You are on page 1of 12

®

Jack Carrier IMPORTANT WARNING!


IT IS CRITICAL THAT ALL
YAKIMA RACKS AND
Recommended Tools: ACCESSORIES BE PROPERLY
• TWO – 3/4” wrenches AND SECURELY ATTACHED
• Measuring tape TO YOUR VEHICLE. IMPROPER
ATTACHMENT COULD RESULT
(jack foot) IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT,
AND COULD CAUSE SERIOUS
BODILY INJURY OR DEATH TO
YOU OR TO OTHERS. YOU ARE
RESPONSIBLE FOR SECURING
THE RACKS AND ACCESSORIES
TO YOUR CAR, CHECKING
Always install the jack on the
vehicle’s passenger side. THE ATTACHMENTS PRIOR
The jack’s foot plate must be at the back TO USE, AND PERIODICALLY
of the vehicle, with the handle below. INSPECTING THE PRODUCTS
FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND
DAMAGE. THEREFORE, YOU
MUST READ AND UNDERSTAND
ALL OF THE INSTRUCTIONS AND
CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR
YAKIMA PRODUCT PRIOR TO
INSTALLATION OR USE. IF YOU DO
NOT UNDERSTAND ALL OF THE
INSTRUCTIONS AND CAUTIONS,
OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL
EXPERIENCE AND ARE NOT
THOROUGHLY FAMILIAR WITH
THE INSTALLATION PROCEDURES,
YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT
INSTALLED BY A PROFESSIONAL
Accommodates lock styles with INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED
shackle 1/4” (6mm) diameter GARAGE OR AUTO BODY SHOP.
(purchased separately).

Part #1033017 Rev.D


1033017D-1/12
Carries all Hi-Lift® brand jacks, and mounts outside Yakima’s LoadWarrior, or MegaWarrior baskets.

Apply
two scuff
pads to each
bracket.

Install first bracket at rear of vehicle. USing second HOLE IN BRACKET…

• Insert bolt with (BACKING PLATE)


washer into
(rear of vehicle) backing plate.
• Secure with
washer and nut.
• Place 2 spacer blocks
on the second vertical • Tighten.
support tube from the
rear of the basket.
• Place bracket over
blocks.

For the Remaining hole…


• Insert bolt, with lock
washer, and flat washer.
Add another
flat washer and
coupling nut.

1033017D-2/12
Measure the length Position the second bracket at about Second bracket, Forward hole…
of your jack’s handle. 2” (5cm) shorter than measured distance.
Insert bolt, with washer,
Second bracket must always contact through backing plate.
the jack near the end of its handle.

(backing plate)

• Finish with flat washer


and nut.
• Tighten.

Second bracket, SECOND hole… (LOCK HOLE)

• Insert bolt, with lock


washer, and washer. Tighten all
• Add washer. nuts & bolts
• Attach coupling nut before loading
(with attached plate). the jack.

Load the jack. Secure jack handle to Secure the jack to the brackets.
Use care when lifting jack with strap.
a heavy jack! • Insert short bolt,
with lock washer,
and flat washer.
• Secure at both
foot plate brackets.
• Tighten.

Warning
Always install the jack on the
vehicle’s passenger side. If jack’s holes will not align to
The jack’s foot plate must be at the back coupling nut, loosen the bracket and
of the vehicle, with the handle below. adjust until bolt installs easily.
1033017D-3/12
Optional: LUBRICATE the
Lock the jack short bolts.
to the rack. Periodically use a water-
If you need further
With your own lock, pass insoluble lubricant on both technical assistance or
the shackle through the short bolts. replacement parts:
lock hole and the jack. Please contact your dealer or call
us at
(888) 925-4621
Monday through Friday
7:00 a.m. to 5:00 p.m.
Pacific time.

Before driving Away

a Secure front and rear of long loads to


ends of vehicle for safe transport. load LIMITS
a Tighten all nuts and bolts, especially
after heavy travel.
Attachment hardware can loosen • Distribute your load evenly.
over time. Check and tighten if • Do not exceed your rack’s This product is covered by
necessary, before each use. weight limit. YAKIMA’s
• Do not exceed your basket’s “Love It Till You Leave It”
content weight limit. (Refer Limited Lifetime Warranty
Not recommended for use with
to your basket instructions.)
drive through car washes. To obtain a copy of this
warranty, go online to
Be sure all hardware is secured Exceeding these limits is unsafe www.yakima.com
according to instructions. Failure to and can result in property or email us at
perform a safety check before driving damage, personal injury, or death. yakwarranty@yakima.com
away can result in property damage, or call (888) 925-4621
personal injury, or death.

KEEP THESE INSTRUCTIONS !


1033017D-4/12
®

Jack Carrier AVERTISSEMENT IMPORTANT!


Il est impératif que les porte-
bagages et les accessoires
Yakima soient correctement
OUTILS RECOMMANDÉS: et solidement fixés au
• DEUX clés de 19 mm (3/4 po) véhicule. Un montage mal
• Ruban à mesurer réalisé pourrait provoquer
un accident d’automobile,
(PIED DU CRIC) qui pourrait entraîner des
blessures graves ou même
la mort, à vous ou à
d’autres personnes.
Vous êtes responsable de
l’installation du porte-
bagages et des accessoires
TOUJOURS INSTALLER LE CRIC DU CÔTÉ sur votre véhicule, d’en
DU PASSAGER.
Le pied du cric doit se trouver vers l’ARRIÈRE vérifier la solidité avant de
du véhicule, et le manche vers le BAS. prendre la route et de les
inspecter régulièrement
pour en contrôler l’état,
l’ajustement et l’usure. Vous
devez donc lire attentivement
toutes les instructions
et tous les avertissements
accompagnant votre produit
Yakima avant de l’installer
et de l’utiliser. Si vous ne
comprenez pas toutes les
instructions et tous les
avertissements, ou si vous
n’avez pas de compétences en
mécanique et ne comprenez
pas parfaitement la méthode
Accepte un cadenas avec
de montage, vous devriez
arceau de 6 mm (1/4 po) de faire installer le produit par
diamètre (s’achète à part). un professionnel, comme un
mécanicien ou un carrossier
compétent.

1033017D-5/12
Permet de transporter tous les crics de marque Hi-Lift® et se monte à l’extérieur des paniers LoadWarrior et MegaWarrior de Yakima.

POSER DEUX
GARNITURES
DE PROTECTION
SUR CHAQUE
SUPPORT.

POSER LE PREMIER SUPPORT À L’ARRIÈRE DU VÉHICULE. DANS LE TROU AVANT (DROIT) DU SUPPORT...

• Enfiler un boulon
muni d’une rondelle (PLAQUE DE RÉPARTITION)
dans la plaque de
(arrière du véhicule) répartition.
• Le fixer avec une
• Placer deux entretoises rondelle et un
sur le deuxième tube écrou.
vertical à partir de • SERRER.
l’arrière du panier.
• Poser le support sur
les entretoises.

DANS L’AUTRE TROU...


• Enfiler un boulon muni
d’une rondelle de sécurité
et d’une rondelle plate. Ajouter une autre
rondelle plate
et un écrou de
raccordement.

1033017D-6/12
Mesurer la longueur Soustraire environ 5 cm (2 po) de la longueur DEUXIÈME SUPPORT, TROU AVANT...
du manche du cric. mesurée et positionner le support avant à
cette distance du support arrière. Enfiler un boulon muni
d’une rondelle dans la
Le deuxième support doit toujours soutenir plaque de répartition.
le cric près du bout du manche.

(PLAQUE DE
RÉPARTITION)
• Terminer avec une rondelle
plate et un écrou.
• SERRER.

DEUXIÈME SUPPORT, DEUXIÈME TROU... (TROU DE


CADENASSAGE)
• Enfiler un boulon muni d’une
rondelle de sécurité et d’une SERRER TOUS
rondelle plate. LES BOULONS
• Ajouter une autre rondelle plate. ET ÉCROUS
• Fixer l’écrou de raccordement avant de
(muni d’une plaque). charger le cric.

CHARGER LE CRIC. Attacher le manche du


FIXER LE CRIC AUX SUPPORTS.
Faire preuve de prudence en cric à la crémaillère à
soulevant le cric s’il est lourd! l’aide de la sangle.
• Enfiler un boulon court
muni d’une rondelle de
sécurité et d’une
rondelle plate.
PIED • Procéder de la même
DU CRIC manière à l’autre support.
• SERRER.

AVERTISSEMENT
TOUJOURS INSTALLER LE CRIC Si le trou du cric ne tombe pas en
DU CÔTÉ DU PASSAGER. face de l’écrou de raccordement,
Le pied du cric doit se trouver vers l’ARRIÈRE desserrer le support et le déplacer
du véhicule, et le manche vers le BAS. pour que le boulon passe facilement.
1033017D-7/12
FACULTATIF: LUBRIFIER
Cadenasser le cric LES BOULONS
au support. COURTS. Si vous avez besoin
Appliquer de temps à autre
Enfiler un cadenas (non un lubrifiant non soluble de renseignements
fourni) à travers la plaque de à l’eau sur les deux techniques
l’écrou de raccordement boulons courts. complémentaires ou de
et le cric. pièces de rechange:
prière de contacter votre
dépositaire ou appelez-nous au
(888) 925-4621
du lundi au vendredi,
entre 7 heures et 17 heures,
heure du Pacifique.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
a Toujours attacher les charges longues à
l’avant et à l’arrière du véhicule.
a Vérifier le serrage de tous les boulons et LIMITES
écrous, surtout après un trajet difficile. DE CHARGE
LES DISPOSITIFS DE FIXATION PEUVENT SE • Bien répartir la charge.
DESSERRER À LA LONGUE. LES INSPECTER
• Ne pas dépasser la limite de
ET LES RESSERRER AU BESOIN, ET AVANT
charge du porte-bagages. Ce produit est couvert par la
CHAQUE UTILISATION.
• Ne pas dépasser la limite garantie limitée
de charge admissible dans « Tant que durera notre histoire
Il est déconseillé de laisser les le panier (consulter les d’amour » YAKIMA
supports chargés en passant dans un instructions l’accompagnant).
lave-auto automatique. Pour se procurer une copie de
cette garantie, aller en ligne à
S’assurer que le montage est solide et conforme Le fait de dépasser ces limites est www.yakima.com <http://www.
aux instructions. Si l’on n’effectue pas les imprudent et pourrait provoquer yakima.com/> ou nous envoyer
vérifications de sécurité avant de prendre la route, des dommages, des blessures ou
on risque de provoquer des dommages, des un courriel à yakwarranty@
même la mort. yakima.com <mailto:yakwarranty@
blessures ou même la mort.
yakima.com>
ou appeler au (888) 925-4621
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
1033017D-8/12
®

Jack Carrier ¡AVISO IMPORTANTE!


ES FUNDAMENTAL QUE TODAS
LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS:
YAKIMA ESTÉN BIEN
• DOS llaves de 3/4” COLOCADOS Y ASEGURADOS AL
• Cinta de medir VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN
DEFICIENTE PODRÍA
(PIE DEL GATO) RESULTAR EN ACCIDENTE
AUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCAR
HERIDAS GRAVES O MUERTE A
USTED O A TERCEROS. USTED ES
RESPONSABLE DE ASEGURAR
LAS PARRILLAS Y ACCESORIOS
SIEMPRE INSTALE EL GATO DEL AL VEHÍCULO, VERIFICANDO
LADO DEL PASAJERO. UNIONES Y AMARRES ANTES
La placa del pie del gato debe dirigirse hacia DE USAR E INSPECCIONANDO EL
ATRÁS del vehículo, con la palanca DEBAJO.
AJUSTE DE LOS PRODUCTOS,
SU DESGASTE Y POSIBLES
DAÑOS. POR ELLO DEBE
LEER Y COMPRENDER TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS QUE VIENEN
CON LOS PRODUCTOS YAKIMA
ANTES DE INSTALARLOS O
USARLOS. SI NO ENTIENDE
TODAS LAS INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS, O NO TIENE
EXPERIENCIA EN MECÁNICA
O NO ESTÁ FAMILIARIZADO
CON LOS PROCEDIMIENTOS
DE INSTALACIÓN, HAGA
Pueden usarse candados INSTALAR EL PRODUCTO POR UN
con diámetro de 1/4” (6 mm) PROFESIONAL EN UN GARAGE
(se compran por separado).
CONOCIDO O EN UN TALLER DE
CARROCERÍA.

1033017D-9/12
Transporta todo tipo de gato de marca Hi-Lift® y se instala fuera de las cestas LoadWarrior, o MegaWarrior de Yakima.

COLOQUE DOS
ALMOHADILLAS
EN CADA
ESCUADRA.

INSTALE LA PRIMERA ESCUADRA EN LA PARTE


POSTERIOR DEL VEHÍCULO. EN EL SEGUNDO AGUJERO DE LA
ESCUADRA...

• Inserte el tornillo (PLACA DE APOYO)


con la arandela en
(parte posterior la placa de apoyo.
del vehículo)
• Asegure con
arandela y tuerca.
• Coloque dos bloques
• AJUSTE.
espaciadores en el segundo
tubo de apoyo vertical desde
la parte trasera de la cesta.
• Coloque la escuadra sobre
los bloques.

EN EL OTRO AGUJERO...
• Inserte el tornillo, con la
arandela de cierre y la
arandela plana. Agregue otra
arandela plana
y la tuerca de
acople.

1033017D-10/12
Mida el largo de la Coloque la segunda escuadra a unas 2” SEGUNDA ESCUADRA, AGUJERO
palanca del gato. (5 cm) menos de la distancia medida. DELANTERO...
Inserte el tornillo, con
La segunda escuadra debe siempre hacer contacto arandela, por la placa
con el gato cerca del extremo de su palanca. de apoyo.

(PLACA DE APOYO)

• Termine con arandela


plana y tuerca.
• AJUSTE.

SEGUNDA ESCUADRA, SEGUNDO AGUJERO... (AGUJERO PARA


CANDADO)
• Inserte el tornillo con la
arandela de cierre y arandela. AJUSTE TODAS
• Agregue una arandela. LAS TUERCAS Y
TORNILLOS
• Agregue la tuerca de acople
(con la placa correspondiente). antes de cargar
el gato.

CARGUE EL GATO. Asegure la palanca del ASEGURE EL GATO A LAS ESCUADRAS.


¡Levante los gatos gato a éste con la correa.
pesados con cautela! • Inserte el tornillo
corto, la arandela
de cierre y la
arandela plana.
PLACA DE • Asegure ambas
PIE escuadras.
• AJUSTE

ADVERTENCIA
SIEMPRE INSTALE EL GATO DEL LADO Si los agujeros del gato no se
DEL PASAJERO. corresponden con la tuerca de acople,
La placa de pie del gato debe dirigirse hacia afloje la escuadra y ajuste hasta que
ATRÁS del vehículo, con la palanca DEBAJO. el tornillo se instale fácilmente.
1033017D-11/12
OPCIONAL: LUBRIQUE LOS
Tranque el gato en la TORNILLOS
parrilla con candado. CORTOS.
Pase el gancho de su Periódicamente use un Si necesita más asistencia
candado por el agujero lubricante insoluble en agua técnica o repuestos:
del candado y el gato. en ambos tornillos cortos. comuníquese con su
concesionario o llámenos al (888)
925-4621
de lunes a viernes de
7:00 am a 5:00 pm,
hora del Pacífico.

ANTES DE PARTIR
a Amarre los extremos de las cargas a los extremos
del vehículo para un transporte seguro.
LÍMITES DE CARGA
a Ajuste todas las tuercas y tornillos,
especialmente después de viajes movidos. • Distribuya parejamente
LAS UNIONES Y PIEZAS DE MONTAJE PUEDEN la carga.
AFLOJARSE CON EL TIEMPO. VERIFIQUE Y • No supere el límite de peso
AJUSTE SI ES NECESARIO, ANTES DE CADA USO. de su parrilla. Este producto está cubierto
por la garantía limitada
• No supere el límite de peso
a vida “mientras dure el
del contenido de la cesta.
No se recomienda transportar a través romance” de Yakima
(Consulte las instrucciones
de lavaderos automáticos de autos.
de la cesta.)
Para obtener una copia de
esta garantía, visítenos en
Cerciórese de que todo el equipo está Es peligroso exceder los límites www.yakima.com, envíenos
asegurado según las instrucciones. Si no se pues pueden producirse daños
hace una inspección de seguridad antes de
un correo electrónico a
a la propiedad, heridas yakwarranty@yakima.com
partir pueden producirse daños a la propiedad, corporales o muerte.
heridas corporales o muerte. o llámenos al
(888) 925-4621
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
1033017D-12/12

You might also like