen Bluetooth profiles FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT
PIONEER Service Station. Do not use the OR IN TORT, INCLUDING NEGLIGENCE, EVEN IF
! Heat from the heater may damage the LCD In order to use Bluetooth wireless technology,
unit in this condition because doing so may SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE
screen, and cool air from the cooler may devices must be able to interpret certain pro-
result in fire, electric shock, or other failure. POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
cause moisture to form inside the display re- files. This unit is compatible with the following
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE
! If you notice smoke, a strange noise or smell, profiles.
sulting in possible damage. UNDER APPLICABLE LAW, PIONEER’S, OR ITS
or any other abnormal signs from the display, ! GAP (Generic Access Profile)
! Small black dots or white dots (bright dots) LICENSORS’, TOTAL LIABILITY OF ANY KIND
turn off the power immediately and consult ! SDP (Service Discovery Protocol)
may appear on the LCD screen. These are ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE
your dealer or the nearest authorized ! OPP (Object Push Profile)
due to the characteristics of the LCD screen OF THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIM-
PIONEER Service Station. Using this unit in ! HFP (Hands Free Profile)
and do not indicate a malfunction. ITED TO, ANY WARRANTY CLAIMS, OR ANY
this condition may result in permanent dam- ! HSP (Head Set Profile)
! When using a cellular phone, keep the an- CLAIMS FOR PROPERTY DAMAGE, DEATH OR
age to the system. ! PBAP (Phone Book Access Profile)
tenna away from the display to prevent dis- DISABILITY, REGARDLESS OF THE FORUM
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
ruption of the video image by the
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
appearance of spots, colored stripes, etc.
1.3

66 En

<YRD5376-A/N>66
Appendix

Additional information Additional information

AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION WMA Dolby Digital MIXTRAX


OR CLAIM IS BASED ON CONTRACT, TORT, (IN- Windows Media is either a registered trademark Manufactured under license from Dolby MIXTRAX is a trademark of the PIONEER

English
CLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LI- or trademark of Microsoft Corporation in the Laboratories. Dolby and the double-D symbol CORPORATION.
ABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY, WILL United States and/or other countries. are trademarks of Dolby Laboratories.
NOT EXCEED ONE THOUSAND DOLLARS (USD This product includes technology owned by libpng
$1 000). Microsoft Corporation and cannot be used or DivX Please be aware in advance that Pioneer will not
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE â â
distributed without a license from Microsoft DivX , DivX Certified and associated logos are respond to questions concerning the contents
EXCLUSION OF DAMAGES OR LIMITATION OF Licensing, Inc. trademarks of Rovi Corporation or its subsidia- of the source code.
LIABILITY, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR ries and are used under license. This licence was originally written in English
LIMITATIONS, TO THE EXTENT PROHIBITED BY â
SD memory card ABOUT DIVX VIDEO: DivX is a digital video and translated here only to help the reader
APPLICABLE LAW, MAY NOT APPLY TO YOU. SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC. format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi understand its content. Therefore, please note
YOUR SPECIFIC RIGHTS MAY VARY FROM JU- â
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. Corporation. This is an official DivX Certified that translated licence is NOT legally identified
RISDICTION TO JURISDICTION. device that plays DivX video. Visit divx.com for with the original English text.
iPod & iPhone more information and software tools to convert This copy of the libpng notices is provided for
Bluetooth iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod your files into DivX videos. your convenience. In case of any discrepancy
The Bluetoothâ word mark and logos are regis- touch are trademarks of Apple Inc., registered in ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This between this copy and the notices in the file
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. the U.S. and other countries. DivX Certifiedâ device must be registered in png.h that is included in the libpng distribution,
and any use of such marks by PIONEER “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean order to play purchased DivX Video-on-Demand the latter shall prevail.
CORPORATION is under license. Other trade- that an electronic accessory has been designed (VOD) movies. To obtain your registration code, COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LI-
marks and trade names are those of their re- to connect specifically to iPod or iPhone, respec- locate the DivX VOD section in Displaying the CENSE:
spective owners. tively, and has been certified by the developer to DivXâ VOD registration code. Go to vod.divx.com If you modify libpng you may insert additional
meet Apple performance standards. Apple is for more information on how to complete your notices immediately following this sentence.
DVD video not responsible for the operation of this device registration. This code is released under the libpng license.
is a trademark of DVD Format/Logo or its compliance with safety and regulatory libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through
Licensing Corporation. standards. Please note that the use of this ac- SiriusXM Satellite Radio 1.5.0, January 6, 2011, are Copyright (c) 2004,
cessory with iPod or iPhone may affect wireless 2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, and are dis-
iTunes performance. tributed according to the same disclaimer and li-
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., cense as libpng-1.2.5 with the following
registered in the U.S. and other countries. Androidä & Google Play individual added to the list of Contributing Au-
Android and Google Play are trademarks of thors
MP3 Google Inc. Cosmin Truta
Supply of this product only conveys a license for libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5
private, non-commercial use and does not con- HDMIâ SiriusXM and all related marks and logos are - October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002
vey a license nor imply any right to use this prod- The terms HDMI and HDMI High-Definition Mul- trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights re- Glenn Randers-Pehrson, and are distributed ac-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating) timedia Interface, and the HDMI Logo are trade- served. cording to the same disclaimer and license as
real time broadcasting (terrestrial, satellite, marks or registered trademarks of HDMI libpng-1.0.6 with the following individuals added
cable and/or any other media), broadcasting/ Licensing, LLC in the United States and other Pandora® internet radio to the list of Contributing Authors
streaming via internet, intranets and/or other countries. PANDORA, the PANDORA logo, and the Simon-Pierre Cadieux
networks or in other electronic content distribu- Pandora trade dress are trademarks or regis- Eric S. Raymond
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de- MHL tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used Gilles Vollant
mand applications. An independent license for MHL, the MHL Logo, and Mobile High-Definition with permission. and with the following additions to the disclaim-
such use is required. For details, please visit Link are trademarks or registered trademarks of er:
http://www.mp3licensing.com. MHL, LLC in the United States and other coun-
tries.

En 67

<YRD5376-A/N>67
Appendix

Additional information Additional information

There is no warranty against interference with The PNG Reference Library is supplied "AS IS". Language code chart for DVD
your enjoyment of the library or against infringe- The Contributing Authors and Group 42, Inc. dis-
ment. There is no warranty that our efforts or claim all warranties, expressed or implied, in- Language (code), input code
the library will fulfill any of your particular pur- cluding, without limitation, the warranties of Japanese (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Kurdish (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823
poses or needs. This library is provided with all merchantability and of fitness for any purpose. English (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901
faults, and the entire risk of satisfactory quality, The Contributing Authors and Group 42, Inc. as-
French (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornish (kw), 1123 Sardinian (sc), 1903
performance, accuracy, and effort is with the sume no liability for direct, indirect, incidental,
Kirghiz, Kyrgyz (ky),
user. special, exemplary, or consequential damages, Spanish (es), 0519 Estonian (et), 0520 Sindhi (sd), 1904
1125
libpng versions 0.97, January 1998, through which may result from the use of the PNG Refer-
Northern Sami (se),
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998, ence Library, even if advised of the possibility of German (de), 0405 Basque (eu), 0521 Latin (la), 1201
such damage. 1905
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distrib-
uted according to the same disclaimer and li- Permission is hereby granted to use, copy, modi- Luxembourgish (lb),
Italian (it), 0920 Persian (fa), 0601 Sangho (sg), 1907
cense as libpng-0.96, with the following fy, and distribute this source code, or portions 1202
individuals added to the list of Contributing Au- hereof, for any purpose, without fee, subject to Chinese (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Sinhala (si), 1909
thors: the following restrictions: Dutch, Flemish (nl),
Finnish (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Slovak (sk), 1911
Tom Lane 1. The origin of this source code must not be 1412
Glenn Randers-Pehrson misrepresented. Portuguese (pt), 1620 Fijian (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slovenian (sl), 1912
Willem van Schaik 2. Altered versions must be plainly marked as Swedish (sv), 1922 Faroese (fo), 0615 Lao (lo), 1215 Samoan (sm), 1913
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, such and must not be misrepresented as being Western Frisian (fy),
the original source. Russian (ru), 1821 Lithuanian (lt), 1220 Shona (sn), 1914
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas 0625
Dilger Distributed according to the same dis- 3. This Copyright notice may not be removed or Korean (ko), 1115 Irish (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
claimer and license as libpng-0.88, with the fol- altered from any source or altered source distri- Greek (el), 0512 Gaelic (gd), 0704 Latvian (lv), 1222 Albanian (sq), 1917
lowing individuals added to the list of bution. Afar (aa), 0101 Galician (gl), 0712 Malagasy (mg), 1307 Serbian (sr), 1918
Contributing Authors: The Contributing Authors and Group 42, Inc.
Abkhazian (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallese (mh), 1308 Swati (ss), 1919
John Bowler specifically permit, without fee, and encourage
Sotho, Southern (st),
Kevin Bracey the use of this source code as a component to Avestan (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309
1920
Sam Bushell supporting the PNG file format in commercial
Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macedonian (mk), 1311 Sundanese (su), 1921
Magnus Holmgren products. If you use this source code in a prod-
Greg Roelofs uct, acknowledgment is not required but would Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Tom Tanner be appreciated. Amharic (am), 0113 Hebrew (he), 0805 Mongolian (mn), 1314 Tamil (ta), 2001
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, Jan- A "png_get_copyright" function is available, for Aragonese (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Telugu (te), 2005
uary 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric convenient use in "about" boxes and the like: Arabic (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malay (ms), 1319 Tajik (tg), 2007
Schalnat, Group 42, Inc. printf("%s",png_get_copyright(NULL)); Assamese (as), 0119 Croatian (hr), 0818 Maltese (mt), 1320 Thai (th), 2008
For the purposes of this copyright and license, Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is Avaric (av), 0122 Haitian (ht), 0820 Burmese (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009
"Contributing Authors" is defined as the follow- supplied in the files "pngbar.png" and Aymara (ay), 0125 Hungarian (hu), 0821 Nauru (na), 1401 Turkmen (tk), 2011
ing set of individuals: "pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31). Azerbaijani (az), 0126 Armenian (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Andreas Dilger Libpng is OSI Certified Open Source Software. Ndebele, North (nd),
Dave Martindale OSI Certified Open Source is a certification Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Tswana (tn), 2014
1404
Guy Eric Schalnat mark of the Open Source Initiative. Belarusian (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Nepali (ne), 1405 Tonga (to), 2015
Paul Schmidt Glenn Randers-Pehrson
Bulgarian (bg), 0207 Indonesian (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turkish (tr), 2018
Tim Wegner glennrp at users.sourceforge.net
Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
January 6, 2011
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norwegian (no), 1415 Tatar (tt), 2020
Ndebele, South (nr),
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418

68 En

<YRD5376-A/N>68
Appendix

Additional information Additional information

Language (code), input code Specifications Subwoofer (mono):


Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Navajo, Navaho (nv),

English
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Tahitian (ty), 2025 General 125 Hz
1422 Slope ........................ –18 dB/oct
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
Uighur, Uyghur (ug), lowable) Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Tibetan (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425
2107 Grounding system ............ Negative type Phase ....................... Normal/Reverse
Breton (br), 0218 Icelandic (is), 0919 Occitan (oc), 1503 Ukrainian (uk), 2111 Maximum current consumption Bass boost:
................................... 10.0 A Gain ......................... +12 dB to 0 dB
Bosnian (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Dimensions (W × H × D):
Catalan (ca), 0301 Javanese (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbek (uz), 2126
D
Chechen (ce), 0305 Georgian (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205 DVD Player
Chassis .............. 178 mm × 100 mm ×
Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetian (os), 1519 Vietnamese (vi), 2209 System ............................ DVD video, Video CD, CD,
165 mm
WMA, MP3, AAC, DivX,
Panjabi, Punjabi (pa), (7 in. × 3-7/8 in. × 6-1/2 in.)
Corsican (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109 Volapük (vo), 2215 MPEG player
1601 Nose .................. 171 mm × 97 mm ×
Usable discs .................... DVD video, Video CD, CD, CD-
Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301 21 mm
R/RW, DVD-R/RW/R DL
(6-3/4 in. × 3-7/8 in. × 7/8 in.)
Czech (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polish (pl), 1612 Wolof (wo), 2315 Region number ................ 1
Weight ............................. 2.1 kg (4.6 lbs)
Pashto, Pushto (ps), Frequency response ......... 5 Hz to 44 000 Hz (with DVD,
Church Slavic (cu), 0321 Kalaallisut (kl), 1112 Xhosa (xh), 2408 at sampling frequency 96 kHz)
1619
Display Signal-to-noise ratio ......... 96 dB (1 kHz) (IHF-A network)
Central Khmer (km), (RCA level)
Chuvash (cv), 0322 Quechua (qu), 1721 Yiddish (yi), 2509 Screen size/aspect ratio ... 6.95 inch wide/16:9
1113 Output level:
(effective display area:
Welsh (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romansh (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515 156.6 mm × 81.6 mm) Video ........................ 1.0 Vp-p/75 W (±0.2 V)
Zhuang, Chuang (za), Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480) Number of channels ........ 2 (stereo)
Danish (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814 MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
2601 Display method ................ TFT active matrix, driving type
Color system .................... NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/ WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Romanian (ro), 1815 Zulu (zu), 2621 audio)
SECAM compatible
Durable temperature range (power off) (Windows Media Player)
................................... –4 °F to +176 °F AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
(Ver. 10.6 and earlier)
Audio DivX decoding format ....... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
Maximum power output ... 50 W × 4 (.avi, .divx)
70 W × 1/2 W (for subwoofer) MPEG video decoding format
Continuous power output ................................... MPEG-1 (.mpg, .mpeg, .dat)
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, MPEG-2 PS (.mpg, .mpeg)
5 % THD, 4 W load, both chan- MPEG-4 Part2 (Visual), MS-
nels driven) MPEG-4 Ver. 3 (.avi)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1 ch)
allowable)
Preout maximum output level USB
................................... 4.0 V USB standard specification
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer): ................................... USB 1.1, USB 2.0 high speed
Frequency ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ Maximum current supply
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz ................................... 1.0 A
Gain ......................... ±12 dB USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
HPF: iPod (Audio Class, HID Class)
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
125 Hz MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3,
Slope ........................ –12 dB/oct MPEG-2.5 Audio

En 69

<YRD5376-A/N>69
Appendix

Additional information Additional information

WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch MPEG-4 DivX Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
audio) MPEG-4 video decoding format DivX decoding format 30 dB)
(Windows Media Player) ............................ Simple Profile L0/L1/L2/L3, ............................ Home Theater Ver. 4.xx, 5.xx, Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded Advanced Simple Profile 6.xx (Ultra & HD are excluded) (IHF-A network)
only) (.mp4) (.avi, .divx) Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (analog broadcasting)
(Ver. 10.6 and earlier) Max Bit Rate ............. 8 000 kbps Max Bit Rate ............. 8 000 kbps (IHF-A network)
WAV Max Frame Rate ........ 30 fps Max Frame Rate ........ 30 fps(In case of resolution
WAV signal format .... Linear PCM, MS ADPCM Audio Codec ............. AAC 720×480. MAX 25 fps in case
(.wav) Decode Size .............. MAX:720(H) x 1 280(W), of 720×576) AM tuner
Sampling Frequency MIN:48(H) x 48(W) Audio Codec ............. MP2, MP3, Linear PCM/ Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz
............................ Linear PCM:16 kHz, JPEG MSAD PCM, AC-3 Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, JPEG decoding format Decode Size .............. MAX:720(H) x 480(W), MIN: Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)
44.1 kHz, 48 kHz ............................ Base Line (.jpeg, .jpg, .jpe, 48(H) x 48(W) (IHF-A network)
MS ADPCM:22.05 kHz, .jfif) H.264 Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (analog broadcasting)
44.1 kHz Pixel Sampling .......... 4:2:2, 4:2:0 H.264 decoding format (IHF-A network)
DivX Decode Size .............. MAX:4 092(H) x 4 092(W), ............................ Base Line Profile (.mp4)
DivX decoding format MIN:16(H) x 16(W) Max Bit Rate ............. 8 000 kbps
Bluetooth
............................ Home Theater Ver. 4.xx, 5.xx, Max File Size ............. 8 MByte Max Frame Rate ........ 30 fps
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
6.xx (Ultra & HD are excluded) Audio Codec ............. AAC
Output power ................... +4 dBm Maximum
(.avi, .divx) Decode Size .............. MAX:720(H) x 1 280(W),
SD (Power class 2)
Max Bit Rate ............. 8 000 kbps MIN:48(H) x 48(W)
Max Frame Rate ........ 30 fps(In case of resolution Compatible physical format WMV
720×480. MAX 25 fps in case ................................... Version 1.1 WMV decoding format CEA2006 Specifications
of 720×576) File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32 ............................ Main Profile (.wmv)
Audio Codec ............. MP2, MP3, Linear PCM/ MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3, Max Bit Rate ............. 8 000 kbps
MSAD PCM, AC-3 MPEG-2.5 Audio Max Frame Rate ........ 30 fps
Decode Size .............. MAX:720(H) x 480(W), MIN: WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch Audio Codec ............. WMA
48(H) x 48(W) audio) Decode Size .............. MAX:720(H) x 1 280(W),
H.264 (Windows Media Player) MIN:48(H) x 48(W)
H.264 decoding format AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded MPEG-4 Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
............................ Base Line Profile (.mp4) only) MPEG-4 video decoding format and ≦ 1 % THD+N)
Max Bit Rate ............. 8 000 kbps (Ver. 10.6 and earlier) ............................ Simple Profile L0/L1/L2/L3, S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
Max Frame Rate ........ 30 fps WAV Advanced Simple Profile 4 W)
Audio Codec ............. AAC WAV signal format .... Linear PCM, MS ADPCM (.mp4)
Decode Size .............. MAX:720(H) x 1 280(W), (.wav) Max Bit Rate ............. 8 000 kbps Note
MIN:48(H) x 48(W) Sampling Frequency Max Frame Rate ........ 30 fps
............................ Linear PCM:16 kHz, Specifications and the design are subject to
WMV Audio Codec ............. AAC
WMV decoding format 22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, Decode Size .............. MAX:720(H) x 1 280(W), modifications without notice.
............................ Main Profile (.wmv) 44.1 kHz, 48 kHz MIN:48(H) x 48(W)
Max Bit Rate ............. 8 000 kbps MS ADPCM:22.05 kHz, JPEG
Max Frame Rate ........ 30 fps 44.1 kHz JPEG decoding format
Audio Codec ............. WMA ............................ Base Line (.jpeg, .jpg, .jpe,
Decode Size .............. MAX:720(H) x 1 280(W), .jfif)
MIN:48(H) x 48(W) Pixel Sampling .......... 4:2:2, 4:2:0
Decode Size .............. MAX:4 092(H) x 4 092(W),
MIN:16(H) x 16(W)
Max File Size ............. 8 MByte

FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz

70 En

<YRD5376-A/N>70
English
En 71

<YRD5376-A/N>71
Table des matières Table des matières

Précautions Utilisation du syntoniseur HD Radio 83 Utilisation de la fonction iPod de cet Réglage de l’audio Bluetooth 100
RÈGLES DE PROTECTION Mise en mémoire et rappel des appareil sur votre iPod 94 Lecture aléatoire (shuffle) 101
IMPORTANTES 74 stations 84 Lecture aléatoire 94 Répétition de la lecture 101
Pour une conduite en toute sécurité 74 Mise en mémoire des stations les plus Répétition de la lecture 94
Pour éviter l’épuisement de la fortes 84 Lecture de vidéos à partir de votre Utilisation de MIXTRAX
batterie 75 Accord sur les signaux puissants 84 iPod 94 Utilisation de MIXTRAX 101
Utilisation de l’étiquetage iTunes 84 Recherche d’une vidéo/musique sur Utilisation de MIXTRAX EZ 101
Avant de commencer Changement de mode de recherche 84 l’iPod 94 Exécution de MIXTRAX EZ 102
La protection de votre ouïe est entre vos Changement de mode de réception 84 Modification de la vitesse d’un livre Réglage du mode MIXTRAX 102
mains 75 audio 95 Réglage de l’effet 102
Quelques mots sur cet appareil 75 Syntoniseur SiriusXM Affichage de listes liées à la plage musicale
Numéros de région des disques DVD Présentation des opérations du syntoniseur en cours de lecture (recherche de Lecture en continu de Pandoraâ
vidéo 76 SiriusXM 85 liaison) 95 Utilisation de Pandora 103
Quelques mots sur ce mode d’emploi 76 Mise en mémoire et rappel des Sélection et lecture de stations de radio
Service après-vente des produits canaux 85 AppRadio Mode Pandoraâ/aléatoire 104
Pioneer 76 Sélection d’un canal dans l’écran de la Utilisation de AppRadio Mode 95
Visitez notre site Web 76 liste 86 Réglage de connexion des Téléphone Bluetooth
Utilisation et entretien de la Changement de l’affichage de la liste 86 applications 96 Utilisation du téléphone Bluetooth 104
télécommande 76 Sélection directe d’un canal SiriusXM 86 Démarrage de la procédure 96 Appel d’un numéro de l’annuaire 105
Mode de démonstration 77 Replayä 86 Réglage du clavier 96 Sélection d’un numéro à l’aide du mode de
Utilisation de l’étiquetage iTunes 86 Réglage du mixage audio de recherche par ordre alphabétique 105
Description de l’appareil Utilisation de la fonction alerte 86 l’application 97 Inversion des noms dans l’annuaire 106
Appareil central 77 Réglage du contrôle parental 87 Utilisation des listes des appels reçus,
Afficheur d’accueil 78 Réglage de SiriusXM Tune Startä 87 USB/SD manqués et composés 106
Mise en/hors service de la source 78 Options d’examen 87 Utilisation des images de vidéos 97 Réglage de la réponse automatique 106
Choix d’une source 78 Utilisation de la lecture audio 98 Réglage du volume d’écoute du
Réglage du volume 79 Disque (CD/DVD) Mode de navigation Musique 98 destinataire 106
Télécommande 79 Présentation de l’utilisation vidéo 88 Utilisation de la lecture d’images Mise en service ou hors service de la
Utilisation de la lecture audio 90 fixes 99 sonnerie 106
Opérations communes Changement de type de fichier média 90 Changement de type de fichier média 99 Utilisation des listes de présélection des
Utilisation standard des éléments de menu/ Utilisation du menu DVD 90 Lecture aléatoire (shuffle) 99 numéros d’appel 106
listes 80 Lecture aléatoire (shuffle) 90 Répétition de la lecture 99 Exécution d’un appel par saisie d’un
Utilisation de l’icône de défilement et de la Répétition de la lecture 91 Choix des fichiers à partir de la liste des numéro de téléphone 106
barre de lecture 80 Recherche de la partie que vous souhaitez noms de fichiers 99 Réglage du mode privé 107
Activation des touches du clavier lire 91 Affichage de listes liées à la plage musicale Contrôle vocal 107
tactile 80 Choix de la sortie audio 91 en cours de lecture (recherche de
Utilisation de la vue arrière 80 Lecture PBC 91 liaison) 100 Réglages
Utilisation du moniteur arrière 80 Choix des plages à partir de la liste des titres Lecture de vidéos d’un périphérique de Utilisation des menus 107
Utilisation du correcteur de son 81 de plages 91 stockage externe (USB, SD) 100
Changer le mode écran large 81 Choix des fichiers à partir de la liste des Lecture du contenu VOD d’un Réglages sonores
noms de fichiers 91 DivXâ 100 Utilisation du réglage de l’équilibre avant-
Opérations de base Lecture du contenu VOD d’un DivXâ 92 Capture d’une image dans des fichiers arrière/droite-gauche 108
Réglage de l’angle du panneau LCD et JPEG 100 Réglage de l’équilibre sonore 108
éjection du support 82 iPod Définition de la résolution d’affichage Utilisation de l’égaliseur 108
Réglage de l’horloge 82 Contrôle de l’iPod 92 avancée 100 Utilisation de l’égalisation
Utilisation des images de vidéos 92 automatique 108
Syntoniseur HD Radioä Utilisation de la lecture audio 93 Audio Bluetooth Utilisation du sonic center control 108
À propos des stations HD Radioä 83 Utilisation de la lecture audio 100

72 Fr

<YRD5376-A/N>72
Table des matières Table des matières

Réglage de la correction Réglage du défilement permanent 114 Installation


physiologique 109 Réglage de l’audio Bluetooth 114 Installation à l’aide des trous de vis sur les
Utilisation de la sortie haut-parleur Effacement de la mémoire côtés de l’appareil 126
d’extrêmes graves 109 Bluetooth 115 Fixation de la face avant 127
Accentuation des graves 109 Mise à jour du logiciel de connexion Installation du microphone 127
Utilisation du filtre passe-haut 109 Bluetooth 115
Ajustement des niveaux des Affichage de la version du système Informations complémentaires
sources 109 Bluetooth 115 Dépannage 128
Réglage de la caméra de vue arrière Messages d’erreur 130

Français
Configuration du lecteur vidéo (caméra de recul) 115 Signification des messages d’erreur du
Choix de la langue des sous-titres 110 EQ auto (égalisation automatique) 115 réglage EQ auto 134
Choix de la langue audio 110 Réglage du signal vidéo 117 Signification des messages 134
Choix de la langue des menus 110 Liste des indicateurs 135
Réglage de l’affichage des DVD sous Menu Favori Conseils sur la manipulation 136
plusieurs angles 110 Utilisation du menu Favori 117 Formats audio compatibles (USB) 138
Définition du ratio d’aspect 110 Compatibilité des formats audio
Réglage de l’intervalle du Menu de connexion Bluetooth compressés (disque, USB, SD) 138
diaporama 111 Utilisation du menu de connexion Compatibilité iPod 139
Réglage du verrouillage parental 111 Bluetooth 118 Séquence des fichiers audio 140
Paramétrage du fichier de sous-titres Utilisation correcte de l’afficheur 140
DivX 111 Menu de thème Profils Bluetooth 141
Affichage de votre code d’enregistrement Choix de la couleur de l’éclairage 119 Licence, Avis de non-responsabilité de
VOD DivXâ 112 Choix de la couleur OSD (affichage à garantie et Limites de
Lecture automatique des DVD 112 l’écran) 119 responsabilité 141
Choix de l’affichage d’arrière-plan 119 Tableau des codes de langue pour les
Réglages système DVD 143
Réglage de connexion des Autres fonctions Caractéristiques techniques 144
applications 112 Réglage des positions de réponse des
Mise en service ou hors service de l’entrée claviers tactiles (calibrage du clavier
auxiliaire 112 tactile) 120
Réglage de l’entrée AV 112 Utilisation d’une source AUX 120
Réglage de l’entrée RGB 112 Réinitialisation du microprocesseur 120
Réglage du mixage audio de
l’application 112 Connexion
Mise à jour du firmware 112 Connexion du cordon
Affichage de la version du firmware 113 d’alimentation 122
Réglage du mode MIXTRAX 113 Lors de la connexion à un amplificateur de
Modification des réglages de puissance vendu séparément 123
l’image 113 Lors de la connexion du composant vidéo
Sélection de la langue du système 113 externe et de l’écran 123
Réglage de SiriusXM Tune Startä 113 Lors de la connexion à une caméra de vue
Réglage du mode démonstration 114 arrière 124
Mise en service ou hors service de la iPod avec connecteur Lightning 124
coupure/atténuation du son 114 iPod avec connecteur 30 broches 125
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur Android 125
de haut-parleur d’extrêmes graves 114 Connexion du syntoniseur SiriusXM en
Réglage de l’avance d’étiquette 114 option 126
Utilisation du clavier 114

Fr 73

<YRD5376-A/N>73
Section

01 Précautions Précautions

Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap- 5 Pour renforcer la sécurité, certaines fonc- ! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
pareil PIONEER. tions sont désactivées si le frein de park- même pour des personnes autres que le conduc- ATTENTION
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ing n’est pas serré et si le véhicule n’est teur de regarder des images sur un écran à l’inté- NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il pas à l’arrêt. rieur d’un véhicule. Quand cette réglementation emplacement où le conducteur peut regarder
est particulièrement important que vous lisiez et 6 Ne réglez jamais le volume de votre est applicable, elle doit être respectée, et les des vidéos pendant qu’il conduit.
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ- écran à un niveau tel que vous ne puis- fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le siez pas entendre la circulation exté- être utilisées. Quand vous utilisez la caméra
dans un endroit sûr et facilement accessible pour rieure et les véhicules de secours. de vue arrière
toute consultation ultérieure. Si vous essayez de regarder une image vidéo Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet
pendant que vous conduisez, l’avertissement appareil peut être utilisé pour vous aider à gar-
ATTENTION “Regarder la vidéo à l'avant en roulant est in- der un œil sur une remorque ou faire une mar-
RÈGLES DE PROTECTION N’essayez pas d’installer cet appareil ou terdit” s’affiche sur l’écran avant. che arrière dans un emplacement de parking
IMPORTANTES d’en faire l’entretien vous-même. L’installa- Pour regarder une image vidéo sur l’écran étroit.
tion ou l’entretien de cet appareil par des avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et
Veuillez lire toutes les instructions concernant personnes sans formation et sans expé- serrez le frein de parking.
votre écran et les conserver pour référence ulté- rience en équipement électronique et en ac- ATTENTION
rieure. cessoires automobiles peut être dangereux Verrouillage par le frein de parking ! L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎ-
1 N’installez pas l’écran là où il peut (i) et vous exposer à des risques d’électrocu-
L’utilisation pendant la conduite de certaines TRE INVERSÉE.
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra- tion ou à d’autres dangers.
des fonctions offertes par cet appareil (visualisa- ! UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
der le fonctionnement de systèmes d’uti-
tion d’une vidéo ou l’utilisation de certaines tou- POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
lisation ou les dispositifs de sécurité du
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
véhicule, incluant les airbags, les Pour une conduite en toute ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
ou illégale. Pour empêcher l’utilisation de ces
commandes du signal de détresse, ou sécurité fonctions quand le véhicule est en mouvement, PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
(iii) dégrader la capacité du conducteur à
il existe un système de blocage qui détecte la OU DES DOMMAGES.
utiliser le véhicule en sécurité.
ATTENTION position serrée du frein de parking. Si vous es-
2 N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-
! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’A- sayez d’utiliser les fonctions mentionnées ci-
tourner votre attention de la conduite du PRÉCAUTION
LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC- dessus pendant que vous conduisez, elles se-
véhicule en toute sécurité. Observez tou- ! La fonction caméra de vue arrière doit être
TER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE ront désactivées jusqu’à ce que vous arrêtiez le
jours des règles de conduite sûre et res- utilisée comme une aide pour avoir un œil
CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU véhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez le
pectez toutes les régulations existantes sur une remorque ou lors d’une marche ar-
COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING. frein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser-
du code de la route. Si l’utilisation du rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse-
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI- riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en-
système ou la lecture de l’écran vous po- ment.
LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO- foncée avant de relâcher le frein de parking.
sent des difficultés, garez votre véhicule ! Veuillez noter que les bords des images de la
LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE
dans un endroit sûr et effectuez les régla- caméra de vue arrière peuvent différer légère-
PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU
ges nécessaires. Lors de l’utilisation d’un écran ment selon que des images plein écran sont
MATÉRIELS GRAVES.
3 N’oubliez pas de toujours mettre votre
! Pour éviter les risques de dommages matériels
connecté à la sortie moniteur affichées pendant une marche arrière, ou
ceinture de sécurité lorsque vous condui- arrière que ces images sont utilisées pour surveiller
ou corporels et une violation éventuelle des lois
sez votre véhicule. Si vous avez un acci- l’arrière quand le véhicule est en marche
applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé La sortie moniteur arrière de cet appareil (V
dent, vos blessures peuvent être avant.
avec un écran vidéo visible par le conducteur. OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
considérablement plus graves si votre
! Pour éviter le risque d’accident et une violation rière qui permet aux passagers assis à l’arrière
ceinture n’est pas bouclée correctement.
potentielle des lois applicables, l’écran du siège de regarder des vidéos.
4 N’utilisez jamais des écouteurs en
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant
conduisant.
la conduite du véhicule.

74 Fr

<YRD5376-A/N>74
Section

Avant de commencer Avant de commencer 01

Pour éviter l’épuisement de ID FCC : AJDK059


effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
la batterie MODÈLE Nº : AVH-X8500BHS
» pourrait au contraire être excessif et contri-
IC : 775E-K059
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque buer à endommager votre ouïe de façon perma-
Le présent appareil est conforme aux la partie
vous utilisez cet appareil pour éviter de déchar- nente. Le réglage de votre matériel à un volume
15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-
ger la batterie. sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
nada applicables aux appareils radio exempts
! Quand cet appareil n’est plus alimenté, no- permettra de mieux vous protéger.
de licence. L’exploitation est autorisée aux
tamment lors d’un remplacement de la batte-

Français
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
rie de la voiture, le microprocesseur de CHOISISSEZ UN VOLUME
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-
l’appareil revient à sa condition initiale. Nous SÉCURITAIRE :
teur de l’appareil doit accepter tout brouillage
vous recommandons de noter les données ! Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
radioélectrique subi, même si le brouillage
de réglage audio. rieur.
est susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement. ! Montez progressivement le volume jusqu’à
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup- un niveau d’écoute confortable ; le son doit
ATTENTION
prime (ou remplace) par l'utilisateur. être clair et exempt de distorsions.
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules
Cet équipement est conforme aux limites ! Une fois que le son est à un niveau confor-
qui ne possèdent pas de position ACC.
d’exposition aux rayonnements énoncées table, ne touchez plus au bouton du volume.
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
FCC lignes directrices d'exposition dans le DIRECTIVES SUIVANTES :
Supplément C à OET65 et d’exposition aux fré- ! Lorsque vous montez le volume, assurez-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de vous de pouvoir quand même entendre ce
l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très qui se passe autour de vous.
faible qui est considérée conforme sans éva- ! Faites très attention ou cessez temporaire-
luation de l’exposition maximale autorisée. ment l’utilisation dans les situations pouvant
Cependant, cet équipement doit être installé s’avérer dangereuses.
et utilisé en gardant une distance de 20 cm ! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
ou plus entre le dispositif rayonnant et le d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
corps (à l’exception des extrémités : mains, motorisé ; une telle utilisation peut créer des
poignets, pieds et chevilles). dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.

La protection de votre ouïe Quelques mots sur cet appareil


est entre vos mains
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
Pour assurer le rendement optimal de votre ma- sont attribuées pour une utilisation en Amérique
tériel et – plus important encore – la protection du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai- peut se traduire par une réception de mauvaise
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la qualité.
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en

Fr 75

<YRD5376-A/N>75
Section

01 Avant de commencer Avant de commencer

PRÉCAUTION Numéros de région des Service après-vente des http://www.pioneerelectronics.ca


1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
Ce produit est classifié comme produit laser disques DVD vidéo produits Pioneer les détails de votre achat dans nos fichiers
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007 Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numé- Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur pour vous aider à faire référence à ces infor-
“Sécurité des appareils à laser” et contient un ros de région compatibles peuvent être lus sur auprès duquel vous avez acheté cet appareil mations pour une déclaration d’assurance
module laser de classe 1M. Pour assurer une ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région pour le service après-vente (y compris les condi- en cas de perte ou de vol.
sécurité permanente, n’enlevez aucun couver- du lecteur sur le fond de l’appareil et dans ce tions de garantie) ou pour toute autre informa- 2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du mode d’emploi (reportez-vous à la page 144, Ca- tion. Dans le cas où les informations duits et les technologies les plus récentes.
produit. Faites effectuer l’entretien par du per- ractéristiques techniques). nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez 3 Téléchargez les modes d’emploi, comman-
sonnel qualifié. contacter les sociétés indiquées ci-dessous : dez les catalogues des produits, recherchez
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une de nouveaux produits, et bien plus.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 Quelques mots sur ce mode des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris 4 Vos retours d’informations sont importants
d’emploi contact au préalable. pour garantir nos efforts continus en matière
de conception et de fabrication optimales de
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
! Cet appareil possède des fonctions sophisti- produits répondant aux attentes des clients.
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER quées permettant d’assurer une réception et États-Unis
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. un fonctionnement de haute qualité. Toutes Pioneer Electronics (USA) Inc.
ces fonctions ont été conçues pour en facili- CUSTOMER SUPPORT DIVISION Utilisation et entretien de la
ter au maximum l’utilisation, mais un grand
nombre d’entre elles ne sont pas auto-expli-
P.O. Box 1760 télécommande
Long Beach, CA 90801-1760
catives. Ce mode d’emploi vous aidera à pro- 800-421-1404 Installation de la pile
PRÉCAUTION
fiter pleinement du potentiel de cet appareil CANADA
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-
et à maximiser votre plaisir d’écoute. Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
avec des liquides. Cela pourrait provoquer rière de la télécommande et insérez la pile en
! Ce manuel utilise des illustrations d’écrans DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
une électrocution. Tout contact avec des li- respectant les polarités (+) et (–).
réels pour décrire les opérations. Cependant, MATEURS
quides pourrait également provoquer des ! Lors de la première utilisation, retirez le film
en fonction du modèle utilisé, les écrans de 340 Ferrier Street
dommages, de la fumée et une surchauffe qui dépasse du porte-pile.
certains appareils ne correspondent pas aux Unit 2
de l’appareil.
illustrations présentées dans ce manuel. Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
! Conservez ce mode d’emploi à portée de
! Dans les instructions suivantes, les mémoi- 1-877-283-5901
main pour référence ultérieure.
res USB, lecteurs audio portables USB et 905-479-4411
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
cartes mémoire SD sont collectivement ap-
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
pelés “périphériques de stockage externes
venant de l’extérieur.
(USB, SD)”. Si uniquement les mémoires Pour connaître les conditions de garantie, repor-
! Évitez tout contact avec l’humidité.
USB et les lecteurs portables USB sont tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
! Si la batterie est débranchée ou déchargée,
concernés, ils sont appelés “périphériques compagne cet appareil.
le contenu de la mémoire sera effacé.
de stockage USB”.
! Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont ATTENTION
désignés par le terme “iPod”. Visitez notre site Web ! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
Rendez-nous visite sur le site suivant :
médiatement un médecin.
http://www.pioneerelectronics.com
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
au Canada
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.

76 Fr

<YRD5376-A/N>76
Section

Avant de commencer Description de l’appareil 02

03
PRÉCAUTION
Mode de démonstration Appareil central Double-cliquez sur l’icône sur l’écran de lan-
cement pour revenir à l’affichage de l’affi-
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V). La démonstration des fonctions démarre auto- cheur d’accueil.
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas matiquement lorsque vous sélectionnez Off
utilisée pendant un mois ou plus. pour la source alors que le contact d’allumage 6 MODE
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut est en position ACC ou ON. Pour annuler la dé- Mise hors service de l’écran d’information.
créer un risque d’explosion. Remplacez la monstration des fonctions, appuyez de façon
pile uniquement par une pile identique ou de prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de 7 c/d (TRK)

Français
type équivalent. façon prolongée sur la touche MUTE pour redé-
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal- marrer. Utiliser la démonstration des fonctions 8 h (éjection)
lique. lorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé-
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé- charger la batterie. 9 Jack d’entrée du microphone EQ auto
talliques. 12 3 4 5 6 7 8 Utilisez ce jack pour connecter un micro-
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé- Important phone EQ auto.
commande, puis insérez une pile neuve. Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être 9 a b
! Lors de la mise au rebut des piles usagées, connecté à la fonction de mise en/hors service. a Fente de chargement des disques
respectez les règlements nationaux ou les Ne pas le faire peut entraîner le déchargement
instructions locales en vigueur dans le pays de la batterie. b Logement de la carte mémoire SD
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
PRÉCAUTION
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la Remarques
face avant de l’appareil à télécommander. ! Lorsqu’un iPhone est connecté, appuyez de
! La télécommande peut ne pas fonctionner façon prolongée sur la touche accueil pour
correctement à la lumière directe du soleil. 1 RESET activer la commande vocale.
Pour les détails, reportez-vous à la page 120, ! Quand le système de navigation est
Important Réinitialisation du microprocesseur. connecté, appuyez sur MODE pour afficher
! Ne laissez pas la télécommande exposée à l’écran de navigation. Maintenez la pression
2 SRC/OFF sur MODE pour désactiver l’affichage.
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil. Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
3 +/– (VOLUME/VOL) l’affichage.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon ! Pour plus de détails sur le fonctionnement
4 MUTE du système de navigation à partir de cette
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
Appuyez sur cette touche pour couper le unité, consultez le mode d’emploi approprié.
célérateur.
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le ! Lorsqu’un iPhone ou un périphérique
son. Android exécutant une application qui prend
en charge AppRadio Mode est connecté,
5 Touche accueil appuyez sur MODE pour basculer sur l’écran
Affichage de l’écran d’accueil. des applications. Vous pouvez utiliser l’appli-
L’affichage revient à l’écran de lancement cation en touchant l’écran.
lorsqu’une application tierce est utilisée avec
AppRadio Mode.

Fr 77

<YRD5376-A/N>77
Section

03 Description de l’appareil Description de l’appareil

Afficheur d’accueil La section suivante décrit comment commuter 3 Touche de la vue arrière Choix d’une source
la source de sortie pour le moniteur arrière. Re- Affichage de l’image de la vue arrière.
Écran HOME (Avant) portez-vous à la page 80, Utilisation du moniteur Pour les détails, reportez-vous à la page 80,
Modes sources disponibles
1 2 3 4 arrière. Utilisation de la vue arrière.
! SiriusXM – Syntoniseur SiriusXM
Affichage de la source hors service ! Digital Radio – Syntoniseur radio numérique
4 Source off touche
! Disc – Lecteur de DVD et CD intégré
8 9 Mise hors service de la source.
Digital Radio Disc USB/iPod1 USB/iPod2 Pandora ! USB/iPod 1 – USB/iPod 1
13 APR
12:25 ! USB/iPod 2 – USB/iPod 2

OFF
PM
5 Bluetooth touche â
! Pandora – Radio Pandora sur Internet
FRONT
SD Bluetooth Audio AUX AV SiriusXM
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
! SD – Carte mémoire SD
OFF ! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth intégré
6 thème touche
Apps RearView
ON
! AUX – AUX
Affichage du menu thème.
Settings
! AV – Entrée AV
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
7 Icône du menu Choix d’une source
Affichage du menu. ! Utilisation de la touche SRC/OFF
7 6 5
1 Appuyez sur SRC/OFF.
Écran HOME (Arrière) Affichage de la source en service
8 Source touche ! Utilisation des touches du clavier tactile de
Affichage du menu source. l’afficheur d’accueil
1 4 1 1 Touchez l’icône de la source, puis touchez
9 Clock touche le nom de la source souhaitée.
SiriusXM 1 JAN
AM 12:22 Passage à l’écran de réglage de l’horloge. ! Quand l’icône de la source n’est pas affi-
chée, vous pouvez l’afficher en touchant
Digital Radio
Mirror Disc USB/iPod1 SD AV

Remarque l’écran.
REAR iPod1 Quand l’appareil mobile est connecté via HDMI
afin d’utiliser Apps, activez Bluetooth correcte-
! Pendant que vous utilisez le menu, vous
ne pouvez pas sélectionner une source en
OFF USB2 ment pour l’appareil connecté via HDMI. Si la touchant son icône.

Settings
Pandora S.Rtrv
DB
connexion n’est pas comme spécifié, la fonction
ne fonctionne pas correctement. Remarque
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
SD -00’ 31”
Appr
App
ppr
pp

L’icône USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 change


comme suit :
7 6 5 Mise en/hors service de la ! USB 1 est affiché quand un périphérique de stoc-
1 Icône de la source
Faites glisser/déplacez l’icône pour basculer Sélection d’une source préférée.
source kage USB est connecté à l’entrée USB 1.
entre l’écran HOME avant et arrière. N’oubliez ! iPod 1 est affiché quand un iPod est connecté à
Lorsque l’icône de la source n’est pas affi-
pas de toucher l’écran pour les faire glisser/dé- Mise sous tension de la source à l’aide des tou- l’entrée USB 1.
chée, elle peut être affichée en appuyant sur
placer. ches ! USB 2 est affiché quand un périphérique de stoc-
la touche d’accueil ou en touchant .
1 Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source kage USB est connecté à l’entrée USB 2.
en service. ! iPod 2 est affiché quand un iPod est connecté à
2 Touche Apps
l’entrée USB 2.
Basculer sur AppRadio Mode. Mise hors tension de la source à l’aide des tou- ! USB/iPod 1 ou USB/iPod 2 est affiché quand
Les icônes de la touche Apps sont différen- ches aucun appareil n’est connecté.
tes sur les iPhone et les appareils Android. 1 Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce ! iPod 1 et iPod 2 ne sont pas affichés lorsque
que la source soit mise hors service. App Connection Settings est réglé sur iPhone
(Digital AV).

78 Fr

<YRD5376-A/N>78
Section

Description de l’appareil Description de l’appareil 03

Reportez-vous à la page 96, Réglage de connexion Télécommande 5 Sélecteur multidirectionnel 9 MUTE


des applications. Permet de sélectionner un menu dans le Appuyez sur cette touche pour couper le
1 2 3 menu DVD. son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
USB/iPod 1 et USB/iPod 2 son.
Cet appareil possède les sources USB/iPod 1 et 6 RETURN
USB/iPod 2. Appuyez sur cette touche pour afficher le a MENU
Les réglages des fonctions ne sont pas disponi- menu PBC (contrôle de la lecture) pendant Appuyez sur cette touche pour afficher le
bles dans USB/iPod 2. la lecture PBC. menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
9

Français
— Pandora TOP MENU
— AppRadio Mode a 7 f Appuyez sur cette touche pour revenir au
— Sortie moniteur arrière 4 Appuyez sur cette touche pour mettre en menu principal pendant la lecture d’un DVD.
— Mise à jour du firmware pause ou reprendre la lecture.
m b AUDIO
Remarques 5 Appuyez sur cette touche pour effectuer un Appuyez sur cette touche pour changer la
! Lorsque deux périphériques de stockage b 6 retour rapide. langue audio pendant la lecture d’un DVD.
USB sont connectés à cet appareil et que Appuyez sur cette touche pour changer la vi- Appuyez pour changer de sortie audio pour
vous voulez basculer de l’un à l’autre pour la tesse du retour rapide. les DivX/MPEG-4.
lecture, déconnectez d’abord la communica-
7 n SUBTITLE
tion avec le périphérique de stockage USB c Appuyez sur cette touche pour effectuer une Appuyez sur cette touche pour changer la
avant de basculer sur l’autre périphérique. 8 avance rapide. langue des sous-titres pendant la lecture
! Si vous connectez USB 1/iPod 1 et USB 2/ Appuyez sur cette touche pour changer la vi- d’un DVD/DivX/fichier MPEG-4.
iPod 2 simultanément, utilisez un câble USB tesse de l’avance rapide. ANGLE
Pioneer (CD-U50E) en plus du câble USB o Appuyez sur cette touche pour changer l’an-
Pioneer standard. 1 +/– (VOLUME/VOL) Appuyez sur cette touche pour revenir à la gle de vue pendant la lecture d’un DVD.
plage précédente (au chapitre précédent).
2 REAR SRC p c BAND/ESC
Réglage du volume Appuyez sur cette touche pour parcourir les Appuyez sur cette touche pour aller à la Appuyez sur cette touche pour choisir la
différentes sources arrière disponibles. plage suivante (au chapitre suivant). bande du syntoniseur quand le syntoniseur
% Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour ré- Maintenez la pression sur cette touche pour g est sélectionné comme source. Utilisée aussi
gler le volume. mettre la source arrière hors service. Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec- pour annuler le mode commande des fonc-
ture. tions.
3 SRC/OFF Si vous reprenez la lecture, cette dernière re- Appuyez sur cette touche pour basculer d’un
Appuyez sur cette touche pour parcourir les prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de mode à l’autre lors de la lecture des types de
différentes sources avant disponibles. nouveau la touche pour arrêter totalement la données suivants :
Maintenez la pression sur cette touche pour lecture. ! Disque
mettre la source avant hors service. Audio compressé et données audio (CD-
8 FOLDER/P.CH DA) tels que les disques CD-EXTRA et
4 Commutateur de sélection du mode de la Appuyez sur cette touche pour choisir le MIXED-MODE
source disque ou dossier suivant ou précédent. ! Périphérique de stockage externe (USB,
Permet de changer le mode de la source Appuyez pour rappeler les fréquences des SD)
entre la source avant et la source arrière. stations de radio attribuées aux touches de Données audio, données vidéo et don-
présélection des canaux. nées photo

Fr 79

<YRD5376-A/N>79
Section

04 Opérations communes Opérations communes

Utilisation standard des Activation des touches du Pour activer le mode vue arrière, la caméra
DVD-V
13.APR
PM 12:25
de vue arrière peut être réglée sur n’importe
éléments de menu/listes XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
clavier tactile quel réglage mais ne doit surtout pas être
Touches du clavier tactile éteinte.
Ouverture du menu du téléphone Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
Bluetooth. à la page 115, Réglage de la caméra de vue arrière
DVD-V
13.APR
Pour les détails, reportez-vous PM 12:25
Dolby D 48kHz 16bit 2ch
XX XX
(caméra de recul).
à la page 104, Téléphone MENU TOP
MENU XXXXXXXXXXXXXXXX
Bluetooth. 1/2
Utilisation de la touche de la vue
01:00 2 -01:00

Affichage du menu de listes. arrière pour afficher la vue arrière


Exécution de la fonction de re- 2
Dolby D 48kHz 16bit 2ch
cherche. Affichage de l’image de la vue ar-
1 Icône de défilement MENU TOP
MENU

1/2 rière via la mise en service de l’i-


Affichage du réglage EQ (menu Apparaît lorsque des éléments sélectionna-
01:00 2 -01:00 mage de la vue arrière.
des fonctions audio). bles sont masqués.
Lorsque l’image de la vue arrière

2 Barre de lecture 1 s’affiche, vous pouvez basculer sur


l’affichage de la source en tou-
Affichage du menu Favori. Apparaît lorsque les éléments ne peuvent y
chant l’écran. Vous pouvez alors
pas être affichés sur une seule page. Return

2/2 temporairement effectuer des opé-


01:00 2 -01:00 rations à partir de l’affichage de la
Affichage des éléments masqués
source à ce stade. Si vous n’effec-
Utilisation de l’icône de 1 Touchez l’icône de défilement ou faites glisser
tuez aucune opération pendant
défilement et de la barre de la barre de lecture pour afficher tout élément 1
quelques secondes, l’écran revient
caché.
lecture ! Vous pouvez également faire glisser la liste
1 Touche d’onglet à l’image de la vue arrière.
Basculer sur les touches du clavier tactile à Pour mettre l’image de la vue ar-
pour afficher tout élément caché.
rière hors service, appuyez sur la
1 l’écran.
Spécification du point de lecture touche accueil pour revenir à l’é-
Audio
1 Faites glisser la barre de lecture à l’écran. cran d’accueil, puis appuyez à nou-
SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00 (Non disponible quand la barre de lecture est Utilisation de la vue arrière veau sur cette touche.
Loudness
Graphic EQ Powerful grisée.) Une caméra de vue arrière, vendue séparément,
Subwoofer
Auto EQ Off
On est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière.
Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00
Les fonctions ci-dessous sont disponibles. Utilisation du moniteur arrière
! Caméra de vue arrière La connexion d’un moniteur arrière (vendu sépa-
High Pass Filter
Loudness OFF
Cet appareil peut être configuré pour afficher rément) à cet appareil permet d’afficher des
Source Level Adjuster
Subwoofer ON automatiquement l’image de la vue arrière images et des vidéos à partir des sièges arrière.
lorsque vous placez le levier de vitesse en po- La source de sortie du moniteur arrière peut être
21 sition MARCHE ARRIÈRE (R). commutée vers ce qui suit :
! Caméra pour le mode vue arrière ! Mirror – La source sur l’écran avant de cet
Vous pouvez activer la vue arrière à l’écran à appareil
tout moment. Disc – La vidéo et le son du disque
USB/iPod 1 – La vidéo et le son du périphé-
rique de stockage USB

80 Fr

<YRD5376-A/N>80
Section

Opérations communes Opérations communes 04

SD – La vidéo et le son de la carte SD Cette fonction n’est pas disponible sur un iPod ! Quand une source vidéo est visualisée dans
AV – La vidéo et le son de l’entrée AV avec connecteur Lightning ou sur des périphéri- un mode écran large qui ne correspond pas
OFF– Aucune source ques Android. à son ratio d’aspect original, elle peut appa-
raître différente.
Remarques ! Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
! Vous ne pouvez pas utiliser les touches du Changer le mode écran large écran large de ce système dans un but
clavier tactile ni les écrans d’opérations à commercial ou de présentation publique
partir du moniteur arrière. Sélection du format d’écran appro- peut constituer une violation des droits d’au-

Français
! Les images et vidéos continuent d’être affi- prié pour la lecture vidéo. teur protégés par les lois sur le copyright.
chées que le véhicule soit en mouvement ou ! L’image vidéo apparaîtra plus grossière
arrêté. quand elle est visualisée en mode Zoom.
1 Afficher le mode écran.
! Vous ne pouvez pas lire les fichiers DivX si- ! Full/Zoom/Normal est utilisé pour les vi-
multanément sur les moniteurs avant et ar- déos. Normal/Trimming est utilisé pour les
2 Touchez le réglage du mode écran large
rière. images JPEG.
désiré.
! Seule l’entrée USB 1 prend en charge le mo- ! Cette fonction est activée pour la lecture des
niteur arrière. Full (plein écran) sources répertoriées ci-dessous.
! USB/iPod 1 et SD sont compatibles avec L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori- — Disc : DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
DivX/MPEG-4/WMV/H.264 uniquement. zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé- MPEG-2, MPEG-4, JPEG
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si néficier d’une image TV 4:3 (image normale) — USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEG
vous utilisez MIXTRAX. Si vous utilisez MIX- sans en perdre une partie. — iPod : Vidéo
TRAX alors que cette fonction est en cours — AV : Données A/V
d’utilisation, cette fonction est désactivée. Zoom (zoom) — AUX : Données A/V
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-
tion verticalement et horizontalement ; idéal
Utilisation du correcteur de son pour une image de taille cinéma (image écran
large).
Améliore automatiquement l’audio
compressé et restaure un son Normal (normal)
riche. L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
donne aux utilisateurs aucune sensation de dis-
Hors service — — parité puisque ses proportions sont les mêmes
! est plus efficace que . que celles de l’image normale.

Remarque Trimming (rognure)


Cette fonction est activée pour la lecture des L’image s’affiche sur l’ensemble de l’écran au
sources répertoriées ci-dessous. même rapport horizontal/vertical. Si le rapport
! CD-DA horizontal/vertical est différent entre l’affichage
! Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur un périphé- et l’image, l’image peut s’afficher partiellement
rique de stockage externe (USB, SD) coupée en haut/bas ou sur les côtés.
! Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD Remarques
! iPod
! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
! Pandora
pendant la conduite.
! Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.

Fr 81

<YRD5376-A/N>81
Section

05 Opérations de base Opérations de base

Réglage de l’angle du panneau 2 Ejectez une carte mémoire SD. ! Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
l’appareil avant de démarrer votre véhicule.
LCD et éjection du support
Éjection d’une carte mé-
moire SD. 1 Appuyez sur h (éjecter) pour libérer la
PRÉCAUTION face avant.
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD. 3 Appuyez sur une carte mémoire SD pour 2 Touchez la touche de détachement.
Faites tout particulièrement attention aux mains l’éjecter.
et aux doigts des enfants.
La face avant glisse auto-
Retrait de la face avant matiquement vers vous.
Réglage de l’angle du panneau LCD
PRÉCAUTION 2 Poussez au bas de l’unité de face avant
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le jusqu’à ce qu’elle soit enclipsée.
! Ne tentez pas de détacher la face avant
menu d’éjection. 3 Déplacez le sélecteur du bas de la face
lorsque DISC/SD est dans la position d’éjec-
avant vers la droite, puis relevez la face
tion.
2 Réglez le panneau LCD suivant un angle avant et poussez le sélecteur vers le bas.
! Ne tentez pas de détacher la face avant
offrant une visibilité aisée.
lorsque des données sont en cours d’écriture
sur USB/SD.
Abaisser l’écran. Ceci pourrait entraîner une corruption des
données.
! Une fois la face avant détachée, le moniteur
Remettre l’écran à la verticale. revient automatiquement à sa position d’ori-
gine.
Veillez à ne pas laisser vos mains ou d’autres
# Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD retro- objets derrière le moniteur pendant son dé-
uvera automatiquement la même position à sa pro- placement.
Réglage de l’horloge
chaine ouverture. ! Assurez-vous que la face avant est dans sa
4 Rangez la face avant dans le boîtier de 1 Touchez Clock.
position d’origine lorsque le véhicule est en L’écran Clock Adjustment s’affiche.
Éjection d’un disque protection fourni à cet effet.
mouvement. Pour les détails, reportez-vous à la page 78, Affi-
Il est dangereux de conduire avec la face cheur d’accueil.
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le
avant détachée.
Pose de la face avant
menu d’éjection.
! Ne placez pas de boissons ou d’autres objets 1 Faites glisser la face avant au-dessus de 2 Sélectionnez l’élément à régler.
2 Éjectez un disque. au-dessus de la face avant lorsqu’elle est to- l’unité et fixez-la.
talement ouverte. Faites glisser l’appareil d’introduction sur la face 3 Touchez a ou b pour régler la date et
avant dans la fente d’insertion au-dessus de l’u- l’heure correctes.
Éjecter un disque. Important nité et fixez-le.
! Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
Ejection d’une carte mémoire SD ! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
1 Appuyez sur h (éjection) pour afficher le tures élevées et de la lumière directe du so-
menu d’éjection. leil.

82 Fr

<YRD5376-A/N>82
Section

Syntoniseur HD Radioä Syntoniseur HD Radioä 06

À propos des stations Utilisation du syntoniseur 5 Touche de station locale


Réglage de l’accord automatique sur une
HD Radioä Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio HD Radio station locale.
permet aux stations de radio locales d'émettre un signal
Les stations HD Radioä offre des services de Touches du clavier tactile
numérique clair. Le son de la bande AM s’apparente au
transmission audio et de données de haute qua- 6 Touche de présélection
son de la bande FM et le son de la bande FM s’apparente
lité. Les stations HD Radio vous sont fournies Accord manuel vers le haut ou le bas.
à celui d'un CD. 1 Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
par vos stations locales FM/AM.
Les caractéristiques des stations HD Radio sont dant plus de deux secondes pour ignorer des

Radio
13 APR
12:25

Français
FM 1 AM PM
les suivantes : HD2
stations. L’accord automatique démarre dès
! Audio de haute qualité â que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
La fonction iTunes Tagging vous permet de découvrir 1 WWWWWWWWWWWW
! Multidiffusion FM une large gamme de contenus et également d’« étiqueter WWWWWWWWWWWWWW veau sur la touche pour annuler l’accord au-
2
! Services de données » ce contenu pour consultation ultérieure et l’achat dans WWWWWWWWWWWWWW tomatique.
â 3 WWWWWWWWWWWWWW
la boutique iTunes . Tag
Lorsqu’une station analogique est reçue,
4 HD DIGITAL l’accord vers le bas est exécuté lors de l’é-
5
87.9 MHz mission analogique. (6 d 2)
Informations visuelles relatives au contenu lu sur votre ré-
6 Local Seek Blending Si une émission numérique n’est pas encore
ALL D/A AUTO

cepteur HD Radio, comme les pochettes d’album, les reçue, l’accord vers le haut est exécuté au ni-
photographies anciennes, les captures d’émissions en di- 87 6 5 4 3 2 veau de la station analogique suivante. (2
rect, entre autres contenus connexes. d 6)
1 Touche de bande
Technologie HD Radioä Sélection d’une bande (FM ou AM) en sélec- FM analogique 1

! Technologie HD Radio fabriquée sous li- tionnant la touche correspondante. FM analogique 2 FM numérique-1ca 3
cence possédée par iBiquity Digital La touche de la bande sélectionnée est mise
FM numérique-2ca 4
Corporation U.S. et des brevets étrangers. en surbrillance sur l’écran tactile.
HD Radioä et les logos HD, HD Radio et « Basculement entre FM1, FM2 et FM3 en ap- FM numérique-3ca 5
Arc » sont des marques commerciales de puyant sur la touche de la bande. FM analogique 6

iBiquity Digital Corp. Lorsque AM est sélectionné, vous ne pouvez


pas basculer sur une autre bande AM en ap-
puyant sur la touche de la bande. 7 Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
2 Touche d’étiquette nés.

Données du service de programme : Enregistrement sur votre iPod des informa-


tions sur la plage musicale (étiquette) de la 8 Touche de canal présélectionné
- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie
avancée de HD Radio. station d’émission. Sélection d’un canal présélectionné.
- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-
prète, les codes d’identification des stations, le guide des 3 Touche de mode de réception Opérations de base
canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-
Commutation vers la diffusion analogique de
les.
la même fréquence. Basculement entre des canaux présélectionnés à
l’aide des touches
4 Touche de mode de recherche 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au Commutation entre la recherche d’accord
canal principal, offrent une musique nouvelle et originale,
Accord automatique à l’aide des touches
sur les stations d’émission numériques et la 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.
recherche normale. (TRK).

Fr 83

<YRD5376-A/N>83
Section

06 Syntoniseur HD Radioä Syntoniseur HD Radioä

Remarque 1 Affichez l’écran de la liste des canaux Enregistrement des informations Changement de mode de
Les touches du clavier tactile non indiquées à présélectionnés. d’étiquette sur cet appareil
Utilisation du syntoniseur HD Radio peuvent s’af- Reportez-vous à la page 83, Utilisation du synto-
recherche
ficher à l’écran. niseur HD Radio. 1 Réglez la station de diffusion. Il existe deux réglages de recherche d’accord,
Reportez-vous à la page 135, Liste des indica- La liste des canaux présélectionnés apparaît à HD (recherche d’accord sur les stations d’émis-
teurs. l’écran. 2 Enregistrez les informations d’étiquette sion numériques) et ALL (recherche d’accord
sur cet appareil. normale).
2 Touchez BSM pour mettre en service Reportez-vous à la page 83, Utilisation du synto-
Mise en mémoire et rappel BSM. niseur HD Radio. ALL—HD
des stations Les six stations d’émission des plus fortes sont Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-
enregistrées dans les touches de présélection dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi-
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus- des canaux dans l’ordre de la force du signal. cale désirée est en cours de diffusion. Changement de mode de
qu’à six stations pour chaque gamme. # Pour annuler la mise en mémoire, touchez # Quand vous enregistrez les données d’étiquette réception
Annuler. sur cet appareil, Tag clignote.
1 Affichez l’écran de la liste des canaux # Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des Si la réception d’une émission numérique de-
présélectionnés. informations d’étiquettes pour 50 plages musicales. vient médiocre, cet appareil passe automatique-
Reportez-vous à la page 83, Utilisation du synto- Accord sur les signaux # En fonction du moment de l’enregistrement des ment sur l’émission analogique du même
niseur HD Radio. niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée
puissants informations d’étiquettes, les informations d’étiquet-
sur D/A AUTO, le syntoniseur bascule automati-
La liste des canaux présélectionnés apparaît à tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
l’écran. L’accord automatique sur une station locale ne musicale en cours de lecture peuvent également quement entre émission numérique et émission
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le si- être enregistrées. analogique. Si cette fonction est réglée sur
2 Touchez de façon prolongée l’une des gnal reçu est suffisamment puissant pour ga- # Si une carte mémoire SD est sélectionnée pour ANALOG, le syntoniseur ne recevra que les
touches de présélection des canaux pour rantir une réception de bonne qualité. la source alors que les informations d'étiquettes sont émissions analogiques.
mettre en mémoire la fréquence sélection- en cours d'enregistrement sur cet appareil, les infor-
née. FM : Hors service — — — — mations d'étiquette ne seront pas transférées vers D/A AUTO—ANALOG
La fréquence de la station de radio sélectionnée l'iPod.
a été mise en mémoire. AM : Hors service — —
Plus le nombre de affichés à l’écran est im- 3 Lorsque l’enregistrement est terminé,
3 Touchez la touche de présélection appro- portant, et plus le nombre de stations pouvant l’indicateur s’éteint et l’indicateur
priée pour sélectionner le canal désiré. être sélectionnées est faible. Seules les stations s’affiche.
avec les signaux les plus forts dans votre zone
locale peuvent être sélectionnés.
Mise en mémoire des Enregistrement des informations
Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera
étiquetées sur votre iPod
stations les plus fortes en mesure de recevoir des émissions de stations
plus faibles. 1 Connectez votre iPod.
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
tions) mémorise automatiquement les six sta-
votre iPod commence à enregistrer automati-
tions les plus fortes dans l’ordre de la force du Utilisation de l’étiquetage quement les informations étiquetées.
signal.
iTunes # Lors du transfert de l’étiquette, il est impossible
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la
Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes, de sélectionner la source SD.
fonction BSM peut provoquer le remplacement
d’autres fréquences déjà conservées grâce aux reportez-vous à la page 139, Quelques mots sur
l’étiquetage iTunes. 2 Lorsque le transfert est terminé, l’indica-
touches de présélection des canaux.
teur s’éteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.

84 Fr

<YRD5376-A/N>84
Section

Syntoniseur SiriusXM Syntoniseur SiriusXM 07

Présentation des opérations ! Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635- 4 Touche Memory d Touche de canal présélectionné
2349 pour l’activation. Réglage des équipes, artistes et œuvres en Rappel des canaux présélectionnés en tou-
du syntoniseur SiriusXM # Les satellites SiriusXM envoient un message tant qu’alerte de la station de diffusion. chant la touche.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- d’activation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoni- Mise en mémoire de la station actuelle dans
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM seur reçoit le message, « Abonnement mis à jour » 5 Touche d’étiquetage des plages musicales la liste des canaux présélectionnés en tou-
â
Connect, vendu séparément. s’affiche. iTunes chant de façon prolongée la touche.
Pour plus d’informations sur l’installation d’un Une fois que vous êtes abonné, SiriusXM envoie un Enregistrement de l’étiquetage des plages
â
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect, message d’activation à votre syntoniseur. musicales iTunes à partir de la station de Opérations de base

Français
consultez le guide d’installation fourni avec le Le processus d’activation dure généralement 10 à 15 diffusion sur votre iPod.
syntoniseur. minutes mais dans certains cas cela peut prendre Accord manuel (pas à pas) à l’aide des touches
Toutes les nouveautés à écouter sont sur jusqu’à une heure. Ne mettez pas l’appareil hors ten- 6 Touche de recherche 1 Appuyez sur c ou d (TRK).
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam- sion pendant que le message d’activation est affi- Sélection d’un canal dans l’écran de la liste.
ment le plus large choix de musique gratuite, de ché. Accord automatique à l’aide des touches
sports, d’informations, de discussion et de diver- 7 Touche de réglage 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
tissements. Un syntoniseur de véhicule Touches du clavier tactile L’écran des réglages s’affiche. (TRK).
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
Remarque
Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm. 9 2
1 3 4 5 6 8 Touche Live
Les touches du clavier tactile non indiquées à
com. Utilisez pour revenir à l’émission en direct
Présentation des opérations du syntoniseur

SiriusXM lorsque vous êtes en mode Relecture instan-


22 JAN
SXM 1 AM 12:22 SiriusXM peuvent s’afficher à l’écran.
Pour vous abonner au service tanée.
Reportez-vous à la page 135, Liste des indica-
1
Radio Satellite SiriusXM CH Channel Name
teurs.
2 Category Name 9 Touche de direct
Artist Name / Content Info
1 Sélectionnez SiriusXM comme source. 3 Song Title / - Un clavier numérique s’affiche et vous per-
Vous devez être en mesure d’accorder sur le met de saisir directement les numéros de ca- Mise en mémoire et rappel
Memory Tag

4
canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le naux SiriusXM.
canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule 5 CH 888 DB des canaux
Live
SiriusXM Connect est correctement installé 6 -01’ 00” a Touche de pause et lecture Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
comme décrit dans le guide d’installation du Utilisez lorsque vous êtes en mode Relecture qu’à six canaux pour chaque gamme.
syntoniseur. d cb a 98 7 instantanée.
1 Affichez l’écran de la liste des canaux
2 Basculez sur le canal 0 et vérifiez l’ID de 1 Touche de liste b Touche d’avance/de retour présélectionnés.
la radio. Affichage de la liste des canaux présélection- Lorsque vous êtes en mode Relecture instan- Reportez-vous à la page 85, Présentation des opé-
L’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac- nés. tanée, utilisez pour avancer ou reculer ou ap- rations du syntoniseur SiriusXM.
cédant au canal 0. Il est également indiqué au puyez de façon prolongée pour avancer ou La liste des canaux présélectionnés apparaît à
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM 2 Touche d’informations reculer rapidement. l’écran.
Connect. Changement des informations SiriusXM.
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID Nom de la catégorie—Informations sur le c Touche de présélection 2 Touchez de façon prolongée l’une des
n’inclut pas les lettres I, O, S et F. contenu Accord manuel vers le haut ou le bas. touches de présélection des canaux pour
Ce numéro est obligatoire pour activer votre Enfoncez la touche de façon prolongée pen- mettre en mémoire le canal sélectionné.
abonnement. 3 Touche de bande dant plus de deux secondes pour ignorer des Le canal sélectionné a été mis en mémoire.
Sélection d’une bande à partir de SXM1, stations. L’accord automatique démarre dès
3 Activez le service en ligne ou par télé- SXM2 ou de SXM3. que vous relâchez la touche. Appuyez à nou- 3 Touchez la touche de présélection appro-
phone. veau sur la touche pour annuler l’accord au- priée pour sélectionner le canal désiré.
! Consultez le site www.siriusxm.com/ tomatique.

Fr 85

<YRD5376-A/N>85
Section

07 Syntoniseur SiriusXM Syntoniseur SiriusXM

Sélection d’un canal dans Changement de l’affichage ! Touchez les touches d’avance ou de retour Enregistrement des informations
pour ignorer le contenu. Appuyez de façon étiquetées sur votre iPod
l’écran de la liste de la liste prolongée sur les touches d’avance et de re-
Vous pouvez basculer entre les types de liste tour pour parcourir rapidement le contenu. 1 Connectez votre iPod.
Sélection d’un canal à partir de
lorsqu’une liste s’affiche. ! Touchez Live pour quitter le mode Relecture Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
la liste de tous les canaux et accéder au point en direct de l’émission. votre iPod commence à enregistrer automati-
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca- % Touchez Info lorsqu’une liste apparaît quement les informations étiquetées.
naux disponibles. pour basculer entre les types de liste.
La liste affichée bascule entre les types suivants Utilisation de l’étiquetage 2 Lorsque le transfert est terminé, l’indica-
1 Touchez la touche de recherche pour ou- dans l’ordre donné. iTunes teur s’éteint et les informations étiquetées
vrir l’écran de la liste. Nom du canal—Nom de l’interprète—Titre de la Remarque sont enregistrées sur votre iPod.
plage musicale—Informations sur le contenu Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,
2 Sélectionnez le réglage Tous les canaux.
reportez-vous à la page 139, Quelques mots sur
Utilisation de la fonction alerte
l’étiquetage iTunes.
3 Sélectionnez le canal souhaité. Sélection directe d’un canal Ce système peut vous alerter lorsque des
SiriusXM Étiquetage iTunes des plages matchs auxquels participent vos équipes ou ar-
4 Touchez la touche de fermeture pour fer- tistes/œuvres favoris sont sur le point de démar-
mer l’écran de la liste. Vous pouvez sélectionner un canal SiriusXM di- musicales SiriusXM
rer/d’être diffusés. Pour utiliser cette fonction
rectement en saisissant le numéro de canal sou-
1 Réglez la station de diffusion. vous devez définir à l’avance une alerte pour les
haité.
équipes/artistes/œuvres. 50 alertes maximum
L’écran est fermé.
2 Touchez la touche d’étiquetage des pla- peuvent être définies.
1 Touchez la touche de direct pour basculer â
ges musicales iTunes .
sur l’écran de saisie directe.
Enregistrez les informations d’étiquette sur cet Réglage des équipes/artistes/
Sélection d’un canal à partir de 2 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro de
appareil. œuvres de l’alertete
la liste de catégories Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-
canal désiré.
dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi- 1 Lorsque votre contenu favori est diffusé,
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca- # Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
cale désirée est en cours de diffusion. touchez Memory pour ouvrir l’écran de sélec-
tégories disponibles. tion du contenu d’alerte.
# Quand vous enregistrez les données d’étiquette
Les types de catégories disponibles dépendent 3 Sélectionnez le canal SiriusXM correspon-
sur cet appareil, Tag clignote.
des types de canaux disponibles. dant au numéro saisi.
# Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des 2 Touchez un élément pour enregistrer le
Le canal SiriusXM ayant le numéro saisi est sé-
informations d’étiquettes pour 50 plages musicales. contenu.
1 Touchez la touche de recherche pour ou- lectionné.
# En fonction du moment de l’enregistrement des ! Pour annuler le réglage de l’alerte, touchez
vrir l’écran de la liste. Annuler.
informations d’étiquettes, les informations d’étiquet-
Sélection du canal SiriusXM cor- tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
2 Sélectionnez une catégorie dans la liste. respondant au numéro saisi. musicale en cours de lecture peuvent également Réglage des équipes de l’alerte
3 Sélectionnez le canal souhaité.
être enregistrées. dans l’écran de réglage des équipes
3 Lorsque l’enregistrement est terminé, 1 Touchez la touche de réglage pour ouvrir
4 Touchez la touche de fermeture pour fer- Replayä l’indicateur s’éteint et l’indicateur l’écran des réglages.
mer l’écran de la liste.
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re- s’affiche.
lire le canal écouté. 2 Touchez Team Setting pour ouvrir l’écran
! Touchez Pause/Lecture pour mettre en pause de réglage des équipes.
L’écran est fermé. ! Pour annuler le réglage de l’alerte, touchez
ou lire.
Annuler.

86 Fr

<YRD5376-A/N>86
Section

Syntoniseur SiriusXM Syntoniseur SiriusXM 07

3 Sélectionnez la ligue souhaitée. 4 Touchez Oui. Si un code de passe correct est saisi, la liste des Une fois le nouveau code de passe défini, l’é-
Toutes les alertes sont supprimées. canaux s’affiche sur l’écran Contrôle parental cran Contrôle parental s’affiche.
4 Sélectionnez l’équipe souhaitée. ainsi qu’une icône de verrouillage ou de déver-
Remarque
L’icône de désactivation d’alerte devient l’icône Lorsqu’un contenu sélectionné rouillage.
d’activation d’alerte. Si Vérification Tuner apparaît, reportez-vous à
démarre la page 130, Radio Satellite SiriusXM.
! Si l’équipe est déjà définie pour l’alerte, l’i- 4 Les opérations ci-dessous peuvent être
Lorsqu’un contenu sélectionné est sur le point
cône d’activation d’alerte devient l’icône de effectuées dans l’écran Contrôle parental.
de commencer (ou est en cours) sur une autre
désactivation d’alerte.
Réglage de SiriusXM Tune

Français
station, l’alerte est affichée.
Verrouillage de canaux
Activation ou désactivation de L’accès au canal d’émission en cours peut être
Startä
l’alerte Commutation vers l’autre station verrouillé. Vous devrez saisir votre code de passe Lors de l’accord avec les touches des canaux
pour écouter le match. ultérieurement pour écouter un canal verrouillé. présélectionnés, les plages musicales peuvent
Vous pouvez définir la même alerte facilement
en désactivant l’alerte sans la supprimer. être lues depuis le début si Tune Start est en ser-
Pas de syntonisation sur l’autre % Pour verrouiller un canal spécifique, tou- vice.
1 Touchez la touche de réglage pour ouvrir station. chez le nom du canal souhaité dans la liste.
l’écran des réglages. Une icône de verrouillage verrouillée s’affiche 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
en regard du nom d’un canal verrouillé. ser à l’écran d’accueil.
2 Touchez Alert List pour ouvrir la liste des Touchez une seconde fois le nom d’un canal ver-
Réglage du contrôle parental rouillé pour le déverrouiller. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
alertes.
! Pour annuler l’activation de l’alerte, touchez La fonction de contrôle parental SiriusXM vous menu système.
Annuler. permet de contrôler l’accès aux canaux que Clear All (suppression des
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes. verrous de tous les canaux) 3 Touchez SiriusXM Tune Start sur le menu
3 Sélectionnez l’alerte souhaitée. Lorsqu’elle est activée, la fonction Contrôle pa- système pour mettre SiriusXM Tune Start en
Vous pouvez supprimer les verrous de tous les
L’icône de l’alerte bascule entre Mise en/hors rental vous demander d’entrer un code pour ou hors service.
canaux verrouillés simultanément.
service. pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil- Marche : la plage musicale en cours est lue à
! Si vous souhaitez supprimer l’alerte, mainte- lés. partir du début de la plage.
% Touchez Clear All pour déverrouiller tous
nez la pression pendant quelques secondes. Off : L’émission en direct est lue pour le canal
les canaux verrouillés simultanément.
1 Touchez la touche de réglage pour ouvrir audio en cours.
Suppression de toutes les alertes l’écran des réglages.
Editer code (changement de code)
Vous pouvez supprimer toutes les alertes simul-
2 Touchez la touche de contrôle parental Vous pouvez modifier votre code de passe. Options d’examen
tanément. Pour supprimer une alerte seule-
pour ouvrir l’écran de confirmation du code Les canaux et les plages musicales peuvent être
ment, reportez-vous à la page 87, Activation ou 1 Touchez Editer code pour passer à l’écran
de passe. lus sur cette unité à l’aide d’un examen du
désactivation de l’alerte. d’édition du code de passe. disque.
3 Utilisez le clavier numérique pour saisir le Le fonctionnement de Tune Start peut prendre
1 Touchez la touche de réglage pour ouvrir 2 Utilisez le clavier numérique pour saisir
code de passe à quatre chiffres, puis effleu- quelques minutes après un arrêt puis une re-
l’écran des réglages. un nouveau code de passe à quatre chiffres,
rez la touche Entrer. mise sous tension ou après le changement sur
puis effleurez la touche Entrer. une autre bande présélectionnée.
2 Touchez Alert List pour ouvrir la liste des
alertes. Touchez pour confirmer le code
! Pour annuler la suppression de toutes les de passe. Touchez pour confirmer le code
alertes, touchez Annuler. de passe.

Le code par défaut est 0000.


3 Touchez DELETE ALL.

Fr 87

<YRD5376-A/N>87
Section

07 Syntoniseur SiriusXM Disque (CD/DVD)

08
Tune Scanä Utilisation du balayage Présentation de l’utilisation 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour
rapide
Cette fonction vous permet d’écouter un court vidéo Avance ou retour rapide
passage des plages musicales que vous n’avez
SiriusXM
22 JAN
SXM 1 AM 12:22 Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra-
pas encore écoutées sur les canaux musicaux
enregistrés sur la bande présélectionnée ac- 1 CH WWWWWWWWWWWWW
les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD- pide/de retour rapide.
tuelle. 2 WWWWWWWWWWWWWWWW R/CD-RW.
WWWWWWWWWWWWWWWW 2 Touche de recherche
3 WWWWWWWWWWWWWWWW
1 Touchez la touche de liste pour afficher la Touches du clavier tactile Exécution de la fonction de recherche.
4 Scanning
liste des canaux présélectionnés. DVD vidéo
5 CH 888 DB
3 Touche de changement de langue des
2 Touchez Examen de l’accord. 6
Scan
Back
Scan
Play
Scan
Next
Scan
Esc
1 2 sous-titres
Avec les DVD/DivX supportant des enregis-
trements multi-sous-titres, vous pouvez chan-
1 2 3 4
DVD-V
13.APR
Chaque plage dans le canal en PM 12:25
XX XX ger de langue des sous-titres pendant la
cours est joué pendant huit se-
1 Touche d’examen précédent
XXXXXXXXXXXXXXXX lecture.
condes.
Passer à la plage musicale précédente pen-
dant l’examen de l’accord. 4 Touche de changement de langue audio
Reportez-vous à la page 88, Utilisation du ba- Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture
layage pour obtenir une liste des fonction que Passer au canal précédent pendant l’examen
de la catégorie.
Dolby
2ch D 48kHz
Dolby16bit
D 48kHz
2ch16bit
audio en différentes langues et dans diffé-
vous pouvez utiliser pendant le balayage. TOP â
MENU MENU
Dolby PLll
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,
1/2
Remarque 2 Touche d’examen du disque 01:00 2 -01:00
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-
Tune Start et Tune Scan sont compatibles avec Sélectionner le canal ou la plage musicale tème audio pendant la lecture.
le syntoniseur SXV200 mais non disponibles en cours de lecture. a 98 7 6 5 4 3 Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
avec SXV100.
y
lue avec le système audio utilisé pour enre-
3 Touche d’examen suivant
Return
gistrer le DVD.
2/2

Examen de la catégorie Passer à la plage musicale suivante pendant 01:00 2 -01:00

l’examen de l’accord. 5 Touche du menu principal


Parcourez chaque canal d’une catégorie.
Passer au canal suivant pendant l’examen g f e dc b Retour au menu principal pendant la lecture
de la catégorie. d’un DVD.
1 Touchez la touche de recherche. CD Vidéo

4 Touche de sortie d’examen Return


6 Touche MENU
2 Touchez la catégorie désirée. Affichage du menu DVD pendant la lecture
Quitter l’examen du disque.
01:00 8 -01:00 d’un DVD.
3 Touchez Examen.
9 8h7e g b 7 Touche Lecture au ralenti
L’émission en direct de chaque Avance image par image dans la sélection
canal de la catégorie en cours est Lors de la lecture d’un disque contenant un mé-
pendant la lecture.
lange de divers types de fichiers média
lue pendant cinq secondes à tour Touchez de façon prolongée pendant plus de
de rôle. deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-
01:00 2 -01:00
Media ture.
Reportez-vous à la page 88, Utilisation du ba- Le fait de toucher augmente la vitesse de lec-
layage pour obtenir une liste des fonction que 9 87 e 4i3 ture entre quatre réglages incrémentiels pen-
vous pouvez utiliser pendant le balayage. dant la lecture au ralenti d’un DVD Vidéo/CD
Vidéo.

88 Fr

<YRD5376-A/N>88
Section

Disque (CD/DVD) Disque (CD/DVD) 08

8 Touche d’arrêt e Touche de répétition Opérations de base Remarques


Arrêt de la lecture. Sélection de l’étendue de répétition. ! Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re- Lecture de vidéos gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-
prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de f Touche d’angle de vue 1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut, chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez
nouveau la touche pour arrêter totalement la Avec les DVD offrant des enregistrements dans le logement de chargement des disques. vous reporter à la section suivante pour
lecture. multi-angle (scènes filmées sous plusieurs La lecture commence automatiquement. connaître les fichiers qui peuvent être lus.
angles), vous pouvez changer d’angle de vue ! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un Reportez-vous à la page 138, Fichiers vidéo
9 Touche de mode d’écran pendant la lecture. menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page DivX.)

Français
Changement du mode écran. 90, Utilisation du menu DVD et la page 91, Lec- ! Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un
Reportez-vous à la page 81, Changer le mode g Touche de sortie audio ture PBC. CD-R/RW dans le logement de chargement
écran large. Changement de sortie audio lors de la lec- ! Quand la fonction de lecture automatique est des disques.
ture de disques vidéo enregistrés avec audio en service, l’appareil ignore le menu DVD et ! Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
a Touche de pause et lecture LPCM. démarre automatiquement la lecture à partir ponibles lors du visionnage d’un média du
Pause de la lecture. du premier chapitre du premier titre. Reportez- fait de la programmation du disque. Le cas
Retour en mode de lecture normal pendant h Touche de ralenti vous à la page 112, Lecture automatique des échéant, l’icône apparaît à l’écran.
une lecture en pause, au ralenti ou image Ralentissement de la vitesse de lecture en DVD. ! Des touches du panneau tactile non réperto-
par image. quatre pas pendant la lecture au ralenti d’un ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée, riées dans la page 88, Présentation de l’utili-
DVD/CD vidéo. vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. sation vidéo peuvent également s’afficher sur
b Touche de retour ! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ! Si un message est affiché après le charge- l’écran.
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un ralenti. ment d’un disque contenant un contenu VOD Reportez-vous à la page 135, Liste des indica-
retour a été préprogrammé sur le DVD en ! Il est possible que les images ne soient DivX, touchez Play. teurs.
cours de lecture. pas nettes en lecture au ralenti avec cer- Reportez-vous à la page 92, Lecture du contenu ! Avec certains DVD, le changement de lan-
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une tains disques. â gue/système audio ne peut être possible
VOD d’un DivX .
scène spécifiée n’a pas été préprogrammée ! La lecture au ralenti en arrière n’est pas qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
sur le disque DVD. disponible. Éjection d’un disque ! Vous pouvez aussi utiliser le menu
! Reportez-vous à la page 82, Éjection d’un Réglage vidéo pour changer de langue/sys-
c Touche de signet i Touche de support disque. tème audio. Pour les détails, reportez-vous à
Pendant la lecture, touchez le point où vous Commutation entre les types de fichiers Sélection d’un chapitre à l’aide des touches la page 110, Choix de la langue audio.
voulez reprendre la lecture au prochain char- média pour lire les informations des sup- 1 Appuyez sur c ou d (TRK). ! Cet appareil revient en lecture normale si
gement du disque. ports DVD/CD/USB/SD. vous modifiez la langue audio pendant l’a-
! Vous pouvez définir un signet par DVD Avance ou retour rapide à l’aide des touches vance/le retour rapide, la pause ou la lecture
vidéo. Vous pouvez définir jusqu’à cinq si- 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d au ralenti.
gnets au total. (TRK). ! Avec certains DVD, le changement de langue
! Pour supprimer le signet sur un disque, ! L’avance/le retour rapide n’est pas toujours des sous-titres ne peut être possible qu’en
maintenez la pression sur la touche pen- disponible sur certains disques. Le cas utilisant l’affichage d’un menu.
dant la lecture. échéant, la lecture normale reprend automati- ! Vous pouvez aussi utiliser le menu
! Le signet le plus ancien est remplacé par quement. Réglage vidéo pour changer la langue des
le nouveau. ! L’avance/le retour rapide dépend de la durée sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à
pendant laquelle vous maintenez la pression la page 110, Choix de la langue des sous-ti-
d Touche fléchée sur c ou d (TRK). Cette fonction n’est pas dis- tres.
Affichage des touches fléchées pour utiliser ponible pour les CD vidéo.
le menu DVD.

Fr 89

<YRD5376-A/N>89
Section

08 Disque (CD/DVD) Disque (CD/DVD)

! Cet appareil revient en lecture normale si 2 Touche de recherche % Touchez Média pour changer de type de
Démarrage de la lecture à partir
vous modifiez la langue des sous-titres pen- Affichage d’une liste de titres de plages/ fichier média.
de l’élément de menu sélec-
dant l’avance/le retour rapide, la pause ou la noms de fichiers pour sélectionner les pla- CD (données audio (CD-DA))—Musique/ROM
tionné.
lecture au ralenti. ges musicales sur un CD. (audio compressé)—Vidéo (fichiers vidéo DivX,
! Pendant la lecture d’une scène prise sous Affichage de la liste de noms de fichiers pour MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4) Utilisation du menu DVD en tou-
plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée. sélectionner les fichiers. chant directement l’élément de
Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre Remarque menu.
l’affichage de l’icône d’angle en service ou 3 Touche de support Il est impossible de lire les fichiers de données
hors service. Pour les détails, reportez-vous à Commutation entre les types de fichiers audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enre-
Retour à l’affichage précédent.
la page 110, Réglage de l’affichage des DVD média pour lire les informations des sup- gistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appa-
sous plusieurs angles. ports DVD ou CD. reil.
! Vous reviendrez en lecture normale si vous # Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di-
modifiez l’angle d’affichage pendant l’a- 4 Touche Sound Retriever
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture Reportez-vous à la page 81, Utilisation du cor-
Utilisation du menu DVD rectement l’élément de menu, touchez l’icône pour
exécuter la fonction souhaitée.
au ralenti. recteur de son. (Fonction pour les DVD vidéo) # La façon d’afficher le menu diffère selon le
Certains DVD vous permettent d’effectuer une disque.
5 Touche Aléatoire sélection dans le contenu du disque à l’aide # Selon le contenu du disque DVD, cette fonction
Utilisation de la lecture audio Écoute de plages musicales dans un ordre d’un menu. peut ne pas fonctionner correctement. Le cas
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter aléatoire. échéant, l’utilisation des touches du clavier tactile
les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD- Utilisation des touches fléchées permet d’accéder au menu DVD.
RW. 6 Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition. 1 Affichage des touches fléchées pour utili-
ser le menu DVD.
Touches du clavier tactile Lecture aléatoire (shuffle)
7 Touche de dossier précédent/Touche de
dossier suivant 2 Sélectionnez l’élément de menu désiré. % Touchez la touche de lecture aléatoire.
1 2 ! Morceaux – Lecture des vidéos/plages musi-
Sélection d’un dossier.
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de
Retour à l’affichage normal de

ROM
13 APR
PM 12:25 8 Touche de pause et lecture la liste sélectionnée.
vidéo DVD.
15 20
Pause et démarrage de la lecture. ! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/pla-
Abcdefghi ges musicales à partir d’un album sélec-
Abcdefghi
Abcdefghi Affichage des touches fléchées. tionné au hasard.
Abcdefghi Changement de type de ! Folder – Lecture des plages musicales dans
fichier média un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sé-
S.Rtrv
lectionné.
Media Lors de la lecture d’un média numérique conte- ! Disc – Lecture des plages musicales dans un
05’ 26” -00’ 35”
nant un mélange de divers types de fichiers ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
8 7 6 54 3 média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 ! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
et MP3, vous pouvez basculer entre les types de Sélection de l’élément de menu toire à l’intérieur de l’étendue de répétition
1 Touche d’informations fichiers média à lire. désiré. Folder ou Disc.
Modification des informations à afficher sur ! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
cet appareil lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC.

90 Fr

<YRD5376-A/N>90
Section

Disque (CD/DVD) Disque (CD/DVD) 08

Répétition de la lecture ! Si pendant la répétition Track, vous recher- Remarque 3 Touchez une des touches 0 à 9 correspon-
chez une plage ou commandez une avance Avec les disques qui offrent un menu, vous pou- dant à un numéro de menu.
% Touchez la touche de répétition. rapide ou un retour rapide, l’étendue de répé- vez également appuyer sur le menu DVD pour
! Disc – Lecture continue du disque en cours tition de la lecture changera en Disc. effectuer votre sélection. 4 Démarrez la lecture à partir de la partie
! Chapter – Répétition du chapitre en cours de ! Quand Folder est sélectionné, il n’est pas Reportez-vous à la page 88, Présentation de l’uti- sélectionnée.
lecture possible de lire un sous-dossier de ce dos- lisation vidéo.
! Title – Répétition du titre en cours de lecture sier.
Enregistrement des numéros et
! Track – Répétition de la plage en cours de

Français
démarrage de la lecture.
lecture Choix de la sortie audio
! File – Répétition du fichier en cours de lec- Recherche de la partie que
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregis-
ture vous souhaitez lire trés avec audio LPCM, vous pouvez changer de Remarques
! Folder – Répétition du dossier en cours de ! Vous pouvez afficher le menu en touchant
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche sortie audio.
lecture Return pendant la lecture PBC. Pour les dé-
pour trouver la partie que vous souhaitez lire. Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez
! One – Répétition uniquement de la vidéo/ tails, reportez-vous aux instructions fournies
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
plage musicale en cours de lecture avec le disque.
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé ! Cette fonction n’est pas disponible quand la
Remarques lecture est arrêtée. ! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas
numérique).
être annulée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen- Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner
% Touchez la touche de sortie audio pour ! Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la Track (plage) ou 10key (pavé numérique).
basculer entre les types de sortie audio. fonction PBC (contrôle de la lecture), vous
fonction PBC (contrôle de la lecture). ! La recherche de chapitre n’est pas dispo-
! L+R – Gauche et droite ne pouvez pas sélectionner l’étendue de la
! Si vous effectuez une recherche de chapitre, nible quand la lecture est arrêtée.
! Left – Gauche répétition de lecture ni utiliser la fonction de
une avance rapide/un retour rapide, une lec- ! Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
! Right – Droite recherche.
ture image par image ou une lecture au ra- dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo dis-
lenti, la répétition de lecture s’arrêtera. posant de la fonction PBC (contrôle de la ! Mix – Mixage gauche et droite
! Lors de la lecture de disques comportant de lecture). Choix des plages à partir de
Remarque
l’audio compressé et des données audio
(CD-DA), la répétition de lecture s’effectue à 1 Exécutez la fonction de recherche.
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner la liste des titres de plages
ou utiliser cette fonction en fonction du disque
l’intérieur du type de données en cours de Reportez-vous à la page 88, Présentation de l’uti- Vous pouvez sélectionner des plages musicales
et de l’emplacement de la lecture.
lecture même si Disc est sélectionné. lisation vidéo. à écouter à l’aide de la liste des titres de plage
! Si vous choisissez un autre dossier pendant enregistrés sur un disque.
la répétition de la lecture, l’étendue de répéti- 2 Touchez l’option de recherche désirée Lecture PBC
tion changera en Disc. (par exemple, Chapter). 1 Affichez la liste des titres des plages.
! Si pendant la répétition File, vous recherchez (Fonction pour les CD vidéo) Reportez-vous à la page 90, Utilisation de la lec-
une plage ou commandez une avance rapide 3 Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé- Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la ture audio.
ou un retour rapide, l’étendue de répétition siré. fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On
de la lecture changera en Folder. # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. est affiché. 2 Touchez le titre de votre plage favorite.
! Si, pendant la répétition Chapter, vous effec- La lecture commence.
tuez une recherche de titre/chapitre ou 4 Démarrez la lecture à partir de la partie 1 Exécutez la fonction de recherche.
commandez une avance rapide ou un retour sélectionnée. Reportez-vous à la page 88, Présentation de l’uti-
rapide, la plage de répétition est mise auto- lisation vidéo. Choix des fichiers à partir de
matiquement hors service.
Enregistrement des numéros et 2 Touchez 10key pour afficher le pavé nu-
la liste des noms de fichiers
démarrage de la lecture. mérique. (Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)

Fr 91

<YRD5376-A/N>91
Section

08 Disque (CD/DVD) iPod

09
La fonction liste des noms des fichiers permet Important Contrôle de l’iPod Utilisation des images de
d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou de ! Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélection- Ce mode d’emploi concerne les modèles d’iPod vidéos
sur cet appareil, vous devez d’abord enregis-
ner un fichier (dossier) à lire. suivants. Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec-
trer l’appareil auprès de votre fournisseur de
iPod avec connecteur 30 broches teur 30 broches
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
1 Touchez la touche de recherche pour affi- — iPod touch 4ème génération Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher
code d’enregistrement, reportez-vous à la
cher la liste des noms de fichiers (dossiers). — iPod touch 3ème génération les fichiers vidéos d’un iPod.
page 112, Affichage de votre code d’enregistre-
— iPod touch 2ème génération
ment VOD DivXâ. ! Selon le type de votre iPod, l’absence de sor-
2 Touchez votre nom de fichier (ou de dos- — iPod touch 1ère génération tie est possible si vous n’utilisez pas un CD-
! Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
sier) favori. — iPod classic 160 Go IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veil-
tème DRM (Digital Rights Management).
# Quand vous avez sélectionné un dossier, une — iPod classic 120 Go lez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour
Ceci restreint la lecture du contenu à des ap-
liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il — iPod classic connecter votre iPod.
pareils spécifiques et enregistrés.
contient peut être visualisée. Répétez cette opération — iPod avec vidéo Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec-
pour sélectionner le nom de fichier désiré. — iPod nano 6ème génération teur Lightning
% Si un message est affiché après le charge-
# Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, — iPod nano 5ème génération ! Cette fonction n’est pas disponible.
ment d’un disque contenant un contenu
la lecture commence au dossier 2. — iPod nano 4ème génération ! Pour lire des fichiers vidéo de l’iPod sur cet
VOD DivX, touchez Play.
— iPod nano 3ème génération appareil, connectez un CD-IH202 (vendu sé-
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
Remarque — iPod nano 2ème génération parément) et un adaptateur Lightning AV nu-
# Pour sauter au fichier suivant, touchez
Si une partie des informations enregistrées ne — iPod nano 1ère génération mérique (produits d’Apple Inc.) (vendu
Next Play.
s’affichent pas, une touche de défilement appa- — iPhone 4S séparément), puis installez l’application Car-
# Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX,
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi- — iPhone 4 MediaPlayer sur votre iPod. Reportez-vous au
touchez Stop.
lement pour parcourir. — iPhone 3GS manuel de CarMediaPlayer pour plus d’infor-
— iPhone 3G mations.
— iPhone
Lecture du contenu VOD iPod avec connecteur Lightning
Touches du clavier tactile
d’un DivXâ — iPod touch 5ème génération
— iPod nano 7ème génération
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
— iPhone 5
1 2
DivX peuvent être lus un nombre de fois défini

iPod 1
1 JAN
uniquement. Lorsque vous chargez un disque
Pour les utilisateurs d’un iPod PM 12:43
contenant ce type de contenu, le nombre de lec- 2/3
2
tures effectuées apparaît à l’écran. Vous pouvez avec connecteur Lightning
choisir de lire ou non le disque. — Utilisez le câble Lightning vers USB (fourni
! Pour le contenu VOD DivX sans cette restric- avec l’iPod/iPhone) lorsque vous utilisez
tion, vous pouvez charger le disque dans cette fonction.
votre lecteur et en jouer le contenu aussi — Reportez-vous à la page 124, Lors de la conne- S.Rtrv
FULL 1

souvent que vous le voulez, et aucun mes- xion avec le câble Lightning vers USB. Appr
App
ppr
pp

sage n’est affiché. — Les fonctions liées aux fichiers vidéo iPod ne 88'88'' -88'88''

! Vous pouvez vérifier le nombre de lectures sont pas disponibles.


restantes du contenu en consultant le mes- — Si AppRadio Mode est utilisé, les fonctions 7 654 3
sage Ce DivX de location a été vu de cette section ne peuvent pas être utili-
parmis les autorisés.. sées. 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour
Reportez-vous à la page 95, Utilisation de rapide
AppRadio Mode. Avance ou retour rapide

92 Fr

<YRD5376-A/N>92
Section

iPod iPod 09

Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra- Opérations de base Remarque 5 Touche de recherche
pide/de retour rapide. Le temps de lecture peut ne pas s’afficher cor- Affichage des menus de l’iPod.
Lecture de vidéos rectement.
2 Touche de recherche 1 Touchez la touche de recherche pour dérouler 6 Touche Sound Retriever
Affichage des menus de l’iPod. les menus de l’iPod. Touches du clavier tactile Reportez-vous à la page 81, Utilisation du cor-
2 Sélectionnez une vidéo à lire. recteur de son.
3 Touche de mode de commande iPod Audio iPod (contrôle de l’audio)
Reportez-vous à la page 94, Lecture de vidéos à
Exécution d’opérations à partir de votre iPod partir de votre iPod. 1 2 3 4 5 7 Touche de mode de commande iPod

Français
et écoute de plage audio depuis les haut-par- ! Quand l’icône de la source n’est pas affi- Exécution d’opérations à partir de votre iPod
leurs de votre véhicule. 1 JAN
12:43 et écoute de plage audio depuis les haut-par-

4 Touche Shuffle
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un
chée, vous pouvez l’afficher en touchant
l’écran.
! Débranchez les écouteurs de l’iPod avant
iPod 1 Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

leurs de votre véhicule.

8 Touche Shuffle
de le connecter à cet appareil.
ordre aléatoire. ! Suivant le modèle de l’iPod et la quantité Abcdefghi Écoute des plages musicales de l’iPod dans
de données enregistrées sur l’iPod, le lan- Abcdefghi un ordre aléatoire.
5 Touche de répétition cement de la lecture peut prendre un cer- ×
x 11 S.Rtrv
Sélection de l’étendue de répétition. tain temps.
All
9 Touche de répétition
Appr
App

! Utilisez les touches du clavier tactile pour 88'88'' -88'88'' Sélection de l’étendue de répétition.
6 Touche de mode d’écran sélectionner l’iPod, une fois ce dernier
Changement du mode écran. connecté à cet appareil. d cb a 98 7 6 a Touche de changement de vitesse
Reportez-vous à la page 81, Changer le mode ! pas de dispositif s’affiche lors de la dé- Modification de la vitesse de lecture du livre
écran large. connexion de l’iPod. Audio iPod (App Mode) audio sur l’iPod.
FULL

7 Touche de pause et lecture Avance ou retour rapide à l’aide des touches b Genre
Pause de la lecture. 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d 88'88'' -88'88'' Affichage de la liste Genres sur l’iPod.
Retour en mode de lecture normal pendant (TRK).
une lecture en pause, au ralenti ou image f e c Titre de l’album
Remarques
par image. Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re- 1 Titre de la plage musicale
liez le câble du connecteur de la station d’ac- Affichage de la liste Morceaux sur l’iPod. d Touche de pause et lecture
cueil de l’iPod directement à cet appareil. Pause et démarrage de la lecture.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il 2 Nom de l’interprète
ne peut pas être mis en service ou hors ser- Affichage de la liste Artistes sur l’iPod. e Touche d’utilisation de l’appareil
vice. Exécution d’opérations depuis cet appareil et
! Les touches du clavier tactile non indiquées 3 Touche MIXTRAX EZ écoute de musique sur votre iPod via les
à Utilisation des images de vidéos peuvent Démarrage de MIXTRAX EZ. haut-parleurs de votre véhicule.
s’afficher à l’écran. Reportez-vous à la page 101, Utilisation de
Reportez-vous à la page 135, Liste des indica- MIXTRAX EZ. f Touche de mode d’écran
teurs. Changement du mode écran.
4 Pochettes d’album
Démarrage de la recherche de liaison sur
Utilisation de la lecture audio votre iPod lorsque vous touchez l’affichage
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des pochettes d’album.
les fichiers audio d’un iPod.

Fr 93

<YRD5376-A/N>93
Section

09 iPod iPod

Utilisation de la fonction iPod — iPod touch 2ème génération ! Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos # Si vous voulez afficher le mode musique de
— iPod touch 1ère génération musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions l’iPod, touchez l’icône.
de cet appareil sur votre iPod — iPod classic 160 Go TV” qui peuvent être téléchargés à partir du
Vous pouvez écouter l’audio des applications de — iPod classic 120 Go magasin iTunes Store.
Commutation vers le mode mu-
votre iPod depuis les haut-parleurs du véhicule — iPod classic
sique de l’iPod.
lorsque App Mode est sélectionné. — iPod nano 6ème génération Remarque
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo- — iPod nano 5ème génération Cette fonction n’est pas disponible sur un iPod
dèles d’iPod suivants. — iPod nano 4ème génération avec connecteur Lightning.
! iPod nano 1ère génération — iPod nano 3ème génération Recherche d’une vidéo/
! iPod avec vidéo — iPod nano 2ème génération 1 Touchez Search pour afficher les menus
— iPhone 4S
musique sur l’iPod
iPod.
Remarques — iPhone 4 Reportez-vous à la page 92, Utilisation des ima- Pour faciliter son utilisation et la recherche des
! Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas dis- — iPhone 3GS ges de vidéos. plages musicales, les opérations à effectuer
ponibles sur un iPod avec connecteur Lightn- — iPhone 3G pour contrôler un iPod avec cet appareil sont
ing. — iPhone 2 Basculez vers le mode vidéo de l’iPod. conçues pour être aussi semblables que pos-
! Quand cette fonction est en cours d’utilisa- sible à celles de l’iPod.
tion, l’iPod n’est pas mis hors service même ROOT

lorsque le contact est coupé. Pour le mettre


Lecture aléatoire Playlists Remarque
hors service, utilisez l’iPod. % Touchez la touche de lecture aléatoire. Artists Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas dispo-
! Morceaux – Lecture des vidéos/plages musi- Albums nibles sur un iPod avec connecteur Lightning.
1 Changez le mode de commande sur cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de Songs

App Mode. la liste sélectionnée. Podcasts Recherche d’une vidéo/musique


Reportez-vous à la page 92, Utilisation des ima- ! Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/pla- Genres par catégorie
ges de vidéos. ges musicales à partir d’un album sélec-
Reportez-vous à la page 93, Utilisation de la lec- 1 Touchez la touche de recherche pour dé-
tionné au hasard. # Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de
ture audio. rouler les menus de l’iPod.
! Off – Désactivez la lecture aléatoire. l’iPod, touchez l’icône.
Reportez-vous à la page 93, Utilisation de la lec-
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner ture audio.
une vidéo/une plage musicale et la jouer. Répétition de la lecture Commutation vers le mode vidéo
de l’iPod. 2 Touchez une des catégories dans laquelle
Remarques % Touchez la touche de répétition. vous voulez rechercher une vidéo/musique.
! Les fonctions suivantes sont toujours acces- ! One – Répétition uniquement de la vidéo/ ! Video Playlists (listes de lecture vidéo)
sibles à partir de l’appareil même si le mode plage musicale en cours de lecture 3 Lisez la vidéo à partir de l’iPod. ! Movies (films)
de commande est réglé sur App Mode. ! All – Répétition de toutes les vidéos/plages ! Music Videos (vidéos musicales)
Cependant, le fonctionnement dépend de musicales de la liste sélectionnée sur l’iPod ROOT
! Video Podcasts (podcasts vidéo)
vos applications. VideoPlaylists ! TV Shows (émissions TV)
— Lecture/pause Movies ! Rentals (fichiers de location)
— Avance/retour rapide
Lecture de vidéos à partir de MusicVideos ! Listes (listes de lecture)
— Avance/retour d’une plage votre iPod VideoPodcasts ! Artistes (interprètes)
— Avance/retour d’un chapitre TVShows ! Albums (albums)
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis-
! App Mode est compatible avec les modèles posant de fonctions vidéo est connecté. Rentals ! Morceaux (plages musicales)
d’iPod suivants. ! Podcasts (podcasts)
— iPod touch 4ème génération ! Genres (genres)
— iPod touch 3ème génération ! Compositeurs (compositeurs)

94 Fr

<YRD5376-A/N>94
Section

iPod AppRadio Mode 09

10
! Livres audio (livres audio) 4 Touchez le titre de la liste que vous vou- Utilisation de AppRadio Mode ! Pioneer ne pourra être tenu responsable
lez lire.
3 Touchez le titre de la liste que vous vou- Ce système peut basculer sur AppRadio Mode des problèmes résultant d’un contenu in-
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
lez lire. qui permet d’afficher et d’utiliser l’application correct ou reposant sur une mauvaise ap-
trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous pour iPhone ou périphérique Android à l’écran. plication.
trouviez la vidéo/musique désirée. Avec AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les ! Le contenu et les fonctionnalités des appli-
Modification de la vitesse applications de façon tactile (frappe, glissement, cations prises en charge sont de la respon-
Remarques défilement ou déplacement) à partir de l’écran sabilité des fournisseurs de l’application.
d’un livre audio

Français
! Selon la génération ou la version de l’iPod, du système. ! Avec AppRadio Mode, les fonctionnalités
certaines fonctions peuvent ne pas être dis- % Touchez la touche de changement de vi- du produit sont limitées pendant que vous
ponibles. tesse pour modifier la vitesse. Installez l’application AppRadio sur votre conduisez, les fonctions disponibles étant
! Vous pouvez lire les listes de lecture crées à iPhone ou périphérique Android. déterminées par les fournisseurs de l’ap-
l’aide de l’application MusicSphere. L’appli- plication.
cation sera disponible sur notre site web.
! Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
2 Lecture plus rapide que la vitesse
normale ATTENTION
! La disponibilité de la fonctionnalité de
AppRadio Mode est déterminée par le
cation MusicSphere sont affichées sous Certaines utilisations d’un smartphone en fournisseur de l’application et non par
forme abrégée.
1 Lecture à la vitesse normale
conduisant peuvent être interdites dans
votre juridiction. Vous devez connaître et
Pioneer.
! AppRadio Mode permet d’accéder aux
Recherche par ordre respecter ces restrictions. applications qui ne figurent pas sur la liste
Lecture plus lente que la vitesse En cas de doute pour une fonction spéci- (conformément aux limitations en vigueur
alphabétique dans la liste 1/2 normale fique, ne l’exécutez que si le véhicule est pendant la conduite), mais l’utilisation du
1 Sélectionnez une catégorie. stationné. contenu est déterminée par les fournis-
Reportez-vous à la page 94, Recherche d’une Aucune fonction ne doit être utilisée que si seurs de l’application.
vidéo/musique par catégorie. cela est fait en toute sécurité par rapport à
Affichage de listes liées à la votre conduite.
2 Passez en mode de recherche par ordre plage musicale en cours de Important
alphabétique. ! Seul le port de l’entrée USB 1 prend en charge
lecture (recherche de liaison) PRÉCAUTION AppRadio Mode pour les iPod avec connecteur
Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez
Touchez la pochette d’album pour afficher la 30 broches.
Commutation vers le mode de re- pas saisir de texte sur votre iPhone ou périphé-
liste des noms des plages musicales de l’album ! Lorsque vous écoutez simultanément de la mu-
cherche par ordre alphabétique. rique Android.
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage sique et des sons depuis une application, consul-
musicale que vous souhaitez lire pour en démar- tez la section suivante. Reportez-vous à la page
Le mode recherche par ordre alphabétique s’affi- rer la lecture. 97, Réglage du mixage audio de l’application.
che.
Remarque Remarques
3 Touchez la première lettre du titre de la Si une partie des informations enregistrées ne ! Seules les applications compatibles avec
vidéo/plage musicale que vous recherchez. s’affichent pas, une touche de défilement appa- AppRadio Mode fonctionnent par commu-
Lors de cette recherche, l’utilisation des touches raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi- tation de ce système sur AppRadio Mode.
du clavier tactile n’est pas disponible. lement pour parcourir. ! Veuillez vérifier les applications prises en
# Pour affiner la recherche avec une autre lettre, charge par AppRadio Mode à l’adresse
touchez Annuler. http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadio
au Canada

Fr 95

<YRD5376-A/N>95
Section

10 AppRadio Mode AppRadio Mode

http://www.pioneerelectronics.ca/ Démarrage de la procédure 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à 3 Démarrez une application disponible
AppRadioMode l’écran d’accueil. pour AppRadio Mode à partir de l’iPhone ou
1 Installez l’application AppRadio sur votre 3 Touchez la touche système pour ouvrir le du périphérique Android.
Compatibilité iPhone iPhone ou périphérique Android. menu système. Une image de l’application apparaît sur l’écran
4 Touchez App Connection Settings sur le de ce système.
AppRadio Mode est compatible avec les modè-
2 Une fois la configuration de App Connec- menu système. ! Vous pouvez également démarrer une appli-
les d’iPod suivants.
tion Settings effectuée, connectez l’iPhone 5 Touchez l’élément de réglage Others pour le cation disponible pour AppRadio Mode à
! iPod touch 5ème génération
ou le périphérique Android à cet appareil. sélectionner. partir d’une application de démarrage.
! iPod touch 4ème génération
# Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec- — Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)
! iPhone 5
teur Lightning lorsque vous utilisez cette fonction. 4 Appuyez sur MODE.
! iPhone 4S
1 Mettez la source hors service. — Reportez-vous à la page 125, Lors de la conne- # Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’é-
! iPhone 4
Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors ser- xion avec le câble CD-IU201S en option. cran d’accueil, puis touchez la touche Apps pour
vice de la source. — Lorsque vous utilisez un iPhone, définissez lancer l’application de démarrage.
Compatibilité Android 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re- # Les icônes de la touche Apps sont différentes
! Les opérations peuvent différer selon les péri- l’écran d’accueil. portez-vous à la page 112, Réglage de l’entrée sur les iPhone et les appareils Android.
phériques Android et la version du logiciel 3 Touchez la touche système pour ouvrir le RGB.
du système d’exploitation Android. menu système. # Pour les utilisateurs d’un périphérique 5 Utilisez l’application.
! Selon la version du système d’exploitation 4 Touchez App Connection Settings sur le Android
Android, il se peut que le périphérique menu système. 1 Mettez la source hors service.
Android ne soit pas compatible avec cet ap- 5 Touchez l’élément de réglage iPhone (Digital Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors ser- Réglage du clavier
pareil. AV) pour le sélectionner. vice de la source.
! La compatibilité avec tous les périphériques — Utilisez le CD-IH202 (vendu séparément) et 2 Appuyez sur la touche accueil pour passer à PRÉCAUTION
Android n’est pas garantie. l’adaptateur Lightning AV numérique (pro- l’écran d’accueil. Pour votre sécurité, le clavier est uniquement
Pour les détails sur la compatibilité des péri- duits d’Apple Inc.) (vendu séparément) 3 Touchez la touche système pour ouvrir le disponible lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
phériques Android avec cet appareil, consul- lorsque vous utilisez cette fonction. menu système. frein à main serré.
tez notre site Web. — Reportez-vous à la page 124, Lors de la conne- 4 Touchez App Connection Settings sur le
xion avec le câble CD-IH202 en option. menu système. Selon l’application, vous pouvez saisir du texte
— Une connexion Bluetooth est requise pour un 5 Touchez l’élément de réglage Others pour le sur l’écran. Pour saisir du texte correctement à
Réglage de connexion des iPod avec connecteur Lightning. Reportez- sélectionner. l’aide du clavier qui s’affiche sur cet appareil,
applications vous à la page 118, Menu de connexion — Utilisez le CD-AH200 (vendu séparément) vous devez définir le paramètre de langue de
Bluetooth. lorsque vous utilisez cette fonction. cette fonction.
Les réglages sont nécessaires en fonction du pé-
— Si un câble CD-IH202 en option est utilisé — Reportez-vous à la page 125, Lors de la conne- Lorsque AppRadio Mode est utilisé, le réglage
riphérique connecté. Pour les détails sur les ré-
pour la connexion, les sources audio et vidéo xion d’un périphérique Android au port MHL. de la langue du clavier défini pour la fonction et
glages, reportez-vous à la page 96, Démarrage de
la procédure. de l’iPod ne peuvent pas être lues. Afin d’utili- — Reportez-vous à la page 125, Lors de la conne- le réglage de la langue du clavier de l’iPhone
ser cet appareil pour la lecture de sources xion d’un périphérique Android au port HDMI. doivent être identiques.
App Connection Settings peut être réglé
lorsque toutes les conditions suivantes sont sa- audio et vidéo d’un iPod, installez l’applica- — Une connexion Bluetooth est requise pour les ! Le clavier est disponible pour l’iPhone uni-
tion CarMediaPlayer sur votre iPod. Reportez- périphériques Android. Reportez-vous à la quement.
tisfaites.
vous au manuel de CarMediaPlayer pour plus page 118, Menu de connexion Bluetooth. ! Le clavier est disponible uniquement avec
— L’iPhone n’est pas connecté à l’entrée RGB.
d’informations. Lorsque des appareils sont connectés à l’entrée RGB AppRadio Mode.
— Aucune connexion n’est effectuée à l’entrée
# Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec- ainsi qu’à l’entrée HDMI, l’appareil connecté à l’en- Lorsque vous renseignez une zone de texte
HDMI.
teur 30 broches trée HDMI a priorité. d’une application pour iPhone, un clavier appa-
— Il n’y a pas de connexion Bluetooth.
1 Mettez la source hors service. raît à l’écran. Vous pouvez saisir le texte sou-
— La source est hors tension.
Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors ser- haité directement depuis ce système.
vice de la source.

96 Fr

<YRD5376-A/N>96
Section

AppRadio Mode USB/SD 10

11
! La préférence de langue du clavier de ce sys- 1 Appuyez deux fois sur la touche accueil Utilisation des images de 5 Touche de changement de langue audio
tème doit être identique à la configuration de pour passer de l’écran AppRadio Mode à l’é- Avec les fichiers DivX pouvant offrir la lecture
votre iPhone. cran d’accueil.
vidéos audio en différentes langues et dans diffé-
Si la configuration de ce produit et de Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,
l’iPhone sont différentes, vous ne pourrez 2 Touchez la touche système pour ouvrir le les fichiers d’un périphérique de stockage ex- etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-
pas saisir les caractères correctement. menu système. terne (USB, SD). tème audio pendant la lecture.

1 Appuyez deux fois sur la touche accueil 3 Touchez App sound mixing sur le menu Touches du clavier tactile 6 Touche de répétition

Français
pour passer de l’écran AppRadio Mode à l’é- Système pour sélectionner le réglage désiré. Sélection de l’étendue de répétition.
cran d’accueil. off (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen) 1 2 Reportez-vous à la page 99, Répétition de la
—Haut (élevé) lecture.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le

USB 2
1 JAN
PM 12:43
menu système. 01 01 7 Touche de résolution
Réglage des images sur l’écran.
3 Touchez Clavier sur le menu Système
pour sélectionner la langue désirée. 8 Touche Lecture au ralenti
(Fonction pour les fichiers DivX/MPEG-4)
4 Touchez ou pour sélectionner la lan- Multi ch Dolby D
Avance image par image dans la sélection
gue désirée. FULL OFF OFF
pendant la lecture.
Français (Français)—Allemand (Allemand)— 00'20'' -119'51''
Media
Touchez de façon prolongée pendant plus de
Grec (Grec)—Russe (Russe)—English (Anglais deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-
américain)—Anglais (Royaume-Uni) (Anglais - b a9 87 6 5 4 3 ture.
RU)—Néerlandais (Néerlandais)—Italien (Ita-
lien)—Norvégien (Norvégien)—Suédois (Sué- 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour 9 Touche d’arrêt
dois)—Finnois (Finnois)—Espagnol (Espagnol) rapide Arrêt de la lecture.
—Portugais (Portugais) Avance ou retour rapide Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-
Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra- prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de
5 Renseignez la zone de texte à partir de pide/de retour rapide. nouveau la touche pour arrêter totalement la
l’écran de l’application de l’iPhone. lecture.
Touchez pour masquer le clavier. 2 Touche de recherche
Affichage des menus USB/SD. a Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
Réglage du mixage audio de 3 Touche de changement de langue des Reportez-vous à la page 81, Changer le mode
l’application sous-titres écran large.
L’audio de l’application pendant l’utilisation de Avec les fichiers DivX supportant des enre-
gistrements multi-sous-titres, vous pouvez b Touche de pause et lecture
AppRadio Mode peut être réglé.
changer de langue des sous-titres pendant la Pause de la lecture.
Activez ce réglage pour mixer l’audio de l’appli-
lecture. Retour en mode de lecture normal pendant
cation avec celui d’une source intégrée (telle
une lecture en pause, au ralenti ou image
que la radio). Le volume de l’audio de l’applica-
4 Touche de support par image.
tion peut être sélectionné parmi trois niveaux.
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports Musique/Vidéo/Photo.

Fr 97

<YRD5376-A/N>97
Section

11 USB/SD USB/SD

Opérations de base Utilisation de la lecture audio Touches du clavier tactile 8 Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
Lecture de vidéos
des fichiers audio USB/SD.
1 2 3 4
1 Connectez le périphérique de stockage USB 9 Touche DB
1 JAN
12:43 Création d’une base de données qui permet

USB 2
ou insérez la carte SD. Remarques MIXTRAX EZ PM

La lecture commence automatiquement. d’effectuer des recherches par noms d’ar-


! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher 6 1
Quand l’icône de la source n’est pas affichée, tiste, genre et d’autres options.
correctement. Abcdefghi
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. Reportez-vous à la page 98, Mode de naviga-
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés Abcdefghi
Abcdefghi tion Musique.
Avance ou retour rapide à l’aide des touches comme des fichiers VBR (débit binaire va- Abcdefghi

1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d riable), le temps de lecture n’est pas affiché
a Touche de dossier précédent/Touche de
(TRK). correctement si on utilise des opérations d’a- S.Rtrv
All
dossier suivant
vance rapide ou de retour rapide.
Ejection d’une carte mémoire SD
Media
Sélection d’un dossier.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re- 00'01'' -00'03''

! Reportez-vous à la page 82, Ejection d’une liez le câble du connecteur de la station d’ac-
carte mémoire SD. b a 9 8 76 5 b Touche de pause et lecture
cueil de l’iPod directement à cet appareil.
Pause et démarrage de la lecture.
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
Remarques 1 Touche MIXTRAX
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
! Les touches du clavier tactile non indiquées vice. Affichage de l’écran MIXTRAX. Opérations de base
à Utilisation des images de vidéos peuvent ! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
s’afficher à l’écran. sont pas compatibles avec cet appareil, ils 2 Touche MIXTRAX EZ Lecture des plages
Reportez-vous à la page 135, Liste des indica- ne seront pas affichés. Démarrage de MIXTRAX EZ. 1 Connectez le périphérique de stockage USB
teurs. ! Les informations textuelles peuvent ne pas ou insérez la carte SD.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu s’afficher correctement en fonction de leur 3 Touche d’informations La lecture commence automatiquement.
Réglage vidéo pour changer de langue/sys- environnement d’enregistrement. Modification des informations à afficher sur Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à ! Déconnectez le périphérique de stockage cet appareil lors de la lecture de fichiers vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
la page 110, Choix de la langue audio. USB lorsque vous ne souhaitez plus l’utiliser. MP3/WMA/AAC/WAV.
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
! Cet appareil revient en lecture normale si ! Lorsque vous sélectionnez Speana à la page 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d
vous modifiez la langue audio pendant l’a- 119, Choix de l’affichage d’arrière-plan, les po- 4 Touche de recherche
(TRK).
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture chettes d’album ne s’affichent pas. Affichage de la liste de noms de fichiers pour
au ralenti. sélectionner les fichiers.
! Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des 5 Touche de support Mode de navigation Musique
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à Basculement entre les types de fichiers Cet appareil crée un index afin de simplifier la
la page 110, Choix de la langue des sous-ti- média pour lire les informations du périphé- recherche d’une plage musicale. Vous pouvez
tres. rique de stockage externe (USB, SD). rechercher par catégories, comme les albums et
! Cet appareil revient en lecture normale si les artistes par exemple.
vous modifiez la langue des sous-titres pen- 6 Touche Sound Retriever
dant l’avance/le retour rapide, la pause ou la Reportez-vous à la page 81, Utilisation du cor-
lecture au ralenti. recteur de son. PRÉCAUTION
! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
7 Touche Aléatoire périphérique de stockage externe (USB, SD)
Écoute de plages musicales dans un ordre est verrouillé.
aléatoire.

98 Fr

<YRD5376-A/N>98
Section

USB/SD USB/SD 11

! Cette fonction n’est pas disponible lorsque Touches du clavier tactile 7 Touche de dossier précédent/Touche de ! Les touches du clavier tactile non indiquées
l’espace libre sur le périphérique de stockage dossier suivant à Utilisation de la lecture d’images fixes peu-
externe (USB, SD) est inférieur à 5 Mo. 1 2 Sélection d’un dossier. vent s’afficher à l’écran.
! Lorsque cet appareil crée un index, ne le Reportez-vous à la page 135, Liste des indica-
mettez pas hors tension.Ceci peut entraîner 8 Touche de rotation teurs.

SD
13 APR
PM 12:25
une perte de données sur votre périphérique Rotation de l’image affichée de 90° dans le
de stockage externe (USB, SD). sens des aiguilles d’une montre.
! Si vous activez la lecture vidéo ou l’affichage Changement de type de

Français
d’images JPEG alors qu’une base de don- 9 Touche de mode d’écran fichier média
nées est en cours de création ou si la base Changement du mode écran.
de données n’a pu être créée, un message Reportez-vous à la page 81, Changer le mode % Touchez Media pour changer de type de
s’affiche et la création de la base de données écran large. fichier média.
s’arrête. Media

a Touche de pause et lecture


Lecture aléatoire (shuffle)
1 Touchez DB pour créer une base de don- a 98 7 6 54 3 Exécution ou interruption du diaporama.
nées en mode de navigation Musique. % Touchez la touche de lecture aléatoire.
Reportez-vous à la page 98, Utilisation de la lec- 1 Touche d’avant rapide/Touche de retour Opérations de base ! On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
ture audio. rapide toire à l’intérieur de l’étendue de répétition
Sélection d’une image. Lecture d’images fixes Folder ou Media.
2 Quand “Souvegarde de la base de don- 1 Connectez le périphérique de stockage USB ! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
nées sur la mémoire?” est affiché, touchez 2 Touche de recherche ou insérez la carte SD.
“Yes”. Affichage de la liste de noms de fichiers pour La lecture commence automatiquement.
L’enregistrement de la base de données est ter- sélectionner les fichiers. ! Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
Répétition de la lecture
miné. Si vous ne l’enregistrez pas, touchez vous pouvez l’afficher en touchant l’écran. % Touchez la touche de répétition.
“Non”. 3 Touche de capture
Sélection d’un fichier à l’aide des touches ! Folder – Répétition du dossier en cours de
Lorsque l’enregistrement est terminé, “Sauve- Capture d’une image dans des fichiers JPEG.
1 Appuyez sur c ou d (TRK). lecture
garde de la base de données effectuée” s’affi-
! All – Répétition de tous les fichiers
che. 4 Touche de support Recherche rapide de fichier ! Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
Le mode de navigation Musique démarre. Basculement entre les types de fichiers 1 Appuyez de façon prolongée sur c ou d possible de lire un sous-dossier de ce dossier.
média lorsque plusieurs types de fichiers (TRK). ! Si vous sélectionnez une source USB ou SD,
3 Affichez une liste et touchez la touche média sont enregistrés sur le périphérique ! Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la l’étendue de répétition de la lecture changera
Étiquette. de stockage externe (USB, SD). Cette touche fois. en All.
ne s’affiche pas si un seul type de fichier S’il y a moins de 10 fichiers, la recherche cou-
4 Sélectionnez un fichier. média est enregistré sur le périphérique de vrira le premier ou le dernier fichier.
stockage externe (USB, SD). Choix des fichiers à partir de
Remarques
Utilisation de la lecture 5 Touche Aléatoire ! Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numé-
la liste des noms de fichiers
d’images fixes Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire. rotation des fichiers et les dossiers ne conte- (Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG-1/
nant aucun fichier sont ignorés. (Si le MPEG-2/MPEG-4)
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher
6 Touche de répétition dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier, L’opération est la même que pour Disque.
les images fixes enregistrées sur un périphé-
Sélection de l’étendue de répétition. la lecture commence au dossier 2.) Reportez-vous à la page 91, Choix des fichiers à
rique de stockage externe (USB, SD).
partir de la liste des noms de fichiers.

Fr 99

<YRD5376-A/N>99
Section

11 USB/SD Audio Bluetooth

12
Affichage de listes liées à la Capture d’une image dans Utilisation de la lecture audio Touches du clavier tactile
plage musicale en cours de des fichiers JPEG Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
1
lecture (recherche de liaison) Vous pouvez capturer des données image et les des fichiers audio Bluetooth.
utiliser en papier peint. Ces images peuvent être Remarques 22 JAN
12:22
Bluetooth
Touchez la pochette d’album pour afficher la AM

liste des noms des plages musicales de l’album stockées dans cet appareil, et rappelées facile-
! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à 8888

en cours de lecture. Touchez le nom de la plage ment.


cet appareil, les opérations disponibles sont Abcdefghi
musicale que vous souhaitez lire pour en démar- ! Seule une image peut être enregistrée sur
limitées aux deux niveaux suivants : Abcdefgh
cet appareil. L’ancienne image est écrasée Abcdefgh
rer la lecture. — Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Abcdefgh
par la nouvelle.
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des
Remarques
plages musicales sur votre lecteur audio.
! Si une partie des informations enregistrées 1 Touchez f pour mettre le diaporama
— Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
ne s’affichent pas, une touche de défilement en pause lorsque l’image souhaitée est affi-
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la 88'88'' -88'88''
apparaît à droite de la liste. Touchez la tou- chée.
lecture, sélectionner des plages musicales,
che de défilement pour parcourir. etc. 4 32
! Cette fonction est disponible avec les péri- 2 Touchez Capture pour capturer l’image
! Comme il existe une grande variété de lec-
phériques de stockage externes (USB, SD) souhaitée. 1 Touche de recherche
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
en mode de navigation Musique. ché, les opérations disponibles avec certains Affichage de la liste de noms de fichiers pour
3 Quand “Voulez-vous souvegarder sélectionner les fichiers.
modèles peuvent varier sensiblement.
l'image?” est affiché, touchez Yes.
Lorsque vous tentez d’exécuter un lecteur
Lecture de vidéos d’un Pendant le stockage de l’image sur l’appareil,
audio Bluetooth avec cet appareil, reportez- 2 Touche Aléatoire
périphérique de stockage “Sauvegarde de l'image. Pendant la sauve- Écoute de plages musicales dans un ordre
vous au mode d’emploi livré avec le lecteur
garde, ne pas éteindre l'appareil et le véhi- aléatoire.
externe (USB, SD) cule.” s’affiche. Une fois le processus terminé,
ainsi qu’au présent mode d’emploi pour ob-
tenir de l’aide.
“Image sauvegardée.” s’affiche. 3 Touche de répétition
! Le signal provenant de votre téléphone cellu-
# Pour annuler la mise en mémoire, touchez Non. Sélection de l’étendue de répétition.
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio 4 Touche de pause et lecture
Définition de la résolution Pause et démarrage de la lecture.
Bluetooth.
d’affichage avancée ! Le son d’un lecteur audio Bluetooth
(Fonction pour les périphériques USB/SD) connecté à cet appareil est coupé lorsque
vous passez un appel sur avec un téléphone
Réglage de l’audio Bluetooth
Vous pouvez augmenter la résolution des vidéos
sur votre périphérique de stockage externe cellulaire connecté à cet appareil via la tech- Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Touchez le symbole de lecture de la miniature nologie sans fil Bluetooth. Bluetooth, vous devez établir une connexion
(USB, SD).
pour prévisualiser le fichier. Touchez le titre pour ! Le temps de lecture peut ne pas s’afficher sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur
OFF—1—2
arrêter la lecture. correctement. audio Bluetooth.
! Avec certaines images, le réglage de l’affi-
chage peut ne pas être possible. ! Selon le type de lecteur audio Bluetooth
Lecture du contenu VOD ! Dans certains cas, il peut n’y avoir aucun connecté à cet appareil, l’affichage des opé-
effet en fonction des images lues. rations et informations de certaines fonc-
d’un DivXâ tions peut ne pas être disponible.
L’opération est la même que pour Disque.
Reportez-vous à la page 92, Lecture du contenu
â
VOD d’un DivX .

100 Fr

<YRD5376-A/N>100
Section

Audio Bluetooth Utilisation de MIXTRAX 12

13
Utilisation de MIXTRAX 3 Touche BPM
1 Connexion Changement de la valeur BPM (battements
Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur MIXTRAX est une technologie originale de créa- par minute).
audio Bluetooth à cet appareil. tion de mixage sans interruption à partir d’une
Pour des instructions détaillées sur la conne- sélection audio de votre bibliothèque audio, qui 4 Touche de réinitialisation BPM
xion de votre lecteur audio Bluetooth à cet ap- comprend des effets DJ permettant d’obtenir Basculement vers la valeur BPM (battements
pareil via la technologie sans fil Bluetooth, des sons de qualité DJ professionnelle. par minute) d’origine.
reportez-vous à la page 118, Menu de conne- La valeur BPM (battements par minute) d’ori-

Français
xion Bluetooth. Vous pouvez écouter vos fichiers musicaux en gine ne s’affiche pas pendant la lecture.
installant le logiciel MIXTRAX sur votre ordina-
Remarques teur et en l’utilisant pour transférer les fichiers 5 Touche de sélection de plage
vers des périphériques USB et des cartes SD. Touchez pour sélectionner une plage.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
Vous pouvez télécharger le logiciel MIXTRAX à
comme des fichiers VBR (débit binaire va-
partir du site Web ci-dessous. 6 Touche Mix Playlist
riable), le temps de lecture n’est pas affiché
http://www.mixtraxnet.com Basculement sur la liste de lecture Mix. Vous
correctement si on utilise des opérations d’a-
Pour plus de détails sur l’utilisation du logiciel pouvez sélectionner la liste de lecture Mix dé-
vance rapide ou de retour rapide.
MIXTRAX, reportez-vous au manuel en ligne. sirée.
! Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’ac-
cueil de l’iPod directement à cet appareil. Touches du clavier tactile 7 Touche de pause et lecture
! Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il Pause et démarrage de la lecture.
ne peut pas être mis en service ou hors ser- 1 2 3
vice.
! Si les caractères enregistrés sur le disque ne
13 ARP
PM 12:25 Utilisation de MIXTRAX EZ
sont pas compatibles avec cet appareil, ils Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fi-
ne seront pas affichés. BPM chiers audio iPod/USB/SD.
! Les informations textuelles peuvent ne pas WMA Playlist MIXTRAX EZ permet d’ajouter divers effets sono-
s’afficher correctement en fonction de leur res entre les plages musicales afin d’organiser
environnement d’enregistrement. les pauses entre chaque plage musicale. Il per-
ABCDEFGHIJK met d’écouter de la musique en boucle.
ABCDEFGHIJK
! Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un
Lecture aléatoire (shuffle) 88'88'' -88'88'' fichier sur un périphérique de stockage ex-
% Touchez la touche de lecture aléatoire. terne (USB, SD) ou une plage musicale sur
! On – Lecture des fichiers dans un ordre aléa-
7 56 5 4 un iPod est en cours de lecture.
toire. ! Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
1 Touche de sortie mode de commande est défini sur
! Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Basculement au mode audio USB/SD. App Mode.
! Selon le fichier/la plage musicale, des effets
Répétition de la lecture 2 Touche MixStyle sonores peuvent ne pas être disponibles.
Basculement sur l’écran MixStyle. Vous pou- ! Selon le fichier/la musique, la lecture sans
% Touchez la touche de répétition. vez sélectionner le MixStyle souhaité sur l’é- interruption peut ne pas être disponible.
! One – Répétition de la plage musicale en cran.
cours de lecture uniquement
! All – Répétition de toutes les plages musica-
les

Fr 101

<YRD5376-A/N>101
Section

13 Utilisation de MIXTRAX Utilisation de MIXTRAX

Exécution de MIXTRAX EZ Réglage de l’effet % Touchez Standard ou Simple pour vérifier


les réglages.
% Touchez MIXTRAX EZ. Vous pouvez modifier les réglages des effets so- L’effet sonore présélectionné enregistré sous la
nores. touche qui a été effleurée est réglé en tant que
présélection.
Réglage du mode MIXTRAX Effect Setting

Activez cette fonction pour lire des fichiers Flanger1 Flanger2 Enregistrement d’effets sonores
audio à l’aide de MIXTRAX. Flanger3 HPFilter en tant que présélections
LPFilter Crush Enregistre une combinaison d’effets sonores
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Noise1 Noise2
souhaitée dans Pers.
ser à l’écran d’accueil.
Touchez Pers. pour régler facilement l’effet so-
Echo CrossFade
nore souhaité.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le Standard Simple Cuetom
menu système.
1 Touchez Pers.
3 Touchez Réglages MIXTRAX sur le menu Effets sonores 2 Sélectionnez l’effet sonore souhaité en
système. ! Flanger1 touchant l’option.
Les éléments de réglage MIXTRAX s’affichent. ! Flanger2 L’effet sonore indiqué est enregistré en tant que
! Mode lecture courte – Lorsque ce mode est ! Flanger3 présélection sous Pers.
en service, sélectionnez la durée de lecture Un son strident qui imite le vrombissement
de la plage musicale. Lorsqu’il est hors ser- d’un réacteur. Remarques
vice, la plage musicale est lue dans son inté- ! Filtre passe-haut ! Si vous touchez un effet sonore sur l’écran
gralité. Un effet qui coupe les basses fréquences. de sélection Standard ou Simple, l’écran
60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.) ! Filtre passe-bas Pers. s’affiche automatiquement et l’effet so-
—150s (150 sec.)—180s (180 sec.)— Un effet qui coupe les hautes fréquences. nore est enregistré sous Pers.
Automatique (auto)—Off (désactivé) ! Crush ! Vous pouvez écouter des sons fixes à titre
Quand Automatique est sélectionné, le Un effet sonore qui modifie l’audio pour imi- d’exemple en touchant l’icône haut-parleur.
temps de lecture de chaque plage musicale ter le bruit d’objets écrasés ou brisés.
est réglé automatiquement lorsque la plage ! Bruit1
musicale lue change.
! Bruit2
! Effet affichage – Lorsque Effet affichage Un effet sonore qui crée un bruit blanc.
est activé, l’affichage des pochettes d’album ! Echo
peut être modifié en fonction du type de mu- Un effet sonore qui crée un effet d’écho.
sique.
! CrossFade
! Effet coupure – Lorsque Effet coupure est
Un effet sonore qui crée un effet de fondu en-
en service, des effets sonores sont lus entre trant et sortant entre les plages musicales.
les plages musicales.
! Réglages effets – Utilisez Réglages effets
Présélection d’effets sonores à
pour régler l’effet sonore que vous souhaitez
insérer entre les plages musicales. l’aide de la touche de présélection
Les effets sonores Standard et Simple sont déjà
réglés comme présélections par défaut.

102 Fr

<YRD5376-A/N>102
Section

Lecture en continu de Pandoraâ Lecture en continu de Pandoraâ 14

Utilisation de Pandora — Une connexion Bluetooth est requise pour ! Forfait “Data Plan” Touches du clavier tactile
les périphériques Android. Reportez-vous à la Remarque : si le forfait “Data Plan” de votre
Pour écouter la radio Pandora sur des appareils
audio/vidéo pour véhicule Pioneer, connectez
page 118, Menu de connexion Bluetooth. iPhone ou périphérique Android ne fournit pas 1
Lorsque des appareils sont connectés à l’entrée une utilisation de données illimitée, votre fournis-
un iPod, un iPhone ou un périphérique RGB ainsi qu’à l’entrée HDMI, l’appareil seur peut appliquer des frais supplémentaires

PANDORA
13 APR
Androidä à la dernière application Pandora in- PM 12:25
connecté à l’entrée HDMI a priorité. pour l’accès au service Pandora via les réseaux
stallée, puis démarrez l’application Pandora. 3G et/ou EDGE.
Abcdefghi
Important ! Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE Abcdefghi

Français
Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec- ou Wi-Fi. Abcdefghi
Conditions requises pour l’accès à la radio
teur Lightning ! Câble adaptateur Pioneer en option pour la
Abcdefghi
Pandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour vé-
— Réglez App Connection Settings sur connexion de votre iPhone aux appareils audio/
hicule Pioneer : S.Rtrv
iPhone (Digital AV). vidéo pour véhicule Pioneer.
— Connectez un iPod avec connecteur 30 broches
— Utilisez le CD-IH202 (vendu séparément) et
vers l’entrée USB 1. 05’ 34” -00’ 34”

l’adaptateur Lightning AV numérique (pro- Restrictions :


— Connectez un iPod avec connecteur Lightning
duits d’Apple Inc.) (vendu séparément)
vers l’entrée HDMI et activez Bluetooth. ! L’accès au service Pandora dépend de la disponi- 6 543 2
lorsque vous utilisez cette fonction.
— Connectez un périphérique Android vers l’entrée bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi
— Reportez-vous à la page 124, Lors de la conne- 1 Touche de recherche
HDMI et activez Bluetooth. dans le but d’autoriser la connexion de votre ap-
xion avec le câble CD-IH202 en option. Affiche la liste aléatoire/de stations. Sélec-
! Compatibilité iPod et iPhone pareil à Internet.
— Une connexion Bluetooth est requise pour ! La capacité d’accès au service Pandora des ap-
tionnez le mode aléatoire ou la station dési-
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G, rée.
un iPod avec connecteur Lightning. Repor- pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod
tez-vous à la page 118, Menu de connexion être modifiée sans avis préalable et peut être af-
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod
Bluetooth. 2 Touche Sound Retriever
touch 4G ou iPod touch 5G (version de firmware fectée par une des conditions suivantes : problè-
Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec- Cette fonction n’est pas disponible sur les
3.0 ou ultérieure) mes de compatibilité avec les versions futures de
teur 30 broches périphériques Android.
Il est possible que certaines versions de firmware firmware iPhone ou périphériques Android, pro-
— Réglez App Connection Settings sur blèmes de compatibilité avec les versions futures
Reportez-vous à la page 81, Utilisation du cor-
de l’iPhone ne soient pas compatibles avec l’ap- recteur de son.
Others. de l’application Pandora pour ceux-ci, modifica-
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à
— Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément) tions du service de musique Pandora par
jour le firmware vers une version compatible
lorsque vous utilisez cette fonction. 3 Touche de signet
avec l’application Pandora. Pandora, interruption du service de musique
— Reportez-vous à la page 125, Lors de la conne- Pandora par Pandora.
Met en mémoire des informations sur la
! Compatibilité Android
xion avec le câble CD-IU201S en option. plage (signet).
SE Android version 2.2 ou ultérieure ! Certaines fonctions du service Pandora ne sont
— Lorsque vous utilisez un iPhone, définissez pas disponibles lors de l’accès au service via les
Les signets sont visibles dans votre profil.
! Dernière version de l’application Pandora télé-
l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, re-
chargée sur votre appareil (recherchez “Pandora” appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
portez-vous à la page 112, Réglage de l’entrée 4 Touche de pouce tourné vers le bas
dans Apple iTunes App Store ou dans Google les que par exemple la création de nouvelles sta-
RGB. Un « pouce tourné vers le bas » indique à
Play). tions, la suppression de stations, l’envoi de
Pour les utilisateurs d’un périphérique Pandora que vous n’aimez pas la piste ac-
! Compte Pandora actuel (si vous ne possédez pas messages électroniques des stations actuelles,
Android tuelle. Pandora passe à la piste suivante et
de compte Pandora, créez-en un gratuitement à l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’infor-
— Réglez App Connection Settings sur mations textuelles additionnelles, la connexion à
ne rejouera plus la piste ignorée sur la sta-
l’adresse http://www.pandora.com ou depuis
Others. tion.
l’application de votre appareil mobile.) Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-
— Utilisez le CD-AH200 (vendu séparément) seau de téléphonie mobile.
lorsque vous utilisez cette fonction. 5 Touche de pouce tourné vers le haut
La radio Pandora sur Internet est un service de
— Reportez-vous à la page 125, Lors de la conne- musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-
Un « pouce tourné vers le haut » indique à
xion d’un périphérique Android au port MHL. Pandora que vous aimez la piste actuelle.
tions sont disponibles à l’adresse
— Reportez-vous à la page 125, Lors de la conne- http://www.pandora.com.
Pandora continue de lire la piste et la relira
xion d’un périphérique Android au port HDMI. sur la station.

Fr 103

<YRD5376-A/N>103
Section

14 Lecture en continu de Pandoraâ Téléphone Bluetooth

15
6 Touche de pause et lecture 1 Affichage de la liste aléatoire/de sta- Utilisation du téléphone Touches du clavier tactile
Pause et démarrage de la lecture. tions.
Reportez-vous à la page 103, Utilisation de
Bluetooth Affichage de l’attente téléphone

Opérations de base Pandora. Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth. d e 1


2 Modifiez l’ordre de tri. Important 13 ARP
12:25
Lecture des plages
1 Connectez votre appareil.
Une connexion Bluetooth est également re- Vous pouvez trier les éléments de
! Laisser l’appareil en attente d’une connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
OFF 1

Abcdefghi
1234567890123456
PM

quise pour un iPod avec connecteur Lightning la liste par ordre alphabétique. moteur est arrêté peut décharger la batterie.
ou un périphérique Android. ! Les opérations avancées qui requièrent votre
Reportez-vous à la page 103, Utilisation de Vous pouvez trier les éléments de attention, telles que composer des numéros
Pandora. la liste par ordre de date de créa- sur le moniteur, etc. sont interdites pendant
2 Basculez la source sur Pandora. tion. que vous conduisez. Garez correctement Auto
ON
Tone
OFF

votre voiture lorsque vous utilisez ces opéra-


Saut de plage Vous pouvez parcourir les titres
tions avancées.
1 Appuyez sur d (TRK). de la liste tout appuyant de ma-
! Le menu de connexion Bluetooth ne peut 8 7 6 5 4 32
nière prolongée sur l’icône de dé-
Remarques pas être sélectionné pendant la conduite.
filement. Quand vous passez en mode de saisie du numé-
! Les opérations disponibles peuvent être limi-
! Les touches du clavier tactile non indiquées ro de téléphone
tées en fonction du téléphone cellulaire
à Utilisation de Pandora peuvent s’afficher à 13 APR
l’écran. 3 Sélectionnez la lecture aléatoire ou la sta- connecté à cet appareil. PM 12:25
tion souhaitée. ! Lorsque vous effectuez cette opération, assu- 1
Reportez-vous à la page 135, Liste des indica-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en- 1 2 3 Abcdefghi
teurs. XXXXXXXXXXXXXXXX
Le mode aléatoire lit les plages droit sûr et de mettre le frein à main.
! Pandora limite le nombre de sauts autorisés 4 5 6
sur les stations sélectionnées. ! Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-
sur son service. Si vous tentez de passer des 7 8 9
Vous pouvez modifier les préfé- xion à l’aide de cet appareil, utilisez le péri-
plages au-delà de cette limite, * 0 #
phérique à connecter à l’appareil.
“Limite atteinte.” s’affiche. Si vous avez at- rences de lecture aléatoire sur
votre périphérique mobile. ! Si vous connectez plusieurs appareils simul- C + Private Vol
teint la limite de sauts et que vous donnez un ON

tanément, l’appareil connecté peut ne pas


avis défavorable à la plage musicale, la plage
fonctionner correctement. La connexion d’un
en cours continue à être lue mais vos retours Remarque
d’informations sont enregistrés.
seul appareil à la fois est recommandée. c b a 9
Les stations indiquées par sont des stations
! Lorsque la touche Connect s’affiche, partagées. 1 Touche de fermeture
connectez un appareil Bluetooth enregistré
L’écran est fermé.
manuellement.
2 Touche de présélection
Sélection et lecture de stations Affichage de l’écran de présélection des nu-
méros d’appel.
de radio Pandoraâ/aléatoire
Touchez la liste de vos stations Pandora pour sé- 3 Touche d’annuaire
lectionner celle à écouter. Commutation vers le mode d’annuaire télé-
phonique.

104 Fr

<YRD5376-A/N>104
Section

Téléphone Bluetooth Téléphone Bluetooth 15

4 Touche de réglage ! Les touches du clavier tactile non indiquées Remarques 4 Touchez la touche décroché pour passer
Affichage du menu de connexion Bluetooth. à Utilisation du téléphone Bluetooth peuvent ! Le volume de la voix de l’appelant et de la un appel.
s’afficher à l’écran. sonnerie peut varier en fonction du type de
5 Touche de tonalité Reportez-vous à la page 135, Liste des indica- téléphone cellulaire. 5 Touchez la touche raccroché pour mettre
Mise en service ou hors service de la sonne- teurs. ! Si la différence entre le volume de la sonne- fin à l’appel.
rie pour les appels entrants. ! La touche de volume ne fonctionne pas rie et celui de la voix de l’appelant est impor-
quand le mode privé est activé. Remarque
tante, le niveau de volume global peut
6 Touche de réponse automatique devenir instable. Les contacts sur votre téléphone sont générale-

Français
Mise en ou hors service du répondeur auto- Informations textuelles ! Assurez-vous de régler correctement le vo- ment et automatiquement transférés lorsque le
matique. lume avant de déconnecter le téléphone cel- téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,
e Notification d’appel entrant utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-
lulaire de l’appareil. Si le volume est réglé
7 Touche d’historique Indique qu’un appel entrant a été reçu et rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit
sur silencieux (niveau zéro) sur votre télé-
Commutation entre les listes des appels qu’il n’a pas encore été pris en compte. être activée lorsque vous utilisez le menu du té-
phone cellulaire, ce volume reste sur silen-
reçus, manqués et composés. ! Pas d’affichage pour les appels effectués léphone. Reportez-vous à la page 118, Commu-
cieux même après la déconnexion de votre
alors que votre téléphone cellulaire est tation vers un appareil visible.
téléphone cellulaire.
8 Touche du clavier déconnecté de cet appareil.
Commutation vers le mode pour saisir direc-
tement le numéro de téléphone. Réglage pour la téléphonie Appel d’un numéro de Sélection d’un numéro à
mains libres l’annuaire l’aide du mode de recherche
9 Touche raccroché Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
par ordre alphabétique
Fin d’un appel. mains libres, vous devez préparer l’appareil pour
Rejet d’un appel entrant. ment et automatiquement transférés lorsque le Si un grand nombre de numéros sont enregis-
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
Annulation des appels en attente. téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas, trés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher le
Ceci implique d’établir une connexion sans fil
utilisez le menu de votre téléphone pour transfé- numéro de téléphone à l’aide du mode de re-
Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone,
a Touche de volume rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit cherche par ordre alphabétique.
d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de
Réglage du volume d’écoute du destinataire. être activée lorsque vous utilisez le menu du té-
régler le niveau du volume sonore.
léphone. Reportez-vous à la page 118, Commu- 1 Touchez la touche d’annuaire pour acti-
b Touche de mode privé tation vers un appareil visible. ver le mode d’annuaire téléphonique.
Mise en ou hors service du mode privé. 1 Connexion Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
Vous devez, tout d’abord, connecter un télé- que vous voulez appeler, vous pouvez sélection- 2 Touchez ABC pour passer en mode de re-
c Touche décroché phone Bluetooth à cet appareil. ner l’entrée et effectuer l’appel. cherche par ordre alphabétique.
Acceptation d’un appel entrant. Pour des instructions détaillées sur la conne-
Exécution d’un appel lors de la sélection xion de votre téléphone à cet appareil via la 1 Touchez la touche d’annuaire pour acti- 3 Touchez la première lettre de l’entrée re-
d’un numéro de téléphone. technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous ver le mode d’annuaire téléphonique. cherchée.
Commutation entre les appelants en attente. à la page 118, Appairage à partir de cet appareil. Les entrées de l’annuaire commençant par cette
2 Réglage du volume 2 Sélectionnez la liste des numéros de télé- lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et “Burt”
d Touche de contrôle vocal Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé- phone. quand “B” est sélectionné) s’affichent.
phone cellulaire à votre convenance. L’appareil La liste détaillée des numéros de téléphone de # Si vous voulez basculer en caractères russes,
Remarques enregistrera le niveau de volume défini l’entrée sélectionnée est affichée. touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour re-
! Vous ne pouvez utiliser le mode privé que comme réglage par défaut. venir à l’affichage en français.
lorsque vous parlez au téléphone. 3 Sélectionnez le numéro de téléphone.
! Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doi- # Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-
vent raccrocher le téléphone. phone, touchez de façon prolongée la liste. Basculer en caractères russes.

Fr 105

<YRD5376-A/N>105
Section

15 Téléphone Bluetooth Téléphone Bluetooth

# L’ordre du prénom et du nom peut être différent 3 “Voulez vous inverser tous les noms?” 4 Touchez la touche décroché pour passer 2 Touchez la touche de tonalité pour acti-
de celui du téléphone cellulaire. s’affiche. Touchez Yes pour continuer. un appel. ver ou désactiver la sonnerie.
s’affiche lorsque les noms sont inversés.
4 Touchez la liste pour afficher la liste des # Si l’inversion échoue, “Inversion Nom Erreur” 5 Touchez la touche raccroché pour mettre
numéros de téléphone de l’entrée sélection- s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début. fin à l’appel. Utilisation des listes de
née.
Remarque
présélection des numéros
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-
léphone, sélectionnez-en un en touchant la liste. L’inversion des noms de vos contacts à partir de Réglage de la réponse d’appel
# Si vous voulez afficher la liste de l’historique des cet appareil n’affecte pas les données conte- automatique Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
appels, touchez l’icône. nues sur votre appareil Bluetooth. qu’à six numéros de téléphone.
Si cette fonction est en service, cet appareil ré-
pond automatiquement à tous les appels en- 1 Touchez la touche de présélection pour
Commutation vers la liste de Utilisation des listes des appels trants. afficher l’écran de présélection.
l’historique des appels.
reçus, manqués et composés
% Touchez la touche de réponse automa- 2 Touchez un des numéros de téléphone
Les 80 appels les plus récents composés, reçus tique pour activer ou désactiver le répondeur pour le sélectionner.
5 Touchez la touche décroché pour passer et manqués sont enregistrés dans la mémoire. automatique. # Si vous souhaitez supprimer un numéro de télé-
un appel. Vous pouvez les parcourir et appeler des numé-
phone présélectionné, touchez de façon prolongée
ros à partir de ces listes.
le numéro de téléphone que vous souhaitez suppri-
6 Touchez la touche raccroché pour mettre Réglage du volume d’écoute mer.
fin à l’appel. 1 Touchez la touche d’historique pour affi- du destinataire
cher la liste de l’historique des appels.
Pour conserver une excellente qualité audio, cet 3 Touchez la touche décroché pour passer
Inversion des noms dans 2 Sélectionnez Appels manqués, appareil peut régler le volume d’écoute du desti- un appel.
l’annuaire Appels composés ou Appels reçus. nataire. Si le volume n’est pas assez fort côté
destinataire, utilisez cette fonction. 4 Touchez la touche raccroché pour mettre
Lorsque votre téléphone portable est connecté à fin à l’appel.
cet appareil, les noms et prénoms de vos Affichage de la liste des appels % Touchez la touche de volume pour sélec-
contacts peuvent être enregistrés dans l’an- reçus. tionner Far-End VOL.
nuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utiliser 1—2—3
Exécution d’un appel par saisie
cette fonction pour restaurer l’ordre. Affichage de la liste des appels # Cette fonction peut être exécutée même pendant d’un numéro de téléphone
(Inversion des noms dans l’annuaire) effectués. que vous parlez au téléphone.
13 APR
# Il est possible de mémoriser les réglages pour PM 12:25
1 Touchez la touche d’annuaire pour acti- Affichage de la liste des appels chaque appareil. 1

ver le mode d’annuaire téléphonique. manqués.


1 2 3 Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
4 5 6

2 Inversez les noms dans les annuaires. Mise en service ou hors 7 8 9

3 Touchez un numéro de téléphone dans la service de la sonnerie *

C
0 #
+ Private Vol

Inversion des noms dans les an- liste pour le sélectionner. ON

Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie


nuaires. Le nom et numéro de téléphone sont affichés
de cet appareil. Si cette fonction est activée, la
dans la liste détaillée. Important
sonnerie de cet appareil retentira.
# Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
phone, touchez de façon prolongée la liste.
1 Connectez votre téléphone cellulaire à vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
cet appareil. et de mettre le frein à main.

106 Fr

<YRD5376-A/N>106
Section

Téléphone Bluetooth Réglages 15

16
1 Touchez la touche du clavier pour saisir le 13 ARP
12:25 Utilisation des menus ! Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la
numéro de téléphone.
OFF 1
PM

Voice control Touches du clavier tactile


lecture est arrêtée.
! Il est impossible d’afficher le menu des fonc-
2 Touchez les icônes de numéro pour saisir tions Audio lorsque la fonction silencieux est
les numéros. 12 3 en service ou lors de la lecture d’un fichier
# Vous pouvez entrer un maximum de 32 chiffres. JPEG.
Audio
3 Touchez la touche décroché pour passer 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-

Français
SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00
un appel. ser à l’écran d’accueil.
Loudness
Graphic EQ Powerful
2 Démarrez le contrôle vocal.
4 Touchez la touche raccroché pour mettre Subwoofer
Auto EQ Off
On 2 Touchez n’importe quelle touche du cla-
fin à l’appel. Indique que vous pouvez passer Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00 vier tactile pour sélectionner le menu à ré-
des appels continus sans inter- gler.
Remarque High Pass Filter
Loudness OFF
ruption.
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne Source Level Adjuster
Subwoofer ON
peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth Video Audio System
Settings
Theme Favorite Bluetooth
est connecté à cet appareil. Indique que l’affichage est fermé.
54
1 Touche de configuration vidéo
Réglage du mode privé Remarques Reportez-vous à la page 110, Configuration
Pendant une conversation, vous pouvez passer ! Pour que les commandes vocales soient cor- du lecteur vidéo.
en mode privé (discussion directe sur votre télé- rectement reconnues et interprétées, veillez
phone cellulaire). à ce que les conditions soient appropriées 2 Touche de fonction audio
pour la reconnaissance vocale. Reportez-vous à la page 108, Réglages sono-
% Touchez la touche de mode privé pour ac- ! Veuillez noter que le vent soufflant à travers res.
tiver ou désactiver le mode privé. les vitres du véhicule et le bruit provenant de
l’extérieur du véhicule peuvent provoquer 3 Touche de fermeture
des interférence avec le fonctionnement de Retour à l’affichage de la source actuelle.
Contrôle vocal la commande vocale.
Si votre iPhone est connecté à cet appareil, vous ! Pour une reconnaissance optimale, le micro 4 Touche système
pouvez utiliser les commandes vocales pour doit être placé directement devant le conduc- Reportez-vous à la page 112, Réglages sys-
passer des appels, par exemple. teur à une distance appropriée. tème.
! Parler trop tôt après l’exécution de la
1 Touchez la touche de contrôle vocal. commande peut provoquer l’échec de la re- 5 Touche de favori
L’affichage bascule sur l’écran de contrôle connaissance vocale. Vous pouvez choisir les menus dans chaque
vocal. ! Parlez lentement, posément et clairement. menu (menu des fonctions audio, etc.) et les
Vous pouvez également passer à l’écran de enregistrer dans ce menu favori.
contrôle vocal en appuyant de façon prolongée Reportez-vous à la page 117, Menu Favori.
sur le bouton d’accueil lorsque la source est en
service. Remarques
! Vous pouvez afficher Réglage vidéo lorsque
la source Disc, USB ou SD est sélectionnée.

Fr 107

<YRD5376-A/N>107
Section

17 Réglages sonores Réglages sonores

Utilisation du réglage de 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- ! Vous ne pouvez pas sélectionner Perso1 et 2 Touchez la touche de fonction audio pour
ser à l’écran d’accueil. Perso2 lors de l’utilisation de l’égalisation ouvrir le menu système.
l’équilibre avant-arrière/ automatique.
droite-gauche 2 Touchez la touche de fonction audio pour ! Avec Plat, aucun ajustement n’est apporté 3 Touchez Egaliseur graphique sur le menu
Fader/Balance s’affiche lorsque le haut-parleur ouvrir le menu système. au son. Vous pouvez vérifier les effets des des fonctions audio.
arrière est réglé sur HP sur le menu système. courbes d’égalisation en basculant entre
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière et 3 Touchez Balance sur le menu des fonc- Plat et une autre courbe d’égalisation. 4 Touchez le réglage désiré.
droite-gauche de manière que l’écoute soit opti- tions audio. S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat—
male quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- Perso1—Perso2
4 Touchez ou pour régler l’équilibre so- ser à l’écran d’accueil.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- nore entre les haut-parleurs gauche et droit. 5 Touchez la table de mixage pour régler le
ser à l’écran d’accueil. Plage : G 15 à D 15 2 Touchez la touche de fonction audio pour niveau de la bande de l’égaliseur.
ouvrir le menu système. Plage : +12dB à –12dB
Remarque
2 Touchez la touche de fonction audio pour Vous pouvez également régler l’équilibre en fai-
ouvrir le menu système. 3 Touchez Egaliseur graphique sur le menu
sant glisser le point sur l’écran. des fonctions audio. Utilisation de l’égalisation
3 Touchez Fader/Balance sur le menu des # Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les automatique
courbes d’égalisation de Perso1 et Perso2 lors de
fonctions audio. Utilisation de l’égaliseur l’utilisation de l’égalisation automatique.
L’égalisation automatique est une courbe d’éga-
lisation créée par EQ auto (reportez-vous à la
Vous pouvez corriger les caractéristiques sono-
4 Touchez ou pour régler l’équilibre page 115, EQ auto (égalisation automatique)).
res de l’intérieur du véhicule en fonction de vos 4 Touchez le réglage désiré.
sonore entre les haut-parleurs avant et ar- Vous pouvez mettre l’égalisation automatique
goûts. S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat—
rière. en service ou hors service.
Plage : Av 15 G/D 0 à Ar 15 G/D 0 Perso1—Perso2
Si vous connectez un microphone en option à
# Sélectionnez Av/Ar 0 G/D 0 lorsque deux haut- Rappel d’une courbe d’égalisation cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.
parleurs seulement sont utilisés. Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées Réglage de l’égaliseur
que vous pouvez facilement rappeler à n’importe graphique 8 bandes 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
5 Touchez ou pour régler l’équilibre so- quel moment. Voici une liste des courbes d’éga- Vous pouvez régler l’amplitude de chacune des ser à l’écran d’accueil.
nore entre les haut-parleurs gauche et droit. lisation. bandes des courbes d’égalisation.
Plage : Av/Ar 0 G 15 à Av/Ar 0 D 15 ! Une courbe Perso1 distincte peut être créée 2 Touchez la touche de fonction audio pour
Affichage Courbe d’égalisation pour chaque source. Si vous effectuez des ré- ouvrir le menu système.
Remarque
S.Bass Accentuation des graves
glages quand une courbe d’égalisation autre
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-
que Perso2 est sélectionnée, les paramètres 3 Touchez Egaliseur automatique pour
arrière/droite-gauche en faisant glisser le point Puissant Accentuation de la puissance de la courbe d’égalisation seront enregistrés mettre l’égalisation automatique en service
sur l’écran.
Naturel Sonorité naturelle
dans Perso1. ou hors service.
! Il est possible de créer une courbe Perso2 # Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les
Vocal Chant commune à toutes les sources. Si vous effec-
Réglage de l’équilibre sonore réglages EQ auto n’ont pas été effectués.
Plat Absence de correction
tuez des ajustements quand la courbe
Balance s’affiche lorsque le haut-parleur arrière Perso2 est sélectionnée, la courbe Perso2
est réglé sur Subwoofer sur le menu système. Perso1 Courbe personnalisée 1 est mise à jour. Utilisation du sonic center
Ce réglage vous permet d’ajuster l’équilibre control
Perso2 Courbe personnalisée 2
entre la sortie audio droite/gauche. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Le son adapté à la position d’écoute peut être fa-
ser à l’écran d’accueil.
! Les courbes d’égalisation de Perso1 et cilement créé avec cette fonction.
Perso2 peuvent être réglées.

108 Fr

<YRD5376-A/N>108
Section

Réglages sonores Réglages sonores 17

1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- Utilisation du filtre passe-haut 5 Touchez ou pour régler le volume de
ser à l’écran d’accueil. ser à l’écran d’accueil. la source.
Lorsque vous ne souhaitez pas que les sons gra- Plage : +4 à –4
2 Touchez la touche de fonction audio pour 2 Touchez la touche de fonction audio pour ves de la gamme de fréquence de la sortie haut-
ouvrir le menu système. ouvrir le menu système. parleur d’extrêmes graves soient émis par les Remarques
haut-parleurs avant ou arrière, mettez le filtre ! Ajustement niveau des sources n’est pas
3 Touchez Scène sonore sur le menu des 3 Touchez Subwoofer sur le menu des fonc- passe-haut (HPF) en service. disponible lorsque FM est sélectionné
fonctions audio. tions audio. comme source.

Français
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- ! Le niveau du volume AM peut également
4 Touchez ou pour sélectionner une po- 4 Touchez Act ou Dés près de Subwoofer ser à l’écran d’accueil. être réglé avec cette fonction.
sition d’écoute. pour activer ou désactiver la sortie du haut- ! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
Plage : G.7 à Dr7 parleur d’extrêmes graves. 2 Touchez la touche de fonction audio pour DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré-
ouvrir le menu système. glées automatiquement sur le même vo-
5 Touchez Normal ou Inverser à côté de lume.
Réglage de la correction Phase pour choisir la phase de la sortie haut- 3 Touchez c ou d en regard de la fré- ! Lorsqu’un iPod et un périphérique de stoc-
physiologique parleur d’extrêmes graves. quence pour choisir la fréquence de coupure. kage USB sont connectés à l’entrée USB 1
Dés (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz— ou USB 2, le volume de réglage du niveau de
La correction physiologique a pour objet d’ac- 100Hz—125Hz la source de chacun est automatiquement
6 Touchez c ou d à côté de Niveau pour ré-
centuer les hautes et les basses fréquences à Seules les fréquences supérieures à celles de la défini sur le même niveau pour chaque en-
gler le niveau de sortie du haut-parleur d’ex-
bas niveaux d’écoute. plage sélectionnée sont émises par les haut-par- trée USB. Les entrées USB 1 et USB 2 ne
trêmes graves.
Plage : +6 à –24 leurs avant ou arrière. sont pas définies automatiquement sur le
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- même réglage.
ser à l’écran d’accueil.
7 Touchez c ou d à côté de Fréquence
pour choisir la fréquence de coupure.
Ajustement des niveaux des
2 Touchez la touche de fonction audio pour
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz sources
ouvrir le menu système.
Seules les fréquences inférieures à celles de la Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la
plage sélectionnée sont produites par le haut- source), les niveaux de volume de chaque
3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni-
parleur d’extrêmes graves. source peuvent être ajustés pour éviter toute dif-
veau de correction physiologique désiré.
Off (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen) férence significative entre les sources.
—Haut (élevé) ! Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
Accentuation des graves lume FM qui lui, demeure inchangé.
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
Utilisation de la sortie haut- 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- ser à l’écran d’accueil.
parleur d’extrêmes graves
ser à l’écran d’accueil.
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur 2 Touchez la touche de fonction audio pour
d’extrêmes graves qui peut être mise en service 2 Touchez la touche de fonction audio pour ouvrir le menu système.
ou hors service. ouvrir le menu système.
! La fréquence de coupure et le niveau de sor- 3 Comparez le niveau du volume FM au ni-
tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut- 3 Touchez c ou d pour sélectionner le ni- veau de la source que vous voulez régler.
parleur d’extrêmes graves est activée. veau désiré.
Plage : 0 à +6 4 Touchez Ajustement niveau des sources
sur le menu des fonctions audio.

Fr 109

<YRD5376-A/N>109
Section

18 Configuration du lecteur vidéo Configuration du lecteur vidéo

Choix de la langue des sous- % Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan- Choix de la langue des menus Définition du ratio d’aspect
gue.
titres # Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. Vous pouvez choisir la langue préférée dans la- Il existe deux types d’affichage : un affichage
Vous pouvez choisir une langue pour les sous-ti- # Pour enregistrer le code, touchez la touche sui- quelle afficher les menus enregistrés sur un écran large possédant un ratio largeur à hauteur
tres. Lorsque cette fonction est disponible, les vante du clavier tactile. disque. (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage stan-
sous-titres seront affichés dans la langue sélec- dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-
tionnée. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- vous de sélectionner l’aspect TV approprié pour
Enregistrement du code. ser à l’écran d’accueil. l’écran connecté à V OUT.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- ! Quand vous utilisez un affichage standard,
ser à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de configuration vidéo sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélec-
pour ouvrir le menu de configuration vidéo. tionner 16:9 peut résulter en une image non
naturelle.
2 Touchez la touche de configuration vidéo Choix de la langue audio 3 Touchez Menu langue sur le menu ! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affi-
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
Vous pouvez définir la langue audio préférée. Réglage vidéo. chage de l’appareil s’adapte en fonction de
3 Touchez Langue sous-titre sur le menu Un menu des langues des menus s’affiche. ce réglage.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Réglage vidéo.
ser à l’écran d’accueil. 4 Touchez la langue désirée. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Un menu des langues des sous-titres s’affiche.
La langue des menus est définie. ser à l’écran d’accueil.
2 Touchez la touche de configuration vidéo # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à
4 Touchez la langue désirée.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo. la page 110, Quand vous sélectionnez Autres. 2 Touchez la touche de configuration vidéo
La langue des sous-titres est définie.
# Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3 Touchez Langue audio sur le menu de Remarque
la page 110, Quand vous sélectionnez Autres.
configuration vidéo. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, 3 Touchez Format TV sur le menu
Remarques Un menu des langues audio s’affiche. la langue spécifiée sur le disque est affichée. Réglage vidéo pour choisir le ratio d’aspect
! Si la langue sélectionnée n’est pas dispo- TV.
nible, la langue spécifiée sur le disque est af- 4 Touchez la langue désirée. Touchez répétitivement Format TV jusqu’à ce
fichée. La langue audio est définie.
Réglage de l’affichage des que le ratio d’aspect souhaité apparaisse.
! Vous pouvez également changer de langue # Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à DVD sous plusieurs angles ! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée
des sous-titres en touchant la touche de la page 110, Quand vous sélectionnez Autres. telle quelle (réglage initial)
L’icône d’angle peut être définie pour apparaître
changement de la langue des sous-titres sur les scènes où l’angle peut être changé. ! Letter Box – L’image a la forme d’une boîte à
Remarques
pendant la lecture. lettre avec des bandes noires en haut et en
! Si la langue sélectionnée n’est pas dispo- bas de l’écran
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
nible, la langue spécifiée sur le disque est ! Pan Scan – L’image est tronquée à droite et à
même si la langue des sous-titres est modi- ser à l’écran d’accueil.
utilisée. gauche de l’écran
fiée pendant la lecture à l’aide de la touche
de changement de la langue des sous-titres. ! Vous pouvez également changer de langue
audio en touchant la touche de changement 2 Touchez la touche de configuration vidéo Remarques
de la langue audio pendant la lecture. pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
! Lors de la lecture de disques qui ne spéci-
Quand vous sélectionnez Autres
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté fient pas Pan Scan, le disque est lu suivant
L’entrée du code de langue apparaît si Autres même si la langue audio est modifiée pen- 3 Touchez Multi Angle sur le menu
l’affichage Letter Box même si vous sélec-
est sélectionné. Reportez-vous à la page 143, Ta- dant la lecture à l’aide de la touche de chan- Réglage vidéo pour mettre l’affichage de l’i-
tionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si
bleau des codes de langue pour les DVD. gement de la langue audio. cône d’angle en ou hors service.
l’emballage du disque porte le marquage
16 : 9 LB .

110 Fr

<YRD5376-A/N>110
Section

Configuration du lecteur vidéo Configuration du lecteur vidéo 18

! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect ! Quand vous avez défini un niveau de verrouil- ! 1 – Seule la lecture de disques pour enfants Le code est défini et le niveau peut désormais
TV de certains disques. Pour les détails, re- lage parental et que vous lisez un disque dis- est possible être modifié.
portez-vous aux instructions du disque. posant du verrouillage parental, des # Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’i-
Remarques
indications sur l’entrée d’un code peuvent cône s’affiche. Touchez C et entrez le code cor-
s’afficher. Le cas échéant, la lecture ! Nous vous recommandons de garder une rect.
Réglage de l’intervalle du commencera quand le code approprié aura trace de votre code dans le cas où vous l’ou- # Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-
blieriez.
diaporama été saisi. vous à la page 111, Si vous oubliez votre code.
! Le niveau de verrouillage parental est enre-

Français
Il est possible de consulter les fichiers JPEG gistré sur le disque. Recherchez l’indication
sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans
Réglage du code et du niveau 6 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau
de ce niveau écrite sur l’emballage du désiré.
ce réglage, l’intervalle entre chaque image peut Un code doit être enregistré pour lire les disques disque, la documentation incluse ou le
être défini. disposant du verrouillage parental. disque lui-même. Le verrouillage parental de 7 Touchez Entrer.
cet appareil n’est pas utilisable si le niveau Le nouveau niveau de verrouillage parental est
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- de verrouillage parental n’est pas enregistré
ser à l’écran d’accueil. défini.
ser à l’écran d’accueil. sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage paren-
2 Touchez la touche de configuration vidéo 2 Touchez la touche de configuration vidéo Si vous oubliez votre code
tal peut n’être actif que pour certains niveaux
pour ouvrir le menu de configuration vidéo. pour ouvrir le menu de configuration vidéo. de scènes. La lecture de ces scènes sera sau- % Appuyez sur RESET.
tée. Pour les détails, reportez-vous au mode
3 Touchez Durée image diaporama sur le 3 Touchez Parental sur le menu d’emploi fourni avec le disque.
menu Réglage vidéo pour sélectionner l’in- Réglage vidéo. Paramétrage du fichier de
tervalle du diaporama.
4 Touchez 0 à 9 pour entrer un code à qua-
Changement du niveau sous-titres DivX
Touchez répétitivement
tre chiffres. Vous pouvez changer le niveau de verrouillage Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-
Durée image diaporama jusqu’à ce que le ré-
# Pour annuler les chiffres saisis, touchez C. parental programmé. titres externes DivX.
glage souhaité apparaisse.
! 5sec – Les images JPEG changent avec un in- # Pour enregistrer le code, touchez la touche sui- ! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres exter-
vante du clavier tactile. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- nes DivX, les sous-titres DivX seront affichés
tervalle de 5 secondes
ser à l’écran d’accueil. même quand Personnalisé est sélectionné.
! 10sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 10 secondes
Enregistrement du code. 2 Touchez la touche de configuration vidéo 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
! 15sec – Les images JPEG changent avec un
pour ouvrir le menu de configuration vidéo. ser à l’écran d’accueil.
intervalle de 15 secondes
! Manuel – Vous pouvez changer d’image
Le code est défini et le niveau peut désormais être 3 Touchez Parental sur le menu 2 Touchez la touche de configuration vidéo
JPEG manuellement
défini. Réglage vidéo. pour ouvrir le menu de configuration vidéo.

Réglage du verrouillage 5 Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau 4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregis- 3 Touchez Sous titres DivX® sur le menu
désiré. tré. Réglage vidéo pour sélectionner le réglage
parental
des sous-titres désiré.
Certains disques DVD vidéo vous permettent 6 Touchez Entrer. 5 Enregistrement du code. ! Original – Affichage des sous-titres DivX
d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher Le niveau de verrouillage parental est défini. ! Personnalisé – Affichage des sous-titres ex-
les enfants de regarder des scènes violentes ou ! 8 – La lecture de la totalité du disque est pos- ternes DivX
destinées aux adultes. Vous pouvez régler le ver- sible (réglage initial) Enregistrement du code.
rouillage parental sur le niveau souhaité. ! 7 à 2 – La lecture des disques pour enfants et
tout public est possible

Fr 111

<YRD5376-A/N>111
Section

18 Configuration du lecteur vidéo Réglages système

19
Remarques Affichage du code de Réglage de connexion des 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
! Un maximum de 42 caractères peut être affi- désenregistrement ser à l’écran d’accueil.
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
applications
Si votre périphérique est déjà enregistré, désen-
sont définis, les caractères sont affichés sur Reportez-vous à la page 96, Réglage de conne- 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
registrez-le en saisissant le code de désenregis-
la ligne suivante. xion des applications. menu système.
trement.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè- 3 Touchez Entrée RVB sur le menu système
res sont définis, les caractères en excès ne
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- Mise en service ou hors pour sélectionner l’entrée RGB.
ser à l’écran d’accueil.
seront pas affichés. service de l’entrée auxiliaire iPhone—NAVI(QVGA)—NAVI(VGA)
# Si vous utilisez AppRadio Mode, réglez sur
2 Touchez la touche de configuration vidéo Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa- iPhone.
Affichage de votre code pour ouvrir le menu de configuration vidéo. reil auxiliaire connecté à cet appareil. # Lors de la connexion d’un système de navigation,
d’enregistrement VOD DivXâ 3 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
réglez NAVI(QVGA) ou NAVI(VGA) en fonction du
réglage qui correspond aux spécifications du sys-
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la menu Réglage vidéo. ser à l’écran d’accueil. tème.
demande) DivX sur cet appareil, vous devez d’a-
bord enregistrer l’appareil auprès de votre four- 4 Touchez Code de désenregistrement. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
nisseur de contenus VOD DivX. Pour # Pour annuler le désenregistrement, touchez menu système. Réglage du mixage audio de
l’enregistrement, générez un code d’enregistre- Annuler.
3 Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu
l’application
ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournis-
seur. 5 Touchez OK. système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en Reportez-vous à la page 97, Réglage du mixage
! Conservez ce code car vous en aurez besoin Le désenregistrement est terminé. ou hors service. audio de l’application.
lors de l’enregistrement de votre appareil au-
près d’un fournisseur de VOD DivX.
Lecture automatique des DVD Réglage de l’entrée AV Mise à jour du firmware
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- Quand un disque DVD avec un menu DVD est Activez ce réglage lorsque vous utilisez un Cette fonction est utilisée pour effectuer une
ser à l’écran d’accueil. inséré, l’appareil annule automatiquement le composant vidéo externe connecté à cet appa- mise à jour de cet appareil avec le firmware le
menu et commence la lecture à partir du pre- reil. plus récent.
2 Touchez la touche de configuration vidéo mier chapitre du premier titre.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo. ! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- Important
correctement. Si cette fonction n’est pas plei- ser à l’écran d’accueil. ! Seule l’entrée USB 1 prend en charge la
3 Touchez DivX® vidéo à la demande sur le nement opérationnelle, mettez-la hors ser- mise à jour du firmware.
menu Réglage vidéo. vice et commencez la lecture. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le ! Ne mettez jamais l’appareil hors service et
Code d'enregistrement et menu système. ne débranchez jamais le périphérique de
Code de désenregistrement s’affichent. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- stockage USB lors de la mise à jour du firm-
ser à l’écran d’accueil. 3 Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu ware.
4 Touchez Code d'enregistrement. système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en ! Vous ne pouvez démarrer la mise à jour du
Votre code d’enregistrement s’affiche. 2 Touchez la touche de configuration vidéo ou hors service. firmware que lorsque le véhicule est à l’arrêt
pour ouvrir le menu de configuration vidéo. et le frein à main serré.

3 Touchez Lecture DVD automatique pour Réglage de l’entrée RGB 1 Connectez le périphérique de stockage
activer la lecture automatique. Vous pouvez changer le réglage de l’entrée RGB. USB contenant le fichier de mise à jour uni-
# Touchez à nouveau Lecture DVD automatique quement.
pour désactiver la lecture automatique.

112 Fr

<YRD5376-A/N>112
Section

Réglages système Réglages système 19

2 Appuyez sur la touche accueil pour pas- Réglage du mode MIXTRAX 4 Touchez n’importe quelle touche du cla- — Menu audio
ser à l’écran d’accueil. vier tactile pour sélectionner la fonction à ré- — Menu système
Reportez-vous à la page 102, Réglage du mode gler. — Menu de configuration vidéo
3 Touchez la touche système pour ouvrir le MIXTRAX. Les éléments de Ajustment image s’affichent. — Menu Bluetooth
menu système. ! Luminosité – Règle l’intensité du noir — Langue des informations de précaution
! Contrast – Règle le contraste Certaines opérations sur cet appareil sont
4 Touchez Mise à jour système.
Modification des réglages ! Couleur – Règle la saturation de la couleur interdites pendant la conduite ou requiè-
de l’image ! Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le rent votre attention. Dans ce cas, un mes-

Français
5 Touchez Démar. pour afficher le mode de Vous pouvez régler Luminosité (luminosité), rouge ou le vert est accentué) sage de précaution s’affiche sur l’écran.
transfert des données. Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte ! Dimmer – Règle la luminosité de l’écran Vous pouvez changer la langue des mes-
# Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise (teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) et ! Température couleur – Règle la température sages de précaution à l’aide de ce ré-
à jour du firmware. Température couleur (température de couleur) de couleur, ce qui se traduit par un meilleur glage.
# Cet appareil se réinitialise automatiquement une pour chaque source et caméra de vue arrière. équilibre des blancs ! Si la langue incorporée et la langue sélec-
fois la mise à jour du firmware terminée si celle-ci a ! Vous ne pouvez pas régler Teinte pour la # Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le tionnée sont différentes, les informations tex-
réussi. source audio. système de couleur est réglé sur NTSC. tuelles peuvent ne pas s’afficher
! Vous ne pouvez pas régler Couleur et Teinte # Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage correctement.
Remarques de l’image peut ne pas être possible. ! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
pour NAVI et Apps.
! Lorsque la mise à jour du firmware démarre, correctement.
la source est mise hors service et la conne- 5 Touchez c ou d pour régler l’élément sé-
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
xion Bluetooth est déconnectée. lectionné. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
! Si “La Mise à jour a échoué!” apparaît à l’é- Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau ser à l’écran d’accueil.
cran, touchez Continuer pour démarrer la de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
2 Touchez la touche système pour ouvrir le
séquence de récupération. # Dimmer peut être réglé de +1 à +48. 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
# Température couleur peut être réglé de +3 à –3. menu système.
Affichage de la version du 3 Si vous souhaitez régler Remarques 3 Touchez System Language sur le menu
Ajustment image, sélectionnez l’unité.
firmware ! Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction système pour sélectionner la langue désirée.
pendant la conduite.
Si cet appareil ne fonctionne pas correctement, Exécution de Ajustment image ! Différents réglages Luminosité/Contrast/ 4 Touchez la langue désirée.
vous devrez peut-être consulter votre revendeur pour le système de navigation Dimmer peuvent être définis lorsque le English (Anglais)—Français (Français)—
pour le faire réparer. Dans ce cas, vous devrez lorsque le réglage de l’entrée
peut-être indiquer la version du firmware. Procé-
NAVI RGB est défini sur NAVI
commutateur d’éclairage est en position ON Español (Espagnol)—Portugais (Portugais)—中
ou OFF. 文 (Chinois simplifié)
dez comme suit pour vérifier la version sur cet (QVGA) ou NAVI(VGA) .
appareil. Apps Exécution de Ajustment image
pour AppRadio Mode lorsque Sélection de la langue du Réglage de SiriusXM Tune
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- le réglage de l’entrée RGB est
ser à l’écran d’accueil. défini sur iPhone.
système Startä
Vous pouvez choisir la langue du système. Reportez-vous à la page 87, Réglage de SiriusXM
2 Touchez la touche système pour ouvrir le Réglage du Ajustment image Si des informations textuelles telles que le nom Tune Startä.
menu système. pour la caméra de vue arrière. du titre, le nom de l’interprète ou un commen-
taire sont incorporées dans une langue euro-
3 Touchez Information système pour affi- Réglage du Ajustment image péenne, cet appareil peut également les afficher.
cher la version du firmware de cet appareil. Source ! La langue peut être changée pour les menus
de la source.
suivants :

Fr 113

<YRD5376-A/N>113
Section

19 Réglages système Réglages système

Réglage du mode ! Mute – Silencieux 3 Touchez la touche système pour ouvrir le Utilisation du clavier
! ATT –20dB – Atténuation (ATT –20dB a un menu système.
démonstration effet plus fort que ATT –10dB) Clavier est uniquement disponible avec
Lorsque le mode démonstration est activé, l’é- ! ATT –10dB – Atténuation 4 Touchez HP arrière dans le menu système AppRadio Mode.
cran de démonstration s’affiche. ! off – Met hors service la coupure/atténuation pour changer le réglage de la sortie haut-par- Reportez-vous à la page 96, Réglage du clavier.
Reportez-vous à la page 77, Mode de démonstra- du son leur d’extrêmes graves ou de la sortie haut-
tion. parleur pleine gamme.
Remarques
# Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
Réglage du défilement
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- ! Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP permanent
ser à l’écran d’accueil. réglage audio n’est possible. (haut-parleur pleine gamme). Quand la fonction de défilement permanent est
! Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul le # Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est réglée sur on, les informations textuelles enre-
2 Touchez la touche système pour ouvrir le volume peut être réglé. (Aucun autre réglage connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer gistrées défilent en permanence. Réglez la fonc-
menu système. audio n’est possible.) (haut-parleur d’extrêmes graves). tion sur off si vous préférez que l’information
! Le fonctionnement retourne à la normale
Remarques défile une fois seulement.
3 Touchez Mode démonstration sur le quand la connexion téléphonique est termi-
menu système pour mettre née. ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Mode démonstration en ou hors service. gnal ne sera émis aussi longtemps que la
ser à l’écran d’accueil.
! On – L’écran de démonstration s’affiche. sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves
Réglage de la sortie arrière n’est pas en service (reportez-vous à la page
! Off – L’écran de démonstration ne s’affiche 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
pas. et du contrôleur de haut- 109, Utilisation de la sortie haut-parleur d’ex-
menu système.
parleur d’extrêmes graves trêmes graves).
! Les sorties de connexion des haut-parleurs
3 Touchez Toujours défiler sur le menu sys-
Mise en service ou hors La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne- arrière et la sortie RCA sont commutées si-
tème pour mettre le défilement permanent
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière multanément par ce réglage.
service de la coupure/ RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un en ou hors service.
atténuation du son haut-parleur pleine gamme (HP) ou d’un haut-
Le son émis par l’appareil est automatiquement parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vous Réglage de l’avance d’étiquette Réglage de l’audio Bluetooth
coupé ou atténué quand un signal en prove- basculez le réglage de la sortie arrière sur Des données musicales (étiquette) peuvent être
Subwoofer, vous pouvez connecter une borne Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
nance d’un équipement possédant la fonction enregistrées de la station HD Radio sur votre
de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrê- devez activer la source Bluetooth Audio.
silencieux est reçu. iPod.
! Le son émis par l’appareil redevient normal mes graves directement, sans utiliser un amplifi-
cateur auxiliaire. 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
quand la coupure ou atténuation du son est 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Initialement, cet appareil est réglé pour la ser à l’écran d’accueil.
annulée. ser à l’écran d’accueil.
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(HP). 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
ser à l’écran d’accueil. menu système.
1 Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors service 3 Touchez Bluetooth Audio sur le menu
2 Touchez la touche système pour ouvrir le 3 Touchez Avance d’étiquette sur le menu
de la source. système pour mettre l’audio Bluetooth en ou
menu système. Système pour définir USB1 ou USB2.
hors service.
3 Touchez Atténuation audio jusqu’à ce 2 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
que le réglage souhaité apparaisse. ser à l’écran d’accueil.
Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse sur l’écran.

114 Fr

<YRD5376-A/N>114
Section

Réglages système Réglages système 19

Effacement de la mémoire 1 Mettez la source hors service. Réglage de la caméra de vue 2 Touchez la touche système pour ouvrir le
Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors service menu système.
Bluetooth de la source.
arrière (caméra de recul)
Important 3 Touchez Polarité caméra sur le menu sys-
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas- PRÉCAUTION tème pour sélectionner le réglage approprié.
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de
ser à l’écran d’accueil. Pioneer recommande d’utiliser une caméra ! Batterie – Quand la polarité du fil connecté
l’effacement de la mémoire Bluetooth.
qui génère des images inversées (images est positive lorsque le levier de vitesse est
3 Touchez la touche système pour ouvrir le miroir). Dans le cas contraire, l’image sur dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
1 Mettez la source hors service.

Français
menu système. l’écran peut apparaître inversée. ! Masse – Quand la polarité du fil connecté est
Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors service
de la source. négative lorsque le levier de vitesse est dans
4 Touchez BT Software Update. Cet appareil possède une fonction qui bascule la position MARCHE ARRIÈRE (R)
automatiquement sur la vidéo de la caméra de ! off – Quand il n’y a pas de caméra de vue ar-
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
5 Touchez Démar. pour afficher le mode de vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue ar- rière connectée à l’appareil
ser à l’écran d’accueil.
transfert des données. rière est installée sur votre voiture et que le levier ! Le réglage de la touche de vue arrière est éga-
# Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE lement désactivé sur l’écran d’accueil.
3 Touchez la touche système pour ouvrir le
à jour du logiciel Bluetooth. (R). (Pour plus de détails, consultez votre reven-
menu système.
deur.)
4 Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le
EQ auto (égalisation
menu système.
Affichage de la version du Vous pouvez également basculer sur l’image de automatique)
système Bluetooth vue arrière en appuyant sur la touche du clavier
tactile. L’égalisation automatique mesure automatique-
5 Touchez Néttoyé. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ment les caractéristiques acoustiques de l’habi-
Pour les détails, reportez-vous à la page 80, Utili-
Après que vous avez sélectionné un élément dé- vous devrez peut-être consulter votre revendeur tacle de la voiture puis crée une courbe
sation de la vue arrière.
siré, un affichage de confirmation apparaît. Tou- pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez d’égalisation automatique en fonction de ces in-
! Après avoir effectué le réglage de la caméra
chez OK pour effacer la mémoire. invité à spécifier la version du système. Exécutez formations.
de vue arrière, placez le levier de vitesse en
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou- la procédure suivante pour vérifier la version sur ! Pour réaliser cette fonction, un microphone
position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez
chez Annuler. cet appareil. dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
qu’une image vidéo de la caméra de vue ar-
rière est visible sur l’écran.
1 Mettez la source hors service.
Mise à jour du logiciel de ! Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur la
ATTENTION
Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors service vidéo de la caméra de vue arrière par erreur
connexion Bluetooth de la source. pendant une marche avant.
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
Cette fonction est utilisée pour effectuer une ! Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
2 Appuyez sur la touche accueil pour pas- caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’ef-
mise à jour de cet appareil avec le logiciel de vue arrière et revenir à l’affichage de la
ser à l’écran d’accueil. fectuez jamais le réglage TA et EQ auto lorsque
Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails source, appuyez de façon prolongée sur
vous conduisez.
sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consul- MUTE.
tez notre site Web. 3 Touchez la touche système pour ouvrir le ! Touchez l’icône RearView pour afficher l’i-
menu système. mage de la caméra de vue arrière tout en PRÉCAUTION
Important conduisant. Touchez à nouveau l’icône de la ! Vérifiez soigneusement les conditions avant
Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne 4 Touchez Version logicielle Bluetooth pour source pour mettre la caméra de vue arrière d’exécuter le réglage EQ auto car vous pour-
débranchez jamais le téléphone lors de la mise afficher la version du module Bluetooth de hors service. Pour les détails, reportez-vous à riez endommager les haut-parleurs si ces
à jour du logiciel. cet appareil. la page 78, Choix d’une source. fonctions sont exécutées lorsque :

1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-


ser à l’écran d’accueil.

Fr 115

<YRD5376-A/N>115
Section

19 Réglages système Réglages système

— Les haut-parleurs sont connectés de manière ! Quand cet appareil est connecté à un ampli- 2 Attachez le microphone fourni au centre 7 Branchez le microphone dans le jack d’en-
incorrecte. (Par exemple, un haut-parleur ar- ficateur de puissance équipé d’un filtre du repose-tête du conducteur, en l’orientant trée microphone sur cet appareil.
rière est connecté à la sortie haut-parleur passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors ser- vers l’avant.
d’extrêmes graves.) vice avant d’effectuer le réglage EQ auto. Dé- Le résultat du réglage EQ auto peut différer
— Un haut-parleur est connecté à un amplifica- finissez également la fréquence de coupure selon l’endroit où vous placez le microphone. Si
teur de puissance délivrant une puissance de pour le filtre passe-bas intégré d’un haut-par- vous le désirez, placez le microphone sur le
sortie supérieure à la puissance d’entrée leur d’extrêmes graves actif sur la fréquence siège du passager avant pour effectuer le ré-
maximum admissible par le haut-parleur. la plus haute. glage EQ auto.
! Si le microphone est placé dans une position ! La distance a été calculée par ordinateur
inadéquate, la tonalité de mesure peut deve- comme étant le retard optimum pour donner
nir forte et la mesure peut prendre long- des résultats précis pour les circonstances
temps, ce qui entraîne une décharge de la considérées, veuillez donc continuer à utili-
batterie. Assurez-vous de placer le micro- ser cette valeur. 8 Touchez Start pour exécuter la fonction
phone à l’emplacement spécifié. — Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule EQ auto.
est fort et des retards se produisent.
Avant d’utiliser la fonction EQ auto — Le filtre passe bas sur les haut-parleurs 9 À partir du début du décomptage de 10
! Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit d’extrêmes graves ou les amplis externes secondes, sortez de la voiture et fermez la
aussi calme que possible, avec le moteur et retardent les sont inférieurs. porte dans les 10 secondes.
la climatisation coupés. Mettez également ! Le réglage EQ auto modifie les réglages La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
hors tension les téléphones de voiture ou les audio comme suit : 3 Placez le contact d’allumage sur ON ou haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence.
téléphones portables qui se trouvent dans la — Les réglages équilibre avant-arrière/ ACC. Quand la fonction EQ auto est terminée, Me-
voiture, ou sortez-les de la voiture avant d’ef- droite-gauche reviennent à la position Si la climatisation ou le chauffage de la voiture sure terminée Merci de déconnecter le micro-
fectuer le réglage EQ auto. Les sons autres centrale. (Reportez-vous à la page 108, sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila- phone et appuyer sur HOME s’affiche.
que la tonalité de mesure (sons environ- Utilisation du réglage de l’équilibre avant- teur de la climatisation ou du chauffage peut Si une mesure correcte des caractéristiques
nants, son du moteur, sonneries de télépho- arrière/droite-gauche.) empêcher une exécution correcte du réglage EQ acoustiques de l’habitacle de la voiture est im-
nes, etc.) peuvent empêcher une mesure — La courbe d’égalisation bascule sur Plat. auto. possible, un message d’erreur s’affiche. (Repor-
correcte des caractéristiques acoustiques de (Reportez-vous à la page 108, Rappel tez-vous à la page 134, Signification des
l’habitacle de la voiture. d’une courbe d’égalisation.) 4 Appuyez sur la touche accueil pour pas- messages d’erreur du réglage EQ auto.)
! Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto — Les haut-parleurs avant, central et arrière ser à l’écran d’accueil. # Il faut environ neuf minutes pour terminer la me-
en utilisant le microphone en option. L’utili- seront automatiquement réglés au sure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont
sation d’un autre microphone peut empê- moyen d’un réglage de filtre passe-haut. 5 Touchez la touche système pour ouvrir le connectés.
cher la mesure, ou conduire à une mesure ! Le réglage EQ auto précédent sera écrasé. menu système. # Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop.
incorrecte des caractéristiques acoustiques
de l’habitacle de la voiture. Exécution de la fonction EQ auto 6 Touchez Calibrage Egaliseur automatique 10 Conservez le microphone dans la boîte à
! Pour exécuter la fonction EQ auto, vous pour passer en mode de mesure EQ auto. gants ou un autre endroit sûr.
1 Arrêtez la voiture dans un endroit calme,
devez connecter le haut-parleur avant. fermez toutes les portières, les vitres et le Si le microphone est exposé à la lumière directe
! Quand cet appareil est connecté à un ampli- du soleil pendant une période prolongée, les
toit ouvrant, puis coupez le moteur.
ficateur de puissance disposant d’un Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut températures élevées peuvent provoquer une
contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ empêcher un réglage EQ auto correct. distorsion, une modification de la couleur ou un
auto peut ne pas être possible si le niveau dysfonctionnement.
d’entrée de l’amplificateur de puissance est
inférieur au niveau standard.

116 Fr

<YRD5376-A/N>116
Section

Réglages système Menu Favori 19

20
Réglage du signal vidéo Utilisation du menu Favori
Lorsque vous connectez un équipement AV à 1 Affichez les colonnes de menu à enregis-
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal trer.
vidéo approprié. Reportez-vous à la page 107, Utilisation des
! Comme cette fonction est initialement réglée menus.
sur Auto, l’appareil règle automatiquement # Vous pouvez personnaliser les menus à l’excep-
les paramètres du signal vidéo. tion du menu Réglage vidéo.

Français
! Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entrée 2 Touchez l’icône en forme d’étoile dans la
AV. colonne menu du menu souhaité pour l’enre-
gistrer.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné
ser à l’écran d’accueil. est remplie.
# Pour supprimer l’enregistrement, touchez à nou-
2 Touchez la touche système pour ouvrir le veau l’icône en forme d’étoile de la colonne menu.
menu système.
3 Affichez le menu Favori et sélectionnez
3 Touchez Réglage signal vidéo sur le menu un menu enregistré.
des fonctions. Reportez-vous à la page 107, Utilisation des
Les éléments de Réglage signal vidéo s’affi- menus.
chent.
! AV – Règle le signal vidéo AV Remarque
! AUX – Règle le signal vidéo AUX Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.
! Camera – Règle le signal vidéo de la caméra
de vue arrière

4 Touchez c ou d pour sélectionner le si-


gnal vidéo désiré.
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM

Fr 117

<YRD5376-A/N>117
Section

21 Menu de connexion Bluetooth Menu de connexion Bluetooth

Utilisation du menu de # Pour annuler la recherche, touchez Stop. Connexion automatique à un Saisie du code PIN pour la
# Si trois périphériques sont déjà appairés,
connexion Bluetooth Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impos-
périphérique Bluetooth connexion sans fil Bluetooth
sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique ap- Si cette fonction est activée, la connexion entre Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant
pairé au préalable. Reportez-vous à la page 118. votre périphérique Bluetooth et cet appareil s’ef- cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth,
être connecté via la technologie sans fil
# S’il est impossible de trouver des périphériques, fectuera automatiquement dès que les deux vous devez entrer un code PIN sur le périphé-
Bluetooth, nous vous conseillons d’utiliser votre
Introuvable apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’état équipements sont à une distance inférieure à rique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le
téléphone pour rechercher cet appareil et pour
du périphérique Bluetooth et recommencez la re- quelques mètres l’un de l’autre. code par défaut est 0000, mais vous pouvez le
établir une connexion entre l’appareil et votre té-
cherche. Initialement, cette fonction est en service. modifier en utilisant cette fonction.
léphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Le nom de produit de cet appareil s’affiche sur 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
votre téléphone en tant que nom de l’appareil. 5 Touchez un nom de périphérique pour sé-
lectionner le périphérique à connecter. ser à l’écran d’accueil. ser à l’écran d’accueil.
Pour les détails, reportez-vous à la page 118, Sai-
sie du code PIN pour la connexion sans fil Pendant la connexion, Jumelage s’affiche. Si la
connexion est établie, Jumelé s’affiche. 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les le menu de connexion Bluetooth. le menu de connexion Bluetooth.
# Si votre périphérique prend en charge SSP (Se-
procédures d’établissement d’une connexion
cure Simple Pairing, appairage simple et sécurisé),
sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’em- 3 Touchez Connexion automatique pour ac- 3 Touchez Entrée code pour sélectionner
un nombre de six chiffres s’affiche sur l’écran de
ploi du téléphone. tiver la connexion automatique. Entrée code.
l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre
disparaît. Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
Appairage à partir de cet appareil une connexion sans fil Bluetooth, la connexion 4 Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.
# Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le cas
échéant, réessayez depuis le début. à cet appareil sera établie automatiquement.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- # Touchez à nouveau Connexion automatique 5 Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8
ser à l’écran d’accueil. # Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais
pour désactiver la connexion automatique. chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 118,
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Si la connexion échoue, “Le connexion automa-
2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir tique a échoué. Réessayer?” s’affiche. Touchez Yes
le menu de connexion Bluetooth. Bluetooth. Enregistrement du code PIN sur
# Une fois la connexion établie, le nom de l’appa- pour rétablir la connexion.
cet appareil.
3 Touchez Connexion pour sélectionner un reil s’affiche.
4 Lorsque vous tournez de nouveau le
périphérique. Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter.
contact ACC de votre véhicule en position
# Si vous souhaitez supprimer un téléphone
4 Démarrez la recherche. Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Touchez
sous tension, une connexion est établie auto- Affichage de l’adresse du
matiquement. périphérique Bluetooth
Oui pour supprimer le périphérique.
Cet appareil affiche son adresse de périphérique
Commutation vers un appareil Bluetooth.
Démarrage de la recherche.
visible
Suppression d’un périphérique Cette fonction permet de définir si cet appareil 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
est visible par l’autre périphérique. ser à l’écran d’accueil.
Pendant la recherche, s’affiche et, quand des appairé.
périphériques disponibles sont trouvés, leur Initialement, cette fonction est en service.
2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le le menu de connexion Bluetooth.
nom ne peut pas être obtenu) s’affiche. # Ne mettez jamais l’appareil hors service lorsque 1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
# Si vous voulez basculer entre les noms d’appareil le téléphone Bluetooth appairé est en cours de sup- ser à l’écran d’accueil.
pression.
3 Touchez Information appareil pour affi-
et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez cher les informations sur le périphérique.
cette icône. 2 Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
le menu de connexion Bluetooth. L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.

Basculer entre les noms d’appa- 3 Touchez Visibilité pour désactiver la visi-
reil et les adresses de périphé- bilité.
rique Bluetooth. # Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visi-
bilité.

118 Fr

<YRD5376-A/N>118
Section

Menu de thème Menu de thème 22

Choix de la couleur de 6 Touchez c ou d pour un ajustement fin 3 Touchez Fond d'écran.


de la couleur.
l’éclairage 4 Touchez le réglage désiré.
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore. 7 Touchez l’icône de manière prolongée # Si aucune image JPEG n’a été stockée dans cet
pour enregistrer la couleur personnalisée en appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos.
Sélection directe à partir des mémoire. Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil,
couleurs d’éclairage consultez la page 100, Capture d’une image dans des
fichiers JPEG.
présélectionnée

Français
Mémorisation de la couleur per-
Memo # Si vous voulez supprimer l’image JPEG capturée,
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclai- sonnalisée.
touchez de façon prolongée la touche de l’image
rage dans la liste des couleurs. JPEG.
La couleur personnalisée a été enregistrée dans # Vous pouvez afficher les réglages masqués en
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas- la mémoire. déplaçant l’écran.
ser à l’écran d’accueil. La couleur en mémoire est rappelée lorsque
vous touchez à nouveau la même icône.
2 Touchez la touche de thème pour ouvrir
les réglages de thème.
Choix de la couleur OSD
3 Touchez Illumination, puis une couleur (affichage à l’écran)
dans la liste.
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
Personnalisation de la couleur
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
d’éclairage ser à l’écran d’accueil.
1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil. 2 Touchez la touche de thème pour ouvrir
les réglages de thème.
2 Touchez la touche de thème pour ouvrir
les réglages de thème. 3 Touchez Ecran.

3 Touchez Illumination puis 4 Touchez une des couleurs de la liste.


Personnalisation.

4 Affichez le menu de personnalisation. Choix de l’affichage


d’arrière-plan
Affichage du menu de personna- Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors
lisation. de l’écoute d’une source.

1 Appuyez sur la touche accueil pour pas-


5 Touchez la barre de couleurs pour per- ser à l’écran d’accueil.
sonnaliser la couleur.
2 Touchez la touche de thème pour ouvrir
les réglages de thème.

Fr 119

<YRD5376-A/N>119
Section

23 Autres fonctions Autres fonctions

Réglage des positions de 4 Appuyez sur la touche accueil pour termi- ! Si un iPod disposant de fonctions vidéo est Remarque
ner le réglage en quatre points. connecté à cet appareil avec un câble à prise Mettez le moteur de la voiture en route ou placez
réponse des claviers tactiles Les données de la position réglée sont sauvegar- 3,5 mm (quatre pôles) (par exemple CD- le contact en position ACC ou ON avant d’ap-
(calibrage du clavier tactile) dées. V150M), vous pouvez profiter du contenu puyer sur RESET dans les situations suivantes :
Si vous pensez que les touches du clavier tactile # Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde vidéo de l’iPod connecté. ! Après avoir effectué toutes les connexions
à l’écran ont dévié des positions réelles qui ré- des données. ! Vous pouvez connecter un lecteur audio/ ! Lors de la suppression de tous les paramètres
pondent à votre toucher, réglez les positions de vidéo portable à l’aide d’un câble à prise enregistrés
réponse du clavier tactile. Il existe deux métho- 5 Appuyez sur la touche accueil pour effec- 3,5 mm (quatre pôles) avec un câble RCA ! Lors de la réinitialisation des réglages usine ini-
des de réglage : réglage en quatre points, dans tuer le réglage en 16 points. (vendu séparément). Toutefois, selon le tiaux de l’appareil
lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ; L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points câble, une connexion inverse entre le câble
et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez s’affiche. rouge (audio côté droit) et le câble jaune
le réglage de l’écran entier. # Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro- (vidéo) peut être requise pour reproduire cor-
! Garez votre voiture dans un endroit sûr pour longée sur la touche accueil. rectement le son et l’image vidéo.
utiliser cette fonction. N’utilisez pas cette
fonction pendant la conduite. 6 Touchez doucement le centre de la % Insérez la mini prise stéréo dans le jack
! Touchez doucement l’écran pour effectuer marque + affichée sur l’écran. d’entrée AUX de cet appareil.
les réglages. Appuyez avec force sur le cla- Après avoir touché toutes les marques, les don- Reportez-vous à la page 122, Connexion.
vier tactile peut l’endommager. N’utilisez pas nées de la position réglée sont sauvegardées.
# Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde
un outil pointu comme un stylo bille ou un Réinitialisation du
des données.
stylo mécanique. Ceci peut endommager l’é-
cran. microprocesseur
! S’il est impossible de régler correctement le 7 Appuyez de façon prolongée sur la tou-
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser
clavier tactile, consultez votre distributeur che accueil pour effectuer le réglage.
le microprocesseur sur ses réglages initiaux
local Pioneer. sans changer les informations de signets.
Utilisation d’une source AUX Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les
1 Mettez la source hors service. situations suivantes :
Reportez-vous à la page 78, Mise en/hors service Un appareil auxiliaire ou portable vendu séparé- ! Avant d’utiliser cet appareil après son instal-
de la source. ment peut être connecté à cet appareil. lation
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
2 Appuyez de façon prolongée sur la tou- Quelques mots sur les méthodes l’appareil
che accueil pour lancer l’étalonnage de l’é- de connexion AUX ! Quand des messages étranges ou incorrects
cran tactile. Vous pouvez connecter des périphériques auxi- s’affichent sur l’écran
L’écran de réglage du clavier tactile en quatre liaires à cet appareil.
points s’affiche. Lorsque deux points s’affichent 1 Coupez le contact.
en même temps, touchez les deux.
Câble à mini prise (AUX)
2 Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
3 Touchez chacune des flèches dans les Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avec
stylo ou un autre instrument pointu.
quatre coins de l’écran. un câble à mini prise
Reportez-vous à la page 77, Description de l’ap-
# Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro- Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peu-
pareil.
longée sur la touche accueil. vent être connectés à cet appareil via un câble à
mini prise.

120 Fr

<YRD5376-A/N>120
Section

Connexion Connexion 24

! Le câble noir est la masse. Lorsque vous in- ! Pour éviter un court-circuit, une surchauffe ! Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
ATTENTION stallez cet appareil ou un amplificateur de ou un dysfonctionnement, assurez-vous de borne d’alimentation d’un amplificateur de
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal puissance (vendu séparément), assurez-vous respecter les instructions suivantes. puissance externe. De même, ne le reliez pas
même pour des personnes autres que le conduc- de connecter le fil de masse en premier. As- — Déconnectez la borne négative de la batterie à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
teur de regarder des images sur un écran à l’inté- surez-vous que le fil de masse est connecté avant l’installation. risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
rieur d’un véhicule. Quand cette réglementation correctement aux parties métalliques de la — Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la ter un déchargement de la batterie ou un
est applicable, elle doit être respectée, et les carrosserie du véhicule à l’aide d’une cosse bande adhésive. Pour protéger le câblage, en- dysfonctionnement.
fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas à fourche disponible dans le commerce. Le roulez dans du ruban adhésif les parties du

Français
être utilisées. fil de masse de l’amplificateur de puissance câblage en contact avec des pièces en métal.
et celui de cet appareil ou de tout autre appa- — Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
reil doivent être connectés au véhicule sépa- ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
PRÉCAUTION
rément et avec des vis différentes. Si la vis du les rails des sièges.
! Ne percez pas de trous vers le compartiment
fil de masse se desserre ou tombe, il peut en — Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
moteur pour connecter le câble jaune de l’é-
résulter un incendie, de la fumée ou un dys- chauds, par exemple les sorties de chauf-
cran à la batterie du véhicule. Les vibrations
fonctionnement. fage.
du moteur peuvent provoquer un défaut d’is-
— Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
olement à l’endroit où le fil passe du compar-
vers le trou dans le compartiment moteur.
timent passager au compartiment moteur.
— Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
Apportez une attention particulière à la fixa-
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
tion du fil à cet endroit.
isolant.
! Assurez-vous que les câbles n’interfèrent pas
*1 — Ne raccourcissez pas les câbles.
avec des parties mobiles du véhicule, telles
— Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
que le levier de vitesse, le frein de parking ou
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
le mécanisme de glissement des sièges.
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
ATTENTION *1 Non fourni avec cet appareil
— Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
! Utilisez des haut-parleurs avec une puis- ristiques spécifiées.
sance de sortie de 50 W et une impédance — Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
Important
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs leur directement à la masse.
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil. ! Cet appareil ne peut pas être installé dans — Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
un véhicule ne disposant pas d’une position gatifs de plusieurs haut-parleurs.
ACC (accessoire) sur le contact d’allumage. ! Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
F O câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
OF

lécommande du système d’un amplificateur


STAR

T
de puissance externe ou à la borne de
Avec position ACC Sans position ACC
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
! Utilisez cet appareil uniquement sur des vé- cule est équipé d’une antenne intégrée à la
hicules avec une batterie 12 volts et une lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mise à la masse du négatif. Le non respect mentation de l’amplificateur d’antenne.
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.

Fr 121

<YRD5376-A/N>121
Section

24 Connexion Connexion

Connexion du cordon d’alimentation

L’unité de navigation Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)


(AVIC-U250 (vendue Insérez le câble 26 broches dans la
séparément)) peut 4m
direction indiquée sur la figure. Entrée RGB Microphone
être raccordée à cette
entrée. Entrée microphone
Cet appareil
Veuillez contacter votre
Entrée d’antenne Entrée pour télécommande câblée
revendeur pour en savoir
Un adaptateur de télécommande câblée peut être
plus sur les unités de
connecté à cette prise (vendu séparément)
navigation pouvant être Fusible (10 A)
raccordées.
Violet/blanc
Prise AUX (3,5 ø) Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel
Utilisez un câble a fiches mini pour raccorder un appareil auxiliaire. la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE
(R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace
vers l’avant ou vers l’arrière.
Jaune
Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V. Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil
au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil
Orange/blanc
Coupure Audio.
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Méthode de connexion
Rouge
Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V DC). 1. Serrez le conducteur. 2. Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et sans
peinture. Remarque:
· La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails,
consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Blanc Gris
 
Enceinte avant Enceinte avant
  Vert clair
Gauche Blanc/noir Gris/noir Droit
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Contacteur de
Vert Violet Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation Côté alimentation frein à main
Enceinte arrière   Enceinte arrière du contacteur de frein à main.
ou caisson de ou caisson de
grave (4 Ω)   grave (4 Ω) Côté mise à terre
Vert/noir Violet/noir
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne
conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir. automatique (max. 300 mA, 12 V DC).
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux câbles d’enceinte qui
ne sont pas connectés aux enceintes.
Vert Violet  Remarque:
Caisson de · Change le réglage initial de cet appareil
Non utilisé.
grave (4 Ω) × 2 (reportez-vous aux mode d’emploi). La
sortie de caisson de grave de cet appareil
Vert/noir Violet/noir 
est monophonique.

122 Fr

<YRD5376-A/N>122
Section

Connexion Connexion 24

Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu Lors de la connexion du composant vidéo externe et de l’écran
séparément
Appareil vidéo externe
(vendu séparément)
Sortie arrière Sortie avant

Amplificateur de
puissance (vendu
À la sortie avant séparément) Entrée audio
(REAR AUDIO INPUT R)
Amplificateur de

Français
Entrée audio
puissance (vendu 10 cm (REAR AUDIO INPUT L)
À la sortie arrière séparément) À la sortie
Aux sorties vidéo
Sortie du Amplificateur de audio
Connecteur RCA
puissance (vendu
caisson séparément)
À la sortie du Cet appareil
de grave Cet appareil Câbles à fiches
caisson de grave
Connectez aux câbles cinch Cinch (RCA)
Entrée vidéo (vendu
(RCA) (vendus séparément) séparément)
(REAR VIDEO INPUT)

Sortie du moniteur arrière


(REAR VIDEO OUTPUT)
Télécommande du système
Sortie audio arrière Câble à fiches mini
Bleu/blanc Vers l’entrée
(REAR AUDIO OUT) (vendu séparément)
Connectez à la prise de commande du vidéo
système de l’amplificateur de puissance ou
à la prise du contrôle de relais de l’antenne À l’entrée audio
automatique (max. 300 mA, 12 V DC).

Gauche Droit
Écran muni de prises d’entrée Cinch
(RCA) (vendu séparément)

  ! Il est nécessaire de remplacer


Caisson de Caisson de
grave   grave Entrée Audio/Vidéo dans le menu système
lors de la connexion du composant vidéo ex-
terne.
  Reportez-vous à la page 112, Réglage de l’en-
Enceinte arrière Enceinte arrière trée AV.
 
La sortie vidéo arrière et la sortie audio arrière
 
Enceinte avant Enceinte avant de cet appareil sont prévues pour connecter un
Réalisez ces connexions lors de   écran afin de permettre aux passagers des siè-
l’utilisation de l’amplificateur en ges arrières de regarder des DVD, etc.
option.

ATTENTION
! N’installez jamais d’écran arrière dans un endroit
où il est visible du conducteur lorsque le véhicule
circule.

Fr 123

<YRD5376-A/N>123
Section

24 Connexion Connexion

Lors de la connexion à une Entrée de la caméra de recul (R.C IN) iPod avec connecteur Lightning Lors de la connexion avec le
caméra de vue arrière câble CD-IH202 en option
Lors de la connexion avec le
Si vous mettez le levier de vitesse en position câble Lightning vers USB Entrée USB/iPod 1
MARCHE ARRIÈRE (R), l’affichage basculera
Entrée USB/iPod 2 Entrée HDMI
automatiquement sur l’image de vue arrière.
Retirez le couvercle avant utilisation.
Vous devez régler Polarité caméra correcte- Cet appareil
Cet appareil
Reportez-vous à Entrée USB/iPod 1 et
ment dans le menu système de l’appareil à utili- Entrée USB/iPod 2
ser. Pour des détails sur les réglages, reportez-
vous à la page 115, Réglage de la caméra de vue Câble à fiches
Cet appareil
arrière (caméra de recul). Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Vous pouvez également basculer sur l’image de
vue arrière en appuyant sur la touche du clavier À la sortie vidéo Câble HDMI®
tactile. Pour les détails, reportez-vous à la page haute vitesse (*1) Support de
80, Utilisation de la vue arrière. (Type A - A) câble HDMI
(vendu séparément)
Câble USB Entrée
Caméra de recul (fourni avec cette unité)
(vendu séparément) Violet/blanc USB/iPod 1
ATTENTION Des deux conducteurs Connectez à un périphérique Câble USB
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT connectés au feu de recul, USB vendu séparément. (fourni avec cette unité)
connectez celui pour lequel la Connectez à un périphérique
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE USB vendu séparément.
tension change quand le
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI- sélecteur de vitesse est sur la
ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT position REVERSE (R). Cette Câble Lightning vers USB
connexion permet à l’appareil (fourni avec l'iPod/iPhone)
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES Câble Lightning vers USB
de détecter si la voiture se
DOMMAGES. déplace vers l’avant ou vers (fourni avec l'iPod/iPhone)
l’arrière.
Adaptateur Lightning AV numérique
PRÉCAUTION (produits Apple Inc.)
! Vous devez utiliser une caméra qui gé- (vendu séparément)
nère des images inversées (images mi-
roir).
! L’image sur l’écran peut apparaître inversée.
! La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil iPod avec connecteur lightning
sur une remorque ou lors d’une marche ar- iPod avec connecteur (vendu séparément)
lightning
rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse- (*1)
(vendu séparément)
ment. Pour plus de détails concernant la manière de
connecter le kit de connexion aux applications
! Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî- (CD-IH202) vendu séparément, reportez-vous
tre plus près ou plus loin qu’ils ne le sont en au manuel du kit de connexion aux
applications.
réalité.
Remarques:
Lorsque vous connectez le Câble HDMI haute
vitesse, utilisez le support du câble HDMI pour
le fixer solidement.

124 Fr

<YRD5376-A/N>124
Section

Connexion Connexion 24

iPod avec connecteur 30 Lors de la connexion avec le Android Lors de la connexion d’un
broches câble CD-IU201S en option périphérique Android au port
Lors de la connexion d’un
HDMI
Lors de la connexion avec le Cet appareil Entrée USB/iPod 1 périphérique Android au port MHL
Entrée USB/iPod 1
câble CD-IU201V en option Entrée USB/iPod 1

Entrée USB/iPod 2 Entrée HDMI


Entrée HDMI
Retirez le couvercle avant utilisation.

Français
Reportez-vous à Entrée USB/iPod 1 et Cet appareil
Cet appareil
Entrée USB/iPod 2
Cet appareil Entrée RGB
iPod avec
capacité vidéo
(vendu séparément)
Câble HDMI®
haute vitesse (*1)
(Type A - A) Câble HDMI® Support de
Connecteur Dock Support de
haute vitesse (*1) câble HDMI
(vendu séparément) câble HDMI
(Type A - A)
Entrée AUX (vendu séparément)
(AUX) Entrée USB/iPod 1
1,5 m Câble USB (*1)
Câble USB (*1) (vendu séparément)
Câble USB (vendu séparément)
iPod avec (Fourni avec cet appareil)
capacité vidéo Connectez à un périphérique USB - micro câble USB (*1)
(vendu séparément) USB vendu séparément. (Type USB A - micro USB B)
(vendu séparément)
Connecteur Dock Câble d'adaptateur (*1)
(Type HDMI A - D)
(vendu séparément)

1,5 m Adaptateur MHL (*1) USB - micro câble USB (*1)


Câble d’interface (Type USB A - micro USB B)
(vendu séparément)
(CD-IU201S) (vendu séparément) (vendu séparément)
Câble USB
(Fourni avec cet appareil)
Connectez à un périphérique
Android avec possibilités de vidéo
USB vendu séparément. Android avec possibilités de vidéo (vendu séparément)
(vendu séparément)
Câble d’interface (*1)
(CD-IU201V) (vendu séparément) (*1) Pour plus de détails concernant la manière de
Pour plus de détails concernant la manière de connecter le kit de connexion aux applications
connecter le kit de connexion aux applications (CD-AH200) vendu séparément, reportez-vous
(CD-AH200) vendu séparément, reportez-vous au manuel du kit de connexion aux
au manuel du kit de connexion aux applications.
applications.
Remarques:
Remarques: · Lorsque vous connectez le Câble HDMI haute
· Lorsque vous connectez le Câble HDMI haute vitesse, utilisez le support du câble HDMI pour
vitesse, utilisez le support du câble HDMI pour le fixer solidement.
le fixer solidement. · Un câble d'adaptateur ne sera pas utilisé si
· Aucun adaptateur MHL ne sera utilisé si vous vous employez l'adaptateur MHL.
utilisez le câble d'adaptateur.

Fr 125

<YRD5376-A/N>125
Section

24 Connexion Installation

25
Installation du support de câble Connexion du syntoniseur Remarques ! Cet appareil ne peut pas être correctement
HDMI ! Vérifiez toutes les connexions et tous les sys- installé dans certains véhicules. Dans ce
SiriusXM en option tèmes avant l’installation finale. cas, utilisez le kit d’installation en option
% Positionnez le support de câble HDMI Cet appareil ! N’utilisez pas de pièces non autorisées car il (ADT-VA133).
afin d’insérer ses deux pattes inférieures peut en résulter des dysfonctionnements.
dans la rainure de l’appareil, puis serrez les ! Consultez votre revendeur si l’installation né-
vis (3 mm × 5 mm) pour fixer le support de cessite le perçage de trous ou d’autres modi- Installation à l’aide des trous
câble HDMI. fications du véhicule. de vis sur les côtés de l’appareil
! N’installez pas cet appareil là où :
2 % Fixation de l’appareil sur le support de
— il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
montage radio d’usine.
1 — il peut blesser un passager en cas d’arrêt
Positionnez l’appareil de sorte que les trous des
soudain du véhicule.
vis soient alignés avec les trous des vis sur le
Entrée SiriusXM BUS ! Le laser à semi-conducteur sera endommagé
3 support, puis serrez les vis aux trois emplace-
3 s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
Câble SiriusXM BUS ments de chaque côté de l’appareil.
à l’écart de tous les endroits chauds, par
(fourni avec le tuner SiriusXM) exemple les sorties de chauffage.
4
! Des performances optimales sont obtenues
1 Support de câble HDMI Tuner SiriusXM
quand l’appareil est installé à un angle infé-
(vendu séparément)
2 Vis (3 mm × 5 mm) rieur à 30°.
3 Patte
4 Rainure
! Utilisez le support de câble HDMI lorsque
vous connectez cet appareil à l’aide du kit de
connexion aux applications (CD-IH202/CD-
AH200) vendu séparément.
! Ne saisissez jamais le support avec force ou
n’exercez aucune force excessive dessus lors 2 1
du retrait ou de l’installation.
! Lors de l’installation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
bloquent pas les orifices d’aération.

Laissez suffisamment 4
d’espace 5 cm
1 Courbez la languette vers le bas si elle gêne.
5 cm 5cm
cm 2 Support de montage radio d’usine

126 Fr

<YRD5376-A/N>126
Section

Installation Installation 25

3 Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm) Installation du microphone 2 Installez le microphone sur la colonne de
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm), direction.
selon la forme des trous de vis dans le sup-
PRÉCAUTION
port.
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du 1 1
4 Tableau de bord ou console
microphone s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
Fixation de la face avant d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
gêne pas la conduite. 2

Français
Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant,
elle peut être fixée avec les vis fournies. Remarque
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix 2
de la personne qui utilise le système.
1 Clip microphone
2 Serre-fils
Si vous installez le microphone Utilisez des serre-fils vendus séparément
1 sur le pare-soleil pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
1 Insérez le fil du microphone dans la
1 Vis (2 mm × 6 mm)
fente. 3
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
1 1 Bande double face
1 Détachez la base pour microphone du
2 Installez le microphone sur la face arrière de
clip microphone.
la colonne de direction.
Pour détacher la base pour microphone du clip
3 Serre-fils
microphone, faites-la glisser.
Utilisez des serre-fils vendus séparément
2 1 pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
1 Fil du microphone
2 Rainure Réglage de l’angle du microphone
2 Installez le clip microphone sur le pare-
soleil. 2
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro- 3
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
1 Microphone
2 Clip microphone
3 Base pour microphone

L’angle du microphone peut être réglé.

Fr 127

<YRD5376-A/N>127
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Dépannage Symptôme Causes possi- Action correc- Symptôme Causes possi- Action correc- Symptôme Causes possi- Action correc-
Commun bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré-
férence) férence) férence)
Symptôme Causes possi- Action correc-
La lecture Le disque est Nettoyez le L’icône est L’opération est Cette opération Le moteur est L’appareil Ceci est un fonc-
bles tive (Page de ré-
n’est pas pos- sale. disque. affichée, et interdite pour le n’est pas pos- audible confirme si un tionnement nor-
férence)
sible. Le type de Vérifiez le type de l’opération disque. sible. quand le disque est mal.
L’alimentation Les fils et les Vérifiez encore n’est pas pos- contact d’allu- chargé ou non.
disque chargé disque. L’opération Cette opération
ne se met pas connecteurs une fois que tou- sible. mage est mis
ne peut pas être n’est pas n’est pas pos-
en service. sont mal tes les conne- sur ON (ou en
lu par cet appa- compatible sible.
L’appareil ne connectés. xions sont position
reil. avec la configu-
fonctionne correctes. ACC).
Le disque Remplacez le ration du
pas. Le fusible a Rectifiez la cause
chargé n’est disque par un disque. Rien n’est affi- La caméra de Connectez une
sauté. et remplacez le ché. vue arrière n’est caméra de vue ar-
pas compatible autre qui est L’image affi- Impossible de Après avoir arrêté
fusible. Assurez- Les touches pas connectée. rière.
avec ce système compatible avec chée s’arrête lire les données une fois la lec-
vous de bien in- de l’écran tac-
vidéo. ce système vidéo. (pause) et pendant la lec- ture, recommen- Le réglage Pola- Appuyez sur la
staller un fusible tile ne peu-
Absence de Les câbles ne Connectez les câ- l’appareil ne ture. cez-la. rité caméra est touche accueil
de même inten- vent pas être
son. sont pas bles correcte- fonctionne incorrect. pour revenir à l’af-
sité. utilisées.
Le volume ne connectés cor- ment. pas. fichage de la
Du bruit et/ou Appuyez sur source, puis sé-
veut pas aug- rectement. Absence de Le volume est Réglez le volume.
d’autres fac- RESET. (Page 120) lectionnez le ré-
menter. L’appareil est en Il n’y a aucun son son. faible.
teurs provo- glage correct
mode de lecture en mode de lec- Le volume est L’atténuateur Mettez l’atténua-
quent un pour Polarité ca-
image fixe, ra- ture image fixe, faible. est en service. teur hors service.
mauvais fonc- méra. (Page 115)
tionnement du lenti ou image ralenti ou image Saut dans L’appareil n’est Fixez fermement
par image. par image. Pas de xxxx Aucune infor- Basculez l’affi-
microproces- l’audio et la pas fixé ferme- l’appareil. s’affiche lors mation textuelle chage ou la lec-
seur intégré. Aucune Le câble du Connectez un vidéo. ment. de la modifi- n’est intégrée. ture sur une autre
L’appareil ne Le niveau de la Installez une nou- image n’est frein de parking câble de frein de La taille de fi- Créez un fichier cation de l’af- plage/un autre fi-
fonctionne pile est faible. velle pile. affichée. n’est pas parking, et serrez chier et le débit DivX de la taille et fichage (par chier.
pas avec la té- connecté. le frein de park- de transmission du débit de trans- exemple Pas
Des opérations Essayez d’utiliser
lécommande. ing. sont supérieurs mission recom- de Titre).
sont interdites un autre disque.
L’appareil ne avec certains Le frein de park- Connectez un aux valeurs re- mandés. Les sous-dos- La répétition de Choisissez de
fonctionne disques. ing n’est pas câble de frein de commandées. siers ne peu- lecture du dos- nouveau l’éten-
pas correcte- serré. parking, et serrez Le ratio d’as- Le réglage du Sélectionnez le ré- vent pas être sier a été sélec- due de répétition.
ment même le frein de park- pect n’est pas ratio d’aspect glage approprié lus. tionnée.
si l’on appuie ing. correct et l’i- n’est pas le bon pour votre écran.
sur les tou-
mage est éti- pour l’afficheur. (Page 110)
ches appro-
rée.
priées de la
télécomman-
de.

128 Fr

<YRD5376-A/N>128
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Symptôme Causes possi- Action correc- Symptôme Causes possi- Action correc- Symptôme Causes possi- Action correc- Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré-
férence) férence) férence) férence)

L’étendue de Un autre dos- Choisissez de Le verrouil- Le code est in- Entrez le code La lecture ne Le DVD en Vous ne pouvez L’image est Certains dis- Comme cet appa-
répétition de sier a été sélec- nouveau l’éten- lage parental correct. correct. (Page s’effectue pas cours de lecture pas basculer très floue/dis- ques compor- reil est compa-
lecture tionné pendant due de répétition. ne peut pas 111) avec les choix ne comporte entre des langues tordue et tent un signal tible avec le
change auto- la répétition de être annulé. de langue pas de dialo- sélectionnées si sombre pen- interdisant la système de pro-

Français
Vous avez ou- Appuyez sur
matiquement. lecture. blié votre numé- RESET. (Page 120) audio et de gues ou de elles ne sont pas dant la lec- copie. tection contre la
La recherche de Choisissez de ro de code. langue des sous-titres dans enregistrées sur ture. copie analogique,
plage ou l’a- nouveau l’éten- sous-titres sé- la langue sélec- le disque. l’image peut souf-
On ne peut Le DVD en Vous ne pouvez lectionnés tionnée. frir de bandes ho-
vance/le retour due de répétition. pas changer cours de lecture pas choisir parmi
rapide a été exé- dans le menu rizontales ou
la langue ne supporte pas plusieurs langues Réglage d’autres imperfec-
cuté pendant la audio (et la les enregistre- si elles ne sont
répétition de vidéo. tions lors de la
langue des ments en plu- pas enregistrées lecture sur cer-
lecture d’un fi- sous-titres). sieurs langues. sur le disque. L’angle de vue Le DVD en Impossible de
chier. ne peut pas cours de lecture commuter l’angle tains afficheurs
Vous pouvez Changez la lan- être changé. ne comporte de vue si le DVD d’un disque qui
seulement choi- gue en utilisant le pas de scènes ne comporte pas comporte un si-
DVD sir entre les élé- menu du disque. filmées sous de scènes enre- gnal interdisant la
ments indiqués plusieurs an- gistrées sous plu- copie. Ceci n’est
Symptôme Causes possi- Action correc- sur le menu du pas un dysfonc-
gles. sieurs angles.
bles tive (Page de ré- disque. tionnement.
férence) Vous essayez de Changez d’angle
Aucun sous- Le DVD en Les sous-titres ne passer en visua- de vue quand
La lecture Le disque Remplacez le titre n’est affi- cours de lecture sont pas affichés lisation sous vous regardez des CD Vidéo
n’est pas pos- chargé a un nu- disque par un ché. ne comporte s’ils ne sont pas plusieurs an- scènes enregis-
sible. méro de région autre ayant le pas de sous-ti- enregistrés sur le Symptôme Causes possi- Action correc-
gles d’une trées sous plu-
différent de même numéro de tres. disque. bles tive
scène qui n’a sieurs angles.
celui de cet ap- région que cet ap-
Vous pouvez Changez la lan- pas été enregis- Impossible Le CD Vidéo en Cette opération
pareil. pareil.
seulement choi- gue en utilisant le trée sous plu- d’appeler le cours de lecture n’est pas dispo-
Un message Le verrouillage Désactivez le ver- sir entre les élé- menu du disque. sieurs angles. menu PBC ne prend pas en nible avec des CD
de verrouil- parental est ac- rouillage parental ments indiqués (contrôle de charge la fonc- Vidéo qui ne pren-
lage parental tivé. ou changez le ni- sur le menu du la lecture). tion PBC. nent pas en
est affiché et veau. (Page 111) disque. charge la fonction
la lecture PBC.
n’est pas pos-
sible.

Fr 129

<YRD5376-A/N>129
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Audio/Téléphone Bluetooth Commun Radio Satellite SiriusXM


Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive Symptôme Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc-
bles tive bles tive bles tive
La répétition Le CD Vidéo en Cette opération
de lecture et cours de lecture n’est pas dispo- Le son de la Un appel est en Le son sera lu Erreur AMP. Une anomalie Vérifiez la conne- Vérification La connexion Vérifiez la conne-
la recherche prend en nible avec des CD source audio cours sur un té- quand la commu- de fonctionne- xion des haut-par- de l'Antenne de l’antenne est xion de l’antenne.
de plage/re- charge la fonc- Vidéo qui pren- Bluetooth léphone por- nication sera ter- ment de l’appa- leurs. Si le incorrecte. Si le message ne
cherche tem- tion PBC. nent en charge la n’est pas lu. table Bluetooth minée. reil s’est message ne dis- disparaît pas
porelle ne fonction PBC. connecté. produite ou la paraît pas même même après avoir
sont pas pos- Un téléphone N’utilisez pas le connexion des après avoir éteint éteint puis dé-
sibles. portable téléphone por- haut-parleurs puis démarré le marré le moteur,
Bluetooth table pour l’ins- est incorrecte. moteur, consultez consultez votre
connecté est en tant. Le circuit de votre distributeur distributeur ou un
iPod protection est ou un centre d’en- centre d’entretien
cours d’utilisa-
tion. activé. tretien agréé par agréé par Pioneer.
Symptôme Causes possi- Action correc-
Pioneer. Vérification La connexion Vérifiez la conne-
bles tive Un appel a été Refaites la conne-
fait avec un télé- xion Bluetooth Tuner du syntoniseur xion du syntoni-
L’iPod ne Les câbles sont Déconnectez le
phone portable entre cet appareil de véhicule seur et la tension
fonctionne connectés de câble de l’iPod. Syntoniseur
Bluetooth et le téléphone SiriusXM de la batterie. Si
pas correcte- manière incor- Quand le menu
connecté puis portable. Message Causes possi- Action correc- Connect est in- le message ne
ment. recte. principal de l’iPod
immédiatement bles tive correcte ou il y disparaît pas
est affiché, recon-
coupé. Il en ré- a eu une cou- même après avoir
nectez et réinitiali- Pas de don- Cet appareil ne Déplacez-le vers
sulte que la pure de cou- éteint puis dé-
sez l’iPod. nées four- peut pas rece- un endroit où la
communication rant. marré le moteur,
La version de Mettez à jour la nies voir les informa- réception est
entre cet appa- consultez votre
l’iPod est an- version de l’iPod. tions sur le nom bonne.
reil et le télé- distributeur ou un
cienne. de l’artiste/le
phone portable centre d’entretien
titre de la plage
Le son de La direction de Changez la direc- n’a pas été cou- agréé par Pioneer.
musicale.
l’iPod est in- sortie audio tion de sortie pée correcte-
audible. peut changer audio sur l’iPod. Pas de don- Cet appareil ne Déplacez-le vers
ment.
automatique- nées peut pas rece- un endroit où la
ment lorsque voir les informa- réception est
tions de nom du bonne.
les connexions Messages d’erreur service de pro-
Bluetooth et
USB sont utili- Quand vous contactez votre distributeur ou le gramme.
sées simultané- Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
ment.
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.

130 Fr

<YRD5376-A/N>130
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

DVD
Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc-
bles tive Message Causes possi- Action correc- bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré-
bles tive (Page de ré- férence) férence)
Pas de signal Le syntoniseur ! Vérifiez que
férence)
de véhicule votre véhicule se TEMP La température Attendez que la Lecture for- Le début de la Attendez que le
SiriusXM trouve à l’exté- Région DVD Le disque n’a Remplacez le de l’appareil est température de mat lecture et le message dispa-
Connect ren- rieur et que l’hori- différente pas le même DVD par un autre en dehors de la l’appareil re- début de l’émis- raisse pour enten-
contre des pro- zon au sud est numéro de ré- avec le numéro plage de fonc- vienne dans les li- sion des sons dre les sons.

Français
blèmes de dégagé. gion que cet ap- de région correct. tionnement nor- mites de sont parfois dé-
réception du si- ! Vérifiez que pareil. mal. fonctionnement calés.
gnal satellite l’antenne à mon- Error-02-XX/ Le disque est Nettoyez le normal. Vidéo format Le taux d’échan- Sélectionnez un
SiriusXM. tage magnétique FF-FF sale. disque. La Location a Le disque inséré Sélectionnez un non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant
SiriusXM est in- expirée contient un fichier pouvant tible chier DivX est être lu.
stallée sur une Le disque est Utilisez un autre
rayé. disque. contenu VOD être lu. supérieur à
surface métal- DivX expiré. 30 fps.
lique à l’extérieur Le disque est Vérifiez que le
du véhicule. chargé à l’en- disque est chargé Résolution Le disque inséré Sélectionnez un Format Ce type de fi- Sélectionnez un
! Éloignez l’an- vers. correctement. vidéo non- contient un fi- fichier pouvant audio non- chier n’est pas fichier pouvant
tenne SiriusXM compatible chier DivX/ être lu. compatible pris en charge être lu.
Une erreur mé- Appuyez sur MPEG-1/ par cet appareil.
de tout obstacle. canique ou RESET. (Page 120) MPEG-2/
Abonnement Cet appareil a Appuyez sur une électrique est MPEG-4 haute
mis à jour détecté un touche pour effa- survenue. définition. Périphérique de stockage externe (USB, SD)
changement de cer le message. Disque illi- Ce type de Remplacez le
l’état de votre Ce n'est pas La mémoire Sélectionnez un Message Causes possi- Action correc-
sible disque ne peut disque par un possible de flash de cet ap- fichier pouvant
abonnement à bles tive (Page de ré-
pas être lu sur disque que cet l'écrire dans pareil utilisée être lu.
SiriusXM. férence)
cet appareil. appareil peut lire. le flash pour le stoc-
Canal non Le canal que Vérifiez le réglage Fichier illi- Ce type de fi- Sélectionnez un
Le disque inséré Utilisez un autre kage temporaire
disponible vous avez de- du canal sible chier ne peut fichier pouvant
ne contient pas disque. est pleine.
mandé n’est SiriusXM. pas être lu sur être lu.
de fichiers pou- Votre appa- Le code d’enre- Enregistrez cet
pas un canal cet appareil.
vant être lus. reil n’est pas gistrement DivX appareil auprès
SiriusXM valide. Absence de pla- Transférez les fi-
Protéger Tous les fichiers Utilisez un autre autorisé à de cet appareil du fournisseur de
Canal sans Le canal que Vérifiez le conte- ges musicales. chiers audio vers
sur le disque in- disque. lire cette n’a pas été au- contenu VOD
abonnement vous avez de- nu de votre abon- le périphérique de
séré intègrent la vidéo proté- torisé par le DivX.
mandé n’est nement à stockage USB et
protection par gée DivX. fournisseur de
pas inclus dans SiriusXM. procédez à la
DRM. contenu VOD
votre abonne- connexion.
Passer Le disque inséré Les fichiers proté- DivX.
ment à La sécurité de la Suivez les instruc-
contient des fi- gés sont sautés. Fichier illi- Ce type de fi- Sélectionnez un
SiriusXM. mémoire USB tions de la mé-
chiers protégés sible chier ne peut fichier pouvant
Canal bloqué Verrouillé par la Déverrouillez le connectée est moire USB pour
par DRM. pas être lu sur être lu.
fonction canal. activée. désactiver la sé-
cet appareil.
Contrôle paren- curité.
tal de la radio.

Fr 131

<YRD5376-A/N>131
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc-
bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré- bles tive (Page de ré-
férence) férence) férence) férence)

Lecture for- Le début de la Attendez que le CD incompa- La carte mé- Utilisez la carte Error-02-9X/- Panne de Effectuez une des Votre appa- Le code d’enre- Enregistrez cet
mat lecture et le message dispa- tible moire SD non mémoire SD prise DX communica- opérations sui- reil n’est pas gistrement DivX appareil auprès
début de l’émis- raisse pour enten- prise en charge en charge. tion. vantes. autorisé à de cet appareil du fournisseur de
sion des sons dre les sons. est insérée. –Coupez et remet- lire cette n’a pas été au- contenu VOD
sont parfois dé- Périphérique de Déconnectez tez le contact d’al- vidéo proté- torisé par le DivX.
calés. stockage SD in- votre périphérique lumage. gée DivX. fournisseur de
Protéger Tous les fichiers Remplacez le pé- compatible et remplacez-le –Déconnectez le contenu VOD
sur le périphé- riphérique de par un périphé- périphérique de DivX.
rique de stoc- stockage USB. rique de stockage stockage USB. Lecture for- Le début de la Attendez que le
kage USB SD compatible. –Choisissez une mat lecture et le message dispa-
connecté intè- autre source. début de l’émis- raisse pour enten-
Le périphérique Le périphérique Revenez ensuite à
grent la protec- SD n’est pas SD connecté doit sion des sons dre les sons.
tion par DRM. la source USB. sont parfois dé-
formaté avec être formaté avec
Passer Le périphérique Les fichiers proté- FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou La Location a Le périphérique Sélectionnez un calés.
de stockage gés sont sautés. FAT32. FAT32. expirée de stockage ex- fichier pouvant Vidéo format Le taux d’échan- Sélectionnez un
USB connecté terne inséré être lu. non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant
Vérification Le connecteur Vérifiez que le contient un
contient des fi- USB USB ou le câble connecteur USB tible chier DivX est être lu.
chiers protégés contenu VOD supérieur à
USB est en ou le câble USB DivX expiré.
par DRM. court-circuit. n’est pas coincé 30 fps.
USB incom- Le périphérique ! Connectez un ou endommagé. Résolution Le périphérique Sélectionnez un Format Ce type de fi- Sélectionnez un
patible USB connecté périphérique de vidéo non- de stockage ex- fichier pouvant audio non- chier n’est pas fichier pouvant
Le périphérique Déconnectez le compatible terne inséré être lu.
n’est pas pris stockage de de stockage périphérique de compatible pris en charge être lu.
en charge par masse USB contient un fi- par cet appareil.
USB connecté stockage USB et chier DivX/
cet appareil. compatible. consomme plus ne l’utilisez pas. La création Vous avez activé Créez de nouveau
! Déconnectez MPEG-1/
que le courant Mettez le contact MPEG-2/ de la base de la lecture vidéo la base de don-
votre périphérique maximal auto- sur OFF, puis sur données a ou l’affichage nées. (Page 98)
et remplacez-le MPEG-4 haute
risé. ACC ou ON, et ne définition. échoué d’images JPEG
par un périphé- connectez que alors qu’une
rique de stockage des périphériques Ce n'est pas La mémoire Sélectionnez un base de don-
USB compatible. de stockage USB possible de flash de cet ap- fichier pouvant nées était en
L’appareil USB L’appareil USB compatibles. l'écrire dans pareil utilisée être lu. cours de créa-
n’est pas for- connecté doit être le flash pour le stoc- tion.
maté avec formaté avec kage temporaire
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou est pleine.
FAT32. FAT32.

132 Fr

<YRD5376-A/N>132
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

iPod Étiquetage iTunes


Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc-
Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- bles tive bles tive
bles tive bles tive
Déjà enregis- Ces informa- Les informations Démarrez L’application Démarrez l’appli-
Lecture for- Le début de la Attendez que le iPod plein. La mémoire uti- Synchronisez tré tions d’étiquette d’étiquettes ne app. Pandora n’a pas cation Pandora à
mat lecture et le message dispa- Informations lisée pour les in- l’iPod avec iTunes sont déjà enre- peuvent être enre- Pandora à encore dé- partir de votre
début de l’émis- raisse pour enten- non-tranféré formations d’éti- et remettez de gistrées dans la gistrées qu’une partir de marré. iPhone.
sion des sons dre les sons. quette sur l’iPod l’ordre dans la mémoire. fois par plage mu- l'appareil.

Français
sont parfois dé- est pleine. liste de lecture éti- sicale donnée. Il Impossible Impossible d’en- Réessayez ulté-
calés. quetée. n’est pas possible d'enregistrer registrer les éva- rieurement.
Error-02-6X/- Panne de Déconnectez le Mémoire La mémoire Les informations de les enregistrer l'évaluation. luations de
9X/-DX communica- câble de l’iPod. pleine. Titres flash de cet ap- d’étiquettes pré- plusieurs fois. Réessayez. “Thumbs Up” et
tion. Quand le menu non chargés. pareil utilisée sentes sur cet ap- “Thumbs
principal de l’iPod Connecter pour le stoc- pareil sont Down”.
Bluetooth
est affiché, recon- iPod kage temporaire transférées auto- Impossible Impossible d’en- Réessayez ulté-
nectez et réinitiali- est pleine. matiquement vers Message Causes possi- Action correc- d'enregistrer registrer les si- rieurement.
sez l’iPod. l’iPod lorsqu’un bles tive signet. Rées- gnets.
Panne iPod. Déconnectez le iPod est sayez.
Error-10 Coupure de Mettez le contact
câble de l’iPod. connecté.
courant au ni- sur OFF, puis sur Maintenance Le système Réessayez ulté-
Quand le menu Le transfert Les informa- Vérifiez l’iPod et veau du module ACC ou ON. système Pandora est en rieurement.
principal de l’iPod a échoué. tions d’étiquette essayez de nou- Bluetooth de Si le message Pandora. Ré- cours de main-
est affiché, recon- Connecter de cet appareil veau. cet appareil. d’erreur s’affiche essayez. tenance.
nectez et réinitiali- l'iPod à nou- ne peuvent pas encore après l’e-
sez l’iPod. veau être transférées Limite at- Limite de saut Ne dépassez pas
xécution de cette
vers l’iPod. teinte. atteinte. la limite de saut.
Error-02-67 La version du Mettez à jour la action, consultez
firmware de version de l’iPod. enregistre- Les informa- Essayez de nou- votre distributeur Cette version Cette version de Connectez un
l’iPod est an- ment titre tions d’étiquette veau. ou un centre d’en- de l'app. l’application iPhone dont la
cienne. échoué ne peuvent pas tretien agréé par Pandora Pandora n’est version est
être enregis- Pioneer. n'est pas pas pris en compatible avec
Stop Absence de pla- Transférez les pla- prise en charge. l’application
ges musicales. ges musicales sur trées sur cet ap-
pareil. charge. Pandora installée.
l’iPod. â
Pandora Vérification Message d’er- Vérifiez votre
Aucune plage Sélectionnez une Error-8D Une erreur s’est Coupez ou mettez
produite sur la le contact d’allu- Message Causes possi- Action correc- dispositif reur de périphé- iPhone.
musicale dans liste qui contient rique affiché
la liste en les plages musi- mémoire mage. bles tive
FLASH ROM in- dans l’applica-
cours. cales. Error-19 Panne de Déconnectez le tion Pandora.
tégrée.
Introuvable Aucune plage Transférez les pla- communica- câble de l’iPod.
Pandora ne Impossible de Vérifiez votre
musicale ges musicales sur tion. Quand le menu
peut pas lire lire de la mu- iPhone.
connexe. l’iPod. principal de l’iPod
de musique. sique à partir de
est affiché, recon-
Vérifiez l'ap- Pandora.
nectez et réinitiali-
pareil.
sez l’iPod.

Fr 133

<YRD5376-A/N>133
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Message Causes possi- Action correc- Signification des messages
bles tive bles tive bles tive
Messages Traduction
Créez une Aucune station Créez une station Déconnexion La connexion Suivez les instruc- Erreur. Merci Le microphone ! Confirmez que
station avec trouvée. dans l’application Appuyer sur Bluetooth ou la tions qui s’affi- de vérifier ne peut pas dé- les haut-parleurs Pioneer recommande
l'app. Pandora sur votre “Connect” connexion à chent à l’écran. xxxx tecter la tonalité sont connectés d’utiliser une caméra
Pandora sur iPhone. pour recon- l’application de mesure d’un correctement. qui génère des images
l'appareil. necter l'ap- Pandora a été des haut-par- ! Corrigez le ré- L'image peut appa- inversées (images mi-
pareil interrompue. leurs. glage du niveau raître inversée roir). Dans le cas
Pas de sta- Aucune station Sélectionnez une
d’entrée de l’am- contraire, l’image sur
tion active sélectionnée. station.
plificateur de l’écran peut apparaître
Erreur de En l’absence de Reconnectez
communica- confirmation votre iPod et es-
Signification des messages puissance inversée.
connecté aux
tion Merci de après 10 tentati- sayez de nou- d’erreur du réglage EQ auto
haut-parleurs.
reconnecter ves à 750 ms, veau. Quand une mesure correcte des caractéristi- ! Branchez fer-
l'appareil. l’accessoire ques acoustiques de l’habitacle de la voiture mement le micro-
considère que n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto, phone dans la
la communica- un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran. prise.
tion est inter- Le cas échéant, consultez le tableau ci-après
rompue et Erreur. Merci Le niveau de ! Arrêtez votre
pour déterminer le problème et découvrir
déconnecte de vérifier le bruit environ- voiture dans un
comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez
PandoraLink. bruit nant est trop endroit tranquille
à nouveau.
élevé. et éteignez le mo-
L'appareil Aucun périphé- Suivez les instruc- teur, la climatisa-
n'a pas été rique Bluetooth tions qui s’affi- tion et le
Message Causes possi- Action correc-
enregistré. trouvé. chent à l’écran. chauffage.
bles tive
Aller au ! Placez le micro-
“Menu Merci de Le microphone Branchez ferme- phone correcte-
connexion connecter le n’est pas ment le micro- ment.
Bluetooth” microphone connecté. phone en option
pour enregis- pour la me- dans la prise. Erreur. Merci La batterie de ! Connectez la
trer l'appa- sure Une fois de vérifier la cet appareil batterie correcte-
reil terminé, ap- batterie n’est plus ali- ment.
puyer sur mentée. ! Vérifiez la ten-
La connec- La connexion Suivez les instruc- sion de la batte-
tion a Bluetooth ou la tions qui s’affi- HOME
rie.
échoué Ap- connexion à chent à l’écran.
puyer sur l’application
“Connect” Pandora a
pour recom- échoué.
mancer

134 Fr

<YRD5376-A/N>134
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Liste des indicateurs Indique que l’appareil Bluetooth


Indique que le format numérique Indique les informations sur le té-
est le MPEG Audio. connecté prend en charge uni-
léphone professionnel.
quement le téléphone Bluetooth.
Zone 1 Zone 2
Indique que le format numérique Indique que l’appareil Bluetooth Indique les informations sur un
est le PCM Linéaire. connecté prend en charge uni- autre téléphone.
quement l’audio Bluetooth.
Indique la fréquence d’échantil-

Français
Indique le titre de l’album lors de
Indique le nom du compositeur.
lonnage. la réception des informations d’é-
tiquette.
Indique que le format numérique Indique le titre de l’album de la
plage musicale en cours de lec- Indique le nom de la catégorie.
est le DTS.
ture pour les fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV. Indique le nom du dossier conte-
nant le fichier MP3/WMA/AAC/
Zone 3 Indique le titre de la plage musi-
WAV en cours de lecture.
cale lors de la réception des infor-
mations d’étiquette. Indique le nom du fichier MP3/
Zone 1
Indique le titre de la plage musi- WMA/AAC/WAV en cours de lec-
Indique le canal audio.
cale en cours de lecture pour les ture.
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Indique que le volume est réglé. Indique le numéro de présélec-
Indique le commentaire en cours tion de la station sur laquelle
de lecture. vous êtes accordé.
Indique que la fonction silencieux
est active. Indique le canal de la station sur
Indique qu’un disque avec PBC Indique le nom de la station sur laquelle vous êtes accordé.
actif est en cours de lecture. laquelle vous êtes accordé.
Indique que le son est atténué.
Indique le nom de l’interprète Affiche les informations
! Indique qu’un téléphone cel- SiriusXM.
lors de la réception des informa-
lulaire est connecté.
tions d’étiquette.
Zone 2 ! Indique qu’un appel entrant a
Indique le nom de l’interprète en Indique le numéro du titre en
été reçu et qu’il n’a pas en-
cours de lecture pour les fichiers cours de lecture.
Indique quand des informations core été pris en compte.
MP3/WMA/AAC/WAV.
(étiquette) sur la plage musicale
Indique la force de la batterie du Indique le numéro du chapitre en
téléchargeable d’une station de Indique les informations sur le té-
téléphone cellulaire. cours de lecture.
radio sont reçues. léphone cellulaire.
! Le niveau affiché sur l’indica-
Désactivé lorsque des données
teur peut différer de la force Indique le temps de relecture en
musicales (étiquette) d'une sta-
réelle de la batterie. Indique les informations sur le té- cours de lecture.
tion HD Radio sont en cours d'en-
! Si la force de la batterie n’est léphone général.
registrement sur cette unité.
pas disponible, rien n’est affi-
ché dans la zone indicateur Indique les informations sur le té-
Indique que le format numérique
de force de la batterie. léphone du domicile.
est le Dolby Digital.

Fr 135

<YRD5376-A/N>135
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Indique lorsque la fonction alerte Conseils sur la manipulation Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec
Indique la force du signal du télé-
match est activée lors de la ré- un chiffon doux en partant du centre vers l’exté-
phone cellulaire. Disques et lecteur rieur.
ception de stations SiriusXM.

Indique qu’un téléphone Utilisez des disques affichant l’un des logos sui- La condensation peut perturber temporairement
Indique le genre de la plage mu-
Bluetooth est connecté. vants. le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
sicale en cours de lecture.
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
Zone 3
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
Indique lorsqu’un signal radio est
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
reçu.
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
Indique lorsque l’audio analo-
ANALOG gique du signal HD Radio est Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
reçue. ture d’un disque.
Indique lorsque l’audio numé- Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis- Certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-
DIGITAL rique du signal HD Radio est ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. bles sur certains DVD vidéo.
reçue.
Utilisez seulement des disques conventionnels de Il peut ne pas être possible de lire certains disques
Indique lorsque les informations forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant vidéo DVD.
de la station HD Radio sont re- une forme particulière.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
çues.
Cet appareil n’est pas compatible avec des dis-
Touchez pour mettre BSM en ser- ques enregistrés au format AVCHD (Advanced
vice. Video Codec High Definition). N’insérez pas de
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/ disques AVCHD car vous risquez de ne pas pou-
Indique que EQ auto est activé. RW dans le logement de chargement des disques. voir les éjecter.

Indique lorsque cet appareil N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi- Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
contient des informations sur la lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
plage musicale (étiquette). endommager le lecteur. et les avertissements des disques. L’insertion et
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
Indique que l’appareil traite ac- Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
tuellement une opération comme pas être lus. dommager cet appareil.
une recherche.
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis- Ne posez aucune étiquette disponible dans le
Indique quand créer la base de ques. commerce ou tout autre matériau sur la surface
DB données en mode de navigation
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous des disques.
Musique. ! Les disques pourraient se déformer et devenir
ne les écoutez plus.
Indique quand enregistrer la injouables.
DB Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis- ! Les étiquettes pourraient se décoller pendant
base de données en mode de na-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez la lecture et empêcher l’éjection des disques,
vigation Musique.
aucun agent chimique sur un disque. ce qui pourrait endommager l’appareil.

136 Fr

<YRD5376-A/N>136
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Périphérique de stockage externe Carte mémoire SD iPod Disques CD-R/RW


(USB, SD)
Cet appareil prend uniquement en charge les Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lec-
types suivants de cartes mémoire SD. câble du connecteur de la station d’accueil de ture n’est possible qu’avec des disques qui ont été
En fonction du périphérique de stockage externe
! SD l’iPod directement à cet appareil. finalisés.
(USB, SD), les problèmes suivants peuvent surve-
! SDHC La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un
nir. Attachez fermement l’iPod pendant que vous graveur de CD musicaux ou un ordinateur peut ne
! Le fonctionnement peut varier. Conservez la carte mémoire SD hors de portée des conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le pas être possible à cause des caractéristiques du
! Le périphérique de stockage peut ne pas être

Français
enfants. Au cas où la carte mémoire SD serait ava- plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne- disque, de rayures ou de poussière sur le disque,
reconnu. lée, consultez immédiatement un médecin. ment de la pédale de frein ou d’accélérateur. ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
Ne touchez pas les connecteurs de la carte mé- Quelques mots sur les réglages de l’iPod de l’appareil.
ment.
moire SD directement avec vos doigts ou avec un ! Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés- Selon les paramètres de l’application et l’environ-
ustensile métallique. active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin nement, la lecture de disques enregistrés sur un
Périphérique de stockage USB d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi- ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les dé-
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire SD tails, contactez le fabricant de l’application.)
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
dans le logement prévu à cet effet. Si un objet mé- La lecture de disques CD-R/RW peut devenir im-
Posez toutes les questions utiles concernant votre ! Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tallique (une pièce, par exemple) est inséré dans possible en cas d’exposition directe à la lumière
périphérique de stockage USB au fabricant du pé- tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
le logement, les circuits internes peuvent se cas- du soleil, de températures élevées, ou en raison
riphérique. sez cet appareil. La fonction de répétition est
ser et entraîner des anomalies de fonctionnement. des conditions de stockage dans le véhicule.
positionnée automatiquement sur répétition
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
N’insérez pas une carte mémoire SD endomma- de toutes les plages quand vous connectez Les titres et autres informations textuelles gravées
pas prises en charge.
gée (ondulée, étiquette décollée, par exemple), l’iPod à cet appareil. sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé- faute de quoi elle risque de ne pas être éjectée du cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
riphérique de stockage USB. logement.
sera pas affiché par cet appareil.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB N’insérez pas la carte mémoire SD de force dans DualDiscs
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique le logement prévu à cet effet, faute de quoi la
de stockage USB tomber sur le plancher, où il carte ou l’appareil risque d’être endommagé. Disques DVD-R/RW Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
Lors de l’éjection d’une carte mémoire SD, ap- Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
de frein ou d’accélérateur.
puyez sur la carte et maintenez-la jusqu’à ce enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne La lecture de la face DVD est possible avec cet ap-
En fonction du périphérique de stockage USB, les qu’un déclic soit émis. Veillez à ne pas relâcher peuvent pas être lus. pareil. Cependant, comme la face CD des
problèmes suivants peuvent survenir. immédiatement le doigt après avoir appuyé sur la La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être DualDiscs n’est pas physiquement compatible
! Le fonctionnement peut varier. carte car celle-ci peut être éjectée de son loge- possible à cause des caractéristiques du disque, avec le standard CD général, la lecture de la face
! Le périphérique de stockage peut ne pas être ment et de provoquer une détérioration ou une de rayures ou de poussière sur le disque, ou de sa- CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
reconnu. blessure. Si la carte est éjectée de son logement, leté, de condensation, etc. sur la lentille de cet ap-
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte- vous risquez également de la perdre. pareil.
ment. Selon les paramètres de l’application et l’environ-
! Le périphérique peut générer des interférences nement, la lecture de disques enregistrés sur un
sonores lorsque vous écoutez la radio. ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les dé-
tails, contactez le fabricant de l’application.)

Fr 137

<YRD5376-A/N>137
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être Formats audio compatibles AAC
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
utilisés jusqu’à ce que la lecture ait démarré. (USB) Format compatible : AAC encodé par iTunes
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum
WAV Extension de fichier : .m4a
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge- avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maxi-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter mum. Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Extension de fichier : .wav
cela, nous vous recommandons de vous abstenir Le code ID de cet appareil doit être enregistré au-
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS Débit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/s
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil. près d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fi-
Pour des informations plus détaillées sur les ADPCM) Apple Lossless : incompatible
chiers VOD DivX. Pour plus d’informations sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations codes ID, reportez-vous à la page 112, Affichage de Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
â
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
fournies par le fabricant des disques. votre code d’enregistrement VOD DivX . (LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM) de fichier .m4p) : incompatible
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site sui-
Fichiers image JPEG vant :
http://www.divx.com/ Compatibilité des formats Compatibilité DivX
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic
audio compressés (disque, Format compatible : format vidéo DivX implémenté
Experts Group et fait référence à un standard de
technologie de compression d’image fixe. Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/ USB, SD) en relation avec les standards DivX

Les fichiers sont compatibles avec les images


MPEG-4 WMA Extensions de fichier : .avi ou .divx
fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolu- Format DivX Ultra : incompatible
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affi- Extension de fichier : .wma
tion de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus
chée correctement. Format DivX HD : incompatible
souvent utilisé avec les appareils photo numéri-
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
ques.) Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
Important Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
La lecture de fichiers EXIF qui ont été traités par DivX plus : incompatible
un ordinateur peut ne pas être possible. ! Quand vous donnez un nom à un fichier Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
image JPEG, ajoutez l’extension de nom de Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa- Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
fichier correspondante (.jpg, .jpeg ou .jpe). tible LPCM : compatible
! Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
sions (.jpg, .jpeg ou .jpe) comme des fichiers Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fichiers vidéo DivX MP3
image JPEG. Pour éviter des dysfonctionne- Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
En fonction de la composition de l’information sur ments, n’utilisez pas ces extensions pour des
fichiers autres que des fichiers image JPEG. Extension de fichier : .mp3 Extension de fichier de sous-titres externes
les fichiers telle que le numéro de stream audio
compatible : .srt
ou la taille de fichier, il peut se produire un léger Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
retard lors de la lecture des disques.
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Certaines opérations spéciales peuvent être inter- (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation) Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
dites à cause de la composition des fichiers DivX.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir 2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la MPEG-2), .avi (MPEG-4)
d’un site partenaire DivX sont une garantie de Version 1.x.)
fonctionnement correct. Les fichiers DivX non au- Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2),
Liste de lecture m3u : incompatible MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
torisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible H.264 (MPEG-4AVC) : compatible

138 Fr

<YRD5376-A/N>138
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

LPCM : incompatible Transfert des données en écriture par paquet : in- Compatibilité iPod Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
compatible Cet appareil prend en charge uniquement les nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Quelle que soit la durée du silence entre les pla- modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel Les opérations peuvent différer selon la version du
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec- logiciel iPod.
ture des disques d’audio compressé s’effectue sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
ses en charge. Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
Informations supplémentaires avec une courte pause entre les plages musicales.
Conçu pour reportez-vous aux manuels de l’iPod.

Français
! iPod touch 5ème génération (version logi- Livre audio, podcast : compatible
Certains caractères d’un nom de fichier (incluant
Périphérique de stockage externe cielle 6.0.1)
l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peu-
vent ne pas être affichés.
(USB, SD) ! iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
PRÉCAUTION
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500 (jusqu’à ! iPod touch 3ème génération (version logi-
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
selon l’application utilisée pour encoder les fi- 700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) cielle 5.1.1)
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
chiers WMA. ! iPod touch 2ème génération (version logi-
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000 de données se produit pendant l’utilisation de
cielle 4.2.1)
Il peut se produire un léger retard au début de la cet appareil.
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au- ! iPod touch 1ère génération (version logicielle
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
teur : incompatible 3.1.3)
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé- Quelques mots sur l’étiquetage
! iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
riphérique de stockage USB avec de nombreuses Périphérique de stockage externe partitionné
! iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1) iTunes
hiérarchies de dossiers. (USB) : seule la première partition pouvant être lue
! iPod classic (version logicielle 1.1.2) Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
sera lue.
! iPod avec vidéo (version logicielle 1.3) modèles d’iPods suivants.
Disque (CD/DVD) Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas ! iPod nano 7ème génération (version logi- — iPod touch 4ème génération
compatibles. cielle 1.0.1) — iPod touch 3ème génération
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99 sur CD-R/ ! iPod nano 6ème génération (version logi- — iPod touch 2ème génération
RW cielle 1.2) — iPod touch 1ère génération
PRÉCAUTION
! iPod nano 5ème génération (version logi- — iPod classic 160 Go
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700 sur DVD-R/ cielle 1.0.2) — iPod classic 120 Go
RW ! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le périphérique
! iPod nano 4ème génération (version logi- — iPod classic
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/ de stockage USB, même si la perte de don-
cielle 1.0.4) — iPod avec vidéo
RW nées se produit pendant l’utilisation de cet
! iPod nano 3ème génération (version logi- — iPod nano 6ème génération
appareil.
cielle 1.1.3) — iPod nano 5ème génération
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD- ! iPod nano 2ème génération (version logi- — iPod nano 4ème génération
R/RW ! Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse
cielle 1.1.3) — iPod nano 3ème génération
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, USB et décline toute responsabilité en cas
! iPod nano 1ère génération (version logicielle — iPhone 4S
Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW) de perte de données sur des lecteurs multi-
1.3.1) — iPhone 4
média, smartphones ou autres périphériques
! iPhone 5 (version logicielle 6.0.1) — iPhone 3GS
Lecture multi-session : compatible ! iPhone 4S (version logicielle 5.1.1) — iPhone 3G
lors de l’utilisation de ce produit.
! Ne laissez pas les disques, le périphérique
! iPhone 4 (version logicielle 5.1.1) — iPhone
! iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)
de stockage externe (USB, SD) ou l’iPod
! iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
dans un lieu où les températures sont éle-
! iPhone (version logicielle 3.1.3)
vées.

Fr 139

<YRD5376-A/N>139
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Les informations sur la plage musicale (éti- Périphérique de stockage externe ! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet ap- ! Des petits points noirs ou blancs (points bril-
quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod (USB, SD) pareil, car il existe à l’intérieur des compo- lants) peuvent apparaître sur l’écran LCD.
à partir de la station d’émission. Les plages mu- La séquence de lecture est la même que la sé- sants haute tension qui peuvent provoquer Ceux-ci sont dus au caractéristiques de l’é-
sicales se présenteront sous forme de liste de quence enregistrée dans le périphérique de une électrocution. Consultez toujours votre cran LCD et n’indiquent pas un dysfonction-
lecture appelée “Liste de lecture étiquetée” dans stockage externe (USB, SD). revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par nement.
iTunes lors de la synchronisation suivante de Pour spécifier la séquence de lecture, la mé- PIONEER le plus proche pour tout examen, ! Quand vous utilisez un téléphone cellulaire,
votre iPod. Vous pouvez ensuite directement thode suivante est recommandée. réglage ou réparation internes. maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour
acheter des plages musicales auprès du maga- 1 Créez un nom de fichier en incluant des éviter la perturbation des images vidéo par
sin iTunes Store. nombres qui spécifient la séquence de lec- Soin à apporter à l’afficheur l’apparition de taches, de bandes colorées,
Les plages musicales étiquetées et la plage mu- ture (par exemple, 001xxx.mp3 et ! Ne touchez jamais l’écran avec autre chose etc.
sicale que vous pouvez acheter auprès du maga- 099yyy.mp3). que votre doigt quand vous utilisez la fonc-
sin iTunes Store peuvent différer. N’oubliez pas 2 Placez ces fichiers dans un dossier. tion clavier tactile. L’écran se raye facile- Rétroéclairage à DEL (diode
de valider la plage musicale avant de procéder à 3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers ment. électroluminescente)
son achat. sur le périphérique de stockage externe ! Quand l’écran est soumis à la lumière di- ! À des températures basses, l’utilisation du
Si vous ne pouvez pas utiliser normalement (USB, SD). recte du soleil pendant une période prolon- rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard
cette fonction, mettez à jour le firmware de votre Toutefois, avec certains environnements sys- gée, il devient très chaud, ce qui peut d’image et diminuer la qualité de l’image en
iPod. tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence entraîner des dommages pour l’écran LCD. raison des caractéristiques de l’écran LCD.
de lecture. Évitez autant que possible d’exposer le mo- La qualité de l’image s’améliorera avec une
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé- dule d’affichage à la lumière directe du so-
Séquence des fichiers audio quence est différente et dépend du lecteur.
augmentation de la température.
leil. ! Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi-
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter ! L’afficheur doit être utilisé dans les plages de cheur s’assombrit dans les environnements
de numéros de dossier ni spécifier les séquen- température comprises entre 14 °F et 140 °F. suivants :
ces de lecture. Utilisation correcte de À des températures supérieures ou inférieu- — Sous le rayonnement direct du soleil
Exemple de hiérarchie
l’afficheur res à cette plage de température de fonction- — Près d’un évent de chauffage
nement, l’afficheur peut ne pas fonctionner ! La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
01 normalement.
02
PRÉCAUTION supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-
1 ! Si un liquide ou un corps étranger pénètre à ! L’écran LCD est exposé pour accroître sa visi- fois diminuer lorsque les températures sont
2 l’intérieur de cet appareil, coupez immédiate- bilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez pas élevées.
: Dossier fortement dessus car cela pourrait l’endom-
03 ment l’alimentation et consultez votre reven- ! Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
: Fichier d’audio mager.
3 deur ou le Centre d’Entretien agréé par de sa durée de vie, l’écran devient sombre et
04 4 compressé ! Ne poussez pas l’écran LCD avec force car
PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’ap- l’image n’est plus affichée. Le cas échéant,
5 01 à 05 : Numéro de cela pourrait le rayer.
6
pareil dans cette situation parce que cela consultez votre revendeur ou le Centre d’En-
dossier
pourrait provoquer un incendie, une électro- tretien agréé par PIONEER le plus proche.
05 1 à 6 : Séquence Écran à cristaux liquides (LCD)
cution ou une autre panne.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 de lecture
! Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou ! La chaleur du chauffage peut endommager Comment garder l’afficheur en
une odeur étrange, ou tout autre signe anor- l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation bon état
Disque mal en provenance de l’écran, coupez immé- peut provoquer la formation d’humidité à l’in-
La séquence de sélection des dossiers ou d’au- ! Pour enlever la poussière de l’écran ou net-
diatement l’alimentation et consultez votre térieur de l’écran, pouvant entraîner des
tres opérations peut différer en fonction du logi- toyer l’afficheur, mettez d’abord le système
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par dommages.
ciel de codage ou d’écriture. hors tension, puis essuyez avec un chiffon
PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
doux et sec.
appareil dans cette situation peut provoquer
des dommages permanents pour le système.

140 Fr

<YRD5376-A/N>140
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

! Quand vous essuyez l’écran, faites attention Avis de non-responsabilité CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS WMA
de ne pas en rayer la surface. N’utilisez pas LES GARANTIES STIPULÉES DANS LA GARAN- L’EXCLUSION DE DOMMAGES OU LA LIMITA- Windows Media est une marque déposée ou
de produits de nettoyage chimiques durs ou TIE LIMITÉE DE PIONEER SONT LES SEULES TION DE RESPONSABILITÉ ET LES EXCLU- une marque commerciale de Microsoft
abrasifs. GARANTIES PROPOSÉES PAR PIONEER OU SIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS, DANS LES Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
L’UN DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE, LE LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, PEUVENT pays.
CAS ÉCHÉANT. PIONEER ET SES CONCÉ- NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. VOS DROITS Ce produit intègre une technologie détenue par
Profils Bluetooth DANTS DE LICENCE DÉCLINENT EXPRESSÉ- SPÉCIFIQUES PEUVENT VARIER D’UNE JURI- Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth, MENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESS OU DICTION À UNE AUTRE. et distribuée que sous licence de Microsoft

Français
les appareils doivent pouvoir interpréter certains IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI- Licensing, Inc.
profils. Cet appareil est compatible avec les pro- TER, DES GARANTIES DE VALEUR MAR- Bluetooth
â
fils suivants. CHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE La marque de mot et les logos Bluetooth sont Carte mémoire SD
! GAP (Generic Access Profile) PARTICULIER. des marques déposées appartenant à Bluetooth Le logo SD est une marque commerciale de SD-
! SDP (Service Discovery Protocol) SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par 3C, LLC.
! OPP (Object Push Profile) Limites de responsabilité PIONEER CORPORATION est faite sous licence. Le logo SDHC est une marque commerciale de
! HFP (Hands Free Profile) DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, Les autres marques de commerce ou noms SD-3C, LLC.
! HSP (Head Set Profile) NI PIONEER NI SES CONCÉDANTS DE LI- commerciaux sont la propriété de leur proprié-
! PBAP (Phone Book Access Profile) CENCE NE SERONT TENUS POUR RESPON- taire respectif. iPod et iPhone
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) SABLE ENVERS VOUS OU TOUTE AUTRE iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, DVD vidéo touch sont des marques commerciales
1.3 CONSÉCUTIF, ACCIDENTEL, PUNITIF OU SPÉ- est une marque commerciale de DVD For- d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
! SPP (Serial Port Profile) 1.1 CIAL, QUELLE QUE SOIT LA FORME D’ACTION, mat/Logo Licensing Corporation. d’autres pays.
SOUS CONTRAT OU À TORT, NOTAMMENT Les accessoires électroniques portant la men-
UNE NÉGLIGENCE, MÊME SI LESDITES PAR- iTunes tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
Licence, Avis de non- TIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ Apple et iTunes sont des marques commerciales ont été conçus pour fonctionner respectivement
responsabilité de garantie DE TELS DOMMAGES. d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, d’autres pays. conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
et Limites de responsabilité
LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE PIONEER OU cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
Ce produit fait appel à des principes technologi- DE SES CONCÉDENTS DE LICENCE QUELLE MP3 tionnement de cet appareil ou de sa
ques destinés à interdire la piraterie des œuvres SOIT LIÉE OU NON À VOTRE UTILISATION DES La vente de ce produit comporte seulement une compatibilité avec les normes réglementaires et
protégées par des droits d’auteur, principes qui PRODUITS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI- licence d’utilisation privée, non commerciale, et de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des TER, TOUTE RÉCLAMATION DE GARANTIE OU ne comporte pas de licence ni n’implique aucun accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
brevets et d’autres formes de propriété intellec- TOUTE RÉCLAMATION DE DOMMAGE DE droit d’utilisation de ce produit pour une diffu- fecter les performances sans fil.
tuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro- BIEN, DÉCÈS OU INCAPACITÉ, QUELLLE QUE sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
technique et le désassemblage sont proscrits. SOIT LA FORME ET QUE L’ACTION OU LA RÉ- venus) en temps réel (terrestre, par satellite, Androidä et Google Play
CLAMATION S’APPUIE SUR UN CONTRAT OU câble et/ou tout autre média), diffusion/stream- Android et Google Play sont des marques
À TORT (NOTAMMENT UNE NÉGLIGENCE), LA ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys- commerciales de Google Inc.
RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTE tèmes électroniques de distribution de contenu,
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, NE DÉPASSERA telles que les applications audio payante ou HDMIâ
PAS MILLLE DOLLARS (1 000 $ USD). audio à la demande. Une licence indépendante Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multi-
est requise pour de telles utilisations. Pour les media Interface ainsi que le logo HDMI sont des
détails, veuillez visiter le site marques commerciales ou des marques dépo-
http://www.mp3licensing.com. sées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et
dans d’autres pays.

Fr 141

<YRD5376-A/N>141
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

MHL Radio Pandora® sur Internet La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la ver- John Bowler
MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la sion 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par Kevin Bracey
Link sont des marques commerciales ou des marque Pandora sont des marques de les droits d’auteur (c) 2000-2002 Glenn Randers- Sam Bushell
marques déposées de MHL, LLC aux États-Unis commerce ou des marques déposées de Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes Magnus Holmgren
et dans d’autres pays. Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto- conditions de limitation de responsabilité et de Greg Roelofs
risation. licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants Tom Tanner
Dolby Digital à la liste d’auteurs contributeurs La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. MIXTRAX Simon-Pierre Cadieux 0.88 de janvier 1996 sont protégées par les droits
Dolby et le symbole double-D sont des marques MIXTRAX est une marque commerciale de Eric S. Raymond d’auteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group
déposées de Dolby Laboratories. PIONEER CORPORATION. Gilles Vollant 42, Inc.
et avec les ajouts suivants à la limitation de res- Pour les besoins de cette mention de droits
DivX libpng ponsabilité : d’auteur et de licence, "auteurs contributeurs"
â â Il n’existe aucune garantie contre les possibilités est défini comme l’ensemble de personnes sui-
DivX , DivX Certified et les logos associés sont Sachez que Pioneer ne répondra à aucune ques-
des marques commerciales de Rovi Corporation tion sur le contenu du code source. de privation de jouissance de la bibliothèque ou vantes :
ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. Cette licence légale a été, à l’origine, rédigée en contre les infractions aux droits des tiers. Il n’y a Andreas Dilger
â aucune garantie que notre travail ou la biblio- Dave Martindale
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX est anglais et ici traduite uniquement pour permet-
un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, tre au lecteur d’en comprendre le contenu. En thèque réponde à vos besoins ou usages parti- Guy Eric Schalnat
qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est conséquence, la licence traduite NE correspond culiers. Cette bibliothèque est fournie avec tous Paul Schmidt
â les défauts qu’elle contient, l’utilisateur prend à Tim Wegner
un appareil DivX Certified officiel qui lit la PAS légalement au texte anglais d’origine.
vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus Cette copie des avis libpng est fournie pour sa charge la totalité des risques de qualité satis- La bibliothèque de référence PNG est fournie
d’informations sur les outils logiciels permettant votre commodité. En cas de divergence entre faisante, de performances, d’exactitude et d’ef- "TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et
de convertir vos fichiers en vidéos DivX. cette copie et les avis dans le fichier png.h fai- fort. Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE- sant partie de la distribution libpng, ce dernier La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la ver- ou implicite, y compris mais sans limitation, les
â sion 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par garanties de valeur marchande et d’adaptation
MANDE : Cet appareil certifié DivX doit être prévaut.
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à MENTION DE DROITS D’AUTEUR, LIMITATION les droits d’auteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers- à un usage quelconque. Les auteurs contribu-
la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’en- DE RESPONSABILITÉ et LICENCE : Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes teurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus
registrement, localisez la section VOD DivX Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des conditions de limitation de responsabilité et de responsables des dommages directs, indirects,
licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants accessoires, spéciaux, dommages et intérêts ou
dans Affichage de votre code d’enregistrement avis supplémentaires immédiatement après
â à la liste d’auteurs contributeurs : dommages consécutifs, pouvant survenir suite
VOD DivX . Allez sur le site vod.divx.com pour cette phrase.
Tom Lane à l’utilisation de la bibliothèque de référence
savoir comment terminer votre enregistrement. Ce code est accordé avec la licence libpng.
Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6 Glenn Randers-Pehrson PNG, même s’ils ont été avertis de la possibilité
Willem van Schaik de tels dommages.
Radio Satellite SiriusXM janvier 2011 sont des droits d’auteur (c) 2004,
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distri- La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version Il est autorisé par le présent document d’utiliser,
buées conformément à l’avis de non-responsabi- 0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits de copier, de modifier et de distribuer ce code
lité et à la licence de libpng-1.2.5 avec les d’auteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson, source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin
personnes suivantes ajoutées à la liste des au- et sont distribuées sous les mêmes conditions que ce soit, gratuitement, sous réserve des res-
teurs de rédaction de limitation de responsabilité et de licence que trictions suivantes :
Cosmin Truta libpng-0.88 avec les ajouts suivants à la liste 1. L’origine de ce code source ne doit pas être
d’auteurs contributeurs : présentée de manière mensongère.
2. Les versions modifiées doivent être clairement
SiriusXM et tous les autres logos et marques
identifiées comme telles et ne doivent pas être
connexes sont des marques de commerce de Si-
présentées fallacieusement comme étant la
rius XM Radio, Inc. Tous droits réservés. source originale.

142 Fr

<YRD5376-A/N>142
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

3. Cette mention de droit d’auteur ne doit pas Tableau des codes de langue
être ôtée ou modifiée de toute source ou distri-
bution de source modifiée.
pour les DVD
Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. auto-
Langue (code), code d’entrée
risent expressément, gratuitement, et encoura-
Japonais (ja), 1001 Dzonga (dz), 0426 Kurde (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823
gent à l’utilisation de ce code source en tant
Anglais (en), 0514 Ewé (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sanskrit (sa), 1901
que composant soutenant le format de fichier
Français (fr), 0618 Espéranto (eo), 0515 Cornique (kw), 1123 Sarde (sc), 1903
PNG dans les produits commerciaux. Si vous

Français
utilisez ce code source dans un produit, nous Espagnol (es), 0519 Estonien (et), 0520 Kirghiz (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904
apprécierions que vous nous mentionniez, mais Allemand (de), 0405 Basque (eu), 0521 Latin (la), 1201 Sami du Nord (se), 1905
ceci n’est pas une obligation. Luxembourgeois (lb),
Italien (it), 0920 Persan (fa), 0601 Sango (sg), 1907
Une fonction "png_get_copyright" vous est pro- 1202
posée, que vous pourrez utiliser facilement dans Chinois (zh), 2608 Peul (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Singhalais (si), 1909
les cases "à propos de" et autres : Hollandais, flamand (nl),
Finnois (fi), 0609 Limbourgeois (li), 1209 Slovaque (sk), 1911
printf("%s",png_get_copyright(NULL)); 1412
De plus, le logo PNG (en format PNG évidem- Portugais (pt), 1620 Fidjien (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Slovène (sl), 1912
ment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et Suédois (sv), 1922 Féroïen (fo), 0615 Laotien (lo), 1215 Samoan (sm), 1913
"pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31). Frison de l’ouest (fy),
Russe (ru), 1821 Lituanien (lt), 1220 Shona (sn), 1914
Libpng est un logiciel OSI Certified Open 0625
Source. OSI Certified Open Source est une Coréen (ko), 1115 Irlandais (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
marque de certification de l’Open Source Initia- Grec (el), 0512 Gaélique (gd), 0704 Letton (lv), 1222 Albanais (sq), 1917
tive. Afar (aa), 0101 Galicien (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbe (sr), 1918
Glenn Randers-Pehrson Abkhaze (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallais (mh), 1308 Swazi (ss), 1919
glennrp at users.sourceforge.net Avestique (ae), 0105 Gujarâtî (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho du Sud (st), 1920
6 janvier 2011 Afrikaans (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Amharique (am), 0113 Hébreu (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001
Aragonais (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marathi (mr), 1318 Télougou (te), 2005
Arabe (ar), 0118 Hiri-Motu (ho), 0815 Malais (ms), 1319 Tadjik (tg), 2007
Assamais (as), 0119 Croate (hr), 0818 Maltais (mt), 1320 Thaï (th), 2008
Avarique (av), 0122 Haïtien (ht), 0820 Birman (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Hongrois (hu), 0821 Nauruan (na), 1401 Turkmène (tk), 2011
Azerbaïdjanais (az),
Arménien (hy), 0825 Bokmål (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
0126
Ndébélé du Nord (nd),
Bachkir (ba), 0201 Héréro (hz), 0826 Setswana (tn), 2014
1404
Biélorusse (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Népalais (ne), 1405 Tongien (to), 2015
Bulgare (bg), 0207 Indonésien (in), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turc (tr), 2018
Néo-norvégien (nn),
Bihari (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Tsonga (ts), 2019
1414
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norvégien (no), 1415 Tatar (tt), 2020
Ndébéle du Sud (nr),
Bambara (bm), 0213 Yi du Sichuan (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418

Fr 143

<YRD5376-A/N>143
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

Langue (code), code d’entrée Caractéristiques techniques HPF :


Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Navajo, Navaho (nv),
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Tahitien (ty), 2025 Généralités 125 Hz
1422 Pente ........................ –12 dB/octave
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Tibétain (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Ouïghour (ug), 2107 ceptable) Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Breton (br), 0218 Islandais (is), 0919 Occitan (oc), 1503 Ukrainien (uk), 2111 Mise à la masse ............... Pôle négatif Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Bosniaque (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwé (oj), 1510 Urdû (ur), 2118 Consommation maximale 125 Hz
................................... 10,0 A Pente ........................ –18 dB/octave
Catalan (ca), 0301 Javanais (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Ouzbek (uz), 2126
Dimensions (L × H × P) : Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Tchétchène (ce), 0305 Géorgien (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205 Phase ....................... Normale/Inverse
D
Chamorro (ch), 0308 Kikongo (kg), 1107 Ossète (os), 1519 Vietnamien (vi), 2209 Châssis .............. 178 mm × 100 mm × Accentuation des graves :
Corse (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Pendjabi (pa), 1601 Volapük (vo), 2215 165 mm Gain ......................... +12 dB à 0 dB
Cri (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Wallon (wa), 2301 Panneau avant ... 171 mm × 97 mm ×
Tchèque (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polonais (pl), 1612 Wolof (wo), 2315 21 mm
Lecteur DVD
Poids ............................... 2,1 kg
Pashto, Pachto (ps), Système ........................... Lecteur DVD vidéo, CD Vidéo,
Slavon (cu), 0321 Groenlandais (kl), 1112 Xhosa (xh), 2408 CD, WMA, MP3, AAC, DivX,
1619
Tchouvache (cv), 0322 Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721 Yiddish (ji), 2509 Affichage MPEG
Taille de l’écran/ratio d’aspect Disques utilisables ........... DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-
Gallois (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515 R/RW, DVD-R/RW/R DL
................................... 6,95 pouces de largeur/16:9
Danois (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Zhuang (za), 2601 Numéro de région ............ 1
(surface d’affichage effective :
Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Roumain (ro), 1815 Zoulou (zu), 2621 156,6 mm × 81,6 mm) Réponse en fréquence ..... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480) la fréquence d’échantillon-
Méthode d’affichage ........ TFT matrice active, type nage 96 kHz)
conducteur Rapport signal/bruit ......... 96 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)
Système de couleurs ........ Compatible NTSC/PAL/PAL- (niveau RCA)
M/PAL-N/SECAM Niveau de sortie :
Plage de temperature durable (hors tension) Vidéo ........................ 1,0 Vc-c/75 W (±0,2 V)
................................... –4 °F a +176 °F Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Audio Format de décodage WMA
Puissance de sortie maximale ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
................................... 50 W × 4 naux audio)
70 W × 1/2 W (pour le haut- (Windows Media Player)
parleur d’extrêmes graves) Format de décodage AAC
Puissance de sortie continue ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz, dés iTunes seulement) (.m4a)
DHT 5 %, impédance de (Ver. 10.6 et antérieures)
charge 4 W, avec les deux ca- Format de décodage DivX
naux entraînés) ................................... Home Theater ver. 3, 4, 5.2, 6
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour (.avi, .divx)
1 canal) possible) Format de décodage vidéo MPEG
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp ................................... MPEG-1 (.mpg, .mpeg, .dat)
................................... 4,0 V MPEG-2 PS (.mpg, .mpeg)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) : MPEG-4 Part2 (Visual), MS-
Fréquence ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ MPEG-4 Ver. 3 (.avi)
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Gain ......................... ±12 dB

144 Fr

<YRD5376-A/N>144
Annexe

Informations complémentaires Informations complémentaires

USB H.264 Format de décodage WMA WMV


Spécification standard USB Format de décodage H.264 ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- Format de décodage WMV
................................... USB 1.1, USB 2.0 haut débit ............................ Profil de ligne de base naux audio) ............................ Profil principal (.wmv)
Alimentation maximale .... 1,0 A (.mp4) (Windows Media Player) Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class) Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s Format de décodage AAC Taux d’échantillonnage max.
iPod (Audio Class, HID Class) Taux d’échantillonnage max. ................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco- ............................ 30 fps
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32 ............................ 30 fps dés iTunes seulement) Codec audio ............. WMA
Format de décodage MP3 Codec audio ............. AAC (Ver. 10.6 et antérieures) Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 1 280(L),
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3, Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 1 280(L), WAV MIN :48(H) x 48(L)

Français
audio MPEG-2.5 MIN :48(H) x 48(L) Format du signal WAV MPEG-4
Format de décodage WMA WMV ............................ PCM Linéaire, MS ADPCM Format de décodage vidéo MPEG-4
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca- Format de décodage WMV (.wav) ............................ Profil simple L0/L1/L2/L3,
naux audio) ............................ Profil principal (.wmv) Fréquence d’échantillonnage profil simple avancé (.mp4)
(Windows Media Player) Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s ............................ PCM Linéaire : 16 kHz, Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s
Format de décodage AAC Taux d’échantillonnage max. 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, Taux d’échantillonnage max.
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco- ............................ 30 fps 44,1 kHz, 48 kHz ............................ 30 fps
dés iTunes seulement) Codec audio ............. WMA MS ADPCM : 22,05 kHz, Codec audio ............. AAC
(Ver. 10.6 et antérieures) Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 1 280(L), 44,1 kHz Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 1 280(L),
WAV MIN :48(H) x 48(L) DivX MIN :48(H) x 48(L)
Format du signal WAV MPEG-4 Format de décodage DivX JPEG
............................ PCM Linéaire, MS ADPCM Format de décodage vidéo MPEG-4 ............................ Home Theater ver. 4.xx, 5.xx, Format de décodage JPEG
(.wav) ............................ Profil simple L0/L1/L2/L3, 6.xx (Ultra & HD sont exclus) ............................ Ligne de base (.jpeg, .jpg,
Fréquence d’échantillonnage profil simple avancé (.mp4) (.avi, .divx) .jpe, .jfif)
............................ PCM Linéaire : 16 kHz, Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s Échantillonnage des pixels
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, Taux d’échantillonnage max. Taux d’échantillonnage max. ............................ 4:2:2, 4:2:0
44,1 kHz, 48 kHz ............................ 30 fps ............................ 30 fps (En cas de résolution Taille de décodage ..... MAX :4 092(H) x 4 092(L),
MS ADPCM : 22,05 kHz, Codec audio ............. AAC 720×480. MAX 25 fps en cas MIN :16(H) x 16(L)
44,1 kHz Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 1 280(L), de 720×576) Taille de fichier max.
DivX MIN :48(H) x 48(L) Codec audio ............. MP2, MP3, PCM/MSAD ............................ 8 Moctet
Format de décodage DivX JPEG PCM linéaire, AC-3
............................ Home Theater ver. 4.xx, 5.xx, Format de décodage JPEG Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 480(L), MIN :
6.xx (Ultra & HD sont exclus) ............................ Ligne de base (.jpeg, .jpg, 48(H) x 48(L) Syntoniseur FM
(.avi, .divx) .jpe, .jfif) H.264 Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s Échantillonnage des pixels Format de décodage H.264 Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
Taux d’échantillonnage max. ............................ 4:2:2, 4:2:0 ............................ Profil de ligne de base 30 dB)
............................ 30 fps (En cas de résolution Taille de décodage ..... MAX :4 092(H) x 4 092(L), (.mp4) Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
720×480. MAX 25 fps en cas MIN :16(H) x 16(L) Débit binaire max. ..... 8 000 Kbits/s (Réseau IHF-A)
de 720×576) Taille de fichier max. Taux d’échantillonnage max. Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)
Codec audio ............. MP2, MP3, PCM/MSAD ............................ 8 Moctet ............................ 30 fps (Réseau IHF-A)
PCM linéaire, AC-3 Codec audio ............. AAC
Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 480(L), MIN : Taille de décodage ..... MAX :720(H) x 1 280(L),
SD Syntoniseur AM
48(H) x 48(L) MIN :48(H) x 48(L)
Format physique compatible Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz
................................... Version 1.1 Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Système de fichiers .......... FAT12, FAT16, FAT32 Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
Format de décodage MP3 (Réseau IHF-A)
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3, Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)
audio MPEG-2.5 (Réseau IHF-A)

Fr 145

<YRD5376-A/N>145
Annexe

Informations complémentaires

Bluetooth
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et ≦ 1


% DHT+N)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)

Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.

146 Fr

<YRD5376-A/N>146
Français
Fr 147

<YRD5376-A/N>147
Índice Índice

Precauciones Almacenamiento y recuperación de iPod Reproducción de vídeos desde un


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD emisoras 159 Control de iPod 168 dispositivo de almacenamiento externo
IMPORTANTES 150 Almacenamiento de las emisoras con las Funciones de imágenes en (USB, SD) 175
Para garantizar la conducción segura del señales más intensas 159 movimiento 168 Reproducción del contenido DivXâ
vehículo 150 Sintonización de señales potentes 159 Funciones de reproducción de VOD 175
Para evitar la descarga de la batería 150 Uso del etiquetado de iTunes 159 sonido 168 Captura de una imagen en archivos
Cambio del modo de búsqueda 160 Uso de la función iPod de la unidad desde el JPEG 175
Antes de comenzar Cambio del modo de recepción 160 iPod 169 Configuración de la Resolución de pantalla
Acerca de esta unidad 151 Tecla de selección aleatoria 169 avanzada 175
Números de región de discos DVD Sintonizador SiriusXM Repetición de reproducción 169
vídeo 151 Introducción a las funciones del Reproducción de vídeos desde su Audio Bluetooth
Acerca de este manual 151 sintonizador SiriusXM 160 iPod 169 Funciones de reproducción de
Servicio posventa para productos Almacenamiento y recuperación de Búsqueda de un vídeo/tema musical en el sonido 176
Pioneer 152 canales 161 iPod 170 Ajuste de audio Bluetooth 176
Visite nuestro sitio Web 152 Selección de un canal de la pantalla de Cambio de la velocidad del Reproducción aleatoria (shuffle) 176
Uso y cuidado del mando a lista 161 audiolibro 170 Repetición de reproducción 176
distancia 152 Cambio de la visualización de lista 161 Visualización de listas relacionadas con la
Modo de demostración 152 Selección directa de un canal canción que se está reproduciendo Uso de MIXTRAX
SiriusXM 161 (búsqueda de enlace) 170 Función MIXTRAX 177
Qué es cada cosa Replayä 162 Función MIXTRAX EZ 177
Unidad principal 153 Uso del etiquetado de iTunes 162 AppRadio Mode Inicio de la función MIXTRAX EZ 177
Pantalla de inicio 153 Uso de la función de alerta 162 Operación de AppRadio Mode 171 Configuración del modo MIXTRAX 177
Activación y desactivación de la Configuración del control de padres 162 Ajuste de la conexión de Configuración del efecto 177
fuente 154 Configuración de SiriusXM Tune aplicaciones 171
Selección de una fuente 154 Startä 163 Procedimiento de inicio 171 Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ
Ajuste del volumen 154 Opciones de exploración 163 Configuración del teclado 172 Funciones de Pandora 178
Mando a distancia 154 Configuración de la mezcla de sonido de la Selección y reproducción de la lista de
Disco (CD/DVD) aplicación 172 emisoras/selección aleatoria de
Operaciones comunes Introducción de funciones para Pandoraâ 179
Operaciones comunes para listas o ajustes películas 164 USB/SD
de menú. 155 Funciones de reproducción de Funciones de imágenes en Teléfono Bluetooth
Manejo del icono de desplazamiento y de la sonido 165 movimiento 173 Funciones del teléfono Bluetooth 180
barra de tiempo 155 Cambio del tipo de archivo Funciones de reproducción de Llamada a un número del directorio de
Activación del teclado táctil 156 multimedia 165 sonido 173 teléfonos 181
Uso de la vista trasera 156 Uso del menú de DVD 166 Modo de búsqueda de música 174 Selección de número por modo de
Uso del monitor trasero 156 Reproducción aleatoria (shuffle) 166 Funciones de reproducción de imágenes búsqueda alfabético 181
Utilización del sound retriever 156 Repetición de reproducción 166 fijas 174 Inversión de nombres en el directorio de
Cambio del modo panorámico 156 Búsqueda de la parte que desea Cambio del tipo de archivo teléfonos 181
reproducir 166 multimedia 175 Uso de las listas de llamadas perdidas,
Funcionamiento básico Selección de la salida de audio 167 Reproducción aleatoria (shuffle) 175 recibidas y marcadas 181
Ajuste del ángulo de panel LCD y expulsión Reproducción PBC 167 Repetición de reproducción 175 Ajuste de respuesta automática 182
de medios 157 Selección de pistas de la lista de títulos de Selección de ficheros de la lista de nombres Ajuste del volumen de escucha del
Ajuste del reloj 158 las pistas 167 de ficheros 175 interlocutor 182
Selección de ficheros de la lista de nombres Visualización de listas relacionadas con la Cambio del tono de llamada 182
Sintonizador de HD Radioä de ficheros 167 canción que se está reproduciendo Uso de las listas de marcaciones
Acerca de las emisoras HD Radioä 158 Reproducción del contenido DivXâ (búsqueda de enlace) 175 predefinidas 182
Funciones de sintonizador de HD VOD 167 Realización de una llamada ingresando el
Radio 159 número de teléfono 182

148 Es

<YRD5376-A/N>148
Índice Índice

Ajuste del modo privado 182 Configuración de SiriusXM Tune Conexión a un amplificador de potencia
Control de voz 182 Startä 189 comprado por separado 199
Configuración del modo de Conexión con el componente de vídeo
Configuración demostración 189 externo y el display 199
Funcionamiento del menú 183 Cambio del silenciamiento/atenuación del Conexión con una cámara
sonido 189 retrovisora 200
Ajustes de audio Ajuste de la salida posterior y del iPod con conector Lightning 200
Uso del ajuste del fader/balance 183 controlador de subgraves 189 iPod con conector de 30 patillas 201
Uso del ajuste del balance 183 Configuración del avance de Android 201
Uso del ecualizador 183 etiquetas 190 Conexión del sintonizador opcional
Uso del autoecualizador 184 Uso del teclado 190 SiriusXM 202
Uso del control central de sonido 184 Ajuste del desplazamiento continuo 190
Ajuste de la sonoridad 184 Ajuste de audio Bluetooth 190 Instalación
Uso de la salida de subgraves 184 Borrado de la memoria Bluetooth 190 Instalación usando los agujeros para
Intensificación de los graves 184 Actualización del software de la conexión tornillos ubicados en ambos costados de

Español
Uso del filtro de paso alto 184 Bluetooth 190 la unidad 202
Ajuste de los niveles de la fuente 185 Visualización de la versión del sistema Fijación del panel delantero 203
Bluetooth 190 Instalación del micrófono 203
Configuración del reproductor de vídeo Ajuste de la cámara retrovisora (cámara
Ajuste del idioma de los subtítulos 185 posterior) 190 Información adicional
Ajuste del idioma del audio 185 EQ automático (ecualización Solución de problemas 204
Ajuste del idioma de menús 186 automática) 191 Mensajes de error 206
Ajuste de la visualización multiángulo del Ajuste de la señal de vídeo 192 Comprensión de los mensajes de error del
DVD 186 ajuste EQ automático 210
Ajuste del formato 186 Menú de favoritos Comprensión de los mensajes 210
Ajuste del intervalo del slideshow 186 Utilización del menú de favoritos 193 Lista de indicadores 210
Ajuste del control de padres 186 Pautas para el manejo 212
Ajuste del archivo de subtítulos Menú de conexión Bluetooth Compatibilidad con audio (USB) 214
DivX 187 Funciones del menú de conexión Compatibilidad con audio comprimido
Visualización del código de registro de Bluetooth 193 (disco, USB, SD) 214
DivXâ VOD 187 Compatibilidad con iPod 215
Reproducción automática de DVD 187 Menú de tema Secuencia de archivos de audio 215
Selección de la iluminación en color 194 Uso correcto del display 216
Ajustes del sistema Selección del color OSD (on-screen Perfiles Bluetooth 216
Ajuste de la conexión de display) 194 Licencia, exención de responsabilidad sobre
aplicaciones 188 Selección de la visualización de la garantía y limitación de
Cambio del ajuste de un equipo fondo 194 responsabilidad 216
auxiliar 188 Tabla de códigos de idioma para el
Ajuste de la entrada de AV 188 Otras funciones DVD 219
Configuración de la entrada RGB 188 Ajuste de las posiciones de respuesta del Especificaciones 220
Configuración de la mezcla de sonido de la panel táctil (calibración del panel
aplicación 188 táctil) 195
Actualización del firmware 188 Uso de una fuente AUX 195
Visualización de la versión del Reinicio del microprocesador 196
firmware 188
Configuración del modo MIXTRAX 188 Conexión
Cambio del ajuste de la imagen 188 Conexión del cable de alimentación 198
Selección del idioma del sistema 189

Es 149

<YRD5376-A/N>149
Sección

01 Precauciones Precauciones

Gracias por haber adquirido este producto 5 Para promover la seguridad, ciertas fun- ! En algunos países o estados, puede ser ilícita la
PIONEER. ciones permanecerán desactivadas a visualización de imágenes en un display dentro ADVERTENCIA
Lea con detenimiento este manual antes de utili- menos que se active el freno de mano y de un vehículo, incluso por otras personas que NUNCA instale el display trasero en un lugar
zar el producto por primera vez para que pueda el vehículo no esté en movimiento. no sean el conductor. En los casos en que resul- en donde el conductor pueda ver vídeos mien-
darle el mejor uso posible. Es muy importante 6 Nunca suba el volumen del display de tal ten aplicables, estas normas deben respetarse y tras conduce.
que lea y cumpla con la información que apare- manera que no pueda escuchar el tráfico no deben usarse las funciones de vídeo de esta
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y exterior y los vehículos de emergencia. unidad. Al utilizar la cámara retrovisora
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, Con una cámara retrovisora opcional, esta uni-
guarde el manual en un lugar seguro y a mano Cuando intente ver un vídeo mientras esté con- dad puede utilizarse como ayuda extra para, por
para poder consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA duciendo, aparecerá el aviso “Queda estricta- ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o
No trate de instalar o reparar este producto mente prohibido ver la fuente de video del dar marcha atrás de manera segura al aparcar
usted mismo. La instalación o la reparación asiento delantero al conducir.” en el display en un espacio reducido.
INSTRUCCIONES DE de este producto por parte de personas sin delantero.
SEGURIDAD IMPORTANTES cualificación ni experiencia en equipos elec- Para ver una imagen de vídeo en el display de-
trónicos y accesorios para automóviles lantero, estacione el automóvil en un lugar se- ADVERTENCIA
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el puede ser peligrosa y puede exponerle al guro y active el freno de mano. ! LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
display y consérvelas para consultarlas en el fu- riesgo de sufrir una descarga eléctrica u RECER AL REVÉS.
turo. otros peligros. ! UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA
Bloqueo del freno de mano
1 No instale el display en un lugar que (i) VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPE-
pueda obstaculizar la visión del conduc- Algunas funciones (la visualización de vídeo y
JO EN LA CÁMARA RETROVISORA.
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento Para garantizar la conducción determinadas teclas del teclado táctil) de esta
OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR
unidad pueden resultar peligrosas y/o constituir
de los sistemas operativos o los disposi- segura del vehículo una infracción si se usan mientras conduce el
HERIDAS O DAÑOS.
tivos de seguridad del vehículo, en parti-
cular los airbags y los botones de las vehículo. Para evitar el uso de estas funciones
ADVERTENCIA con el vehículo en marcha, hay un sistema de
luces de emergencia o (iii) pueda afectar PRECAUCIÓN
! EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR bloqueo que detecta cuándo está puesto el
a la capacidad del conductor para condu- ! la función de cámara retrovisora se debe uti-
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO freno de mano. Si intenta utilizar las funciones
cir el vehículo de manera segura. lizar para tener siempre vigilados los trailers,
PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ mencionadas mientras conduce, éstas se de-
2 No haga funcionar el display si al hacerlo o al dar marcha atrás. No la utilice para fines
ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE sactivarán hasta que detenga el vehículo en un
desvía de alguna manera su atención de lúdicos.
CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMEN- lugar seguro y (1) ponga el freno de mano, (2)
la conducción segura de su vehículo. Ob- ! Tenga en cuenta que los bordes de las imá-
TACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO suelte el freno de mano y luego (3) ponga de
serve siempre las reglas de conducción genes de la cámara retrovisora pueden ser li-
DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCO- nuevo el freno de mano. Mantenga pisado el
segura y obedezca todas las leyes de trá- geramente diferentes dependiendo de si se
RRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRIN- pedal del freno antes de soltar el freno de mano.
fico existentes. Si tiene dificultades para muestran las imágenes a pantalla completa
GIR LAS LEYES PERTINENTES Y
hacer funcionar el sistema o leer el dis- al dar marcha atrás y de si las imágenes se
OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O
play, estacione el vehículo en un lugar Uso de un display conectado a la utilizan para comprobar la parte trasera
DAÑOS GRAVES.
seguro y haga los ajustes necesarios.
! Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posi-
salida de monitor trasero cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
3 Recuerde usar siempre el cinturón de se- La salida del monitor trasero en esta unidad (V
ble violación de las leyes pertinentes, esta unidad
guridad cuando conduzca el vehículo. En OUT) se utiliza para conectar un display poste-
no debe usarse con una pantalla que sea visible Para evitar la descarga de la
caso de accidente, las lesiones pueden rior que permite ver vídeos a los pasajeros de
para el conductor.
ser mucho más graves si el cinturón de
! Para evitar el riesgo de accidentes y la posible los asientos traseros. batería
seguridad no está debidamente abrocha-
violación de las leyes pertinentes, no se debe Mantenga el motor del vehículo encendido
do.
nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero mientras use esta unidad para evitar descargar
4 Nunca use auriculares mientras conduce.
mientras se esté conduciendo el vehículo. la batería.

150 Es

<YRD5376-A/N>150
Sección

Precauciones Antes de comenzar 01

02
! Si se interrumpe la alimentación eléctrica de Acerca de esta unidad Números de región de discos
esta unidad, por motivos como la sustitución
de la batería del vehículo, el microprocesa- Las frecuencias del sintonizador de esta unidad DVD vídeo
dor de la unidad vuelve a su estado inicial. están asignadas para su uso en América del Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo
Le recomendamos que transcriba los datos Norte. El uso en otras áreas puede causar una con números de región compatibles. Podrá en-
de ajuste de audio. recepción deficiente. contrar el número de región del reproductor en
la parte inferior de esta unidad y en este manual
(consulte Especificaciones en la página 220).
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
No utilice la unidad con un vehículo que carez- Este producto contiene un diodo de láser de
ca de la posición ACC. clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825- Acerca de este manual
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
! Esta unidad incluye diversas funciones sofis-
ductos láser. Para garantizar la seguridad
ticadas que garantizan una recepción y un
continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
funcionamiento de calidad superior. Por sus

Español
acceder a la parte interna del producto. Solici-
características de diseño, todas las funcio-
te a personal cualificado que realice todos los
nes se pueden usar con gran facilidad; sin
trabajos de mantenimiento.
embargo, muchas de ellas necesitan una ex-
plicación. Este manual le ayudará a aprove-
PRODUCTO LASER CLASE 1 char todo el potencial que ofrece esta unidad
y a disfrutar al máximo del placer de escu-
char.
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN ! En este manual se emplean diagramas de
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. pantallas reales para describir las funciones.
Sin embargo, las pantallas de algunas unida-
des pueden no coincidir con aquellas mos-
tradas en el manual en función del modelo
empleado.
PRECAUCIÓN ! En las siguientes instrucciones, las memo-
! Evite que esta unidad entre en contacto con rias USB, los reproductores de audio USB
líquidos, ya que puede producir una descar- portátiles y las tarjetas de memoria SD se de-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui- nominan conjuntamente “dispositivos de al-
dos puede causar daños en la unidad, humo macenamiento externo (USB, SD)”. Cuando
y recalentamiento. se habla únicamente de las memorias USB y
! Conserve este manual a mano para consul- de los reproductores de audio USB portáti-
tarlo en el futuro. les, se denominarán conjuntamente “disposi-
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- tivos de almacenamiento USB”.
mente bajo como para poder escuchar los ! En este manual, se utiliza el término “iPod”
sonidos que provienen del exterior. para denominar tanto a iPod como a iPhone.
! Evite la exposición a la humedad.
! Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.

Es 151

<YRD5376-A/N>151
Sección

02 Antes de comenzar Antes de comenzar

Servicio posventa para http://www.pioneerelectronics.ca ! Las pilas o baterías no deben exponerse a Modo de demostración
1 Registre su producto. Los datos de su com- altas temperaturas ni fuentes de calor como
productos Pioneer pra permanecerán archivados para que el sol, el fuego, etc. La demostración de características se inicia
Póngase en contacto con el concesionario o dis- pueda consultar esta información en caso de automáticamente cuando selecciona la fuente
tribuidor al que compró esta unidad para obte- reclamar a la compañía de seguros por pér- Off y continúa mientras la llave de encendido
ner el servicio posventa (incluidas las dida o robo. PRECAUCIÓN esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la
condiciones de garantía) o cualquier otra infor- 2 Reciba informes actualizados sobre los últi- ! Utilice una sola batería de litio CR2025 demostración de características, mantenga pre-
mación. En caso de que no esté disponible la in- mos productos y tecnologías. (3 V). sionado MUTE. Para reiniciar, mantenga presio-
formación necesaria, póngase en contacto con 3 Descargue manuales de instrucciones, soli- ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el nado MUTE. Si este modo de demostración
las empresas enumeradas abajo. cite catálogos de productos, busque nuevos mando a distancia durante un mes o más sigue funcionando cuando el motor del vehículo
No envíe su producto para su reparación a las productos y disfrute de muchos beneficios tiempo. está apagado, se puede descargar la batería.
empresas cuyas direcciones se indican abajo más. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
sin haberse puesto antes en contacto con ellas. 4 Su opinión es importante en nuestro conti- existe cierto riesgo de explosión. Reempláce- Importante
nuo esfuerzo a la hora de diseñar y construir la sólo por una del mismo tipo o equivalente. El cable rojo (ACC) de esta unidad debe conec-
los productos más avanzados y más orienta- ! No manipule la batería con herramientas tarse a la función de activación/desactivación
EE.UU. dos al consumidor de la industria. metálicas. de encendido. De lo contrario, puede descargar-
Pioneer Electronics (USA) Inc. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos. se la batería.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION ! En el caso de que se produzcan fugas de la
P.O. Box 1760 Uso y cuidado del mando a pila, limpie completamente el mando a dis-
Long Beach, CA 90801-1760 distancia tancia e instale una pila nueva.
800-421-1404 ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
CANADÁ Instalación de la pila los reglamentos gubernamentales o las nor-
Pioneer Electronics of Canada, Inc. Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- mas ambientales pertinentes de las institu-
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT rior del mando a distancia e inserte la pila con ciones públicas aplicables en su país/zona.
340 Ferrier Street los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
Unit 2 ción correcta. Uso del mando a distancia
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá ! Al utilizar el mando a distancia por primera Apunte el mando a distancia hacia la carátula
1-877-283-5901 vez, extraiga la película que sobresale de la para hacer funcionar la unidad.
905-479-4411 bandeja. ! Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este Importante
producto.
! No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
Visite nuestro sitio Web solar directa.
! No deje caer el mando a distancia al suelo,
Visítenos en la siguiente dirección: ya que puede quedar atascado debajo del
http://www.pioneerelectronics.com freno o del acelerador.
ADVERTENCIA
en Canadá
! Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.

152 Es

<YRD5376-A/N>152
Sección

Qué es cada cosa Qué es cada cosa 03

Unidad principal Al hacer doble clic en el icono de la pantalla ! Si se conecta un dispositivo iPhone o La sección siguiente describe cómo cambiar la
de la aplicación de arranque se cambia la vi- Android que está ejecutando una aplicación fuente de salida del monitor posterior. Consulte
sualización a la pantalla de inicio. compatible con AppRadio Mode, pulse Uso del monitor trasero en la página 156.
MODE para cambiar a la pantalla de la apli-
Pantalla de fuente desactivada
6 MODE cación. Puede utilizar la aplicación tocando
Desactivación de la visualización de informa- la pantalla. 8 9
ción. 13 APR
12:25
OFF
PM

7 c/d (TRK) Pantalla de inicio


HOME pantalla (Delantera)
8 h (expulsar)
1 2 3 4
12 3 4 5 6 7 8 9 Toma de entrada del micrófono EQ auto-
mático

Español
9 a b Utilícela para conectar un micrófono EQ Digital Radio Disc USB/iPod1 USB/iPod2 Pandora

automático.
FRONT SD Bluetooth Audio AUX
Pantalla de fuente activada
a Ranura de carga de discos AV SiriusXM

OFF
1
b Ranura para la tarjeta de memoria SD Apps RearView
ON

Settings SiriusXM 1 JAN


AM 12:22
Digital Radio
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
PRECAUCIÓN
No utilice productos no autorizados.
7 6 5 iPod1
Notas
1 RESET ! Si se conecta un iPhone, pulse y mantenga
HOME pantalla (Trasera) USB2
Para obtener más información, consulte Rei-
nicio del microprocesador en la página 196.
pulsado el botón de inicio para activar el con- 1 4 Pandora S.Rtrv
DB

trol de voz.
! Cuando el sistema de navegación esté co-
SD -00’ 31”
Appr
App
ppr
pp

2 SRC/OFF nectado, pulse MODE para cambiar a la vi- Mirror Disc USB/iPod1 SD AV

sualización del sistema de navegación. 1 Icono de fuente


3 +/– (VOLUME/VOL) Mantenga pulsado MODE para desactivar la REAR Seleccione la fuente deseada.
visualización. Cuando no se visualice el icono de fuente, se
4 MUTE Pulse MODE de nuevo para activar la visuali- OFF
podrá visualizar pulsando la tecla de inicio o
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de- zación. tocando .
sactivar el silenciamiento. ! Si desea obtener más información sobre Settings
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
cómo manejar un sistema de navegación 2 Tecla Aplicaciones
5 Botón de inicio desde esta unidad, consulte el manual de Cambio a AppRadio Mode.
Visualización de la pantalla de inicio. instrucciones respectivo. 7 6 5 Los iconos de tecla Aplicaciones difieren en
La visualización vuelve a la pantalla de la
Arrastre/desplace el icono para cambiar entre dispositivos iPhone y Android.
aplicación de arranque mientras una aplica-
ción de terceros se utiliza en AppRadio las pantallas delantera y trasera de HOME. Ase-
gúrese de tocar la pantalla para arrastrarlas/des- 3 Tecla de vista trasera
Mode.
plazarlas. Se muestra la imagen de la vista trasera.

Es 153

<YRD5376-A/N>153
Sección

03 Qué es cada cosa Qué es cada cosa

Para obtener más información, consulte Uso Selección de una fuente ! iPod 1 y iPod 2 no se visualizan si App Connec- Mando a distancia
de la vista trasera en la página 156. tion Settings está ajustado en iPhone (Digital
AV).
Modos de fuente disponibles 1 2 3
4 Tecla Source off Consulte Ajuste de la conexión de aplicaciones en
! SiriusXM – Sintonizador SiriusXM
Desactivación de la fuente. la página 171.
! Digital Radio – Sintonizador de radio digital
! Disc – Reproductor de DVD y CD incorporado
5 Tecla Bluetooth
! USB/iPod 1 – USB/iPod 1
USB/iPod 1 y USB/iPod 2
Visualización del menú de conexión de Esta unidad tiene fuentes USB/iPod 1 y
! USB/iPod 2 – USB/iPod 2 9
Bluetooth. â USB/iPod 2.
! Pandora – Pandora internet radio
! SD – Tarjeta de memoria SD En USB/iPod 2, no están disponibles las funcio- a
6 Tecla Tema nes siguientes. 4
! Bluetooth Audio – Audio Bluetooth incorpo-
Visualización del menú Tema. — Pandora
rado
! AUX – AUX — AppRadio Mode
7 Icono de menú 5
! AV – Entrada de AV — Salida del monitor posterior
Visualización del menú. — Actualización de firmware b 6
Selección de una fuente
8 Tecla Fuente ! Utilización de SRC/OFF Notas
Visualización del menú de fuente. 1 Presione SRC/OFF. ! Cuando hay dos dispositivos de almacena-
7
! Uso de las teclas del teclado táctil en la panta- miento USB conectados a la unidad y quiere c
9 Tecla Clock lla de inicio cambiar entre ellos para reproducirlos, des- 8
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj. 1 Toque el icono de fuente y, a continuación, conecte primero la comunicación del dispo-
toque el nombre de la fuente deseada. sitivo de almacenamiento USB antes de
Nota ! Si no se muestra el icono de fuente, toque continuar.
Cuando esté conectado el dispositivo móvil por la pantalla para poder visualizarlo. ! Si se conectan ambos, USB 1/iPod 1 y 1 +/– (VOLUME/VOL)
HDMI para utilizar Aplicaciones, habilite correc- ! Al utilizar el menú, no puede seleccionar USB 2/iPod 2, al mismo tiempo, utilice un
tamente Bluetooth para el dispositivo HDMI co- una fuente tocando el icono de fuente. cable USB de Pioneer (CD-U50E) adicional- 2 REAR SRC
nectado. Si la conexión no es como se ha mente al cable USB habitual de Pioneer. Pulse este botón para visualizar todas las
especificado, la función no se realiza correcta- Nota fuentes traseras disponibles.
mente. El icono USB/iPod 1 o USB/iPod 2 cambiará de Manténgalo pulsado para apagar la fuente
la siguiente manera: Ajuste del volumen trasera.
! USB 1 aparece cuando hay un dispositivo de al-
Activación y desactivación macenamiento USB conectado a la entrada
% Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar el 3 SRC/OFF
volumen.
de la fuente USB 1. Pulse este botón para visualizar todas las
! iPod 1 se visualiza cuando hay un iPod conec- fuentes frontales disponibles.
Activación de la fuente usando los botones tado a la entrada USB 1. Manténgalo pulsado para apagar la fuente
1 Pulse SRC/OFF para activar la fuente. ! USB 2 aparece cuando hay un dispositivo de al- frontal.
macenamiento USB conectado a la entrada
Desactivación de la fuente usando los botones USB 2. 4 Interruptor de selección del Modo de
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa- ! iPod 2 se visualiza cuando hay un iPod conec- fuente
gue la fuente. tado a la entrada USB 2. Utilícelo para cambiar el modo de fuente
! USB/iPod 1 o USB/iPod 2 aparece cuando no entre fuente frontal y fuente trasera.
hay conectado ningún dispositivo.

154 Es

<YRD5376-A/N>154
Sección

Qué es cada cosa Operaciones comunes 03

04
5 Thumb pad a MENU Operaciones comunes para
DVD-V
13.APR
PM 12:25
Úselo para seleccionar un menú en el menú Pulse para visualizar el menú de DVD duran-
del DVD. te la reproducción de un DVD.
listas o ajustes de menú. XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX

TOP MENU
6 RETURN Pulse para volver al menú superior durante Inicio del menú del teléfono
Pulse para visualizar el menú PBC (control la reproducción de un DVD. Bluetooth.
de reproducción) durante la reproducción Para obtener más información, Dolby D 48kHz 16bit 2ch

con la función PBC. b AUDIO consulte Teléfono Bluetooth en la MENU TOP


MENU

Púlselo para cambiar el idioma del audio du- página 180. 1/2
01:00 2 -01:00
7 f rante la reproducción de un DVD.
Visualización del menú de listas.
Pulse este botón para pausar o reanudar. Púlselo para cambiar la salida de audio a
Inicio de la función de búsqueda.
2
m DivX/MPEG-4.
Pulse para utilizar el retroceso rápido. SUBTITLE 1 Icono de desplazamiento
Pulse para cambiar la velocidad de retroceso Pulse para cambiar el idioma de los subtítu- Visualización del EQ (menú de Aparece cuando los elementos selecciona-

Español
rápido. los durante la reproducción de un DVD/DivX/ funciones de audio). bles permanecen ocultos.
n MPEG-4.
Pulse para utilizar el avance rápido. ANGLE Visualización del menú de favori- 2 Barra de tiempo
Pulse para cambiar la velocidad de avance Pulse para cambiar el ángulo de visión du- tos. Aparece cuando no se pueden mostrar ele-
rápido. rante la reproducción de un DVD. mentos en una única página.
o
Pulse para volver a la pista (capítulo) ante- c BAND/ESC Visualización de los elementos ocultos
rior. Presione este botón para seleccionar la Manejo del icono de 1 Toque el icono de desplazamiento o arrastre la
p banda del sintonizador cuando se selecciona desplazamiento y de la barra de tiempo para ver cualquier elemento
Pulse para ir a la siguiente pista (capítulo). el sintonizador como fuente. También sirve oculto.
g para cancelar el modo de control de funcio-
barra de tiempo
! Puede también arrastrar la vista para ver cual-
Pulse para detener la reproducción. nes. quier elemento oculto.
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará Pulse este botón para cambiar entre modos 1
Especificación del lugar de reproducción
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a cuando se reproducen los siguientes tipos Audio
1 Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
tocar la tecla para detener totalmente la re- de datos: SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00
(No disponible cuando la barra de tiempo pre-
producción. ! Disco
Loudness
Graphic EQ Powerful senta un color gris.)
Audio comprimido y datos de audio (CD-
8 FOLDER/P.CH DA), tales como CD-EXTRA y CDs de Subwoofer
Auto EQ Off
On

Pulse este botón para seleccionar la carpeta MODO MIXTO (MIXED-MODE CD) Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00
o disco siguiente/anterior. ! Dispositivo de almacenamiento externo High Pass Filter
Loudness OFF
Púlselo también para recuperar frecuencias (USB, SD)
Source Level Adjuster
Subwoofer ON
de emisoras de radio asignadas a teclas de Datos de audio, datos de vídeo y datos de
canales presintonizados. fotos
21
9 MUTE
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
sactivar el silenciamiento.

Es 155

<YRD5376-A/N>155
Sección

04 Operaciones comunes Operaciones comunes

Activación del teclado táctil Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte Notas Cambio del modo panorámico
Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior) ! No se puede utilizar el teclado del panel táctil
Teclas del teclado táctil en la página 190. y las pantallas de funciones desde el monitor Selección de la relación de panta-
trasero. lla adecuada para la reproducción
Uso de la tecla que muestra la
DVD-V
13.APR
PM 12:25 ! Las imágenes y el vídeo se seguirán mostran- de vídeo.
XX XX
XXXXXXXXXXXXXXXX
vista trasera do tanto si el vehículo está detenido como en
movimiento.
1 Visualice el modo de pantalla.
Visualización de la imagen retrovi- ! No se pueden reproducir archivos DivX en el
sora activándola. monitor delantero y trasero al mismo tiempo.
2 Toque el ajuste de modo panorámico de-
Cuando se visualiza la imagen re- ! El puerto compatible con el monitor poste-
Dolby D 48kHz 16bit 2ch seado.
MENU TOP trovisora, puede cambiar a la visua- rior será solo la entrada USB 1.
MENU

1/2 lización de la fuente tocando la ! USB/iPod 1 y SD son solamente compatibles Full (pantalla completa)
01:00 2 -01:00
pantalla. En esta situación, podrá con DivX/MPEG-4/WMV/H.264. La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizon-
operar temporalmente desde la ! No se puede utilizar esta función mientras se tal solamente, lo que permite obtener una ima-
1 pantalla fuente. Si no realiza ningu- utilice MIXTRAX. Si quiere utilizar MIXTRAX gen de TV de 4:3 (imagen normal) sin
na operación en unos segundos, la mientras utiliza esta función, ésta se desacti- omisiones.
y

pantalla volverá a la imagen retrovi- vará.


Return
Zoom (zum)
2/2 sora.
01:00 2 -01:00 La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-
Para apagar la imagen de vista tra-
sera, pulse el botón de inicio para
Utilización del sound retriever ción en sentido vertical y horizontal; es ideal
para imágenes de tamaño cine (imágenes pano-
1 regresar a la pantalla de inicio y
Mejora automáticamente el audio rámicas).
pulse, a continuación, esta tecla de
1 Tecla de pestaña nuevo. comprimido y restaura el sonido
Normal (normal)
Conmutación del teclado del panel táctil en óptimo.
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo
la pantalla.
que no se perciben disparidades, ya que sus
Apagar — —
Uso del monitor trasero ! es más eficaz que .
proporciones son iguales a las de la imagen nor-
Uso de la vista trasera mal.
Si se conecta un monitor trasero (se vende por
Nota
El uso del modo de vista trasera requiere una cá- separado) a esta unidad, se pueden ver imáge- Trimming (recorte)
nes y vídeos desde los asientos traseros. Esta función está disponible para la reproduc-
mara retrovisora, que se vende por separado. La imagen se muestra a pantalla completa, con
La fuente de salida para el monitor posterior ción en las fuentes enumeradas a continuación.
Están disponibles las siguientes funciones. la relación horizontal-vertical real. Si dicha rela-
puede cambiarse a las siguientes: ! CD-DA
! Cámara retrovisora ción difiere entre la pantalla y la imagen, ésta se
! Mirror – La fuente en la pantalla delantera ! Archivos MP3/WMA/AAC/WAV en el dispositivo
Esta unidad se puede configurar para mos- visualizará parcialmente recortada por la parte
de esta unidad de almacenamiento externo (USB, SD)
trar la imagen de vista trasera automática- superior/inferior o por los lados.
Disc – El vídeo y el sonido del vídeo ! Archivos MP3/WMA/AAC en medios CD
mente cuando cambia la palanca de ! iPod
cambios a la posición MARCHA ATRÁS USB/iPod 1 – El vídeo y el sonido del disposi- Notas
tivo de almacenamiento USB ! Pandora ! No puede usar esta función al conducir.
(R). Esta función no está disponible en dispositivos
! Cámara para modo de vista trasera SD – El vídeo y el sonido de la tarjeta SD ! Se pueden almacenar los distintos ajustes
AV – El vídeo y el sonido de la entrada de AV Android o iPod con conector Lightning. para cada fuente de vídeo.
La vista trasera se puede encender para ver
las imágenes en cualquier momento. OFF– Sin fuente ! Cuando se ven imágenes en un modo pano-
La cámara retrovisora deberá configurarse a rámico que no coincide con la relación de
un ajuste que no sea OFF para encender el aspecto original, es posible que aparezcan
modo de vista trasera. de manera diferente.

156 Es

<YRD5376-A/N>156
Sección

Operaciones comunes Funcionamiento básico 04

05
! Recuerde que el uso del modo panorámico Ajuste del ángulo de panel 2 Expulse la tarjeta SD.
de este sistema con fines comerciales o para
su exhibición al público puede constituir una
LCD y expulsión de medios
violación de los derechos de autor protegidos Expulsión de una tarjeta SD.
por la legislación relativa a la propiedad inte- PRECAUCIÓN
lectual. Mantenga sus manos y dedos alejados de la
! La imagen de vídeo aparecerá con menor ca- unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel 3 Presione la tarjeta de memoria SD para
lidad cuando se visualice en el modo Zoom. LCD. Sea especialmente cauteloso con las de expulsarla.
! Full/Zoom/Normal se utiliza para vídeos; los niños.
Normal/Trimming, para imágenes JPEG. Extracción del panel frontal
! Esta función está disponible para la repro- Ajuste del ángulo del panel LCD
ducción en las fuentes enumeradas a conti- PRECAUCIÓN
1 Pulse h (expulsar) para visualizar el
nuación. ! No intente soltar el panel frontal mientras
menú de expulsión.
— Disc: DVD-V, CD de vídeo, DivX, MPEG-1, DISC/SD se encuentre en posición de expul-

Español
MPEG-2, MPEG-4, JPEG sión.
2 Ajuste el panel LCD a un ángulo que se
— USB/SD: DivX, MPEG-4, H.264, WMV, JPEG ! No intente soltar el panel frontal mientras se
pueda ver con facilidad.
— iPod: Vídeo estén escribiendo datos a un USB/SD.
— AV: Datos A/V En caso contrario, podría los datos se po-
— AUX: Datos A/V Bajada del panel. drían corromper.
! Una vez soltado el panel frontal, el monitor
volverá automáticamente a la posición origi-
Puesta en posición vertical del
nal.
panel.
Tenga cuidado de no pillarse las manos con
la parte posterior del monitor, ni de pillar
# Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel otros objetos, puesto que el monitor se está
LCD adquiere automáticamente la misma posición desplazando hacia atrás.
al abrirlo la próxima vez. ! Asegúrese de que el panel frontal está en la
posición original mientras el vehículo esté en
Expulsión de un disco movimiento.
1 Pulse h (expulsar) para visualizar el Es peligroso conducir mientras el panel fron-
menú de expulsión. tal sobresalga.
! No coloque bebidas ni otros objetos sobre la
2 Expulse el disco. parte superior del panel frontal mientras éste
se encuentre abierto.

Expulsión de un disco. Importante


! Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
Expulsión de una tarjeta SD ! Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
1 Pulse h (expulsar) para visualizar el ! Mantenga el panel delantero alejado de la
menú de expulsión. luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
peraturas.

Es 157

<YRD5376-A/N>157
Sección

05 Funcionamiento básico Sintonizador de HD Radioä

06
! Si extrajo el panel delantero, vuelva a colo- Acerca de las emisoras
carlo en la unidad antes de poner en marcha
el vehículo.
HD Radioä Sonido digital y de calidad CD. Gracias a la tecnología
HD Radio la señal digital que llega de las emisoras de
Las emisoras de HD Radio ä ofrecen servicios
radio locales es limpia. El sonido de AM alcanza la cali-
1 Pulse h (expulsar) para liberar el panel de audio y datos de alta calidad que las emiso-
dad del FM moderno y el sonido FM es como el de un CD.
delantero. ras de FM/AM locales ponen a su disposición.
Las emisoras de HD Radio tienen los siguientes
2 Toque la tecla de soltar. recursos:
! Audio de alta calidad â
Las etiquetas de iTunes le ofrecen la oportunidad de
El panel frontal se desliza ! Emisión múltiple de FM descubrir una amplia gama de contenido y la manera de
hacia usted automática- ! Servicios de datos “etiquetar” ese contenido para su posterior revisión y
2 Presione la parte inferior del panel fron- â
mente. compra desde la tienda de iTunes .
tal hasta que encaje en su lugar.

3 Deslice hacia la derecha el indicador que


aparece final del panel delantero y eleve Información visual relativa al contenido reproducido en
su receptor de HD Radio, como diseño del álbum, foto-
dicho panel mientras mantiene pulsado el in-
grafías históricas e imágenes de representaciones en di-
dicador. recto, entre otros contenidos relacionados.

Tecnología de HD Radioä
! Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia
de iBiquity Digital Corporation. Patentes de
EE.UU. y de otros países. HD Radioä y los lo-
gotipos de HD, HD Radio y del arco son mar-
Ajuste del reloj cas comerciales propiedad de iBiquity
Digital Corp.
1 Toque la tecla Clock.
Aparece la pantalla Clock Adjustment.
Para obtener más información, consulte Panta-
4 Coloque el panel frontal en la funda pro-
lla de inicio en la página 153.
tectora provista para guardarlo de manera
Datos de Servicio del Programa (PSD): Contribuye a mejo-
segura.
2 Seleccione el elemento que desea ajustar. rar la experiencia del usuario de la tecnología HD Radio.
Ofrece secuencias de datos referentes al nombre de la
Colocación del panel frontal 3 Toque a o b para ajustar la fecha y hora canción, del artista, ID de la emisora o guía de canales
HD2/HD3.
1 Deslice el panel frontal hacia la parte su- correctas.
perior de la unidad y presiónelo hasta que
encaje en su lugar.
Deslice el insertor del panel frontal hacia la ra- Además de las emisoras principales de siempre, se inclu-
nura de inserción de la parte superior de la uni- yen canales adicionales de FM local. Estos canales de
HD2/HD3 emiten música nueva y original, además de re-
dad y presiónelo hasta que encaje en su lugar.
visiones de culto de los clásicos.

158 Es

<YRD5376-A/N>158
Sección

Sintonizador de HD Radioä Sintonizador de HD Radioä 06

Funciones de sintonizador 5 Tecla local Nota 1 Muestra la pantalla de lista de canales


Ajuste del nivel de búsqueda local. Las teclas del teclado táctil no mencionadas en presintonizados.
de HD Radio el apartado Funciones de sintonizador de Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio
Teclas del teclado táctil 6 Tecla de sintonía HD Radio podrían aparecer en la pantalla. en la página 159.
Sintonización en sentido ascendente o des- Consulte Lista de indicadores en la página 210. La lista de canales presintonizados aparece en
cendente de forma manual. la pantalla.
1 Mantenga la tecla pulsada durante más de
dos segundos para saltarse emisoras. La sin- Almacenamiento y 2 Toque BSM para activar la función BSM.

Radio
13 APR
FM 1 AM PM 12:25
HD2
tonización por búsqueda comienza en cuan- recuperación de emisoras Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
1 WWWWWWWWWWWW
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para tes se almacenarán en las teclas de canal pre-
cancelar la sintonización por búsqueda. Se pueden guardar con facilidad hasta seis emi- sintonizado ordenadas según la intensidad de
WWWWWWWWWWWWWW
2
WWWWWWWWWWWWWW Cuando se recibe una emisora analógica, la soras presintonizadas por banda. las señales.
3 WWWWWWWWWWWWWW
Tag
operación de sintonización en sentido des- # Para cancelar el proceso de almacenamiento,
4 HD DIGITAL cendente se lleva a cabo dentro de la radiodi- 1 Muestra la pantalla de lista de canales toque Cancelar.

Español
5
87.9 MHz fusión analógica. (6 d 2) presintonizados.
6 Local Seek Blending Si no se ha recibido una emisión digital toda- Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio
ALL D/A AUTO
vía, la operación de sintonización en sentido en la página 159. Sintonización de señales
La lista de canales presintonizados aparece en
87 6 5 4 3 2 ascendente sintoniza la próxima emisora potentes
analógica. (2 d 6) la pantalla.
La sintonización por búsqueda local le permite
1 Tecla de bandas
FM analógico 1 2 Mantenga pulsada una de las teclas de sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
Selección de una banda (FM o AM) con tan
canal presintonizado para almacenar la fre- les lo suficientemente intensas como para ase-
solo tocar la tecla de bandas. FM analógico 2 Canal FM-1 digital 3
cuencia seleccionada en la memoria. gurar una correcta recepción.
La tecla del teclado táctil para la banda se-
Canal FM-2 digital 4 La frecuencia de la emisora de radio selecciona-
leccionada aparece resaltada.
da se ha almacenado en la memoria. FM: desactivado — — — —
Cambio entre FM1, FM2 y FM3 con tan solo Canal FM-3 digital 5
tocar la tecla de bandas. FM analógico 6
3 Toque la tecla apropiada de canal presin- AM: desactivado — —
Cuando está seleccionado AM, no se puede
tonizado para seleccionar la emisora desea- Cuantas más haya en la pantalla, menor será
cambiar a otra banda de AM con tan solo
7 Tecla de lista da. el número de emisoras que se pueden seleccio-
tocar la tecla de bandas.
Visualización de la lista de canales presinto- nar. Solo se pueden seleccionar emisoras con
nizados. las señales más intensas en su área local.
2 Tecla de etiqueta Almacenamiento de las Si hay pocas , esta unidad será capaz de reci-
Guardado de información de canciones (eti-
queta) desde la emisora a su iPod. 8 Tecla de canal presintonizado emisoras con las señales bir emisiones de emisoras más débiles.
Selección de un canal presintonizado. más intensas
3 Tecla de modo de recepción Uso del etiquetado de iTunes
Funcionamiento básico BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
Cambio a la emisión analógica de la misma
automáticamente las seis emisoras más fuertes Para obtener más información sobre las etique-
frecuencia.
ordenadas por la intensidad de la señal. tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de
Cambio de los canales de presintonía mediante
Al almacenar frecuencias de emisoras con la iTunes en la página 215.
4 Tecla de modo de búsqueda los botones
función BSM, se pueden reemplazar las fre-
Cambio entre búsqueda de emisoras digita- 1 Pulse c o d (TRK).
cuencias que se almacenaron con las teclas de Guardar la información de
les y búsqueda normal. Sintonización por búsqueda usando los botones canal presintonizado.
1 Mantenga presionado c o d (TRK).
etiquetas en esta unidad
1 Sintonice la emisora que transmite.

Es 159

<YRD5376-A/N>159
Sección

06 Sintonizador de HD Radioä Sintonizador SiriusXM

07
2 Almacene la información de etiquetas en Cambio del modo de recepción Introducción a las funciones ! Llame al centro de atención al cliente de
esta unidad. SiriusXM 1-866-635-2349 para realizar la acti-
Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio Si la calidad de recepción de una emisión digital del sintonizador SiriusXM vación.
en la página 159. se vuelve deficiente, esta unidad cambia auto- Se puede usar esta unidad para controlar un # Los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de
Puede almacenar la información si el indicador máticamente a la emisión analógica en el sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, que se activación a su sintonizador. Una vez que el sintoni-
Tag se muestra cuando se está emitiendo la mismo nivel de frecuencia. Si se selecciona vende por separado. zador haya recibido el mensaje, se muestra
canción deseada. D/A AUTO para esta función, el sintonizador Para más información sobre cómo instalar el “Suscripción actualizada”.
# Mientras se guardan los datos de etiqueta en cambia entre emisión digital y analógica auto- sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte Una vez que se haya suscrito, SiriusXM enviará un
esta unidad, Tag parpadea. máticamente. Si se selecciona ANALOG para la guía de instalación que se entrega con el mensaje de activación a su sintonizador.
# En esta unidad se puede almacenar información esta función, la recepción será sólo analógica. mismo. El proceso de activación suele llevar entre 10 y 15 mi-
de etiquetas para un máximo de 50 canciones. En SiriusXM encontrará todo aquello que mere- nutos, pero en algunos casos puede demorarse
# Según el momento en que se almacene, es posi- D/A AUTO—ANALOG ce la pena escuchar, con más de 130 emisoras, hasta una hora. No apague la unidad mientras se
ble que también se guarde la información de etique- incluida música sin anuncios, la mejor informa- esté visualizando el mensaje de activación.
ta de la canción siguiente o anterior. ción deportiva, noticias, tertulias y entreteni-
# Si se selecciona como fuente una tarjeta SD miento. Es necesario disponer de un Teclas del teclado táctil
mientras se está almacenando información de eti- sintonizador SiriusXM Vehicle y estar suscrito.
queta en esta unidad, dicha información no se trans- Para más información, visite www.siriusxm.com. 9 2
1 3 4 5 6
ferirá al iPod.
Para suscribirse al servicio de
SiriusXM
22 JAN
SXM 1 AM 12:22
3 Al completarse, el indicador se radio por satélite SiriusXM
apaga y se muestra en su lugar . 1 CH Channel Name
1 Seleccione SiriusXM como fuente. 2 Category Name
Artist Name / Content Info
Guardar la información Debería poder sintonizar la emisora 1. Si no sin- 3 Song Title / -

etiquetada en el iPod toniza la emisora 1, asegúrese de que su sintoni- Memory Tag

4
zador SiriusXM Connect Vehicle está bien
1 Conecte su iPod. instalado según se explica en la guía de instala- 5 CH 888 DB

Live
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad, ción del sintonizador. 6 -01’ 00”
empezará a almacenar la información etique-
tada automáticamente. 2 Cambie a la emisora 0 y compruebe la d cb a 98 7
# Al transferir la etiqueta no puede seleccionar la identificación de radiofrecuencia.
fuente SD. La identificación de radiofrecuencia de 1 Tecla de lista
SiriusXM se puede encontrar sintonizando la Visualización de la lista de canales presinto-
2 Al completarse se apaga el indicador y emisora 0. Además, la identificación de radiofre- nizados.
la información etiquetada se almacena en su cuencia se encuentra en la parte inferior del sin-
iPod. tonizador SiriusXM Connect Vehicle. 2 Tecla de información
Recuerde que la identificación de radiofrecuen- Cambio de la información de SiriusXM.
cia de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F. Nombre de categoría—Información de con-
Cambio del modo de búsqueda Necesitará este número para activar su suscrip- tenido
Hay dos métodos de sintonización por búsque- ción.
da, uno es HD (búsqueda de emisoras digitales) 3 Tecla de bandas
y el otro ALL (búsqueda normal). 3 Active el servicio online o por teléfono. Selección de una banda desde SXM1, SXM2
! Visite el sitio web www.siriusxm.com/ o SXM3.
ALL—HD

160 Es

<YRD5376-A/N>160
Sección

Sintonizador SiriusXM Sintonizador SiriusXM 07

4 Tecla Memory Mantenga la tecla pulsada durante más de 2 Mantenga pulsada una de las teclas de 2 Seleccione una categoría de la lista.
Configuración de los equipos, artistas o can- dos segundos para saltarse emisoras. La sin- canal presintonizado para almacenar el canal
ciones como alerta desde la emisora trans- tonización por búsqueda comienza en cuan- seleccionado en la memoria. 3 Seleccione el canal deseado.
misora. to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para El canal seleccionado se ha almacenado en la
cancelar la sintonización por búsqueda. memoria. 4 Toque la tecla de cierre para cerrar la pan-
5 Tecla de etiquetado de canciones de talla de lista.
iTunesâ d Tecla de canal presintonizado 3 Toque la tecla apropiada de canal presin-
Guardado de etiquetados de canciones de Recuperación de los canales preajustados tonizado para seleccionar la emisora desea-
â
iTunes desde la emisora a su iPod. tocando la tecla. da. Se cierra la pantalla.
Almacenamiento de la emisora actual en la
6 Tecla de búsqueda lista de canales preajustados manteniendo
Selección de un canal de la pantalla de lista. pulsada la tecla. Selección de un canal de la
pantalla de lista Cambio de la visualización
7 Tecla de configuración Funcionamiento básico de lista

Español
Aparece la pantalla de ajuste. Selección de un canal de la lista
Sintonización manual (paso a paso) usando los de todos los canales Se puede cambiar entre tipos de lista mientras
8 Tecla de emisión en directo botones Puede seleccionar una emisora de las disponi- se muestra una lista.
Utilice esta tecla para volver a la emisión en 1 Pulse c o d (TRK). bles.
directo mientras se encuentra en el modo de % Toque Info mientras se muestra una lista
repetición instantánea. Sintonización por búsqueda usando los botones para cambiar entre los tipos de lista.
1 Toque la tecla de búsqueda para abrir la
1 Mantenga presionado c o d (TRK). La lista mostrada cambiará entre los tipos si-
pantalla de lista.
9 Tecla directa guientes en el orden indicado.
Nota
Aparece un teclado numérico que permite 2 Seleccione todos los canales. Nombre de canal—Nombre del artista—Título
introducir los números de canal de SiriusXM Las teclas del teclado táctil no mencionadas en de la canción—Información de contenido
directamente. el apartado Introducción a las funciones del sin-
tonizador SiriusXM podrían aparecer en la panta- 3 Seleccione el canal deseado.

a Tecla de pausa y reproducción lla.


4 Toque la tecla de cierre para cerrar la pan-
Selección directa de un canal
Consulte Lista de indicadores en la página 210.
Utilice esta tecla mientras se encuentra en el talla de lista. SiriusXM
modo de repetición instantánea.
Puede seleccionar un canal SiriusXM directa-
Almacenamiento y mente introduciendo el número de canal desea-
b Tecla de avance/retroceso Se cierra la pantalla.
Mientras se encuentra en el modo de repeti- recuperación de canales do.
ción instantánea, utilice esta tecla para Se pueden almacenar con facilidad hasta seis 1 Toque la tecla directa para cambiar al dis-
saltar hacia adelante o hacia atrás o mantén- canales presintonizados por banda.
Selección de un canal de la lista play de introducción directa.
gala pulsada para avanzar o retroceder rápi-
damente. 1 Muestra la pantalla de lista de canales de categorías
2 Toque 0 a 9 para introducir el número de
presintonizados. Puede seleccionar un canal de las categorías canal deseado.
c Tecla de sintonía Consulte Introducción a las funciones del sintoni- disponibles. # Para cancelar los números introducidos, toque
Sintonización en sentido ascendente o des- zador SiriusXM en la página 160. Los tipos de categorías disponibles dependerán C.
cendente de forma manual. La lista de canales presintonizados aparece en de los tipos de canales disponibles. Se selecciona el canal SiriusXM del número in-
la pantalla. troducido.
1 Toque la tecla de búsqueda para abrir la
pantalla de lista.

Es 161

<YRD5376-A/N>161
Sección

07 Sintonizador SiriusXM Sintonizador SiriusXM

# Según el momento en que se almacene, es posi- Configuración de equipos para 1 Toque la tecla de configuración para abrir
Selección del canal SiriusXM del ble que también se guarde la información de etique- la pantalla de ajuste.
la alerta desde la pantalla de
número introducido. ta de la canción siguiente o anterior.
ajuste de equipo 2 Toque Alert List para abrir la lista de aler-
3 Al completarse, el indicador se tas.
1 Toque la tecla de configuración para abrir
apaga y se muestra en su lugar . ! Para cancelar la eliminación de todas las
la pantalla de ajuste.
Replayä alertas, toque Cancelar.
Puede poner en pausa, rebobinar o repetir el Guardar la información 2 Toque Team Setting para abrir la pantalla
3 Toque DELETE ALL.
canal que está escuchando actualmente. de ajuste de equipo.
etiquetada en el iPod ! Para cancelar la configuración de la alerta,
! Toque la tecla de pausa/reproducción para 4 Toque Sí.
activar la pausa o la reproducción. 1 Conecte su iPod. toque Cancelar.
Se borran todas las alertas.
! Toque las teclas de avance o retroceso para Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,
empezará a almacenar la información etique- 3 Seleccione la liga deseada.
saltar entre los contenidos. Mantenga pulsa- Cuando comienza un contenido
da las teclas de avance o retroceso para ex- tada automáticamente. 4 Seleccione el equipo deseado. seleccionado
plorar rápidamente el contenido. El icono de alerta OFF cambia al icono ON.
2 Al completarse se apaga el indicador y Cuando un contenido seleccionado está a
! Toque la tecla de emisión en directo para ! Si el equipo ya está ajustado para la alerta, el
la información etiquetada se almacena en su punto de comenzar (o está en curso) en otra
salir del modo de repetición e ir al punto en icono ON de la alerta cambia al icono OFF de
iPod. emisora, aparece la alerta.
directo de la emisión. la alerta.

Uso de la función de alerta Activación o desactivación de la Cambio a la otra emisora para es-
Uso del etiquetado de iTunes alerta cuchar el partido.
Nota Este sistema le puede avisar cuando están a
Se puede ajustar la misma alerta fácilmente de-
Para obtener más información sobre las etique- punto de empezar partidos de sus equipos favo-
sactivando la alerta mediante OFF sin tener que Rechazo a cambiar de emisora.
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de ritos o cuando se están reproduciendo sus artis- borrarla.
iTunes en la página 215. tas o canciones favoritos. Para utilizar esta
función, necesita ajustar antes una alerta de 1 Toque la tecla de configuración para abrir
Etiquetado iTunes de canciones equipo/artista/canción. Se pueden ajustar hasta la pantalla de ajuste. Configuración del control de
de SiriusXM 50 alertas.
2 Toque Alert List para abrir la lista de aler- padres
1 Sintonice la emisora que transmite. Ajuste de equipos/artistas/ tas. La función Control de padres de SiriusXM le per-
! Para cancelar la activación o desactivación
canciones para la alerta de la alerta, toque Cancelar.
mite controlar el acceso a las emisoras que no
2 Toque la tecla de etiquetado de canciones considere apropiadas para oyentes más jóvenes.
â
de iTunes . 1 Cuando se reproduce su contenido favo- Cuando está activada, la función Control de pa-
Almacene la información de etiquetas en esta 3 Seleccione la alerta deseada.
rito, toque Memory para abrir la pantalla de dres le solicitará una contraseña para poder sin-
unidad. El icono de alerta conmuta entre ON/OFF.
contenido para seleccionar la alerta. tonizar las emisoras bloqueadas.
! Si desea eliminar la alerta, toque y manténga-
Puede almacenar la información si el indicador
la pulsada durante unos segundos.
Tag se muestra cuando se está emitiendo la 2 Toque un elemento para guardar el con- 1 Toque la tecla de configuración para abrir
canción deseada. tenido. la pantalla de ajuste.
# Mientras se guardan los datos de etiqueta en ! Para cancelar la configuración de la alerta,
Eliminación de todas las alertas
esta unidad, Tag parpadea. Se pueden borrar todas las alertas al mismo 2 Toque la tecla de control de padres para
toque Cancelar.
tiempo. Si desea eliminar las alertas por separa- abrir la pantalla de confirmación de contrase-
# En esta unidad se puede almacenar información
do, consulte Activación o desactivación de la aler- ña.
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.
ta en la página 162.

162 Es

<YRD5376-A/N>162
Sección

Sintonizador SiriusXM Sintonizador SiriusXM 07

3 Utilice el teclado numérico para introdu- 2 Utilice el teclado numérico para introdu- El inicio de sintonización puede tardar unos mi- Consulte Funciones de la reproducción con explo-
cir la contraseña de cuatro dígitos y toque la cir una contraseña de cuatro dígitos nueva y nutos para funcionar tras un ciclo de alimen- ración en la página 163 para ver una lista de fun-
tecla Entre. toque la tecla Entre. tación o tras cambiar a otra banda ciones que pueden utilizarse durante la
presintonizada. reproducción con exploración.
Toque esta tecla para confirmar Toque esta tecla para confirmar
la contraseña. la contraseña.
Tune Scanä Funciones de la reproducción
Explore a través de vistas previas breves de can- con exploración
ciones que puede haberse saltado en sus cana-
La contraseña por defecto es 0000. Una vez establecida la nueva contraseña, se les presintonizados de música memorizados en

SiriusXM
22 JAN
Si se introduce una contraseña válida, aparece abre la pantalla Control de padres. la banda actual de presintonías.
SXM 1 AM 12:22
la lista de canales en la pantalla Control de pa- Nota 1 CH WWWWWWWWWWWWW
dres junto con un icono de bloqueo o desblo- 1 Toque la tecla de lista para mostrar la
Si se muestra Revise el sintonizador en su 2 WWWWWWWWWWWWWWWW
queo. lista de canales presintonizados. WWWWWWWWWWWWWWWW
lugar, consulte Radio por satélite SiriusXM en la WWWWWWWWWWWWWWWW
3
4 Las funciones siguientes se pueden com- página 206. 2 Toque la exploración de sintonización.

Español
4 Scanning
pletar desde la pantalla Control de padres.
Configuración de SiriusXM 5 CH 888 DB
Cada canción en el canal actual Scan Scan Scan Scan
Bloqueo de canales Tune Startä se reproduce durante ocho se-
6 Back Play Next Esc

El acceso al canal actual de emisión puede gundos una por una.


estar bloqueado. Necesitará introducir su con- Durante la sintonización mediante los botones 1 2 3 4
traseña más tarde para poder escuchar un de canales presintonizados, las canciones se
Consulte Funciones de la reproducción con explo-
canal bloqueado. pueden reproducir desde el inicio si está habili- 1 Tecla de exploración anterior
ración en la página 163 para ver una lista de fun-
tado el inicio de sintonización. Cambio a la canción anterior durante la ex-
ciones que pueden utilizarse durante la
% Para bloquear un canal específico, toque reproducción con exploración. ploración de sintonización.
en la lista el nombre del canal deseado. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la Cambio al canal anterior durante la explora-
Aparecerá un icono de candado cerrado al lado pantalla de inicio. Nota ción por categoría.
del nombre del canal bloqueado. El inicio de sintonización y la exploración de sin-
2 Toque la tecla de sistema para abrir el tonización son compatibles con el sintonizador 2 Tecla de reproducción con exploración
Toque el nombre de un canal bloqueado una se-
menú del sistema. SXV200, pero no están disponibles para SXV100. Selección del canal o la canción que se está
gunda vez para desbloquear el canal.
reproduciendo.
3 Toque SiriusXM Tune Start en el menú del
Clear All (eliminación de los sistema para activar o desactivar SiriusXM Exploración por categoría
3 Tecla de exploración siguiente
bloqueos de todos los canales) Tune Start. Explore cada canal en una categoría. Cambio a la siguiente canción durante la ex-
Puede eliminar a la vez los bloqueos de todos Activado: La canción de audio actual emitida se ploración de sintonización.
reproduce desde el inicio de la canción. 1 Toque la tecla de búsqueda.
los canales bloqueados. Cambio al canal siguiente durante la explora-
Desactivado: La emisión en directo se reproduce ción por categoría.
para el canal de audio actual. 2 Toque la categoría deseada.
% Toque Clear All para desbloquear todos
los canales bloqueados a la vez. 3 Toque la exploración. 4 Tecla de cancelación de la exploración
Opciones de exploración Salir de la reproducción con exploración.
Edite código (cambio de La reproducción en vivo para
Los canales y las canciones se pueden reprodu-
contraseña) cir en esta unidad mediante la reproducción cada canal en la categoría actual
Puede cambiar su contraseña. con exploración. se reproduce durante cinco se-
gundos una por una.
1 Toque Edite código para cambiar a la pan-
talla de edición de la contraseña.

Es 163

<YRD5376-A/N>163
Sección

08 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

Introducción de funciones 1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso Al tocar la tecla aumenta la velocidad de re- d Tecla de flecha
Avance rápido o retroceso producción en cuatro ajustes graduales du- Visualización de flechas para utilizar el menú
para películas Toque para cambiar entre avance rápido y re- rante la reproducción a cámara lenta en de DVD.
Esta unidad se puede utilizar para ver archivos troceso. DVD vídeo/Vídeo CD.
de película DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD- e Tecla de repetición
RW. 2 Tecla de búsqueda 8 Tecla de detención Selección de gama de repetición.
Inicio de la función de búsqueda. Detención de la reproducción.
Teclas del teclado táctil Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará f Tecla de ángulo de visión
3 Tecla de cambio del idioma de los subtítu- desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a En el caso de los DVD que vienen con graba-
DVD vídeo
los tocar la tecla para detener totalmente la re- ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde
1 2 En el caso de los archivos DVD/DivX que vie- producción. múltiples ángulos), se puede cambiar entre
nen con grabaciones multi-subtítulos, se los ángulos de visión durante la reproduc-
puede cambiar entre los idiomas de los sub- 9 Tecla de modo de pantalla ción.
DVD-V
13.APR
PM 12:25
XX XX títulos durante la reproducción. Cambio del modo de pantalla.
XXXXXXXXXXXXXXXX Consulte Cambio del modo panorámico en la g Tecla de salida de audio
4 Tecla de cambio del idioma de audio página 156. Cambio de las salidas de audio al reproducir
Con los archivos de DVD/DivX que permitan discos de vídeo grabados con audio LPCM.
la reproducción del audio en distintos idio- a Tecla de pausa y reproducción
Dolby
2ch D 48kHz
Dolby16bit
D 48kHz
2ch16bit
mas y con distintos sistemas de sonido Interrupción de la reproducción. h Tecla de cámara lenta
MENU TOP
MENU
Dolby PLll
(Dolbyâ Digital, DTS, etc.), se puede cambiar Restablecimiento de la reproducción normal Reducción de la velocidad de reproducción
1/2
01:00 2 -01:00
entre los idiomas/sistemas de audio durante durante la pausa o la reproducción en cáma- en cuatro pasos durante la reproducción a
la reproducción. ra lenta / cuadro por cuadro. cámara lenta en DVD vídeo/Vídeo CD.
a 98 7 6 5 4 3 De acuerdo con el ajuste realizado, es posi- ! No se emiten sonidos durante la repro-
y
ble que el vídeo no se pueda reproducir con b Tecla de retorno ducción en cámara lenta.
Return
el sistema de audio usado para grabar el Regreso a la escena especificada adonde se ! Con algunos discos, las imágenes pue-
2/2
01:00 2 -01:00
DVD. ha preprogramado que vuelva el DVD que den aparecer borrosas durante la repro-
está reproduciendo. ducción en cámara lenta.
g f e dc b 5 Tecla MENÚ SUPERIOR Esta función no se puede usar si no se ha ! La reproducción en cámara lenta hacia
Regreso al menú superior durante la repro- preprogramado una escena específica en el atrás no está disponible.
Vídeo CD ducción de un DVD. disco DVD.
Return
i Tecla de medio
6 Tecla MENÚ c Tecla de marcador Cambio entre tipos de archivos multimedia
01:00 8 -01:00 Visualización del menú de DVD durante la re- Durante la reproducción, toque el lugar para reproducir en DVD/CD/SD.
producción de un DVD. donde desea que se reanude la reproducción
9 8h7e g b la próxima vez que se cargue el disco.
7 Tecla de reproducción en cámara lenta ! Se puede establecer un marcador para
Al reproducir un disco que contiene una mezcla
La selección avanza un cuadro cada vez du- cada DVD vídeo. En total, se pueden esta-
de varios tipos de archivos de medios
rante la reproducción. blecer hasta cinco marcadores.
Mantenga pulsada la tecla durante más de ! Para borrar la marca de un disco, toque y
01:00 2 -01:00
Media dos segundos para disminuir la velocidad de mantenga pulsada la tecla durante la re-
reproducción. producción.
9 87 e 4i3 ! La nueva marca reemplazará a la más
antigua.

164 Es

<YRD5376-A/N>164
Sección

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 08

Funcionamiento básico Notas ! Esta unidad volverá a la reproducción normal 1 Tecla de información
! Este reproductor de DVD puede reproducir si cambia el idioma de los subtítulos durante Cambio de la información de texto que se vi-
Reproducción de vídeos. archivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/ el avance rápido/retroceso rápido, una pausa sualiza en esta unidad cuando se reprodu-
1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis- RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte o la reproducción a cámara lenta. cen archivos MP3/WMA/AAC.
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Archivos de vídeo DivX en la página 213 para ! Durante la reproducción de una escena fil-
La reproducción comenzará automáticamen- comprobar los archivos que se pueden repro- mada desde múltiples ángulos, se visualiza 2 Tecla de búsqueda
te. ducir). el icono de ángulo. Use el menú Visualización de una lista de títulos de pista /
! Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD, ! No introduzca otra cosa que no sea un DVD- Ajuste de Video para activar o desactivar la nombres de archivo entre los que seleccio-
puede aparecer un menú. Consulte Uso del R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de visualización del icono de ángulo. Para obte- nar canciones de un CD.
menú de DVD en la página 166 y Reproducción discos. ner más información, consulte Ajuste de la Visualización de la lista de nombres de archi-
PBC en la página 167. ! Algunas operaciones pueden no estar dispo- visualización multiángulo del DVD en la pági- vos para la selección de estos.
! Cuando la función de reproducción automáti- nibles al ver un medio debido a la propia pro- na 186.
ca está activada, la unidad pasará por alto el gramación del disco. En tal caso, el icono ! Volverá a la reproducción normal si cambia 3 Tecla de medio
menú de DVD y comenzará automáticamente aparece en pantalla. el ángulo de visión durante el avance rápido/ Cambio entre tipos de archivos multimedia

Español
la reproducción desde el primer capítulo del ! Puede haber teclas del teclado táctil no men- retroceso rápido, una pausa o la reproduc- en DVD o CD.
primer título. Consulte Reproducción automáti- cionadas en el apartado Introducción de fun- ción en cámara lenta.
ca de DVD en la página 187. ciones para películas en la página 164 que 4 Tecla de restauración de sonido
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la aparecen en la pantalla. Consulte Utilización del sound retriever en la
pantalla para poder visualizarlo. Consulte Lista de indicadores en la página Funciones de reproducción página 156.
! Si se muestra el mensaje después de cargar 210. de sonido
un disco que tenga contenido DivX VOD, ! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar 5 Tecla de reproducción aleatoria
Esta unidad se puede utilizar para escuchar ar-
toque Play. entre los idiomas/sistemas de audio usando Reproducción de las canciones en orden
â
chivos de sonido DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
Consulte Reproducción del contenido DivX una visualización de menú. aleatorio.
RW.
VOD en la página 167. ! También se puede cambiar entre los idio-
mas/sistemas de audio utilizando el menú 6 Tecla de repetición
Expulsión de un disco Ajuste de Video. Para obtener más informa-
Teclas del teclado táctil Selección de gama de repetición.
! Consulte Expulsión de un disco en la página ción, consulte Ajuste del idioma del audio en
157. la página 185. 1 2 7 Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-
Selección de capítulo usando los botones ! Esta unidad volverá a la reproducción normal te

ROM
13 APR
1 Pulse c o d (TRK). si cambia el idioma de audio durante el avan- PM 12:25 Selección de una carpeta.
ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re- 15 20

Avance rápido o rebobinado usando los botones producción a cámara lenta. Abcdefghi 8 Tecla de pausa y reproducción
1 Mantenga presionado c o d (TRK). ! Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar Abcdefghi Pausa e inicio de la reproducción.
Abcdefghi
! Es posible que el rebobinado/avance rápido entre los idiomas de los subtítulos usando Abcdefghi
no sea siempre posible en algunos discos. En una visualización de menú.
tal caso, la reproducción normal se reanudará ! También se puede cambiar entre los idiomas S.Rtrv Cambio del tipo de archivo
automáticamente. de los subtítulos utilizando el menú 05’ 26” -00’ 35”
Media multimedia
! La velocidad de avance rápido / retroceso rápi- Ajuste de Video. Para obtener más informa-
do depende del tiempo que mantenga pulsado Cuando reproduzca un medio digital que tenga
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí- 8 7 6 54 3 una combinación de varios tipos de ficheros de
c o d (TRK). Esta función no está disponible tulos en la página 185.
para Vídeo CD. multimedia, tales como DivX, MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 y MP3, puede cambiar entre los tipos
de ficheros multimedia que desee reproducir.

Es 165

<YRD5376-A/N>165
Sección

08 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

% Toque Media para cambiar entre los tipos Repetición de reproducción Búsqueda de la parte que
Inicio de la reproducción desde
de archivos multimedia.
CD (datos de audio (CD-DA))—Música/ROM
el elemento del menú selecciona-
% Toque la tecla de repetición. desea reproducir
do.
(audio comprimido)—Vídeo (archivos de vídeo ! Disc– Reproduce todo el disco actual Puede utilizar la función de búsqueda para bus-
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4) Uso del menú de DVD tocando ! Chapter – Repite el capítulo actual car la parte que desee reproducir.
directamente el elemento del ! Title – Repite el título actual Para DVD vídeo, puede seleccionar Title (título),
Nota Track – Repite la pista actual
menú. ! Chapter (capítulo) o 10key (teclado numérico).
Esta unidad no permite reproducir datos de ! File – Repite el archivo actual Para vídeo CD, puede seleccionar Track (pista) o
audio (CD-DA) o archivos de imagen JPEG en ! Folder – Repite la carpeta actual 10key (teclado numérico).
Vuelta a la pantalla anterior.
discos DVD-R/RW/ROM. ! One – Sólo repite la canción/vídeo actual ! La función de búsqueda por capítulo no está
disponible una vez detenida la reproducción
Notas
del disco.
Uso del menú de DVD # Para utilizar el menú de DVD tocando directa- ! Esta función no se puede utilizar durante la
! Esta función no se puede utilizar durante la
mente el elemento de menú, toque este icono para reproducción de un vídeo CD con función
(Función para DVD vídeo) activar la opción. reproducción de algunos DVD vídeos o ví-
Algunos DVD le permiten seleccionar una op- PBC (control de reproducción).
# La manera en que se visualiza el menú varía deos CD con función PBC (control de repro-
ción del contenido del disco utilizando un ! Si se realiza una búsqueda de capítulos, el
según el disco. ducción).
menú. avance rápido/retroceso, la reproducción
# Según el contenido de los discos DVD, es posible cuadro a cuadro o en cámara lenta, la repeti-
que esta función no se ejecute correctamente. En tal 1 Inicie la función de búsqueda.
ción de reproducción se detendrá.
Uso de las flechas caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar Consulte Introducción de funciones para pelícu-
! Al reproducir discos con audio comprimido y
el menú DVD. las en la página 164.
1 Visualice las flechas para utilizar el menú datos de audio (CD-DA), la reproducción se
de DVD. repite dentro del tipo de datos que se está re-
2 Toque la opción de búsqueda deseada (p.
produciendo, aunque se haya seleccionado
2 Seleccione el elemento de menú que
Reproducción aleatoria Disc.
ej., Chapter).

desea utilizar. (shuffle) ! Si se selecciona otra carpeta durante la repe-


3 Toque 0 a 9 para introducir el número de-
tición de reproducción, la gama de repeti-
% Toque la tecla de reproducción aleatoria. seado.
ción cambia a Disc.
Para volver a la visualización nor- ! Canciones – Reproduce canciones/vídeos si- # Para cancelar los números introducidos, toque
! Si se realiza una búsqueda de pista o un
mal de DVD vídeo. guiendo un orden aleatorio dentro de la lista C.
avance rápido/retroceso durante File, la
seleccionada.
gama de repetición de reproducción cambia
! Álbumes – Reproduce canciones/vídeos en 4 Inicie la reproducción a partir de la parte
Visualización de las flechas. a Folder.
orden desde un álbum seleccionado aleato- seleccionada.
! Si se realiza una búsqueda de capítulos o tí-
riamente.
tulos o el avance/retroceso rápido durante la
! Folder – Reproduce canciones/pistas si-
repetición Chapter, la repetición de repro- Registro de números e inicio de
guiendo un orden aleatorio dentro de la car-
ducción se desactiva automáticamente. la reproducción.
peta seleccionada.
! Si se realiza una búsqueda de pista o un
! Disc – Reproduce canciones/pistas siguiendo
avance rápido/retroceso durante Track, la
un orden aleatorio dentro del disco seleccio- Nota
Selección del elemento de menú gama de repetición de reproducción cambia
nado. Con los discos que presenten un menú, también
que desea utilizar. a Disc.
! On – Reproducción de archivos en orden se puede usar el menú del DVD para realizar su
! Cuando se selecciona Folder, no se puede
aleatorio dentro de la gama de repetición, selección.
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Folder y Disc. Consulte Introducción de funciones para pelícu-
! Off – Cancela la reproducción aleatoria. las en la página 164.

166 Es

<YRD5376-A/N>166
Sección

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 08

Selección de la salida de audio 4 Inicie la reproducción a partir de la parte La lista de nombres de archivos es una lista con Importante
seleccionada. los nombres de archivos (o nombres de carpe- ! Para reproducir el contenido DivX VOD en
Cuando se reproducen discos de DVD vídeo gra- tas) entre los que puede seleccionar un archivo esta unidad, tendrá que registrar primero la
bados con audio LPCM, es posible cambiar la (o carpeta) para su reproducción.
Registro de números e inicio de unidad con el proveedor del contenido de
salida de audio.
la reproducción. DivX VOD. Consulte Visualización del código
Cuando se reproducen discos de vídeo CDs, 1 Toque la tecla de búsqueda para acceder â
de registro de DivX VOD en la página 187
puede cambiar entre la salida de audio estéreo y a la lista de nombres de archivos (o carpe- para obtener información sobre su código de
monocanal. Notas tas). registro.
! Esta función no está disponible una vez dete-
! Se puede visualizar el menú tocando Return ! El contenido de DivX VOD está protegido por
nida la reproducción del disco. 2 Toque el nombre del archivos (o carpeta)
durante la reproducción PBC. Para obtener un sistema DRM (administración de dere-
detalles, consulte las instrucciones suminis- favorito. chos digitales). Esto limita la reproducción
% Toque la tecla de salida de audio para # Si se ha seleccionado una carpeta, se podrá vi-
tradas con el disco. del contenido a los dispositivos específicos
cambiar entre los tipos de salida de audio. sualizar una lista de los nombres de los archivos (o
! No se puede cancelar la reproducción PBC registrados.
! L+R – izquierda y derecha las carpetas) en ella. Repita este procedimiento para
de un vídeo CD.

Español
! Left – izquierda seleccionar el nombre del archivo deseado.
! Durante la reproducción de un vídeo CD que % Si se muestra el mensaje después de car-
! Right – derecha # Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos, la re-
viene con la función PBC (control de repro- gar un disco que tenga contenido DivX VOD,
! Mix – mezcla izquierda y derecha producción comienza en la carpeta 2.
ducción), no se puede utilizar la función de toque Play.
Nota búsqueda ni se puede seleccionar la gama Se iniciará la reproducción del contenido DivX
Nota
Es posible que no se pueda seleccionar o usar de repetición de reproducción. VOD.
Si no se visualiza parte de la información graba-
esta función, en función del tipo de disco y la # Para saltar al siguiente archivo, toque Next Play.
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la
sección del mismo que se está reproduciendo. # Si no desea reproducir el contenido DivX VOD,
Selección de pistas de la derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-
toque Stop.
miento para desplazarse.
lista de títulos de las pistas
Reproducción PBC Puede seleccionar pistas para su reproducción
(Función para vídeo CD) usando la lista de títulos de pistas, que consiste Reproducción del contenido
Durante la reproducción de un vídeo CD que en una lista de las pistas grabadas en un disco. DivXâ VOD
viene con la función PBC (control de reproduc-
ción), se visualiza PBC On. Es posible que parte del contenido de DivX bajo
1 Acceda a la lista de títulos de las pistas.
demanda (VOD) se pueda reproducir solamente
Consulte Funciones de reproducción de sonido
1 Inicie la función de búsqueda. un número fijo de veces. Cuando cargue un
en la página 165.
Consulte Introducción de funciones para pelícu- disco que contenga este tipo de contenido, el
las en la página 164. número de reproducciones realizadas se mues-
2 Toque el título de la pista favorita.
tra en la pantalla y luego tiene la opción de re-
Se inicia la reproducción.
2 Toque 10key para mostrar el teclado nu- producir el disco o bien detenerlo.
mérico. ! Para el contenido DivX VOD sin esta restric-
Selección de ficheros de la ción, usted podrá cargar el disco en su repro-
ductor y reproducir el contenido tantas veces
3 Toque 0 a 9 que corresponda al menú de- lista de nombres de ficheros como usted quiera, y no se visualizará nin-
seado.
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/ gún mensaje.
MPEG-2/MPEG-4) ! Puede confirmar el número de veces que se
puede reproducir un contenido comproban-
do el mensaje: Este Alquiler DivX ha
usado de vistas..

Es 167

<YRD5376-A/N>167
Sección

09 iPod iPod

Control de iPod Funciones de imágenes en Toque para cambiar entre avance rápido y re- Funcionamiento básico
troceso.
Este manual se aplica a los siguientes modelos movimiento
Reproducción de vídeos.
iPod. Para usuarios de iPod con conector de 30 2 Tecla de búsqueda 1 Toque la tecla de búsqueda para que aparez-
iPod con conector de 30 patillas patillas Visualización de los menús del iPod. can los menús de iPod.
— iPod touch de 4ª generación Se puede utilizar la unidad para ver archivos de 2 Seleccione una película para reproducirla.
— iPod touch de 3ª generación película de iPod. 3 Tecla de modo de control de iPod Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod
— iPod touch de 2ª generación ! Según su iPod, es posible que no se produz- Realización de operaciones desde su iPod y en la página 169.
— iPod touch de 1ª generación ca ninguna emisión, a menos que utilice CD- escucha a través de los altavoces de su auto- ! Si no se muestra el icono de fuente, toque
— iPod classic de 160 GB IU201S/CD-IU201V (se vende por separado). móvil. la pantalla para poder visualizarlo.
— iPod classic de 120 GB Asegúrese de que utiliza CD-IU201S/CD- ! Desconecte los auriculares del iPod antes
— iPod classic IU201V para conectar el iPod. 4 Tecla de selección aleatoria de conectarlo a esta unidad.
— iPod con vídeo Para usuarios de iPod con conector Light- Reproducción del vídeo en su iPod en orden ! En función del modelo de iPod y la canti-
— iPod nano de 6ª generación ning aleatorio. dad de datos guardados en él, es posible
— iPod nano 5ª generación ! Esta función no está disponible. que la reproducción tarde un tiempo en
— iPod nano de 4ª generación ! Para reproducir archivos de película en iPod 5 Tecla de repetición comenzar.
— iPod nano de 3ª generación con esta unidad, conecte un CD-IH202 (se Selección de gama de repetición. ! Use el teclado táctil para seleccionar el
— iPod nano de 2ª generación vende por separado) y un adaptador AV digi- iPod tras conectarlo a esta unidad.
— iPod nano 1ª generación tal Lightning (productos de Apple Inc.) (se 6 Tecla de modo de pantalla ! Se muestra Sin dispositivo al desconectar
— iPhone 4S vende por separado) e instale la aplicación Cambio del modo de pantalla. el iPod.
— iPhone 4 CarMediaPlayer en su iPod. Consulte el ma- Consulte Cambio del modo panorámico en la
— iPhone 3GS nual de CarMediaPlayer para información página 156. Avance rápido o rebobinado usando los botones
— iPhone 3G adicional. 1 Mantenga presionado c o d (TRK).
— iPhone 7 Tecla de pausa y reproducción
iPod con conector Lightning Notas
Teclas del teclado táctil Interrupción de la reproducción.
— iPod touch de 5ª generación Restablecimiento de la reproducción normal ! Para asegurar un funcionamiento correcto,
— iPod nano de 7ª generación conecte el cable conector del Dock del iPod
— iPhone 5
1 2 durante la pausa o la reproducción en cáma-
directamente a esta unidad.
ra lenta / cuadro por cuadro.
! Cuando el iPod está conectado a esta uni-

iPod 1
1 JAN
Para usuarios de iPod con PM 12:43 dad, no se puede encender ni apagar.
2/3
conector Lightning 2 ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones de imágenes en mo-
— Utilice el cable USB a Lightning (suministra-
vimiento podrían aparecer en la pantalla.
do con iPod/iPhone) cuando emplee esta
Consulte Lista de indicadores en la página
función.
210.
— Consulte Conexión con el cable Lightning a S.Rtrv
FULL 1

USB en la página 200. Appr


App
ppr
pp

— No están disponibles las funciones relacio- 88'88'' -88'88'' Funciones de reproducción


nadas con archivos de película de iPod.
— Si se utiliza AppRadio Mode, no se pueden 7 654 3 de sonido
utilizar las funciones de esta sección. Se puede utilizar la unidad para escuchar archi-
Consulte Operación de AppRadio Mode en la 1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso vos de sonido de iPod.
página 171. Avance rápido o retroceso

168 Es

<YRD5376-A/N>168
Sección

iPod iPod 09

Nota 5 Tecla de búsqueda Uso de la función iPod de la — iPod touch de 2ª generación


Podría no mostrarse el tiempo de reproducción Visualización de los menús del iPod. — iPod touch de 1ª generación
correcto.
unidad desde el iPod — iPod classic de 160 GB
6 Tecla de restauración de sonido Puede escuchar el sonido de las aplicaciones — iPod classic de 120 GB
Teclas del teclado táctil Consulte Utilización del sound retriever en la que tenga en el iPod a través de los altavoces — iPod classic
página 156. del automóvil cuando está seleccionado — iPod nano de 6ª generación
Audio de iPod (Audio de control) App Mode. — iPod nano 5ª generación
1 2 3 4 5 7 Tecla de modo de control de iPod Esta función no es compatible con los siguien- — iPod nano de 4ª generación
Realización de operaciones desde su iPod y tes modelos de iPod. — iPod nano de 3ª generación
1 JAN
12:43 escucha a través de los altavoces de su auto- ! iPod nano 1ª generación — iPod nano de 2ª generación

iPod 1 Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

móvil.

8 Tecla de selección aleatoria


! iPod con vídeo

Notas



iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
Abcdefghi Reproducción de las canciones del iPod en ! Las funciones relacionadas con el vídeo no — iPhone 3G

Español
Abcdefghi orden aleatorio. están disponibles para usuarios de iPod con — iPhone

×
x 11 S.Rtrv
conector Lightning.
All
9 Tecla de repetición ! MIentras se utiliza esta función, aunque la
88'88'' -88'88''
Appr
App
Selección de gama de repetición. llave de encendido del vehículo se coloque
Tecla de selección aleatoria
en posición de apagado, no se desactivará el % Toque la tecla de selección aleatoria.
d cb a 98 7 6 a Tecla de cambio de velocidad iPod. Para apagarlo, use el iPod. ! Canciones – Reproduce canciones/vídeos si-
Cambio de la velocidad de reproducción del guiendo un orden aleatorio dentro de la lista
Audio de iPod (App Mode) audiolibro en el iPod. 1 Cambie el modo de control a App Mode. seleccionada.
FULL
Consulte Funciones de imágenes en movimiento ! Álbumes – Reproduce canciones/vídeos en
b Género en la página 168. orden desde un álbum seleccionado aleato-
88'88'' -88'88'' Visualización de la lista Géneros en el iPod. Consulte Funciones de reproducción de sonido riamente.
en la página 168. ! Off – Desactiva la reproducción aleatoria.
f e c Título del álbum
Visualización de la lista Álbumes en el iPod. 2 Utilice el iPod conectado para seleccionar
1 Título de la canción
Visualización de la lista Canciones en el
un vídeo/canción y reproducirlo. Repetición de reproducción
d Tecla de pausa y reproducción
iPod. Pausa e inicio de la reproducción. Notas % Toque la tecla de repetición.
! Las siguientes funciones estarán disponibles ! One – Sólo repite la canción/vídeo actual
2 Nombre del artista e Tecla de operación de la unidad en esta unidad incluso si se ajusta el modo ! All – Repite todas las canciones/vídeos de la
Visualización de la lista Artistas en el iPod. Operaciones desde esta unidad y reproduc- de control en App Mode: lista seleccionada en el iPod
ción de música en el iPod mediante los alta- Sin embargo, dicho funcionamiento depen-
3 Tecla MIXTRAX EZ voces del coche. derá de las aplicaciones.
Inicio de MIXTRAX EZ. — Reproducción/pausa
Reproducción de vídeos
Consulte Función MIXTRAX EZ en la página f Tecla de modo de pantalla — Avance rápido/retroceso desde su iPod
177. Cambio del modo de pantalla. — Avance/retroceso de pista
Los vídeos se pueden reproducir en esta unidad
— Avance/retroceso de capítulo
4 Material gráfico si se conecta un iPod con funciones de vídeo.
! App Mode es compatible con los siguientes
Inicio de búsqueda de enlace en su iPod modelos de iPod:
cuando toca la visualización de material grá- — iPod touch de 4ª generación
fico. — iPod touch de 3ª generación

Es 169

<YRD5376-A/N>169
Sección

09 iPod iPod

! Esta unidad puede reproducir “películas”, # Toque el icono si quiere cambiar al modo de mú- ! Compositores (compositores) Cambio de la velocidad del
“clips musicales”, “podcasts de vídeo” y “pro- sica del iPod. ! Audiolibros (audiolibros)
gramas de TV” descargados desde la tienda
audiolibro
de iTunes. 3 Toque el título de una lista que desee re- % Toque la tecla de cambio de velocidad
Cambio al modo música del iPod. producir. para cambiar la velocidad.
Nota Repita este procedimiento hasta encontrar el
Esta función no está disponible para usuarios vídeo/tema musical deseado.
de iPod con conector Lightning.
Búsqueda de un vídeo/tema
Notas 2 Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! Según la generación o versión del iPod, es
1 Toque Search para visualizar los menús musical en el iPod posible que algunas funciones no estén dis-
del iPod.
Consulte Funciones de imágenes en movimiento Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda, ponibles. 1 Reproducción con velocidad nor-
mal
las operaciones para controlar un iPod con esta ! Es posible reproducir listas creadas con el
en la página 168.
unidad se han diseñado para ser lo más pareci- programa MusicSphere. Dicho programa es-
Reproducción con velocidad infe-
2 Cambie al modo vídeo del iPod. das posibles al funcionamiento del iPod. tará disponible en nuestro sitio web. 1/2 rior a la normal
! Las listas de reproducción creadas con el
ROOT Nota programa MusicSphere se muestran de
Playlists Las funciones relacionadas con el vídeo no forma abreviada.
Artists están disponibles para usuarios de iPod con co- Visualización de listas
Albums nector Lightning. Búsqueda alfabética en las listas relacionadas con la canción
Songs 1 Seleccione una categoría. que se está reproduciendo
Podcasts Búsqueda de un vídeo/tema Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical
Genres musical por categoría por categoría en la página 170.
(búsqueda de enlace)
Toque el material gráfico para abrir una lista de
1 Toque la tecla de búsqueda para que apa-
# Toque el icono si quiere cambiar al modo de 2 Cambie al modo de búsqueda alfabético. los nombres de canciones del álbum que se
rezcan los menús de iPod.
vídeo del iPod. está reproduciendo. Toque el nombre de la can-
Consulte Funciones de reproducción de sonido
ción que desea reproducir para empezar su re-
en la página 168. Cambio al modo de búsqueda al-
producción.
fabético.
Cambio al modo vídeo del iPod.
2 Toque una de las categorías en que desee Nota
buscar un vídeo/tema musical. Si no se visualiza parte de la información graba-
Se muestra el modo de búsqueda alfabética.
! Video Playlists (listas de reproducción de da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la
3 Reproduzca el vídeo en el iPod. vídeo)
3 Toque la primera letra del título del derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-
! Movies (películas) miento para desplazarse.
vídeo/canción que está buscando.
ROOT
! Music Videos (vídeos musicales)
Mientras se está realizando la búsqueda, no se
VideoPlaylists ! Video Podcasts (podcasts de vídeo)
puede utilizar el teclado táctil.
Movies ! TV Shows (programas de TV)
# Para refinar la búsqueda con una letra diferente,
MusicVideos ! Rentals (alquileres)
toque Cancelar.
VideoPodcasts ! Playlists (listas de reproducción)
TVShows ! Artistas (artistas)
4 Toque el título de una lista que desee re-
! Álbumes (álbumes)
Rentals producir.
! Canciones (canciones)
Repita este procedimiento hasta encontrar la
! Podcasts (podcasts)
canción/vídeo deseado.
! Géneros (géneros)

170 Es

<YRD5376-A/N>170
Sección

AppRadio Mode AppRadio Mode 10

Operación de AppRadio Mode ! Pioneer no se responsabiliza de cualquier


http://www.pioneerelectronics.ca/ Procedimiento de inicio
AppRadioMode
Este sistema se puede cambiar a AppRadio problema que pueda surgir a causa de un 1 Instale la app AppRadio en su iPhone o
Mode, que se puede visualizar y permite mane- contenido incorrecto o defectuoso de la su dispositivo Android.
aplicación.
Compatibilidad con iPhone
jar la aplicación para el dispositivo iPhone o
Android en la pantalla. ! El contenido y funcionamiento de las apli- AppRadio Mode es compatible con los siguien-
2 Después de haber configurado App Con-
En AppRadio Mode se pueden manejar las caciones compatibles son responsabilidad tes modelos de iPod:
nection Settings, conecte el dispositivo
aplicaciones mediante gestos de los dedos, de los proveedores de las mismas. ! iPod touch de 5ª generación
iPhone o Android a esta unidad.
como pulsar, arrastrar, desplazar o sacudir la ! En AppRadio Mode, el funcionamiento ! iPod touch de 4ª generación
# Para usuarios de iPod con conector Light-
pantalla del sistema. del producto queda limitado durante la ! iPhone 5
ning
conducción; algunas funciones estarán ! iPhone 4S
1 Apague la fuente.
Instale la app AppRadio en su iPhone o su dis- disponibles según los proveedores de la ! iPhone 4
Consulte Activación y desactivación de la fuen-
positivo Android. aplicación. te en la página 154.
! La disponibilidad de la función en Compatibilidad con Android 2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
AppRadio Mode viene determinada por el

Español
! Los métodos de las funciones pueden variar pantalla de inicio.
ADVERTENCIA proveedor de la aplicación, no por Pioneer. según los dispositivos Android y la versión 3 Toque la tecla de sistema para abrir el menú
Ciertos usos de un teléfono inteligente pue- ! AppRadio Mode permite acceder a apli- de software del sistema operativo Android. del sistema.
den no ser legales en su jurisdicción duran- caciones diferentes a las que aparecen lis- ! En función de la versión del sistema operati- 4 Toque App Connection Settings en el menú
te la conducción, de modo que tendrá que tadas (sujetas a limitaciones durante la vo Android puede no ser compatible con del sistema.
tener en cuenta y obedecer tales restriccio- conducción), pero el nivel de uso del con- este equipo. 5 Toque el elemento de configuración para se-
nes. tenido lo determinan los proveedores de ! No se garantiza la compatibilidad con todos leccionar iPhone (Digital AV).
Si tiene alguna duda sobre una función en las aplicaciones. los dispositivos Android. — Utilice el CD-IH202 (se vende por separado) y
particular, ejecútela solamente con el ve- Para más información sobre la compatibili- el adaptador AV digital Lightning (productos
hículo aparcado. dad de dispositivos Android con este produc- de Apple Inc.) (se vende por separado) cuan-
No se deberá utilizar ninguna función a no Importante to, consulte la información de nuestra do utilice esta función.
ser que sea seguro bajo las condiciones ac- ! Para usuarios de iPod con conectores de 30 pati- página web. — Consulte Conexión con el cable opcional CD-
tuales de conducción. llas sólo el puerto 1 USB de entrada es compati- IH202 en la página 200.
ble con AppRadio Mode. — Se requiere una conexión Bluetooth para el
! Cuando se estén reproduciendo música y soni- Ajuste de la conexión de conector Lightning de iPod. Consulte Menú
PRECAUCIÓN
Durante la conducción no se puede introducir
dos simultáneamente desde una aplicación, con- aplicaciones de conexión Bluetooth en la página 193.
sulte la sección siguiente. Consulte — Si se emplea un cable opcional CD-IH202
texto en el dispositivo iPod o Android. Configuración de la mezcla de sonido de la aplica- Los ajustes se requieren en función del disposi-
para la conexión, no se podrán reproducir
ción en la página 172. tivo conectado. Para los detalles de ajuste, con-
fuentes de vídeo y música en el iPod. Para uti-
sulte Procedimiento de inicio en la página 171.
Notas lizar esta unidad para reproducir música o
App Connection Settings se puede ajustar
una fuente de vídeo en un iPod, instale la
! Las aplicaciones que se pueden manejar cuando se cumplen todas las condiciones si-
aplicación CarMediaPlayer en su iPod. Con-
cambiando este sistema a AppRadio Mode guientes.
sulte el manual CarMediaPlayer para infor-
sólo están disponibles en AppRadio Mode. — El iPhone no está conectado a la entrada
mación adicional.
! Compruebe las aplicaciones compatibles RGB.
# Para usuarios de iPod con conector de 30 pa-
con AppRadio Mode en — No hay nada conectado a la entrada HDMI.
tillas
http://www.pioneerelectronics.com/ — Sin conexión Bluetooth.
1 Apague la fuente.
AppRadio — La fuente está apagada.
Consulte Activación y desactivación de la fuen-
en Canadá
te en la página 154.

Es 171

<YRD5376-A/N>171
Sección

10 AppRadio Mode AppRadio Mode

2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 3 Inicio de una aplicación disponible para ! El idioma preferente para el teclado del siste- 1 Pulse el botón de inicio dos veces para
pantalla de inicio. AppRadio Mode desde el dispositivo iPhone ma deberá ser el mismo que el del iPhone. cambiar desde la pantalla de AppRadio
3 Toque la tecla de sistema para abrir el menú o Android. Si la configuración de este producto difiere Mode a la pantalla de inicio.
del sistema. Se visualiza una imagen de la aplicación en la de la del iPhone, no se podrán introducir ca-
4 Toque App Connection Settings en el menú pantalla del sistema. racteres correctamente. 2 Toque la tecla de sistema para abrir el
del sistema. ! También se puede iniciar una aplicación dis- menú del sistema.
5 Toque el elemento de configuración para se- ponible para AppRadio Mode desde una 1 Pulse el botón de inicio dos veces para
leccionar Others. aplicación de arranque. cambiar desde la pantalla de AppRadio 3 Toque Aplic. de mezclar audio en el menú
— Cuando utilice esta función, utilice el CD- Mode a la pantalla de inicio. del sistema para seleccionar la configuración
IU201S (se vende por separado). 4 Pulse MODE. deseada.
— Consulte Conexión con un cable CD-IU201S # Pulse el botón de inicio para cambiar a la panta- 2 Toque la tecla de sistema para abrir el Apagado (desactivado)—Baja (bajo)—Media
opcional en la página 201. lla de inicio y a continuación toque la tecla Aplica- menú del sistema. (medio)—Alta (alto)
— Cuanto utilice un iPhone, ajuste la entrada ciones para iniciar la aplicación de arranque.
RGB a iPhone. Para más información, con- # Los iconos de tecla Aplicaciones difieren en dis- 3 Toque Teclado en el menú del sistema,
sulte Configuración de la entrada RGB en la positivos iPhone y Android. para seleccionar el idioma deseado.
página 188.
# Para usuarios de dispositivos Android 5 Operación de la aplicación. 4 Toque o para seleccionar el idioma de-
1 Apague la fuente. seado.
Consulte Activación y desactivación de la fuen- Francés (Francés)—Alemán (Alemán)—Griego
te en la página 154. Configuración del teclado (Griego)—Ruso (Ruso)—English (Inglés de EE.
2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la UU.)—Inglés (Reino Unido) (Inglés de Reino
pantalla de inicio. PRECAUCIÓN Unido)—Neerlandés (Holandés)—Italiano (Ita-
3 Toque la tecla de sistema para abrir el menú Por seguridad, el teclado solo está disponible liano)—Noruego (Noruego)—Sueco (Sueco)—
del sistema. con el vehículo parado y con el freno de mano Finlandés (Finés)—Español (Español)—
4 Toque App Connection Settings en el menú activado. Portugués (Portugués)
del sistema.
5 Toque el elemento de configuración para se- Según la aplicación, se podrá introducir texto en 5 Pulse sobre el área de introducción de
leccionar Others. la pantalla. Para hacerlo correctamente, me- texto en la pantalla de la aplicación del
— Utilice el CD-AH200 (se vende por separado) diante el teclado que aparece en esta unidad, iPhone.
cuando utilice esta función. deberá ajustar el idioma en esta función. Toque para ocultar el teclado.
— Consulte Al conectar el dispositivo Android al Cuando se utiliza AppRadio Mode, la configu-
puerto MHL en la página 201. ración de idioma para el teclado ajustada para
— Consulte Al conectar el dispositivo Android al la función y la configuración de idioma para el Configuración de la mezcla
puerto HDMI en la página 201. teclado del iPhone han de ser las mismas. de sonido de la aplicación
— Se requiere una conexión Bluetooth para dis- ! El teclado sólo está disponible para el
positivos Android. Consulte Menú de cone- iPhone. Se puede ajustar el sonido de la aplicación du-
xión Bluetooth en la página 193. ! El teclado sólo está disponible en AppRadio rante AppRadio Mode.
Si hay dispositivos conectados a ambas entradas Mode. Active esta configuración cuando quiera mez-
RGB y HDMI, la prioridad la tendrá el dispositivo co- Al pulsar sobre el área de introducción de texto clar el sonido de la aplicación con el de una
nectado a la entrada HDMI. de una aplicación de iPhone, aparecerá un te- fuente integrada (como la radio). El volumen del
clado en la pantalla; entonces se podrá introdu- sonido de la aplicación se puede seleccionar
cir el texto deseado directamente en el sistema. entre tres niveles.

172 Es

<YRD5376-A/N>172
Sección

USB/SD USB/SD 11

Funciones de imágenes en 5 Tecla de cambio del idioma de audio Funcionamiento básico Funciones de reproducción
Con los archivos de DivX que permitan la re-
movimiento producción del audio en distintos idiomas y
de sonido
Reproducción de vídeos.
Puede utilizar esta unidad para visualizar archi- con distintos sistemas de sonido (Dolby Digi- 1 Conecte el dispositivo de almacenamiento Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-
vos de almacenamiento externos (USB, SD). tal, DTS, etc.), se puede cambiar entre los USB o inserte la tarjeta SD. vos de audio USB/SD.
idiomas/sistemas de audio durante la repro- La reproducción comenzará automáticamen- Notas
Teclas del teclado táctil ducción. te.
! Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-
Si no se muestra el icono de fuente, toque la
ción correcto.
1 2 6 Tecla de repetición pantalla para poder visualizarlo.
! Al reproducir archivos grabados como VBR
Selección de gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pá- Avance rápido o rebobinado usando los botones (velocidad de grabación variable), el tiempo

USB 2
1 JAN
PM 12:43 1 Mantenga presionado c o d (TRK). de reproducción no se visualizará correcta-
01 01 gina 175.
mente si se utilizan las funciones de avance
Expulsión de una tarjeta SD
7 Tecla de resolución rápido o retroceso.
! Consulte Expulsión de una tarjeta SD en la pá-

Español
Ajuste de las imágenes en la pantalla. ! Para asegurar un funcionamiento correcto,
gina 157.
conecte el cable conector del Dock del iPod
Multi ch Dolby D
8 Tecla de reproducción en cámara lenta Notas directamente a esta unidad.
FULL OFF OFF
(Función para un archivo DivX/MPEG-4) ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas ! Cuando el iPod está conectado a esta uni-
-119'51''
Media
La selección avanza un cuadro cada vez du- en el apartado Funciones de imágenes en mo- dad, no se puede encender ni apagar.
00'20''
rante la reproducción. vimiento podrían aparecer en la pantalla. ! Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
b a9 87 6 5 4 3 Mantenga pulsada la tecla durante más de Consulte Lista de indicadores en la página
en el display.
dos segundos para disminuir la velocidad de 210.
1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso reproducción. ! También se puede cambiar entre los idio- ! Dependiendo del entorno en que se grabó la
Avance rápido o retroceso mas/sistemas de audio utilizando el menú información de texto, puede que no se visua-
Toque para cambiar entre avance rápido y re- 9 Tecla de detención Ajuste de Video. Para obtener más informa- lice correctamente.
troceso. Detención de la reproducción. ción, consulte Ajuste del idioma del audio en ! Desconecte el dispositivo de almacenamien-
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará la página 185. to USB cuando haya acabado de utilizarlo.
2 Tecla de búsqueda desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a ! Esta unidad volverá a la reproducción normal ! Al seleccionar Speana en Selección de la vi-
Visualización de menús USB/SD. tocar la tecla para detener totalmente la re- si cambia el idioma de audio durante el avan- sualización de fondo en la página 194, no se
producción. ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re- visualiza el material gráfico.
3 Tecla de cambio del idioma de los subtítu- producción a cámara lenta.
los a Tecla de modo de pantalla ! También se puede cambiar entre los idiomas
En el caso de los archivos DivX que vienen Cambio del modo de pantalla. de los subtítulos utilizando el menú
con grabaciones multi-subtítulos, se puede Consulte Cambio del modo panorámico en la Ajuste de Video. Para obtener más informa-
cambiar entre los idiomas de los subtítulos página 156. ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí-
durante la reproducción. tulos en la página 185.
b Tecla de pausa y reproducción ! Esta unidad volverá a la reproducción normal
4 Tecla de medio Interrupción de la reproducción. si cambia el idioma de los subtítulos durante
Cambio entre tipos de archivo multimedia Restablecimiento de la reproducción normal el avance rápido/retroceso rápido, una pausa
para reproducir música/vídeo/fotografías. durante la pausa o la reproducción en cáma- o la reproducción a cámara lenta.
ra lenta / cuadro por cuadro.

Es 173

<YRD5376-A/N>173
Sección

11 USB/SD USB/SD

Teclas del teclado táctil 8 Tecla de repetición ! Esta función no está disponible cuando el es- Teclas del teclado táctil
Selección de gama de repetición. pacio libre del dispositivo de almacenamien-
1 2 3 4 to exterior (USB, SD) es inferior a 5 MB. 1 2
9 Tecla DB ! Mientras esta unidad crea un índice, no apa-
1 JAN
12:43 Creación de una base de datos que permite gue la unidad; podría provocar la pérdida de

USB 2 SD
13 APR
MIXTRAX EZ PM PM 12:25
búsquedas por nombre del artista, género y datos de su dispositivo de almacenamiento
6 1
otras opciones. externo (USB, SD).
Abcdefghi
Abcdefghi
Consulte Modo de búsqueda de música en la ! Si cambia a visualización de imagen JPEG o
Abcdefghi página 174. vídeo mientras se está creando una base de
Abcdefghi
datos, o si no se ha podido crear una base
a Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien- de datos, aparece un mensaje y se detiene la
S.Rtrv
All
te creación de la base de datos.
00'01'' -00'03''
Media
Selección de una carpeta. Media

1 Toque DB para crear una base de datos


b a 9 8 76 5 b Tecla de pausa y reproducción en modo Búsqueda de música. a 98 7 6 54 3
Pausa e inicio de la reproducción. Consulte Funciones de reproducción de sonido
1 Tecla MIXTRAX en la página 173. 1 Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso
Visualización de la pantalla MIXTRAX. Funcionamiento básico Selección de una imagen.
2 Cuando se visualice “Salvar la base de
2 Tecla MIXTRAX EZ Reproducción de pistas datos a la memoria?”, toque “Yes”. 2 Tecla de búsqueda
Inicio de MIXTRAX EZ. 1 Conecte el dispositivo de almacenamiento Se ha terminado de guardar la base de datos. Si Visualización de la lista de nombres de archi-
USB o inserte la tarjeta SD. no quiere guardarla, pulse “No”. vos para la selección de estos.
3 Tecla de información La reproducción comenzará automáticamen- Cuando se termine de guardar, aparecerá “Se
Cambio de la información de texto que se vi- te. guardó la Base de Datos en la memoria.”. 3 Tecla de captura
sualiza en esta unidad cuando se reprodu- Si no se muestra el icono de fuente, toque la Se iniciará el modo Búsqueda de música. Captura de una imagen en archivos JPEG.
cen archivos MP3/WMA/AAC/WAV. pantalla para poder visualizarlo.
3 Visualice una lista y toque la tecla de eti- 4 Tecla de medio
Avance rápido o rebobinado usando los botones queta.
4 Tecla de búsqueda Cambio entre tipos de archivos multimedia
1 Mantenga presionado c o d (TRK).
Visualización de la lista de nombres de archi- cuando hay más de un tipo de archivo multi-
vos para la selección de estos. 4 Seleccione un archivo. media guardado en el dispositivo de almace-
namiento externo (USB, SD). Esta tecla no
5 Tecla de medio Modo de búsqueda de música aparecerá cuando sólo haya un tipo de archi-
Cambio entre tipos de archivos multimedia
Funciones de reproducción vo multimedia guardado en el dispositivo de
Esta unidad crea un índice para facilitar la bús-
para reproducir en un dispositivo de almace- queda de una canción. Se puede buscar por ca-
de imágenes fijas almacenamiento externo (USB, SD).
namiento externo (USB, SD). tegorías como álbumes y artistas. Puede utilizar esta unidad para visualizar imáge-
5 Tecla de reproducción aleatoria
nes fijas guardadas en un dispositivo de almace-
6 Tecla de restauración de sonido Reproducción de los archivos en un orden
namiento externo (USB, SD).
Consulte Utilización del sound retriever en la PRECAUCIÓN aleatorio.
página 156. ! Esta función no está disponible cuando el
dispositivo de almacenamiento externo 6 Tecla de repetición
7 Tecla de reproducción aleatoria (USB, SD) está bloqueado. Selección de gama de repetición.
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio.

174 Es

<YRD5376-A/N>174
Sección

USB/SD USB/SD 11

â
7 Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien- ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas Visualización de listas Consulte Reproducción del contenido DivX VOD
te en el apartado Funciones de reproducción de en la página 167.
Selección de una carpeta. imágenes fijas podrían aparecer en la panta-
relacionadas con la canción
lla. que se está reproduciendo
8 Tecla de giro
Captura de una imagen en
Consulte Lista de indicadores en la página (búsqueda de enlace)
Giro de la imagen mostrada 90° hacia la de- 210. archivos JPEG
recha. Toque el material gráfico para abrir una lista de
los nombres de canciones del álbum que se Puede capturar datos de imagen para utilizarlos
como papel tapiz. Las imágenes pueden alma-
9 Tecla de modo de pantalla Cambio del tipo de archivo está reproduciendo. Toque el nombre de la can-
cenarse en esta unidad y recuperarse fácilmen-
ción que desea reproducir para empezar su re-
Cambio del modo de pantalla. multimedia producción. te.
Consulte Cambio del modo panorámico en la ! Esta unidad sólo puede almacenar datos de
página 156. % Toque Media para cambiar entre los tipos Notas una imagen. La imagen nueva sobrescribe la
de archivos de medios.
! Si no se visualiza parte de la información gra- anterior.
a Tecla de pausa y reproducción bada, aparecerá una tecla de desplazamien-

Español
Inicio o pausa del slideshow. to a la derecha de la lista. Toque la tecla de 1 Toque f para poner en pausa el slides-
Reproducción aleatoria how cuando aparezca la imagen deseada.
desplazamiento para desplazarse.
Funcionamiento básico (shuffle) ! Esta función está disponible para dispositi-
vos de almacenamiento externo (USB, SD) 2 Toque Capture para capturar la imagen
% Toque la tecla de reproducción aleatoria.
Reproducción de imágenes fijas en el modo Búsqueda de música. deseada.
! On – Reproduce archivos en orden aleatorio
1 Conecte el dispositivo de almacenamiento dentro de la gama de repetición, Folder y 3 Cuando se visualice “Guarda esta ima-
USB o inserte la tarjeta SD. Media. Reproducción de vídeos gen?”, toque Yes.
La reproducción comenzará automáticamen- ! Off – Cancela la reproducción aleatoria.
te. desde un dispositivo de Mientras se almacena la imagen en esta uni-
dad, se visualiza “Salvando la imagen. Duran-
! Si no se muestra el icono de fuente, toque la almacenamiento externo te el salvado, por favor no retire el monitor,
pantalla para poder visualizarlo. Repetición de reproducción (USB, SD) y no apague el motor.”. Al finalizar el proceso
Selección de archivo usando los botones % Toque la tecla de repetición. se mostrará “Imagen Guardada”.
1 Pulse c o d (TRK). ! Folder – Repite la carpeta actual # Para cancelar el proceso de almacenamiento,
! All – Repite todos los archivos toque No.
Búsqueda rápida de archivos
! Cuando se selecciona Folder, no se puede re-
1 Mantenga presionado c o d (TRK).
producir una subcarpeta de esa carpeta. Configuración de la Resolución
! Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.
! Si se selecciona una fuente USB o SD, el in-
Si hay menos de 10 archivos, la búsqueda cu-
tervalo de repetición cambia a All. de pantalla avanzada
brirá el primer o el último archivo.
(Función para USB/SD)
Notas Se puede aumentar la resolución de las imáge-
! Los archivos se reproducen por orden del nú-
Selección de ficheros de la Toque el signo de reproducción de la vista previa nes en movimiento en el dispositivo de almace-
mero de archivo y se saltan las carpetas que lista de nombres de ficheros en miniatura del archivo; toque el título para ini- namiento externo (USB, SD).
no tienen archivos. (Si la carpeta 1 (RAÍZ) no ciar la reproducción. OFF—1—2
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/
contiene archivos, la reproducción comienza ! Con algunas imágenes, es posible que no se
MPEG-2/MPEG-4)
en la carpeta 2.) pueda ajustar la visualización.
El funcionamiento es el mismo que para Disco. Reproducción del contenido ! En algunos casos, puede que no se observe
Consulte Selección de ficheros de la lista de nom-
bres de ficheros en la página 167.
DivXâ VOD ningún efecto, según las imágenes que se
estén reproduciendo.
El funcionamiento es el mismo que para Disco.

Es 175

<YRD5376-A/N>175
Sección

12 Audio Bluetooth Audio Bluetooth

Funciones de reproducción Teclas del teclado táctil


1 Conexión
de sonido
1 Primero debe conectar un dispositivo de audio
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi- Bluetooth.
vos de audio Bluetooth. 22 JAN Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
12:22
Notas
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
BluetoothAbcdefghi
8888
AM
conectar su dispositivo de audio Bluetooth a
esta unidad mediante la tecnología inalámbri-
ca Bluetooth, consulte Menú de conexión
Abcdefgh
nectado a esta unidad, las operaciones dis- Abcdefgh Bluetooth en la página 193.
ponibles se limitan a los dos niveles Abcdefgh

siguientes: Notas
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
! Al reproducir archivos grabados como VBR
Profile): solo se pueden reproducir canciones
88'88'' -88'88'' (velocidad de grabación variable), el tiempo
en su reproductor de audio.
de reproducción no se visualizará correcta-
— Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro-
4 32 mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
ducción, seleccionar canciones, etc. 1 Tecla de búsqueda ! Para asegurar un funcionamiento correcto,
! Como hay diversos reproductores de audio Visualización de la lista de nombres de archi- conecte el cable conector del Dock del iPod
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- vos para la selección de estos. directamente a esta unidad.
ciones disponibles pueden variar amplia-
! Cuando el iPod está conectado a esta uni-
mente en función del modelo específico. 2 Tecla de reproducción aleatoria dad, no se puede encender ni apagar.
Consulte el manual de instrucciones de su Reproducción de las canciones en orden ! Si los caracteres grabados en el disco no son
reproductor, así como este manual, mientras aleatorio. compatibles con esta unidad, no aparecerán
utilice un reproductor de audio Bluetooth
en el display.
con esta unidad. 3 Tecla de repetición ! Dependiendo del entorno en que se grabó la
! Puesto que la señal de su teléfono móvil Selección de gama de repetición. información de texto, puede que no se visua-
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
lice correctamente.
mientras esté escuchando canciones en su 4 Tecla de pausa y reproducción
reproductor de audio Bluetooth. Pausa e inicio de la reproducción.
! Mientras habla con el teléfono móvil conec- Reproducción aleatoria
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
(shuffle)
lámbrica Bluetooth, el sonido del Ajuste de audio Bluetooth
reproductor de audio Bluetooth conectado a % Toque la tecla de reproducción aleatoria.
Antes de utilizar la función de audio Bluetooth,
esta unidad se silencia. ! On – Reproducción de los archivos en orden
deberá establecer una conexión inalámbrica
! Podría no mostrarse el tiempo de reproduc- aleatorio.
Bluetooth entre la unidad y su reproductor de
ción correcto. ! Off – Cancela la reproducción aleatoria.
audio Bluetooth.
! Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
es posible que la pantalla de funcionamiento Repetición de reproducción
e información no tenga disponibles algunas
% Toque la tecla de repetición.
de las funciones.
! One – Repite sólo la canción actual
! All – Repite todas las canciones

176 Es

<YRD5376-A/N>176
Sección

Uso de MIXTRAX Uso de MIXTRAX 13

Función MIXTRAX 3 Tecla BPM Configuración del modo Configuración del efecto
Modificación de los BMP (Impulsos por mi-
MIXTRAX es una tecnología original para crear nuto).
MIXTRAX Puede cambiar la configuración para los efectos
mezclas sin pausas de selecciones de la biblio- Active esta función para reproducir archivos de de sonido.
teca de audio, que incluye efectos de DJ y pro- 4 Tecla de restauración BPM audio mediante MIXTRAX.
porciona un sonido que hace pensar que el DJ Vuelta a los BMP (Impulsos por minuto) ori- Effect Setting
está ahí mezclando la música. ginales. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la Flanger1 Flanger2
Los BPM (Impulsos por minuto) no se visua- pantalla de inicio. Flanger3 HPFilter
Puede disfrutar de los archivos de música insta- lizan durante la reproducción.
lando el software MIXTRAX en el ordenador y LPFilter Crush
2 Toque la tecla de sistema para abrir el
utilizándolo para transferir los archivos a dispo- 5 Tecla de selección de una pista menú del sistema. Noise1 Noise2
sitivos USB y tarjetas SD. Toque este botón para seleccionar una pista. Echo CrossFade
El software MIXTRAX se puede descargar desde 3 Toque Configurar MIXTRAX en el menú Standard Simple Cuetom
la siguiente página web. 6 Tecla Mix Playlist del sistema.

Español
http://www.mixtraxnet.com Cambio a la mezcla de listas de reproduc- Se muestran los elementos de configuración de
Para más información sobre cómo utilizar el ción. Se puede seleccionar la mezcla de lis-
software MIXTRAX, consulte el manual en línea.
MIXTRAX. Efectos de sonido
tas de reproducción deseada. ! Modo Short Playback – Al activar este
! Flanger1
modo, seleccione la longitud de reproduc-
Teclas del teclado táctil ! Flanger2
7 Tecla de pausa y reproducción ción de la pista de audio. Si está desactivado,
! Flanger3
Pausa e inicio de la reproducción. la pista de audio se reproduce hasta el final.
Un sonido torrencial que imita los sonidos
1 2 3 60s (60 seg.)—90s (90 seg.)—120s (120 seg.)
de incremento y disminución de un motor a
—150s (150 seg.)—180s (180 seg.)—
13 ARP Función MIXTRAX EZ reacción.
PM 12:25 Automático (auto)—Off (desactivado)
! HPFilter
Puede utilizar esta unidad para reproducir archi- Cuando se selecciona Automático, se ajusta
Un efecto que recorta las frecuencias bajas.
vos de audio USB/iPod/SD. automáticamente el tiempo de reproducción
BPM
! LPFilter
WMA Playlist MIXTRAX EZ se utiliza para añadir una serie de para cada canción cuando cambia la canción
Un efecto que recorta las frecuencias altas.
efectos de sonido y para organizar pausas entre de reproducción.
! Crush
canciones; permite disfrutar de la reproducción ! Desplegar efecto – Cuando
Un efecto de sonido que cambia el audio
ABCDEFGHIJK de música sin pausas. Desplegar efecto está activado, la visualiza-
ABCDEFGHIJK
para imitar el sonido de objetos que se ma-
! Esta función sólo está disponible cuando se ción de material gráfico se puede mover
chacan o se hacen pedazos.
88'88'' -88'88'' esté reproduciendo un dispositivo de alma- según el tipo de música.
! Noise1
cenamiento externo (USB, SD) o una can- ! Efecto de Corte de entrada – Al activar
! Noise2
7 56 5 4 ción en un iPod. Efecto de Corte de entrada, se insertan
Un efecto de sonido que crea ruido blanco.
! Esta función no está disponible cuando el efectos de sonido entre las pistas.
! Eco
1 Tecla de salida modo de control se ajusta a App Mode. ! Ajuste de Efecto – Utilice Ajuste de Efecto
Un efecto de sonido que crea un efecto de
Cambio al modo de audio de USB/SD. ! Según el archivo/canción, es posible que los para configurar el efecto de sonido que
eco.
efectos de sonido no estén disponibles. desea insertar entre las pistas.
! CrossFade
2 Tecla MixStyle ! Según el archivo/canción, es posible que la Un efecto de sonido que crea un efecto de
Cambio a la pantalla MixStyle. En la pantalla reproducción sin pausas no esté disponible. acercamiento y alejamiento sonoro entre las
se puede seleccionar la mezcla de estilos de-
canciones.
seada.
Inicio de la función MIXTRAX EZ
% Toque MIXTRAX EZ.

Es 177

<YRD5376-A/N>177
Sección

13 Uso de MIXTRAX Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ

14
Ajuste de efectos de sonidos Funciones de Pandora Si hay dispositivos conectados a ambas entra-
como preajustes mediante la das RGB y HDMI, la prioridad la tendrá el dispo-
Para reproducir Pandora en productos de audio/ sitivo conectado a la entrada HDMI.
tecla de preajuste vídeo Pioneer para vehículos, conecte un dispo-
Los efectos de sonido Normal y Simple ya están sitivo iPod, iPhone o Androidä con la aplicación Importante
ajustados como preajustes predeterminados. de Pandora más actual e inicie la aplicación de
Requisitos para acceder a Pandora mediante los
Pandora.
productos de audio/vídeo para automóvil de
% Toque Normal o Simple para comprobar Pioneer:
los ajustes. Para usuarios de iPod con conector Light-
— Conecte un iPod con conector de 30 patillas a la
El efecto de sonido registrado preajustado para ning
entrada USB 1.
la tecla que se ha tocado se ajusta como prea- — Ajuste App Connection Settings en iPhone
— Conecte un iPod con conector Lightning a la en-
juste. (Digital AV).
trada HDMI y habilite Bluetooth.
— Utilice el CD-IH202 (se vende por separado) y
— Conecte un dispositivo Android a a la entrada
Registro de efectos de sonido el adaptador AV digital Lightning (productos
HDMI y habilite Bluetooth.
como preajustes de Apple Inc.) (se vende por separado) cuan-
! Compatibilidad con iPod y iPhone
do utilice esta función.
Registra una combinación deseada de efectos Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G,
— Consulte Conexión con el cable opcional CD-
de sonido en Custom. iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod
IH202 en la página 200.
Toque Custom para ajustar fácilmente el efecto touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod
— Se requiere una conexión Bluetooth para el
de sonido deseados. touch 4G o iPod touch 5G (versión de firmware
conector Lightning de iPod. Consulte Menú
3.0 o superior)
de conexión Bluetooth en la página 193.
1 Toque Custom. Algunas versiones del firmware para iPhone pue-
Para usuarios de iPod con conector de 30
den no ser compatibles con la aplicación
patillas
2 Añada una marca de verificación al efec- Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una
— Ajuste App Connection Settings en Others.
to de sonido deseado tocando la opción. versión que sea compatible con Pandora.
— Cuando utilice esta función, utilice el CD-
El efecto de sonido marcado se registra como ! Compatibilidad con Android
IU201S (se vende por separado).
preajustado en Custom. Versión de Android OS 2.2 o posterior
— Consulte Conexión con un cable CD-IU201S
! La última versión de la aplicación de Pandora,
Notas opcional en la página 201.
descargada en su dispositivo (busque “Pandora”
! Si se toca un efecto de sonido en la pantalla — Cuanto utilice un iPhone, ajuste la entrada
en el App Store de Apple iTunes o en Google
de selección para Normal o Simple, la pan- RGB a iPhone. Para más información, con-
Play).
talla Custom se muestra automáticamente y sulte Configuración de la entrada RGB en la
! Una cuenta activa en Pandora (si no tiene una
el efecto de sonido se registra en Custom. página 188.
cuenta de Pandora, cree una cuenta gratuita-
! Puede escuchar sonidos fijos como ejemplos Para usuarios de dispositivos Android
mente en http://www.pandora.com o con la apli-
tocando el icono de altavoz. — Ajuste App Connection Settings en Others.
cación móvil.)
— Utilice el CD-AH200 (se vende por separado)
! Plan de datos
cuando utilice esta función.
Nota: si el plan de datos para su dispositivo
— Consulte Al conectar el dispositivo Android al
iPhone o Android no incluye transferencia ilimi-
puerto MHL en la página 201.
tada de datos, pueden aplicarse cargos adiciona-
— Consulte Al conectar el dispositivo Android al
les por parte de su proveedor para acceder a
puerto HDMI en la página 201.
Pandora a través de las redes 3G y/o EDGE.
— Se requiere una conexión Bluetooth para dis-
! Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una
positivos Android. Consulte Menú de cone-
red Wi-Fi.
xión Bluetooth en la página 193.

178 Es

<YRD5376-A/N>178
Sección

Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ 14

! Cable adaptador Pioneer opcional para conectar Teclas del teclado táctil 6 Tecla de pausa y reproducción 1 Visualización de la lista de emisoras/se-
su iPhone a los productos de audio/vídeo para Pausa e inicio de la reproducción. lección aleatoria.
automóvil de Pioneer. 1 Consulte Funciones de Pandora en la página 178.
Funcionamiento básico
Limitaciones: 2 Cambie el criterio de ordenación.

PANDORA
13 APR
PM 12:25
! El acceso al servicio de Pandora dependerá de si Reproducción de pistas
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi- 1 Conecte su dispositivo.
Abcdefghi Puede ordenar los elementos de
tivo se conecte a internet. Abcdefghi Para un iPod con conector Lightning o un dis-
Abcdefghi
la lista alfabéticamente.
! La posibilidad de conectarse a Pandora de los positivo Android, también se necesita una co-
Abcdefghi
productos de audio/vídeo para automóvil de nexión Bluetooth.
Puede ordenar los elementos de
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría S.Rtrv Consulte Funciones de Pandora en la página
la lista por fecha de creación.
verse afectada por lo siguiente: problemas de 178.
compatibilidad con futuras versiones de firmwa- 05’ 34” -00’ 34”
2 Cambie la fuente a Pandora. Puede desplazar los títulos en la
re de dispositivos iPhone o Android, problemas
6 543 2

Español
Saltar pistas lista mientras mantiene pulsado
de compatibilidad con futuras versiones de firm-
1 Presione d (TRK). el icono de desplazamiento.
ware de la aplicación de Pandora para estos dis-
1 Tecla de búsqueda
positivos, cambios en el servicio de música
Muestra la lista de emisoras/selección alea- Notas
Pandora realizados por Pandora o interrupción
toria para seleccionar la emisora deseada o 3 Seleccione la reproducción aleatoria o la
! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
del servicio de música de Pandora por Pandora.
la selección aleatoria. emisora deseada.
en el apartado Funciones de Pandora podrían
! Hay funciones de Pandora que no están disponi-
aparecer en la pantalla.
bles cuando se accede al servicio a través de los El modo de reproducción aleato-
2 Tecla de restauración de sonido Consulte Lista de indicadores en la página
productos de audio/vídeo para automóvil de ria reproducirá pistas de sus emi-
Esta función no está disponible en el disposi- 210.
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea- soras seleccionadas. Podrá editar
tivo Android. ! Pandora limita el número de canciones sal-
ción de nuevas estaciones, eliminación de es- las preferencias de la reproduc-
Consulte Utilización del sound retriever en la tadas permitidas en su servicio. Si se sobre-
taciones, envío de estaciones por correo ción aleatoria en su dispositivo
página 156. pasa el límite de pistas saltadas, se muestra
electrónico, compra de canciones desde iTunes, móvil.
“Se ha alcanzado el límite de omisiones.”.
visualización de información de texto adicional,
3 Tecla de marcador Si ha alcanzado el límite de canciones sal-
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de Nota
Almacena información de las pistas (Marca- tadas y otorga un “voto negativo”, se seguirá
audio de la red móvil.
dor). reproduciendo la pista actual, pero se regis- Las emisoras indicadas por son emisoras
El servicio de música Pandora Internet Radio no
Los marcadores se pueden ver en su perfil. trará su valoración. compartidas.
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-
! Si se muestra la tecla Connect, conecte ma-
formación en http://www.pandora.com.
4 Tecla de voto negativo nualmente un dispositivo Bluetooth registra-
Si se otorga un “voto negativo”, se indica a do.
Pandora que no le gusta la pista actual.
Pandora saltará a la próxima pista y no repro-
ducirá de nuevo esta pista en la emisora. Selección y reproducción de
la lista de emisoras/selección
5 Tecla de voto positivo
Si se otorga un “voto positivo”, se indica a
aleatoria de Pandoraâ
Pandora que le gusta la pista actual. Toque la lista de emisoras de Pandora para se-
Pandora continuará reproduciendo esta leccionar la que quiere reproducir.
pista y pistas similares en la emisora.

Es 179

<YRD5376-A/N>179
Sección

15 Teléfono Bluetooth Teléfono Bluetooth

Funciones del teléfono Teclas del teclado táctil 4 Tecla de configuración ! Para finalizar la llamada, tanto usted como
Visualización del menú de conexión de su interlocutor deben colgar los teléfonos.
Bluetooth Visualización de la espera telefónica Bluetooth. ! Las teclas del teclado táctil no mencionadas
Se puede usar un teléfono Bluetooth. d e 1 en el apartado Funciones del teléfono
5 Tecla de tono Bluetooth podrían aparecer en la pantalla.
Importante 13 ARP
12:25 Activación o desactivación del tono de las lla- Consulte Lista de indicadores en la página
! Si deja la unidad en espera para conectar su
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
OFF 1

Abcdefghi
1234567890123456
PM

madas entrantes.

6 Tecla de respuesta automática


210.
! No se puede utilizar la tecla del volumen si
está activado el modo privado.
está encendido puede agotar la batería.
! Las operaciones avanzadas que exigen con- Activación o desactivación de la respuesta
centración, como marcar números en la pan- automática. Información de texto
talla, etc., están prohibidas mientras se
7 Tecla de historial e Aviso de llamada entrante
conduce. Detenga su vehículo en un lugar Auto
ON
Tone
OFF
Cambio a las listas de llamadas perdidas, re- Indica que se ha recibido una llamada en-
seguro cuando tenga que utilizar estas fun-
cibidas y marcadas. trante que no ha sido revisada todavía.
ciones avanzadas.
! No se muestra para las llamadas reali-
! El menú de conexión Bluetooth no se puede 8 7 6 5 4 32 zadas cuando el teléfono móvil está des-
seleccionar durante la conducción. 8 Tecla de teclado
Cuando cambie al modo de introducción de nú- Cambio de modo para introducir directamen- conectado de la unidad.
! Según el tipo de teléfono móvil conectado a
mero de teléfono te el número de teléfono.
esta unidad, las operaciones disponibles
pueden estar limitadas. 13 APR
PM 12:25 Configuración de la función
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se- 1
9 Tecla de conectado manos libres
guro y ponga el freno de mano para realizar Abcdefghi
Finalización de una llamada. Antes de hacer uso de la función manos libres,
1 2 3
esta operación. XXXXXXXXXXXXXXXX Rechazo de una llamada entrante. deberá configurar la unidad para su utilización
4 5 6
! Si no puede completar la conexión utilizando Cancelación de una llamada en espera. con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer
7 8 9
esta unidad, utilice el dispositivo para conec- una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta
tarlo a la misma. * 0 # a Tecla de volumen unidad y su teléfono, registrar su teléfono con
! Si conecta más de un dispositivo al mismo C + Private
ON
Vol Ajuste del volumen de escucha del interlocu- esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
tiempo, es posible que el dispositivo conec- tor.
tado no funcione correctamente. Se reco-
1 Conexión
mienda conectar un dispositivo por vez. c b a 9 b Tecla de modo privado
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth
Activación o desactivación del modo privado.
1 Tecla de cierre a esta unidad.
Se cierra la pantalla. c Tecla de desconectado Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
Aceptar una llamada entrante. conectar su teléfono a esta unidad mediante
2 Tecla de marcación predefinida Realización de una llamada seleccionando la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Visualización de la pantalla de marcaciones un número de teléfono. Emparejado desde esta unidad en la página
predefinidas. Cambio entre los interlocutores de llamadas 193.
en espera. 2 Ajuste del volumen
3 Tecla de directorio de teléfonos Ajuste a su antojo el volumen del audífono de
Cambio al modo directorio de teléfonos. d Tecla de control de voz su teléfono móvil. Una vez ajustado, el nivel de
volumen se graba en la unidad como el valor
Notas predefinido.
! El modo privado sólo se puede utilizar mien-
tras se habla por teléfono.

180 Es

<YRD5376-A/N>180
Sección

Teléfono Bluetooth Teléfono Bluetooth 15

Notas 4 Toque la tecla de descolgar para realizar # El orden del primer nombre y del último puede 3 Aparece el mensaje “Le gustaría inverti-
! El volumen de voz del autor de la llamada y la llamada. variar respecto al del teléfono móvil. dos todos los nombres?”. Toque Yes para
del tono pueden variar según el tipo de telé- continuar.
fono móvil. 5 Toque la tecla de colgar para finalizar la 4 Toque la lista para visualizar la lista de Mientras se invierten los nombres, aparece .
! Si la diferencia entre el volumen del tono y el llamada. números de teléfono de la entrada seleccio- # Si la inversión, aparece “Error al invertir nom-
volumen de voz de la persona que llama es nada. bre.”. En tal caso, vuelva a intentarlo desde el princi-
Nota # Si una entrada incluye varios números de teléfo- pio.
considerable, el nivel de volumen general
puede volverse inestable. Al conectar el teléfono, se deberán transferir no, seleccione uno de ellos tocando la lista.
automáticamente los contactos del mismo. Si # Toque el icono si quiere cambiar a la lista del his- Nota
! No olvide ajustar el volumen a un nivel ade-
cuado antes de desconectar el teléfono móvil no, utilice el menú del teléfono para transferir- torial de llamadas. Invertir los nombres de sus contactos desde
de esta unidad. Si el volumen ha sido silen- los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti- esta unidad no afecta a los datos de su dispositi-
ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, per- vada cuando utilice el menú del teléfono. vo Bluetooth.
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la Cambio a la lista del historial de
manecerá silenciado incluso después de que llamadas.
desconecte dicho teléfono. página 194.
Uso de las listas de llamadas

Español
perdidas, recibidas y marcadas
Llamada a un número del Selección de número por 5 Toque la tecla de descolgar para realizar
la llamada. Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas y
directorio de teléfonos modo de búsqueda alfabético perdidas se almacenan en la memoria. Puede
Al conectar el teléfono, se deberán transferir Si se registran muchos números en el directorio 6 Toque la tecla de colgar para finalizar la realizar una búsqueda dentro de ellas y llamar a
automáticamente los contactos del mismo. Si de teléfonos, puede buscar el número emplean- llamada. los números desde estas listas.
do el modo de búsqueda alfabético.
no, utilice el menú del teléfono para transferir-
los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti- 1 Toque la tecla de historial para mostrar la
vada cuando utilice el menú del teléfono. 1 Toque la tecla de directorio de teléfonos Inversión de nombres en el lista del historial de llamadas.
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la para cambiar al modo de directorio de teléfo- directorio de teléfonos
página 194. nos. 2 Seleccione Llamadas Perdidas,
Cuando se conecte a esta unidad su teléfono Llamadas salientes o Llamadas entrantes.
Una vez encontrado el número al que desea lla- móvil, el nombre y los apellidos de sus contac-
mar en el directorio de teléfonos, puede selec- 2 Toque ABC para cambiar al modo de bús-
queda alfabética. tos podrían registrarse en el directorio de teléfo-
cionar la entrada y hacer la llamada. nos en orden inverso. Se puede utilizar esta Visualización de la lista de llama-
función para volver a cambiar el orden. das recibidas.
1 Toque la tecla de directorio de teléfonos 3 Toque la primera letra de la entrada que
está buscando. (Inversión de los nombres en el directorio de te-
para cambiar al modo de directorio de teléfo- léfonos) Visualización de la lista de llama-
nos. Se mostrarán las entradas del Directorio de telé-
fonos que empiecen por dicha letra (p. ej.: “Bár- das marcadas.
bara”, “Beatriz” y “Bruno” cuando “B” está 1 Toque la tecla de directorio de teléfonos
2 Selección de la lista de números de telé- para cambiar al modo de directorio de teléfo-
seleccionado). Visualización de la lista de llama-
fono. nos.
# Si quiere cambiar el idioma al ruso, toque el das perdidas.
Aparece la lista detallada de números de teléfo-
icono. Para volver al inglés, toque el icono de nuevo.
nos de la entrada seleccionada. 2 Invierta los nombres en el directorio de
teléfonos. 3 Toque el número de lista para seleccionar
3 Seleccione el número de teléfono.
Cambio del idioma al ruso. un número de teléfono.
# Si quiere almacenar el número de teléfono,
Inversión de los nombres en el di- El nombre y el número de teléfono se visualizan
toque la lista sin levantar el dedo.
rectorio de teléfonos. en la lista detallada.

Es 181

<YRD5376-A/N>181
Sección

15 Teléfono Bluetooth Teléfono Bluetooth

# Si quiere almacenar el número de teléfono, 2 Toque la tecla de tono para activar o de- 1 Toque la tecla de teclado para empezar a 13 ARP
12:25
toque la lista sin levantar el dedo. sactivar el tono de llamada. introducir el número de teléfono.
OFF 1
PM

Voice control

4 Toque la tecla de descolgar para realizar 2 Toque los iconos de los números para in-
la llamada. Uso de las listas de troducir los números deseados.
marcaciones predefinidas # Se pueden ingresar hasta 32 dígitos.
5 Toque la tecla de colgar para finalizar la
llamada. Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
3 Toque la tecla de descolgar para realizar
números de teléfono como predefinidos.
la llamada.
2 Inicie el control de voz.
Ajuste de respuesta automática 1 Toque la tecla de marcación predefinida
4 Toque la tecla de colgar para finalizar la
para mostrar la pantalla de presintonías.
Si esta función está activada, la unidad contes- llamada. Indica que se pueden realizar lla-
tará automáticamente todas las llamadas en- 2 Toque uno de los números de teléfono madas continuas ininterrumpida-
Nota
trantes. para seleccionarlo. mente.
El modo de introducción de número de teléfono
# Si desea borrar un número de teléfono predefini- solo se puede utilizar si hay un teléfono
% Toque la tecla de respuesta automática do, mantenga pulsado el número de teléfono que Indica que el display está cerra-
Bluetooth conectado a esta unidad.
para activar o desactivar la función de res- desea borrar. do.
puesta automática.
3 Toque la tecla de descolgar para realizar Ajuste del modo privado Notas
Ajuste del volumen de la llamada. ! Para que sus comandos de voz puedan ser
Durante una conversación puede cambiar al
modo privado (hablar directamente por su telé- reconocidos e interpretados correctamente,
escucha del interlocutor 4 Toque la tecla de colgar para finalizar la
fono móvil). asegúrese de las condiciones son aptas para
Para mantener la calidad del sonido, esta uni- llamada. el reconocimiento.
dad puede ajustar el volumen de escucha del in- % Toque la tecla de modo privado para acti- ! Observe que el viento que sopla a través de
terlocutor. Si el volumen no es suficiente para el var o desactivar el modo privado. las ventanas del vehículo y el ruido prove-
interlocutor, use esta función.
Realización de una llamada niente del exterior del vehículo pueden inter-
ingresando el número de ferir con la función de comando de voz.
% Toque la tecla de volumen para seleccio- teléfono Control de voz ! Para una captación óptima, se deberá colo-
nar Far-End VOL. car el micrófono directamente delante del
Si su iPhone está conectado a esta unidad,
1—2—3 13 APR
12:25 conductor a una distancia adecuada.
PM
puede utilizar comandos de voz para realizar lla-
# Esta función puede utilizarse incluso mientras se ! Si se habla demasiado pronto tras el inicio
1
madas, por ejemplo.
habla por teléfono. 1 2 3 Abcdefghi del comando, puede fallar el reconocimiento
XXXXXXXXXXXXXXXX
# Los ajustes se pueden almacenar para cada dis- 4 5 6 de voz.
1 Toque la tecla de control de voz.
positivo. 7 8 9 ! Hable lenta, pausada y claramente.
El display cambia a la pantalla de control de voz.
* 0 #
También puede cambiar a la pantalla de control
C + Private Vol

Cambio del tono de llamada ON


de voz manteniendo pulsado el botón de inicio
mientras la fuente esté activada.
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de lla-
Importante
mada de esta unidad. Si se activa esta función,
sonará el tono de llamada de esta unidad. Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-
ro y ponga el freno de mano para realizar esta
1 Conecte su teléfono móvil a esta unidad. operación.

182 Es

<YRD5376-A/N>182
Sección

Configuración Ajustes de audio 16

17
Funcionamiento del menú ! No puede visualizar el menú de funciones de Uso del ajuste del fader/balance 3 Toque Balance en el menú de funciones
audio cuando la función de silenciamiento de audio.
Teclas del teclado táctil está activada o se está reproduciendo un ar- Fader/Balance muestra si el altavoz trasero está
chivo JPEG. ajustado en Lleno en el menú del sistema. 4 Toque o para ajustar el balance entre
12 3 Se puede cambiar el ajuste de fader/balance los altavoces izquierdos/derechos.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la para proporcionar un entorno de audio ideal Gama: L 15 a R 15
Audio pantalla de inicio. para todos los asientos ocupados.
Nota
SonicCenter Control
Fader/Balance F/R 0 L/R
FR:0 LR:00
2 Toque cualquiera de las siguientes teclas 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la También se puede ajustar el balance arrastran-
Loudness
Graphic EQ Powerful
del teclado táctil para seleccionar el menú pantalla de inicio. do el punto en la tabla mostrada.
Subwoofer
Auto EQ Off
On que desea ajustar.
2 Toque la tecla de función de audio para
Bass Booster
Sonic Center Control L/R
LR:00
abrir el menú de audio. Uso del ecualizador
High Pass Filter
Loudness OFF Settings
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth Puede ajustar la ecualización de acuerdo con

Español
Source Level Adjuster
Subwoofer ON 3 Toque Fader/Balance en el menú de fun- las características acústicas del interior del
ciones de audio. automóvil.
54 4 Toque o para ajustar el balance Recuperación de las curvas de
1 Tecla de configuración de vídeo entre los altavoces delanteros/traseros.
Gama: F 15 L/R 0 a R 15 L/R 0
ecualización
Consulte Configuración del reproductor de
# Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo dos Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
vídeo en la página 185.
altavoces. morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
2 Tecla de función de audio
5 Toque o para ajustar el balance entre ofrece una lista de estas curvas de ecualización.
Consulte Ajustes de audio en la página 183.
los altavoces izquierdos/derechos.
Gama: F/R 0 L 15 a F/R 0 R 15 Pantalla Curva de ecualización
3 Tecla de cierre
Retorno a la visualización de fuente actual. Nota S.bajo Supergraves
También puede ajustar el fader/balance, arras- Potente Potente
4 Tecla de sistema trando el punto de la tabla que se muestra.
Consulte Ajustes del sistema en la página Natural Natural
188.
Vocal Vocal
Uso del ajuste del balance
5 Tecla de favoritos Plano Plana
Balance muestra si el altavoz trasero está ajus-
Puede elegir menús dentro de cada menú
tado en Sub bajo en el menú del sistema. Este Pers1 Personalizada 1
(menú de funciones de audio, etc.) y regis-
ajuste le permite configurar el balance entre la
trarlos en este menú de favoritos. Pers2 Personalizada 2
salida de sonido izquierda/derecha.
Consulte Menú de favoritos en la página 193.
! Se pueden ajustar las curvas de ecualización
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Notas para Pers1 y Pers2,
pantalla de inicio.
! Puede visualizar el Ajuste de Video al selec- ! No se puede seleccionar Pers1 y Pers2 cuan-
cionar la fuente Disc, USB o SD. do se utiliza el autoecualizador.
2 Toque la tecla de función de audio para
! Si inicia el menú Ajuste de Video, se deten-
abrir el menú de audio.
drá la reproducción.

Es 183

<YRD5376-A/N>183
Sección

17 Ajustes de audio Ajustes de audio

! En el caso de Plano, no se hacen ajustes al 4 Toque el ajuste deseado. 3 Toque Control de Centro Sónico en el 4 Toque On o Off junto a Sub Bajo para ac-
sonido. Puede verificar el efecto de las cur- S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano— menú de funciones de audio. tivar o desactivar la salida del altavoz de sub-
vas de ecualización al alternar entre Plano y Pers1—Pers2 graves.
otra curva de ecualización. 4 Toque o para seleccionar una posición
5 Toque la tabla para ajustar el nivel de la del oyente. 5 Toque Normal o Retroceso junto a Fase
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la banda de ecualización. Gama: Left7 a Right7 para seleccionar la fase de la salida de sub-
pantalla de inicio. Gama: +12dB a –12dB graves.

2 Toque la tecla de función de audio para Ajuste de la sonoridad 6 Toque c o d junto a Nivel para ajustar el
abrir el menú de audio. Uso del autoecualizador La sonoridad compensa las deficiencias en los nivel de salida del altavoz de subgraves.
El autoecualizador memoriza la curva de ecuali- intervalos de frecuencias bajas y altas cuando Gama: +6 a –24
3 Toque EQ Gráfico en el menú de funcio- zación creada por la función EQ automática se escucha a un volumen bajo.
nes de audio. (consulte EQ automático (ecualización automáti- 7 Toque c o d junto a Frecuencia para se-
# Cuando se está utilizando el autoecualizador, no ca) en la página 191). 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la leccionar la frecuencia de corte.
se pueden seleccionar ni ajustar las curvas del ecua- Se puede activar o desactivar el autoecualizador. pantalla de inicio. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
lizador Pers1 y Pers2. Puede emplear esta función al conectar un mi- Solo las frecuencias más bajas que aquellas en
crófono opcional a esta unidad. 2 Toque la tecla de función de audio para el intervalo seleccionado se generan por el alta-
4 Toque el ajuste deseado. abrir el menú de audio. voz de subgraves.
S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano— 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Pers1—Pers2 pantalla de inicio. 3 Toque c o d para seleccionar el nivel de
sonoridad deseado.
Intensificación de los graves
Ajuste del ecualizador gráfico 2 Toque la tecla de función de audio para Off (desactivado)—Baj (bajo)—Media (medio) Puede intensificar el nivel de graves.
de 8 bandas abrir el menú de audio. —Alto (alto)
Se puede ajustar el nivel de cada banda para las 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
curvas de ecualización. 3 Toque Auto EQ para activar o desactivar pantalla de inicio.
! Se puede crear una curva Pers1 separada el autoecualizador. Uso de la salida de subgraves
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuan- # No se puede usar esta función si no se ha reali- Esta unidad está equipada con una salida de 2 Toque la tecla de función de audio para
do una curva distinta a Pers2 está seleccio- zado el ajuste EQ automático. subgraves que se puede activar o desactivar. abrir el menú de audio.
nada, los ajustes de la curva de ecualización ! Se puede ajustar la frecuencia de corte y el
se guardarán en Pers1. nivel de salida cuando la salida de subgraves 3 Toque c o d para seleccionar el nivel de-
! Se puede crear una curva Pers2 común a
Uso del control central de está activada. seado.
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan- sonido Gama: 0 a +6
do la curva Pers2 está seleccionada, la curva Mediante esta función se puede crear fácilmen- 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Pers2 se actualizará. pantalla de inicio.
te el sonido adecuado para la posición del oyen- Uso del filtro de paso alto
te.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 2 Toque la tecla de función de audio para Cuando no desee que se generen los sonidos
pantalla de inicio. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la abrir el menú de audio. bajos de la gama de frecuencias de salida de
pantalla de inicio. subgraves a través de los altavoces delanteros o
2 Toque la tecla de función de audio para 3 Toque Sub bajo en el menú de funciones traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
abrir el menú de audio. 2 Toque la tecla de función de audio para de audio.
abrir el menú de audio. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
3 Toque EQ Gráfico en el menú de funcio- pantalla de inicio.
nes de audio.

184 Es

<YRD5376-A/N>184
Sección

Ajustes de audio Configuración del reproductor de vídeo 17

18
2 Toque la tecla de función de audio para ! Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri- Ajuste del idioma de los % Toque 0 a 9 para introducir el código de
abrir el menú de audio. mido, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 se idioma.
definen automáticamente con el mismo
subtítulos # Para cancelar los números introducidos, toque
3 Toque c o d junto a la frecuencia para se- ajuste del nivel de fuente. Se puede definir el idioma de los subtítulos de- C.
leccionar la frecuencia de corte. ! Cuando iPod y un dispositivo de almacena- seado. Si está disponible, los subtítulos se visua- # Para registrar el código, toque la siguiente tecla
Off (desactivado)—50Hz—63Hz—80Hz— miento USB se conectan a la entrada USB 1 lizarán en el idioma seleccionado. del panel táctil.
100Hz—125Hz o a la entrada USB 2, el volumen de ajuste de
Sólo las frecuencias más altas que aquellas en nivel de fuente para cada uno se ajusta auto- 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
la gama seleccionada se generan a través de los máticamente al mismo nivel para cada entra- pantalla de inicio. Registro del código.
altavoces delanteros o traseros. da USB. La entrada USB 1 y la 2 no se
ajustan automáticamente con la misma con- 2 Toque la tecla de configuración de vídeo
figuración. para abrir el menú de configuración de
Ajuste de los niveles de la vídeo. Ajuste del idioma del audio
fuente

Español
Se puede definir el idioma del audio preferido.
3 Toque Lenguaje de Subtítulos en el menú
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-
Ajuste de Video.
mite ajustar el nivel de volumen de cada fuente 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Se visualizará un menú de idiomas de los subtí-
para evitar cambios considerables entre fuen- pantalla de inicio.
tulos.
tes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen 2 Toque la tecla de configuración de vídeo
4 Toque el idioma deseado.
de FM, que se mantiene inalterado. para abrir el menú de configuración de
El idioma de los subtítulos está definido.
vídeo.
# Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
seleccionar Otros en la página 185.
pantalla de inicio. 3 Toque Lenguaje de Audio en el menú de
Notas configuración de vídeo.
2 Toque la tecla de función de audio para ! Si el idioma seleccionado no está disponible, Se visualiza un menú de idiomas de audio.
abrir el menú de audio. se visualizará el idioma especificado en el
disco. 4 Toque el idioma deseado.
3 Compare el nivel de volumen de FM con ! También se puede cambiar el idioma de los El idioma del audio está definido.
el de la fuente que desea ajustar. subtítulos tocando la tecla de cambio del # Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
idioma de los subtítulos durante la reproduc- seleccionar Otros en la página 185.
4 Toque Nivel de ajuste de fuente en el ción.
menú de funciones de audio. Notas
! La configuración realizada aquí no se verá
! Si el idioma seleccionado no está disponible,
afectada aunque el idioma de los subtítulos
5 Toque o para ajustar el volumen de se usará el idioma especificado en el disco.
se cambie durante la reproducción usando
la fuente. ! También se puede cambiar el idioma de
la tecla de cambio del idioma de los subtítu-
Gama: +4 a –4 audio tocando la tecla de cambio del idioma
los.
de audio durante la reproducción.
Notas ! La configuración efectuada aquí no se verá
! Nivel de ajuste de fuente no está disponi-
Al seleccionar Otros
afectada aunque el idioma de audio se cam-
ble si se ha seleccionado FM como fuente. Se muestra una pantalla de introducción de có- bie durante la reproducción usando la tecla
! El nivel del volumen de AM también se digo de idioma al seleccionar Otros. Consulte de cambio del idioma de audio.
puede ajustar con esta función. Tabla de códigos de idioma para el DVD en la pá-
gina 219.

Es 185

<YRD5376-A/N>185
Sección

18 Configuración del reproductor de vídeo Configuración del reproductor de vídeo

Ajuste del idioma de menús Ajuste del formato Ajuste del intervalo del Ajuste del código y del nivel
Se puede definir el idioma preferido para la vi- Hay dos tipos de display: uno panorámico con slideshow Debe registrarse un código para reproducir dis-
sualización de los menús grabados en un disco. una relación de anchura/altura (formato de TV) cos con control de padres.
Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma
de 16:9, y uno normal con un formato de TV de de slideshow en esta unidad. En este ajuste
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 4:3. Asegúrese de seleccionar el formato de TV 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
puede definirse el intervalo entre cada imagen. pantalla de inicio.
pantalla de inicio. correcto para el display conectado a la salida V
OUT. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
2 Toque la tecla de configuración de vídeo 2 Toque la tecla de configuración de vídeo
! Al utilizar un display normal, seleccione pantalla de inicio.
para abrir el menú de configuración de para abrir el menú de configuración de
Letter Box o Pan Scan. Si selecciona 16:9,
vídeo. vídeo.
puede aparecer una imagen poco natural. 2 Toque la tecla de configuración de vídeo
! Si selecciona el formato de TV, el display de para abrir el menú de configuración de
3 Toque Menú de Lenguaje en el menú 3 Toque Parental en el menú
la unidad cambiará al mismo ajuste. vídeo.
Ajuste de Video. Ajuste de Video.
Se visualiza un menú de idiomas de menús. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 3 Toque Diapositiva por Tiempo en el menú 4 Toque 0 a 9 para introducir un número de
pantalla de inicio. Ajuste de Video para seleccionar el intervalo
4 Toque el idioma deseado. código de cuatro dígitos.
del slideshow. # Para cancelar los números introducidos, toque
El idioma de menús está definido. 2 Toque la tecla de configuración de vídeo Toque Diapositiva por Tiempo repetidamente C.
# Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al para abrir el menú de configuración de hasta que el ajuste deseado aparezca en el dis- # Para registrar el código, toque la siguiente tecla
seleccionar Otros en la página 185. vídeo. play. del panel táctil.
Nota ! 5seg. – Las imágenes JPEG cambian en in-
3 Toque Aspecto TV en el menú tervalos de 5 segundos
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
Ajuste de Video para seleccionar la relación ! 10seg. – Las imágenes JPEG cambian en in-
visualizará el idioma especificado en el disco. Registro del código.
de aspecto de TV. tervalos de 10 segundos
Toque Aspecto TV repetidamente hasta que la ! 15seg. – Las imágenes JPEG cambian en in-
Ajuste de la visualización relación de aspecto deseada aparezca en el dis- tervalos de 15 segundos El código ha quedado definido y ahora se puede
play. ! Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-
multiángulo del DVD ! 16:9 – La imagen panorámica (16:9) se visua- ajustar el nivel.
biarse manualmente
Se puede ajustar el icono de ángulo para que liza tal y como es (ajuste inicial)
! Letter Box – La imagen tiene la forma de un 5 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-
aparezca en las escenas en que el ángulo se
buzón con bandas negras en las partes supe- Ajuste del control de padres seado.
puede cambiar.
rior e inferior de la pantalla
Algunos discos de DVD vídeo permiten utilizar 6 Toque Entre.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la ! Pan Scan – La imagen se reduce en los lados
el control de padres para impedir que los niños Así quedará definido el nivel de control de pa-
pantalla de inicio. derecho e izquierdo de la pantalla
vean escenas violentas u orientadas a adultos. dres.
2 Toque la tecla de configuración de vídeo
Notas Se puede ajustar el nivel de control de padres al ! 8 – Se puede reproducir todo el disco (ajuste
! Al reproducir discos que no especifican nivel deseado. inicial)
para abrir el menú de configuración de
vídeo. Pan Scan, el disco se reproduce en el display ! Cuando se ajusta un nivel de control de pa- ! 7 a 2 – Se pueden reproducir discos para
Letter Box incluso al seleccionar el ajuste dres y se reproduce un disco que viene con niños y aquellos no destinados a adultos
3 Toque Multi ángulos en el menú Pan Scan. Verifique si la caja del disco tiene este control, se pueden visualizar indicacio- ! 1 – Sólo se pueden reproducir discos para
Ajuste de Video para activar o desactivar la la marca 16 : 9 LB . nes para la introducción de un código. En niños
visualización del icono de ángulo. ! Algunos discos no permiten cambiar el for- tales casos, la reproducción comenzará
Notas
mato de TV. Para obtener más información, cuando se introduzca el código correcto.
! Se recomienda anotar el código, por si acaso
consulte las instrucciones que se brindan
llega a olvidarlo.
con el disco.

186 Es

<YRD5376-A/N>186
Sección

Configuración del reproductor de vídeo Configuración del reproductor de vídeo 18

! El nivel de control de padres está almacena- 6 Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de- Visualización del código de 4 Toque Código de Desactivación.
do en el disco. Compruebe la marca de nivel seado. # Para detener el proceso, toque Cancelar.
que se indica en la caja del disco, en el mate- registro de DivXâ VOD
rial impreso incluido o en el propio disco. No 7 Toque Entre. Para reproducir contenidos DivX VOD (vídeo 5 Toque Listo.
es posible utilizar el control de padres en El nuevo nivel de control de padres está defini- bajo demanda) en esta unidad, tendrá que regis- La cancelación se completa.
esta unidad si el disco no tiene almacenado do. trar primero la unidad con el proveedor de con-
un nivel de control de padres. tenidos DivX VOD. Esto se realiza generando un
! En algunos discos, el control de padres En caso de olvidar el código código de registro DivX VOD que debe enviar a
Reproducción automática de
puede estar activo sólo en las escenas con su proveedor. DVD
niveles determinados. No se realizará la re- % Pulse RESET.
! Anote el código, ya que lo necesitará cuando Cuando se introduce un disco DVD que viene
producción de estas escenas. Para obtener registre su unidad con un proveedor de DivX con un menú DVD, esta unidad cancela auto-
detalles, consulte el manual de instrucciones Ajuste del archivo de VOD. máticamente el menú y comienza la reproduc-
que se incluye con el disco.
subtítulos DivX 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
ción desde el primer capítulo del primer título.
! Es posible que algunos DVD no funcionen

Español
Cambio del nivel Puede seleccionar si desea visualizar los subtí- pantalla de inicio. correctamente. Si no puede utilizar esta fun-
Se puede cambiar el nivel de control de padres tulos externos DivX o no. ción, desactívela y comience la reproduc-
! Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque 2 Toque la tecla de configuración de vídeo
definido. ción.
esté seleccionado Personalizado, si no exis- para abrir el menú de configuración de
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la ten archivos de subtítulos externos DivX. vídeo. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio. pantalla de inicio.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 3 Toque VOD DivX® en el menú
2 Toque la tecla de configuración de vídeo pantalla de inicio. Ajuste de Video. 2 Toque la tecla de configuración de vídeo
para abrir el menú de configuración de Aparece Código de Registro y para abrir el menú de configuración de
vídeo. 2 Toque la tecla de configuración de vídeo Código de Desactivación. vídeo.
para abrir el menú de configuración de
3 Toque Parental en el menú vídeo. 4 Toque Código de Registro. 3 Toque Reproducción Auto. de DVD para
Ajuste de Video. Se mostrará su código de registro. activar la reproducción automática.
3 Toque Subtítulos DivX® en el menú # Para desactivar la reproducción automática,
4 Toque 0 a 9 para introducir el número de Ajuste de Video para seleccionar el ajuste de Visualización del código de vuelva a tocar Reproducción Auto. de DVD.
código registrado. subtítulos deseado. anulación del registro
! Original – Se visualizan los subtítulos DivX
Si su dispositivo ya se ha registrado, anule su re-
5 Registro del código. ! Personalizado – Se visualizan los subtítulos
gistro introduciendo el código de anulación del
externos DivX
registro.
Notas
Registro del código. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
! Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en
una línea. Si se usan más de 42 caracteres, pantalla de inicio.
los saltos de línea y los caracteres restantes
Así se definirá el código, y ahora podrá cambiar 2 Toque la tecla de configuración de vídeo
se visualizan en la siguiente línea.
el nivel. para abrir el menú de configuración de
! Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en
# Si se introduce un número de código incorrecto, vídeo.
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-
se visualizará el icono . Toque C para introducir el
res, los caracteres sobrantes no se visualiza-
número de código correcto. 3 Toque VOD DivX® en el menú
rán.
# Si no recuerda el código, consulte En caso de ol- Ajuste de Video.
vidar el código en la página 187.

Es 187

<YRD5376-A/N>187
Sección

19 Ajustes del sistema Ajustes del sistema

Ajuste de la conexión de 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 3 Toque la tecla de sistema para abrir el Configuración del modo
pantalla de inicio. menú del sistema.
aplicaciones MIXTRAX
Consulte Ajuste de la conexión de aplicaciones 2 Toque la tecla de sistema para abrir el 4 Toque Actualizar Firmware. Consulte Configuración del modo MIXTRAX en la
en la página 171. menú del sistema. página 177.
5 Toque Comenzar para mostrar el modo
3 Toque Entrada RGB en el menú del siste- de transferencia de datos.
Cambio del ajuste de un ma para seleccionar la entrada RGB. # Para finalizar la actualización de firmware, siga Cambio del ajuste de la imagen
equipo auxiliar iPhone—NAVI(QVGA)—NAVI(VGA) las instrucciones en pantalla. Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo),
# Si se utiliza AppRadio Mode, ajústelo en # Esta unidad se restablecerá automáticamente Contraste (contraste), Color (color) , Matiz
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar iPhone. una vez que se haya completado la actualización del
conectado a esta unidad. (tono), Intensidad (reductor de luz) y
# Al conectar un sistema de navegación, ajuste firmware si la actualización se ha efectuado con Temperatura (temperatura) para cada fuente y
cualquiera de NAVI(QVGA) y NAVI(VGA) que coin- éxito. la cámara retrovisora.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la cida con las especificaciones del sistema.
pantalla de inicio. Notas ! No se puede ajustar Matiz para la fuente de
audio.
! Cuando comienza la actualización del firm-
! No se puede ajustar Color y Matiz para
2 Toque la tecla de sistema para abrir el Configuración de la mezcla ware, la fuente se apaga y se desconecta la
NAV. y Aplicaciones.
menú del sistema. conexión Bluetooth.
de sonido de la aplicación
! Si aparece “Error al Actualizar!” en la pan-
3 Toque Entrada Auxiliar en el menú del Consulte Configuración de la mezcla de sonido 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
talla, toque Continuar para continuar e ini-
sistema para activar o desactivar de la aplicación en la página 172. pantalla de inicio.
cie la secuencia de recuperación.
Entrada Auxiliar.
2 Toque la tecla de sistema para abrir el
Actualización del firmware Visualización de la versión menú del sistema.
Ajuste de la entrada de AV Esta función se utiliza para actualizar esta uni- del firmware 3 Si desea ajustar Ajuste de Imagen, selec-
Active este ajuste si utiliza un componente de dad con la última versión del firmware disponi-
Si se produce un fallo de funcionamiento en la cione la unidad.
vídeo externo conectado a esta unidad. ble.
unidad, es posible que deba ponerse en contac-
to con un concesionario para que realice la re- Finalización de Ajuste de Ima-
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la Importante
paración. En ese caso, probablemente tenga gen para el sistema de navega-
pantalla de inicio. ! El único puerto compatible con la actualiza- que indicar la versión del firmware. Realice el si- ción si el ajuste de entrada de
ción de firmware es la entrada USB 1. guiente procedimiento para comprobar la ver-
NAVI RGB está ajustado en NAVI
2 Toque la tecla de sistema para abrir el ! No apague nunca la unidad ni desconecte el sión de esta unidad. (QVGA) o NAVI(VGA).
menú del sistema. dispositivo de almacenamiento USB mien-
Apps Completar Ajuste de Imagen
tras se esté actualizando el firmware. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la para AppRadio Mode si la con-
3 Toque Entrada A/V en el menú del siste- ! Sólo se puede iniciar la actualización de pantalla de inicio. figuración de entrada de RGB
ma para activar o desactivar Entrada A/V. firmware cuando se detiene el vehículo y
está ajustada en iPhone.
está activado el freno de mano. 2 Toque la tecla de sistema para abrir el
Configuración de la entrada menú del sistema. Ajuste de Ajuste de Imagen
1 Conecte el dispositivo de almacenamien- para la cámara retrovisora.
RGB to USB que contiene solamente el archivo de 3 Toque Información de Firmware para
actualización. mostrar la versión del firmware de esta uni-
Se puede cambiar la configuración de entrada Ajuste de Ajuste de Imagen
RGB. dad. Source
para la fuente.
2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.

188 Es

<YRD5376-A/N>188
Sección

Ajustes del sistema Ajustes del sistema 19

4 Toque cualquiera de las siguientes teclas — Menú de audio Configuración del modo de ! ATT –20dB – Atenuación (ATT –20dB tiene
del teclado táctil para seleccionar la función — Menú del sistema un efecto más potente que ATT –10dB)
que desea ajustar. — Menú de configuración de vídeo
demostración ! ATT –10dB – Atenuación
Se muestran los elementos de — Menú de Bluetooth Una vez que se activa el modo de demostración ! Apagado – Desactiva el silenciamiento/la
Ajuste de Imagen. — Idioma de avisos aparece la pantalla de demostración. atenuación del sonido
! Brillo – Ajusta la intensidad del color negro Esta prohibido el uso de algunas opera- Consulte Modo de demostración en la página
Notas
! Contraste – Ajusta el contraste ciones de esta unidad mientras se condu- 152.
! Color – Ajusta la saturación de color ce, o bien es necesario prestar especial ! Al visualizarse Mudo, el sonido se desactiva
! Matiz – Ajusta el tono del color (se realza el atención cuando se utilizan. En esos 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la y no se puede ajustar el audio.
rojo o el verde) casos, se mostrará una advertencia en el pantalla de inicio. ! Al visualizarse ATT, el sonido se atenúa y
! Intensidad – Ajusta el brillo del display display. Con este ajuste puede cambiar el sólo se puede ajustar el volumen. (No se
! Temperatura – Ajusta la temperatura del idioma en que se muestran los mensajes 2 Toque la tecla de sistema para abrir el puede realizar ningún otro ajuste de audio.)
color para obtener un mejor balance de blan- de advertencia. menú del sistema. ! La operación vuelve a su estado normal
cos ! Si el idioma integrado y el idioma selecciona- cuando se termina la llamada telefónica.

Español
# Sólo se puede ajustar Matiz cuando la codifica- do no coinciden, puede que la información 3 Toque Demo en el menú del sistema para
ción de colores seleccionada sea NTSC. de texto no se muestre correctamente. activar o desactivar Demo.
Ajuste de la salida posterior y
# Con algunas cámaras retrovisoras, es posible ! Es posible que algunos caracteres no se vi- ! On – Aparece la pantalla de demostración.
que no se pueda ajustar la imagen. sualicen correctamente. ! Off – No aparece la pantalla de demostra- del controlador de subgraves
ción. La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
5 Toque c o d para ajustar el elemento se- 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la bles de altavoces traseros y salida RCA poste-
leccionado. pantalla de inicio. rior) se puede usar para la conexión de
Cada vez que toca c o d, aumenta o disminuye Cambio del silenciamiento/ altavoces de toda la gama (Lleno) o subgraves
el nivel del elemento seleccionado. 2 Toque la tecla de sistema para abrir el atenuación del sonido (Sub bajo). Si se cambia el ajuste de la salida
# Intensidad se puede ajustar de +1 a +48. menú del sistema. posterior a Sub bajo, se podrá conectar el cable
# Temperatura se puede ajustar de +3 a –3.
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se recibe de altavoces traseros directamente al altavoz de
3 Toque System Language en el menú del subgraves sin necesidad de usar un amplifica-
Notas una señal desde un equipo con función de silen-
sistema para seleccionar el idioma deseado. dor auxiliar.
! No puede usar esta función al conducir. ciamiento.
! El sonido proveniente de este sistema vuelve Inicialmente, la unidad está ajustada para una
! Se pueden establecer ajustes diferentes para 4 Toque el idioma deseado.
a la normalidad cuando se cancela el silen- conexión de altavoces traseros de toda la gama
Brillo/Contraste/Intensidad para cuando el English (Inglés)—Français (Francés)—Español
ciador o la atenuación. (Lleno).
interruptor de iluminación esté encendido o (Español)—Portugués (Portugués)—中文
apagado. (Chino simplificado)
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 1 Apague la fuente.
pantalla de inicio. Consulte Activación y desactivación de la fuente
Selección del idioma del Configuración de SiriusXM en la página 154.
sistema Tune Startä 2 Toque la tecla de sistema para abrir el
2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
menú del sistema.
Es posible seleccionar el idioma del sistema. Consulte Configuración de SiriusXM Tune Startä pantalla de inicio.
Si hay integrada información de texto, como el en la página 163. 3 Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste
nombre del título, el nombre del artista o el co- deseado aparezca en la pantalla. 3 Toque la tecla de sistema para abrir el
mentario en un idioma europeo, también se Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste deseado menú del sistema.
pueden mostrar en esta unidad. aparezca en la pantalla.
! El idioma se puede cambiar para las siguien- ! Mudo – Silenciamiento
tes opciones:

Es 189

<YRD5376-A/N>189
Sección

19 Ajustes del sistema Ajustes del sistema

4 Toque Parlante Trasero en el menú del Ajuste del desplazamiento 1 Apague la fuente. 5 Toque Comenzar para mostrar el modo
sistema para cambiar la salida de subgraves Consulte Activación y desactivación de la fuente de transferencia de datos.
o el altavoz de gama completa.
continuo en la página 154. # Para finalizar la actualización del software de
# Si no se conecta un altavoz de subgraves a la sa- Si la función de desplazamiento continuo está bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
lida posterior, seleccione Lleno (altavoz de toda la ajustada en Encendido, la información de texto 2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
gama). que hay registrada se desplaza de manera inin- pantalla de inicio.
# Si se conecta un altavoz de subgraves a la salida terrumpida por el display. Desactive la función Visualización de la versión
posterior, seleccione Sub bajo (altavoz de subgra- (Apagado) si desea que la información se des- 3 Toque la tecla de sistema para abrir el del sistema Bluetooth
ves). place una sola vez. menú del sistema.
Si se produce un fallo de funcionamiento en la
Notas unidad, es posible que deba ponerse en contac-
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 4 Toque Memoria de BT despejada en el
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá to con un concesionario para que realice la re-
pantalla de inicio. menú del sistema.
ningún sonido a menos que active la salida paración. En ese caso, probablemente tenga
de subgraves (consulte Uso de la salida de que indicar la versión del sistema. Realice el si-
2 Toque la tecla de sistema para abrir el 5 Toque Libre.
subgraves en la página 184). guiente procedimiento para comprobar la ver-
menú del sistema. Se mostrará una pantalla de confirmación des-
! Las salidas de cables de altavoces traseros y sión de esta unidad.
pués de seleccionar el elemento deseado. Toque
la salida RCA posterior se cambian simultá- 3 Toque Desplazamiento Continuo en el Listo para eliminar la memoria.
neamente en este ajuste. 1 Apague la fuente.
menú del sistema para activar o desactivar el # Si no desea borrar la memoria, toque Cancelar.
Consulte Activación y desactivación de la fuente
desplazamiento continuo.
en la página 154.
Configuración del avance de Actualización del software
etiquetas Ajuste de audio Bluetooth de la conexión Bluetooth 2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
La información de la canción (etiqueta) se Es necesario activar la fuente Bluetooth Audio Esta función se utiliza para actualizar esta uni-
puede guardar desde la emisora de transmisión para utilizar un reproductor de audio Bluetooth. dad con la última versión del software de blue- 3 Toque la tecla de sistema para abrir el
de HD Radio de su iPod. tooth disponible. Para más detalles sobre el menú del sistema.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la software de bluetooth y la actualización, consul-
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la pantalla de inicio. te nuestro sitio web. 4 Toque Información de versión de BT para
pantalla de inicio. mostrar la versión del módulo Bluetooth de
2 Toque la tecla de sistema para abrir el Importante esta unidad.
2 Toque la tecla de sistema para abrir el menú del sistema.
No desconecte nunca la unidad ni el teléfono
menú del sistema.
mientras el software se esté actualizando.
3 Toque Bluetooth Audio en el menú del Ajuste de la cámara
3 Toque Avance de etiquetas en el menú sistema para activar o desactivar audio retrovisora (cámara posterior)
1 Apague la fuente.
del sistema para activar USB1 o USB2. Bluetooth.
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 154. PRECAUCIÓN
Uso del teclado Borrado de la memoria Pioneer recomienda utilizar una cámara que
2 Pulse el botón de inicio para cambiar a la genere imágenes invertidas de espejo; de lo
Teclado sólo está disponible en AppRadio Bluetooth pantalla de inicio. contrario, la imagen aparecerá invertida en
Mode. Importante la pantalla.
Consulte Configuración del teclado en la página 3 Toque la tecla de sistema para abrir el
No desconecte nunca la unidad mientras la me-
172. menú del sistema.
moria Bluetooth se está borrando.

4 Toque BT Software Update.

190 Es

<YRD5376-A/N>190
Sección

Ajustes del sistema Ajustes del sistema 19

Esta unidad incorpora una función que automá- ! Tierra – Cuando la polaridad del cable conec- ! Si el micrófono está ubicado en un lugar ina- ! La distancia calculada por el ordenador es el
ticamente cambia a las imágenes de la cámara tado es negativa mientras la palanca de cam- decuado, el tono de medición puede ser alto retardo óptimo para brindar resultados preci-
retrovisora (R.C IN) cuando el vehículo tiene ins- bios está en la posición MARCHA ATRÁS y la medición puede tardar mucho tiempo, sos dadas las circunstancias. Por ello, siga
talada una cámara de este tipo y la palanca de (R) por lo que se puede descargar la batería. utilizando este valor.
cambios está en la posición MARCHA ATRÁS ! Apagado – Si no hay una cámara retrovisora Asegúrese de colocar el micrófono en el — El sonido reflejado en el interior del ve-
(R) (para obtener más información, consulte a conectada a esta unidad lugar especificado. hículo es fuerte y se producen demoras.
su concesionario). ! El ajuste de la tecla de vista trasera también — El LPF de los altavoces de subgraves acti-
se apaga en la pantalla de visualización de Antes de utilizar la función EQ vos o de amplificadores externos produce
También puede cambiar la imagen de vista tra- inicio. automática demoras con sonidos bajos.
sera pulsando la tecla del panel táctil. ! El ajuste EQ automático cambia los ajustes
! Realice el ajuste EQ automático en un lugar
Para obtener más información, consulte Uso de de audio según se indica a continuación:
la vista trasera en la página 156. EQ automático (ecualización que sea lo más silencioso posible, con el
— Los ajustes de fader/balance vuelven a la
motor y el aire acondicionado del automóvil
! Cuando configure el ajuste de la cámara re- automática) apagados. También desconecte los teléfonos
posición central (consulte Uso del ajuste
trovisora, mueva la palanca de cambios a la del fader/balance en la página 183).
El autoecualizador mide automáticamente las móviles o portátiles del automóvil o quítelos

Español
posición MARCHA ATRÁS (R) y verifique — La curva del ecualizador cambia a Plano
características acústicas del interior del auto- antes de hacer este ajuste. Los sonidos dis-
si se muestran las imágenes de cámara re- (consulte Recuperación de las curvas de
móvil y crea una curva de ecualización automá- tintos al tono de medición (sonidos del entor-
trovisora en el display. ecualización en la página 183).
tica de acuerdo con la información recopilada. no, sonidos del motor, teléfonos que suenan,
! Cambie este ajuste si el display cambia para — Se configurará automáticamente el ajus-
! Para utilizar esta función, es necesario un etc.) pueden impedir la medición correcta de
mostrar imágenes de la cámara retrovisora te del filtro de paso alto para los altavoces
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20). las características acústicas del interior del
por error mientras está avanzando. delanteros, central y traseros.
vehículo.
! Para dejar de ver las imágenes de la cámara ! Se sobrescribirá la configuración anterior
! Asegúrese de realizar el ajuste EQ automáti-
retrovisora y regresar a la visualización de la ADVERTENCIA para el ajuste EQ automático.
co con el micrófono opcional. Si se utiliza
fuente, mantenga pulsado MUTE. Al medir las características acústicas del inte- otro micrófono es posible que no se pueda
! Toque el icono de RearView para visualizar rior del vehículo se puede generar un tono alto realizar la medición o que se obtenga una
Realización del ajuste EQ
la imagen de la cámara retrovisora mientras (ruido) por los altavoces, por lo que nunca automático
medición incorrecta de las características
se conduce. Toque el icono fuente de nuevo deben llevarse a cabo los ajustes TA y EQ auto- acústicas del interior del vehículo. 1 Detenga el automóvil en un lugar silen-
para desactivar la cámara retrovisora. Para máticos mientras se conduce. ! Para poder realizar el ajuste EQ automático, cioso, cierre todas las puertas, ventanas y el
obtener más información, consulte Selección
el altavoz delantero debe estar conectado. techo corredizo. Por último, apague el motor.
de una fuente en la página 154.
! Cuando esta unidad está conectada a un Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
PRECAUCIÓN
amplificador de potencia con control de nivel impedir que se realice correctamente el ajuste
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la ! Revise a fondo las condiciones antes de efec-
de entrada, es posible que no se pueda reali- EQ automático.
pantalla de inicio. tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden
zar el ajuste EQ automático si el nivel de en-
dañarse los altavoces si estas funciones se
trada de potencia del amplificador se 2 Coloque el micrófono opcional en el cen-
2 Toque la tecla de sistema para abrir el llevan a cabo cuando:
encuentra por debajo del nivel estándar.
menú del sistema. — Los altavoces están conectados de manera tro del reposacabezas del asiento del conduc-
! Cuando esta unidad está conectada a un tor, mirando hacia adelante.
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un altavoz
amplificador de potencia con un filtro de El ajuste EQ automático puede presentar dife-
3 Toque Polaridad de Camara en el menú trasero está conectado a una salida de sub-
paso bajo (LPF), desactive este LPF antes de rencias de acuerdo con el lugar en que se colo-
del sistema para seleccionar el ajuste adecua- graves.)
realizar el ajuste EQ automático. Además, se
do. — Un altavoz está conectado a un amplificador que el micrófono. Si lo desea, coloque el
debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia micrófono en el asiento delantero del acompa-
! Batería – Cuando la polaridad del cable co- de potencia cuya salida es superior a la capa-
de corte correspondiente al LPF incorporado ñante para realizar el ajuste.
nectado es positiva mientras la palanca de cidad máxima de potencia de entrada del al-
del altavoz de subgraves activo.
cambios está en la posición MARCHA tavoz.
ATRÁS (R)

Es 191

<YRD5376-A/N>191
Sección

19 Ajustes del sistema Ajustes del sistema

9 Cuando comience la cuenta regresiva de 2 Toque la tecla de sistema para abrir el


10 segundos, baje del automóvil y cierre la menú del sistema.
puerta dentro de 10 segundos.
Se emite un tono de medición (ruido) por los al- 3 Toque Configurar Señal de Video en el
tavoces y comienza el ajuste EQ automático. menú de funciones.
Una vez completado el ajuste EQ automático, Se muestran los elementos de
aparece La medición ha terminado. Por favor Configurar Señal de Video.
desconecte el micrófono y luego pulse ! AV – Ajusta la señal de vídeo AV
HOME. ! AUX – Ajusta la señal de vídeo AUX
Cuando no se pueda obtener una medición co- ! Camera – Ajusta la señal de vídeo de la cá-
rrecta de las características del interior del ve- mara retrovisora
3 Coloque la llave de encendido del auto-
hículo, aparecerá un mensaje de error (consulte
móvil en ON o ACC.
Comprensión de los mensajes de error del ajuste 4 Toque c o d para seleccionar la señal de
Si el aire acondicionado o la calefacción del
EQ automático en la página 210). vídeo deseada.
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
# La medición del ajuste EQ automático tarda Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM
del ventilador del aire acondicionado o de la ca-
unos nueve minutos en completarse cuando todos
lefacción puede impedir que se realice el ajuste
los altavoces están conectados.
EQ automático correctamente.
# Para detener el ajuste EQ automático, toque
Stop.
4 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
10 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera o en otro lugar seguro.
5 Toque la tecla de sistema para abrir el
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar di-
menú del sistema.
recta durante mucho tiempo, se puede distorsio-
nar, alterar su color o funcionar
6 Toque Medición de EQ Automático para
incorrectamente como consecuencia de las
introducir el modo de medición de EQ auto-
altas temperaturas.
mático.

7 Enchufe el micrófono en el conector de Ajuste de la señal de vídeo


entrada de esta unidad.
Cuando conecte un equipo AV a esta unidad, se-
leccione el ajuste de señal de vídeo apropiado.
! Dado que esta función está configurada ini-
cialmente a Auto, la unidad configurará de
forma automática el ajuste de señal de
vídeo.
! Sólo puede utilizar esta función cuando la
entrada de la señal de vídeo está en la entra-
da de AV.

1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la


8 Toque Start para iniciar el ajuste EQ auto-
pantalla de inicio.
mático.

192 Es

<YRD5376-A/N>192
Sección

Menú de favoritos Menú de conexión Bluetooth 20

21
Utilización del menú de Funciones del menú de Cambiar entre nombres de dispo-
favoritos conexión Bluetooth sitivos y direcciones de dispositi-
vos Bluetooth.
1 Acceda a las columnas de menús que Si está utilizando un teléfono móvil que se
desea registrar. puede conectar mediante la tecnología inalám-
brica Bluetooth, recomendamos que utilice su # Para cancelar la búsqueda, toque Detener.
Consulte Funcionamiento del menú en la página # Si ya hay tres dispositivos emparejados, se mos-
183. teléfono para buscar esta unidad y establecer
una conexión. El código PIN es 0000, por defec- trará Memoria Llena y no se podrá realizar la fun-
# Es posible personalizar los menús, excepto el ción de emparejado. En tal caso, será preciso
to. El nombre de producto de esta unidad apare-
menú Ajuste de Video. eliminar primero un dispositivo emparejado. Consul-
cerá en su teléfono como el nombre del
dispositivo. Para más información, consulte In- te la página 193.
2 Toque el icono de estrella en la columna # Si no se encuentra ningún dispositivo, se mostra-
troducción del código PIN para la conexión ina-
de menú para el menú deseado para regis- lámbrica Bluetooth en la página 194. Para más rá No Encontrado. En tal caso, compruebe el estado
trar el menú. información relacionada con el proceso para es- del dispositivo Bluetooth y vuelva a buscar.
Se rellena el icono de estrella para el menú se- tablecer las conexiones inalámbricas Bluetooth,

Español
leccionado. 5 Toque un nombre de dispositivo para se-
consulte el manual de instrucciones del teléfo-
# Para cancelar el registro, toque de nuevo el icono leccionar el dispositivo al que desea conec-
no.
de estrella en la columna de menú. tarse.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Emparejado desde esta unidad Vinculando. Si la conexión se establece, se vi-
3 Acceda al menú de favoritos y escoja un
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la sualizará Vinculada.
menú registrado.
pantalla de inicio. # Si su dispositivo es compatible con SSP (Secure
Consulte Funcionamiento del menú en la página
Simple Pairing), en el display de esta unidad verá un
183.
2 Toque la tecla Bluetooth para abrir el número de seis dígitos, el cual desaparece una vez
Nota menú de conexión Bluetooth. establecida la conexión.
# Si la conexión falla, aparece Error. En tal caso,
Puede registrar un máximo de 12 columnas.
3 Toque Conexión para seleccionar un dis- vuelva a intentarlo desde el principio.
positivo. # El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Si
desea cambiar este código, consulte Introducción del
4 Inicie la búsqueda. código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en
la página 194.
# Una vez establecida la conexión, se visualizará el
Inicio de la búsqueda. nombre del dispositivo.
Toque el nombre del dispositivo para conectarse.
# Si desea borrar un teléfono Bluetooth empareja-
Mientras se realiza la búsqueda aparecerá y, do, visualice Quitar OK?. Toque Si para borrar el dis-
cuando se encuentren dispositivos disponibles, positivo.
se mostrarán los nombres de los dispositivos o
las direcciones de los dispositivos Bluetooth (si
no se pueden obtener nombres).
# Toque el icono si quiere cambiar entre los nom- Eliminación de un dispositivo em-
bres de dispositivo y las direcciones de los dispositi- parejado.
vos Bluetooth.

# No desconecte nunca la unidad mientras se esté


borrando el teléfono Bluetooth emparejado.

Es 193

<YRD5376-A/N>193
Sección

21 Menú de conexión Bluetooth Menú de tema

22
Conexión automática con un Introducción del código PIN para Selección de la iluminación 7 Mantenga pulsado el icono para almace-
dispositivo Bluetooth la conexión inalámbrica Bluetooth nar el color personalizado en la memoria.
en color
Si esta función está activada, el dispositivo Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
Bluetooth y esta unidad se conectarán automáti- unidad a través de tecnología inalámbrica Memo Almacenamiento del color perso-
camente en cuanto ambos dispositivos se en- Bluetooth, debe introducir el código PIN en su nalizado en la memoria.
cuentren a menos de unos metros de distancia teléfono para verificar la conexión. El código pre- Selección directa desde los colores
entre sí. definido es 0000, aunque puede cambiarlo con de iluminación predeterminados
El ajuste inicial de esta función es activado. esta función. El color personalizado se ha almacenado en la
Es posible seleccionar un color de iluminación memoria.
de la lista de colores. La próxima vez que toque el mismo icono, el
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio. pantalla de inicio. color se recuperará de la memoria.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
2 Toque la tecla Bluetooth para abrir el 2 Toque la tecla Bluetooth para abrir el pantalla de inicio.
menú de conexión Bluetooth. menú de conexión Bluetooth. Selección del color OSD (on-
2 Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
3 Toque Conexión Automática para activar 3 Toque Introducir Código PIN para selec- configuración del tema.
screen display)
la conexión automática. cionar Introducir Código PIN. El color de las indicaciones en pantalla (OSD)
Si su dispositivo Bluetooth está preparado para 3 Toque Iluminación y luego toque un color se puede cambiar.
la conexión inalámbrica Bluetooth, la conexión 4 Toque 0 a 9 para introducir el código PIN. de la lista.
con esta unidad se establecerá automáticamen- 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
te. 5 Después de introducir el código PIN
(hasta 8 dígitos), almacénelo en esta unidad. Personalización de la pantalla de inicio.
# Para desactivar la conexión automática, vuelva a
tocar Conexión Automática. iluminación en color
2 Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
Si falla la conexión, aparece el mensaje “Conexión Almacenamiento del código PIN 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la configuración del tema.
automática fallida. Volver a intentar?”. Toque Yes en esta unidad. pantalla de inicio.
para repetir la conexión.
3 Toque Pantalla.
4 Cuando vuelva a activar el ACC del ve- 2 Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
hículo, la conexión se establecerá automáti- Visualización de la dirección del configuración del tema. 4 Toque uno de los colores de la lista.
camente. dispositivo Bluetooth
Esta unidad muestra la dirección de su disposi- 3 Toque Iluminación y luego Personalizar.
Cambio de visibilidad de la unidad tivo Bluetooth.
Selección de la visualización
Emplee esta función para hacer visible o no esta
4 Acceda al menú de personalización. de fondo
unidad al otro dispositivo. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Puede cambiar el fondo que se muestra al escu-
El ajuste inicial de esta función es activado. pantalla de inicio.
Visualización del menú de perso- char una fuente.
2 Toque la tecla Bluetooth para abrir el nalización.
1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
menú de conexión Bluetooth. 1 Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
pantalla de inicio.
3 Toque Información de Dispositivo para 5 Toque la barra de colores para personali-
2 Toque la tecla Bluetooth para abrir el
seleccionar la información del dispositivo. zar el color. 2 Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
menú de conexión Bluetooth.
Se muestra la dirección del dispositivo configuración del tema.
3 Toque Visibilidad para desactivar la visibi- Bluetooth. 6 Toque c o d para ajustar el color.
lidad. 3 Toque Fondo.
# Para activar la visibilidad, vuelva a tocar
Visibilidad.

194 Es

<YRD5376-A/N>194
Sección

Menú de tema Otras funciones 22

23
4 Toque el ajuste deseado. Ajuste de las posiciones de 4 Pulse el botón de inicio para completar el
# Si no se ha almacenado ninguna imagen JPEG ajuste de cuatro puntos.
en esta unidad, no podrá seleccionar una foto. Para
respuesta del panel táctil Los datos de la posición ajustada se almacena-
almacenar una imagen JPEG en esta unidad, con- (calibración del panel táctil) rán.
sulte Captura de una imagen en archivos JPEG en la # No apague el motor mientras se estén guardan-
Si nota que las teclas del teclado táctil se des-
página 175. do los datos.
vían de las posiciones reales en la pantalla
# Si quiere borrar la imagen JPEG capturada, man-
cuando las toca, ajuste las posiciones de res-
tenga presionada la tecla de la imagen JPEG.
puestas del teclado táctil. Existen dos métodos 5 Pulse el botón de inicio para continuar
# Podrá ver los ajustes ocultos desplazando rápida-
de ajuste: Ajuste de cuatro puntos, en el que con el ajuste de 16 puntos.
mente la pantalla.
toca las cuatro esquinas de la pantalla y ajuste Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntos
de 16 puntos, en el que realiza ajustes precisos del panel táctil.
# Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el
en toda la pantalla.
botón de inicio.
! Aparque su vehículo en un lugar seguro y
utilice esta función; no lo maneje durante la

Español
conducción. 6 Toque suavemente el centro de la marca
! Toque suavemente la pantalla para ajustar. + que se muestra en la pantalla.
Procure no forzar el teclado táctil, ya que po- Cuando haya tocado todas las marcas, los datos
dría dañarse. No utilice un instrumento de de la posición ajustada se almacenarán.
# No apague el motor mientras se estén guardan-
punta afilada, como un bolígrafo o un lápiz
do los datos.
mecánico. De lo contrario, pueden producir-
se daños en la pantalla.
! Si el panel táctil no puede ajustarse correcta- 7 Mantenga pulsado el botón de inicio
mente, consulte a su concesionario local para completar el ajuste.
Pioneer.
Uso de una fuente AUX
1 Apague la fuente.
Consulte Activación y desactivación de la fuente En esta unidad se puede conectar un dispositivo
en la página 154. auxiliar o un dispositivo portátil (de venta por se-
parado).
2 Mantenga pulsado el botón de inicio
para iniciar la calibración del panel táctil. Acerca de los métodos de
Se muestra la pantalla de ajuste de cuatro pun- conexión AUX
tos del teclado táctil. Si aparecen dos puntos si- Puede conectar equipos auxiliares a esta uni-
multáneamente, toque ambas. dad.

3 Toque cada una de las flechas situadas en


Cable miniconector (AUX)
las cuatro esquinas de la pantalla.
# Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable
botón de inicio. miniconector
Se puede conectar un iPod y un reproductor por-
tátil de audio/vídeo a esta unidad mediante un
cable miniconector.

Es 195

<YRD5376-A/N>195
Sección

23 Otras funciones Conexión

24
! Si se conecta un iPod con funciones de ! Después de realizar las conexiones ! El cable negro es el cable a tierra. Cuando
vídeo a esta unidad mediante un cable co- ! Al borrar todos los ajustes guardados ADVERTENCIA instale esta unidad o el amplificador de po-
nector de 3,5 mm y cuatro polos (como el ! Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de ! En algunos países o estados, puede ser ilícita la tencia (vendido por separado), asegúrese de
CD-V150M), podrá disfrutar de los conteni- la unidad visualización de imágenes en un display dentro conectar siempre primero el cable a tierra.
dos de vídeo del iPod conectado. de un vehículo, incluso por otras personas que Compruebe que el cable de tierra está conec-
! Se puede conectar un reproductor portátil de no sean el conductor. En los casos en que resul- tado adecuadamente a las partes metálicas
audio/vídeo usando un cable conector de ten aplicables, estas normas deben respetarse y de la carrocería del automóvil, mediante un
3,5 mm (cuatro polos) con un cable RCA, que no deben usarse las funciones de DVD de esta terminal de horquilla disponible en el merca-
se vende por separado. Sin embargo, depen- unidad. do. El cable a tierra del amplificador, el de
diendo del cable, puede ser necesaria una esta unidad o el de cualquier otro dispositivo,
conexión invertida entre el cable rojo (audio debe conectarse al automóvil por separado
PRECAUCIÓN
del lado derecho) y el cable amarillo (vídeo) usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
! No haya un agujero en el compartimento del
para que el sonido y la imagen de vídeo se re- el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
motor para conectar el cable amarillo de la
produzcan correctamente. vocar incendios, humo o averías.
unidad de display a la batería del vehículo.
La vibración del motor podría provocar fallos
% Inserte el miniconector estéreo en el co-
de aislamiento en el punto en el que el cable
nector de entrada AUX en esta unidad.
pasa del compartimento de los pasajeros al
Consulte Conexión en la página 198.
compartimento del motor. Tenga sumo cui-
dado al asegurar el cable en este punto.
*1
Reinicio del microprocesador ! Asegúrese de que los cables no interfieran
con las partes móviles del vehículo, como la
Al pulsar RESET se puede reiniciar el micropro- palanca de cambios, el freno de mano o el
cesador y restablecer sus ajustes iniciales sin mecanismo de deslizamiento de los asien-
modificar la información del marcador. tos. *1 No se suministra para esta unidad
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-
guientes casos:
! Antes de utilizar esta unidad por primera vez ADVERTENCIA Importante
después de su instalación ! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de ! No es posible instalar esta unidad en un ve-
! Si la unidad no funciona correctamente salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- hículo con una llave de encendido que no
! Cuando aparecen mensajes extraños o inco- dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W tenga la posición ACC (accesorio).
rrectos en el display con esta unidad.
F O

OF

N
1 Gire la llave de contacto a la posición OFF

STAR
(apagado). T

Posición ACC Sin posición ACC


2 Pulse RESET con la punta de un lapicero u
otro instrumento con punta. ! Utilice esta unidad únicamente con una ba-
Consulte Qué es cada cosa en la página 153. tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
Nota
incendios o averías.
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de ! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
encendido del automóvil en la posición ACC u to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
ON antes de pulsar RESET en los siguientes seguir las siguientes instrucciones.
casos:

196 Es

<YRD5376-A/N>196
Sección

Conexión Conexión 24

— Desconecte el terminal negativo de la batería


antes de la instalación.
— Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
— Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
— No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-

Español
timiento del motor.
— Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
— No acorte ningún cable.
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
— Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
— Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
— Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
! Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.

Es 197

<YRD5376-A/N>197
Sección

24 Conexión Conexión

Conexión del cable de alimentación

Se puede conectar Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación)


una unidad de Inserte el cable de 26 clavijas en la
navegación 4m
dirección indicada en la figura. Entrada RGB Micrófono
(AVIC-U250 (vendida
separadamente)). Entrada micrófono
Este producto
Póngase en contacto con
su revendedor para Entrada para antena Entrada remota cableada
cuestiones sobre la unidad Se puede conectar el adaptador de control remoto
de navegación que puede cableado (vendido separadamente).
Fusible (10 A)
conectarse.
Violeta/blanco
Toma AUX (3,5 ø) De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor
Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un dispositivo auxiliar. cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la
posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el
vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este cable
con el cable de silenciamiento de audio de ese equipo. En caso contrario,
Anaranjado/blanco
mantenga el cable de silenciamiento de audio sin ninguna conexión.
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Método de conexión
Rojo
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V cc). 1. Apriete el cable. 2. Apriete firmemente
con alicates de punta
de aguja.
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Nota:
· La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Blanco Gris
 
Altavoz delantero Altavoz delantero
  Verde claro
Izquierda Blanco/negro Gris/negro Derecha Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de Interruptor del
Verde Violeta mano. Este cable debe conectarse al lado de Lado de alimentación freno de mano
Altavoz trasero o   Altavoz trasero o alimentación del interruptor del freno de mano.
altavoz de altavoz de
  Lado de masa
subgraves (4 Ω) subgraves (4 Ω)
Verde/negro Violeta/negro
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y potencia o al terminal de control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V cc).
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz
que no estén conectados a los altavoces.
Verde Violeta  Nota:
Altavoz de · Cambie el ajuste inicial de esta unidad
No se usa. subgraves (4 Ω) (refiérase al manual de operación). La
×2 salida de altavoz de subgraves de esta
Verde/negro Violeta/negro  unidad es monofónica.

198 Es

<YRD5376-A/N>198
Sección

Conexión Conexión 24

Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado Conexión con el componente de vídeo externo y el display
Salida trasera Salida delantera
Componente de vídeo externo
(vendido separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
A la salida delantera separadamente)

Amplificador de Entrada de audio


potencia (vendido (REAR AUDIO INPUT R)
separadamente)
A la salida trasera Entrada de audio
Amplificador de 10 cm (REAR AUDIO INPUT L) A la salida
Salida de potencia (vendido de vídeo
altavoz de separadamente) A las salidas
A salida de altavoz Conector del RCA de audio
subgraves Este producto
de subgraves
Conecte los cables RCA Este producto
(vendidos separadamente) Cable RCA
(vendido
Entrada de vídeo separadamente)

Español
(REAR VIDEO INPUT)

Control remoto de sistema Salida de monitor posterior


(REAR VIDEO OUTPUT)
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de Salida de audio trasera Cable con enchufe miniatura
sistema del amplificador de potencia o al (REAR AUDIO OUT) (vendido separadamente) A la entrada
de vídeo
terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V cc). A la entrada
de audio
Izquierda Derecha

Pantalla con tomas de entrada RCA


(vendida separadamente)
Altavoz de   Altavoz de
subgraves   subgraves
! Es necesario cambiar Entrada A/V en el
menú del sistema al conectar el componente
de vídeo externo.
 
Altavoz trasero Altavoz trasero Consulte Ajuste de la entrada de AV en la pá-
  gina 188.

 
Altavoz Altavoz Las salidas posteriores de vídeo y de audio de
delantero   delantero este producto sirven para conectar los displays
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional. de los asientos traseros para permitir a los pasa-
jeros ver un DVD, etc.

ADVERTENCIA
! No instale jamás un display trasero en una ubi-
cación que sea visible para el conductor mien-
tras el vehículo está en marcha.

Es 199

<YRD5376-A/N>199
Sección

24 Conexión Conexión

Conexión con una cámara Entrada para cámara de vista trasera (R.C IN) iPod con conector Lightning Conexión con el cable opcional
retrovisora CD-IH202
Conexión con el cable Lightning
Si cambia la palanca de cambios a la posición a USB Entrada de USB/iPod 1
de MARCHA ATRÁS (R), la pantalla de esta uni-
Entrada para USB/iPod 2 Entrada HDMI
dad se cambia automáticamente a la imagen de
Retire la cubierta antes de utilizar el dispositivo.
vista trasera. Deberá configurar Este producto
Este producto
consulte Entrada para USB/iPod 1 y
Polaridad de Camara correctamente en la uni- Entrada para USB/iPod 2
dad del sistema que se va a utilizar. Para obtener
más información sobre la configuración, consul- Cable RCA Este producto
te Ajuste de la cámara retrovisora (cámara poste- (vendido
separadamente)
rior) en la página 190.
Cable HDMI®de alta
También puede cambiar la imagen de vista tra- A la salida de vídeo velocidad (*1)
sera pulsando la tecla del panel táctil. Para obte- (Tipo A - A) Soporte para
ner más información, consulte Uso de la vista (vendido cable HDMI
separadamente)
trasera en la página 156. Violeta/blanco Cable USB
Cámara de vista De los dos conductores (suministrado con esta unidad) Entrada
trasera (vendido conectados a la lámpara Se conecta al dispositivo USB USB/iPod 1
separadamente) trasera, conecte el conductor vendido separadamente. Cable USB
ADVERTENCIA (suministrado con esta unidad)
cuyo voltaje cambia cuando
Se conecta al dispositivo USB
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA se desplaza la palanca de vendido separadamente.
cambio de marcha a la
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA posición REVERSE (R). Esta
CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS conexión permite que la Cable de conector
Cable de conector Lightning a USB
PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O unidad detecte si el vehículo
Lightning a USB (suministrado con iPod/iPhone)
está se moviendo hacia
DAÑOS. (suministrado con iPod/iPhone)
delante o hacia atrás.

Adaptador de conector
Lightning a AV digital
PRECAUCIÓN (productos Apple Inc.)
! Debe utilizar una cámara que genere (vendido separadamente)
imágenes invertidas de espejo.
! La imagen de la pantalla puede aparecer in-
vertida.
! la función de cámara retrovisora se debe uti-
lizar para tener siempre vigilados los trailers, iPod con conector lightning
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines (vendido separadamente)
iPod con conector lightning
lúdicos. (vendido separadamente) (*1)
! Los objetos de la vista trasera pueden pare- Para los detalles sobre cómo conectar el Kit
de Conectividad App que se vende por
cer más cercanos o más lejano de lo que en separado (CD-IH202), consulte el manual del
realidad están. Kit de Conectividad App.
Nota:
Al conectar el Cable HDMI de alta velocidad,
utilice el soporte para cable HDMI para fijarlo
de forma segura.

200 Es

<YRD5376-A/N>200
Sección

Conexión Conexión 24

iPod con conector de 30 patillas Conexión con un cable CD- Android Al conectar el dispositivo
IU201S opcional Android al puerto HDMI
Conexión con un cable CD- Al conectar el dispositivo
IU201V opcional Este producto Entrada USB/iPod 1 Android al puerto MHL Entrada de USB/iPod 1

Entrada para USB/iPod 2 Entrada de USB/iPod 1 Entrada HDMI


Retire la cubierta antes de utilizar el dispositivo.
consulte Entrada para USB/iPod 1 y Este producto
Entrada HDMI
Entrada para USB/iPod 2
Este producto
Este producto
Entrada RGB
iPod con
capacidades de
vídeo (vendido
separadamente) Cable HDMI®de alta Cable HDMI®

Español
Soporte para
velocidad (*1) de alta velocidad cable HDMI
Conector del Dock (Tipo A - A) Soporte para (*1) (Tipo A - A)
Entrada AUX (vendido (vendido separadamente)
(AUX) Entrada USB/iPod 1 cable HDMI
separadamente)
Cable USB (*1)
1,5 m (vendido separadamente)
iPod con
capacidades de Cable USB (*1)
Cable USB (vendido separadamente)
vídeo (vendido
separadamente) (Suministrado con esta unidad)
Cable USB - micro USB (*1)
Se conecta a dispositivos USB
(Tipo USB A - micro USB B)
Conector del Dock vendidos por separado. (vendido separadamente) Cable adaptador (*1)
(HDMI Tipo A - D)
(vendido separadamente)

1,5 m Cable USB - micro USB (*1)


(Tipo USB A - micro USB B)
Cable de interfaz Adaptador MHL (*1) (vendido separadamente)
Cable USB (vendido separadamente)
(CD-IU201S) (vendido separadamente)
(Suministrado con esta unidad)
Se conecta a dispositivos USB
vendidos por separado. Android con capacidad para vídeo
(vendido separadamente)
Cable de interfaz
Android con capacidad para vídeo
(CD-IU201V) (vendido separadamente) (*1)
(vendido separadamente)
Para los detalles sobre cómo conectar el Kit
de Conectividad App que se vende por
(*1) separado (CD-AH200), consulte el manual del
Para los detalles sobre cómo conectar el Kit Kit de Conectividad App.
de Conectividad App que se vende por
separado (CD-AH200), consulte el manual del Nota:
Kit de Conectividad App. · Al conectar el Cable HDMI de alta velocidad,
utilice el soporte para cable HDMI para fijarlo
Nota:
de forma segura.
· Al conectar el Cable HDMI de alta velocidad,
· Si utiliza el adaptador MHL, no se utilizará un
utilice el soporte para cable HDMI para fijarlo
cable adaptador.
de forma segura.
· Si utiliza el cable adaptador, no se utilizará un
adaptador MHL.

Es 201

<YRD5376-A/N>201
Sección

24 Conexión Instalación

25
Instalación del soporte de cable Conexión del sintonizador Notas ! En algunos vehículos, esta unidad no se
HDMI ! Compruebe todas las conexiones y sistemas puede instalar correctamente. En ese caso,
opcional SiriusXM antes de la instalación final. use el kit de instalación opcional (ADT-
% Posicione el soporte de cable HDMI para Este producto ! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- VA133).
insertar sus dos pestañas inferiores en la ra- den causar fallos de funcionamiento.
nura de este producto y, a continuación, ! Consulte a su distribuidor si para la instala-
apriete el tornillo (3 mm × 5 mm) para fijar el ción es necesario taladrar orificios o hacer Instalación usando los agujeros
soporte de cable HDMI. otras modificaciones al vehículo. para tornillos ubicados en
! No instale esta unidad en un lugar donde: ambos costados de la unidad
2
— Pueda interferir con el manejo del vehículo.
1 — Pueda lesionar a un pasajero como conse- % Fijar la unidad al soporte de montaje de
cuencia de un frenazo brusco. radio de fábrica.
Entrada SiriusXM BUS ! El láser semiconductor se dañará si se sobre- Coloque la unidad de forma que los orificios
3 3 calienta. Instale esta unidad alejada de para los tornillos estén alineados con los orifi-
Cable SiriusXM BUS (suministrado zonas que alcancen altas temperaturas, cios para los tornillos de la carcasa y, a conti-
con el sintonizador de SiriusXM) nuación, apriete los tornillos en tres lugares en
4 como cerca de la salida del calefactor.
Sintonizador de ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad cada lado.
1 Soporte de cable HDMI SiriusXM (vendido se instala en un ángulo inferior a 30°.
2 Tornillo (3 mm × 5 mm) separadamente)
3 Pestaña
4 Ranura
! Utilice el soporte de cable HDMI cuando co-
necte este producto con el kit de conexión de
la aplicación (CD-IH202/CD-AH200), que se
vende por separado.
! Nunca presione ni sujete el soporte con fuer-
za excesiva al extraerlo o colocarlo.
! Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
2 1
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.

Deje un amplio espacio


5 cm 3

5 cm
4
5cm
cm

1 Si la lengüeta supone un impedimento, dó-


blela hacia abajo.

202 Es

<YRD5376-A/N>202
Sección

Instalación Instalación 25

2 Soporte de montaje de radio de fábrica Instalación del micrófono 2 Instale el micrófono en la columna de di-
3 Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm × rección.
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
PRECAUCIÓN
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
Es muy peligroso que el cable del micrófono se 1 1
porte.
enrolle alrededor de la columna de dirección o
4 Salpicadero o consola
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
Fijación del panel delantero ción. 2

Si no tiene previsto sacar el panel delantero, Nota


éste se puede fijar con el tornillo suministrado. Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la persona 2
que utiliza el sistema.
1 Pinza

Español
2 Abrazadera
Instalación del micrófono en el Use las abrazaderas compradas por separado
parasol para fijar el cable en los lugares del interior
1 1 Ajuste el cable del micrófono en la ranu- del vehículo donde sea necesario.
ra. 3
1 Tornillo (2 mm × 6 mm) Instalación del micrófono en la
columna de dirección
1 1 Cinta adhesiva de doble cara
1 Suelte la base del micrófono de la abraza-
2 Instale el micrófono en la parte trasera de la
dera del micrófono.
columna de dirección.
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-
3 Abrazadera
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.
Use las abrazaderas compradas por separado
2 1 para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
1 Cable del micrófono
2 Ranura Ajuste del ángulo del micrófono
2 Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol. 2
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo- 3
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz).
1 Micrófono
2 Pinza
3 Base del micrófono

Se puede ajustar el ángulo del micrófono.

Es 203

<YRD5376-A/N>203
Apéndice

Información adicional Información adicional

Solución de problemas Síntoma Causa Resolución (Pá- Síntoma Causa Resolución (Pá- Síntoma Causa Resolución (Pá-
Comunes gina de referen- gina de referen- gina de referen-
cia) cia) cia)
Síntoma Causa Resolución (Pá-
No se puede El disco está Limpie el disco. Se visualiza el La operación Esta operación no Cuando la La unidad está Es una operación
gina de referen-
reproducir el sucio. icono y no está prohibida es posible. llave de en- confirmando si normal.
cia)
disco. Esta unidad no Revise el tipo de se puede para el disco. cendido del hay un disco
La unidad no Los cables y co- Confirme una vez hacer funcio- vehículo se cargado.
puede reprodu- disco. La operación no Esta operación no
se enciende. nectores están más que todas nar la unidad. coloca en la
cir el tipo de es compatible es posible.
La unidad no conectados in- las conexiones posición de
disco que se ha con la configu-
funciona. correctamente. sean las correc- activación (o
cargado. ración del
tas. en la posición
El disco carga- Cámbielo por un disco.
El fusible está Corrija el proble- ACC), suena
do no es com- disco que sea La imagen Los datos no se Detenga la repro- el motor.
fundido. ma por el cual se
patible con este compatible con el mostrada se pueden leer du- ducción una vez y
fundió el fusible y No se visuali- La cámara retro- Conecte una cá-
sistema de sistema de vídeo. detiene (hace rante la repro- vuelva a iniciarla.
cámbielo. Asegú- za ninguna visora no está mara retrovisora.
vídeo. una pausa) y ducción.
rese de instalar imagen. conectada.
No se escu- Los cables no Conecte los ca- no se puede
un fusible del No se puede
cha el sonido. están conecta- bles correctamen- hacer funcio- Polaridad de Pulse el botón de
mismo régimen. usar el tecla-
El nivel del vo- dos correcta- te. nar la unidad. Camara está inicio para volver
El microproce- Pulse RESET. (Pá- do táctil. ajustado de ma- al display de la
lumen no au- mente. No se emite El nivel del volu- Ajuste el nivel del
sador incorpora- gina 196) nera incorrecta. fuente y seleccio-
menta. La unidad repro- No se emite soni- sonido. men es bajo. volumen.
do funciona de ne el ajuste co-
duce imágenes do durante la re- El nivel del vo- El atenuador Desactive el ate-
manera inco- rrecto para
fijas, en cámara producción de lumen es está activado. nuador.
rrecta debido al Polaridad de Ca-
lenta o cuadro a imágenes fijas, bajo.
ruido y/u otros mara. (Página
factores. cuadro. en cámara lenta o El sonido y el La unidad no Coloque bien la 191)
cuadro a cuadro. vídeo saltan. está bien colo- unidad.
No se puede La batería tiene Instale una bate- Sin xxxx apa- No hay informa- Cambie la panta-
No se mues- El cable del Conecte el cable cada.
hacer funcio- poca energía. ría nueva. rece cuando ción de texto in- lla o reproduzca
nar la unidad tra ninguna freno de mano del freno de El tamaño de ar- Cree un archivo se cambia corporada. otra pista/archivo.
Algunas opera- Intente utilizar
con el mando imagen. no está conec- mano y active el chivo y la veloci- DivX que esté una pantalla
ciones están otro disco.
a distancia. tado. freno. dad de dentro de la velo- (Sin Titulo,
prohibidas con
La unidad no El freno de Conecte el cable transmisión su- cidad de transmi- por ejemplo).
determinados
funciona co- mano no se ac- del freno de peran las veloci- sión y el tamaño
discos. Las subcarpe- Se ha seleccio- Seleccione de
rrectamente tiva. mano y active el dades recomen- recomendado.
dadas. tas no se pue- nado la repro- nuevo la gama de
aunque se freno. den reprodu- ducción de repetición.
pulsen los bo- La imagen se El ajuste del for- Seleccione el cir. repetición de
tones adecua- estira y el for- mato es inco- ajuste correcto carpeta.
dos del mato es inco- rrecto para el para el display.
mando a dis- rrecto. display. (Página 186)
tancia.

204 Es

<YRD5376-A/N>204
Apéndice

Información adicional Información adicional

Vídeo CD
Síntoma Causa Resolución (Pá- Síntoma Causa Resolución (Pá- Síntoma Causa Resolución (Pá-
gina de referen- gina de referen- gina de referen- Síntoma Causa Resolución
cia) cia) cia)
No se puede El vídeo CD que No se puede reali-
La gama de Se ha seleccio- Seleccione de No se puede El DVD que se No se puede cam- El ángulo de El DVD que se El ángulo de vi- acceder al se está reprodu- zar esta opera-
repetición nado otra carpe- nuevo la gama de cambiar el está reprodu- biar entre distin- visión no se está reprodu- sión no se puede menú PBC ciendo no tiene ción con un vídeo
cambia auto- ta durante la repetición. idioma del ciendo no tiene tos idiomas si no puede cam- ciendo no tiene cambiar si el DVD (control de re- la función PBC. CD que no tenga
máticamente. repetición de re- diálogo (y el grabaciones en están grabados biar. escenas filma- no tiene escenas producción). la función PBC.
producción. idioma de los varios idiomas. en el disco. das desde dis- grabadas desde No se pueden El vídeo CD que No se puede reali-
Se ha realizado Seleccione de subtítulos). Sólo se puede Cambie el idioma tintos ángulos. varios ángulos. utilizar las se está reprodu- zar esta opera-
una búsqueda nuevo la gama de cambiar entre usando el menú Está tratando Cambie entre los funciones de ciendo tiene la ción con un vídeo
de pista o el re- repetición. los elementos del disco. de cambiar a la distintos ángulos repetición de función PBC. CD que tenga la
bobinado/modo que aparecen función de vi- cuando vea esce- reproducción función PBC.
inverso durante en el menú del sión multiángu- nas grabadas y de búsque-

Español
la reproducción disco. lo con una desde ángulos da de pistas/
de repetición de No se visuali- El DVD que se Los subtítulos no escena que no múltiples. por tiempo.
archivo. zan los subtí- está reprodu- se visualizan si no está grabada
tulos. ciendo no tiene están grabados desde varios án-
gulos. iPod
subtítulos. en el disco.
DVD
Sólo se puede Cambie el idioma La imagen Algunos discos Debido a que esta Síntoma Causa Resolución
Síntoma Causa Resolución (Pá- cambiar entre usando el menú aparece muy tienen una unidad es compa-
El iPod no Los cables Desconecte el
gina de referen- los elementos del disco. borrosa/dis- señal que prohí- tible con el siste-
funciona co- están conecta- cable del iPod.
cia) que aparecen torsionada y be el copiado. ma de
rrectamente. dos incorrecta- Una vez que apa-
en el menú del oscura duran- administración de
No se puede El disco carga- Cambie el disco mente. rezca el menú
disco. te la repro- generación de co-
reproducir el do tiene un nú- por uno que principal del iPod,
ducción. pias analógicas,
disco. mero de región tenga el mismo El disco no se El DVD que se El idioma no se vuelva a conectar
al reproducir un
que no corres- número de región reproduce está reprodu- puede cambiar si el iPod y reinície-
disco que tiene
ponde al de que esta unidad. con los ajus- ciendo no tiene el idioma selec- lo.
una señal que
esta unidad. tes de idioma diálogos ni sub- cionado no está La versión de Actualice la ver-
prohíbe el copia-
Se visualiza El control de pa- Desactive el con- del audio y de títulos en el grabado en el do, la imagen iPod es antigua. sión del iPod.
un mensaje dres está activa- trol de padres o los subtítulos idioma seleccio- disco. puede presentar No se escu- Es posible que Utilice el iPod
de control de do. cambie el nivel. seleccionados nado. rayas horizontales cha el sonido la dirección de para cambiar la
padres y no (Página 186) en el menú u otras imperfec- del iPod. salida de audio dirección de sali-
se puede re- Ajuste de ciones cuando se haya cambiado da de audio.
producir el Video. visualiza en algu- automática-
disco. nas pantallas. mente cuando
No se puede El código es in- Introduzca el có- Esto no quiere las conexiones
cancelar el correcto. digo correcto. decir que la uni- de Bluetooth y
control de pa- (Página 186) dad funcione in- USB se utilicen
dres. correctamente. a la vez.
No recuerda el Pulse RESET. (Pá-
código. gina 196)

Es 205

<YRD5376-A/N>205
Apéndice

Información adicional Información adicional

Bluetooth audio/teléfono Comunes Radio por satélite SiriusXM


Mensaje Causa Resolución
Síntoma Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
No hay señal El sintonizador ! Compruebe que
El sonido de Está hablando El sonido se re- Error AMP La unidad no Compruebe la co- Revisar An- La conexión de Compruebe la co- SiriusXM Con- su vehículo está
la fuente de con un teléfono producirá cuando funciona o la nexión de los alta- tena la antena es in- nexión de la ante- nect Vehicle no en el exterior, con
audio móvil conec- se termine la lla- conexión de los voces. Si el correcta. na. Si el mensaje puede recibir la una visión despe-
Bluetooth no tado por mada. altavoces es in- mensaje no desa- no desaparece señal de satélite jada del cielo del
se reproduce. Bluetooth. correcta; se ac- parece aun des- aun después de de SiriusXM. sur.
Un teléfono No utilice el telé- tiva el circuito pués de apagar y apagar y volver a ! Compruebe que
móvil conec- fono móvil en de protección. volver a encender encender el la antena magné-
tado por este momento. el motor, contacte motor, contacte tica SiriusXM está
Bluetooth está con su distribui- con su distribui- montada en una
en funciona- dor o con el Servi- dor o con el Servi- superficie metáli-
miento. cio técnico oficial cio técnico oficial ca en el exterior
Pioneer. Pioneer. del vehículo.
Se ha hecho Vuelva a estable- ! Aleje la antena
una llamada cer la conexión Revise el sin- La conexión del Compruebe la co-
tonizador sintonizador nexión del sinto- SiriusXM de cual-
con un teléfono Bluetooth entre Sintonizador quier obstáculo.
móvil conec- esta unidad y el SiriusXM Con- nizador y el
tado por teléfono móvil. Mensaje Causa Resolución nect Vehicle no voltaje de la bate- Suscripción La unidad ha Pulse cualquier
Bluetooth y se es correcta o ría. Si el mensaje actualizada detectado un tecla para elimi-
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta
ha terminado falló la alimen- no desaparece cambio en su nar el mensaje.
provistos puede recibir in- la ubicación con-
inmediatamen- tación eléctrica. después de apa- estado de sus-
formación del veniente para ob-
te. Como resul- gar y volver a en- cripción
nombre del ar- tener una buena
tado, la cender el motor, SiriusXM.
tista o del título recepción.
comunicación contacte con su Canal no dis- La emisora soli- Compruebe el lis-
de la canción.
entre esta uni- distribuidor o con ponible citada no es tado de emisoras
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta el Servicio técnico
dad y el teléfono una emisora de SiriusXM.
puede recibir in- la ubicación con- oficial Pioneer.
móvil no ha fi- SiriusXM válida.
formación del veniente para ob-
nalizado correc- Canal no sus- La emisora soli- Compruebe el
nombre del ser- tener una buena
tamente. crito. citada no está contenido de su
vicio de progra- recepción.
ma. incluida en su paquete de sus-
paquete de sus- cripción
Mensajes de error cripción de SiriusXM.
Anote el mensaje de error antes de contactar SiriusXM.
con su concesionario o con el servicio técnico Canal blo- Bloqueada por Eliminar el blo-
oficial de Pioneer más cercano. queado la función Con- queo de emiso-
trol de padres. ras.

206 Es

<YRD5376-A/N>206
Apéndice

Información adicional Información adicional

DVD Dispositivo de almacenamiento externo (USB,


Mensaje Causa Resolución (Pá- Mensaje Causa Resolución (Pá- SD)
Mensaje Causa Resolución (Pá- gina de referen- gina de referen-
gina de referen- cia) cia) Mensaje Causa Resolución (Pá-
cia) gina de referen-
TEMP La temperatura Espere hasta que Archivo no Esta unidad no Seleccione un ar-
cia)
Disco de dif- El disco no Cambie el DVD de la unidad la temperatura de Reproducible puede reprodu- chivo que se
ferente re- tiene el mismo por uno que está fuera de la la unidad se en- cir este tipo de pueda reproducir. Archivo no Esta unidad no Seleccione un ar-
gión número de re- tenga el número gama normal cuentre nueva- archivo. Reproducible puede reprodu- chivo que se
gión que esta de región correc- de funciona- mente dentro de Formato A veces se pro- Espere hasta que cir este tipo de pueda reproducir.
unidad. to. miento. los límites norma- Leído duce un retraso el mensaje desa- archivo.
Error-02-XX/ El disco está Limpie el disco. les de funciona- entre el comien- parezca y oiga so- No hay cancio- Transfiera los ar-
FF-FF sucio. miento. zo de la repro- nido. nes. chivos de audio al
El disco está ra- Sustituya el disco. Alquiler ex- El disco que se Seleccione un ar- ducción y la dispositivo de al-
pirado. ha introducido chivo que se emisión del so- macenamiento

Español
yado.
tiene contenido pueda reproducir. nido. USB y conéctelo.
El disco está co- Compruebe que DivX VOD cadu-
locado al revés. el disco se haya Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar- La seguridad de Para desactivar la
cado. dros de cuadros del ar- chivo que se la memoria seguridad, siga
introducido co-
rrectamente. Resolución El disco introdu- Seleccione un ar- video no es chivo DivX es pueda reproducir. USB conectada las instrucciones
de Video no cido contiene chivo que se soportada superior a 30 está activada. de la memoria
Se ha producido Pulse RESET. (Pá- reproducible un archivo pueda reproducir. cps. USB.
un error eléctri- gina 196) DivX/MPEG-1/
co o mecánico. Formato de Esta unidad no Seleccione un ar- Formato A veces se pro- Espere hasta que
MPEG-2/ Audio no re- es compatible chivo que se Leído duce un retraso el mensaje desa-
Disco no Re- Esta unidad no Cambie el disco MPEG-4 de alta producible con este tipo de pueda reproducir. entre el comien- parezca y oiga so-
producible puede reprodu- por uno que definición. archivo. zo de la repro- nido.
cir este tipo de pueda reproducir No es posible La memoria Seleccione un ar- ducción y la
disco. esta unidad. escribir en la flash de esta chivo que se emisión del so-
El disco inser- Sustituya el disco. memoria unidad utilizada pueda reproducir. nido.
tado no contie- flash. como área de Protejido Todos los archi- Cambie el dispo-
ne archivos almacenamien- vos en el dispo- sitivo de almace-
reproducibles. to temporal está sitivo de namiento USB.
Protejido Todos los archi- Sustituya el disco. llena. almacenamien-
vos del disco in- Su aparato El código de re- Registre esta uni- to USB conec-
sertado tienen no se autori- gistro DivX de dad con el provee- tado tienen
DRM integrado. za para jugar esta unidad no dor de contenido DRM integrado.
Saltado El disco inser- Los archivos pro- este video ha sido autori- DivX VOD. Saltado El dispositivo de Los archivos pro-
tado contiene tegidos se saltan. de DivX pro- zado por el pro- almacenamien- tegidos se saltan.
archivos prote- tegido. veedor de to USB conec-
gidos con DRM. contenido DivX tado tiene
VOD. archivos prote-
gidos con DRM.

Es 207

<YRD5376-A/N>207
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución (Pá- Mensaje Causa Resolución (Pá- Mensaje Causa Resolución (Pá- Mensaje Causa Resolución (Pá-
gina de referen- gina de referen- gina de referen- gina de referen-
cia) cia) cia) cia)

USB incom- El dispositivo ! Conecte un dis- Revise USB El conector Compruebe que Alquiler ex- El dispositivo de Seleccione un ar- Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-
patible USB conectado positivo que cum- USB o el cable el conector USB o pirado. almacenamien- chivo que se dros de cuadros del ar- chivo que se
no es compati- pla con la clase USB está corto- el cable USB no to externo que pueda reproducir. video no es chivo DivX es pueda reproducir.
ble con esta de almacena- circuitado. esté enganchado se ha insertado soportada superior a 30
unidad. miento masivo en algo ni daña- tiene contenido cps.
USB. do. DivX VOD cadu- Formato de Esta unidad no Seleccione un ar-
! Desconecte su El dispositivo de Desconecte el cado. Audio no re- es compatible chivo que se
dispositivo y susti- almacenamien- dispositivo de al- Resolución El dispositivo de Seleccione un ar- producible con este tipo de pueda reproducir.
túyalo por un dis- to USB consu- macenamiento de Video no almacenamien- chivo que se archivo.
positivo de me más de la USB y no lo utili- reproducible to externo intro- pueda reproducir.
almacenamiento Creación de Se ha cambiado Vuelva a crear la
corriente máxi- ce. Coloque la ducido contiene la Base de el modo a visua- base de datos.
USB compatible. ma admisible. llave de encendi- un archivo datos ha fa- lización de ima- (Página 174)
El dispositivo El dispositivo de do del automóvil DivX/MPEG-1/ llado. gen JPEG o
USB no está for- almacenamiento en posición OFF, MPEG-2/ vídeo mientras
mateado con USB debe forma- luego en ACC u MPEG-4 de alta se estaba crean-
FAT12, FAT16 o tearse con FAT12, ON y, a continua- definición. do la base de
FAT32. FAT16 o FAT32. ción, conecte úni- No es posible La memoria Seleccione un ar- datos.
SD Incompa- Se ha insertado Use la tarjeta SD camente disposi- escribir en la flash de esta chivo que se
tible una tarjeta SD compatible. tivos de memoria unidad utilizada pueda reproducir.
no compatible. almacenamiento flash. como área de iPod
USB compatibles. almacenamien-
Dispositivo de Retire su disposi- Mensaje Causa Resolución
almacenamien- tivo y sustitúyalo Error-02-9X/- Error de comu- Realice una de to temporal está
DX nicación. las siguientes llena. Formato A veces se pro- Espere hasta que
to SD no com- por un dispositivo
operaciones: Leído duce un retraso el mensaje desa-
patible de almacena- Su aparato El código de re- Registre esta uni-
miento USB com- –Cambie la llave no se autori- gistro DivX de dad con el provee-
entre el comien- parezca y oiga so-
de encendido del zo de la repro- nido.
patible. za para jugar esta unidad no dor de contenido
automóvil a la po- ducción y la
El dispositivo El dispositivo de este video ha sido autori- DivX VOD.
sición de desacti- emisión del so-
SD no está for- almacenamiento de DivX pro- zado por el pro-
vación y luego nido.
mateado con SD debe forma- tegido. veedor de
pase de nuevo a contenido DivX
FAT12, FAT16 o tearse con FAT12, activación.
FAT32. FAT16 o FAT32. VOD.
–Desconecte el
dispositivo de al- Formato A veces se pro- Espere hasta que
macenamiento Leído duce un retraso el mensaje desa-
USB. entre el comien- parezca y oiga so-
–Cambie a una zo de la repro- nido.
fuente diferente. ducción y la
Después vuelva a emisión del so-
la fuente USB. nido.

208 Es

<YRD5376-A/N>208
Apéndice

Información adicional Información adicional

Bluetooth
Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
Error-02-6X/- Error de comu- Desconecte el La memoria La memoria La información de No se puede No es posible Vuelva a intentar-
9X/-DX nicación. cable del iPod. está llena. flash de esta etiquetas en esta Error-10 Fallo de corrien- Desconecte (posi- guardar el guardar en Fa- lo más tarde.
Una vez que apa- Etiquetas no unidad utilizada unidad se trans- te en el módulo ción OFF) la llave marcador. In- voritos.
rezca el menú almacena- como área de fiere automática- Bluetooth de de encendido y téntelo más
principal del iPod, das. almacenamien- mente al iPod esta unidad. después colóque- tarde.
vuelva a conectar to temporal está cuando éste se la en ACC o en Manteni- El sistema de Vuelva a intentar-
el iPod y reinície- llena. conecta. ON. miento del Pandora se está lo más tarde.
lo. Reconecte su La información Compruebe el Si el mensaje de sistema sometiendo a
Fallo del iPod. Desconecte el iPod de etiqueta de iPod y vuelva a in- error se sigue Pandora. In- tareas de man-
cable del iPod. esta unidad no tentarlo. mostrando des- téntelo más tenimiento.
Una vez que apa- se puede trans- pués de hacer lo tarde.
rezca el menú ferir al iPod. mencionado ante-

Español
riormente, no Se ha alcan- Se ha llegado al No sobrepasar el
principal del iPod, Almacena- La información Vuelva a intentar- zado el lími- límite de can- límite de cancio-
vuelva a conectar dude en contactar
miento de de etiquetas no lo. con el distribuidor te de ciones saltadas. nes saltadas.
el iPod y reinície- etiqueta fa- se puede alma- omisiones.
lo. o con el servicio
llida. cenar en esta técnico oficial de Esta versión Esta versión de Conecte un
Error-02-67 La versión de Actualice la ver- unidad. Pioneer. de la aplica- la aplicación de iPhone que tenga
firmware del sión del iPod. Error-8D La unidad Gire la llave de ción Pandora Pandora no es instalada una ver-
iPod es antigua. FLASH ROM in- contacto a la po- no es compa- compatible. sión compatible
â
Stop No hay cancio- Transfiera cancio- corporada en- sición OFF (apa- Pandora tible. de Pandora.
nes. nes al iPod. contró un error. gado) u ON Revisar dis- Mensaje de Compruebe su
Mensaje Causa Resolución
No hay cancio- Seleccione una (encendido). positivo error de disposi- iPhone.
Error-19 Error de comu- Desconecte el
nes en la lista lista que conten- Ya ha sido Esta informa- La información de tivo mostrado
nicación. cable del iPod.
actual. ga canciones. guardado. ción de etique- etiquetas sólo se en la aplicación
Una vez que apa-
No Encontra- No hay cancio- Transfiera cancio- tas ya está puede guardar de Pandora.
rezca el menú
do nes relaciona- nes al iPod. almacenada en una vez para una Pandora no No es posible Compruebe su
principal del iPod,
das. la memoria. canción específi- puede repro- reproducir mú- iPhone.
vuelva a conectar
ca. La informa- ducir música. sica desde
el iPod y reinície-
ción de etiquetas Compruebe Pandora.
lo.
Etiquetas de iTunes no se puede guar- su dispositi-
dar para la Inicie la apli- La aplicación de Inicie la aplica-
vo.
Mensaje Causa Resolución misma canción cación Pandora no se ción de Pandora
más de una vez. Pandora ha iniciado aún. desde su iPhone. Cree una es- No se encuen- Cree una estación
iPod lleno. La memoria uti- Sincronice el iPod
desde su dis- tación en la tran estaciones. en la aplicación
Etiquetas no lizada para la in- con iTunes y borre
positivo. aplicación de de Pandora insta-
transferidas formación de la lista de repro-
Pandora en lada en su
etiquetas del ducción etique- No se puede No es posible Vuelva a intentar-
el dispositi- iPhone.
iPod está llena. tada. guardar la guardar la pun- lo más tarde.
vo.
calificación. tuación.
Inténtelo
más tarde.

Es 209

<YRD5376-A/N>209
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución Comprensión de los Mensaje Causa Resolución Lista de indicadores
Ninguna es- No se ha selec- Seleccione una
mensajes de error del ajuste Error. Por El nivel de ruido ! Detenga el
tación activa cionado ningu- estación. EQ automático Favor Verifi- del entorno es automóvil en un Área 1 Área 2
na estación. Cuando no se puede obtener una medición co- car Ruido demasiado alto. lugar silencioso y
Error de co- Si no hay ningu- Vuelva a conectar rrecta de las características acústicas del inte- apague el motor,
municación. na confirma- su iPhone e intén- rior del automóvil con la función EQ automática, el aire acondicio-
Por favor ción tras 10 telo de nuevo. aparece un mensaje de error. En ese caso, con- nado y la calefac-
vuelva a co- intentos en sulte la siguiente tabla para determinar cuál es ción.
nectar el dis- 750 ms, el acce- el problema y el método sugerido para su reso- ! Ajuste el micró-
positivo. sorio deberá lución. Después de verificarlo, vuelva a intentar fono correcta-
asumir que la la operación. mente.
comunicación Error. Por La unidad no ! Conecte la bate-
se ha interrum- Favor Verifi- está recibiendo ría correctamen-
Mensaje Causa Resolución
pido y desco- car Batería alimentación de te.
Área 3
nectarse de Por favor co- El micrófono no Enchufe bien el la batería. ! Compruebe el
PandoraLink. necte el mi- está conectado. micrófono opcio- voltaje de la bate-
El Dispositi- No se encuen- Siga las instruc- crófono para nal en el conec- ría. Área 1
vo no ha tran dispositivos ciones que apare- la medición. tor.
sido registra- Bluetooth. cen en la Cuando ter-
Indica que el volumen está ajus-
do Ir a pantalla. mine, pulse Comprensión de los mensajes tado.
“Menú de HOME.
Conexión de Error. Por El micrófono no ! Verifique que Mensajes Traducción
Indica que la función de silencia-
Bluetooth” Favor Verifi- puede captar el los altavoces
Pioneer recomienda miento está activada.
para regis- car Parlante tono de medi- están conectados
utilizar una cámara
trar xxxx. ción de los alta- de manera co-
Imagen en pantalla que genere imágenes Indica que el sonido está atenua-
BT esta des- Ha fallado la co- Siga las instruc- voces. rrecta.
puede aparecer al invertidas de espejo; do.
conectado nexión ciones que apare- ! Corrija el ajuste
revés de lo contrario, la ima-
Presione Bluetooth o la cen en la de nivel de entra-
gen aparecerá inverti-
“Connect” conexión a la pantalla. da del amplifica-
da en la pantalla. Área 2
para rein- aplicación de dor de potencia
tentar Pandora. conectado a los
altavoces. Aparece cuando se recibe la in-
Desconecta- Se ha perdido la Siga las instruc- formación descargable de can-
! Enchufe bien el
do presione conexión ciones que apare- ción (etiqueta) de una emisora de
micrófono en el
“Connect” Bluetooth o la cen en la radio.
conector.
para reco- conexión a la pantalla. Se desactiva cuando se está
nectar el dis- aplicación de guardando en esta unidad la in-
positivo Pandora. formación de canción (etiqueta)
desde una emisora de HD Radio.

Indica que el formato digital es


Dolby Digital.

210 Es

<YRD5376-A/N>210
Apéndice

Información adicional Información adicional

Indica que el dispositivo Muestra el tiempo de reproduc-


Indica que el formato digital es Muestra información sobre el te-
MPEG Audio. Bluetooth conectado solo es ción que se está reproduciendo
léfono de casa.
compatible con teléfonos actualmente.
Bluetooth.
Indica que el formato digital es Muestra información sobre el te- Aparece cuando la función de
PCM Lineal. Indica que el dispositivo léfono de la oficina. alerta de partido está activada
Bluetooth conectado solo es mientras se reciben señales de
compatible con audio Bluetooth. emisoras SiriusXM.
Muestra información sobre otros
Indica la frecuencia de muestreo.
Muestra el título del álbum cuan- teléfonos. Muestra el género de la pista/
do se recibe información de eti- canción que se está reproducien-
Indica que el formato digital es queta. Muestra el nombre del composi- do actualmente.
DTS. Muestra el título del álbum de la tor.
canción que se está reproducien-
do para archivos MP3/WMA/ Área 3

Español
Muestra el nombre de la catego-
AAC/WAV.
ría.
Muestra el título de la canción Aparece cuando se recibe la
cuando se recibe información de Muestra el nombre de la carpeta señal de radio.
etiqueta. que contiene los archivos MP3/
Indica el canal de audio. Aparece cuando se recibe audio
Muestra el título de la canción WMA/AAC/WAV que se están re-
ANALOG analógico de la señal de
que se está reproduciendo para produciendo.
HD Radio.
archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Muestra el nombre de archivo del
archivo MP3/WMA/AAC/WAV Aparece cuando se recibe audio
Muestra el comentario que se DIGITAL
que se está reproduciendo. digital de la señal de HD Radio.
está reproduciendo actualmente.
Indica que se está reproduciendo Muestra el número de presinto-
Aparece cuando se recibe la in-
un disco con la función PBC acti- Muestra el nombre de la emisora nía de la emisora que se está sin-
formación de emisora de
vada. que se está sintonizando actual- tonizando actualmente.
HD Radio.
mente.
! Indica que hay un teléfono Muestra el canal que se está sin-
Muestra el título del intérprete Toque para activar la función
móvil conectado. tonizando actualmente.
cuando se recibe información de BSM.
! Indica que se ha recibido una
etiqueta.
llamada entrante que no ha Muestra la información de Indica que el ajuste EQ automáti-
Muestra el nombre del artista
sido revisada todavía. SiriusXM. co está activado.
que se está reproduciendo para
Indica la potencia de la batería archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Aparece cuando esta unidad
Muestra el número del título que
del teléfono móvil. tiene la información de canción
Muestra información sobre el te- se está reproduciendo actual-
! El nivel que se muestra en el (etiqueta).
léfono móvil. mente.
indicador puede diferir de la
potencia real de la batería. Muestra el número del capítulo Indica que la unidad está proce-
! Si no hay potencia en la bate- Muestra información sobre el te- que se está reproduciendo ac- sando actualmente una función
ría, no se visualizará nada en léfono general. tualmente. como una búsqueda.
el área del indicador de po-
tencia de la batería.

Es 211

<YRD5376-A/N>211
Apéndice

Información adicional Información adicional

Muestra cuando se crea una Pautas para el manejo Para limpiar un disco, pásele un paño suave Dispositivo de almacenamiento
DB base de datos en modo Búsque- desde el centro hacia afuera. externo (USB, SD)
Discos y reproductor
da de música.
La condensación puede afectar temporalmente al
Se pueden producir los siguientes problemas
Muestra cuando se guarda una Use discos que tengan cualquiera de los siguien- rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
según el dispositivo de almacenamiento externo
DB base de datos en modo Búsque- tes logos. te una hora aproximadamente para que se adapte
(USB, SD) que se utilice.
da de música. a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
! Las operaciones pueden variar.
cos tienen humedad, séquelos con un paño
! Es posible que no se reconozca el dispositivo
Indica la intensidad de la señal suave.
de almacenamiento.
del teléfono móvil.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido ! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
a sus características, formato, programas graba- rrectamente.
Indica que hay un teléfono dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
Bluetooth conectado. macenamiento u otras causas.
Dispositivo de almacenamiento
Las vibraciones en las carreteras pueden inte- USB
rrumpir la reproducción de un disco.

Es posible que ciertas funciones no estén disponi- Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm bles en algunos discos DVD vídeo. namiento USB, póngase en contacto con el fabri-
o un adaptador de discos de 8 cm. cante del mismo.
Es posible que no se puedan reproducir algunos
Utilice solo discos convencionales y completa- discos DVD vídeo. No se admiten las conexiones a través de un con-
mente circulares. No use discos con formas irre- centrador USB.
No se pueden reproducir discos DVD-RAM.
gulares. No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
Esta unidad no es compatible con discos graba- positivo de almacenamiento USB.
dos en formato AVCHD (códecs de vídeo avanza-
dos de alta definición). No introduzca discos Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
AVCHD. De hacerlo, es posible que el disco no miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
pueda expulsarse. vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
o CD-R/RW por la ranura de carga de discos. Al usar discos de superficie imprimible para eti- lerador.
No use discos rotos, astillados, deformados o da- quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos Se pueden producir los siguientes problemas
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili- según el dispositivo de almacenamiento USB que
tor.
zación de este tipo de discos puede dañar el equi- se utilice.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina- po. ! Las operaciones pueden variar.
lizados. ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
No pegue etiquetas compradas por separado ni de almacenamiento.
No toque la superficie grabada de los discos. otro tipo de material a los discos. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus ! Los discos podrían combarse y no podrán re- rrectamente.
cajas. producirse. ! El dispositivo puede causar interferencias al
! Las etiquetas pueden despegarse durante la escuchar la radio.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias reproducción, evitando la expulsión del disco y
químicas en la superficie de los discos. causando de este modo daños en el equipo.

212 Es

<YRD5376-A/N>212
Apéndice

Información adicional Información adicional

Tarjeta de memoria SD iPod Discos CD-R/RW La carga y expulsión frecuente de un disco


DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de Para asegurar un funcionamiento correcto, conec- Cuando se utilizan discos CD-R/RW, sólo se pue- las ralladuras graves pueden producir problemas
tarjetas de memoria SD: te el cable conector del Dock del iPod directamen- den reproducir los discos finalizados. de reproducción en esta unidad. En algunos
! SD te a esta unidad. Es posible que no se puedan reproducir los discos casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
! SDHC CD-R/RW grabados en un grabador de CD de mú- de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No sica o un ordenador debido a sus características, recomendamos que no utilice DualDisc en esta
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del al- deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar por los arañazos o la suciedad que pueda tener el unidad.
cance de los niños. En caso de ingestión acciden- atascado debajo del freno o del acelerador. disco, o por la suciedad, condensación, etc. acu- Consulte la información del fabricante del disco
tal, consulte a un médico de inmediato. mulada en la lente de esta unidad.
Acerca de los ajustes del iPod para obtener más información sobre DualDisc.
No toque los conectores de la tarjeta de memoria ! Cuando el iPod está conectado, esta unidad Es posible que no se puedan reproducir los discos
SD directamente con los dedos o con cualquier desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod grabados en un ordenador en función de los ajus-
objeto metálico. para mejorar la acústica; al desconectar el tes de la aplicación y el entorno utilizados. (Para Archivos de imagen JPEG
iPod, el EQ retoma su valor original. obtener más información, póngase en contacto

Español
No introduzca ningún otro elemento que no sea con el fabricante de la aplicación.) JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts
! No puede desactivar la Repetición del iPod
una tarjeta de memoria SD en la ranura para la Puede resultar imposible reproducir los discos Group y se refiere a una norma de tecnología de
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico CD-R/RW en caso de exposición a la luz solar di- compresión de imágenes fijas.
cambiará automáticamente a Todo cuando el
(como una moneda) en la ranura, puede que los recta, altas temperaturas o debido a las condicio-
iPod esté conectado a esta unidad. Los archivos son compatibles con Baseline JPEG
circuitos internos se estropeen y que se produz- nes de almacenamiento en el vehículo. y EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta
can fallos de funcionamiento en la unidad. La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
Es posible que no se puedan visualizar los títulos y 8 192 × 7 680. (El formato EXIF se utiliza general-
dado en el iPod.
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p. demás información de texto grabados en un disco mente con las cámaras fotográficas digitales.)
ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que CD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos de
audio (CD-DA)). Es posible que no se puedan reproducir los archi-
puede tener problemas para la posterior expulsión Discos DVD-R/RW vos con formato EXIF procesados por un ordena-
de la ranura.
dor.
No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW gra-
No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la DualDisc
bados en formato de vídeo (modo de vídeo) que No existe compatibilidad progresiva JPEG.
ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la uni-
no hayan sido finalizados (cerrados). Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dad podrían dañarse.
Es posible que no se puedan reproducir los discos dos caras que incluyen un CD grabable de audio
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, man- DVD-R/RW debido a sus características, por las en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra Archivos de vídeo DivX
téngala presionada hasta que oiga un chasquido. ralladuras y la suciedad que pueda tener el disco cara.
Es peligroso presionar la tarjeta y soltar de inme- o por la suciedad, condensación, etc. acumulada Esta unidad permite reproducir la cara de DVD. Según la composición de la información del archi-
diato, ya que ésta podría dispararse fuera de la ra- en la lente de esta unidad. Sin embargo, debido a que la cara CD de los dis- vo, como por ejemplo el número de streams de
nura y causarle daños o heridas. Si la tarjeta salta Es posible que no se puedan reproducir los discos cos dobles no es físicamente compatible con el audio o el tamaño del archivo, es posible que se
fuera de la ranura, puede perderse. grabados en un ordenador en función de los ajus- estándar CD general, es posible que no se pueda produzca un ligero retardo al reproducir discos.
tes de la aplicación y el entorno utilizados. (Para reproducir la cara CD en esta unidad. Es posible que algunas funciones especiales
obtener más información, póngase en contacto estén prohibidas debido a la composición de los
con el fabricante de la aplicación.) archivos DivX.

Los archivos DivX descargados solamente de una


página web de socios de DivX tienen un funciona-
miento garantizado. Es posible que los archivos
DivX sin autorización no funcionen correctamen-
te.

Es 213

<YRD5376-A/N>213
Apéndice

Información adicional Información adicional

Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar Compatibilidad con audio (USB) AAC H.264 (MPEG-4AVC): compatible
hasta que se inicie la reproducción.
WAV Formato compatible: AAC codificado con iTunes LPCM: no compatible
Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos
Extensión de archivo: .m4a Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
con una velocidad de transmisión de 2 Mbps o in- Extensión de archivo: .wav
(CBR), VBR
ferior. Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
El código de identificación de esta unidad debe ADPCM) Velocidad de grabación: 16 kbps a 320 kbps
estar registrado con un proveedor de contenido
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), Apple Lossless: no compatible
DivX VOD para poder reproducir los archivos DivX Información complementaria
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
VOD. Para obtener más información sobre los có- Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
digos de identificación, consulte Visualización del del archivo .m4p): no compatible Es probable que no se puedan visualizar algunos
â
código de registro de DivX VOD en la página 187. caracteres en un nombre de archivo (incluida la
Para obtener más información sobre DivX, visite la
Compatibilidad con audio extensión del archivo) o en un nombre de carpeta.
página web: comprimido (disco, USB, SD) Compatibilidad con DivX
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
http://www.divx.com/ según la aplicación utilizada para codificar archi-
WMA Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple-
mentado conforme a las normas DivX vos WMA.

Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/ Extensión de archivo: .wma


Extensiones de archivo: .avi o .divx Puede producirse una pequeña demora cuando
MPEG-4 Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps se inicie la reproducción de archivos de audio que
Formato DivX Ultra: no compatible contienen datos de imágenes o archivos de audio
(CBR), VBR
Es posible que el tiempo de reproducción transcu- Formato DivX HD: no compatible almacenados en un dispositivo USB con numero-
rrido no se muestre correctamente. Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz sas jerarquías de carpetas.
Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati- DivX plus: No compatible
Importante Disco (CD/DVD)
ble
! Al asignar un nombre a un archivo de ima- Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby
gen JPEG, incluya la extensión correspon- Digital Carpetas reproducibles: hasta 99 para CD-R/RW
diente del nombre de archivo (.jpg, .jpeg o MP3 LPCM: compatible Carpetas reproducibles: hasta 700 para DVD-R/
.jpe). RW
! Esta unidad reproduce archivos con estas ex- Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
Extensión de archivo: .mp3
tensiones (.jpg, .jpeg o .jpe) como un archivo (CBR), VBR Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW
de imagen JPEG. Para evitar fallos de funcio- Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/
namiento, no use estas extensiones para ar- (CBR), VBR
RW
chivos que no sean JPEG. Extensión de archivo de subtítulos externos com-
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
patible: .srt Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori- Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 Reproducción multisesión: compatible
dad sobre la versión 1.x)
Extensiones de archivos: mpg o .mpeg (MPEG-1/
Lista de reproducción M3u: no compatible
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/
MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)

214 Es

<YRD5376-A/N>214
Apéndice

Información adicional Información adicional

Transferencia de datos en formato Packet Write: Compatibilidad con iPod Según la generación o versión del iPod, es posible
La información de la canción (etiqueta) puede
no compatible que algunas funciones no estén disponibles. copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-
Esta unidad solo es compatible con los siguien- ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que
Independientemente de la longitud de la seccio- tes modelos de iPod. Las versiones compatibles Las funciones pueden variar según la versión de sincronice su iPod, en una lista de reproducción
nes en blanco que haya entre las canciones de la del software iPod se muestran abajo; es posible software del iPod. llamada “lista de reproducción de canciones eti-
grabación original, los discos de audio comprimi- que las versiones más antiguas no sean compa- quetadas”. De esta forma podrá comprar en
tibles. Si desea más información sobre la compatibilidad
dos se reproducirán con una breve pausa entre iTunes Store las canciones que ha etiquetado.
Fabricado para de archivos y formatos, consulte los manuales del
cada canción. Es posible que la canción que ha etiquetado no
! iPod touch de 5ª generación (versión del soft- iPod.
sea la misma que aparece en iTunes Store. Com-
ware 6.0.1) Audiolibro, podcast: compatible pruebe y confirme la canción antes de efectuar
Dispositivo de almacenamiento ! iPod touch de 4ª generación (versión del soft- la compra.
externo (USB, SD) ware 5.1.1) Si encuentra algún problema al usar esta fun-
! iPod touch 3ª generación (versión del softwa- ción, actualice el firmware de su iPod.
PRECAUCIÓN
Carpetas reproducibles: hasta 1 500 (hasta 700 re 5.1.1)
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por

Español
para DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4) ! iPod touch 2ª generación (versión del softwa-
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
Archivos reproducibles: hasta 15 000
re 4.2.1)
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Secuencia de archivos de audio
! iPod touch 1ª generación (versión del softwa-
El usuario no puede asignar números de carpe-
Reproducción de archivos protegidos por dere- re 3.1.3)
chos de autor: no compatible ! iPod classic 160 GB (versión del software Acerca del etiquetado de iTunes ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
2.0.4) Esta función se puede utilizar en los siguientes
Dispositivo de almacenamiento externo particio- modelos de iPod.
! iPod classic 120 GB (versión del software Ejemplo de una jerarquía
nado (USB): sólo se puede reproducir la primera — iPod touch de 4ª generación
2.0.1) 01
partición. — iPod touch de 3ª generación
! iPod classic (versión del software 1.1.2) 02
No existe compatibilidad con las tarjetas multime- ! iPod con vídeo (software versión 1.3) — iPod touch de 2ª generación 1
dia (MMC). ! iPod nano de 7ª generación (versión del soft- — iPod touch de 1ª generación 2
: carpeta
ware 1.0.1) — iPod classic de 160 GB 03
: archivo de audio
! iPod nano de 6ª generación (versión del soft- — iPod classic de 120 GB 3
04 4 comprimido
ware 1.2) — iPod classic
PRECAUCIÓN 5 01 a 05: número de
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft- — iPod con vídeo 6
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad carpeta
ware 1.0.2) — iPod nano de 6ª generación
por la pérdida de datos en el dispositivo de 05 1 a 6: secuencia
! iPod nano 4ª generación (versión del softwa- — iPod nano 5ª generación Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
almacenamiento USB, incluso si la pérdida de reproducción
re 1.0.4) — iPod nano de 4ª generación
ocurre durante el uso de esta unidad.
! iPod nano 3ª generación (versión del softwa- — iPod nano de 3ª generación
! Pioneer no garantiza la compatibilidad con Disco
re 1.1.3) — iPhone 4S
todos los dispositivos de almacenamiento
! iPod nano 2ª generación (versión del softwa- — iPhone 4 La secuencia de selección de carpetas u otras
masivo USB y no se hace responsable de la
re 1.1.3) — iPhone 3GS operaciones pueden diferir, dependiendo del
pérdida de los datos en los reproductores software de codificación o escritura.
! iPod nano 1ª generación (versión del softwa- — iPhone 3G
multimedia, smartphones u otros dispositi-
re 1.3.1) — iPhone
vos, mientras se utilicen con este producto. Dispositivo de almacenamiento
! iPhone 5 (versión del software 6.0.1)
! No deje discos, dispositivos de almacena-
! iPhone 4S (versión del software 5.1.1) externo (USB, SD)
miento externo (USB, SD) ni el iPod en luga-
! iPhone 4 (versión del software 5.1.1) La secuencia de reproducción es la misma que
res expuestos a altas temperaturas.
! iPhone 3GS (versión del software 5.1.1) la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
! iPhone 3G (versión del software 4.2.1) cenamiento externo (USB, SD).
! iPhone (versión del software 3.1.3)

Es 215

<YRD5376-A/N>215
Apéndice

Información adicional Información adicional

Para especificar la secuencia de reproducción, Manejo del display Retroiluminación LED (diodo ! HFP (Hands Free Profile)
se recomienda el siguiente método. ! No toque nunca la pantalla con ningún obje- emisor de luz) ! HSP (Head Set Profile)
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- to que no sea su dedo cuando utilice la fun- ! PBAP (Phone Book Access Profile)
! En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-
meros que especifiquen la secuencia de re- ción de panel táctil. La pantalla puede ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
minación LED puede aumentar la estela de
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). rayarse fácilmente. ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
la imagen y degradar su calidad debido a las
2 Coloque esos archivos en una carpeta. ! Si se expone el display a la luz solar directa 1.3
características de la pantalla LCD. La calidad
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos durante un período prolongado, se recalenta- ! SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
de la imagen mejorará con el aumento de la
en el dispositivo de almacenamiento externo rá demasiado y se puede dañar la pantalla temperatura.
(USB, SD). LCD. Debería evitar exponer el display a la
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
! Para proteger la retroiluminación LED, la Licencia, exención de
luz solar directa en la mayor medida posible. pantalla se oscurecerá en los siguientes
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de ! El display se debe usar dentro de los interva- casos:
responsabilidad sobre la
reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
los de temperatura de 14 °F a 140 °F. — Ante la exposición directa a la luz del sol garantía y limitación de
Es posible que el display no funcione normal- — Por proximidad a un calefactor responsabilidad
secuencia es diferente y depende del reproduc- mente si lo expone a temperaturas superio- ! La vida útil de la retroiluminación LED es su-
tor. res o inferiores a las de esta gama de Este producto incorpora tecnología de protec-
perior a 10 000 horas. No obstante, ésta
funcionamiento. puede disminuir de utilizarse en entornos ción contra la copia que está protegida por pa-
! La pantalla LCD está expuesta para au- tentes de los EE.UU. y otros derechos de
Uso correcto del display con temperaturas elevadas.
propiedad intelectual de Rovi Corporation. La in-
mentar su visibilidad dentro del vehículo. No ! Cuando la retroiluminación LED alcanza el
la presione con fuerza excesiva, ya que la final de la vida útil del producto, la pantalla geniería inversa y el desmontaje están prohibi-
PRECAUCIÓN dos.
puede dañar. se oscurece y la imagen deja de proyectarse.
! En caso de que se introduzcan elementos ex-
! No empuje la pantalla LCD con energía, ya Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor o al
traños o líquido en esta unidad, apáguela de Exención de responsabilidad
que la puede rayar. servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
inmediato y consulte a su concesionario o al
ximo a su domicilio. LAS GARANTÍAS EXPUESTAS EN LA GARANTÍA
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
ximo a su domicilio. No utilice la unidad en
Pantalla de visualización de LIMITADA DE PIONEER SON LAS ÚNICAS GA-
cristal líquido (LCD) Mantenimiento del display en RANTÍAS OTORGADAS POR PIONEER O CUAL-
este estado, ya que se puede producir un in-
QUIERA DE SUS LICENCIADORES, SEGÚN
cendio, una descarga eléctrica u otros fallos. ! Por su parte, el calor de un calefactor puede buen estado CORRESPONDA. PIONEER Y SUS LICENCIA-
! Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o dañar la pantalla LCD y el aire frío del enfria- ! Al eliminar el polvo de la pantalla o al limpiar DORES RENUNCIAN EXPRESAMENTE A
cualquier otro síntoma anormal en el display, dor puede hacer que se acumule humedad el display, primero apague el sistema y luego TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
apáguelo de inmediato y consulte a su con- en la parte interna del display, por lo que limpie la pantalla con un paño suave y seco. IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS
cesionario o al servicio técnico oficial de puede dañarse. ! Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTI-
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se ! Pueden aparecer pequeños puntos negros o rayar la superficie. No use productos quími- TUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
utiliza la unidad en este estado, el sistema blancos (puntos brillantes) en la pantalla cos de limpieza que sean fuertes o abrasivos.
puede sufrir daños permanentes. LCD. Estos puntos se deben a las caracterís-
! No desarme ni modifique esta unidad, ya ticas de la pantalla LCD y no indican un fallo
que tiene componentes internos de alta ten- de funcionamiento. Perfiles Bluetooth
sión que pueden causar una descarga eléc- ! Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la an-
Para utilizar la tecnología inalámbrica
trica. Consulte a su concesionario o al tena alejada del display para evitar interrup-
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
servicio técnico oficial de PIONEER más pró- ciones de la imagen de vídeo por la
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
ximo a su domicilio cuando se trate de una aparición de manchas, rayas de color, etc.
patible con los siguientes:
inspección interna, ajustes o reparaciones.
! GAP (Generic Access Profile)
! SDP (Service Discovery Protocol)
! OPP (Object Push Profile)

216 Es

<YRD5376-A/N>216
Apéndice

Información adicional Información adicional

Limitación de responsabilidad Bluetooth Tarjeta de memoria SD DivX


HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE, La marca literal y los logotipos Bluetoothâ son El logotipo de SD es una marca comercial de DivXâ, DivX Certifiedâ y los logotipos asociados
NI PIONEER NI SUS LICENCIADORES SERÁN marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, SD-3C, LLC. son marcas comerciales de Rovi Corporation o
RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE Inc., y cualquier uso de dichas marcas por El logotipo de SDHC es una marca comercial de sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
A UN TERCERO POR NINGÚN DAÑO INDIREC- PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. SD-3C, LLC. ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivXâ es un for-
TO, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, PUNIBLE Otras marcas y nombres comerciales son pro- mato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una
O ESPECIAL, INDISTINTAMENTE DE LA FORMA piedad de sus respectivos propietarios. iPod y iPhone filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo
DE ACCIÓN, YA SEAN CONTRACTUALES O EX- iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod oficial con el sello de certificación DivX Certifie-
â
TRACONTRACTUALES, INCLUIDA LA NEGLI- DVD vídeo touch son marcas comerciales de Apple Inc., re- d que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com
GENCIA, INCLUSO SI TALES PARTES HAN SIDO es una marca comercial de DVD Format/ gistradas en los EE. UU. y en otros países. para obtener más información y herramientas
AVISADAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES Logo Licensing Corporation. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan de software para convertir sus archivos a vídeo
DAÑOS. que un accesorio electrónico ha sido diseñado DivX.
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE, iTunes para ser conectado específicamente a un iPod o ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER O Apple e iTunes son marcas comerciales de a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- (VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo

Español
â
SUS LICENCIADORES DE CUALQUIER TIPO Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros gado por quien lo desarrolló para cumplir con con el sello de certificación por DivX Certified
SURGIDA O RELACIONADA CON EL USO QUE países. las normas de funcionamiento de Apple. Apple debe estar registrado para poder reproducir los
USTED HAGA DE LOS PRODUCTOS, A TÍTULO no es responsable del funcionamiento de este vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, CUAL- MP3 aparato ni de que cumpla con las normas de se- comprado. Para obtener su código de registro,
QUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA O CUAL- La venta de este producto solo otorga una licen- guridad y reguladoras. Tenga presente que el localice la sección de DivX VOD en Visualización
â
QUIER RECLAMACIÓN POR DAÑOS DE LA cia para su uso privado, no comercial. No otorga empleo de este accesorio con un iPod o iPhone del código de registro de DivX VOD. Visite
PROPIEDAD, LA MUERTE O LA INVALIDEZ, IN- ninguna licencia ni concede ningún derecho a puede afectar la operación inalámbrica. vod.divx.com para obtener más información
DEPENDIENTEMENTE DE LA JURISDICCIÓN E utilizar este producto en transmisiones comer- sobre cómo completar el proceso de registro.
INDEPENDIENTEMENTE DE SI CUALQUIER AC- ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- Androidä & Google Play
CIÓN O RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier Android y Google Play son marcas de fábrica de Radio por satélite SiriusXM
CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRA- otro medio), transmisiones/streaming por Inter- Google Inc.
CONTRACTUALES, (INCLUIDA LA NEGLIGEN- net, intranets u otras redes o en otros sistemas
CIA), RESPONSABILIDADES ESTRICTAS DEL de distribución de contenido electrónico, como HDMIâ
PRODUCTO U OTRAS TEORÍAS LEGALES, NO por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha Los términos HDMI y HDMI High-Definition Mul-
EXCEDERÁ LOS MIL DOLARES (1 000 USD$). (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de- timedia Interface y el logotipo HDMI son marcas
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA mand). Se necesita una licencia independiente de fábrica y marcas registradas de HDMI
EXCLUSIÓN POR DAÑOS O LA LIMITACIÓN DE para su uso comercial. Para obtener más infor- Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros
RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE LAS EX- mación, visite países. SiriusXM y todas las marcas y logos relaciona-
CLUSIONES O LIMITACIONES INDICADAS http://www.mp3licensing.com. dos son marcas comerciales de Sirius XM
ARRIBA, HASTA DONDE LO PROHIBA LA LEY Radio, Inc. Todos los derechos reservados.
MHL
VIGENTE, PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
WMA MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-Defini-
SUS DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VA-
Windows Media es una marca registrada o una tion Link son marcas comerciales o marcas re- Pandora® internet radio
RIAR EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN. PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-
marca de fábrica de Microsoft Corporation en gistradas de MHL, LLC en los Estados Unidos de
los Estados Unidos y/u otros países. América y en otros países. gen comercial Pandora son marcas comerciales
Este producto incluye tecnología propiedad de o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- Dolby Digital con su permiso.
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Inc. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas co-
merciales de Dolby Laboratories.

Es 217

<YRD5376-A/N>217
Apéndice

Información adicional Información adicional

MIXTRAX No existe garantía alguna contra las perturba- A los efectos de estos derechos de autor y de Existe una función "png_get_copyright", que
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER ciones que le pudieran impedir disfrutar de la bi- esta licencia, "autores colaboradores" son el si- podrá utilizar cómodamente en cuadros "Acerca
CORPORATION. blioteca ni contra las infracciones. No existe guiente grupo de personas: de" y similares:
garantía alguna de que nuestros esfuerzos o la Andreas Dilger printf("%s",png_get_copyright(NULL));
libpng biblioteca sirvan a sus fines concretos o atien- Dave Martindale Por otra parte, el logotipo de PNG (en formato
Recuerde que Pioneer no solucionará dudas re- dan sus necesidades concretas. Esta biblioteca Guy Eric Schalnat PNG, por supuesto) se incluye en los archivos
lacionadas con el contenido del código fuente. se suministra con todos los defectos que pueda Paul Schmidt "pngbar.png" y "pngbar.jpg" (88 × 31) y en el ar-
Esta licencia se redactó originalmente en inglés tener, y el usuario asume todos los riesgos rela- Tim Wegner chivo "pngnow.png" (98 × 31).
y se tradujo únicamente para ayudar al lector a cionados con su calidad, sus resultados, su La biblioteca de referencia PNG se suministra Libpng es software de código abierto certificado
comprender su contenido. Por tanto, tenga en exactitud y los esfuerzos que pudieran ser nece- "TAL CUAL". Los autores colaboradores y Group por OSI. La certificación OSI Certified Open
cuenta que la licencia traducida NO se identifi- sarios. 42, Inc. se descargan de responsabilidad respec- Source la concede Open Source Initiative.
ca legalmente con el texto original en inglés. Los derechos de autor de las versiones de libpng to a cualquier garantía, explícita o implícita, in- Glenn Randers-Pehrson
Le proporcionamos esta copia de los avisos de comprendidas entre la versión 0.97, de enero de cluidas, a título enunciativo pero no limitativo, glennrp at users.sourceforge.net
libpng para su comodidad. En caso de discre- 1998, y la versión 1.0.6, de 20 de marzo de 2000, las garantías de comerciabilidad y de idoneidad 6 de enero de 2011
pancia entre esta copia y los avisos del archivo ambas incluidas, (c) 1998, 1999, son propiedad para cualquier fin. Los autores colaboradores y
png.h incluido en la distribución de libpng, pre- de Glenn Randers-Pehrson, y dichas versiones Group 42, Inc. no asumirán responsabilidad al-
valecerán estos últimos. se distribuyen de acuerdo con el mismo descar- guna por los daños directos, indirectos, inciden-
AVISO DE DERECHOS DE AUTOR, DESCARGO go de responsabilidad y la misma licencia que tales, especiales, punitivos o consecuenciales
DE RESPONSABILIDAD y LICENCIA: libpng-0.96, con las siguientes personas añadi- que puedan resultar del uso de la biblioteca de
Si modifica libpng podrá insertar avisos adicio- das a la lista de autores colaboradores: referencia PNG, incluso si conociesen la posibi-
nales inmediatamente después de esta frase. Tom Lane lidad de que se produjese dicho daño.
Este código se libera con licencia libpng. Glenn Randers-Pehrson El presente documento autoriza el uso, la copia,
libpng versiones de la 1.2.6, 15 de agosto de Willem van Schaik la modificación y la distribución de este código
2004, a la 1.5.0, 6 de enero de 2011, son Copy- Los derechos de autor de las versiones de libpng fuente, o de partes del mismo, para cualquier
right (c) 2004, 2006-2010 de Glenn Randers-Pehr- comprendidas entre la versión 0.89, de junio de fin, de forma gratuita, con las siguientes limi-
son y se distribuyen según la responsabilidad y 1996, y la versión 0.96, de mayo de 1997, ambas taciones:
licencia que libpng-1.2.5 agrega a la siguiente incluidas, (c) 1996, 1997, son propiedad de An- 1. No debe falsearse el origen de este código
persona a la lista de autores colaboradores dreas Dilger, y dichas versiones se distribuyen fuente.
Cosmin Truta de acuerdo con el mismo descargo de responsa- 2. Las versiones modificadas deben estar clara-
Los derechos de autor de las versiones de libpng bilidad y la misma licencia que libpng-0.88, con mente identificadas como tales, y no deben ha-
comprendidas entre la versión 1.0.7, de 1 de las siguientes personas añadidas a la lista de cerse pasar por la fuente original.
julio de 2000, y la versión 1.2.5, de 3 de octubre autores colaboradores: 3. Este aviso de derechos de autor no debe elimi-
de 2002, ambas incluidas, (c) 2000-2002, son John Bowler narse ni modificarse en las distribuciones de la
propiedad de Glenn Randers-Pehrson, y dichas Kevin Bracey fuente o de la fuente modificada.
versiones se distribuyen de acuerdo con el Sam Bushell Los autores colaboradores y Group 42, Inc. per-
mismo descargo de responsabilidad y la misma Magnus Holmgren miten explícitamente el uso de este código fuen-
licencia que libpng-1.0.6, con las siguientes per- Greg Roelofs te de forma gratuita como componente que
sonas añadidas a la lista de autores Tom Tanner permita la compatibilidad con el formato de ar-
Simon-Pierre Cadieux Los derechos de autor de las versiones de libpng chivo PNG en productos comerciales, y animan
Eric S. Raymond comprendidas entre la versión 0.5, de mayo de a hacer uso de dicho código con tal fin. Si utiliza
Gilles Vollant 1995, y la versión 0.88, de enero de 1996, ambas este código fuente en un producto, no estará
y con las siguientes adiciones al descargo de incluidas, (c) 1995, 1996, son propiedad de Guy obligado a dejar constancia de ello, aunque
responsabilidad: Eric Schalnat, Group 42, Inc. sería de agradecer.

218 Es

<YRD5376-A/N>218
Apéndice

Información adicional Información adicional

Tabla de códigos de idioma Idioma (código), código de entrada


para el DVD Ndebele del sur (nr),
Bambara (bm), 0213 Yi de Sichuan (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418
Idioma (código), código de entrada Bengalí (bn), 0214 Inupiak (ik), 0911 Navajo (nv), 1422 Tahitiano (ty), 2025
Japonés (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Kurdo (ku), 1121 Kinyarwanda (rw), 1823 Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425 Uigur (ug), 2107
Inglés (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sánscrito (sa), 1901 Bretón (br), 0218 Islandés (is), 0919 Occitano (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111
Francés (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Córnico (kw), 1123 Sardo (sc), 1903 Bosnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Español (es), 0519 Estonio (et), 0520 Kirguís (ky), 1125 Sindhi (sd), 1904 Catalán (ca), 0301 Javanés (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeko (uz), 2126
Sami septentrional (se), Checheno (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriya (or), 1518 Venda (ve), 2205
Alemán (de), 0405 Euskera (eu), 0521 Latín (la), 1201 Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Osetio (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209
1905
Luxemburgués (lb), Corso (co), 0315 Kikuyu (ki), 1109 Punyabí (pa), 1601 Volapük (vo), 2215
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Sangho (sg), 1907
1202 Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Valón (wa), 2301
Chino (zh), 2608 Fula (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Cingalés (si), 1909 Checo (cs), 0319 Kazakh (kk), 1111 Polaco (pl), 1612 Wolof (wo), 2315

Español
Neerlandés, flamenco Eslavo eclesiástico (cu),
Finés (fi), 0609 Limburgués (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911 Groenlandés (kl), 1112 Pastún (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
(nl), 1412 0321
Portugués (pt), 1620 Fiyiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912 Jemer central (khm),
Chuvasio (cv), 0322 Quechua (qu), 1721 Yidis (yi), 2509
Sueco (sv), 1922 Feroés (fo), 0615 Laosiano (lo), 1215 Samoano (sm), 1913 1113
Frisón occidental (fry), Galés (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515
Ruso (ru), 1821 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914
0625 Danés (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Kirundi (rn), 1814 Chuan (za), 2601
Coreano (ko), 1115 Irlandés (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somalí (so), 1915 Divehi (dv), 0422 Cachemir (ks), 1119 Rumano (ro), 1815 Zulú (zu), 2621
Griego (el), 0512 Gaélico (ga), 0704 Letón (lv), 1222 Albanés (sq), 1917
Afar (aa), 0101 Gallego (gl), 0712 Malgache (mg), 1307 Serbio (sr), 1918
Abjasio (ab), 0102 Guaraní (gn), 0714 Marshalés (mh), 1308 Suazi (ss), 1919
Sesotho meridional
Avéstico (ae), 0105 Guyaratí (gu), 0721 Maorí (mi), 1309
(sot), 1920
Afrikaans (af), 0106 Manés (gv), 0722 Macedonio (mk), 1311 Sundanés (su), 1921
Acano (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malayalam (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Amharic (am), 0113 Hebreo (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tamil (ta), 2001
Aragonés (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Maratí (mr), 1318 Telugu (te), 2005
Pidgin motuano (ho),
Árabe (ar), 0118 Malayo (ms), 1319 Tayiko (tg), 2007
0815
Asamés (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltés (mt), 1320 Tailandés (th), 2008
Criollo haitiano (ht),
Ávaro (av), 0122 Birmano (my), 1325 Tigrinya (ti), 2009
0820
Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauru (na), 1401 Turcomano (tk), 2011
Azerí (az), 0126 Armenio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalo (tl), 2012
Ndebele del norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Setsuana (tn), 2014
1404
Bielorruso (be), 0205 Interlingua (ia), 0901 Nepalí (ne), 1405 Tongano (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonesio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Biharí (bh), 0208 Interlingue (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Noruego (no), 1415 Tártaro (tt), 2020

Es 219

<YRD5376-A/N>219
Apéndice

Información adicional Información adicional

Especificaciones HPF:
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
USB H.264
Formato de decodificación H.264
Especificación de la norma USB
Generales 125 Hz ................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad ............................ Perfil de línea base (.mp4)
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- Pendiente ................. –12 dB/oct alta Velocidad de grabación máxima
misible) Altavoz de subgraves (mono): Consumo máximo de corriente ............................ 8 000 kbps
Sistema de derivación a tierra Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ ................................... 1,0 A Velocidad de cuadros máxima
................................... Tipo negativo 125 Hz Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena- ............................ 30 fps
Consumo máximo de corriente Pendiente ................. –18 dB/oct miento masivo) Códec de audio ......... AAC
................................... 10,0 A Ganancia .................. +6 dB a –24 dB iPod (Clase Audio, Clase HID) Tamaño de decodificación
Dimensiones (An × Al × Pr): Fase .......................... Normal/Inversa Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 ............................ MAX:720(Al) x 1 280(An),
D Intensificación de graves: Formato de decodificación MP3 MIN:48(Al) x 48(An)
Bastidor ............. 178 mm × 100 mm × Ganancia .................. +12 dB a 0 dB ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3, WMV
165 mm MPEG-2.5 Audio Formato de decodificación WMV
Cara anterior ...... 171 mm × 97 mm × Formato de decodificación WMA ............................ Perfil principal (.wmv)
Reproductor de DVD ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 Velocidad de grabación máxima
21 mm
Sistema ........................... Reproductor de DVD vídeo, (audio 2 canales) ............................ 8 000 kbps
Vídeo CD, CD, WMA, MP3, (Windows Media Player) Velocidad de cuadros máxima
Peso ................................ 2,1 kg
AAC, DivX y MPEG Formato de decodificación AAC ............................ 30 fps
Discos utilizables ............. DVD vídeo, Vídeo CD, CD, CD- ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado Códec de audio ......... WMA
Pantalla R/RW, DVD-R/RW/R DL con iTunes) Tamaño de decodificación
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto Número de región ............ 1 (Ver. 10.6 y anteriores) ............................ MAX:720(Al) x 1 280(An),
................................... 6,95 pulgadas de ancho/16:9 Respuesta de frecuencia WAV MIN:48(Al) x 48(An)
(área efectiva de visualización: ................................... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a Formato de señal WAV MPEG-4
156,6 mm × 81,6 mm) una frecuencia de muestreo ............................ PCM lineal, MS ADPCM Formato de decodificación de vídeo MPEG-4
Píxeles ............................. 1 152 000 (2 400 × 480) de 96 kHz) (.wav) ............................ Perfil simple L0/L1/L2/L3,
Método de visualización ... Matriz activa TFT, tipo transmi- Relación de señal a ruido Frecuencia de muestreo Perfil simple avanzado (.mp4)
sivo ................................... 96 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel ............................ PCM lineal: 16 kHz, Velocidad de grabación máxima
Sistema de color .............. Compatible con NTSC/PAL/ RCA) 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, ............................ 8 000 kbps
PAL-M/PAL-N/SECAM Nivel de salida: 44,1 kHz, 48 kHz Velocidad de cuadros máxima
Gama de temperatura de resistencia (apagado) Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V) MS ADPCM: 22,05 kHz, ............................ 30 fps
................................... –4 °F a +176 °F Número de canales .......... 2 (estéreo) 44,1 kHz Códec de audio ......... AAC
Formato de decodificación MP3 DivX Tamaño de decodificación
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación DivX ............................ MAX:720(Al) x 1 280(An),
Audio Formato de decodificación WMA ............................ Home Theater Ver. 4.xx, 5.xx, MIN:48(Al) x 48(An)
Potencia de salida máxima ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 6.xx (Ultra y HD no incluidos) JPEG
................................... 50 W × 4 (audio 2 canales) (.avi, .divx) Formato de decodificación JPEG
70 W × 1/2 W (para altavoz de (Windows Media Player) Velocidad de grabación máxima ............................ Línea base (.jpeg, .jpg, .jpe,
subgraves) Formato de decodificación AAC ............................ 8 000 kbps .jfif)
Potencia de salida continua ................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado Velocidad de cuadros máxima Muestreo de píxeles
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, con iTunes) (.m4a) ............................ 30 fps(En caso de resolu- ............................ 4:2:2, 4:2:0
5% THD, 4 W de carga, ambos (Ver. 10.6 y anteriores) ción 720×480. MAX 25 fps en Tamaño de decodificación
canales activados) Formato de decodificación DivX caso de 720×576) ............................ MAX:4 092(Al) x 4 092(An),
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W (2 W para ................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 Códec de audio ......... MP2, MP3, PCM/MSAD MIN:16(Al) x 16(An)
1 canal) permisible) (.avi, .divx) PCM lineal, AC-3 Tamaño de archivo máximo
Nivel de salida máxima del preamplificador Formato de decodificación de vídeo MPEG Tamaño de decodificación ............................ 8 MByte
................................... 4,0 V ................................... MPEG-1 (.mpg, .mpeg, .dat) ............................ MAX:720(Al) x 480(An),
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas): MPEG-2 PS (.mpg, .mpeg) MIN:48(Al) x 48(An)
Frecuencia ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/ MPEG-4 Part2 (Visual), MS- SD
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz MPEG-4 Ver. 3 (.avi) Formato físico compatible
Ganancia .................. ±12 dB ................................... Versión 1.1
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32

220 Es

<YRD5376-A/N>220
Apéndice

Información adicional Información adicional

Formato de decodificación MP3 WMV Relación de señal a ruido


................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3, Formato de decodificación WMV ................................... 80 dB (emisión digital) (red
MPEG-2.5 Audio ............................ Perfil principal (.wmv) IHF-A)
Formato de decodificación WMA Velocidad de grabación máxima Relación de señal a ruido
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 ............................ 8 000 kbps ................................... 62 dB (emisión analógica)
(audio 2 canales) Velocidad de cuadros máxima (red IHF-A)
(Windows Media Player) ............................ 30 fps
Formato de decodificación AAC Códec de audio ......... WMA
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado Tamaño de decodificación Bluetooth
con iTunes) ............................ MAX:720(Al) x 1 280(An), Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
(Ver. 10.6 y anteriores) MIN:48(Al) x 48(An) Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
WAV MPEG-4 (Clase de potencia 2)
Formato de señal WAV Formato de decodificación de vídeo MPEG-4
............................ PCM lineal, MS ADPCM ............................ Perfil simple L0/L1/L2/L3,
Especificaciones CEA2006
(.wav) Perfil simple avanzado (.mp4)
Frecuencia de muestreo Velocidad de grabación máxima

Español
............................ PCM lineal: 16 kHz, ............................ 8 000 kbps
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, Velocidad de cuadros máxima
44,1 kHz, 48 kHz ............................ 30 fps
MS ADPCM: 22,05 kHz, Códec de audio ......... AAC
44,1 kHz Tamaño de decodificación
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
DivX ............................ MAX:720(Al) x 1 280(An),
≦ 1 % THD+N)
Formato de decodificación DivX MIN:48(Al) x 48(An)
Relación de señal a ruido
............................ Home Theater Ver. 4.xx, 5.xx, JPEG
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
6.xx (Ultra y HD no incluidos) Formato de decodificación JPEG
(.avi, .divx) ............................ Línea base (.jpeg, .jpg, .jpe,
Nota
Velocidad de grabación máxima .jfif)
............................ 8 000 kbps Muestreo de píxeles Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Velocidad de cuadros máxima ............................ 4:2:2, 4:2:0 modificaciones sin previo aviso.
............................ 30 fps(En caso de resolu- Tamaño de decodificación
ción 720×480. MAX 25 fps en ............................ MAX:4 092(Al) x 4 092(An),
caso de 720×576) MIN:16(Al) x 16(An)
Códec de audio ......... MP2, MP3, PCM/MSAD Tamaño de archivo máximo
PCM lineal, AC-3 ............................ 8 MByte
Tamaño de decodificación
............................ MAX:720(Al) x 480(An),
MIN:48(Al) x 48(An) Sintonizador de FM
H.264 Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Formato de decodificación H.264 Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
............................ Perfil de línea base (.mp4) señal/ruido: 30 dB)
Velocidad de grabación máxima Relación de señal a ruido
............................ 8 000 kbps ................................... 80 dB (emisión digital) (red
Velocidad de cuadros máxima IHF-A)
............................ 30 fps Relación de señal a ruido
Códec de audio ......... AAC ................................... 72 dB (emisión analógica)
Tamaño de decodificación (red IHF-A)
............................ MAX:720(Al) x 1 280(An),
MIN:48(Al) x 48(An)
Sintonizador de AM
Intervalo de frecuencias ... de 530 kHz a 1 710 kHz
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)

Es 221

<YRD5376-A/N>221
222 Es

<YRD5376-A/N>222
Español
Es 223

<YRD5376-A/N>223
<YRD5376-A/N> 224
<YRD5376-A/N> 225
<YRD5376-A/N> 226
<YRD5376-A/N> 227
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.


ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande

<KOKZX> <12L00000> <YRD5376-A/N> UC

<YRD5376-A/N>228

You might also like