You are on page 1of 18

TEMA: BILINGUISMO Y ADQUISICIÓN DE UNA LENGUA

CURSO PSICOLINGUISTICA
Docente: PS. GIOVANNA GIRONZINI CACERES
MOTIVOS
 Algunos son bilingues porque residen en zonas
geográficas bilingues.
 Lengua del entorno familiar es diferente al entorno
escolar o laboral.
 La colonización les impone una lengua.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


BILINGUISMO SIMULTANEO

 Cuando los niños adquieren dos lenguas


al mismo tiempo.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


BILINGUISMO SIMULTANEO

 Niños mas pequeños tienen mas


facilidad para aprender una lengua
que los niños de mayor edad o adultos.
 Sin embargo puede ralentizar el
desarrollo infantil provocar que el niño
mezcle o confunda las lenguas.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


¿Qué importancia tiene la competencia
lingüística de los padres?

 Aunque los padres formen un elemento importante en


el desarrollo del niño no constituyen el único estímulo
lingüístico del niño.
 Los hijos de padres inmigrantes aprenden la nueva
lengua sin dificultad.
 Los hijos de padres sordos también
aprenden a comunicarse de forma oral.
BILINGUISMO SIMULTANEO

 Los niños bilingues van por detrás en


VEL OCIDAD DE DESARROLLO

varios aspectos del lenguaje.


 Según Pearson Y Fernandez 1994 los
niños bilingues muestran la “explosión
de vocabulario” a la misma edad q
monolingues.
 Gathercole 2002 los bilingues demoran
en tareas sintácticas. Ej no adoptan el
morfema plural, genero gramatical.
Ps. Giovanna Gironzini Cáceres
BILINGUISMO SIMULTANEO

 Si es desde el nacimiento o antes de


TRASCURSO DEL DESARROLLO

cumplir 3 años. Proceso evolutivo es


similar en ambas lenguas.
 SECUENCIAS DEL DS. GRAMATICAL son
las mismas que en la monolingue.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


BILINGUISMO SIMULTANEO

 Es el grado en que dos lenguas adquiridas


INTERFERENECIA

de forma simultánea tienden a interferir


entre si.
 Los niños producen oraciones mezcladas
medio españolas medio italianas o
pronuncian palabras en alemán con acento
inglés.
 Las interferencias se da en

 Los fonológico, sintáctico y léxico.

 Ej TOMAN PRESTADOS lexicos

de una lengua.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


BILINGUISMO SECUENCIAL

 Cuando una persona


adquiere una segunda
lengua de haber
adquirido ya una
lengua nativa.
 Llamado también
ADQUISICION DE UNA
SEGUNDA LENGUA.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


BILINGUISMO SECUENCIAL

 Excluye a personas
que adquieren una
segunda lengua
después de los 12
años, ya que resulta
mas difícil después de
la pubertad. 5 a 9
años.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


BILINGUISMO SECUENCIAL

 Excluye a personas
que adquieren una
segunda lengua
después de los 12
años, ya que resulta
mas difícil después de
la pubertad. 5 a 9
años.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


BILINGUISMO SECUENCIAL

 Influencia que ejerce la primera lengua


del niño en la adquisición de la
segunda lengua.
TRANSFERENCIA

 Si el niño esta inmerso en contexto de


L2 no se produce transferencia en
LINGUISTICA

morfemas gramaticales. Ej en fonología


 La percepción e categorías fonológicas
en en lengua nativa sienta las bases de
las categorías fonológicas de L2
Ps. Giovanna Gironzini Cáceres
CONSECUENCIAS COGNITIVAS DEL
BILINGUISMO
 CONCIENCIA LEXICA ventajas para los
bilingues.
 CONCIENCIA SINTACTICA.
 Bilinguismo facilita la CONCIENCIA
FONOLÓGICA y ellos facilita la lectura
lo que revelaba TRASNFERENCIA
INTERLINGUÍSTICA.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


CONSECUENCIAS COGNITIVAS DEL
BILINGUISMO
RESOLUCION  Bilinguismo ejerce influencia negativa
DE
PROBLEMAS Y sobre intelecto y el rendimiento
CREATIVIDAD académico infantil.Jesperson 1922.
 1990 Peal y Lambert bilingues tiene
mayor grado de flexibilidad cognitiva.
 Ricciardelli 1992 bilingues tiene mayor
nivel de creatividad en Test de
inteligencia no verbal mejoraban.

Ps. Giovanna Gironzini Cáceres


Hipótesis del período crítico

 Aprendizaje de una segunda lengua


 Aprender una segunda lengua es mucho más difícil
después de la adolescencia.
 Los que aprenden una segunda lengua como adultos
siempre demuestran algún déficit en la competencia
lingüística, especialmente en la fonética y fonología.
Diferencias entre la adquisición
de la primera y la segunda lengua

 La comunicación entre madre y bebé es especial; se


suele llamar este dialecto "madreleño" (en inglés,
"Motherese").
 Los niños no se preocupan por los errores lingüísticos.
 Cuando se aprende la primer lengua no hay
interferencia lingüística de otra lengua.
 Estudios de las habilidades de inmigrantes demuestran
que la competencia lingüística de la segunda lengua
empieza a disminuir ya a partir de los 8 años
Los "niños salvajes" y la
adquisición del lenguaje
 Los casos de los llamados "niños salvajes" apoyan la
hipótesis del período crítico
 Estos niños privados del contacto humano no han
seguido el desarrollo normal del lenguaje debido a la
falta de estímulos
 Los intentos de enseñarles a hablar han tenido
resultados mixtos
 En el caso de Genie, el desarrollo lingüístico se quedó
estancado al nivel de un niño de 2-3 años
 Para leer más acerca de los casos de los "niños
salvajes" pulse aquí
FIN DE ESTA
SECCIÓN

You might also like