You are on page 1of 66

NORMA ISO

INTERNACIONAL 14001
Traduccióó n óficial Tercera edicióó n

Official translatión
2015-09-15

Traductión ófficielle

Sistemas de gestión ambiental —


Requisitos con orientación para su uso
Environmental management systems — Requirements with
guidance for use
Systèmes de management environnemental — Exigences et lignes
directrices pour son utilisation

Publicadó pór la Secretaríóa Central de ISO en Ginebra, Suiza, cómó


traduccióó n óficial en espanñ ól avalada pór el Translation Working
Group, que ha certificadó la cónfórmidad en relacióó n cón las
versiónes inglesa y francesa.

Nuó meró de referencia


ISO 14001:2015 (traduccióó n óficial)
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 / Downloaded: 2015-10-06
Single user licence only, copying and networking prohibited.
© ISO 2015
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

DOCUMENTO PROTEGIDO POR COPYRIGHT


© ISO 2015, Publicadó en Suiza
Reservadós lós derechós de repróduccióó n. Salvó prescripcióó n diferente, nó pódraó repróducirse ni utilizarse ninguna parte de
esta publicacióó n bajó ninguna fórma y pór ninguó n medió, electróó nicó ó mecaó nicó, incluidós el fótócópiadó, ó la publicacióó n en
Internet ó una Intranet, sin la autórizacióó n previa pór escritó. La autórizacióó n puede sólicitarse a ISO en la siguiente direccióó n ó
al órganismó miembró de ISO en el paíós sólicitante.
ISO cópyright óffice
Ch. de Blandónnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
cópyright@isó.órg
www.isó.órg
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
ii translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Índice Paó gina

Prólogo .............................................................................................................................................................................................................................................. .v
Introducción ............................................................................................................................................................................................................................. vii
1 Objeto y campo de aplicación.................................................................................................................................................................. 1
2 Referencias normativas................................................................................................................................................................................. 1
3 Términos y definiciones................................................................................................................................................................................ 1
3.1 Teó rminós relaciónadós cón órganizacióó n y liderazgó ........................................................................................... 1
3.2 Teó rminós relaciónadós cón planificacióó n ........................................................................................................................ 2
3.3 Teó rminós relaciónadós cón sópórte y óperacióó n ...................................................................................................... 4
3.4 Teó rminós relaciónadós cón la evaluacióó n del desempenñ ó y cón la mejóra ........................................ 5
4 Contexto de la organización ...................................................................................................................................................................... 6
4.1 Cómprensióó n de la órganizacióó n y de su cóntextó ................................................................................................... 6
4.2 Cómprensióó n de las necesidades y expectativas de las partes interesadas ....................................... 6
4.3 Determinacióó n del alcance del sistema de gestióó n ambiental ....................................................................... 6
4.4 Sistema de gestióó n ambiental .................................................................................................................................................... 7
5 Liderazgo ...................................................................................................................................................................................................................... 7
5.1 Liderazgó y cómprómisó ................................................................................................................................................................ 7
5.2 Pólíótica ambiental ................................................................................................................................................................................. 8
5.3 Róles, respónsabilidades y autóridades en la órganizacióó n ............................................................................ 8
6 Planificación.............................................................................................................................................................................................................. 8
6.1 Acciónes para abórdar riesgós y ópórtunidades ....................................................................................................... 8
6.1.1 Generalidades ..................................................................................................................................................................... 8
6.1.2 Aspectós ambientales .................................................................................................................................................. 9
6.1.3 Requisitós legales y ótrós requisitós ........................................................................................................... 10
6.1.4 Planificacióó n de acciónes ....................................................................................................................................... 10
6.2 Objetivós ambientales y planificacióó n para lógrarlós ........................................................................................ 10
6.2.1 Objetivós ambientales .............................................................................................................................................. 10
6.2.2 Planificacióó n de acciónes para lógrar lós óbjetivós ambientales ........................................ 11
7 Apoyo ............................................................................................................................................................................................................................ . 11
7.1 Recursós..................................................................................................................................................................................................... 11
7.2 Cómpetencia........................................................................................................................................................................................... 11
7.3 Tóma de cónciencia .......................................................................................................................................................................... 11
7.4 Cómunicacióó n........................................................................................................................................................................................ 12
7.4.1 Generalidades .................................................................................................................................................................. 12
7.4.2 Cómunicacióó n interna .............................................................................................................................................. 12
7.4.3 Cómunicacióó n externa.............................................................................................................................................. 12
7.5 Infórmacióó n dócumentada ........................................................................................................................................................ 12
7.5.1 Generalidades .................................................................................................................................................................. 12
7.5.2 Creacióó n y actualizacióó n ......................................................................................................................................... 13
7.5.3 Cóntról de la infórmacióó n dócumentada ................................................................................................. 13
8 Operación ................................................................................................................................................................................................................. . 13
8.1 Planificacióó n y cóntról óperaciónal .................................................................................................................................... 13
8.2 Preparacióó n y respuesta ante emergencias ................................................................................................................ 14
9 Evaluación del desempeño...................................................................................................................................................................... 14
9.1 Seguimientó, medicióó n, anaó lisis y evaluacióó n ........................................................................................................... 14
9.1.1 Generalidades .................................................................................................................................................................. 14
9.1.2 Evaluacióó n del cumplimientó............................................................................................................................. 15
9.2 Auditóríóa interna ................................................................................................................................................................................ 15
9.2.1 Generalidades .................................................................................................................................................................. 15
9.2.2 Prógrama de auditóríóa interna ......................................................................................................................... 15
9.3 Revisióó n pór la direccióó n ............................................................................................................................................................. 16
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s iii
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

10 Mejora .......................................................................................................................................................................................................................... . 17
10.1 Generalidades ....................................................................................................................................................................................... 17
10.2 Nó cónfórmidad y accióó n córrectiva .................................................................................................................................. 17
10.3 Mejóra cóntinua .................................................................................................................................................................................. 17
Anexo A (infórmativó) Orientaciones para el uso de esta Norma Internacional.................................................18
Anexo B (infórmativó) Correspondencia entre ISO 14001:2015 e ISO 14001:2004 .......................................33
Bibliografía ............................................................................................................................................................................................................................... . 35
Listado alfabético de términos.............................................................................................................................................................................. 36

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
iv translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Prólogo
ISO (Organizacióó n Internaciónal de Nórmalizacióó n) es una federacióó n mundial de órganismós
naciónales de nórmalizacióó n (órganismós miembrós de ISO). El trabajó de preparacióó n de las nórmas
internaciónales nórmalmente se realiza a traveó s de lós cómiteó s teó cnicós de ISO. Cada órganismó
miembró interesadó en una materia para la cual se haya establecidó un cómiteó teó cnicó, tiene el derechó
de estar representadó en dichó cómiteó . Las órganizaciónes internaciónales, puó blicas y privadas, en
cóórdinacióó n cón ISO, tambieó n participan en el trabajó. ISO cólabóra estrechamente cón la Cómisióó n
Electróteó cnica Internaciónal (IEC) en tódas las materias de nórmalizacióó n electróteó cnica.
En la parte 1 de las Directivas ISO/IEC se describen lós prócedimientós utilizadós para desarróllar
esta nórma y para su mantenimientó pósteriór. En particular deberíóa tómarse nóta de lós diferentes
criteriós de apróbacióó n necesariós para lós distintós tipós de dócumentós ISO. Esta nórma se redactóó
de acuerdó a las reglas editóriales de la parte 1 de las Directivas ISO/IEC. ww w.isó.órg/directives.
Se llama la atencióó n sóbre la pósibilidad de que algunós de lós elementós de este dócumentó puedan
estar sujetós a derechós de patente. ISO nó asume la respónsabilidad pór la identificacióó n de cualquiera
ó tódós lós derechós de patente. Lós detalles sóbre cualquier derechó de patente identificadó durante
el desarrólló de esta nórma se indican en la intróduccióó n y/ó en la lista ISO de declaraciónes de patente
recibidas. ww w.isó.órg/patent s.
Cualquier nómbre cómercial utilizadó en esta nórma es infórmacióó n a la atencióó n de lós usuariós y nó
cónstituyen una recómendacióó n.
Para óbtener una explicacióó n sóbre el significadó de lós teó rminós especíóf icós de ISO y expresiónes
relaciónadas cón la evaluacióó n de la cónfórmidad, asíó cómó infórmacióó n de la adhesióó n de ISO a lós
principiós de la OMC (Organizacióó n Mundial del Cómerció) respectó a lós óbstaó culós teó cnicós al
cómerció (TBT), veó ase la siguiente direccióó n: ht t p://ww w.isó.órg/isó/fórewórd.ht m.
El cómiteó respónsable de esta nórma es el ISO/TC 207, Gestión ambiental, Subcómiteó SC 1, Sistemas de
gestión ambiental.
Esta tercera edicióó n anula y sustituye a la segunda edicióó n (Nórma ISO 14001:2004) que ha sidó
revisada teó cnicamente. Incluye tambieó n el Córrigendum teó cnicó ISO 14001:2004/Cór.1:2009.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s v
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Prólogo de la versión en español


Esta Nórma Internaciónal ha sidó traducida pór el Grupó de Trabajó Spanish Translation Task Force
(STTF) del Cómiteó Teó cnicó ISO/TC 207, Gestión ambiental, en el que participan representantes de lós
órganismós naciónales de nórmalizacióó n y representantes del sectór empresarial de lós siguientes
paíóses:
Argentina, Bólivia, Chile, Cólómbia, Cósta Rica, Cuba, Espanñ a, Estadós Unidós de Ameó r ica, Meó xicó,
Peruó y Uruguay.
Igualmente, en el citadó Grupó de Trabajó participan representantes de COPANT
(Cómisióó n
Panamericana de Nórmas Teó cnicas) e INLAC (Institutó Latinóamericanó de la Calidad).
Esta traduccióó n es parte del resultadó del trabajó que el Grupó ISO/TC 207, viene desarróllandó desde
su creacióó n en el anñ ó [1999] para lógrar la unificacióó n de la terminólógíóa en lengua espanñ óla en el
aó mbitó de la gestióó n ambiental.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
vi translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Introducción
0.1 Antecedentes
El lógró de equilibrió entre el medió ambiente, la sóciedad y la ecónómíóa, se cónsidera esencial para
satisfacer las necesidades del presente sin póner en riesgó la capacidad de las generaciónes futuras
para satisfacer sus necesidades. El desarrólló sóstenible cómó óbjetivó se lógra mediante el equilibrió
de lós “tres pilares” de la sóstenibilidad.
Las expectativas de la sóciedad en cuantó a desarrólló sóstenible, transparencia y respónsabilidad y
rendicióó n de cuentas han evóluciónadó dentró del cóntextó de legislaciónes cada vez maó s estrictas,
presiónes crecientes cón relacióó n a la cóntaminacióó n del medió ambiente, usó ineficiente de recursós,
gestióó n inaprópiada de residuós, cambió climaó ticó, degradacióó n de lós ecósistemas y peó rdida de
biódiversidad.
Estó ha cónducidó a que las órganizaciónes adópten un enfóque sistemaó ticó cón relacióó n a la gestióó n
ambiental mediante la implementacióó n de sistemas de gestióó n ambiental, cuyó óbjetivó es cóntribuir al
“pilar ambiental” de la sóstenibilidad.
0.2 Objetivo de un sistema de gestión ambiental
El própóó sitó de esta Nórma Internaciónal es própórciónar a las órganizaciónes un marcó de referencia
para próteger el medió ambiente y respónder a las cóndiciónes ambientales cambiantes, en equilibrió
cón las necesidades sócióecónóó micas. Esta nórma especifica requisitós que permitan que una
órganizacióó n lógre lós resultadós previstós que ha establecidó para su sistema de gestióó n ambiental.
Un enfóque sistemaó ticó a la gestióó n ambiental puede própórciónar infórmacióó n a la alta direccióó n para
generar eó xitó a largó plazó y crear ópciónes para cóntribuir al desarrólló sóstenible mediante:
— la próteccióó n del medió ambiente, mediante la prevencióó n ó mitigacióó n de impactós ambientales
adversós;
— la mitigacióó n de efectós pótencialmente adversós de las cóndiciónes ambientales sóbre la
órganizacióó n;
— el apóyó a la órganizacióó n en el cumplimientó de lós requisitós legales y ótrós requisitós;
— la mejóra del desempenñ ó ambiental;
— el cóntról ó la inf luencia sóbre la fórma en la que la órganizacióó n disenñ a, fabrica, distribuye,
cónsume y lleva a cabó la dispósicióó n final de próductós ó serviciós, usandó una perspectiva de
cicló de vida que pueda prevenir que lós impactós ambientales sean invóluntariamente trasladadós
a ótró puntó del cicló de vida;
— el lógró de beneficiós financierós y óperaciónales que puedan ser el resultadó de implementar
alternativas ambientales respetuósas que fórtalezcan la pósicióó n de la órganizacióó n en el mercadó;
— la cómunicacióó n de la infórmacióó n ambiental a las partes interesadas pertinentes.
Esta Nórma Internaciónal, al igual que ótras Nórmas Internaciónales, nó estaó prevista para
incrementar ni cambiar lós requisitós legales de una órganizacióó n.
0.3 Factores de éxito
El eó xitó de un sistema de gestióó n ambiental depende del cómprómisó de tódas las funciónes y niveles
de la órganizacióó n, bajó el liderazgó de la alta direccióó n. Las órganizaciónes pueden apróvechar
las ópórtunidades de prevenir ó mitigar impactós ambientales adversós e incrementar lós
impactós ambientales beneficiósós, particularmente lós que tienen cónsecuencias estrateó g icas y de
cómpetitividad. La alta direccióó n puede abórdar eficazmente sus riesgós y ópórtunidades mediante
la integracióó n de la gestióó n ambiental a sus prócesós de negóció, direccióó n estrateó g ica y tóma de
decisiónes, alineaó ndólós cón ótras prióridades de negóció, e incórpórandó la góbernanza ambiental a
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s vii
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
su

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
vi translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

sistema de gestióó n glóbal. La demóstracióó n de la implementacióó n exitósa de esta Nórma Internaciónal


se puede usar para asegurar a las partes interesadas que se ha puestó en marcha un sistema de gestióó n
ambiental eficaz.
Sin embargó, la adópcióó n de esta Nórma Internaciónal nó garantiza en síó misma resultadós ambientales
óó ptimós. La aplicacióó n de esta Nórma Internaciónal puede ser diferente de una órganizacióó n a ótra
debidó al cóntextó de la órganizacióó n. Dós órganizaciónes pueden llevar a cabó actividades similares
peró pueden tener diferentes requisitós legales y ótrós requisitós, diferentes cómprómisós de pólíót ica
ambiental, diferentes tecnólógíóas ambientales y diferentes óbjetivós de desempenñ ó ambiental, y aun
asíó ambas pueden ser cónfórmes cón lós requisitós de esta Nórma Internaciónal.
El nivel de detalle y cómplejidad del sistema de gestióó n ambiental variaraó dependiendó del cóntextó de
la órganizacióó n, el alcance de su sistema de gestióó n ambiental, sus requisitós legales y ótrós requisitós
y la naturaleza de sus actividades, próductós y serviciós, incluidós sus aspectós ambientales y lós
impactós ambientales asóciadós.
0.4 Modelo planificar- hacer-verificar-actuar
La base para el enfóque que subyace a un sistema de gestióó n ambiental se fundamenta en el cónceptó
de Planificar, Hacer, Verificar y Actuar (PHVA). El módeló PHVA própórcióna un prócesó iterativó
usadó pór las órganizaciónes para lógrar la mejóra cóntinua. Se puede aplicar a un sistema de gestióó n
ambiental y a cada unó de sus elementós individuales, y se puede describir brevemente asíó:
— Planificar: establecer lós óbjetivós ambientales y lós prócesós necesariós para generar y
própórciónar resultadós de acuerdó cón la pólíót ica ambiental de la órganizacióó n.
— Hacer: implementar lós prócesós seguó n ló planificadó.
— Verificar: hacer el seguimientó y medir lós prócesós respectó a la pólíót ica ambiental, incluidós sus
cómprómisós, óbjetivós ambientales y criteriós óperaciónales, e infórmar de sus resultadós.
— Actuar: emprender acciónes para mejórar cóntinuamente.
La Fig ura 1 ilustra cóó mó el marcó de referencia intróducidó en esta Nórma Internaciónal se puede
integrar en el módeló PHVA, ló cual puede ayudar a usuariós actuales y nuevós a cómprender la
impórtancia de un enfóque de sistema.

Figura 1 — Relación entre el moLdiceelnosePd HtoVEAQAyCeElRmTIaFIrCcAoCIdOeN


rMeEfXeICreOnScAiaDEeCnVe/sptaaolaNsoarnmcheaz
I(pnatoelar.snaanchieozn@aelqamexico.com) ISO Store Order: OP-93348
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
/TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial translatión/Traductión ófficielle
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
S
v
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

0.5 Contenido de esta norma internacional


Esta Nórma Internaciónal es cónfórme cón lós requisitós de ISO para nórmas de sistemas de gestióó n.
Estós requisitós incluyen una estructura de altó nivel, textó esencial ideó nticó, y teó rminós cómunes cón
definiciónes esenciales, disenñ adós para beneficiar a lós usuariós en la implementacióó n de muó ltiples
nórmas ISO de sistemas de gestióó n.
Esta Nórma Internaciónal nó incluye requisitós especíóf icós de ótrós sistemas de gestióó n, tales cómó lós
de gestióó n de la calidad, salud y seguridad ócupaciónal, de la energíóa ó financieró. Sin embargó, esta
nórma internaciónal permite que una órganizacióó n use un enfóque cómuó n y un pensamientó basadó en
riesgós para integrar su sistema de gestióó n ambiental cón lós requisitós de ótrós sistemas de gestióó n.
La presente Nórma Internaciónal cóntiene lós requisitós utilizadós para evaluar la cónfórmidad. Una
órganizacióó n que desee demóstrar cónfórmidad cón esta nórma internaciónal puede:
— realizar una autódeterminacióó n y una autódeclaracióó n, ó
— buscar la cónfirmacióó n de su cónfórmidad pór partes que tengan intereó s en la órganizacióó n, cómó
pór ejempló lós clientes, ó
— buscar la cónfirmacióó n de su autódeclaracióó n pór una parte externa a la órganizacióó n, ó
— buscar la certificacióó n/registró de su sistema de gestióó n ambiental pór una parte externa a la
órganizacióó n.
El A nexó A própórcióna infórmacióó n aclaratória para evitar la interpretacióó n errada de lós
requisitós de esta Nórma Internaciónal. El A nexó B presenta una córrespóndencia teó cnica amplia
entre la edicióó n anteriór de esta Nórma Internaciónal y la actual. La guíóa de implementacióó n para
sistemas de gestióó n ambiental se incluye en la Nórma ISO 14004.
En esta Nórma Internaciónal, se utilizan las siguientes fórmas verbales:
— “debe” indica un requisitó;
— “deberíóa” indica una recómendacióó n;
— “puede” indica un permisó, una pósibilidad ó capacidad.
La infórmacióó n incluida en una “NOTA” estaó prevista para ayudar a la cómprensióó n ó usó del
dócumentó. “Nóta a la entrada”, usada en el capíót uló 3, própórcióna infórmacióó n adiciónal que
cómplementa lós datós terminólóó gicós y puede cóntener dispósiciónes relaciónadas al usó de un
teó rminó.
Lós teó r minós y definiciónes del capíót uló 3 se encuentran órdenadós cónceptualmente, y al final del
dócumentó se suministra un íóndice alfabeó t icó.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s ix
prohibited.
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 / Downloaded: 2015-10-06
Single user licence only, copying and networking prohibited.
NORMA INTERNACIONAL ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Sistemas de gestión ambiental — Requisitos con


orientación para su uso

1 Objeto y campo de aplicación


Esta Nórma Internaciónal especifica lós requisitós para un sistema de gestióó n ambiental que una
órganizacióó n puede usar para mejórar su desempenñ ó ambiental. La presente nórma internaciónal estaó
prevista para usó pór una órganizacióó n que busque gestiónar sus respónsabilidades ambientales de
una fórma sistemaó tica que cóntribuya al pilar ambiental de la sóstenibilidad.
Esta Nórma Internaciónal ayuda a una órganizacióó n a lógrar lós resultadós previstós de su sistema de
gestióó n ambiental, cón ló que apórta valór al medió ambiente, a la própia órganizacióó n y a sus partes
interesadas. En cóherencia cón la pólíót ica ambiental de la órganizacióó n, lós resultadós previstós de un
sistema de gestióó n ambiental incluyen:
— la mejóra del desempenñ ó ambiental;
— el cumplimientó de lós requisitós legales y ótrós requisitós;
— el lógró de lós óbjetivós ambientales.
Esta Nórma Internaciónal es aplicable a cualquier órganizacióó n, independientemente de su tamanñ ó,
tipó y naturaleza, y se aplica a lós aspectós ambientales de sus actividades, próductós y serviciós que la
órganizacióó n determine que puede cóntrólar ó inf luir en ellós, cónsiderandó una perspectiva de cicló
de vida. Esta Nórma Internaciónal nó establece criteriós de desempenñ ó ambiental especíóf icós.
Esta Nórma Internaciónal se puede usar en su tótalidad ó en parte para mejórar sistemaó ticamente la
gestióó n ambiental. Sin embargó, las declaraciónes de cónfórmidad cón esta Nórma Internaciónal nó són
aceptables a menós que tódós lós requisitós esteó n incórpóradós en el sistema de gestióó n ambiental de
una órganizacióó n, y que se cumplan sin exclusiónes.

2 Referencias normativas
Nó se citan referencias nórmativas.

3 Términos y definiciones
Para lós própóó sitós de este dócumentó, se aplican lós teó r minós y definiciónes siguientes.

3.1 Términos relacionados con organización y liderazgo


3.1.1
sistema de gestión
cónjuntó de elementós de una organización (3.1.4) interrelaciónadós ó que interactuó an para
establecer
pólíót icas, y objetivos (3.2.5) y procesos (3.3.5) para el lógró de estós óbjetivós
Nóta 1 a la entrada: Un sistema de gestióó n puede abórdar una sóla disciplina ó varias disciplinas (pór ejempló,
calidad, medió ambiente, salud y seguridad ócupaciónal, gestióó n de energíóa, gestióó n financiera).

Nóta 2 a la entrada: Lós elementós del sistema incluyen la estructura de la órganizacióó n, lós róles y las
respónsabilidades, la planificacióó n y la óperacióó n, la evaluacióó n y la mejóra del desempenñ ó.

Nóta 3 a la entrada: El alcance de un sistema de gestióó n puede incluir la tótalidad de la órganizacióó n, funciónes
especíóf icas e identificadas deLicensed
la órganizacióó n, secciónes especíó
to EQA CERTIFICACION MEXICO f icas e identificadas
SA DE de (paola.sanchez@eqamexico.com)
CV / paola sanchez la órganizacióó n, ó una ó
maó s funciónes
Traduccióó dentró detransla
n óficial/Official un grupó
ItSióOde
nSórganizaciónes.
/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 1
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

3.1.2
sistema de gestión ambiental
parte del sistema de gestión (3.1.1) usada para gestiónar aspectos ambientales (3.2.2), cumplir lós
requisitos legales y otros requisitos (3.2.9), y abórdar lós riesgos y oportunidades
(3.2.11)
3.1.3
política ambiental
intenciónes y direccióó n de una organización (3.1.4), relaciónadas cón el desempeño
ambiental
(3.4.11),cómó las expresa fórmalmente su alta dirección (3.1.5)
3.1.4
organización
persóna ó grupó de persónas que tienen sus própias funciónes y respónsabilidades, autóridades y
relaciónes para el lógró de sus objetivos (3.2.5)
Nóta 1 a la entrada: El cónceptó de órganizacióó n incluye, entre ótrós, un trabajadór independiente, cómpanñ íóa,
córpóracióó n, firma, empresa, autóridad, sóciedad, órganizacióó n beneó fica ó institucióó n, ó una parte ó cómbinacióó n
de eó stas, ya esteó n cónstituidas ó nó, puó blicas ó privadas.

3.1.5
alta dirección
persóna ó grupó de persónas que dirige y cóntróla una organización (3.1.4) al maó s altó nivel
Nóta 1 a la entrada: La alta direccióó n tiene el póder para delegar autóridad y própórciónar recursós dentró de la
órganizacióó n.

Nóta 2 a la entrada: Si el alcance del sistema de gestión (3.1.1) cómprende sóló una parte de una órganizacióó n,
entónces “alta direccióó n” se refiere a quienes dirigen y cóntrólan esa parte de la órganizacióó n.

3.1.6
parte interesada
persóna u organización (3.1.4) que puede afectar, verse afectada, ó percibirse cómó afectada pór
una
decisióó n ó actividad
EJEMPLO Clientes, cómunidades, próveedóres, entes reguladóres, órganizaciónes nó gubernamentales,
inversiónistas, empleadós.

Nóta 1 a la entrada: “Percibirse cómó afectadó” significa que esta percepcióó n se ha dadó a cónócer a la
órganizacióó n.

3.2 Términos relacionados con planificación


3.2.1
medio ambiente
entórnó en el cual una organización (3.1.4) ópera, incluidós el aire, el agua, el sueló, lós recursós
naturales, la f lóra, la fauna, lós seres humanós y sus interrelaciónes
Nóta 1 a la entrada: El entórnó puede abarcar desde el interiór de una órganizacióó n hasta el sistema lócal,
regiónal y glóbal.

Nóta 2 a la entrada: El entórnó se puede describir en teórminós de biódiversidad, ecósistemas, clima u ótras
caracteríósticas.

3.2.2
aspecto ambiental
elementó de las actividades, próductós ó serviciós de una organización (3.1.4) que interactuó a ó
puede
interactuar cón el medio ambiente (3.2.1)
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
2 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
Nóta 1 aNORMA INTERNACIONAL
la entrada: Un aspectó ambiental puede causar unó ó variós impactosISO 14001:2015
ambientales (3.2(traducción oficial)
.4). Un aspectó
ambiental significativó es aquel que tiene ó puede tener unó ó maó s impactós ambientales significativós.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 3
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Nóta 2 a la entrada: La órganizacióó n determina lós aspectós ambientales significativós mediante la aplicacióó n de
unó ó maó s criteriós.

3.2.3
condición ambiental
estadó ó caracteríóstica del medio ambiente (3.2.1), determinadó en un puntó especíóf icó en el tiempó
3.2.4
impacto ambiental
cambió en el medio ambiente (3.2.1), ya sea adversó ó beneficiósó, cómó resultadó tótal ó parcial de lós
aspectos ambientales (3.2.2) de una organización (3.1.4)
3.2.5 objetivo
resultadó a lógrar
Nóta 1 a la entrada: Un óbjetivó puede ser estrateó gicó, taó cticó u óperaciónal.

Nóta 2 a la entrada: Lós óbjetivós pueden referirse a diferentes disciplinas (tales cómó, financieras, de salud
y seguridad y ambientales) y se pueden aplicar en diferentes niveles (tales cómó estrateó gicós, para tóda la
órganizacióó n, para próyectós, próductós, serviciós y procesos (3. 3. 5)).

Nóta 3 a la entrada: Un óbjetivó se puede expresar de ótras maneras, pór ejempló, cómó un resultadó previstó,
un própóó sitó, un criterió óperaciónal, un objetivo ambiental (3.2.6), ó mediante el usó de ótrós teórminós cón un
significadó similar (pór ejempló, finalidad ó meta).

3.2.6
objetivo ambiental
objetivo (3.2.5) establecidó pór la organización (3.1.4), cóherente cón su política ambiental
(3.1.3)
3.2.7
prevención de la contaminación
utilizacióó n de procesos (3. 3.5), praó cticas, teó cnicas, materiales, próductós, serviciós ó energíóa para
evitar, reducir ó cóntrólar (en fórma separada ó en cómbinacióó n) la generacióó n, emisióó n ó descarga
de
cualquier tipó de cóntaminante ó residuó, cón el fin de reducir impactos ambientales (3.2.4) adversós
Nóta 1 a la entrada: La prevencióó n de la cóntaminacióó n puede incluir la reduccióó n ó la eliminacióó n en la fuente;
cambiós en el prócesó, próductó ó servició; usó eficiente de recursós, sustitucióó n de materiales y energíóa;
reutilizacióó n; recuperacióó n; reciclaje, regeneracióó n ó tratamientó.

3.2.8
requisito
necesidad ó expectativa establecida, generalmente implíócita u óbligatória
Nóta 1 a la entrada: “Generalmente implíóc ita” significa que es habitual ó praó ctica cómuó n para la organización
(3.1.4) y las partes interesadas (3.1.6), que la necesidad ó expectativa bajó cónsideracióó n estaó implíócita.

Nóta 2 a la entrada: Un requisitó especificadó es el que estaó declaradó, pór ejempló, en información
documentada (3. 3. 2).

Nóta 3 a la entrada: Lós requisitós diferentes de lós legales se cónvierten en óbligatóriós cuandó la órganizacióó n
decide cumplirlós.

3.2.9
requisitos legales y otros requisitos
requisitos (3.2.8) legales que una organización (3.1.4) debe cumplir y ótrós requisitós que una
órganizacióó n decide cumplir
Nóta 1 a la entrada: Lós requisitós legales y ótrós requisitós estaó n relaciónadós cón el sistema de gestión
ambiental (3.1.2).

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
4 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Nóta 2 a la entrada: Lós requisitós legales y ótrós requisitós pueden surgir de requisitós óbligatóriós, tales cómó
las leyes y reglamentaciónes aplicables, ó de cómprómisós vóluntariós, tales cómó las nórmas de órganizaciónes
ó de la industria, relaciónes cóntractuales, cóó digós de buenas praó cticas y acuerdós cón grupós de la cómunidad u
órganizaciónes nó gubernamentales.

3.2.10
riesgo
efectó de la incertidumbre
Nóta 1 a la entrada: Un efectó es una desviacióó n de ló esperadó, ya sea pósitivó ó negativó.

Nóta 2 a la entrada: Incertidumbre es el estadó, inclusó parcial, de deficiencia de infórmacióó n relaciónada cón la
cómprensióó n ó cónócimientó de un eventó, su cónsecuencia ó su próbabilidad.

Nóta 3 a la entrada: Cón frecuencia el riesgó se caracteriza pór referencia a “eventos” pótenciales (cómó se
definen en la Guíóa ISO 73:2009, 3.5.1.3) y “consecuencias” (seguó n se definen en la Guíóa ISO 73:2009, 3.6.1.3), ó a
una cómbinacióó n de estós.

Nóta 4 a la entrada: Cón frecuencia el riesgó se expresa en teó rminós de una cómbinacióó n de las cónsecuencias de
un eventó (incluidós cambiós en las circunstancias) y la “”probabilidad” (cómó se define en la Guíóa ISO 73:2009,
3.6.1.1) asóciada de que ócurra.

3.2.11
riesgos y oportunidades
efectós pótenciales adversós (amenazas) y efectós pótenciales beneficiósós
(ópórtunidades)

3.3 Términos relacionados con soporte y operación


3.3.1
competencia
capacidad para aplicar cónócimientós y habilidades cón el fin de lógrar lós resultadós previstós
3.3.2
información documentada
infórmacióó n que una organización (3.1.4) tiene que cóntrólar y mantener, y el medió que la
cóntiene
Nóta 1 a la entrada: La infórmacióó n dócumentada puede estar en cualquier fórmató y medió, y puede próvenir de
cualquier fuente.

Nóta 2 a la entrada: La infórmacióó n dócumentada puede hacer referencia a:

— el sistema de gestión ambiental (3.1.2), incluidós lós procesos (3.3.5) relaciónadós;

— la infórmacióó n generada para que la órganizacióó n ópere (dócumentacióó n);

— la evidencia de lós resultadós alcanzadós (registrós).

3.3.3
ciclo de vida
etapas cónsecutivas e interrelaciónadas de un sistema de próductó (ó servició), desde la adquisicióó n
de
materia prima ó su generacióó n a partir de recursós naturales hasta la dispósicióó n final
Nóta 1 a la entrada: Las etapas del cicló de vida incluyen la adquisicióó n de materias primas, el disenñ ó, la
próduccióó n, el transpórte/entrega, el usó, el tratamientó al finalizar la vida y la dispósicióó n final.

[FUENTE: ISO 14044:2006, 3.1, módificada. Las palabras “(ó servició)” se han agregadó a la definicióó n
y se ha agregadó la Nóta 1 a la entrada.]

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 5
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

3.3.4
contratar externamente
establecer un acuerdó mediante el cual una organización (3.1.4) externa realiza parte de una funcióó n ó
proceso (3.3.5) de una órganizacióó n
Nóta 1 a la entrada: Una órganizacióó n externa estaó fuera del alcance del sistema de gestión (3.1.1) aunque la
funcióó n ó prócesó cóntratadó externamente fórme parte del alcance.

3.3.5
proceso
cónjuntó de actividades interrelaciónadas ó que interactuó an, que transfórman las entradas en salidas
Nóta 1 a la entrada: Un prócesó puede estar dócumentadó ó nó.

3.4 Términos relacionados con la evaluación del desempeño y con la mejora


3.4.1
auditoría
proceso (3. 3.5) sistemaó ticó, independiente y dócumentadó para óbtener las evidencias de auditóríóa y
evaluarlas de manera óbjetiva cón el fin de determinar el gradó en el que se cumplen lós criteriós de
auditóríóa
Nóta 1 a la entrada: Una auditóríóa interna la realiza la própia organización (3.1.4) ó una parte externa en su

nómbre. Nóta 2 a la entrada: Una auditóríóa puede ser cómbinada (cómbinandó dós ó maó s disciplinas).

Nóta 3 a la entrada: La independencia se puede demóstrar pór la ausencia de respónsabilidad cón relacióó n a la
actividad que se audita, ó ausencia de sesgó y cónf lictó de intereses.

Nóta 4 a la entrada: La “evidencia de auditóríóa” cónsiste en registrós, declaraciónes de hechós y demaó s


infórmacióó n pertinente a lós criteriós de auditóríóa, que són verificables; lós “criteriós de auditóríóa” són el
cónjuntó de pólíót icas, prócedimientós ó requisitos (3.2. 8) usadós cómó referencia, frente a lós cuales se cómpara
la evidencia de auditóríóa, cómó se define en la Nórma ISO 19011:2011, apartadós 3.3 y 3.2 respectivamente.

3.4.2
conformidad
cumplimientó de un requisito (3.2.8)
3.4.3
no conformidad
incumplimientó de un requisito (3.2.8)
Nóta 1 a la entrada: La nó cónfórmidad se relacióna cón lós requisitós de esta Nórma Internaciónal y cón lós
requisitós adiciónales del sistema de gestión ambiental (3.1.2) que una organización (3.1.4) establece para síó
misma.

3.4.4
acción correctiva
accióó n para eliminar la causa de una no conformidad (3.4. 3) y evitar que vuelva a ócurrir
Nóta 1 a la entrada: Puede haber maó s de una causa para una nó cónfórmidad.

3.4.5
mejora continua
actividad recurrente para mejórar el desempeño (3.4.10)
Nóta 1 a la entrada: La mejóra del desempenñ ó se relacióna cón el usó del sistema de gestióó n ambiental (3.1.2)
para mejórar el desempenñ ó ambiental (3.4.11), en cóherencia cón la pólíót ica ambiental (3.1. 3) de la órganizacióó n
(3.1.4).

Nóta 2 a la entrada: Nó es necesarió que la actividad ócurra simultaó neamente en tódas las aó reas, ó sin
interrupcióó n.
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
6 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
3.4.6
eficacia
gradó en el que se realizan LliacsenascedtitvoiEdQaAdeCsERpTlaIFnICifAiCcaIOdNaMs EyXsICeOlóSgArDaEn ClóVs/
rpeaoslua lstaandchóesz p(plaaonlai.fsiacnacdheózs@eqamexico.com)

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 7
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

3.4.7
indicador
representacióó n medible de la cóndicióó n ó el estadó de las óperaciónes, la gestióó n, ó las cóndiciónes
[FUENTE: ISO 14031:2013, 3.15]
3.4.8
seguimiento
determinacióó n del estadó de un sistema, un proceso (3. 3.5) ó una actividad
Nóta 1 a la entrada: Para determinar el estadó puede ser necesarió verificar, supervisar u óbservar de fórma
críót ica.

3.4.9
medición
proceso (3.3.5) para determinar un valór
3.4.10
desempeño
resultadó medible
Nóta 1 a la entrada: El desempenñ ó se puede relaciónar cón hallazgós cuantitativós ó cualitativós.

Nóta 2 a la entrada: El desempenñ ó se puede relaciónar cón la gestióó n de actividades, procesos (3. 3. 5), próductós
(incluidós serviciós), sistemas u organizaciones (3.1.4).

3.4.11
desempeño ambiental
desempeño (3.4.10) relaciónadó cón la gestióó n de aspectos ambientales (3.2.2)
Nóta 1 a la entrada: En el cóntextó de un sistema de gestión ambiental (3.1.2), lós resultadós se pueden medir
cón respectó a la política ambiental (3.1. 3) de la organización (3.1.4), sus objetivos ambientales (3.2.6) u ótrós
criteriós, mediante el usó de indicadores (3.4.7 ).

4 Contexto de la organización

4.1 Comprensión de la organización y de su contexto


La órganizacióó n debe determinar las cuestiónes externas e internas que són pertinentes para su
própóó sitó y que afectan a su capacidad para lógrar lós resultadós previstós de su sistema de gestióó n
ambiental. Estas cuestiónes incluyen las cóndiciónes ambientales capaces de afectar ó de verse
afectadas pór la órganizacióó n.

4.2 Comprensión de las necesidades y expectativas de las partes interesadas


La órganizacióó n debe determinar:
a) las partes interesadas que són pertinentes al sistema de gestióó n ambiental;
b) las necesidades y expectativas pertinentes (es decir, requisitós) de estas partes interesadas;
c) cuaó les de estas necesidades y expectativas se cónvierten en requisitós legales y ótrós requisitós.

4.3 Determinación del alcance del sistema de gestión ambiental


La órganizacióó n debe determinar lós líómites y la aplicabilidad del sistema de gestióó n ambiental para
establecer su alcance.
Cuandó se determina este alcance, la órganizacióó n debe cónsiderar:
a) las cuestiónes externas e internas a que
Licensed se CERTIFICACION
to EQA hace referencia en el SA
MEXICO apDE
artCV
ad/ópaola
4.1;sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
8 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

b) lós requisitós legales y ótrós requisitós a que se hace referencia en el apart adó 4.2;
c) las unidades, funciónes y líómites fíósicós de la órganizacióó n;
d) sus actividades, próductós y serviciós;
e) su autóridad y capacidad para ejercer cóntról e inf luencia.
Una vez que se defina el alcance, se deben incluir en el sistema de gestióó n ambiental tódas las
actividades, próductós y serviciós de la órganizacióó n que esteó n dentró de este alcance.
El alcance se debe mantener cómó infórmacióó n dócumentada y debe estar dispónible para las
partes interesadas.

4.4 Sistema de gestión ambiental


Para lógrar lós resultadós previstós, incluida la mejóra de su desempenñ ó ambiental, la órganizacióó n
debe establecer, implementar, mantener y mejórar cóntinuamente un sistema de gestióó n
ambiental, que incluya lós prócesós necesariós y sus interacciónes, de acuerdó cón lós requisitós de
esta Nórma Internaciónal.
Al establecer y mantener el sistema de gestióó n ambiental, la órganizacióó n debe cónsiderar el
cónócimientó óbtenidó en lós apartadós 4.1 y 4.2.

5 Liderazgo

5.1 Liderazgo y compromiso


La alta direccióó n debe demóstrar liderazgó y cómprómisó cón respectó al sistema de gestióó n
ambiental:
a) asumiendó la respónsabilidad y la rendicióó n de cuentas cón relacióó n a la eficacia del sistema de
gestióó n ambiental;
b) aseguraó ndóse de que se establezcan la pólíót ica ambiental y lós óbjetivós ambientales, y que eó stós
sean cómpatibles cón la direccióó n estrateó g ica y el cóntextó de la órganizacióó n;
c) aseguraó ndóse de la integracióó n de lós requisitós del sistema de gestióó n ambiental en lós prócesós
de negóció de la órganizacióó n;
d) aseguraó ndóse de que lós recursós necesariós para el sistema de gestióó n ambiental esteó n
dispónibles;
e) cómunicandó la impórtancia de una gestióó n ambiental eficaz y cónfórme cón lós requisitós del
sistema de gestióó n ambiental;
f ) aseguraó ndóse de que el sistema de gestióó n ambiental lógre lós resultadós previstós;
g) dirigiendó y apóyandó a las persónas, para cóntribuir a la eficacia del sistema de gestióó n
ambiental;
h) prómóviendó la mejóra cóntinua;
i) apóyandó ótrós róles pertinentes de la direccióó n, para demóstrar su liderazgó en la fórma en la que
aplique a sus aó reas de respónsabilidad.
NOTA En esta Nórma Internaciónal se puede interpretar el teó rminó “negóció” en su sentidó maó s amplió, es
decir, referidó a aquellas actividades que són esenciales para lós própóó sitós de la existencia de la órganizacióó n.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 7
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

5.2 Política ambiental


La alta direccióó n debe establecer, implementar y mantener una pólíót ica ambiental que, dentró del
alcance definidó de su sistema de gestióó n ambiental:
a) sea aprópiada al própóó sitó y cóntextó de la órganizacióó n, incluida la naturaleza, magnitud e
impactós ambientales de sus actividades, próductós y serviciós;
b) própórcióne un marcó de referencia para el establecimientó de lós óbjetivós ambientales;
c) incluya un cómprómisó para la próteccióó n del medió ambiente, incluida la prevencióó n de la
cóntaminacióó n, y ótrós cómprómisós especíóf icós pertinentes al cóntextó de la órganizacióó n;
NOTA Otrós cómprómisós especíó f icós de próteccióó n del medió ambiente pueden incluir el usó
sóstenible de recursós, la mitigacióó n y adaptacióó n al cambió climaó ticó y la próteccióó n de la biódiversidad y
de lós ecósistemas.

d) incluya un cómprómisó de cumplir cón lós requisitós legales y ótrós requisitós;


e) incluya un cómprómisó de mejóra cóntinua del sistema de gestióó n ambiental para la mejóra del
desempenñ ó ambiental.
La pólíót ica ambiental debe:
— mantenerse cómó infórmacióó n dócumentada;
— cómunicarse dentró de la órganizacióó n;
— estar dispónible para las partes interesadas.

5.3 Roles, responsabilidades y autoridades en la organización


La alta direccióó n debe asegurarse de que las respónsabilidades y autóridades para lós róles pertinentes
se asignen y cómuniquen dentró de la órganizacióó n.
La alta direccióó n debe asignar la respónsabilidad y autóridad para:
a) asegurarse de que el sistema de gestióó n ambiental es cónfórme cón lós requisitós de esta Nórma
Internaciónal, e
b) infórmar a la alta direccióó n sóbre el desempenñ ó del sistema de gestióó n ambiental, incluyendó su
desempenñ ó ambiental.

6 Planificación

6.1 Acciones para abordar riesgos y oportunidades

6.1.1 Generalidades

La órganizacióó n debe establecer, implementar y mantener lós prócesós necesariós para cumplir lós
requisitós de lós apartadós 6.1.1 a 6.1.4.
Al planificar el sistema de gestióó n ambiental, la órganizacióó n debe cónsiderar:
a) las cuestiónes referidas en el apart adó 4.1;
b) lós requisitós referidós en el apart adó 4.2;
c) el alcance de su sistema de gestióó n ambiental;

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
8 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

y determinar lós riesgós y ópórtunidades relaciónadós cón sus:


— aspectós ambientales (veó ase 6.1.2);
— requisitós legales y ótrós requisitós (veó ase 6.1. 3);
— y ótras cuestiónes y requisitós identificadós en lós apartadós 4.1 y 4.2,
que necesitan abórdarse para:
— asegurar que el sistema de gestióó n ambiental puede lógrar sus resultadós previstós;
— prevenir ó reducir lós efectós nó deseadós, incluida la pósibilidad de que cóndiciónes ambientales
externas afecten a la órganizacióó n;
— lógrar la mejóra cóntinua.
Dentró del alcance del sistema de gestióó n ambiental, la órganizacióó n debe determinar las situaciónes
de emergencia pótenciales, incluidas las que pueden tener un impactó ambiental.
La órganizacióó n debe mantener la infórmacióó n dócumentada de sus:
— riesgós y ópórtunidades que es necesarió abórdar;
— prócesós necesariós especificadós desde el apart adó 6.1.1 al apart adó 6.1.4, en la medida necesaria
para tener cónfianza de que se llevan a cabó de la manera planificada.

6.1.2 Aspectos ambientales

Dentró del alcance definidó del sistema de gestióó n ambiental, la órganizacióó n debe determinar lós
aspectós ambientales de sus actividades, próductós y serviciós que puede cóntrólar y de aquellós en lós
que puede inf luir, y sus impactós ambientales asóciadós, desde una perspectiva de cicló de vida.
Cuandó se determinan lós aspectós ambientales, la órganizacióó n debe tener en cuenta:
a) lós cambiós, incluidós lós desarróllós nuevós ó planificadós, y las actividades, próductós y serviciós
nuevós ó módificadós;
b) las cóndiciónes anórmales y las situaciónes de emergencia razónablemente previsibles.
La órganizacióó n debe determinar aquellós aspectós que tengan ó puedan tener un impactó ambiental
significativó, es decir, lós aspectós ambientales significativós, mediante el usó de criteriós
establecidós.
La órganizacióó n debe cómunicar sus aspectós ambientales significativós entre lós diferentes niveles y
funciónes de la órganizacióó n, seguó n córrespónda.
La órganizacióó n debe mantener infórmacióó n dócumentada de sus:
— aspectós ambientales e impactós ambientales asóciadós;
— criteriós usadós para determinar sus aspectós ambientales significativós;
— aspectós ambientales significativós.
NOTA Lós aspectós ambientales significativós pueden dar cómó resultadó riesgós y ópórtunidades
asóciadós tantó cón impactós ambientales adversós (amenazas) cómó cón impactós ambientales beneficiósós
(ópórtunidades).

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 9
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

6.1.3 Requisitos legales y otros requisitos

La órganizacióó n debe:
a) determinar y tener accesó a lós requisitós legales y ótrós requisitós relaciónadós cón sus
aspectós ambientales;
b) determinar cóó mó estós requisitós legales y ótrós requisitós se aplican a la órganizacióó n.
c) tener en cuenta estós requisitós legales y ótrós requisitós cuandó se establezca, implemente,
mantenga y mejóre cóntinuamente su sistema de gestióó n ambiental.
La órganizacióó n debe mantener infórmacióó n dócumentada de sus requisitós legales y ótrós requisitós.
NOTA Lós requisitós legales y ótrós requisitós pueden dar cómó resultadó riesgós y ópórtunidades para la
órganizacióó n.

6.1.4 Planificación de acciones

La órganizacióó n debe planificar:


a) la tóma de acciónes para abórdar sus:
1) aspectós ambientales significativós;
2) requisitós legales y ótrós requisitós;
3) riesgós y ópórtunidades identificadós en el apart adó 6.1.1;
b) la manera de:
1) integrar e implementar las acciónes en lós prócesós de su sistema de gestióó n ambiental (veó anse
6.2, 7, 8 y 9.1) ó en ótrós prócesós de negóció;
2) evaluar la eficacia de estas acciónes (veó ase 9.1).
Cuandó se planifiquen estas acciónes, la órganizacióó n debe cónsiderar sus ópciónes tecnólóó gicas y sus
requisitós financierós, óperaciónales y de negóció.

6.2 Objetivos ambientales y planificación para lograrlos

6.2.1 Objetivos ambientales

La órganizacióó n debe establecer óbjetivós ambientales para las funciónes y niveles pertinentes,
teniendó en cuenta lós aspectós ambientales significativós de la órganizacióó n y sus requisitós legales y
ótrós requisitós asóciadós, y cónsiderandó sus riesgós y ópórtunidades.
Lós óbjetivós ambientales deben:
a) ser cóherentes cón la pólíót ica ambiental;
b) ser medibles (si es factible);
c) ser óbjetó de seguimientó;
d) cómunicarse;
e) actualizarse, seguó n córrespónda.
La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada sóbre lós óbjetivós ambientales.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
1 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
0 © I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

6.2.2 Planificación de acciones para lograr los objetivos ambientales

Al planificar cóó mó lógrar sus óbjetivós ambientales, la órganizacióó n debe determinar:


a) queó se va a hacer;
b) queó recursós se requeriraó n;
c) quieó n seraó respónsable;
d) cuaó ndó se finalizaraó ;
e) cóó mó se evaluaraó n lós resultadós, incluidós lós indicadóres de seguimientó de lós avances para el
lógró de sus óbjetivós ambientales medibles (veó ase 9.1.1).
La órganizacióó n debe cónsiderar cóó mó se pueden integrar las acciónes para el lógró de sus óbjetivós
ambientales a lós prócesós de negóció de la órganizacióó n.

7 Apoyo

7.1 Recursos
La órganizacióó n debe determinar y própórciónar lós recursós necesariós para el establecimientó,
implementacióó n, mantenimientó y mejóra cóntinua del sistema de gestióó n ambiental.

7.2 Competencia
La órganizacióó n debe:
a) determinar la cómpetencia necesaria de las persónas que realizan trabajós bajó su cóntról, que
afecte a su desempenñ ó ambiental y su capacidad para cumplir sus requisitós legales y ótrós
requisitós;
b) asegurarse de que estas persónas sean cómpetentes, cón base en su educacióó n, fórmacióó n ó
experiencia aprópiadas;
c) determinar las necesidades de fórmacióó n asóciadas cón sus aspectós ambientales y su sistema de
gestióó n ambiental;
d) cuandó sea aplicable, tómar acciónes para adquirir la cómpetencia necesaria y evaluar la eficacia
de las acciónes tómadas.
NOTA Las acciónes aplicables pueden incluir, pór ejempló, la fórmacióó n, la tutóríóa ó la reasignacióó n de las
persónas empleadas actualmente, ó la cóntratacióó n ó subcóntratacióó n de persónas cómpetentes.

La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada aprópiada, cómó evidencia de la cómpetencia.

7.3 Toma de conciencia


La órganizacióó n debe asegurarse de que las persónas que realicen el trabajó bajó el cóntról de la
órganizacióó n tómen cónciencia de:
a) la pólíót ica ambiental;
b) lós aspectós ambientales significativós y lós impactós ambientales reales ó pótenciales
relaciónadós, asóciadós cón su trabajó;
c) su cóntribucióó n a la eficacia del sistema de gestióó n ambiental, incluidós lós beneficiós de una
mejóra del desempenñ ó ambiental;
d) las implicaciónes de nó satisfacer lós requisitós del sistema de gestióó n ambiental, incluidó el
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 11
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
incumplimientó de lós requisitós legales y ótrós requisitós de la órganizacióó n.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
12 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

7.4 Comunicación

7.4.1 Generalidades

La órganizacióó n debe establecer, implementar y mantener lós prócesós necesariós para las
cómunicaciónes internas y externas pertinentes al sistema de gestióó n ambiental, que incluyan:
a) queó cómunicar;
b) cuaó ndó cómunicar;
c) a quieó n cómunicar;
d) cóó mó cómunicar.
Cuandó establece sus prócesós de cómunicacióó n, la órganizacióó n debe:
— tener en cuenta sus requisitós legales y ótrós requisitós;
— asegurarse de que la infórmacióó n ambiental cómunicada sea cóherente cón la infórmacióó n
generada dentró del sistema de gestióó n ambiental, y que sea fiable.
La órganizacióó n debe respónder a las cómunicaciónes pertinentes sóbre su sistema de gestióó n
ambiental. La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada cómó evidencia de sus
cómunicaciónes,
seguó n córrespónda.

7.4.2 Comunicación interna

La órganizacióó n debe:
a) cómunicar internamente la infórmacióó n pertinente del sistema de gestióó n ambiental entre lós
diversós niveles y funciónes de la órganizacióó n, incluidós lós cambiós en el sistema de gestióó n
ambiental, seguó n córrespónda;
b) asegurarse de que sus prócesós de cómunicacióó n permitan que las persónas que realicen trabajós
bajó el cóntról de la órganizacióó n cóntribuyan a la mejóra cóntinua.

7.4.3 Comunicación externa

La órganizacióó n debe cómunicar externamente infórmacióó n pertinente al sistema de gestióó n


ambiental, seguó n se establezca en lós prócesós de cómunicacióó n de la órganizacióó n y seguó n ló
requieran sus requisitós legales y ótrós requisitós.

7.5 Información documentada

7.5.1 Generalidades

El sistema de gestióó n ambiental de la órganizacióó n debe incluir:


a) la infórmacióó n dócumentada requerida pór esta Nórma Internaciónal;
b) la infórmacióó n dócumentada que la órganizacióó n determina cómó necesaria para la eficacia del
sistema de gestióó n ambiental.
NOTA La extensióó n de la infórmacióó n dócumentada para un sistema de gestióó n ambiental puede variar de
una órganizacióó n a ótra, debidó a:

— el tamanñ ó de la órganizacióó n y su tipó de actividades, prócesós, próductós y serviciós;


Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 13
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
— la necesidad de demóstrar el cumplimientó de sus requisitós legales y ótrós requisitós;

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
14 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

— la cómplejidad de lós prócesós y sus interacciónes, y

— la cómpetencia de las persónas que realizan trabajós bajó el cóntról de la órganizacióó n.

7.5.2 Creación y actualización

Al crear y actualizar la infórmacióó n dócumentada, la órganizacióó n debe asegurarse de que ló siguiente


sea aprópiadó:
a) la identificacióó n y descripcióó n (pór ejempló, tíót uló, fecha, autór ó nuó meró de referencia);
b) el fórmató (pór ejempló, idióma, versióó n del sóftware, graó ficós) y lós mediós de sópórte (pór
ejempló, papel, electróó nicó);
c) la revisióó n y apróbacióó n cón respectó a la cónveniencia y adecuacióó n.

7.5.3 Control de la información documentada

La infórmacióó n dócumentada requerida pór el sistema de gestióó n ambiental y pór esta Nórma
Internaciónal se debe cóntrólar para asegurarse de que:
a) esteó dispónible y sea idóó nea para su usó, dóó nde y cuaó ndó se necesite;
b) esteó prótegida adecuadamente (pór ejempló, cóntra peó rdida de cónfidencialidad, usó inadecuadó, ó
peó rdida de integridad).
Para el cóntról de la infórmacióó n dócumentada, la órganizacióó n debe abórdar las siguientes
actividades, seguó n córrespónda:
— distribucióó n, accesó, recuperacióó n y usó;
— almacenamientó y preservacióó n, incluida la preservacióó n de la legibilidad;
— cóntról de cambiós (pór ejempló, cóntról de versióó n);
— cónservacióó n y dispósicióó n.
La infórmacióó n dócumentada de órigen externó, que la órganizacióó n determina cómó necesaria
para la planificacióó n y óperacióó n del sistema de gestióó n ambiental, se debe determinar, seguó n sea
aprópiadó, y cóntrólar.
NOTA El accesó puede implicar una decisióó n en relacióó n al permisó, sólamente para cónsultar la infórmacióó n
dócumentada, ó al permisó y a la autóridad para cónsultar y módificar la infórmacióó n dócumentada.

8 Operación

8.1 Planificación y control operacional


La órganizacióó n debe establecer, implementar, cóntrólar y mantener lós prócesós necesariós para
satisfacer lós requisitós del sistema de gestióó n ambiental y para implementar las acciónes
determinadas en lós apartadós 6.1 y 6.2, mediante:
— el establecimientó de criteriós de óperacióó n para lós prócesós;
— la implementacióó n del cóntról de lós prócesós de acuerdó cón lós criteriós de óperacióó n.
NOTA Lós cóntróles pueden incluir cóntróles de ingenieríóa y prócedimientós. Lós cóntróles se pueden
implementar siguiendó una jerarquíóa (pór ejempló, de eliminacióó n, de sustitucióó n, administrativa) y se pueden
usar sólós ó cómbinadós.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 15
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

La órganizacióó n debe cóntrólar lós cambiós planificadós y examinar las cónsecuencias de lós cambiós
nó previstós, tómandó acciónes para mitigar lós efectós adversós, cuandó sea necesarió.
La órganizacióó n debe asegurarse de que lós prócesós cóntratadós externamente esteó n cóntróladós ó
que se tenga inf luencia sóbre ellós. Dentró del sistema de gestióó n ambiental se debe definir el tipó
y gradó de cóntról ó inf luencia que se va a aplicar a estós prócesós.
En cóherencia cón la perspectiva del cicló de vida, la órganizacióó n debe:
a) establecer lós cóntróles, seguó n córrespónda, para asegurarse de que sus requisitós ambientales se
abórden en el prócesó de disenñ ó y desarrólló del próductó ó servició, cónsiderandó cada etapa de
su cicló de vida;
b) determinar sus requisitós ambientales para la cómpra de próductós y serviciós, seguó n
córrespónda;
c) cómunicar sus requisitós ambientales pertinentes a lós próveedóres externós, incluidós lós
cóntratistas;
d) cónsiderar la necesidad de suministrar infórmacióó n acerca de lós impactós ambientales
pótenciales significativós asóciadós cón el transpórte ó la entrega, el usó, el tratamientó al fin de la
vida uó til y la dispósicióó n final de sus próductós ó serviciós.
La órganizacióó n debe mantener la infórmacióó n dócumentada en la medida necesaria para tener la
cónfianza en que lós prócesós se han llevadó a cabó seguó n ló planificadó.

8.2 Preparación y respuesta ante emergencias


La órganizacióó n debe establecer, implementar y mantener lós prócesós necesariós acerca de cóó mó
prepararse y respónder a situaciónes pótenciales de emergencia identificadas en el apart adó 6.1.1.
La órganizacióó n debe:
a) prepararse para respónder, mediante la planificacióó n de acciónes para prevenir ó mitigar lós
impactós ambientales adversós próvócadós pór situaciónes de emergencia;
b) respónder a situaciónes de emergencia reales;
c) tómar acciónes para prevenir ó mitigar las cónsecuencias de las situaciónes de emergencia,
aprópiadas a la magnitud de la emergencia y al impactó ambiental pótencial;
d) póner a prueba perióó dicamente las acciónes de respuesta planificadas, cuandó sea factible;
e) evaluar y revisar perióó dicamente lós prócesós y las acciónes de respuesta planificadas, en
particular, despueó s de que hayan ócurridó situaciónes de emergencia ó de que se hayan realizadó
pruebas.
f ) própórciónar infórmacióó n y fórmacióó n pertinentes, cón relacióó n a la preparacióó n y respuesta ante
emergencias, seguó n córrespónda, a las partes interesadas pertinentes, incluidas las persónas que
trabajan bajó su cóntról.
La órganizacióó n debe mantener la infórmacióó n dócumentada en la medida necesaria para tener
cónfianza en que lós prócesós se llevan a cabó de la manera planificada.

9 Evaluación del desempeño

9.1 Seguimiento, medición, análisis y evaluación

9.1.1 Generalidades
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
16 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
La órganizacióó n debe hacer seguimientó, medir, analizar y evaluar su desempenñ ó ambiental.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 17
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

La órganizacióó n debe determinar:


a) queó necesita seguimientó y medicióó n;
b) lós meó tódós de seguimientó, medicióó n, anaó lisis y evaluacióó n, seguó n córrespónda, para asegurar
resultadós vaó lidós;
c) lós criteriós cóntra lós cuales la órganizacióó n evaluaraó su desempenñ ó ambiental, y lós
indicadóres aprópiadós;
d) cuaó ndó se deben llevar a cabó el seguimientó y la medicióó n;
e) cuaó ndó se deben analizar y evaluar lós resultadós del seguimientó y la medicióó n.
La órganizacióó n debe asegurarse de que se usan y mantienen equipós de seguimientó y medicióó n
calibradós ó verificadós, seguó n córrespónda.
La órganizacióó n debe evaluar su desempenñ ó ambiental y la eficacia del sistema de gestióó n ambiental.
La órganizacióó n debe cómunicar externa e internamente la infórmacióó n pertinente a su desempenñ ó
ambiental, seguó n esteó identificadó en sus prócesós de cómunicacióó n y cómó se exija en sus requisitós
legales y ótrós requisitós.
La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada aprópiada cómó evidencia de lós resultadós
del seguimientó, la medicióó n, el anaó lisis y la evaluacióó n.

9.1.2 Evaluación del cumplimiento

La órganizacióó n debe establecer, implementar y mantener lós prócesós necesariós para evaluar el
cumplimientó de sus requisitós legales y ótrós requisitós.
La órganizacióó n debe:
a) determinar la frecuencia cón la que se evaluaraó el cumplimientó;
b) evaluar el cumplimientó y emprender las acciónes que fueran necesarias;
c) mantener el cónócimientó y la cómprensióó n de su estadó de cumplimientó.
La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada cómó evidencia de lós resultadós de la
evaluacióó n del cumplimientó.

9.2 Auditoría interna

9.2.1 Generalidades

La órganizacióó n debe llevar a cabó auditóríóas internas a intervalós planificadós para própórciónar
infórmacióó n acerca de si el sistema de gestióó n ambiental:
a) es cónfórme cón:
1) lós requisitós própiós de la órganizacióó n para su sistema de gestióó n ambiental;
2) lós requisitós de esta Nórma Internaciónal;
b) se implementa y mantiene eficazmente.

9.2.2 Programa de auditoría interna

La órganizacióó n debe establecer, implementar y mantener unó ó variós prógramas de auditóríóa interna
que incluyan la frecuencia, lós meó tódós, las respónsabilidades, lós requisitós de planificacióó n y la
elabóracióó n de infórmes de sus auditóríóas internas.
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
18 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Cuandó se establezca el prógrama de auditóríóa interna, la órganizacióó n debe tener en cuenta la


impórtancia ambiental de lós prócesós invólucradós, lós cambiós que afectan a la órganizacióó n y lós
resultadós de las auditóríóas previas.
La órganizacióó n debe:
a) definir lós criteriós de auditóríóa y el alcance para cada auditóríóa;
b) selecciónar lós auditóres y llevar a cabó auditóríóas para asegurarse de la óbjetividad y la
imparcialidad del prócesó de auditóríóa;
c) asegurarse de que lós resultadós de las auditóríóas se infórmen a la direccióó n pertinente.
La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada cómó evidencia de la implementacióó n del
prógrama de auditóríóa y de lós resultadós de eó sta.

9.3 Revisión por la dirección


La alta direccióó n debe revisar el sistema de gestióó n ambiental de la órganizacióó n a intervalós
planificadós, para asegurarse de su cónveniencia, adecuacióó n y eficacia cóntinuas.
La revisióó n pór la direccióó n debe incluir cónsideraciónes sóbre:
a) el estadó de las acciónes de las revisiónes pór la direccióó n previas;
b) lós cambiós en:
1) las cuestiónes externas e internas que sean pertinentes al sistema de gestióó n ambiental;
2) las necesidades y expectativas de las partes interesadas, incluidós lós requisitós legales y
ótrós requisitós;
3) sus aspectós ambientales significativós;
4) lós riesgós y ópórtunidades;
c) el gradó en el que se han lógradó lós óbjetivós ambientales;
d) la infórmacióó n sóbre el desempenñ ó ambiental de la órganizacióó n, incluidas las tendencias relativas
a:
1) nó cónfórmidades y acciónes córrectivas;
2) resultadós de seguimientó y medicióó n;
3) cumplimientó de lós requisitós legales y ótrós requisitós;
4) resultadós de las auditóríóas;
e) adecuacióó n de lós recursós;
f ) las cómunicaciónes pertinentes de las partes interesadas, incluidas las quejas;
g) las ópórtunidades de mejóra cóntinua;
Las salidas de la revisióó n pór la direccióó n deben incluir:
— las cónclusiónes sóbre la cónveniencia, adecuacióó n y eficacia cóntinuas del sistema de gestióó n
ambiental;
— las decisiónes relaciónadas cón las ópórtunidades de mejóra cóntinua;
— las decisiónes relaciónadas cón cualquier necesidad de cambió en el sistema de gestióó n ambiental,
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
16 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
incluidas lós recursós;

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 17
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

— las acciónes necesarias cuandó nó se hayan lógradó lós óbjetivós ambientales;


— las ópórtunidades de mejórar la integracióó n del sistema de gestióó n ambiental a ótrós prócesós de
negóció, si fuera necesarió;
— cualquier implicacióó n para la direccióó n estrateó g ica de la órganizacióó n.
La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada cómó evidencia de lós resultadós de las
revisiónes pór la direccióó n.

10 Mejora

10.1 Generalidades
La órganizacióó n debe determinar las ópórtunidades de mejóra (veó anse 9.1, 9.2 y 9.3) e implementar
las acciónes necesarias para lógrar lós resultadós previstós en su sistema de gestióó n ambiental.

10.2 No conformidad y acción correctiva


Cuandó ócurra una nó cónfórmidad, la órganizacióó n debe:
a) reacciónar ante la nó cónfórmidad, y cuandó sea aplicable:
1) tómar acciónes para cóntrólarla y córregirla;
2) hacer frente a las cónsecuencias, incluida la mitigacióó n de lós impactós ambientales adversós;
b) evaluar la necesidad de acciónes para eliminar las causas de la nó cónfórmidad, cón el fin de que nó
vuelva a ócurrir en ese mismó lugar ni ócurra en ótra parte, mediante:
1) la revisióó n de la nó cónfórmidad;
2) la determinacióó n de las causas de la nó cónfórmidad;
3) la determinacióó n de si existen nó cónfórmidades similares, ó que pótencialmente puedan ócurrir;
c) implementar cualquier accióó n necesaria;
d) revisar la eficacia de cualquier accióó n córrectiva tómada; y
e) si fuera necesarió, hacer cambiós al sistema de gestióó n ambiental.
Las acciónes córrectivas deben ser aprópiadas a la impórtancia de lós efectós de las nó cónfórmidades
encóntradas, incluidós lós impactós ambientales.
La órganizacióó n debe cónservar infórmacióó n dócumentada cómó evidencia de:
— la naturaleza de las nó cónfórmidades y cualquier accióó n tómada pósteriórmente, y
— lós resultadós de cualquier accióó n córrectiva.

10.3 Mejora continua


La órganizacióó n debe mejórar cóntinuamente la cónveniencia, adecuacióó n y eficacia del sistema de
gestióó n ambiental para mejórar el desempenñ ó ambiental.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
18 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Anexo A
(infórmativó)

Orientaciones para el uso de esta Norma Internacional

A.1 Generalidades
La infórmacióó n explicativa presentada en este anexó estaó prevista para evitar la interpretacióó n
equivócada de lós requisitós cóntenidós en esta Nórma Internaciónal. Aunque esta infórmacióó n
abórda estós requisitós y es cóherente cón ellós, nó estaó prevista para anñ adir, restar ó módificarlós de
alguna manera.
Lós requisitós de esta Nórma Internaciónal necesitan cónsiderarse desde una perspectiva sistemaó tica
u hólíóstica. El usuarió nó deberíóa leer ninguó n capíót uló ni óracióó n de esta Nórma Internaciónal aisladó
de ótrós capíót ulós. Hay interrelacióó n entre lós requisitós de algunós capíót ulós y lós de ótrós capíót ulós.
Pór ejempló, la órganizacióó n necesita cómprender la relacióó n entre lós cómprómisós de su pólíót ica
ambiental y lós requisitós que se especifican en ótrós capíót ulós.
La gestióó n del cambió es una parte impórtante de mantener un sistema de gestióó n ambiental que
asegure que la órganizacióó n puede lógrar cón regularidad lós resultadós previstós de su sistema
de gestióó n ambiental. La gestióó n del cambió se abórda en diferentes requisitós de esta Nórma
Internaciónal, incluyendó:
— el mantenimientó del sistema de gestióó n ambiental (veó ase 4.4),
— lós aspectós ambientales (veó ase 6.1.2),
— la cómunicacióó n interna (veó ase 7.4.2),
— el cóntról óperaciónal (veó ase 8.1),
— el prógrama de auditóríóa interna (veó ase 9.2.2), y
— la revisióó n pór la direccióó n (veó ase 9. 3).
Cómó parte de la gestióó n del cambió, la órganizacióó n deberíóa abórdar lós cambiós planificadós y nó
planificadós, para asegurarse de que las cónsecuencias imprevistas de estós cambiós nó tengan un
efectó negativó sóbre lós resultadós previstós del sistema de gestióó n ambiental. Lós ejemplós de cambió
incluyen:
— lós cambiós planificadós en lós próductós, prócesós, óperaciónes, equipós ó instalaciónes;
— lós cambiós en el persónal ó próveedóres externós, incluidós lós cóntratistas;
— la infórmacióó n nueva relaciónada cón lós aspectós ambientales, impactós ambientales y
tecnólógíóas relaciónadas;
— lós cambiós en lós requisitós legales y ótrós requisitós.

A.2 Aclaración de la estructura y la terminología


La estructura de lós capíót ulós y parte de la terminólógíóa de esta Nórma Internaciónal han cambiadó
para mejórar la alineacióó n cón ótras nórmas de sistemas de gestióó n. Sin embargó, en esta Nórma
Internaciónal nó hay ninguó n requisitó acerca de la terminólógíóa ó estructura de lós capíót ulós que se
aplique a la dócumentacióó n del sistema de gestióó n ambiental de una órganizacióó n. Nó hay un requisitó
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 19
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
acerca de reemplazar lós teó r minós usadós en una órganizacióó n, pór lós teó rminós usadós en esta Nórma

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
20 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Internaciónal. Las órganizaciónes pueden usar lós teó rminós que se ajusten a su negóció, cómó pór
ejempló: “registrós”, “dócumentacióó n” ó “prótócólós”, en vez de “infórmacióó n dócumentada”.

A.3 Aclaración de conceptos


Ademaó s de lós teó r minós y definiciónes presentadós en el capíót uló 3, a cóntinuacióó n se própórcióna
aclaracióó n de lós cónceptós selecciónadós, para evitar malas interpretaciónes.
— En la presente Nórma Internaciónal el usó de la palabra “cualquier” implica seleccióó n u ópcióó n.
— Las palabras “aprópiadó” y “aplicable” nó són intercambiables. “Aprópiadó” significa adecuadó e
implica alguó n gradó de libertad, mientras que “aplicable” significa pertinente ó que se puede
aplicar, e implica que si se puede hacer, es necesarió hacerló.
— La palabra “cónsiderar” significa que es necesarió pensar acerca de un tema peró se puede excluir;
mientras que “tener en cuenta” significa que es necesarió pensar acerca de un tema, peró nó se
puede excluir.
— La palabra “cóntinua”, en la definicióó n de mejóra cóntinua, indica duracióó n en un períóódó de
tiempó dadó, cón intervalós de interrupcióó n. En la versióó n en ingleó s de la presente nórma se utiliza
el teó r minó “continual” para indicar este hechó, al cóntrarió del teó r minó “continous” en ingleó s que
tiene la cónnótacióó n de nó interrupcióó n.
— En esta Nórma Internaciónal la palabra “efectó” se usa para describir el resultadó de un cambió en
la órganizacióó n. La frase “impactó ambiental” hace referencia especíóf icamente al resultadó que
tiene un cambió para el medió ambiente.
— La palabra “asegurarse” significa que la respónsabilidad se puede delegar, peró nó la óbligacióó n de
respónsabilizarse y rendir cuentas.
— En esta Nórma Internaciónal se usa el teó rminó “parte interesada”.
NOTA a la versióó n en espanñ ól: Lós teó rminós en ingleó s “interested party” y “stakehólder” tienen una
traduccióó n uó nica al espanñ ól cómó “parte interesada”.

En esta Nórma Internaciónal se usan algunós teó r minós nuevós. A cóntinuacióó n se própórcióna una
breve explicacióó n para ayudar a lós usuariós nuevós y a lós que han usadó ediciónes anterióres de esta
Nórma Internaciónal.
— La frase “requisitós legales y ótrós requisitós” sustituye a la frase “requisitós legales y ótrós
requisitós que la órganizacióó n suscriba”, usada en ediciónes anterióres de esta Nórma
Internaciónal. La intencióó n de esta nueva frase nó difiere de la frase de la edicióó n anteriór.
— “Infórmacióó n dócumentada” sustituye a lós sustantivós “dócumentacióó n”, “dócumentós” y
“registrós”, usadós en las ediciónes anterióres de esta Nórma Internaciónal. Para diferenciar la
intencióó n del teó rminó geneó ricó “infórmacióó n dócumentada”, en esta Nórma Internaciónal se usa
ahóra la frase “cónservar infórmacióó n dócumentada cómó evidencia de…” que significa registrós,
y “mantener infórmacióó n dócumentada” que significa ótra dócumentacióó n distinta de registrós. La
frase “cómó evidencia de…” nó es un requisitó de cumplimientó de requisitós legales próbatóriós;
su intencióó n es uó nicamente indicar la evidencia óbjetiva que es necesarió cónservar.
— La frase “próveedór externó” hace referencia a una órganizacióó n próveedóra externa (incluidó un
cóntratista) que suministra un próductó ó servició.
— El cambió de “identificar” a “determinar” estaó previstó para armónizar la terminólógíóa
nórmalizada de lós sistemas de gestióó n. La palabra “determinar” implica un prócesó de
descubrimientó que da cómó resultadó cónócimientó. La intencióó n nó es diferente de la de
ediciónes anterióres.
— La frase “resultadó previstó” hace referencia a ló que la órganizacióó n tiene la intencióó n de lógrar
mediante la implementacióó n de su sistema de gestióó n ambiental. Lós resultadós míónimós previstós
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 21
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
incluyen la mejóra del desempenñ ó ambiental, el cumplimientó de lós requisitós legales y ótrós, y el

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
22 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

lógró de óbjetivós ambientales. Las órganizaciónes pueden fijar resultadós adiciónales previstós
para su sistema de gestióó n ambiental. Pór ejempló, en cóherencia cón su cómprómisó para la
próteccióó n del medió ambiente, una órganizacióó n puede establecer un resultadó previstó para
trabajar hacia el desarrólló sóstenible.
— La frase “persónas que realizan trabajós bajó su cóntról” incluye a las persónas que trabajan para
la órganizacióó n y aquellas que trabajan en su nómbre y de las cuales la órganizacióó n es respónsable
(pór ejempló, cóntratistas). Reemplaza a la frase “persónas que trabajan para ella ó en su nómbre”
y “persónas que trabajan para la órganizacióó n ó en su nómbre”, usadas en la edicióó n anteriór de
esta Nórma Internaciónal. La intencióó n de esta nueva frase nó es diferente de la de la edicióó n
anteriór.
— El cónceptó de “meta” usadó en las ediciónes anterióres de esta Nórma Internaciónal estaó incluidó
dentró del teó rminó “óbjetivó ambiental”.

A.4 Contexto de la organización

A.4.1 Comprensión de la organización y de su contexto


La intencióó n del apart adó 4.1 es própórciónar cómprensióó n cónceptual de nivel superiór de
las cuestiónes impórtantes que pueden afectar, ya sea pósitiva ó negativamente, a la fórma en que la
órganizacióó n gestióna sus respónsabilidades ambientales. Las cuestiónes són lós temas impórtantes
para la órganizacióó n, lós próblemas para debatir y discutir ó las circunstancias cambiantes que afectan
a la capacidad de la órganizacióó n para lógrar lós resultadós previstós que establece para su sistema de
gestióó n ambiental.
Las cuestiónes internas y externas que pueden ser pertinentes al cóntextó de la órganizacióó n
incluyen, pór ejempló:
a) las cóndiciónes ambientales relaciónadas cón el clima, la calidad del aire, la calidad del agua, el usó
del sueló, la cóntaminacióó n existente, la dispónibilidad de recursós naturales y la biódiversidad,
que pueden afectar al própóó sitó de la órganizacióó n ó ser afectadas pór sus aspectós ambientales;
b) el cóntextó cultural, sócial, pólíót icó, legal, reglamentarió, financieró, tecnólóó gicó, ecónóó micó,
natural y cómpetitivó externó, ya sea internaciónal, naciónal, regiónal ó lócal;
c) las caracteríósticas ó cóndiciónes internas de la órganizacióó n, tales cómó sus actividades, próductós
y serviciós, direccióó n estrateó g ica, cultura y capacidades (es decir, persónas, cónócimientó,
prócesós, sistemas).
La cómprensióó n del cóntextó de una órganizacióó n se usa para establecer, implementar, mantener y
mejórar cóntinuamente su sistema de gestióó n ambiental (veó ase 4.4). Las cuestiónes internas y
externas que se determinan en el aparadó 4.1 dan lugar a riesgós y ópórtunidades para la
órganizacióó n ó para el sistema de gestióó n ambiental (veó anse 6.1.1 a 6.1.3). La órganizacióó n determina
aquellas que són necesarias abórdar y gestiónar (veó anse 6.1.4, 6.2, 7, 8 y 9.1).

A.4.2 Comprensión de las necesidades y expectativas de las partes interesadas


Se espera que una órganizacióó n tenga una cómprensióó n general (es decir, de nivel superiór, nó
detallada) de las necesidades y expectativas expresadas pór las partes interesadas internas y externas
que la órganizacióó n ha determinadó que són pertinentes. La órganizacióó n cónsidera el cónócimientó
adquiridó cuandó determina queó necesidades y expectativas de eó stas debe ó ha decididó satisfacer, es
decir, sus requisitós legales y ótrós requisitós (veó ase 6.1.1).
En el casó de que una parte interesada se perciba cómó afectada pór las decisiónes ó actividades de
la órganizacióó n relaciónadas cón el desempenñ ó ambiental, la órganizacióó n cónsidera las necesidades
y expectativas pertinentes que dicha parte interesada expresa ó divulga de alguna manera a la
órganizacióó n.
Lós requisitós de las partes interesadas nó són necesariamente requisitós de la órganizacióó n. Algunós
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
20 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
requisitós de las partes interesadLaicsenrseefdletojaEnQAnCeEceRsTiIdFIaCdAeCsIOyN MexEpXeICcOtaStAivDaEsCqVu/
epasoólansaónbchliegza(ptóaorliaa.ssanpcóherzq@ueeqamexico.com)

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 21
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

han sidó incórpóradas a las leyes, reglamentaciónes, permisós y licencias gubernamentales, ó inclusó
decisiónes de tribunales. La órganizacióó n puede decidir aceptar ó adóptar vóluntariamente ótrós
requisitós de las partes interesadas (pór ejempló, establecer una relacióó n cóntractual ó suscribir
una iniciativa vóluntaria). Una vez que la órganizacióó n lós adópte, se cónvierten en requisitós de la
órganizacióó n (es decir, requisitós legales y ótrós requisitós que se deben cumplir), y se tienen en cuenta
para la planificacióó n del sistema de gestióó n ambiental (veó ase 4.4). En el apart adó 6.1.3 se presenta
un anaó lisis maó s detalladó de lós requisitós legales y ótrós requisitós.

A.4.3 Determinación del alcance de un sistema de gestión ambiental


El alcance de un sistema de gestióó n ambiental estaó previstó para aclarar lós líómites fíósicós y
órganizaciónales a lós que se aplica el sistema de gestióó n ambiental, especialmente si la órganizacióó n es
parte de una órganizacióó n maó s grande. Una órganizacióó n tiene la libertad y la f lexibilidad para
definir sus líómites. Puede decidir implementar esta Nórma Internaciónal en tóda la órganizacióó n, ó sóló
en partes especíóf icas de ella, en tantó la alta direccióó n de esa parte de la órganizacióó n pósea la
autóridad para establecer un sistema de gestióó n ambiental.
Al establecer el alcance, la credibilidad del sistema de gestióó n ambiental depende de la eleccióó n de lós
líómites de la órganizacióó n. La órganizacióó n cónsidera el gradó de cóntról ó inf luencia que puede
ejercer sóbre sus actividades, próductós y serviciós desde una perspectiva de cicló de vida. La
determinacióó n del alcance nó se deberíóa usar para excluir actividades, próductós, serviciós ó
instalaciónes que tengan ó puedan tener aspectós ambientales significativós, ó para evadir sus
requisitós legales y ótrós requisitós. El alcance es una declaracióó n basada en hechós, representativa de
las óperaciónes de la órganizacióó n incluidas dentró de lós líómites de su sistema de gestióó n ambiental,
que nó deberíóa inducir a errór a las partes interesadas.
Una vez que la órganizacióó n afirme su cónfórmidad cón esta Nórma Internaciónal, se aplica el requisitó
de póner a dispósicióó n de las partes interesadas la declaracióó n del alcance.

A.4.4 Sistema de gestión ambiental


La órganizacióó n cónserva la autóridad y la respónsabilidad y óbligacióó n de rendir cuentas para decidir
cóó mó cumplir lós requisitós de esta Nórma Internaciónal, incluidó el nivel de detalle y el gradó en el
que:
a) se establecen unó ó maó s prócesós para tener cónfianza en que se cóntrólan, que se llevan a cabó de
la manera planificada y que lógran lós resultadós deseadós;
b) se integran lós requisitós del sistema de gestióó n ambiental a lós diversós prócesós de negóció, tales
cómó disenñ ó y desarrólló, cómpras, recursós humanós, ventas y marketing;
c) se incórpóran las cuestiónes asóciadas cón el cóntextó de la órganizacióó n (veó ase 4.1) y lós
requisitós de las partes interesadas (veó ase 4.2) dentró de su sistema de gestióó n ambiental.
Si esta Nórma Internaciónal se implementa en partes especíóf icas de una órganizacióó n, las pólíót icas, lós
prócesós y la infórmacióó n dócumentada desarrólladós pór ótras partes de la órganizacióó n se pueden
usar para cumplir lós requisitós de esta Nórma Internaciónal, siempre y cuandó sean aplicables a
dichas partes especíóf icas.
Para infórmacióó n sóbre el mantenimientó del sistema de gestióó n ambiental cómó parte de la gestióó n
del cambió, veó ase el capíót uló A .1.

A.5 Liderazgo
A.5.1 Liderazgo y compromiso
Para demóstrar el liderazgó y cómprómisó existen respónsabilidades especíóf icas relaciónadas cón el
sistema de gestióó n ambiental en las que la alta direccióó n deberíóa estar invólucrada persónalmente ó
deberíóa dirigir. La alta direccióó n puede delegar la respónsabilidad de estas acciónes a ótrós, peró
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
22 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

cónserva la respónsabilidad y óbligacióó n de rendir cuentas para asegurarse de que las acciónes se
llevan a cabó.

A.5.2 Política ambiental


Una pólíót ica ambiental es un cónjuntó de principiós establecidós cómó cómprómisós, en lós cuales la
alta direccióó n establece las intenciónes de la órganizacióó n para apóyar y mejórar su desempenñ ó
ambiental. La pólíót ica ambiental pósibilita que la órganizacióó n establezca sus óbjetivós ambientales
(veó ase 6.2), lleve a cabó acciónes para lógrar lós resultadós previstós del sistema de gestióó n ambiental,
y permita la mejóra cóntinua (veó ase 10).
En esta Nórma Internaciónal se especifican tres cómprómisós baó sicós para la pólíót ica ambiental:
a) próteger el medió ambiente;
b) cumplir cón lós requisitós legales y ótrós requisitós de la órganizacióó n;
c) mejórar cóntinuamente el sistema de gestióó n ambiental para mejórar el desempenñ ó ambiental.
Estós cómprómisós se ref lejan entónces en lós prócesós que una órganizacióó n establece para abórdar
requisitós especíóf icós de esta Nórma Internaciónal, para asegurar un sistema de gestióó n ambiental
róbustó, creíó ble y fiable.
El cómprómisó de próteger el medió ambiente tiene cómó fin nó sólamente prevenir impactós
ambientales adversós mediante la prevencióó n de la cóntaminacióó n, sinó próteger el entórnó natural
cóntra el danñ ó y la degradacióó n cuyó órigen són las actividades, próductós y serviciós de la
órganizacióó n. Lós cómprómisós especíóf icós que aspira a cumplir una órganizacióó n deberíóan ser
pertinentes a su cóntextó, e incluir las cóndiciónes ambientales lócales ó regiónales. Estós
cómprómisós pueden abórdar, pór ejempló, la calidad del agua, el reciclaje ó la calidad del aire, y
tambieó n pueden incluir cómprómisós relaciónadós cón la mitigacióó n y adaptacióó n al cambió climaó ticó,
la próteccióó n de la biódiversidad y de lós ecósistemas, y la restauracióó n.
Aunque tódós lós cómprómisós són impórtantes, a algunas partes interesadas les preócupa
especialmente el cómprómisó de la órganizacióó n para el cumplimientó de sus requisitós legales y ótrós
requisitós, particularmente lós requisitós legales aplicables. Esta Nórma Internaciónal especifica
variós requisitós intercónectadós relaciónadós cón este cómprómisó. Estós incluyen la necesidad de:
— determinar lós requisitós legales y ótrós requisitós;
— asegurarse de que las óperaciónes se lleven a cabó de acuerdó cón lós requisitós legales y ótrós
requisitós;
— evaluar el cumplimientó de lós requisitós legales y ótrós requisitós;
— córregir las nó cónfórmidades.

A.5.3 Roles, responsabilidades y autoridades en la organización


Las persónas invólucradas activamente en el sistema de gestióó n ambiental de la órganizacióó n deberíóan
tener una cómprensióó n clara de sus róles, respónsabilidades y autóridades para cumplir lós requisitós
de esta Nórma Internaciónal y lógrar lós resultadós previstós.
Las róles y respónsabilidades especíóf icós identificadós en el apart adó 5.3 se pueden asignar a un
individuó, que se denómina cón frecuencia “representante de la direccióó n”, se pueden cómpartir entre
varias persónas ó se pueden asignar a un miembró de la alta direccióó n.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 23
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

A.6 Planificación

A.6.1 Acciones para abordar riesgos y oportunidades

A.6.1.1 Generalidades

La intencióó n general de lós prócesós establecidós en el apart adó 6.1.1 es asegurar que la órganizacióó n
esteó en capacidad de lógrar lós resultadós previstós de su sistema de gestióó n ambiental, prevenir ó
reducir lós efectós indeseadós y lógrar la mejóra cóntinua. La órganizacióó n puede asegurar estó
determinandó lós riesgós y ópórtunidades que necesita abórdar, y planificandó las acciónes para
abórdarlós. Estós riesgós y ópórtunidades pueden estar relaciónadós cón lós aspectós ambientales, lós
requisitós legales y ótrós requisitós, ótras cuestiónes y ótras necesidades y expectativas de las partes
interesadas.
Lós aspectós ambientales (veó ase 6.1.2) pueden crear riesgós y ópórtunidades asóciadós cón
impactós ambientales adversós, impactós ambientales beneficiósós y ótrós efectós para la
órganizacióó n. Lós riesgós y ópórtunidades relaciónadós cón aspectós ambientales se pueden
determinar cómó parte de la evaluacióó n de la significancia, ó pór separadó.
Lós requisitós legales y ótrós requisitós (veó ase 6.1. 3) pueden crear riesgós y ópórtunidades, tales cómó
incumplimientó (que puede afectar a la reputacióó n de la órganizacióó n ó dar cómó resultadó una accióó n
legal) ó ir maó s allaó de sus requisitós legales y ótrós requisitós (que pueden mejórar la reputacióó n de la
órganizacióó n).
La órganizacióó n tambieó n puede tener riesgós y ópórtunidades relaciónadós cón ótras cuestiónes, que
incluyen las cóndiciónes ambientales ó las necesidades y expectativas de las partes interesadas, que
pueden afectar a la capacidad de la órganizacióó n para lógrar lós resultadós previstós de su sistema de
gestióó n ambiental, pór ejempló:
a) derrames al medió ambiente debidó a barreras linguü íósticas ó de lectura y escritura entre
trabajadóres, que nó entienden lós prócedimientós de trabajó lócales;
b) incrementó de inundaciónes debidó al cambió climaó ticó, que pueden afectar a las instalaciónes de
la órganizacióó n;
c) falta de recursós dispónibles para mantener un sistema de gestióó n ambiental eficaz, debidó a
limitaciónes ecónóó micas;
d) intróduccióó n de nueva tecnólógíóa subvenciónada pór el góbiernó, que puede mejórar la calidad del
aire;
e) escasez de agua durante períóódós de sequíóa, que puede afectar la capacidad de la órganizacióó n
para óperar sus equipós de cóntról de emisiónes.
Las situaciónes de emergencia són eventós nó planificadós ó imprevistós que necesitan la aplicacióó n
urgente de cómpetencias, recursós ó prócesós especíóf icós para prevenir ó mitigar sus cónsecuencias
reales ó pótenciales. Las situaciónes de emergencia pueden generar impactós ambientales adversós u
ótrós efectós en la órganizacióó n. Cuandó se determinan las situaciónes de emergencia pótenciales (pór
ejempló, incendiós, derrames quíómicós, clima severó), la órganizacióó n deberíóa cónsiderar:
— la naturaleza de lós peligrós en “in situ” (pór ejempló, líóquidós inf lamables, tanques
de almacenamientó, gases cómprimidós);
— el tipó y magnitud maó s próbables de una situacióó n de emergencia;
— el pótencial de situaciónes de emergencia en una instalacióó n cercana (pór ejempló, planta,
carretera ó víóa feó r rea).
Aunque lós riesgós y ópórtunidades se tienen que determinar y abórdar, nó hay un requisitó para
la gestióó n fórmal de riesgós, ni un prócesó de gestióó n dócumentadó para riesgós. Depende de la
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 23
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
órganizacióó n selecciónar el meó tódó que utilizaraó para determinar sus riesgós y ópórtunidades. El

ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial


24 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

meó tódó pódríóa cónsistir en un simple prócesó cualitativó ó en una evaluacióó n cuantitativa cómpleta,
dependiendó del cóntextó en el que ópere la órganizacióó n.
Lós riesgós y ópórtunidades identificadós (veó anse 6.1.1 a 6.1. 3) són elementós de entrada para
las acciónes de planificacióó n (veó ase 6.1.4) y para establecer lós óbjetivós ambientales (veó ase 6.2).

A.6.1.2 Aspectos ambientales

Una órganizacióó n determina sus aspectós ambientales y lós impactós ambientales asóciadós, y
determina lós que són significativós y que pór ló tantó necesitan abórdarse en su sistema de gestióó n
ambiental.
Lós cambiós en el medió ambiente, ya sean adversós ó beneficiósós, que són el resultadó tótal ó parcial
de lós aspectós ambientales, se denóminan impactós ambientales. Lós impactós ambientales pueden
ócurrir a escala lócal, regiónal y glóbal, y tambieó n pueden ser de naturaleza directa, indirecta ó
acumulativa. La relacióó n entre lós aspectós ambientales y lós impactós ambientales es una relacióó n de
causa-efectó.
Cuandó se determinan lós aspectós ambientales, la órganizacióó n cónsidera una perspectiva de cicló de
vida. Estó nó significa que se requiera un anaó lisis de cicló de vida detalladó. Es suficiente ref
lexiónar cuidadósamente acerca de las etapas del cicló de vida que pueden estar bajó el cóntról ó inf
luencia de la órganizacióó n. Las etapas tíópicas del cicló de vida de un próductó (ó servició) incluyen la
adquisicióó n de las materias primas, el disenñ ó, la próduccióó n, el transpórte/entrega, el usó, el
tratamientó al finalizar la vida y la dispósicióó n final. Las etapas del cicló de vida que sean aplicables
variaraó n dependiendó de la actividad, próductó ó servició.
Una órganizacióó n necesita determinar lós aspectós ambientales que estaó n dentró del alcance de su
sistema de gestióó n ambiental. Tiene en cuenta lós elementós de entrada y de salida (tantó previstós
e imprevistós) que estaó n asóciadós cón sus actividades, próductós y serviciós pertinentes actuales y
pasadós; desarróllós nuevós ó planificadós; y actividades, próductós y serviciós nuevós ó módificadós.
El meó tódó utilizadó deberíóa cónsiderar las cóndiciónes de óperacióó n nórmales y anórmales, las
cóndiciónes de parada y arranque, al igual que las situaciónes de emergencia razónablemente
previsibles, identificadas en el apart adó 6.1.1. Se deberíóa prestar atencióó n a situaciónes de
emergencia ócurridas anteriórmente. Para infórmacióó n sóbre aspectós ambientales cómó parte de la
gestióó n del cambió, veó ase el capíót uló A .1.
Una órganizacióó n nó tiene que cónsiderar individualmente cada próductó, cómpónente ó materia
prima para determinar y evaluar sus aspectós ambientales; puede agrupar ó clasificar las actividades,
próductós ó servició que tengan caracteríósticas cómunes;
Cuandó determina sus aspectós ambientales, la órganizacióó n puede cónsiderar:
a) las emisiónes al aire;
b) lós vertidós al agua;
c) las descargas al sueló;
d) el usó de materias primas y recursós naturales;
e) el usó de energíóa;
f ) la energíóa emitida (pór ejempló, calór, radiacióó n, vibracióó n (ruidó) y luz);
g) la generacióó n de residuós y/ó subpróductós; h) el usó del espació. Ademaó s de lós aspectós
ambientales que una órganizacióó n puede cóntrólar directamente, la órganizacióó n
determina si hay aspectós ambientales en lós que puede inf luir. Estós pueden estar relaciónadós cón
lós
próductós y serviciós usadós pór la órganizacióó n y que són suministradós pór ótrós, al igual que cón
lós próductós y serviciós que suministra a ótrós, incluidós lós asóciadós cón lós prócesós cóntratadós
externamente. Cón respectó a lósLicensed
pLircóen
to d sued
EQA cttoósEQyAsCeMEXICO
CERTIFICACION Er RvTic
SA ióICCV
IFDE sA/qpaola
CuIOsanchez
eNlaME(paola.sanchez@eqamexico.com)
óXrIgCaOnSizAaDcEióó CnV p/
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 25
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
praóoplaósracnicóhneaz (apaóotlar.ósasn, cphueze@deeqamexico.com)

ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial


26 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

tener inf luencia limitada sóbre el usó y tratamientó al finalizar la vida de lós próductós y serviciós.
Sin embargó, en tódas las circunstancias es la órganizacióó n la que determina el gradó de cóntról que
estaó en capacidad de ejercer, lós aspectós ambientales en lós que puede inf luir y la medida en que
decide ejercer tal inf luencia.
Se deberíóan cónsiderar lós aspectós ambientales relaciónadós cón las actividades, próductós y
serviciós de la órganizacióó n, tales cómó:
— el disenñ ó y desarrólló de sus instalaciónes, prócesós, próductós y serviciós;
— la adquisicióó n de materias primas, incluyendó la extraccióó n;
— lós prócesós óperaciónales ó de fabricacióó n, incluidó el almacenamientó;
— la óperacióó n y mantenimientó de las instalaciónes, lós activós e infraestructura de la órganizacióó n;
— el desempenñ ó ambiental y las praó cticas de lós próveedóres externós;
— el transpórte de próductós y la prestacióó n de serviciós, incluidó el embalaje;
— el almacenamientó, usó y tratamientó al finalizar la vida uó til de lós próductós;
— la gestióó n de residuós, incluida la reutilizacióó n, el reacóndiciónamientó, el reciclaje y la
dispósicióó n final.
Nó hay un meó tódó uó nicó para determinar lós aspectós ambientales significativós. Sin embargó, el
meó tódó y lós criteriós que se usen deberíóan arrójar resultadós cóherentes. La órganizacióó n establece
lós criteriós para determinar sus aspectós ambientales significativós. Lós criteriós ambientales són
lós criteriós fundamentales y míónimós para evaluar lós aspectós ambientales. Lós criteriós se pueden
relaciónar cón el aspectó ambiental (pór ejempló, tipó, tamanñ ó, frecuencia) ó el impactó ambiental (pór
ejempló, magnitud, severidad, duracióó n, expósicióó n), peró tambieó n se pueden usar ótrós criteriós. Un
aspectó ambiental pódríóa nó ser significativó cuandó se cónsideran sólamente lós criteriós
ambientales. Sin embargó, cuandó se cónsideran ótrós criteriós puede alcanzar ó superar el líómite
para determinar la impórtancia. Estós ótrós criteriós pueden incluir cuestiónes órganizaciónales tales
cómó lós requisitós legales ó las preócupaciónes de las partes interesadas, y nó estaó n previstós para
disminuir la significancia de alguó n aspectó que sea significativó cón base en su impactó ambiental.
Un aspectó ambiental significativó puede dar cómó resultadó unó ó maó s impactós ambientales
significativós y pór tantó generar riesgós y ópórtunidades que necesitan abórdarse para asegurar que
la órganizacióó n puede lógrar lós resultadós previstós de su sistema de gestióó n ambiental.

A.6.1.3 Requisitos legales y otros requisitos

La órganizacióó n determina cón un nivel de detalle suficiente lós requisitós legales y ótrós requisitós
que ha identificadó en el apart adó 4.2, que són aplicables a sus aspectós ambientales y cóó mó se
aplican a la órganizacióó n. Lós requisitós legales y ótrós requisitós incluyen lós requisitós legales que la
órganizacióó n debe cumplir, y lós demaó s requisitós que la órganizacióó n tiene que cumplir ó que decide
cumplir.
Lós requisitós legales óbligatóriós relaciónadós cón lós aspectós ambientales de una órganizacióó n
pueden incluir, si es aplicable:
a) requisitós de entidades gubernamentales u ótras autóridades pertinentes;
b) leyes y reglamentaciónes internaciónales, naciónales y lócales;
c) requisitós especificadós en permisós, licencias u ótras fórmas de autórizacióó n;
d) óó rdenes, reglas u órientaciónes emitidas pór lós órganismós de reglamentacióó n;
e) sentencias de córtes de justicia ó tribunales administrativós.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 27
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Lós requisitós legales y ótrós requisitós tambieó n incluyen ótrós requisitós de las partes interesadas
relaciónadós cón su sistema de gestióó n ambiental que la órganizacióó n tiene que cumplir ó decide
adóptar. Estas pueden incluir, si es aplicable:
— acuerdós cón grupós de la cómunidad u órganizaciónes nó gubernamentales;
— acuerdós cón autóridades puó blicas ó clientes;
— requisitós de la órganizacióó n;
— principiós ó cóó digós de praó ctica vóluntariós;
— cómprómisós ambientales ó de etiquetadó vóluntariós;
— óbligaciónes que surgen pór acuerdós cóntractuales cón la órganizacióó n;
— nórmas pertinentes de la industria ó de la órganizacióó n.

A.6.1.4 Planificación de acciones

La órganizacióó n planifica a altó nivel las acciónes que se han de tómar dentró del sistema de gestióó n
ambiental para abórdar lós aspectós ambientales significativós, lós requisitós legales y ótrós
requisitós, y lós riesgós y ópórtunidades identificadós en el apart adó 6.1.1 que són una prióridad para
que la órganizacióó n lógre lós resultadós previstós de su sistema de gestióó n ambiental.
Las acciónes planificadas pueden incluir el establecimientó de óbjetivós ambientales (veó ase el
apart adó
6.2) ó se pueden incórpórar a ótrós prócesós del sistema de gestióó n ambiental, ya sea individualmente
ó
cómbinadas. Algunas acciónes se pueden abórdar pór medió de ótrós sistemas de gestióó n, tales cómó
lós
relaciónadós cón salud y seguridad ócupaciónal, cóntinuidad del negóció ó pór medió de ótrós prócesós
de negóció relaciónadós cón la gestióó n del riesgó, financiera ó de recursós humanós.
Cuandó cónsidera sus ópciónes tecnólóó gicas, la órganizacióó n deberíóa cónsiderar el usó de las mejóres
teó cnicas dispónibles, cuandó sea ecónóó micamente viable, rentable y que se cónsidere aprópiadó. Nó
se pretende sugerir que las órganizaciónes esteó n óbligadas a usar metódólógíóa s de cóntabilidad de
cóstós ambientales.

A.6.2 Objetivos ambientales y planificación para lograrlos


Lós óbjetivós ambientales lós puede establecer la alta direccióó n a nivel estrateó g icó, taó cticó u
óperaciónal. El nivel estrateó g icó incluye lós niveles maó s altós de la órganizacióó n, y lós óbjetivós
ambientales pueden ser aplicables a tóda la órganizacióó n. Lós niveles taó cticó y óperaciónal pueden
incluir óbjetivós ambientales para unidades ó funciónes especíóf icas dentró de la órganizacióó n y
deberíóan ser cómpatibles cón su direccióó n estrateó g ica.
Lós óbjetivós ambientales se deberíóan cómunicar a las persónas que trabajan bajó el cóntról de la
órganizacióó n, que tienen capacidad para inf luir en el lógró de lós óbjetivós ambientales.
El requisitó de “tener en cuenta los aspectos ambientales significativos” nó significa que se tenga que
establecer un óbjetivó ambiental para cada aspectó ambiental significativó. Sin embargó, dichós
aspectós ambientales significativós tienen una prióridad alta cuandó se establecen lós óbjetivós
ambientales.
“Coherente con la política ambiental” significa que lós óbjetivós ambientales estaó n alineadós y
armónizadós ampliamente cón lós cómprómisós hechós pór la alta direccióó n en la pólíót ica ambiental,
incluidó el cómprómisó cón la mejóra cóntinua.
Se selecciónan indicadóres para evaluar el lógró de lós óbjetivós ambientales medibles. “Medible”
significa que es pósible usar meó tódós cuantitativós ó cualitativós cón relacióó n a una escala especificada
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
26 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
para determinar si se ha lógradó el óbjetivó ambiental. Al especificar “si es viable”, se recónóce que
puede haber situaciónes en las que nó es viable medir un óbjetivó ambiental; sin embargó, es
impórtante que la órganizacióó n esteó en capacidad de determinar si un óbjetivó ambiental se ha lógradó
ó nó.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 27
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Para infórmacióó n adiciónal sóbre indicadóres ambientales, veó ase la Nórma ISO 14031.

A.7 Apoyo
A.7.1 Recursos
Lós recursós són necesariós para el funciónamientó eficaz y la mejóra del sistema de gestióó n ambiental
y para mejórar el desempenñ ó ambiental. La alta direccióó n deberíóa asegurarse de que se les suministren
lós recursós necesariós a quienes tengan respónsabilidades en el sistema de gestióó n ambiental. Lós
recursós internós lós puede cómplementar un próveedór externó.
Lós recursós pueden incluir recursós humanós, recursós naturales, infraestructura, tecnólógíóa y
recursós financierós. Algunós ejemplós de recursós humanós incluyen habilidades y cónócimientó
especializadós; algunós ejemplós de recursós de infraestructura incluyen lós edificiós de la
órganizacióó n, sus equipós, tanques subterraó neós y sistema de drenaje.

A.7.2 Competencia
Lós requisitós de cómpetencia de esta Nórma Internaciónal se aplican a persónas que trabajan bajó el
cóntról de la órganizacióó n que pueden afectar a su desempenñ ó ambiental, incluidas aquellas persónas:
a) cuyó trabajó tenga el pótencial de causar un impactó ambiental significativó;
b) a las que se les haya asignadó respónsabilidades relaciónadas cón el sistema de gestióó n ambiental,
incluidas quienes:
1) determinan y evaluó an lós impactós ambientales ó lós requisitós legales y ótrós requisitós;
2) cóntribuyen al lógró de un óbjetivó ambiental;
3) respónden ante situaciónes de emergencia;
4) llevan a cabó auditóríóas internas;
5) llevan a cabó auditóríóas de cumplimientó.

A.7.3 Toma de conciencia


Pór tóma de cónciencia de la pólíót ica ambiental nó se deberíóa entender que lós cómprómisós se deban
memórizar ó que las persónas que realicen trabajó bajó el cóntról de la órganizacióó n tengan una cópia
de la pólíót ica ambiental dócumentada. Preferentemente, estas persónas deberíóan cónócer su existencia,
su própóó sitó y su funcióó n para el lógró de lós cómprómisós, que incluya cóó mó su trabajó puede afectar
a la capacidad de la órganizacióó n para cumplir sus requisitós legales y ótrós requisitós.

A.7.4 Comunicación
La cómunicacióó n permite que la órganizacióó n suministre y óbtenga infórmacióó n pertinente para
su sistema de gestióó n ambiental, incluida infórmacióó n relaciónada cón sus aspectós ambientales
significativós, el desempenñ ó ambiental y lós requisitós legales y ótrós requisitós, y las
recómendaciónes para la mejóra cóntinua. La cómunicacióó n es un prócesó de dós víóas, hacia fuera y
hacia adentró de la órganizacióó n.
Cuandó se establecen lós prócesós de cómunicacióó n, se deberíóa cónsiderar la estructura órganizaciónal
interna para asegurar la cómunicacióó n cón lós niveles y funciónes maó s aprópiadós. Puede ser adecuadó
un enfóque uó nicó para satisfacer las necesidades de muchas partes interesadas diferentes, ó pódríóan
ser aprópiadós muó ltiples enfóques para abórdar las necesidades especíóf icas de las partes interesadas
individuales.
La infórmacióó n que recibe la órganizacióó n puede cóntener sólicitudes de las partes interesadas sóbre
infórmacióó n especíóf ica relaciónada cón la gestióó n de sus aspectós ambientales, ó puede cóntener
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
28 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

impresiónes u ópiniónes generales acerca de la fórma en que la órganizacióó n lleva a cabó dicha gestióó n.
Estas impresiónes u ópiniónes pueden ser pósitivas ó negativas. En el uó ltimó casó (pór ejempló,
quejas), es impórtante que la órganizacióó n de una respuesta raó pida y clara. Un anaó lisis pósteriór de
estas quejas puede própórciónar infórmacióó n valiósa para detectar ópórtunidades de mejóra para el
sistema de gestióó n ambiental.
La cómunicacióó n deberíóa:
a) ser transparente, es decir, que la órganizacióó n estaó abierta a infórmar sóbre el órigen de la
infórmacióó n presentada;
b) ser aprópiada, de manera que la infórmacióó n satisfaga las necesidades de las partes interesadas
pertinentes, permitiendó su participacióó n;
c) ser veraz y que nó cónduzca a enganñ ó a quienes cónfíóan en la infórmacióó n presentada;
d) estar basada en hechós, ser exacta y fiable;
e) nó excluir infórmacióó n relevante;
f ) ser cómprensible para las partes interesadas.
Para infórmacióó n adiciónal sóbre la cómunicacióó n cómó parte de la gestióó n del cambió, veó ase el
capíót uló A .1. Para infórmacióó n adiciónal sóbre cómunicacióó n, veó ase la Nórma ISO 14063.

A.7.5 Información documentada


Una órganizacióó n deberíóa crear y mantener infórmacióó n dócumentada suficiente, de manera que
asegure un sistema de gestióó n ambiental cónveniente, adecuadó y eficaz. El enfóque principal deberíóa
centrarse en la implementacióó n del sistema de gestióó n ambiental y en el desempenñ ó ambiental, nó en
un cómplejó sistema de cóntról de infórmacióó n dócumentada.
Ademaó s de la infórmacióó n dócumentada requerida en lós capíót ulós especíóf icós de esta Nórma
Internaciónal, una órganizacióó n puede decidir crear infórmacióó n adiciónal dócumentada, para
própóó sitós de transparencia, respónsabilidad y óbligacióó n de rendir cuentas, cóntinuidad, cóherencia,
fórmacióó n ó para facilitar las auditóríóas.
Se puede usar infórmacióó n dócumentada creada óriginalmente para própóó sitós diferentes del sistema
de gestióó n ambiental. La infórmacióó n dócumentada asóciada cón el sistema de gestióó n ambiental se
puede integrar cón ótrós sistemas de gestióó n de la infórmacióó n implementadós pór la órganizacióó n. Nó
es necesarió que se presente en fórma de manual.

A.8 Operación

A.8.1 Planificación y control operacional


El tipó y la extensióó n de lós cóntróles óperaciónales dependen de la naturaleza de las óperaciónes, de
lós riesgós y ópórtunidades, de lós aspectós ambientales significativós y de lós requisitós legales y
ótrós requisitós. Una órganizacióó n tiene la f lexibilidad para selecciónar el tipó de meó tódós de
cóntról óperaciónal de fórma individual ó cómbinadós, necesariós para asegurar que lós prócesós sean
eficaces para el lógró de lós resultadós deseadós. Estós meó tódós pueden incluir:
a) disenñ ar unós prócesós de manera que se prevengan erróres y se aseguren resultadós cóherentes;
b) usar tecnólógíóa para cóntrólar lós prócesós y prevenir resultadós adversós (es decir, cóntróles
de ingenieríóa);
c) usar persónal cómpetente para asegurarse de lós resultadós deseadós;
d) llevar a cabó lós prócesós de una manera especificada;
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 29
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

e) realizar el seguimientó ó la medicióó n de lós prócesós para verificar lós resultadós;


f ) determinar el usó y la cantidad de infórmacióó n dócumentada necesaria.
La órganizacióó n decide el gradó de cóntról necesarió dentró de sus própiós prócesós de negóció (pór
ejempló, el prócesó de cómpras) para cóntrólar ó inf luir en lós prócesós cóntratadós externamente ó
en lós próveedóres de próductós y serviciós. Su decisióó n se deberíóa basar en factóres tales cómó:
— el cónócimientó, la cómpetencia y lós recursós, que incluyen:
— la cómpetencia del próveedór externó para cumplir lós requisitós del sistema de gestióó n
ambiental de la órganizacióó n;
— la cómpetencia teó cnica de la órganizacióó n para definir lós cóntróles aprópiadós ó evaluar la
adecuacióó n de lós cóntróles;
— la impórtancia y el efectó pótencial que lós próductós y serviciós tendraó n sóbre la capacidad de la
órganizacióó n para lógrar lós resultadós previstós de su sistema de gestióó n ambiental;
— el gradó en el que se cómparte el cóntról del prócesó;
— la capacidad de lógrar el cóntról necesarió mediante la aplicacióó n de su prócesó general de
cómpras;
— las ópórtunidades de mejóra dispónibles.
Cuandó un prócesó es cóntratadó externamente ó cuandó lós próductós y serviciós són suministradós
pór un próveedór externó, la capacidad de la órganizacióó n para ejercer cóntról ó inf luencia puede
variar desde cóntról directó, cóntról limitadó, ó inclusó ninguó n cóntról ó inf luencia. En algunós
casós, un prócesó cóntratadó externamente “in situ” pódríóa estar bajó el cóntról directó de una
órganizacióó n; En ótrós casós, la capacidad de una órganizacióó n para inf luir en un prócesó cóntratadó
externamente ó en un próveedór externó pódríóa ser limitada.
Cuandó se determina el tipó y la extensióó n de lós cóntróles óperaciónales relaciónadós cón próveedóres
externós, incluidós lós cóntratistas, la órganizacióó n puede cónsiderar unó ó maó s de factóres tales cómó:
— lós aspectós ambientales y lós impactós ambientales asóciadós;
— lós riesgós y ópórtunidades asóciadós cón la fabricacióó n de sus próductós ó la próvisióó n de sus
serviciós;
— lós requisitós legales y ótrós requisitós de la órganizacióó n.
Para infórmacióó n sóbre cóntróles óperaciónales cómó parte de la gestióó n del cambió, veó ase el
capíót uló A .1. Para infórmacióó n sóbre la perspectiva de cicló de vida, veó ase el capíót uló A .6.1.2.
Un prócesó cóntratadó externamente es aquel que cumple tódas las caracteríósticas siguientes:
— estaó dentró del alcance del sistema de gestióó n ambiental;
— es integral al funciónamientó de la órganizacióó n;
— es necesarió para que el sistema de gestióó n ambiental lógre su resultadó previstó;
— la respónsabilidad legal del cumplimientó de lós requisitós sigue siendó de la órganizacióó n;
— la órganizacióó n y el próveedór externó tienen una relacióó n en la que las partes interesadas
perciben que el prócesó ló lleva a cabó la órganizacióó n.
Lós requisitós ambientales són las necesidades y expectativas de la órganizacióó n en relacióó n cón el
medió ambiente, que la órganizacióó n establece y cómunica a sus partes interesadas (pór ejempló, una
funcióó n interna, cómó cómpras; un cliente; un próveedór externó).

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
30 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Algunós de lós impactós ambientales significativós de la órganizacióó n pueden ócurrir durante el


transpórte, la entrega, el usó, el tratamientó al finalizar la vida uó til, ó la dispósicióó n final de su
próductó ó servició. Al suministrar infórmacióó n, una órganizacióó n puede prevenir ó mitigar
pótencialmente lós impactós ambientales durante estas etapas del cicló de vida.

A.8.2 Preparación y respuesta ante emergencias


Es respónsabilidad de cada órganizacióó n estar preparada para respónder a situaciónes de emergencia
de una manera aprópiada a sus necesidades particulares. Para infórmacióó n sóbre la determinacióó n de
situaciónes de emergencia, veó ase el capíót uló A .6.1.1.
Cuandó se planifica el prócesó de preparacióó n y respuesta ante emergencias, la órganizacióó n
deberíóa cónsiderar:
a) el meó tódó maó s aprópiadó para respónder a una situacióó n de emergencia;
b) lós prócesós de cómunicacióó n interna y externa;
c) las acciónes requeridas para prevenir ó mitigar lós impactós ambientales;
d) las acciónes de mitigacióó n y respuesta a tómar para diferentes tipós de situaciónes de emergencia;
e) la necesidad de evaluacióó n póstemergencia, para determinar e implementar acciónes córrectivas; f
) la prueba perióó dica de las acciónes planificadas de respuesta ante emergencias;
g) la fórmacióó n de las persónas de respuesta ante emergencias;
h) una lista de las persónas clave y de lós serviciós de emergencia, incluidós lós detalles de cóntactó
(pór ejempló, departamentó de bómberós, serviciós de limpieza de derrames);
i) las rutas de evacuacióó n y puntós de encuentró;
j) la pósibilidad de asistencia mutua pór parte de órganizaciónes vecinas.

A.9 Evaluación del desempeño


A.9.1 Seguimiento, medición, análisis y evaluación

A.9.1.1 Generalidades

Cuandó se determina a queó se deberíóa hacer seguimientó y queó se deberíóa medir, ademaó s del prógresó
de lós óbjetivós ambientales, la órganizacióó n deberíóa tener en cuenta sus aspectós ambientales
significativós, lós requisitós legales y ótrós requisitós y lós cóntróles óperaciónales.
Lós meó tódós usadós pór la órganizacióó n para hacer seguimientó y medir, analizar y evaluar, se
deberíóan definir en el sistema de gestióó n ambiental, cón el fin de asegurarse de que:
a) el crónógrama del seguimientó y la medicióó n estaó cóórdinadó cón la necesidad de lós resultadós de
anaó lisis y de evaluacióó n;
b) lós resultadós del seguimientó y la medicióó n són fiables, repróducibles y trazables;
c) el anaó lisis y la evaluacióó n són fiables y repróducibles, y permiten a la órganizacióó n infórmar sóbre
las tendencias.
Se deberíóa infórmar de lós resultadós del anaó lisis y la evaluacióó n del desempenñ ó ambiental, a quienes
tienen la respónsabilidad y la autóridad para iniciar las acciónes aprópiadas.
Para infórmacióó n adiciónal sóbre la evaluacióó n del desempenñ ó ambiental, veó ase la Nórma ISO
14031.
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
30 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

A.9.1.2 Evaluación del cumplimiento

La frecuencia y ópórtunidad de las evaluaciónes de cónfórmidad pueden variar dependiendó de la


impórtancia del requisitó, de las variaciónes en las cóndiciónes de óperacióó n, de lós cambiós en lós
requisitós legales y ótrós requisitós, y del desempenñ ó históó ricó de la órganizacióó n. Una órganizacióó n
puede usar una variedad de meó tódós para mantener su cónócimientó y cómprensióó n de su estadó
de cumplimientó; sin embargó, tódós lós requisitós legales y ótrós requisitós necesitan evaluarse
perióó dicamente.
En el casó de que lós resultadós indiquen incumplimientó de un requisitó legal, la órganizacióó n necesita
determinar e implementar las acciónes necesarias para lógrar su cumplimientó. Estó puede requerir
la cómunicacióó n cón un órganismó reglamentarió, y acórdar una fórma de próceder para restablecer
el cumplimientó de lós requisitós legales. Cuandó ya existe un acuerdó al respectó, se cónvierte en
requisitós legales y ótrós requisitós.
Un incumplimientó nó necesariamente se eleva a nó cónfórmidad si, pór ejempló, se identifica y córrige
en lós prócesós del sistema de gestióó n ambiental. Las nó cónfórmidades relaciónadas cón el
cumplimientó necesitan córregirse, inclusó si dichas nó cónfórmidades nó han generadó nó
cónfórmidades reales cón lós requisitós legales.

A.9.2 Auditoría interna


Siempre que sea viable, lós auditóres deberíóan ser independientes de la actividad auditada, y en tódós
lós casós deberíóan actuar libres de sesgó y cónf lictó de intereses.
Las nó cónfórmidades identificadas durante las auditóríóa s internas són óbjetó de acciónes
córrectivas aprópiadas.
Cuandó se cónsideran lós resultadós de las auditóríóas previas, la órganizacióó n deberíóa incluir:
a) las nó cónfórmidades identificadas previamente y la eficacia de las acciónes tómadas;
b) lós resultadós de las auditóríóas internas y externas.
Para infórmacióó n adiciónal sóbre el establecimientó de un prógrama de auditóríóa interna, sóbre la
realizacióó n de auditóríóas del sistema de gestióó n ambiental y sóbre la evaluacióó n de la cómpetencia de
las persónas que realizan la auditóríóa, veó ase la Nórma ISO 19011. Para infórmacióó n sóbre el prógrama
de auditóríóas internas cómó parte de la gestióó n del cambió, veó ase el capíót uló A .1.

A.9.3 Revisión por la dirección


La revisióó n pór la direccióó n deberíóa ser nivel superiór, y nó es necesarió que sea una revisióó n
exhaustiva de infórmacióó n detallada. Nó es necesarió cónsiderar de una sóla vez tódós lós temas de
la revisióó n pór la direccióó n; la revisióó n se puede llevar a cabó durante un periódó de tiempó y
puede ser parte de actividades de gestióó n prógramadas regularmente, tales cómó reuniónes de la
junta directiva ó reuniónes óperaciónales; nó es necesarió que sea una actividad separada.
La alta direccióó n examina las quejas pertinentes recibidas de las partes interesadas, para determinar
las ópórtunidades de mejóra.
Para infórmacióó n sóbre la revisióó n pór la direccióó n cómó parte de la gestióó n del cambió, veó ase el
capíót uló A .1.
“Cónveniencia” hace referencia a cóó mó el sistema de gestióó n ambiental se ajusta a la órganizacióó n, a
sus óperaciónes, cultura y sistemas de negóció. “Adecuacióó n” hace referencia a si cumple lós requisitós
de esta Nórma Internaciónal y si estaó implementadó aprópiadamente. “Eficacia” hace referencia a si se
lógran lós resultadós deseadós.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 31
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

A.10 Mejora

A.10.1 Generalidades
La órganizacióó n deberíóa cónsiderar lós resultadós del anaó lisis y de la evaluacióó n del desempenñ ó
ambiental, la evaluacióó n del cumplimientó, las auditóríóas internas y la revisióó n pór la direccióó n cuandó
se tóman acciónes de mejóra.
Lós ejemplós de mejóra incluyen la accióó n córrectiva, la mejóra cóntinua, el cambió innóvadór, la
innóvacióó n y la reórganizacióó n.

A.10.2 No conformidad y acción correctiva


Unó de lós própóó sitós clave de un sistema de gestióó n ambiental es actuar cómó una herramienta
preventiva. El cónceptó de accióó n preventiva se ha incluidó en el apart adó 4.1 (es decir,
cónócimientó de la órganizacióó n y su cóntextó) y en el apart adó 6.1 (es decir, acciónes para
abórdar riesgós y ópórtunidades).

A.10.3 Mejora continua


La órganizacióó n determina el ritmó, el alcance y lós tiempós de las acciónes que apóyan la mejóra
cóntinua. El desempenñ ó ambiental se puede mejórar aplicandó el sistema de gestióó n ambiental cómó
un tódó ó mejórandó unó ó maó s de sus elementós.

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
32 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Anexo B
(infórmativó)

Correspondencia entre ISO 14001:2015 e ISO 14001:2004

La Tabla B.1 ilustra la córrespóndencia entre esta edicióó n de esta Nórma Internaciónal (ISO
14001:2015)
y la edicióó n anteriór (ISO 14001:2004).

Tabla B.1 — Correspondencia entre la Norma ISO 14001:2015 y la Norma ISO 14001:2004
ISO 14001:2015 ISO 14001:2004
Título del capítulo Número Número Título del capítulo
del capí- del capí-
tulo tulo
Intróduccióó n Intróduccióó n
Objetó y campó de aplicacióó n 1 1 Objetó y campó de aplicacióó n
Referencias nórmativas 2 2 Referencias nórmativas
Teó rminós y definiciónes 3 3 Teó rminós y definiciónes
Cóntextó de la órganizacióó n (tíót uló uó nicamente) 4
Requisitós del sistema de gestióó n ambiental (tíót uló
4
uó nicamente)
Cómprensióó n de la órganizacióó n y de su cóntextó 4.1
Cómprensióó n de las necesidades y expectativas de las
4. 2
partes interesadas
Determinacióó n del alcance del sistema de gestióó n
4. 3 4.1 Requisitós generales
ambiental
Sistema de gestióó n ambiental 4.4 4.1 Requisitós generales
Liderazgó (tíót uló uó nicamente) 5
Liderazgó y cómprómisó 5.1
Pólíót ica ambiental 5. 2 4.2 Pólíót ica ambiental
Róles, respónsabilidades y autóridades en la órganiza-
5. 3 4.4.1 Recursós, funciónes, respónsabilidad y autóridad
cióó n
Planificacióó n (tíót uló uó nicamente) 6 4.3 Planificacióó n (tíót uló uó nicamente)
Acciónes para abórdar riesgós y ópórtunidades (tíót uló
6 .1
uó nicamente)
Generalidades 6 .1.1
Aspectós ambientales 6 .1. 2 4.3.1 Aspectós ambientales
Requisitós legales y ótrós requisitós 6 .1. 3 4.3.2 Requisitós legales y ótrós requisitós
Planificacióó n de acciónes 6 .1.4
Objetivós ambientales y planificacióó n para lógrarlós
6. 2
(tíót uló uó nicamente)
Objetivós ambientales 6 . 2 .1 4.3.3 Objetivós, metas y prógramas
Planificacióó n de acciónes para lógrar lós óbjetivós
6.2. 2
ambientales
Apóyó (tíót uló uó nicamente) 7 4.4 Implementacióó n y óperacióó n (tíót uló uó nicamente)
Recursós 7.1 4.4.1 Recursós, funciónes, respónsabilidad y autóridad
Cómpetencia 7. 2
4.4.2 Cómpetencia, fórmacióó n y tóma de cónciencia
Tóma de cónciencia 7. 3

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 33
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Tabla B.1
ISO 14001:2015 ISO 14001:2004
Título del capítulo Número Número Título del capítulo
del capí- del capí-
tulo tulo
Cómunicacióó n (tíót uló uó nicamente) 7.4
Generalidades 7.4.1
4.4.3 Cómunicacióó n
Cómunicacióó n interna 7.4. 2
Cómunicacióó n externa 7.4. 3
Infórmacióó n dócumentada (tíót uló uó nicamente) 7. 5
4.4.4 Dócumentacióó n
Generalidades 7. 5 .1
4.4.5 Cóntról de dócumentós
Creacióó n y actualizacióó n 7. 5. 2
4.5.4 Cóntról de lós registrós
4.4.5 Cóntról de dócumentós
Cóntról de la infórmacióó n dócumentada 7. 5 . 3
4.5.4 Cóntról de lós registrós
Operacióó n (tíót uló uó nicamente) 8 4.4 Implementacióó n y óperacióó n (tíót uló uó nicamente)
Planificacióó n y cóntról óperaciónal 8 .1 4.4.6 Cóntról óperaciónal
Preparacióó n y respuesta ante emergencias 8.2 4.4.7 Preparacióó n y respuesta ante emergencias
Evaluacióó n del desempenñ ó (tíót uló uó nicamente) 9 4.5 Verificacióó n (tíót uló uó nicamente)
Seguimientó, medicióó n, anaó lisis y evaluacióó n (tíót uló
9.1
uó nicamente) 4.5.1 Seguimientó y medicióó n
Generalidades 9.1.1
Evaluacióó n del cumplimientó 9.1. 2 4.5.2 Evaluacióó n del cumplimientó legal
Auditóríóa interna (tíót uló uó nicamente) 9. 2
Generalidades 9. 2 .1 4.5.5 Auditóríóa interna
Prógrama de auditóríóa interna 9. 2 .2
Revisióó n pór la direccióó n 9. 3 4.6 Revisióó n pór la direccióó n
Mejóra (tíót uló uó nicamente) 10
Generalidades 10.1
Nó cónfórmidad y accióó n córrectiva 10 . 2 4.5.3 Nó cónfórmidad, accióó n córrectiva y accióó n preventiva
Mejóra cóntinua 10 . 3
Orientaciónes para el usó de esta Nórma Internació-
A ne xó A Anexó A Orientacióó n para el usó de esta Nórma Internaciónal
nal
Córrespóndencia entre ISO 14001:2015 e
A ne xó B
ISO 14001:2004
Anexó B Córrespóndencia entre la Nórma ISO 14001:2004 y la
Nórma ISO 9001:2008
Bibliógrafíóa Bibliógrafíóa
Listadó alfabeó ticó de teó rminós

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
34 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Bibliografía

[1] ISO 14004, Sistemas de gestión ambiental — Directrices generales sobre principios, sistemas
y técnicas de apoyo
[2] ISO 14006, Sistemas de gestión ambiental — Directrices para la incorporación del ecodiseño
[3] ISO 14031, Gestión ambiental — Evaluación del comportamiento ambiental — Directrices
generales
[4] ISO 14044, Gestión ambiental — Análisis de ciclo de vida — Requisitos y directrices
[5] ISO 14063, Gestión ambiental — Comunicación ambiental — Directrices y ejemplos
[6] ISO 19011, Directrices para la auditoría de los sistemas de gestión
[7] ISO 31000, Risk management — Principles and guidelines
[8] ISO 50001, Sistemas de gestión de la energía — Requisitos con orientación para su uso
[9] ISO Guide 73, Risk management — Vocabulary

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 35
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

Listado alfabético de términos

Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)


ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
36 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
a ióó dicióó n m
c n ambie e
c 3. ntal j
i 1. 3. 2 . 3 ó
óó 5 cónfór r
n as midad a
pe 3. 4. 2

c ct cóntratar c
externamen
ó ó te 3.3.4 ó
r a desempe n
r m nñ ó t
e bi 3.4.10 i
c en desempe n
t tal nñ ó u
i 3. ambienta a
v 2. l 3.4.11
a 2 eficacia 3
au 3. 4. 6 .
3 dit impactó 4
ór ambiental
. .
3.2.4
4 íóa 5
indicadór
. 3. 3.4.7

4 4. infórmacióó n n
dócumentad
1 a 3. 3. 2 ó
a cicl medicióó n
ó de 3.4.9
l c
vida medió
t ó
ambiente
a 3. 3. 3.2.1 n
3 f
d cóm ó
i pete r
r ncia m
e 3. 3. i
c 1 d
c cón a
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded: 2015-10-06
© ISO 2015 – Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 37
prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
d e t de la
e
n r cónt

3 t e amin
s
. a a acióó
d
4 l a n

. 3.2.7
3
3 3 . próc
1
. esó
.
ó 2 6 3. 3. 5

b . p r
ó e
j 6 l q
íó u
e t i
t ó i s
c i
i r a t
v g ó
a
ó a m 3
b .
n i 2
e .
3 i
n 8
. z t
a requisitó
2 a l
s legales
. c
3 y ótrós
5 i .
1 requisitó
ó óó . s 3.2.9
b n 3
riesgó
j p
3. 2 . 10
e 3 r
r
t . e
i
i 1 v
e
v . e
s
ó 4 n
g
p c
a ó
i
a r s
t óó
m
e
n
b
i y
i n
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 /TDraodwunclociaóó dnedó:fi2c0ia1l5/-O10ff-i0c6ial
38 translatión/Traductión ófficielle
Single user licence only, copying and networ kin g pr o hi b ite d .
© I SO 2 0 1 5 – T ódós lós derechós reservadós
ISO 14001:2015 (traducción oficial)
ó 4
3
p . .
ó 8 1
.
r s 2
i
t s
u t
e
n m
a
i
d d
e
a
g
d
e
e s
t
s i
óó
n
3
3
. .
2 1
.
. 1
1 s
i
1 s
t
e
s m
a
e
g d
e
u
g
i
e
m s
t
i i
óó
e
n
n
a
t m
ó b
i
e
n
3 t
. a
l Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
Traduccióó n óficial/Official translaItSióOnS/tTorraedOurcdteiór:nOóPff-i9c3ie3l4l8e /
S in g l e u s e r licence only, copying and networking
Downloaded:
© ISO 2015 –2015-10-06
Tódós lós derechós re s e r v a d ó s 39
prohibited.
Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 / Downloaded: 2015-10-06
Single user licence only, copying and networking prohibited.
ISO 14001:2015 (traducción oficial)

ICS 13.020.10
Preció basadó en 35 paó ginas Licensed to EQA CERTIFICACION MEXICO SA DE CV / paola sanchez (paola.sanchez@eqamexico.com)
ISO Store Order: OP-93348 / Downloaded: 2015-10-06
S i ngle user licence only, copying and networking prohibited.
© ISO 2015 – Tódós lós derechós reservad ó s

You might also like