You are on page 1of 28

PROYECTO REHABILITACION SUBESTACION 44 kV.

CARENA
INGENIERIA BÁSICA

COPIA A:
Unidad Cantidad INGENIERÍA BASICA PARA EL DISEÑO DE
0 CONTROL Y PROTECCIONES
0
0
0

Aprobado por:

Revisado por:

Preparado por:

TOTAL 1
N° de Documento:

Revisión:
Febrero de 2018
Cliente:
Mandante:
ÍNDICE PAG.

1.0 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................. 3
2.0 CÓDIGOS Y NORMAS......................................................................................................... 3
3.0 CONDICIONES DE OPERACIÓN......................................................................................... 4
3.1 Condiciones Ambientales................................................................................................. 4
3.2 Características del Sistema Eléctrico de SSAA...............................................................4
4.0 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN..................................................................................5
4.1 Equipos primarios............................................................................................................ 5
4.2 Equipos secundarios....................................................................................................... 5
4.3 Equipos de control local................................................................................................... 6
4.4 Equipos de facturación.................................................................................................... 6
4.5 Equipos de protecciones.................................................................................................. 7
4.6 Equipos de teleprotección................................................................................................ 7
5.0 SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIÓN Y COMUNICACIÓN............................................8
5.1 Niveles de control S/E Carena......................................................................................... 8
5.2 Reconexión y verificación de sincronismo.......................................................................9
5.3 Sistema de protección..................................................................................................... 9
5.3.1 Protecciones del paño de líneas..............................................................................9
5.3.2 Sistema de teleprotección......................................................................................10
5.3.3 Sistema de sincronización......................................................................................10
1.0 INTRODUCCIÓN

En este documento se entregan las bases para el diseño básico del sistema de control y sistema de
protecciones de los equipos del patio de 44 [kV] de la S/E Carena, que corresponde a la rehabilitación
de la subestación.
El esquema unilineal considera una barra principal en 44 kV, a la cual se inyecta la energía de la
central Carena a través de un transformador elevador de 6,3/44 kV, 12/15 MVA. De esta barra se
evacua la energía a través de las líneas de transmisión en 44 kV Carena-Puente Alto y Carena-Lo
Prado. También se considera un paño para una posición disponible.
Los equipamientos principales de la subestación, sobre los que se ejercerá la acción de control y
protección, están formados por cuatro equipos compactos tripolar (que contienen a interruptores,
desconectadores y transformadores de corriente).

2.0 CÓDIGOS Y NORMAS

Los equipos que se instalen deberán ser diseñados, fabricados y probados según los códigos y
normas indicados en su versión más reciente:
NCh : Norma Chilena Oficial.
NEMA : National Electrical Manufacturers Association
NFPA 70 : National Electrical Code (NEC)
UL : Underwriter’s Laboratories
ANSI : American National Standards Institute
IEEE : Institute of Electrical and Electronics Engineers
IEC : International Electrotechnical Commission
NESC : National Electrical Safety Code
INN : Instituto Nacional de Normalización
IEEE 802.3 : CSMA/CD, Carrier Sense Multiple Access with Collision Detection,
Institute of Electrical and Electronic Engineers.
IEC 1131-3 : Programmable Controller Programming Languages
NTSYCS : Norma Técnica de Seguridad y Calidad de Servicio

3.0 CONDICIONES DE OPERACIÓN.

1 Condiciones Ambientales

Todos los armarios de control y protección como los equipos de medida de las nuevas instalaciones,
deberán funcionar en régimen continuo, sin presentar fallas para las condiciones ambientales
indicadas a continuación:
a) Altitud de instalación : 9

b) Temperatura mínima : -5,1º C

c) Temperatura máxima : 40º C


d) Humedad media máxima : 60%

g) Nivel de Contaminación según IEC 815 : I

2 Características del Sistema Eléctrico de SSAA

Los sistemas eléctricos desde los cuales se alimentaran los diferentes equipos de control y protección
de la subestación tienen las siguientes características;

a) Servicios auxiliares de CA
- Tensión fase-fase : 380 ± 10% Vca
- Tensión de fase : 220 ± 10% Vca
- Frecuencia : 50 Hz
- Sistema de PAT : Sólidamente aterrizado.

b) Servicios auxiliares de 125 VCC


- Tensión nominal : 125 +10% -15% Vcc
- Sistema de PAT : Aislado.

c) Servicios auxiliares de 48 VCC


- Tensión nominal : 48 ± 10% Vcc
- Sistema de PAT : Positivo a tierra

4.0 DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN.

El proyecto de rehabilitación la S/E CARENA en 44 [kV], consiste en el diseño del paño del
transformador de poder y tres paños de líneas de transmisión en 44 [kV]: Línea Carena - Puente Alto,
Línea Carena - Lo Prado y un tercer paño de línea disponible.
Los tres paños de líneas en 44 kV de salida, serán alimentados desde un transformador de poder
12/15 MVA existente. La configuración estará formada por los equipos que se describen en el punto
4.1.
3 Equipos primarios

Paño línea CARENA- PUENTE ALTO


- Un (1) Equipo compacto tripolar, ABB PASS M0D SBB, el cual contiene un (1)
interruptor de poder, un (1) desconectador con puesta a tierra, un (1) desconectador
sin puesta a tierra y tres (3) transformadores de corriente (dos para protecciones y uno
para medición).
- Un (1) Desconectador motorizado tripolar de línea.
- Un (1) Desconectador motorizado de tierra
- Tres (3) Transformadores de potencial.
- Tres (3) Pararrayos de 44 kV.

Paño línea CARENA- LO PRADO


- Un (1) Equipo compacto tripolar, ABB PASS M0D SBB, el cual contiene un (1)
interruptor de poder, un (1) desconectador con puesta a tierra, un (1) desconectador
sin puesta a tierra y tres (3) transformadores de corriente (dos para protecciones y uno
para medición).
- Un (1) Desconectador motorizado tripolar de línea.
- Un (1) Desconectador motorizado de tierra
- Tres (3) Transformadores de potencial.
- Tres (3) Pararrayos de 44 kV.

Paño línea DISPONIBLE


- Un (1) Equipo compacto tripolar, ABB PASS M0D SBB, el cual contiene un (1)
interruptor de poder, un (1) desconectador con puesta a tierra, un (1) desconectador
sin puesta a tierra y tres (3) transformadores de corriente (dos para protecciones y uno
para medición).
- Un (1) Desconectador motorizado tripolar de línea.
- Un (1) Desconectador motorizado de tierra
- Tres (3) Transformadores de potencial.
- Seis (6) Pararrayos de 44 kV.
Paño Transformador Elevador
- Un (1) Equipo compacto tripolar, ABB PASS M0D SBB, el cual contiene un (1)
interruptor de poder, un (1) desconectador con puesta a tierra, un (1) desconectador
sin puesta a tierra y tres (3) transformadores de corriente (dos para protecciones y uno
para medición).
- Un (1) Desconectador motorizado tripolar de línea.
- Un (1) Desconectador motorizado de tierra.
- Tres (3) Pararrayos de 44 kV.
Asimismo se deberá considerar el suministro de un juego de transformadores de potencial para
barras de 44 kV, quien deberá servir para otorgar información a protecciones, medidas y verificación
de sincronismo.

4 Equipos secundarios

Los servicios auxiliares en CA de 380 V, los de CC de 110 V, serán tomados desde las instalaciones
de servicios generales ubicados en la casa de máquinas de la central Carena.
Los equipos que se consideran instalar dentro de la sala de control de la central son los siguientes:
- Un (1) armario de medición/Facturación.
- Tres (3) armarios para protecciones y controladores para paño de línea.
- Un (1) armario para protecciones y controlador de paño para transformador.
Los equipos que se nombran a continuación se instalarán en el sector de servicios generales de la
Central Carena:
- Un (1) armario para RTU o PLC Control.
- Una (1) celda de SS/AA de 380 Vca, con barra de servicios esenciales y no esenciales.
- Una (1) celda de SS/AA de 125 Vcc.

5 Equipos de control de paño

Los sistemas de control de paño que se ubicarán en la Central Carena, y permitirán la supervisión y
mando de Los paños de línea y transformador de poder, será el siguiente.
- Un (1) Equipo para controlador de paño para transformador de poder .
- Tres (3) Equipos para control de paño, uno para cada paño de líneas de transmisión.
- Un (1) selector de control (local/remoto).
- Bornes de prueba.

Los bornes de pruebas serán definidos en la etapa de ingeniería de detalles, según requerimientos
del cliente. Adicionalmente, al interior de la celda se instalaran interruptores termomagnéticos de CA y
CC, conversores, relés auxiliares, y todo aquello necesario para la correcta operación del paño.
Los equipos de control de paño se ubicarán en los mismos armarios de los sistemas de protecciones
correspondientes a cada uno de los paños.
6 Equipos de facturación.

Los equipamientos de facturación se instalaran en una celda que se ubicará en el interior de la central
Carena. Estos equipamientos permitirán la medición de la energía de los distintos paños de línea y
paño de transformador.
En la celda se instalarán blocks de pruebas, relés auxiliares, equipo de facturación, interruptores
termomagnéticos de CA y CC, y en general todo aquello necesario para la correcta medición de
facturación del paño del transformador de poder y las líneas de salida.
Los equipos principales que se instalaran en la celda serán:
- Cuatro (4) Equipos de Facturación Ion 8600 A.
- Blocks de pruebas.
Los blocks de prueba, serán definidos en la etapa de ingeniería de detalles según requerimiento del
cliente.

7 Equipos de protecciones.

Los equipos de protección se instalarán armarios en conjunto con los equipos de control de control de
paños ubicados en la Central Carena. Estos equipos permitirán la protección del paño del
Transformador de poder y las líneas de salida, en la siguiente configuración:
Para la línea Carena- Puente Alto:
- Un (1) esquema con protecciones sistema 1 y sistema 2.
Para la línea Carena- Lo Prado:
- Un (1) esquema con protecciones sistema 1 y sistema 2.
Para paño de línea disponible:
- Un (1) esquema con protecciones sistema 1 y sistema 2.

Para el Transformador de poder se instalara:


- Un (1) esquema de protecciones del transformador sistema 1 y sistema 2.

Los equipos que se instalaran en los armarios de protecciones y control serán los siguientes:

Armario paño de línea Carena- Puente Alto.


- Dos (2) equipo multifunción (21/21N, 67/67N, 50/51, 50N/51N,25, SOTF,50BF).
- Bornes de prueba.
Armario paño de línea Carena- Lo Prado.
Dos (2) equipo multifunción (21/21N, 67/67N, 50/51, 50N/51N, 25,SOTF,50BF).
- Bornes de prueba.
Armario paño de línea Disponible.
- Dos (2) equipo multifunción (21/21N, 67/67N, 50/51, 50N/51N, 25,SOTF,50BF).
- Bornes de prueba.

Armario Transformador de Poder.


- Dos (2) equipo de protección Multifunción (50/51, 50/50N, 87T, 21/21N,25,SOTF,50BF).
- Un (1) equipo Relé Maestro (86T).
- Un (1) botonera de reposición.
- Bornes de prueba.

8 Equipos de teleprotección

Por las características de la instalación, no se considera equipo de teleprotección.

5.0 SISTEMA DE CONTROL, PROTECCIÓN Y COMUNICACIÓN

La filosofía de control del proyecto considera, para los paños proyectados, la utilización de control
digital según el estándar que se requiera para la subestación definido por Colbún.
Los estados y alarmas en los equipos de control, protecciones y equipos primarios serán
recepcionadas por los equipos controladores de paño y serán independientes del nivel de control
seleccionado.

9 Niveles de control S/E Carena.

El control de los equipos (interruptores y desconectadores) correspondientes a los paños de línea y al


paño de transformador, tendrán los siguientes niveles de control:

NIVEL 0 (Local – Local)


Corresponde al nivel inmediato instalados en los paneles adosados a los equipamientos primarios y
los cuales forman parte del suministro. Cada equipo de paño, se deberá poder operar desde sus
propios paneles de control. Este control quedará habilitado cuando el switch selector
DESCONECTADO – LOCAL – REMOTO de cada equipo, este en posición LOCAL. Esta opción,
estará habilitada solamente para labores de mantenimiento, en el cual se deberán considerar los
enclavamientos respectivos.

NIVEL 1 (Local)
Corresponde al nivel de control ejercido en los armarios de control local a través de los equipos
Controladores de Paño. Estos armarios de control local de paño ( y que también alojara a las
protecciones correspondientes), estarán ubicada en la Central Carena. Este nivel de control quedará
habilitado una vez que el nivel de control inferior (Nivel 0) esté en modo REMOTO.
NIVEL 2 (Control centralizado)
Corresponde al nivel desde la sala de mando de la Central Carena, que utiliza un software SCADA
(Supervisory Control And Data Adquisition) para la operación de los equipos a distancia. Este nivel de
control quedará habilitado, una vez que todos los niveles inferiores de los equipamientos de la
subestación, estén en modo REMOTO.

Dentro de los alcances de los tres niveles de control, se encuentran los siguientes equipos primarios:

 Equipo Modular ABB PASS M0D SBB para transformador elevador

 Tres Equipos Modulares ABB PASS M00 SBB correspondientes paños de líneas de salida

10 Reconexión y verificación de sincronismo

En la subestación Carena la verificación de sincronismo se va a realizar en los equipos de protección.


No existirá reconexión en la línea.

11 Filosofia de los Sistemas de protección

La filosofía de protección del proyecto considera para los distintos paños, la utilización de
protecciones del tipo numérico de tecnología de última generación, que proporcione un servicio
confiable, seguro, capaz de soportar sobretensiones, sobrecargas y condiciones de servicio adversas.
Estas protecciones permitirán el registro de eventos y alarmas de operación de éstas y su integración
a los sistemas de control de la subestacion, permitiendo el funcionamiento coordinado de las
instalaciones.
Los relés de protección se conectarán a la red de comunicaciones de control para la incorporación de
las señales de operación, estados y alarmas vía interfaz a una red de fibra óptica de toda la central.
Las protecciones utilizarán blocks de pruebas para aislar los circuitos de corrientes, potenciales y
trips. Los blocks de pruebas serán definidos en la etapa de ingeniería de detalles según
requerimientos del cliente.

11.1 Protecciones de los paños de línea.

a) Protección Sistema 1
Relé multifunción con las siguientes funciones: 21-21N, 67,67N,50, 51, 50N, 51N,25,SOTF,
50BF
b) Protección Sistema 2
Relé multifunción con las siguientes funciones: 21-21N, 67,67N,50, 51, 50N, 51N,25,
SOTF,50BF.
La función 50BF tendrá dos acciones, la primera corresponderá a un retrip sobre el interruptor
del paño y la segunda a un trip hacia los interruptores de los paños restantes.
Las protecciones de la línea tendrán capacidad para realizar desenganche tripolar. Las protecciones
sistema 1 y sistema 2 serán completamente independientes, es decir cada una de ellas dará
desconexión a las bobinas de desenganche 1 y 2, en forma independiente.

11.2 Protecciones de paño de Transformador elevador.

a)Protección Sistema 1
Relé multifunción con las siguientes funciones: 87T, 24, 49, 21-21N, 67,67N,50, 51, 50N, 51N,
25,SOTF,50BF
b)Protección Sistema 2
Relé multifunción con las siguientes funciones: 87T,24,49, 21-21N, 67,67N,50, 51, 50N,
51N,25, SOTF,50BF.

11.3 Sistema de teleprotección.

No se considera sistema de teleprotección.

11.4 Sistema de sincronización

En la subestación Carena la verificación de sincronismo se va a realizar desde los reles de


protección. La sincronización se realizará en la Central Carena

12 . GRADOS DE PROTECCIÓN

El grado de protección de los tableros y gabinetes deberá ser IP 54 según Norma IEC.
Las canalizaciones y equipos en las áreas clasificadas serán de acuerdo a lo establecido en la
norma NFPA Nº 70, Art. 500 al 504 según corresponda.

13 ALAMBRADOS

13.1 Generalidades

El diseño de los alambrados de control y fuerza debe permitir seguir el recorrido de los diferentes
circuitos por las diferentes etapas de canalizaciones.
El proyecto de control debe considerar:
 Se deberán adoptar todas las medidas necesarias para evitar
perturbaciones de los circuitos de fuerza sobre los circuitos de control.
 No se aceptará que los conductores de un mismo cable conecten más
de un equipo.
 No se aceptarán uniones en los conductores de los cables. Si es
necesario seccionar un tramo de cables, deberá emplearse una caja de terminales.
 Las conexiones de cables de control y de fuerza, donde la magnitud de
la corriente lo permita, deberán hacerse mediante regletas de terminales.
 Todos los cables de control, tanto unifilares como multifilares, deberán
ser apantallados.
 Si es necesario efectuar interconexiones entre tableros, armarios, éstas
deberán ser hechas de tal forma que permitan, con relativa facilidad, el montaje y
desmontaje de las mismas independientemente. Las interconexiones en circuitos de control
deberán realizarse mediante regletas.
 En cada armario de control deberá disponerse de una o más regletas de
terminales para alambrar los elementos internos e interconectarlos con el exterior. Además,
deberá dejarse un 10% de terminales de reserva y espacio para un 20% adicional.
 Los terminales o regletas de terminales que se empleen para la
interconexión de cables de control o fuerza, o para la interconexión de elementos mediante
conductores unifilares, deberán ser los indicados por el proyectista.
 Todas las conexiones de conductores a regletas de terminales, a
terminales o bornes de instrumentos, relés, switches, etc., se harán mediante conectores o
puntillas adecuados del tipo compresión que se colocarán en el extremo de cada conductor.
 Los haces de conductores para conexiones entre la regleta y los
diferentes elementos de un mismo armario deberán llevarse por canaletas plásticas con
tapa o algún otro sistema similar que ofrezca buena presentación y facilite las
intervenciones en los alambrados.
 El alambrado deberá estar hecho de una manera tal que permita
efectuar intervenciones, modificaciones y ampliaciones en forma fácil y segura, sin riesgo
para la instalación ni para el personal que intervenga.
 Se distinguirán dos tipos de alambrados según sea el tipo de circuito en
que se aplique:
o Alambrado normal, en circuitos de control normal.

o Alambrado telefónico, en circuitos de corrientes débiles.

 El alambrado telefónico se utilizará en las interconexiones con los


equipos electrónicos. El alambrado de estos circuitos deberá separarse y/o protegerse
convenientemente para evitar interferencias de otros circuitos.
 Todos los cables y conductores que se utilicen deberán tener aislación
clase 600 V, de material termoplástico autoextinguible y que no emita gases tóxicos ni
corrosivos en caso de incendio.
 Los alambrados de los circuitos de control se canalizarán en forma
separada de los alambrados de circuitos de potencia o fuerza.
 Cada elemento de control deberá identificarse con algún sistema o
código previamente informado al Inspector Jefe para facilitar el montaje, alambrado y
funcionamiento del circuito. Esta identificación deberá aparecer en todos los planos y
efectuarse en todos los equipos, cajas, tableros, paños, regletas de terminales, cables,
conductores, etc.
13.2 Identificación de Cables de Control Multiconductores

La individualización de los conductores en cables de control multiconductores se hará, de


preferencia, mediante una inscripción compuesta por un número y una designación de color.
También se aceptará individualizar los conductores únicamente mediante números, es decir, sin
designación adicional de color. La altura de los dígitos y letras deberá ser de 2 mm, como mínimo.
La inscripción deberá repetirse a lo largo de cada conductor, con un espaciamiento máximo de
150 mm.
Todos los cables y conductores que se utilicen deberán tener aislación clase 600 V, de material
termoplástico autoextinguible y que no emita gases tóxicos ni corrosivos en caso de incendio.
Los alambrados de los circuitos de control se canalizarán en forma separada de los alambrados de
circuitos de potencia o fuerza.
Cada elemento de control deberá identificarse con algún sistema o código, para facilitar el montaje,
alambrado y funcionamiento del circuito. Esta identificación deberá aparecer en todos los planos y
efectuarse en todos los equipos, cajas, tableros, paños, regletas de terminales, cables, conductores,
etc.

13.3 Alambrados Internos

Se entiende por alambrado interno aquel que se realiza al interior de los armarios de control,
protección y comunicaciones. A continuación se especifica el tipo de conductor a utilizar, según el
tipo de circuito.

13.3.1 Circuitos de control normal


El alambrado se deberá efectuar con cable de cobre flexible, multifilar de 19 hebras, monoconductor
como mínimo Nº 14 AWG (2,081 mm 2) o equivalente, aislación clase 600 V, corriente alterna, 50 Hz.
Excepcionalmente y en casos muy especiales se aceptará conductor Nº16 AWG.

13.3.2 Circuitos de corrientes débiles


Se utilizará cable de cobre estañado como mínimo de 0,8 mm de diámetro o equivalente, aislación
clase 600 V, corriente alterna, 50 Hz.

13.3.3 Regletas de transición


Para cambiar de sistema de alambrado normal a telefónico, se deberán utilizar regletas especiales.

13.4 Alambrados Remotos o Externos

Son los que se realizan con cable multiconductor entre la instalación interior y la instalación exterior
(patio).

13.4.1 Circuitos de control normal


Se deberá utilizar cables de cobre flexible, multiconductor, como mínimo de una sección no inferior a
Nº14 AWG (2,081 mm2) o equivalente, aislación clase 600 V, corriente alterna, 50 Hz.
En circuitos de alimentación de C.C. o C.A. se deberá calcular la sección de los cables de acuerdo
con los niveles de cortocircuito, las corrientes máximas de carga y las caídas de tensión admisibles,
eligiendo la sección que resulte mayor de estos tres cálculos.
13.5 Identificación de Conductores y Circuitos

El diseño considera un sistema de identificación que permita conectar cada conductor en forma
inequívoca al terminal que le corresponda.
13.6 Regleta de Terminales

El diseño considera el uso de regletas de terminales.

13.7 Cajas de Reagrupamiento

El diseño considera el uso de cajas de reagrupamiento, para los siguientes equipos:


 Desconectadores.
 Transformadores de potencial.
 Interruptor de Poder.
14 CANALIZACIONES ELÉCTRICAS

El diseño del sistema completo de canalizaciones, vale decir, canaletas, bandejas, escalerillas,
ductos, cajas de derivación, etc., se incluyen en el proyecto.
Se incluyen también dentro de las canalizaciones, las necesarias para el sistema de
telecomunicaciones

14.1 Diseño General de Canalizaciones.

En el diseño, las canalizaciones deberán incluir una reserva del 10%. Esta reserva, que debe
quedar libre, estará destinada a satisfacer las necesidades de eventuales modificaciones o
complementos posteriores a la recepción final de las obras.
En el diseño de las canalizaciones deberá mantenerse y considerarse como principio básico, la
segregación de los sistemas, de modo que cualquier problema que afecte a un sistema no afecte al
otro. Para cumplir con este objetivo y sin que pueda interpretarse como definición, deberá
considerarse por ejemplo, la utilización de canalizaciones y zonas de tendido independientes, la
obturación con materiales adecuados de las pasadas de bandejas y escalerillas a través de muros,
losas y hacia tableros, así como el ingreso por puntos diferentes a tableros cuando éstos tengan
alimentación duplicada, etc.
El diseño de las canalizaciones deberá considerar que en las salas y casetas, las mismas deberán
ser embutidas, preembutidas u ocultas, no aceptándose canalizaciones a la vista.
Las canalizaciones a la vista sólo podrán utilizarse en lugares en que no existe riesgo de daño
mecánico.
Las bandejas y escalerillas, como los componentes menores, es decir, pernos, golillas, etc., deberán
ser metálicas de acero galvanizado en caliente.

14.2 Canalizaciones en Canaletas Interiores

 En el diseño de las canaletas interiores se deberán considerar los planos del proyecto
civil.
 El sistema de canaletas llevará tapas de acero galvanizado en caliente que deberán
disponer de dos asas que permitan su fácil retiro y reposición.
 El diseño considerará que las canaletas con sus tapas no deberán sobresalir del nivel del
terreno terminado.
 El acabado exterior de la tapa deberá ser antideslizante, cuando se prevea su uso como
camino para peatones.
 Las canaletas deberán construirse de tal manera que el fondo tenga una pendiente que
permita escurrir el agua en caso que penetre al interior. En los puntos más bajos
deberán considerarse drenajes.
 Se aceptará instalar una o más escalerillas o bandejas en el interior de las canaletas.
Tanto las escalerillas o bandejas, como los pernos de anclaje de los soportes metálicos
de ellas, deberán ser galvanizados en caliente y cumplir con las normas ASTM A143 y
A153.
 La derivación de cables desde las canaletas se hará a través de cualquier sistema de
canalización aprobado por COLBÚN o su ITO.
 En las instalaciones a la intemperie o en recintos de ambiente húmedo, se deberá
asegurar la impermeabilidad adecuada al tipo de cables a usar y contar con protección
conveniente contra la oxidación.

14.3 Canalización en canaletas exteriores

 La canalización en exteriores se diseñarán en base a canaleta de concreto con tapa del


mismo material, en el interior de esta canaleta se instalará dos escalerillas
portaconductores metálicas, de acero galvanizadas en caliente, con el objeto de separar
los cables de control de los cables de fuerza.
 La canalizaciones entre la canaleta y las cajas de reagrupamiento de trasformadores de
corriente y potencial se efectuará mediante ducto metálico de acero, galvanizado en
caliente, tipo Conduit (ANSI C 80-1). La canalización entre la caja de reagrupamiento y la
caja de terminales de los equipos será con ducto metálico flexible, recubierto con PVC.
 En todas las entradas de los ductos a las cajas, canaletas o cámaras se instalará un
bushing con el objeto de proteger del roce a los conductores.
 Todos los ductos metálicos enterrados quedarán embebidos en hormigón.
 Las secciones de los ductos serán definidas durante la Ingeniería de detalle.

14.4 Canalización en Ductos

Las canalizaciones en ductos pueden ser de los siguientes tipos:


 Ductos metálicos rígidos.
 Ductos no metálicos rígidos.
 Ductos flexibles.
 Ductos especiales.
Las características y número de las fijaciones deberán asegurar la solidez y durabilidad de la
instalación, aún en las condiciones más rigurosas estipuladas en estas bases de diseño.
En los extremos de ductos se instalarán tapas adecuadas que impidan la entrada de elementos
extraños a las canalizaciones.
Deberán dejarse ductos sin ocupar (reserva) equivalentes a un 10% de los instalados, con un
mínimo de un ducto en cada vía de canalización.
En las entradas de los ductos a cajas u otros accesorios similares, se deberá colocar una boquilla o
adaptador para proteger del roce a los conductores, a menos que el diseño de la entrada de la caja
o el accesorio sea tal que proporcione dicha protección.

14.5 Ductos Metálicos

Se aceptará el uso de ductos metálicos subterráneos, embutidos, preembutidos o a la vista. En


canalizaciones subterráneas al exterior, los ductos deberán quedar embebidos en hormigón clase A.
Los bancos de ductos que crucen zonas de tránsito vehicular quedarán embebidos en hormigón
clase C o clase D.
 Las clases de los hormigones están definidas en la Norma Chilena NCH 170.
 Proveer cámaras adecuadas para este tipo de canalizaciones.
 No se aceptará que una misma canalización pueda emplearse para servicios de distinta
naturaleza.
 Los diámetros de los ductos del proyecto se ajustarán a dimensiones estándar y
normalizadas con un diámetro mínimo de 1/2".
 Los ductos metálicos instalados a la vista deberán tener soportes a una distancia no
superior a 1,5 m.
 La unión de ductos metálicos tipo conduit se hará con coplas con hilo recto NPSC
(ANSI/ASME B.1.20.1).

14.6 Ductos no Metálicos

Se aceptará el uso de ductos de cloruro de polivinilo rígido de alto impacto.


Está prohibido el uso de ductos no metálicos en las siguientes condiciones:
 En lugares que presenten riesgos de incendio o explosión.
 Como soporte de aparatos y otros dispositivos.
 Donde estén expuestos a daños físicos severos.
 Donde la temperatura ambiente exceda la temperatura para la cual la tubería está
aprobada.

14.7 Ductos Plásticos

Quedan expresamente excluidos ductos rígidos o flexibles de material combustible como PVC y
otros, inclusive al interior de equipos principales.
Serán aceptables los ductos de cloruro de polivinilo rígido de alto impacto, para uso eléctrico (PVC
conduit), sólo en bancos de ductos al exterior, embutidos en el hormigón a modo de moldaje para
pasadas en muros y losas y con un diámetro mínimo de 100 mm y como canales colectores de
cables de control al interior de celdas metálicas.
14.8 Ductos Flexibles

El uso de los ductos flexibles será preferentemente para servir de unión entre una canalización en
ducto rígido y equipos sometidos a vibraciones; también se aceptará en aquellos equipos que son
de difícil acceso.
El acoplamiento entre ductos flexibles y rígidos, cajas, etc., se deberá hacer mediante los
accesorios normales, adecuados a cada caso.

14.9 Cámaras

Las cámaras se usarán para facilitar el tendido y mantenimiento de las diversas canalizaciones
subterráneas y permitir los empalmes de distintos tipos de ductos o bancos de ductos. Se ubicarán,
aproximadamente, cada 30 m y además en aquellos puntos en que la diferencia de niveles del
terreno es apreciable, en cambios de trazado y cuando la disposición de equipos lo exija.
Se podrán utilizar los tres tipos de cámaras definidos en la norma NCH ELEC. 4/2003 "Electricidad.
Instalaciones de Consumo en Baja Tensión".
Los ductos o bancos de ductos exteriores se instalarán con pendiente hacia las cámaras, evitando
así la posible entrada de agua en las instalaciones principales. A su vez, las cámaras contarán con
un sistema de drenaje, adecuado a las características del terreno.
A los ductos que lleguen a las cámaras se les instalará boquillas adecuadas para proteger la
aislación o cubierta de los cables.

14.10 Cajas de Derivación, Cajas de Aparatos y Accesorios.

En las canalizaciones en tuberías se emplearán cajas como puntos de unión o derivación en


aquellos lugares donde se ubicará aparatos y otros equipos similares, desde donde se tirarán los
conductores para alambrar las tuberías.
Toda unión, derivación o alimentación de artefactos, se deberá hacer en una caja. No se permitirá
hacer derivaciones en cajas de aparatos.
Las entradas de las tuberías o cables se harán a través de perforaciones que se dejarán durante el
proceso de fabricación y la fijación de ellos se hará con contratuerca y boquilla. En el caso de
tuberías de diámetro nominal inferior a 1 pulgada, la unión se podrá hacer mediante tuerca y
contratuerca.
La entrada directa de un cable a una caja o gabinete (sin ducto) se fijará y protegerá mediante una
prensa estopa o dispositivo similar, adecuado al diámetro del cable.
Las cajas usadas en lugares húmedos o mojados deberán ser de construcción adecuada para
resistir las condiciones ambientes e impedir la entrada de humedad o líquido en su interior.
Las cajas que se usen en lugares en que haya gran cantidad de polvo en suspensión deberán ser
de construcción estanca al polvo.
Las uniones de la canalización con este tipo de cajas a prueba de humedad, goteo, chorro de agua,
salpicaduras o polvo deberán efectuarse de modo que el conjunto conserve sus características de
estanquidad.
Las cajas para instalar al nivel del piso deberán ser a prueba de polvo y humedad.
Las cajas deberán estar rígidamente fijas a la superficie sobre la cual son montadas o deberán estar
firmemente sujetas o fijas al hormigón o la albañilería si son embutidas.
De preferencia, para canalizaciones embutidas, las cajas de mayor tamaño deberán estar fijas a
algún elemento estructural de la construcción.
A través de una caja común se podrá pasar los conductores que forman distintos alimentadores.
La cantidad de conductores que podrán ir dentro de una caja se fijará en función del volumen
requerido por un conductor para su fácil manipulación y correcto funcionamiento.
Las dimensiones de las cajas deberán ser tales que permitan el tendido de cables, hacer
conexiones, sacar derivaciones, etc.
Cuando se necesite pasar conductores a través de una tapa, deberá protegerse la pasada con una
boquilla o pasa cable adecuada para dicho uso.

14.11 Puesta a Tierra de las Canalizaciones

Todos los elementos metálicos integrantes de un sistema de canalización deberán conectarse a la


malla de puesta a tierra.

14.12 Sellado de Pasadas de Cables

Las pasadas de cables por escotillas, aberturas en muros, paredes, tabiques, losas, etc., deberán
ser selladas después de terminar el tendido de los cables, con un material resistente al fuego y
adecuado, para un fácil retiro en caso de modificaciones necesarias.

14.13 Informaciones para la Obra Civil

Los sistemas de bandejas y escalerillas deberán resistir las solicitaciones producidas por el peso
propio, el peso de eventuales elementos adosados y el peso de los cables a canalizar, incluido el 10
% de reserva, actuando simultáneamente con un sismo con aceleraciones equivalentes
especificadas. Asimismo, cada tramo entre apoyos deberá resistir el peso propio y el peso de los
cables, incluido el 10 % de reserva, conjuntamente con la carga que significa una persona de 80 kg
de peso.
Las demostraciones se harán mediante memorias de cálculo en las que se muestre que el sistema
resiste los esfuerzos resultantes sin que las tensiones elásticas máximas excedan el 80 % del límite
de fluencia de los materiales correspondientes y de los elementos de fijación a los concretos.

15 DISEÑO DE CONTROL

Se indica a continuación los criterios que se deberá aplicar en los diseños de los sistemas de control
para la nueva Subestación.

15.1 Sistema de Control Eléctrico

Se deberá realizar el diseño del sistema de control eléctrico para las obras eléctricas de la
Subestación Carena 44 kV.
Las instalaciones de control eléctrico deberán cumplir con lo establecido en estas Bases y con las
recomendaciones vigentes de los códigos y normas técnicas emitidas por SEC, IEC, ANSI, IEEE,
NEMA, UL, NFPA, ASTM y EIA.
A partir de los antecedentes recopilados de los equipos y de información que se reciba por parte de
COLBÚN, más los antecedentes de detalle entregados con posterioridad se deberá desarrollar el
proyecto eléctrico que permita definir el sistema de control, especificar los equipos, construir los
armarios de control, efectuar los alambrados, montajes y puesta en servicio de la instalación.
El diseño de detalles deberá considerar como mínimo los siguientes aspectos:
 Especificaciones de los equipos.
 Especificaciones de fabricación de los armarios.
 Diagramas de alambrado interno y conexionado remoto.
 Diagramas de disposición de equipos frontal e interior de los equipos.
 Listas de cables.
 Listas de equipos.
 Lista de planchuelas de identificación.
 Memoria de cálculo sísmico de los armarios.
 Instrucciones de montaje.
 Desarrollo de pantallas de operación del sistema de control para el sistema de control de
la S/E.
 Definir y programar la lógica de las unidades de control del sistema de control de la
subestación de acuerdo a los requerimientos de COLBÚN.
15.2 Diseño General de las Instalaciones de Control Local

Las instalaciones del sistema de control local deberán cumplir con las siguientes especificaciones
generales de diseño.

15.2.1 Redundancia de Circuitos y Equipos de Control


Se deberá incorporar, en los casos que corresponda, el uso de la redundancia tanto en el diseño de
los circuitos como en el suministro de los equipos de control, a fin de resguardar al máximo la
seguridad de las instalaciones e incrementar la confiabilidad de los sistemas de control.

15.2.2 Eliminación de Perturbaciones en los Circuitos


Se deberá estudiar exhaustivamente y adoptar medidas y soluciones para evitar toda interferencia
producida por acoplamiento galvánico, capacitivo o inductivo, que pueda afectar la seguridad de las
instalaciones de control y de comunicaciones de la subestación.
Lo anterior deberá complementarse con el uso de cables apantallados. La cubierta metálica
(pantalla) de los cables deberá conectarse a la malla de puesta a tierra en uno o en ambos
extremos, según sea la justificación y recomendación del diseño.

15.2.3 Fuentes de Alimentación


El diseño de la alimentación a los equipos deberá ser tal que, siempre sea posible la operación
normal de los sistemas de protecciones y la apertura de todos los interruptores de 44kV.
Se deberá considerar todos los equipos intermedios que sean necesarios para asegurar la
alimentación permanente de los equipos cuya tensión de alimentación sea diferente a la indicada en
este documento. En consecuencia, se deberá estudiar y determinar todos los inversores y los
convertidores que sean necesarios para transformar la corriente continua en corriente alterna y en
continua de otras tensiones, respectivamente, y otras interfaces necesarias, aunque dichos equipos
no estén detallados expresamente.
Los equipos de alimentación que precise el diseño, deberán ser de tipo estático, basados en
semiconductores, con reserva mínima de potencia de un 25% sobre el consumo máximo y no
deberán producir perturbaciones nocivas en los circuitos de control y comunicaciones de la
subestación.
Todos los equipos de control deberán operar satisfactoriamente dentro de los rangos de variación
aceptables para las redes de servicios auxiliares, esto es, 125 Vcc +10% –15% y 220/380 Vca
±10%.

15.2.4 Independencia de los Circuitos de Control


Los circuitos de control se deberán independizar y proteger convenientemente para evitar que una
falla o cortocircuito afecte a otro circuito.
Cada uno de los circuitos de control estará protegido independientemente por interruptores
automáticos de dos polos, de capacidades adecuadas de conducción y ruptura. Los interruptores
automáticos deberán tener los valores de régimen nominal claramente indicados en un lugar visible.
Cada interruptor automático estará provisto de contactos auxiliares para señalizar la apertura, tanto
por falla como por acción manual.

15.2.5 Previsiones para Alarmas y Señalizaciones


Se deberá considerar que todas las alarmas y eventos locales serán transmitidos hacia el control
centralizado remoto.
Las señalizaciones de posición del interruptor, desconectadores y en general de todos aquellos
equipos importantes, deberán ser informadas mediante estados dobles (un contacto abierto y un
contacto cerrado). El resto de las señalizaciones se informarán como estado simple (un contacto).

15.2.6 Terminales de Prueba


Todos los circuitos secundarios de transformadores de medida asociados a las protecciones, al
control y a las medidas, estarán provistos de terminales de prueba. Estos terminales permitirán
efectuar la calibración de instrumentos y relés de protección en el terreno, y realizar bloqueos en la
acción de protecciones sin necesidad de abrir o cortocircuitar otras conexiones.
Del mismo modo, las señales de desenganche y órdenes relevantes deberán pasar también a
través de terminales de prueba.
Los terminales de prueba se montarán en lugares de fácil acceso.

15.2.7 Bornes de Alimentación


En la parte posterior de cada conjunto de armarios de control se deberán montar seis (6) bornes de
alimentación: dos energizados desde el sistema de corriente continua en 125 Vcc y cuatro
conectados al sistema de corriente alterna trifásico con neutro en 380/220 V 50 Hz.
Desde estos bornes se obtendrá alimentación para los equipos de prueba y calibración que utilice el
personal de mantenimiento.
Estos bornes estarán alimentados a través de interruptores automáticos dispuestos en circuitos
exclusivos para ellos. Deberán estar adecuadamente aislados y ubicados de manera de evitar
contactos accidentales de las personas.
15.2.8 Conexión a Tierra de los Enrollados Secundarios
Los enrollados secundarios de los transformadores de medida se deberán conectar a tierra en un
solo terminal y en un solo punto. Esta conexión se efectuará desde las regletas de terminales de los
armarios de control a la barra de conexión a la malla de puesta a tierra que tienen estos armarios.

15.2.9 Barras de Conexión a Tierra


Todos los armarios de control estarán provistos de una barra de conexión a la malla de puesta a
tierra. Estas barras estarán conectadas directamente a la malla de puesta a tierra y deberán
asegurar una conexión adecuada de todas las estructuras metálicas en que se monten los equipos y
los cables de control. La sección mínima de la barra será de 100 mm².

15.2.10 Aislación de los Circuitos


Los circuitos de control deberán tener una aislación clase 600 V, corriente alterna y deberán resistir
las pruebas de 2.000 V a 50 Hz durante un minuto.

15.2.11 Letreros para Identificación


Cada armario de control deberá llevar en su parte superior un letrero o etiqueta que lo identifique,
escrita en español y de calidad y tipo uniforme para todos los equipos suministrados.
Además, cada uno de los equipos de control deberá tener una etiqueta escrita en español que lo
defina en cuanto a su función y una nomenclatura que permita individualizarlo de acuerdo con los
planos eléctricos. Una vez que esté definida la disposición de los equipos y se conozca su función,
se entregará una nómina en español con las leyendas de las etiquetas

15.2.12 Medidores de Energía


En general, el sistema de control deberá incorporar medidas de energía activa y reactiva para fines
estadísticos y de facturación.
La clase de precisión de los equipos de facturación será 0.2
Los medidores de energía deben tener puertas de datos y modem para permitir su interrogación
remota a través de sistema telefónico.
Los medidores de facturación deberán tener equipos de sincronización vía GPS y lectura remota vía
TCP/IP.

15.2.13 Enchufes y Calefacción de Armarios


Cada uno de los armarios estará equipado con un enchufe de 220 V ca, 50 Hz, 10 A de acuerdo a
norma chilena, y un calefactor controlado por termostato. El circuito de enchufes y calefacción de
cada armario deberá estar adecuadamente protegido por un interruptor automático, ubicado en el
mismo armario.

15.3 Objetivos y Modalidades de Control Eléctrico

El objetivo básico de los sistemas de control será comandar y supervisar el funcionamiento de todas
las instalaciones en forma eficiente y segura.
El sistema de control local será de tipo numérico. Se debe adaptar todo el diseño a este
requerimiento.
El sistema de control deberá tener 3 niveles:
 Control Local - Local (Desde el equipo)
 Control Local (Desde Armarios en Sala de Control)
 Control Centralizado (Desde pupitre de control operaciones).
Mediante el control local centralizado desde la Sala de Control ubicado en la Central se hará el
control habitual de las instalaciones. Desde este lugar se podrá emitir mandos que inicien
secuencias automáticas y mandos directos sobre los equipos individuales y se deberá disponer de
todas las alarmas, señalizaciones, eventos, medidas y registros.
Con el control local desde los armarios de protecciones y controladores de paño se podrá controlar
equipos en forma individual, se tendrá información de estados, alarmas y medidas. Este control se
usará en emergencias, cuando no esté disponible el control centralizado, durante puestas en
servicio y eventualmente en faenas de mantenimiento o pruebas.
El control local inmediato reside en las cajas de control individuales que son propias de los
interruptores y desconectadores de 44 kV.
Finalmente y según los requerimientos del proyecto, el sistema deberá permitir la extensión para ser
supervisado y tele controlado desde una posición remota.
El sistema de control será de tipo distribuido y numérico con una unidad de control para el paño. La
unidad de control, junto con las unidades de protección se conectarán entre sí mediante redes de
comunicaciones interpaños redundantes, a través de protocolos de comunicación normalizado.
El sistema deberá permitir la conexión con el Centro de Operación Remoto, el que podrá ejecutar
funciones de supervisión y mando de las instalaciones.
El sistema deberá contar con sincronización horaria de todos sus equipos a través de las redes de
comunicación, para lo cual deberá contar con un reloj patrón sincronizado mediante GPS en
estándar IRIG-B.

15.4 Funciones del Control

Las funciones de control deberán considerar:


 Confirmación de los comandos por parte de los operadores.
 Las instalaciones podrán ser operadas desde los tres niveles de control, pero siempre
desde un nivel a la vez. Deberán existir los medios para transferir el nivel de mando al
nivel inmediatamente superior.
 Prohibir la doble operación de equipos, por ejemplo dos cierres de un interruptor.
 Bloqueo y desbloqueo de equipos de maniobra protegido por password.

15.5 Supervisión

El estado de cada equipo de maniobra deberá ser supervisado constantemente. Cada cambio
detectado se deberá reflejar inmediatamente en la pantalla de operación y en la lista de eventos. Se
deberá emitir una alarma cuando un cambio de estado no es producido por un comando.
Se deberá realizar la supervisión de los servicios auxiliares de la subestación.
Para cumplir con lo anterior, el sistema deberá:
 Adquirir los datos desde el campo y almacenarlos en la base de datos del nuevo
sistema, estampando el tiempo de ocurrencia de cada evento.
 Ser capaz de adquirir y procesar aquellas alarmas fugaces o transitorias.
 Validar los datos y marcar aquellos que no estén correctos y aquellos que se encuentren
en estado de alarma.
 Marcar todos aquellos puntos que tienen algún tipo de entrada manual.
 Convertir las medidas analógicas en valores digitales.
 Comparar los valores medidos con los límites de operación y marcar aquellos puntos que
sobrepasen algún límite.
La base de datos mencionada deberá tener una estructura que permita su ampliación futura sin que
se produzcan desórdenes entre sus funciones.
15.6 Enclavamientos

Las funciones de enclavamientos garantizarán la correcta operación del equipo de maniobra.


Esta función se encontrará distribuida en cada una de las unidades de control del paño, de tal forma
que la falla de una unidad de control bloquee únicamente la operación de ese paño y no interfiera
con la correcta operación del resto de la instalación.
15.7 Medidas

Deberán estar disponibles las medidas de corriente, tensión, potencia activa, potencia reactiva,
frecuencia, etc, las que serán calculadas directamente de las entradas de corriente y tensión de los
transformadores de medida.
Los medidores de facturación deberán tener sincronización vía GPS y lectura remota vía protocolo
TCP/IP.
Durante los ciclos de adquisición de medidas, el sistema efectuará validaciones de los datos que
recibe. Estas validaciones serán de dos tipos:

15.7.1 Validación General


Se hará una validación general de los datos que provienen del campo verificando el valor de una
medida analógica piloto. En caso de detectar un valor anormal del piloto, se emitirá una alarma y se
marcarán en la base de datos todas las telemedidas provenientes del correspondiente sistema local
como no válidas.

15.7.2 Validación Entre Valores Límites


Algunas de las medidas serán susceptibles de supervisarse dentro de una banda de valores límites
que podrán ser modificadas en línea por el operador. Al superar algún valor de medida el límite
superior o el límite inferior prefijado, deberá señalizarse la alarma correspondiente de acuerdo con
lo especificado más adelante.
El error total de las medidas no podrá ser mayor que 1%, incluidos los errores de los conversores y
de la transmisión a plena escala de corriente o tensión.
15.8 Manejo de Alarmas y Eventos

Todos los eventos y alarmas, generados en el paño, en las unidades de control, en las unidades de
protección, en los servicios auxiliares, etc., serán desplegados en una lista de eventos de la
subestación. La situación de las alarmas presentes será desplegada en una lista diferente,
dependiente del estado en que se encuentre.
Los eventos y alarmas deberán presentarse con la fecha y hora de ocurrencia, con una resolución
de 1 ms.

15.9 Sincronización Horaria.

El tiempo en el sistema podrá ser ajustado, ya sea desde los puestos de operador o desde el reloj
externo. Adicionalmente, se deberá tener la capacidad de manejar en forma totalmente automática
el cambio de hora oficial que se realiza en Chile dos veces por año.

16 CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LAS PROTECCIONES

Las protecciones serán del tipo digital programables en el panel y alternativamente desde un
computador personal, para lo cual se deberán entregar los programas correspondientes en formato
digital además de traspasar las licencias de uso, manuales, etc. Además las protecciones deberán
almacenar los últimos eventos con sus principales características para ser consultadas tanto por
pantalla como por un computador personal, para lo cual se deberán entregar los programas
correspondientes.
Las protecciones tendrán una puerta serial para comunicación en línea con el sistema de control.
Las protecciones deberán tener sistema de sincronización vía GPS y lectura remota vía TCP/IP.

16.1 Estudio de Protecciones

A continuación se presentan los estudios y características mínimas que deberán cumplir las
protecciones que se instalarán en la Subestación Carena.

16.2 Estudios de Verificación del Sistema de Protección

Estudios para verificar que los sistemas de protección definidos son suficientes y adecuados para
proteger las instalaciones y las líneas. Además, se deberá determinar los márgenes de ajuste de los
diferentes elementos que forman los sistemas de protección, y demostrar que esos márgenes
permiten una correcta protección de todos los elementos involucrados en el sistema de potencia.
Estos estudios se deberán efectuar de acuerdo con los criterios normales que informe COLBÚN,
considerando las instalaciones existentes en el Sistema Interconectado Nacional (SIN).

16.3 Estudios de Coordinación y Ajuste de Protecciones

Estudios para determinar los valores de ajuste de los diferentes elementos de los equipos de
protección, para su puesta en servicio y correcta operación posterior, así como para las condiciones
de prueba de las instalaciones.
Estos estudios se deberán efectuar de acuerdo con los criterios normales de que informe COLBÚN,
considerando las instalaciones existentes en el SIN.
16.4 Sistema de Protecciones

El diseño de las protecciones eléctricas de los equipos e instalaciones, deberá asegurar la correcta
operación de los esquemas de protecciones, para los niveles de cortocircuito mínimo y máximo
previstos.
El sistema de protecciones deberá cumplir con lo estipulado en la Norma Técnica de Seguridad y
Calidad de Servicio (NTSCS).
El sistema de protecciones deberá asegurar el despeje de la falla con el mínimo de perturbación en
el sistema y/o las instalaciones no falladas.
La descripción específica de las protecciones será reflejada en los diagramas unilineales.
Las Líneas y el transformador de poder se deben proteger contra cortocircuitos, mediante sistemas
de protección principal (sistema 1) y secundario (sistema 2), los cuales formarán parte del sistema
de protección de la línea.
El transformador se deberá proteger contra cortocircuito, mediante sistemas de protección principal
(sistema 1) multifunción y secundario (sistema 2), lo cual formaran parte de la protección del
transformador.
En general, las protecciones del sistema 1 y sistema 2 serán de tecnología numérica, auto
supervisada, con capacidad de registros oscilográficos.
Se deberán considerar al menos las siguientes funciones de protecciones:

16.4.1 Línea aérea desde S/E Carena- Puente Alto


 Protección de distancia (21/21N).
 Protección de falla de interruptor (50BF).
16.4.2 Línea aérea desde S/E Carena- Lo Prado
 Protección de distancia (21/21N).
 Protección de falla de interruptor (50BF).
16.4.3 Línea aérea desde S/E Carena- Posición disponible
 Protección de distancia (21/21N).
 Protección de falla de interruptor (50BF).

16.4.4 Transformador.
 Protección diferencial 87T.
 Protección de sobrecorriente (51/51N).

16.5 Características Especiales de Diseño

La operación de las protecciones de línea y las protecciones del transformador elevador, deberán
dar orden de desenganche a las dos bobinas del interruptor de línea.

16.6 Block de Pruebas

Cada una de las protecciones incluirá un block de pruebas para su mantención y verificación.
17 INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE BAJA TENSIÓN

Los criterios de diseños de instalaciones eléctricas de Baja Tensión, incluyendo el diseño básico de
los servicios auxiliares y de la malla de puesta a tierra, se deberán incluir en los planos de ingeniería
de detalle, donde se indicarán los equipos a utilizar, sus disposiciones físicas, las distancias
mínimas en aire, secuencias de fases, tipos de materiales a utilizar, listas de materiales, equipos y
estructuras, etc., y en las especificaciones de suministro de equipos de Alta Tensión, de conductores
de Alta Tensión y cable de guardia, de conjuntos completos de suspensión y anclaje y de accesorios
para conductor y cable de guardia.

17.1 Tensiones Normales

Las tensiones normales de servicio usadas en el proyecto serán las siguientes

TENSION VALOR
Tensión principal 44kV, 50 Hz
Tensión de SSAA de CA 380 f-f/220 f-n Vca, 50 Hz
Tensión de SSAA de CC 125 Vcc
Tensión del sistema de Comunicaciones 48 Vcc

El dimensionamiento de los alimentadores de SSAA deberán respetar los siguientes valores en


condiciones de carga:

 Variación de tensión a plena carga en puntos de conexión común :3%

 A plena carga en puntos de consumo :5%

17.2 Sistemas Para Servicios Auxiliares.

17.2.1 Diseño de Instalaciones de SS/AA C.A.


 Se deberá desarrollar la Ingeniería de detalle de las instalaciones y circuitos de la
Subestación Carena, incluyendo las especificaciones complementarias de los equipos y
materiales, las disposiciones físicas, los circuitos de conexión y de control, las
canalizaciones y los alambrados.
 Se deberán elaborar todos los planos, diagramas funcionales, esquemas de conexiones
y de montaje que sean necesarios.
 Deberá definirse completamente la configuración eléctrica de los diversos niveles de
tensión de C.A., elaborando los diagramas unilineales de SS/AA de C.A.
correspondientes.
 Se deberán definir completamente todos los armarios eléctricos que resulten necesarios,
de acuerdo a la concepción de SS/AA C.A. establecida en estas especificaciones y en el
esquema eléctrico definitivo.
 Se deberán diseñar las canalizaciones y los conductores eléctricos, incluyendo neutro y
tierra de protección, entre los tableros generales y los distintos tableros de distribución o
consumos.
 Se deberá desarrollar el sistema de control de los SS/AA para la Subestación Carena 44
kV, incluyendo las instalaciones donde se centraliza el mando hasta los puntos
terminales de todas las funciones especificadas. Se deberá determinar las
especificaciones y características de los elementos de control y las funciones a cumplir
por el automatismo respectivo.
 El diseño incluirá las canalizaciones (bandejas, escalerillas, ductos, cajas de derivación,
etc.) para soportar los conductores de alimentación de control, alumbrado y fuerza de
todos los equipos, enchufes y otros elementos que precisen energía eléctrica.
 Se deberán materializar todas las medidas que sean necesarias para evitar
interferencias electromagnéticas.

17.2.2 Sistemas de Baja Tensión de Corriente Continua.


 Se deberá desarrollar el diseño de los sistemas de distribución de corriente continua en
125 Vcc para la Subestación Carena 44 kV.
 Las especificaciones de esta Item se refieren a los sistemas de C.C. para fines de control
y comunicaciones.
 Los diseños se deberán ceñir a los principios generales que se desprenden de los planos
de la Subestación Carena 44 kV.
 Desde cada sección de barra del tablero general se deberá tender cables de
alimentación a los consumos o tableros de subdistribución de corriente continua.
 El sistema de distribución de corriente continua deberá contar con los elementos de
medición y protección indicados en las especificaciones correspondientes.

17.3 Configuración de Circuitos

Para el desarrollo de los circuitos eléctricos de baja tensión se deben considerar los siguientes
criterios.

17.3.1 Perturbaciones en los Circuitos


El diseño debe considerar medidas y soluciones para evitar toda interferencia producida por
acoplamiento galvánico, capacitivo y/o inductivo que pueda afectar la seguridad de las instalaciones
de control y de comunicaciones.

17.3.2 Optimización de las Canalizaciones


Los estudios de optimización de las canalizaciones y circuitos de alambrado podrían realizarse
mediante programas computacionales para selección de vías y dimensionamiento, siempre que el
sistema permita introducir modificaciones que actualicen los resultados y que la situación final de
diseño sea presentada en documentos claros e inequívocos.

17.3.3 Terminales para Conductores


Las conexiones de los conductores a equipos, instrumentos, regletas, etc., consideran el uso de
terminales adecuados para cada aplicación.
17.3.4 Marcas para Cables
Todos los cables, monoconductores y multiconductores, se identificarán con letras y/o números
durante el proyecto.

*** FIN DEL INFORME ***

You might also like