Professional Documents
Culture Documents
ÍNDICE
Índice 2
Introdução 11
M400 11
Cabo USB 12
Começar 13
Carregar a Pilha 14
Duração da pilha 15
Modo Pré-treino 17
2
Durante o treino 17
Estrutura do Menu 18
Actividade de hoje 18
Diário 19
Definições 19
Temporizadores 19
Teste de Fitness 19
Favoritos 19
Sensores compatíveis 20
Emparelhar 20
Eliminar um Emparelhamento 23
Definições 25
Definições Físicas 26
3
Peso 26
Altura 26
Data de Nascimento 26
Sexo 27
Historial de treino 27
Definições gerais 27
Emparelhar e Sincronizar 28
Modo de voo 28
Bloqueio de botões 29
Alerta de inactividade 29
Unidades 29
Idioma 29
Acerca do Produto 29
Definições do relógio 29
Alarme 30
Hora 30
Data 30
4
Mostrador do relógio 30
Menu Rápido 31
Actualização do Firmware 33
Treino 35
Depois do treino 41
5
Resumo de treino no seu M400 41
Funcionalidades 45
Funcionalidades GPS 46
Voltar ao início 46
Objetivo de Atividade 47
Dados de actividade 48
Smart Coaching 50
Benefício do treino 50
Teste de Fitness 52
Antes do teste 53
Executar o teste 53
Resultados do Teste 53
Níveis de fitness 54
Homem 54
Mulher 54
Vo2máx 55
6
Índice de Corrida 55
Homem 56
Mulher 56
Calorias Inteligentes 63
M400 64
Telemóvel 64
Aplicação Flow 65
UTILIZAÇÃO 65
M400 67
Aplicação Flow 67
Telemóvel 68
Utilização 68
Zonas de Velocidade 69
7
Objetivo de Treino com Zonas de Velocidade 70
Durante o Treino 70
Depois do Treino 70
Perfis de Desporto 70
Calibração manual 73
Definir o factor 74
Calibração automática 74
Objectivos de treino 78
8
Objectivo Rápido 78
Objectivo Faseado 79
Favoritos 79
Favoritos 79
Editar um Favorito 80
Remover um favorito 80
Básico 81
Frequência Cardíaca 81
Vistas de Treino 81
Sincronizar 83
M400 85
Armazenamento 87
9
Assistência 88
Informações importantes 89
Pilhas 89
Precauções 90
Especificações Técnicas 92
M400 92
Termo de responsabilidade 97
10
INTRODUÇÃO
Parabéns pelo seu novo M400! Concebido para entusiastas do exercício, o M400 com GPS, Smart Coach-
ing e medição permanente da actividade encoraja-o a ir além dos seus limites e a ter um desempenho ao
seu melhor. Obtenha uma panorâmica geral instantânea do seu treino, logo a seguir à sessão, com a
aplicação Flow e analise detalhadamente o seu treino com o serviço Web Flow.
Este manual do utilizador irá ajudá-lo a começar a usar o seu novo companheiro de treino. Para ver os
tutoriais em vídeo e a versão mais recente deste manual do utilizador, navegue até www.-
polar.com/en/support/M400.
M400
Monitorize os seus dados de treino, como a frequência cardíaca, velocidade, distância e percurso, e até
mesmo as mais pequenas actividades do seu dia-a-dia.
11
SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA H7
Durante o treino, veja dados exactos da sua frequência cardíaca, em tempo real, no seu M400. A fre-
quência cardíaca é informação usada para analisar como decorreu a sessão.
Incluído apenas no M400 com conjuntos de sensores de frequência cardíaca. Se comprou um con-
junto que não inclui um sensor de frequência cardíaca, não se preocupe, pode sempre comprar um pos-
teriormente.
CABO USB
Utilize o cabo USB para carregar a pilha e para sincronizar dados entre o seu M400 e o serviço Web Polar
Flow através do software FlowSync.
12
COMEÇAR
Para garantir que tira o melhor partido do seu M400 aceda a flow.polar.com/start, onde instruções
simples o irão orientar na configuração do M400, na transferência do firmware mais recente e na util-
ização do serviço Web Flow.
Se está com pressa para a sua primeira corrida com o M400 poderá fazer uma configuração rápida
introduzindo no dispositivo as definições básicas, de acordo com as instruções em Definições básicas.
Em alternativa, se não estiver disponível um computador com ligação à Internet, pode começar a partir
do dispositivo. Tenha em conta que o dispositivo apenas aceita uma parte das definições. Para
tirar o melhor partido do seu M400, é importante efetuar mais tarde a configuração no serviço Web
Polar Flow.
13
São os seguintes os idiomas que pode configurar no serviço Web Polar Flow: Bahasa Indonesia, Češt-
ina, Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, 日 本 語 , Nederlands, Norsk, Polski, Por-
tuguês, 简 体 中 文 , Русский, Suomi, Svenska ou Türkçe.
Ligue o seu M400 à porta USB do computador ou a um carregador USB, utilizando o cabo incluído na
embalagem. É exibida a indicação Choose language (Seleccionar idioma). Prima INICIAR para selecionar
Inglês. O seu M400 é entregue apenas com o menu em inglês, mas pode adicionar outros idiomas mais
tarde, quando fizer a configuração no serviço Web Flow.
Defina os dados seguintes e confirme cada selecção com o botão Iniciar. Em qualquer altura, se quiser
voltar atrás e alterar uma definição, prima Para Trás até selecionar a definição que pretende alterar.
CARREGAR A PILHA
Depois de retirar o M400 da caixa, a primeira coisa que tem de fazer é carregar a pilha. Antes de utilizar o
M400 pela primeira vez, carregue a pilha totalmente.
O M400 possui uma pilha interna, recarregável. Utilize o cabo USB enviado com o produto para o car-
regar através da porta USB do seu computador. Também pode carregar a pilha numa tomada da rede.
Se a carregar numa tomada da rede, utilize um transformador USB (não enviado com o produto). Se util-
izar um transformador de CA, certifique-se de que o mesmo apresenta a indicação "saída 5 Vdc" e
fornece no mínimo 500 mA. Utilize apenas transformadores de CA com a devida aprovação de segur-
ança (com a indicação "LPS", "Limited Power Supply" ou "UL listed").
14
1. Ligue o conector USB miniatura à porta USB do M400 e ligue a outra extremidade do cabo ao
computador.
2. A indicação A carregar é exibida no visor.
3. Quando o M400 estiver totalmente carregado, é exibida a indicação, Carga concluída.
Não deixe a pilha totalmente descarregada durante muito tempo nem a mantenha sempre totalmente
carregada, pois pode afectar a sua vida útil.
Não carregue a pilha com temperaturas inferiores a -10 °C ou superiores a +50 °C.
DURAÇÃO DA PILHA
A duração da pilha pode chegar às 8 horas com GPS e sensor de frequência cardíaca. Quando usado
apenas em modo de tempo com monitorização da actividades diária, o tempo de funcionamento é de
aproximadamente 30 dias. A duração depende de muitos factores, como a temperatura do ambiente
onde utiliza o M400, as funcionalidades utilizadas e a idade da pilha. A duração diminui sig-
nificativamente com temperaturas muito negativas. Usar o M400 por baixo do casaco de treino ajuda a
mantê-lo mais quente e a aumentar o seu tempo de funcionamento.
15
Quando o visor está vazio, a pilha não tem carga e o M400 entrou em modo de hibernação. Carregue o
M400. Se a pilha estiver totalmente esgotada, poderá demorar algum tempo até que a animação do car-
regamento apareça no visor.
16
LUZ PARA TRÁS INICIAR PARA CIMA PARA BAIXO
menu
l Premir sem
libertar para
sincronizar
com a
aplicação
Flow no visor
da hora
MODO PRÉ-TREINO
DURANTE O TREINO
17
ESTRUTURA DO MENU
Aceda ao menu e percorra-o premindo PARA CIMA ou PARA BAIXO. Confirme selecções com o botão
INICIAR e retroceda com o botão PARA TRÁS.
No menu, encontrará o
seguinte:
l Actividade de
hoje
l Diário
l Definições
l Teste fitness
l Tem-
porizadores
l Favoritos
ACTIVIDADE DE HOJE
O objetivo de atividade diária que recebe do Polar M400 baseia-se nos seus dados pessoais e na defin-
ição de nível de atividade, que pode encontrar nas definições de Objetivo de Atividade Diária no serviço
Web Flow.
Permite visualizar o objectivo da actividade diária com uma barra de actividade. A barra de actividade fica
cheia quando atingir o objectivo diário.
Em Actividade de hoje verá detalhes da sua actividade (tempo activo, calorias e passos) e opções para
atingir o objectivo de actividade diária.
18
DIÁRIO
No Diário, pode ver a semana actual, as quatro últimas semanas e as próximas quatro semanas. Selec-
cione um dia para ver a sua actividade e sessões de treino desse dia, o resumo de treino de cada sessão e
os testes que efectuou. Também pode ver as sessões de treino planeadas.
DEFINIÇÕES
l Perfis de desporto
l Definições físicas
l Definições gerais
l Def. do relógio
TEMPORIZADORES
l Temp. interv.: Crie temporizadores de intervalo baseados no tempo e/ou distância para cro-
nometrar com exactidão as fases de exercício e de recuperação nas sessões de treino intervalado.
l Estimar tempo final: Atinja o tempo objectivo para uma determinada distância. Defina a dis-
tância para a sua sessão e o M400 estimará o tempo final da sessão de acordo com a sua velo-
cidade.
TESTE DE FITNESS
FAVORITOS
Em Favoritos, encontra os objectivos de treino que guardou como favoritos no serviço Web Flow.
19
SENSORES COMPATÍVEIS
Melhore a sua experiência de treino e entenda o seu desempenho de um modo bem mais completo com
sensores Bluetooth® Smart sensors.
Durante o treino, veja dados exactos da sua frequência cardíaca, em tempo real, no seu M400. A fre-
quência cardíaca é informação usada para analisar como decorreu a sessão.
O Sensor de Passada Bluetooth® Smart destina-se a corredores que querem melhorar a sua técnica e
desempenho. Permite-lhe ver informações acerca da velocidade e distância, quer corra numa passadeira
ou no trilho mais lamacento.
EMPARELHAR
Antes de utilizar um novo sensor de frequência cardíaca Bluetooth Smart® ou dispositivo móvel (smart-
phone, tablet), é necessário emparelhá-lo com o M400. O emparelhamento demora apenas uns segun-
dos e garante que o seu M400 só recebe sinais dos seus sensores e dispositivos, permitindo-lhe treinar
em grupo sem interferências. Antes de participar num evento ou corrida, não se esqueça de fazer o
emparelhamento em casa para impedir interferências devido à transmissão de dados.
1. Coloque o sensor de frequência cardíaca e prima INICIAR, na vista da hora, para entrar no modo
pré-treino.
2. É mostrada a indicação, Para emparelhar, toque no seu dispositivo com o M400. Toque
com o M400 no sensor de frequência cardíaca e espere que este seja detetado.
20
3. É exibido o ID do dispositivo, Emparelhar Polar H7 xxxxxxxx. Seleccione Sim.
4. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quando tiver terminado.
ou
1. Coloque o sensor de frequência cardíaca. No M400, aceda a Definições gerais > Emparelhar e
sincronizar > Emparelhar outro dispositivo e prima INICIAR.
2. O M400 começa a procurar o sensor de frequência cardíaca.
3. Uma vez detetado o sensor de frequência cardíaca, é exibido o ID do dispositivo Polar
H7 xxxxxxxx.
4. Prima INICIAR. Emparelhar é apresentado.
5. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quando tiver terminado.
Certifique-se de que o sensor de passada está correctamente fixo ao sapato. Para mais informações
sobre a instalação do sensor de passada, consulte o manual do utilizador do sensor de passada.
ou
1. Aceda a Definições gerais > Emparelhar e sincronizar > Emparelhar outro dispositivo e
prima INICIAR.
2. O M400 começa a procurar o sensor de passada.
3. Uma vez encontrado o sensor de passada, é exibida a indicação Polar COR xxxxxxxx.
4. Prima INICIAR, é exibida a indicação A emparelhar.
5. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quando tiver terminado.
21
l verifique se o seu dispositivo móvel tem o Bluetooth ativado e se o modo de voo não está
ativado.
1. No seu dispositivo móvel, abra a aplicação Flow e inicie uma sessão com a sua conta Polar, que
criou quando configurou o seu M400.
2. Espere até a vista Ligar produto aparecer no dispositivo móvel (é exibida a indicação À espera
do M400).
3. No modo hora do M400, prima PARA TRÁS, sem soltar.
4. É exibida a indicação A ligar ao dispositivo, seguida de A ligar à aplicação.
5. Aceite o pedido de emparelhamento Bluetooth no dispositivo móvel e digite o código PIN exibido
no seu M400.
6. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quando tiver terminado.
ou
1. No seu dispositivo móvel, abra a aplicação Flow e inicie uma sessão com a sua conta Polar.
2. Espere até a vista Ligar produto aparecer no dispositivo móvel (é exibida a indicação À espera
do M400).
3. No M400, aceda a Definições > Definições gerais > Emparelhar e Sincronizar > Emparel-
har e sincronizar dispos. móvel e prima INICIAR
4. É exibido no seu M400, Confirme no outro dispositivo com o pin xxxxxx. Introduza no dis-
positivo móvel o código pin do M400. Inicia-se o emparelhamento.
5. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quando tiver terminado.
ou
1. Aceda a Definições gerais > Emparelhar e sincronizar > Emparelhar outro dispositivo e
prima INICIAR.
2. O M400 começa a procurar a sua balança.
3. Suba para a balança. O visor mostra o seu peso.
22
4. Depois de a balança ter sido encontrada, o ID do dispositivo Balança Polar xxxxxxxx é
apresentado no seu M400.
5. Prima INICIAR. Emparelhar é apresentado.
6. Emparelh. concluído é mostrado quando tiver terminado.
A balança pode ser emparelhada com 7 dispositivos Polar diferentes. Quando o número de dis-
positivos emparelhados for maior que 7, o primeiro emparelhamento será removido e substituído.
ELIMINAR UM EMPARELHAMENTO
1. Aceda a Definições > Definições Gerais > Emparelhar e sincronizar > Dispositivos empa-
relhados e prima INICIAR.
2. Seleccione o dispositivo que pretende remover na lista e prima INICIAR.
3. É exibida a indicação Eliminar emparelhamento?, seleccione Sim e prima INICIAR.
4. É exibida a indicação Emparelhamento eliminado, quando tiver terminado.
23
TAMBÉM PODE VER AS SESSÕES DE TREINO
PLANEADAS.
Definições do Perfil de Desporto 24
Definições 25
Definições Físicas 26
Peso 26
Altura 26
Data de Nascimento 26
Sexo 27
Historial de treino 27
Frequência Cardíaca Máxima 27
Definições gerais 27
Emparelhar e Sincronizar 28
Modo de voo 28
Sons dos Botões 28
Bloqueio de botões 29
Alerta de inactividade 29
Unidades 29
Idioma 29
Cor da Vista de Treino 29
Acerca do Produto 29
Definições do relógio 29
Alarme 30
Hora 30
Data 30
Dia de Início da Semana 30
Mostrador do relógio 30
Menu Rápido 31
Menu Rápido no Modo pré-treino 31
Menu Rápido na Vista de treino 31
Menu Rápido no Modo pausa 32
Actualização do Firmware 33
Como Actualizar o Firmware 33
24
Pode, por exemplo, activar ou desactivar o GPS em vários desportos.
No serviço Web Flow está disponível uma gama mais ampla de opções de personalização. Para mais
informações, consulte Perfis de desporto em Flow.
Por predefinição, são exibidos quatro perfis de desporto no modo pré-treino. No serviço Web Flow pode
adicionar novos desportos à sua lista e sincronizá-los com o M400. De cada vez, pode ter um máximo de
20 desportos no seu M400. Não existe limite para o número de perfis de desporto no serviço Web Flow.
l Corrida
l Ciclismo
l Outro ao ar livre
l Outro de interior
Se editou os seus perfis de desporto no serviço Web Flow antes da sua primeira sessão de treino e os
sincronizou com o M400, a lista de perfis de desporto irá conter os perfis de desporto editados.
DEFINIÇÕES
Para ver ou modificar definições de perfis de desporto, aceda a Definições > Perfis de desporto e
seleccione o perfil que pretende editar. Também pode aceder às definições do perfil de desporto actu-
almente seleccionado a partir do modo pré-treino, premindo LUZ, sem libertar.
l Vista de Velocidade: Seleccione km/h (quilómetros por hora) ou min/km(minutos por quiló-
metro). Se seleccionou unidades imperiais, seleccione mph (milhas por hora) ou min/mi (minutos
por milha).
25
l Pausa Automática: Seleccione Ligada ou Desligada Se definir a pausa automática como
Ligada, a sessão entra automaticamente em pausa se deixar de se mover.
A Gravação GPS tem de estar ativada para poder usar a pausa automática.
A Gravação GPS deve estar ativada para poder usar a volta automática baseada na distância.
DEFINIÇÕES FÍSICAS
Para visualizar e editar as suas definições físicas, aceda a Definições > Definições físicas. É importante
ser exacto nos dados físicos, sobretudo quando definir o seu peso, altura, data de nascimento e sexo,
uma vez que têm impacto na precisão dos valores de medição, como os limites da frequência cardíaca e
consumo calórico.
l Peso
l Altura
l Data de nascimento
l Sexo
l Historial de treino
l Frequência cardíaca máxima
PESO
ALTURA
DATA DE NASCIMENTO
Defina a sua data de nascimento. A ordem pela qual indica as definições da data depende do formato da
hora e data seleccionados (24 h: dia - mês - ano / 12 h: mês - dia - ano).
26
SEXO
HISTORIAL DE TREINO
O historial de treino é uma avaliação do seu nível de actividade a longo prazo. Seleccione a alternativa
que melhor descreve a quantidade e intensidade global da sua actividade física durante os últimos três
meses.
l Ocasional (0-1 h/semana) Não pratica regularmente actividade desportiva programada para
fins recreativos, nem actividade física intensa; por exemplo, anda a pé por mero prazer ou exer-
cita-se com intensidade suficiente para apresentar respiração ofegante ou transpirar apenas oca-
sionalmente.
l Regular (1-3 h/semana) Pratica desportos recreativos regularmente; por exemplo, corre 5-10
km ou 3-6 milhas por semana ou pratica actividade física idêntica 1-3 horas por semana, ou o seu
trabalho exige actividade física modesta.
l Frequente (3-5 h/semana) Pratica exercício físico intenso pelo menos 3 vezes por semana; por
exemplo: corre 20-50 km/12-31 milhas por semana ou faz actividade física idêntica 3-5 horas por
semana.
l Pesado (5-8 h/semana) Pratica exercício físico intenso pelo menos 5 vezes por semana e poderá
participar, às vezes, em eventos desportivos de massas.
l (8-12 h/semana): Pratica exercício físico intenso quase diariamente e exercita-se para melhorar
o desempenho com objectivos competitivos.
l Profissional (>12 h/semana): É um atleta de resistência. Pratica exercício físico intenso para
melhorar o seu desempenho com objectivos competitivos.
Defina a sua frequência cardíaca máxima, se conhecer o seu valor actual O valor da frequência cardíaca
máxima com base na idade (220-idade) é apresentado como valor predefinido quando a define pela
primeira vez.
A FCmáx é usada para calcular o seu dispêndio de energia. A FCmáx é o número mais elevado de bati-
mentos por minuto durante um esforço físico máximo. O método mais exacto de determinar a sua
FCmáx individual é realizar uma prova de esforço num laboratório. A FCmáx também é crucial na determ-
inação da intensidade de treino. É individual e depende da idade e de factores hereditários.
DEFINIÇÕES GERAIS
Para visualizar e editar as suas definições gerais, aceda a Definições > Definições gerais
27
• Emparelhar e sincronizar
• Modo de voo
• Sons dos botões
• Bloqueio de botões
• Alerta de inatividade
• Unidades
• Idioma
• Cor da vista de treino
• Acerca do produto
EMPARELHAR E SINCRONIZAR
MODO DE VOO
O modo de voo desactiva todas as comunicações sem fios do dispositivo. Mesmo assim, continua a
poder utilizá-lo para recolher dados da sua actividade, mas não o pode utilizar em sessões de treino com
um sensor de frequência cardíaca nem sincronizar dados com a aplicação móvel Polar Flow, porque o
Bluetooth® Smart está desactivado.
Tenha em conta que esta seleção não modifica os sons de treino. Os sons de treino são modificados
nas definições do perfil de desporto. Para mais informações, consulte "Definições do Perfil de Desporto" on
page 24.
28
BLOQUEIO DE BOTÕES
Selecione Bloqueio manual ou Bloqueio automático. Em Bloqueio manual, pode bloquear manu-
almente os botões a partir do Menu Rápido. No Bloqueio automático, o bloqueio de botões é auto-
maticamente activado ao fim de 60 segundos.
ALERTA DE INACTIVIDADE
UNIDADES
Seleccione unidades métricas (kg, cm) ou imperiais (lb, ft). Defina as unidades usadas para medir o
peso, a altura, a distância e a velocidade.
IDIOMA
Seleccione: Bahasa Indonesia, Čeština, Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, 日 本 語 ,
Nederlands, Norsk, Polski, Português, 简 体 中 文 , Русский, Suomi, Svenska ou Türkçe. Defina o idioma
do seu M400.
Seleccione Escura ou Clara Altere a cor do visor da vista de treino. Se seleccionar Clara, a vista de treino
tem um fundo claro com números e letras escuros. Se seleccionar Escura, a vista de treino tem um
fundo escuro com números e letras claros.
ACERCA DO PRODUTO
DEFINIÇÕES DO RELÓGIO
Para visualizar e editar as definições do relógio, aceda a Definições > Definições do relógio
l Alarme
l Hora
l Data
29
l Dia de início da semana
l Mostrador do relógio
ALARME
Definir a repetição do alarme: Uma vez, Segunda a Sexta ou Todos os dias. Se escolher Uma vez,
Segunda a Sexta ou Todos os dias, defina também a hora para o alarme.
HORA
Durante a sincronização com a aplicação e serviço Web Flow, a hora é automaticamente actualizada
a partir do serviço.
DATA
Defina a data. Defina também o Formato da data, pode seleccionar mm/dd/aaaa, dd/mm/aaaa,
aaaa/mm/dd, dd-mm-aaaa, aaaa-mm-dd, dd.mm.aaaa ou aaaa.mm.dd.
Durante a sincronização com a aplicação e serviço Web Flow, a data é automaticamente actualizada
a partir do serviço.
Durante a sincronização com a aplicação e serviço Web Flow, o dia de início da semana é auto-
maticamente actualizado a partir do serviço.
MOSTRADOR DO RELÓGIO
30
MENU RÁPIDO
MENU RÁPIDO NO MODO PRÉ-TREINO
No modo pré-treino, prima LUZ, sem soltar, para aceder às definições do perfil de desporto atualmente
selecionado:
Na vista de treino, prima o botão LUZ, sem libertar, para aceder ao Menu rápido.l No Menu rápido da
vista de treino encontrará o seguinte:
• Bloquear botões: Prima INICIAR para bloquear botões. Para desbloquear, prima LUZ, sem liber-
tar.
• Definir retroiluminação: Definir Retroiluminação Constante como Ligada ou Desligada. Se est-
iver activada, a retroiluminação permanece continuamente acesa. Pode desligar e ligar a retroi-
luminação constante novamente premindo LUZ. Tenha em conta que usar esta função encurta a
duração da pilha.
• Procurar Sensor: Procure um sensor de frequência cardíaca ou sensor de passada.
31
• Sensor de passada: Selecione Calibração ou Escolher sensor para velocidade. Em
Calibração, selecione Automática ou Manual. Em Escolher sensor para velocidade, defina a ori-
gem dos dados da velocidade: Sensor de passada ou GPS. Para mais informações acerca da cal-
ibração do Sensor de passada, consulte Sensor de Passada Polar Bluetooth® Smart.
• Temp. interv.: Crie temporizadores de intervalo baseados no tempo e/ou distância para cro-
nometrar com exatidão as fases de exercício e de recuperação nas sessões de treino intervalado.
Seleccione Iniciar X.XX km / XX:XX para utilizar um temporizador definido anteriormente ou crie
um novo em Definir Temporiz..
• Estimar tempo final: Defina a distância da sua sessão e o M400 passa a calcular o tempo final da
sessão, de acordo com a sua velocidade. Selecione Iniciar XX.XX km / X.XX mi para usar uma dis-
tância objetivo anteriormente definida ou defina um novo objetivo em Definir distância.
• Informações da localização actual: Esta selecção só está disponível se o GPS estiver activado
para o perfil de desporto.
• Activar a Guia de Localização: A funcionalidade Voltar ao início leva-o de volta ao ponto de
partida da sessão. Selecione Ativar guia de localização e prima INICIAR. É exibida a indicação Vista
de setas do guia de orientação activada e o M400 passa para a vista Voltar ao início. Para mais
informações, consulte Voltar ao início.
Em modo de pausa, prima o botão LUZ, sem libertar, para aceder ao Menu rápido. No Menu rápido
do modo de pausa, encontrará o seguinte:
• Bloquear botões: Prima INICIAR para bloquear botões. Para desbloquear, prima LUZ, sem liber-
tar.
• Sons de treino: Selecione Desligado, Suaves, Altos ou Muito altos.
• Definições da frequência cardíaca: Vista da frequência cardíaca: Selecione Batimentos
por minuto (bpm) ou % do máximo. Verificar os limites das zonas FC: Verifique os limites de
cada zona de frequência cardíaca. FC visível para outros dispositivos: Selecione Ligada ou Des-
ligada Se selecionar Ligada, a sua frequência cardíaca poderá ser detetada por outros dispositivos
compatíveis (por exemplo, equipamento de ginásio).
• Gravação GPS: Seleccione Desligada ou Ligada.
• Sensor de passada: Selecione Calibração ou Escolher sensor para velocidade. Em
Calibração, selecione Automática ou Manual. Em Escolher sensor para velocidade, defina a ori-
gem dos dados da velocidade: Sensor de passada ou GPS. Para mais informações acerca da cal-
ibração do Sensor de passada, consulte Sensor de Passada Polar Bluetooth® Smart.
• Vista de Velocidade: Seleccione km/h (quilómetros por hora) ou min/km(minutos por quiló-
metro). Se seleccionou unidades imperiais, seleccione mph (milhas por hora) ou min/mi (minutos
32
por milha).
• Pausa Automática: Seleccione Ligada ou Desligada Se definir a pausa automática como
Ligada, a sessão entra automaticamente em pausa se deixar de se mover.
Para usar a pausa automática, a gravação GPS deve estar ativada ou a volta automática baseada
na distância.
ACTUALIZAÇÃO DO FIRMWARE
O firmware do seu M400 pode ser actualizado. Sempre que estiver disponível uma nova versão de firm-
ware, será informado pelo FlowSync quando ligar o M400 ao computador através do cabo USB. As actu-
alizações do firmware são transferidas através do cabo USB e do software FlowSync. A aplicação Flow
também o informará quando estiver disponível novo firmware.
Aceda a flow.polar.com/start, crie uma conta Polar no serviço Web Polar Flow e transfira e instale o soft-
ware FlowSync no seu computador.
1. Ligue o conector USB miniatura à porta USB do M400 e ligue a outra extremidade do cabo ao
computador.
2. O FlowSync começa a sincronizar os dados.
3. Terminada a sincronização, é-lhe pedido que actualize o firmware.
4. Seleccione Sim. O novo firmware é instalado (poderá levar algum tempo) e o M400 é reiniciado.
33
Antes de actualizar o firmware, os dados mais importantes do seu M400 são sincronizados com o ser-
viço Web Flow. Deste modo, não perde dados importantes ao actualizar.
34
TREINO
COLOCAR O SENSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA
Use os nossos sensores de frequência cardíaca quando treina para tirar o máximo proveito das fun-
cionalidades Smart Coaching exclusivas da Polar. Os dados da frequência cardíaca permitem-lhe
entender o seu estado físico e o modo como o seu corpo reage ao treino. Isto irá ajudá-lo a correr na
intensidade certa e a melhorar a sua forma física .
Embora existam muitas pistas subjectivas sobre a forma como o seu corpo se comporta quando se exer-
cita (percepção de fadiga, ritmo respiratório, sensações físicas), nenhuma é tão fiável como medir a fre-
quência cardíaca. É objectiva e é afectada por factores internos e externos - ou seja, permite medir o seu
estado físico de forma fiável.
Também pode emparelhar um sensor novo em Definições > Definições gerais > Emparelhar e sin-
cronizar > Emparelhar novo dispositivo. Para mais informações sobre o emparelhamento, consulte
Emparelhamento.
1. Humedeça os eléctrodos
da tira elástica.
2. Aplique o conector na tira
elástica.
3. Ajuste o comprimento da
tira para que fique justa,
mas confortável. Coloque
a tira à volta do peito, logo
abaixo dos músculos peit-
orais e prenda o gancho à
outra extremidade.
4. Verifique se as zonas húmi-
das dos eléctrodos ficam
bem chegadas à pele e se o
35
logótipo Polar do conector
fica centrado e direito.
Retire o conector da tira e lave-a em água corrente depois de cada sessão de treino. O suor e a humid-
ade podem manter o sensor de frequência cardíaca activado, por isso não se esqueça de o secar.
36
O valor percentual exibido junto ao ícone GPS indica quando o GPS está
pronto. Quando atinge 100%, a indicação OK é exibida e é possível começar.
O M400 detectou o sensor de frequência cardíaca, quando a frequência
cardíaca é apresentada. Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais,
prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação iniciada, e pode começar o
treino.
Durante a gravação do treino pode alterar a vista de treino premindo PARA CIMA/PARA BAIXO. Para
alterar definições sem parar a gravação do treino, prima LUZ, sem libertar, para aceder ao Menu rápido.
Para mais informações, consulte Menu rápido.
Para efectuar uma pausa numa sessão de treino, prima o botão PARA TRÁS. É exibida a indicação
Gravação em pausa e o M400 entra em modo de pausa. Para continuar a sessão de treino, prima
INICIAR.
Para parar uma sessão de treino, prima o botão PARA TRÁS, sem libertar, durante três segundos, durante
a gravação do treino ou quando estiver em pausa, até ser exibida a indicação Gravação terminada.
No serviço Web Flow, pode estabelecer objetivos de treino detalhados e sincronizá-los com o seu M400
através do software FlowSync ou da aplicação Flow.
Para iniciar uma sessão de treino com um objectivo de treino, faça o seguinte:
2. No Diário, seleccione o dia programado para o objectivo, prima INICIAR; seleccione depois o
37
objectivo a partir da lista e prima INICIAR. São exibidas quaisquer notas adicionadas ao objectivo.
ou
Em Favoritos, selecione o objetivo a partir da lista e prima INICIAR. São exibidas quaisquer notas
adicionadas ao objectivo.
3. Prima INICIAR para entrar no modo pré-treino e seleccione o perfil de desporto que pretende
usar.
4. Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais, prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação
iniciada, e pode começar o treino.
Pode definir um temporizador repetido ou dois temporizadores alternados baseado(s) no tempo e/ou
distância, para orientar a sua carga de treino e fases de recuperação durante o treino intervalado.
1. Comece por seleccionar Temporização > Temporiz. de interv.. Seleccione Definir temporiz.
para criar novos temporizadores.
2. Selecione Baseado no tempo ou Baseado na distância:
l Baseado no tempo :Defina os minutos e os segundos no temporizador e prima INICIAR:
l Baseado na distância: Defina a distância no temporizador e prima INICIAR.
3. É exibida a indicação Def. outro temporiz.? Para definir outro temporizador, seleccione Sim e
repita o passo 2.
4. Quando tiver terminado, seleccione Iniciar X.XX km / XX:XX, prima INICIAR para entrar no
modo pré-treino e seleccione o perfil de desporto que pretende usar.
5. Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais, prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação
iniciada, e pode começar o treino.
Pode também iniciar o Temp. interv durante a sessão, por exemplo, depois do aquecimento. Prima o
botão LUZ, sem libertar, para aceder ao Menu rápido, e depois selecione Temp. interv..
Defina a distância da sua sessão e o M400 passa a calcular o tempo final da sessão, de acordo com a sua
velocidade.
38
1. Comece por seleccionar Temporização > Estimar t. final.
2. Para definir uma distância objectivo, aceda a Definir distância e seleccione 5,00 km, 10,00 km,
1/2 maratona, Maratona ou Def. distância outro. Prima INICIAR. Se seleccionar Def. dis-
tância outro, defina a distância e prima INICIAR. É exibida a indicação Tempo final será estim-
ado para XX.XX.
3. Selecione Iniciar XX.XX km / X.XX mi, prima INICIAR para entrar no modo pré-treino e sele-
cione o perfil de desporto que pretende usar.
4. Quando o M400 tiver encontrado todos os sinais, prima INICIAR. É exibida a indicação: Gravação
iniciada, e pode começar o treino.
Também pode iniciar Estimar tempo final durante a sessão, por exemplo, após o aquecimento.
Prima o botão LUZ, sem libertar, para aceder ao Menu rápido e selecione Estimar tempo final.
Prima INICIAR para gravar uma volta. As voltas também podem ser gravadas automaticamente. Nas
definições do perfil de desporto, defina a Volta automática para Distância da volta ou Duração
volta. Se selecionar Distância da volta, defina a distância após a qual é registada uma volta. Se sele-
cionar Duração volta, defina a duração ao fim da qual é registada uma volta.
Prima INICIAR, sem libertar, para bloquear a zona de frequência cardíaca ou de velocidade atual. Sele-
cione Zona FC ou Zona velocid.. Para bloquear/desbloquear a zona, prima INICIAR, sem libertar. Se a
sua frequência cardíaca ou velocidade sair da zona bloqueada, será informado através de um aviso son-
oro.
Prima LUZ, sem libertar. É exibida a indicação: Menu rápido. Na lista, seleccione Iniciar fase seguinte
e prima INICIAR (se tiver optado pela mudança manual da fase quando criou o objectivo). Se seleccionar
automática, a fase mudará automaticamente quando tiver concluído uma fase. Será notificado através
de feedback de áudio.
Prima LUZ, sem libertar. É exibida a indicação: Menu rápido. Pode alterar algumas definições sem inter-
romper a sua sessão de treino: Para informações detalhadas, veja Menu Rápido.
39
EFECTUAR UMA PAUSA/PARAR UMA SESSÃO DE TREINO
1. Para mais informações, consulte Menu rápido. É exibida a indicação
Gravação em pausa e o M400 entra em modo de pausa. Para continuar a ses-
são de treino, prima INICIAR.
2. Para parar uma sessão de treino, prima o botão PARA TRÁS, sem libertar,
durante três segundos, durante a gravação do treino ou quando estiver em
pausa, até ser exibida a indicação Gravação terminada.
Se parar a sua sessão depois de efectuar uma pausa, o tempo que decorreu desde a pausa não é
incluído no tempo total de treino.
40
DEPOIS DO TREINO
Receba uma análise instantânea e uma interpretação pormenorizada do seu treino com o M400, a
aplicação Flow e o serviço Web Flow.
41
Tempo gasto em cada zona de frequência cardíaca.
42
ação mínima de 12 minutos
43
Para mais informações, consulte Serviço Web Polar Flow.
44
FUNCIONALIDADES
GPS assistido (A-GPS) 45
Funcionalidades GPS 46
Voltar ao início 46
Monitorização de Atividade 24/7 47
Objetivo de Atividade 47
Dados de actividade 48
Smart Coaching 50
Benefício do treino 50
Teste de Fitness 52
Índice de Corrida 55
Zonas de Frequência Cardíaca 58
Calorias Inteligentes 63
Notificações inteligentes (iOS) 64
Também pode ver as sessões de treino planeadas. 64
UTILIZAÇÃO 65
Notificações inteligentes (Android) 66
Também pode ver as sessões de treino planeadas. 67
Utilização 68
Zonas de Velocidade 69
Definições das Zona de Velocidade 70
Objetivo de Treino com Zonas de Velocidade 70
Durante o Treino 70
Depois do Treino 70
Perfis de Desporto 70
Cadência a partir do pulso 71
Programa de Corrida Polar 71
Criar um Programa de Corrida Polar 72
Iniciar um objetivo de corrida 72
Acompanhar o seu progresso 72
O M400 usa o serviço AssistNow® Offline para detetar rapidamente satélites. O serviço AssistNow Off-
line fornece dados GPS que indicam ao M400 as posições previstas dos satélites de GPS. Deste modo, o
45
M400 sabe onde procurar os satélites e capta os respetivos sinais em segundos, mesmo em condições
difíceis.
Os dados A-GPS são atualizados uma vez por dia. O ficheiro de dados A-GPS mais recente é auto-
maticamente atualizado para o seu M400 quando o sincroniza com o serviço Web Flow através do soft-
ware FlowSync ou com a aplicação Flow.
O ficheiro de dados A-GPS é válido até 14 dias. A exatidão do posicionamento é relativamente elevada
durante os primeiros três dias e diminui progressivamente do 10º ao 14º dia. Atualizações regulares
ajudam a garantir um nível elevado de precisão do posicionamento.
Pode verificar a data em que expira o ficheiro de dados A-GPS atual no seu M400. No M400, aceda a
Definições > Definições Gerais > Acerca do Produto > Data de exp. Se o ficheiro de dados tiver
expirado, sincronize o seu M400 com o serviço Web Flow através do software FlowSync ou com a
aplicação Flow para atualizar os dados A-GPS.
Depois do ficheiro de dados A-GPS caducar, é necessário mais tempo para obter a posição atual.
FUNCIONALIDADES GPS
Para melhor desempenho do GPS, coloque o M400 no pulso com o visor virado para cima. Devido à
localização da antena GPS no M400, não se recomenda o seu uso com o visor do lado de baixo do pulso.
Se o colocar no guiador de uma bicicleta, verifique se o visor está virado para cima.
VOLTAR AO INÍCIO
46
Para utilizar a funcionalidade voltar ao início:
Se estiver num local desconhecido, mantenha sempre um mapa à mão para o caso de o M400 per-
der o sinal do satélite ou de a pilha ficar sem carga.
OBJETIVO DE ATIVIDADE
O seu M400 dá-lhe diariamente um objetivo de atividade e orienta-o para o alcançar. O objetivo de ativid-
ade baseia-se nos seus dados pessoais e na definição de nível de atividade, que pode encontrar nas defin-
ições de Objetivo de Atividade Diária no serviço Web Flow. Inicie sessão no serviço Web Flow, clique
Clique no seu nome/fotografia de perfil no canto superior direito e aceda ao separador objetivo de Ativid-
ade Diária em Definições.
A definição do objetivo de Atividade Diária permite-lhe escolher entre três níveis de atividade o que mel-
hor descreve o seu dia e atividade típicos (consulte o número 1 na imagem abaixo). Por baixo da área de
seleção (consulte o número 2 na imagem abaixo), poderá ver até que ponto terá de ser ativo para
alcançar o seu objetivo de atividade diária no nível selecionado. Por exemplo, se é um trabalhador de
escritório e passa a maior parte do dia sentado, espera-se que atinja cerca de quatro horas de atividade
de baixa intensidade durante um dia normal. Para pessoas que estão muito de pé e a andar durante as
horas de serviço, as expectativas são superiores.
47
O tempo em que tem de estar ativo durante o dia para atingir o seu nível de atividade depende do nível
que selecionou e da intensidade das suas atividades. Atinja o objetivo mais rapidamente com atividades
mais intensas ou mantenha-se ativo durante todo o dia a um ritmo ligeiramente mais moderado. A idade
e o sexo também afetam a intensidade necessária para atingir o seu objetivo de atividade. Quanto mais
jovem for, mais intensa terá de ser a sua atividade.
DADOS DE ACTIVIDADE
O M400 vai enchendo gradualmente uma barra de atividade para indicar o progresso em direção ao seu
objetivo diário. Quando a barra estiver cheia, atingiu o seu objetivo. Pode ver a barra de atividade em
Atividade de hoje e no modo hora (altere o mostrador do relógio premindo PARA CIMA, sem soltar).
Em Actividade de hoje poderá ver até que ponto o dia tem sido activo e obter orientações para atingir
o seu objectivo.
l Atividade
l Tempo ativo: O tempo ativo dá-lhe o tempo acumulado de movimentos do corpo que são
benéficos para a saúde.
l Calorias: Mostra as calorias que queimou com o treino, atividade e BMR (taxa de meta-
bolismo basal: a atividade metabólica mínima necessária para manter a vida).
l Passos: Os passos que deu até ao momento. A quantidade e tipo de movimentos do
corpo são registados e convertidos numa estimativa de passos.
48
Prima INICIAR in the Atividade view to see how your calorias are split between treino, atividade
and BMR.
l Faltam: O seu M400 dá-lhe opções para atingir o objetivo de atividade diária. Diz-lhe durante
quanto tempo mais necessita de se manter activo se seleccionar actividades de baixa, média ou
elevada intensidade. Tem um objectivo, mas vários modos de o atingir. O objectivo de actividade
diária pode ser atingido com uma intensidade baixa, média ou alta. No M400, "de pé" significa
intensidade baixa, "andar" significa intensidade média e "jogging" significa intensidade elevada.
Alerta de inatividade
É sabido que a atividade física é um fator importante para manter a saúde. É sabido que a atividade física
é um fator importante para manter a saúde. Para além de ser fisicamente ativo, é importante evitar estar
sentado durante muito tempo. Estar sentado durante longos períodos é mau para a saúde, mesmo nos
dias em que treina e obtém atividade diária suficiente. O seu M400 deteta se está inativo há demasiado
tempo durante o dia, ajudando-o assim a interromper o tempo sentado para evitar os efeitos negativos
que tem na sua saúde.
Se estiver parado há quase uma hora, receberá um alerta de inatividade - é apresentada a indicação Está
na altura de se mexer. Levante-se e descubra o seu próprio modo de ser activo. Caminhe um pouco,
faça alongamentos ou faça uma outra atividade ligeira. A mensagem desaparece mal comece a mexer-se
ou se premir um botão qualquer. Se não entrar em atividade dentro de cinco minutos, receberá um
carimbo de inatividade, que poderá ver na aplicação e serviço Web Flow depois de sincronizar.
Pode activar ou desactivar o alerta em Definições > Definições gerais > Alerta de inactividade.
A aplicação Flow fornece-lhe essa mesma notificação se tiver uma ligação Bluetooth ao seu M400.
A aplicação Polar Flow e o serviço Web Polar Flow mostrar-lhe-ão quantos carimbos de inatividade rece-
beu. Desta forma, pode verificar a sua rotina diária e efectuar alterações para uma vida mais activa.
O M400 monitorizará o tempo e qualidade do seu sono (repousado ou irrequieto, se o usar durante a
noite. Não precisa de ativar o modo de sono, o dispositivo deteta automaticamente que está a dormir
pelos movimentos do pulso. O tempo de sono e a sua qualidade (repousado ou irrequieto) aparecem no
serviço Web e na aplicação Flow depois de o M400 ser sincronizado.
O seu tempo de sono é o tempo de repouso contínuo mais longo que decorre em 24 horas, começando
das 18:00 até às 18:00 do dia seguinte. Intervalos inferiores a uma hora no seu sono não interrompem a
monitorização do sono, mas não entram em conta para o tempo de sono. Intervalos superiores a uma
hora interrompem a monitorização do tempo de sono.
49
Os períodos em que dorme tranquilamente e em que não se mexe muito são calculados como sono tran-
quilo. Os períodos em que se move e altera a sua posição são calculados como sono irrequieto. Em vez
de simplesmente somar todos os períodos de imobilização, o algoritmo atribui mais peso aos períodos
de imobilização longos do que aos curtos. A percentagem de sono repousante compara o tempo em que
dorme repousadamente com o tempo de sono total. O sono repousante é bastante pessoal e deverá ser
interpretado em conjunto com o tempo de sono.
Conhecer a quantidade de sono repousante e agitado dá-lhe uma perspectiva de como dorme de noite e
se isto é afectado por quaisquer mudanças na sua vida diária. Isto pode ajudá-lo a descobrir formas de
melhorar o seu sono e a sentir-se bem repousado durante o dia.
Com a aplicação móvel Polar Flow pode acompanhar e analisar os seus dados de atividade onde quer
que esteja e sincronizá-los sem fios do seu M400 para o serviço Polar Flow. O serviço Web Flow fornece-
lhe uma visão mais detalhada das suas informações de atividade.
SMART COACHING
Quer seja para avaliar os seus níveis de fitness no dia-a-dia, criar planos de treino individuais, fazer exer-
cício à intensidade certa ou receber feedback instantâneo, o Smart Coaching oferece uma gama de fun-
cionalidades únicas e fáceis de utilizar, personalizadas para as suas necessidades e concebidas para o
máximo prazer e motivação quando treina.
l Benefício do treino
l Teste de Fitness
l Índice de Corrida
l Zonas de frequência cardíaca
l Calorias inteligentes
BENEFÍCIO DO TREINO
A funcionalidade Benefício do treino ajuda-o a entender melhor a eficácia do seu treino. Esta fun-
cionalidade requer a utilização do sensor de frequência cardíaca. Depois de cada sessão de treino recebe
um texto com informações sobre o seu desempenho, se tiver treinado pelo menos 10 minutos nas
zonas de desporto. Os comentários baseiam-se na distribuição do tempo de treino pelas zonas de des-
porto, consumo calórico e duração. Em Ficheiros de treino obtém informações mais detalhadas. A tabela
que se segue descreve as várias opções de benefícios de treino
50
Informação Benefício
Treino máximo+ Foi uma sessão dura! Melhorou a sua velocidade de sprint e o sis-
tema nervoso muscular, o que o torna mais eficiente. Esta sessão
aumentou também a sua resistência à fadiga.
Treino máximo Foi uma sessão dura! Melhorou a sua velocidade de sprint e o sis-
tema nervoso muscular, o que o torna mais eficiente.
Treino Máximo e Tempo Que bela sessão! Melhorou a sua velocidade e eficiência. Esta ses-
são desenvolveu também, significativamente, a sua fitness aer-
óbica e a capacidade de efectuar esforço de alta intensidade
durante mais tempo.
Treino Tempo e Máximo Que bela sessão! Melhorou significativamente a sua fitness aer-
óbica e a capacidade de efectuar esforço de alta intensidade dur-
ante mais tempo. Esta sessão desenvolveu também a sua
velocidade e eficiência.
Treino Tempo+ Bom ritmo em sessão longa! Melhorou a sua fitness aeróbica, a
velocidade e a capacidade para efectuar esforço de intensidade
elevada durante mais tempo. Esta sessão aumentou também a sua
resistência à fadiga.
Treino Tempo e Steady state Bom ritmo! Melhorou a capacidade para efectuar esforço de alta
intensidade durante mais tempo. Esta sessão também desenvolveu
a sua fitness aeróbica e resistência muscular.
Treino Steady state e Tempo Bom ritmo! Melhorou a sua fitness aeróbica e a resistência mus-
cular. Esta sessão desenvolveu também a capacidade para efec-
tuar esforço de alta intensidade durante mais tempo.
Treino Steady state+ Excelente! Esta longa sessão melhorou a resistência muscular e a
sua fitness aeróbica. Também aumentou a sua resistência à fadiga.
Treino Steady state Excelente! Melhorou a resistência muscular e a sua fitness aer-
óbica.
Treino Steady state e Base, longo Excelente! Esta longa sessão melhorou a resistência muscular e a
sua fitness aeróbica. Também desenvolveu a sua resistência básica
e a capacidade de queimar gordura durante o exercício.
Treino Steady state e Base Excelente! Melhorou a resistência muscular e a sua fitness aer-
óbica. Esta sessão desenvolveu também a sua resistência básica e
a capacidade de queimar gordura durante o exercício.
51
Informação Benefício
Treino Base e Steady state, longo Óptimo! Esta longa sessão melhorou a sua resistência básica e a
capacidade de queimar gordura durante o exercício. Também mel-
horou a sua resistência muscular e fitness aeróbica.
Treino Base e Steady state Óptimo! Melhorou a sua resistência básica e a capacidade de quei-
mar gordura durante o exercício. Esta sessão melhorou também a
resistência muscular e a sua fitness aeróbica.
Treino base, longo Óptimo! Esta longa sessão de baixa intensidade melhorou a sua res-
istência básica e a capacidade de queimar gordura durante o exer-
cício.
Treino Base Parabéns! Esta sessão de baixa intensidade melhorou a sua res-
istência básica e a capacidade de queimar gordura durante o exer-
cício.
Treino de Recuperação Uma sessão muito boa para a sua recuperação. O exercício leve,
como este, permite que o seu corpo se adapte ao treino.
TESTE DE FITNESS
O Teste de Fitness Polar é um modo fácil, seguro e rápido de estimar a sua fitness aeróbica (car-
diovascular) em repouso. O resultado, o Polar OwnIndex, é idêntico ao consumo máximo de oxigénio
(VO2máx), que é habitualmente utilizado para avaliar a fitness aeróbica. O seu historial de treino a longo
prazo, a frequência cardíaca, a variabilidade da frequência cardíaca em repouso, o sexo, a idade, a altura
e o peso influenciam, todos eles, o OwnIndex. O Teste de Fitness Polar foi desenvolvido para ser util-
izado por adultos saudáveis.
A fitness aeróbica traduz a eficiência com que o sistema cardiovascular consegue transportar oxigénio
para o organismo. Quanto melhor for a fitness aeróbica, mais forte e eficiente é o coração. Uma boa fit-
ness aeróbica é muito benéfica para a saúde. Por exemplo, ajuda a diminuir o risco de pressão arterial
elevada e o risco de doenças cardiovasculares e de AVC. Para melhorar a fitness aeróbica são necessárias,
em média, seis semanas de treino regular antes de conseguir ver alterações perceptíveis no seu OwnIn-
dex. As pessoas em pior forma física evidenciam progressos mais rapidamente. Quanto melhor for a sua
fitness aeróbica, menores são as melhorias no seu OwnIndex.
A melhor maneira de melhorar a fitness aeróbica é fazer exercício que utilize grandes grupos de mús-
culos. Essas actividades incluem a corrida, o ciclismo, a caminhada, o remo, a natação, a patinagem e o
esqui de fundo. Para monitorizar os seus progressos, comece por medir o seu OwnIndex várias vezes
durante as primeiras duas semanas para obter um valor de referência e, posteriormente, repita o teste
aproximadamente uma vez por mês.
52
l Realize o teste em qualquer local - em casa, no escritório, num ginásio - desde que o ambiente à
sua volta seja calmo. Evite barulhos perturbadores (televisão, rádio ou telefone, por exemplo) e
não fale com outras pessoas.
l Faça sempre o teste no mesmo ambiente e à mesma hora.
l Evite fazer refeições pesadas ou fumar nas 2 a 3 horas antes do teste.
l Evite esforços físicos fortes, álcool e estimulantes farmacológicos no dia do teste e na véspera.
l Deverá estar descontraído e calmo. Deite-se e descontraia 1 a 3 minutos antes de iniciar o teste.
ANTES DO TESTE
Coloque o sensor de frequência cardíaca. Para mais informações, consulte Colocar o Sensor de Fre-
quência Cardíaca.
Antes de iniciar o teste, verifique se os seus dados e o historial de treino são rigorosos em Definições >
Definições físicas
EXECUTAR O TESTE
Para realizar o teste de fitness, aceda a Testes > Teste de Fitness > Relaxe e inicie o teste.
Se o M400 não conseguir receber o sinal da sua frequência cardíaca, é exibida a indicação Teste falhou.
Nesse caso, deverá verificar se os eléctrodos do sensor de frequência cardíaca estão húmidos e se a tira
têxtil está justa.
RESULTADOS DO TESTE
Quando o teste terminar são emitidos dois sinais sonoros e apresentados uma descrição do resultado
do seu teste de fitness e o VO2máx.
53
O resultado do teste mais recente é apresentado em Testes > Teste de fitness > Último resultado.
Só é mostrado o resultado do teste mais recentemente realizado.
Para uma análise visual dos resultados do seu Teste de fitness, aceda ao serviço Web Flow e seleccione o
teste no seu Diário para ver os detalhes.
Níveis de fitness
Homem
Mulher
54
Valores baseados numa revisão da literatura, que inclui 62 estudos em que o VO2máx foi medido dir-
ectamente em adultos saudáveis nos EUA, Canadá e em 7 países europeus. Referências bibliográficas:
Shvartz E, Reibold RC. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO 2MÁX
Existe uma ligação clara entre o consumo máximo de oxigénio (VO2máx) no organismo e a fitness car-
diovascular, em virtude de o fornecimento de oxigénio aos tecidos depender do funcionamento dos pul-
mões e do coração. O VO2máx (consumo máximo de oxigénio, capacidade aeróbica máxima) é a taxa
máxima a que o oxigénio pode ser usado pelo organismo durante o exercício máximo; está directamente
relacionado com a capacidade máxima de o coração levar sangue aos músculos. O VO2máx pode ser
medido ou previsto por testes de fitness (por exemplo, testes de esforço máximo, testes de esforço sub-
máximo, Teste de Fitness Polar). O VO2máx é um bom índice da fitness cardiorrespiratória e um bom
indicador da capacidade de desempenho em eventos de resistência, como a corrida de longa distância,
ciclismo, esqui de fundo e natação.
O VO2máx pode ser expresso em mililitros por minuto (ml/min = ml ■ min-1) ou dividido pelo peso em
quilogramas (ml/kg/min = ml ■ kg-1■ min-1).
ÍNDICE DE CORRIDA
Para obter os dados mais exactos possíveis do seu desempenho, verifique se definiu os valores da
FCmáx.
O Índice de Corrida é calculado durante todas as sessões de treino em que o sensor de frequência
cardíaca for utilizado, a função GPS estiver activada e se aplicarem os seguintes requisitos:
l O perfil de desporto utilizado é um desporto do tipo corrida (Corrida, Corrida na estrada, Corrida
em trilhos, etc.)
l Uma velocidade de 6 km/h / 3,75 mi/h ou superior e uma duração mínima de 12 minutos
l Se utiliza um sensor de passada para medição da velocidade, o sensor de passada deve ser cal-
ibrado.
A determinação inicia-se quando começa a gravar a sessão. Durante uma sessão poderá parar duas
vezes, nos semáforos, por exemplo, sem afectar a determinação. Depois da sessão, o M400 apresenta
um valor do Índice de Corrida e guarda o resultado no resumo do treino.
55
Compare o seu resultado com a tabela seguinte.
Homem
Mulher
56
Valores baseados numa revisão da literatura, que inclui 62 estudos em que o VO2máx foi medido dir-
ectamente em adultos saudáveis nos EUA, Canadá e em 7 países europeus. Referências bibliográficas:
Shvartz E, Reibold RC. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
Poderão ocorrer algumas variações diárias nos Índices de Corrida. Existem muitos factores que influ-
enciam o Índice de Corrida. O valor do índice num determinado dia é afectado por alterações nas cir-
cunstâncias da corrida, como o pavimento, vento ou temperatura diferentes, entre outros.
Os Índices de Corrida estabelecem uma tendência que antecipa o seu sucesso quando corre determ-
inadas distâncias.
A tabela seguinte estima o tempo que um corredor demora a percorrer determinadas distâncias com um
desempenho máximo. Utilize a média do seu Índice de Corrida a longo prazo para interpretar a tabela. A
previsão funciona melhor para os valores do Índice de Corrida que foram registados com uma velo-
cidade e em circunstâncias de corrida semelhantes ao desempenho pretendido.
57
Índice de Cor- Teste de 5 km (h:m- 10 km (h:m- Meia Maratona
rida Cooper (h) m:ss) m:ss) maratona
64 3200 0:19:30 0:40:30 1:29:30 3:07:00
As zonas de frequência cardíaca Polar conferem um novo nível de eficácia ao treino baseado na fre-
quência cardíaca. O treino está dividido em cinco zonas de frequência cardíaca baseadas em per-
centagens da frequência cardíaca máxima. Através das zonas de frequência cardíaca, é fácil seleccionar e
monitorizar as intensidades do treino.
Sensação:
Muito cans-
58
Zona alvo Intensidade em % da Exemplo: Zonas Exemplo de dur- Efeito de
FCmáx de frequência ações treino
cardíaca (em bati-
FCmáx = Frequência mentos por
cardíaca máxima minuto) para
(220-idade). uma pessoa de 30
anos, cuja fre-
quência cardíaca
máxima é 190
bpm (220-30).
ativo para a
respiração e
músculos.
Recomendad-
o para:
Atletas muito
experientes
e em forma.
Apenas inter-
valos curtos,
nor-
malmente na
preparação
final para
eventos cur-
tos.
Sensação:
Causa fadiga
muscular e
respiração
difícil.
59
Zona alvo Intensidade em % da Exemplo: Zonas Exemplo de dur- Efeito de
FCmáx de frequência ações treino
cardíaca (em bati-
FCmáx = Frequência mentos por
cardíaca máxima minuto) para
(220-idade). uma pessoa de 30
anos, cuja fre-
quência cardíaca
máxima é 190
bpm (220-30).
Recomendad-
o para:
Atletas exper-
ientes para
treino dur-
ante todo o
ano e para
durações
diversas. É
mais import-
ante durante
a pré-época
de com-
petição.
Sensação:
Respiração
uniforme,
controlada e
rápida.
60
Zona alvo Intensidade em % da Exemplo: Zonas Exemplo de dur- Efeito de
FCmáx de frequência ações treino
cardíaca (em bati-
FCmáx = Frequência mentos por
cardíaca máxima minuto) para
(220-idade). uma pessoa de 30
anos, cuja fre-
quência cardíaca
máxima é 190
bpm (220-30).
Recomendad-
o para:
Atletas que
treinam para
eventos ou
que pro-
curam gan-
hos de
desem-
penho.
Sensação:
Confortável e
fácil, baixa
carga mus-
cular e car-
diovascular.
Recomendad-
o para:
Todos, em
61
Zona alvo Intensidade em % da Exemplo: Zonas Exemplo de dur- Efeito de
FCmáx de frequência ações treino
cardíaca (em bati-
FCmáx = Frequência mentos por
cardíaca máxima minuto) para
(220-idade). uma pessoa de 30
anos, cuja fre-
quência cardíaca
máxima é 190
bpm (220-30).
sessões de
treino longas
durante per-
íodos de
treino básico
e para exer-
cícios de
recuperação
durante a
época de
competição.
Sensação:
Muito fácil,
pouco
esforço.
Recomendad-
o para: Recu-
peração e
retorno à
calma, dur-
ante toda a
época de
treinos.
62
O treino na zona de frequência cardíaca 1 é efectuado a uma intensidade muito baixa. O principal princí-
pio do treino reside no facto de o seu nível de desempenho melhorar durante a recuperação pós-treino,
e não apenas durante o treino. Acelere o processo de recuperação com treinos de intensidade muito
leve.
O treino na zona de frequência cardíaca 2 destina-se a treino de resistência, uma parte essencial de
qualquer programa de treino. As sessões de treino nesta zona são ligeiras e aeróbicas. Nesta zona leve, o
treino de longa duração origina um consumo eficaz de energia. A evolução requer persistência.
Se o seu objectivo é competir ao melhor nível, terá de treinar nas zonas de frequência cardíaca 4 e 5. Nes-
tas zonas, faz-se exercício anaeróbico em intervalos de até 10 minutos. Quanto mais curto for o inter-
valo, maior é a intensidade. É muito importante recuperar o suficiente entre intervalos. O padrão de
treino nas zonas 4 e 5 está concebido para produzir um desempenho máximo
As zonas alvo da frequência cardíaca Polar podem ser personalizadas usando um valor da FCmáx determ-
inado através de provas adequadas, ou recorrendo a um teste prático, que você mesmo pode efectuar.
Quando se exercitar numa zona-alvo da frequência cardíaca, tente utilizar toda a zona. A zona média é
um bom objectivo mas não é necessário manter sempre a sua frequência cardíaca nesse valor exacto. A
frequência cardíaca ajusta-se, gradualmente, à intensidade de treino. Por exemplo, quando passar da
zona-alvo da frequência cardíaca 1 para a 3, o sistema circulatório e a frequência cardíaca adaptam-se
em 3-5 minutos.
A frequência cardíaca responde à intensidade do treino de acordo com factores como o nível de forma
física e de recuperação, bem como de acordo com factores ambientais. É importante estar atento a
sensações subjectivas de fadiga e ajustar o programa de treino em conformidade.
CALORIAS INTELIGENTES
O contador de calorias mais exacto do mercado calcula o número de calorias queimadas. O cálculo do dis-
pêndio de energia baseia-se no seguinte:
63
NOTIFICAÇÕES INTELIGENTES (IOS)
A funcionalidade notificações inteligentes permite-lhe receber alertas de chamadas recebidas,
mensagens e notificações de aplicações no seu dispositivo Polar. As notificações que recebe no seu dis-
positivo Polar são as mesmas que recebe no ecrã do seu telemóvel. A funcionalidade Notificações inteli-
gentes está disponível para iOS e Android.
O seu dispositivo Polar tem de estar emparelhado com a aplicação Flow para receber alertas e noti-
ficações e também é necessário selecionar as definições adequadas no seu dispositivo Polar e no
telemóvel. Para mais informações acerca do emparelhamento do M400 com um telemóvel, consulte
Emparelhamento.
M400
Para poder receber notificações e alertas do telemóvel no M400, tem de ativar notificações inteligentes
em Menu > Definições > Definições gerais > Notificações Inteligentes.
TELEMÓVEL
As definições de notificação do seu telemóvel determinam o tipo de notificações que recebe no seu dis-
positivo Polar. Para editar as definições de notificação no telemóvel iOS:
64
1. Aceda a Definições > Centro de Notificações.
2. Verifique se as aplicações de que pretende receber notificações estão listadas em Incluir e se têm
o estilo de notificações definido para Faixa ou Alertas.
APLICAÇÃO FLOW
Na aplicação móvel Polar Flow, a funcionalidade Notificações inteligentes está desativada por pre-
definição.
Sempre que alterar as definições de notificação na aplicação móvel Polar Flow, não se esqueça de sin-
cronizar o seu M400 com a aplicação móvel.
UTILIZAÇÃO
Ao receber um alerta, o seu dispositivo Polar notifica-o com um som. Ao receber uma chamada, pode
optar por atendê-la, silenciá-la ou recusá-la. Se a silenciar, silencia apenas o dispositivo Polar, não silencia
o telemóvel. Se uma notificação chegar durante um alerta de chamada não será apresentada.
Durante uma sessão de treino, se a aplicação Flow estiver a ser executada no telemóvel, pode receber
chamadas e obter orientações de navegação (apenas com mapas Google). Durante as sessões de treino
não receberá quaisquer notificações (e-mail, calendário, aplicações, etc.).
Rejeitar notificações
As notificações podem ser rejeitadas manualmente ou após um limite de tempo. A rejeição manual da
notificação elimina-a também do ecrã do telemóvel, mas a rejeição após um limite de tempo apenas a
elimina do dispositivo Polar, deixando-a visível no seu telemóvel.
65
l Manualmente: prima o botão PARA TRÁS.
l Esgotamento do tempo: as notificações desaparecem ao fim de 30 segundos, se não as dispensar
manualmente.
Não perturbar
Por predefinição, a opção Não perturbar está ativada entre as 22:00 h e as 7:00 h. Pode alterar esse per-
íodo de tempo nas Definições gerais do seu dispositivo Polar.
Quando a opção Não perturbar está ativada, surge ícone (um crescente) no canto superior esquerdo do
visor que indica que não pode receber notificações.
Este ícone no canto superior esquerdo do ecrã indica que o seu dispositivo Polar perdeu a conexão
com o seu telemóvel e não consegue receber notificações. Verifique se o seu telemóvel está num raio de
10 m/33 ft do seu dispositivo Polar. Se o telemóvel estiver a essa distância, verifique o estado da ligação
Bluetooth ao telemóvel.
Esta funcionalidade foi verificada com alguns dos modelos mais comuns de telemóveis, como o Sam-
sung Galaxy S5, Samsung Galaxy S6, Nexus 5, LG G4, Sony Xperia Z3. Esta funcionalidade poderá
apresentar diferenças com outros modelos de telemóvel que suportam o Android 5.0.
66
TAMBÉM PODE VER AS SESSÕES DE TREINO PLANEADAS.
O seu dispositivo Polar tem de estar emparelhado com a aplicação Flow para receber alertas e noti-
ficações e também é necessário selecionar as definições adequadas no seu dispositivo Polar e no
telemóvel. Para mais informações acerca do emparelhamento do M400 com um telemóvel, consulte
Emparelhamento.
Por predefinição, as notificações estão desativadas. Podem ser ativadas e desativadas no seu M400 ou
na aplicação Polar Flow. Se pretender alterar as definições, recomendamos que o faça sempre no seu
M400.
M400
Para poder receber notificações e alertas do telemóvel no M400, tem de ativar notificações inteligentes
em Menu > Definições > Definições gerais > Notificações Inteligentes.
APLICAÇÃO FLOW
Na aplicação móvel Polar Flow, a funcionalidade Notificações inteligentes está desativada por pre-
definição.
67
1. Abra a aplicação móvel Polar Flow.
2. Sincronize o seu dispositivo Polar com a aplicação móvel premindo, sem soltar, o botão PARA
TRÁS do seu dispositivo Polar.
3. Aceda a Dispositivos.
4. Em Notificações inteligentes, escolha Ativadas, Ativadas (sem pré-visualização) ou Des-
ativadas.
Quando ativar as Notificações inteligentes, será orientado para as ativar no seu telemóvel (ou seja,
dar à aplicação Polar Flow acesso às notificações no seu telemóvel), caso ainda não as tenha
ativado. Aparece a indicação Ativar notificações? Toque em Ativar. Depois, selecione Polar
Flow e toque em OK.
5. Sincronize o seu dispositivo Polar com a aplicação móvel premindo, sem soltar, o botão
PARA TRÁS do seu dispositivo Polar.
6. A indicação Notificações inteligentes ativadas ou Notificações inteligentes desativadas é
apresentada no visor do M400.
Sempre que alterar as definições de notificação na aplicação móvel Polar Flow, não se esqueça de sin-
cronizar o seu M400 com a aplicação móvel.
TELEMÓVEL
Para poder receber notificações inteligentes do telemóvel no seu dispositivo Polar, tem de começar por
ativar as notificações nas aplicações móveis das quais pretende receber notificações. Pode fazê-lo
através das definições da aplicação móvel ou através das definições de notificações da aplicação do seu
telemóvel Android. Consulte o manual do telemóvel para obter mais informações sobre as definição das
notificações da aplicação.
Depois, a aplicação Polar Flow precisa de ter permissão para ler as notificações do seu telemóvel. Tem de
dar à aplicação Polar Flow acesso às notificações do seu telemóvel (ou seja, ativar as notificações na
aplicação Polar Flow). A aplicação Polar Flow orienta-o sempre que seja necessário obter este acesso.
UTILIZAÇÃO
Ao receber um alerta, o seu dispositivo Polar notifica-o com um som. Um evento de calendário ou uma
mensagem alertam apenas uma vez, ao passo que as chamadas telefónicas recebidas mantêm o alerta
até premir o botão PARA TRÁS do seu dispositivo Polar, até atender o telemóvel ou até passarem 30
segundos.
O nome do chamador é apresentado no visor se figurar na lista telefónica do seu telemóvel, só incluindo
carateres latinos básicos e carateres especiais dos seguintes idiomas: Francês, finlandês, sueco, alemão,
norueguês ou espanhol.
68
Rejeitar notificações
As notificações podem ser rejeitadas manualmente ou após um limite de tempo. A rejeição manual da
notificação elimina-a também do ecrã do telemóvel, mas a rejeição após um limite de tempo apenas a
elimina do dispositivo Polar, deixando-a visível no seu telemóvel.
Não perturbar
Por predefinição, a opção Não perturbar está ativada entre as 22:00 h e as 7:00 h. Pode alterar esse per-
íodo de tempo nas Definições gerais do seu dispositivo Polar.
Quando a opção Não perturbar está ativada, surge ícone (um crescente) no canto superior esquerdo do
visor do seu dispositivo Polar que indica que não pode receber notificações.
Bloquear aplicações
Na aplicação Polar Flow pode bloquear notificações de certas aplicações. Assim que receber a primeira
notificação de uma aplicação no seu dispositivo Polar, ela será colocada numa lista em Definições >
Notificações > Bloquear aplicações ae, se pretender, poderá bloqueá-la.
Este ícone no canto superior esquerdo do ecrã indica que o seu dispositivo Polar perdeu a conexão
com o seu telemóvel e não consegue receber notificações. Verifique se o seu telemóvel está num raio de
10 m/33 ft do seu dispositivo Polar. Se o telemóvel estiver a essa distância, verifique o estado da ligação
Bluetooth ao telemóvel.
ZONAS DE VELOCIDADE
Com as zonas de velocidade/ritmo, poderá monitorizar facilmente a velocidade ou o ritmo durante a ses-
são e ajustá-los de modo a obter o efeito de treino almejado. Podem utilizar-se as zonas para orientar a
eficiência do treino durante as sessões e ajudá-lo a misturar o treino com várias intensidades de treino
para obter um efeito ótimo.
69
DEFINIÇÕES DAS ZONA DE VELOCIDADE
As definições das zonas de velocidade podem ser reguladas no serviço Web Flow. Podem ser ativadas ou
desativadas nos perfis de desporto em que estão disponíveis. Há cinco zonas diferentes e os limites das
zonas podem ser ajustados manualmente ou poderá usar os predefinidos. São específicas de cada des-
porto, o que permite ajustá-las do modo que melhor se adequa a cada desporto. As zonas estão disponí-
veis em desportos de correr (incluindo desportos de equipa que envolvem correr), desportos de ciclismo
e ainda remo e canoagem.
Predefinição
Se escolher Predefinição, não poderá alterar os limites. As zonas predefinidas são um exemplo de zonas
de velocidade/ritmo para uma pessoa com um nível de fitness relativamente elevado.
Livres
Se escolher Livres, todos os limites podem ser alterados. Por exemplo, se testou os seus limiares reais,
como os limiares anaeróbico e aeróbico, ou os limites superior e inferior de lactato, poderá treinar com
zonas baseadas nos seus limiares individuais de velocidade ou ritmo. Recomendamos que defina a velo-
cidade e ritmo do seu limiar anaeróbico como o mínimo para a zona 5. Se também utilizar limiar aer-
óbico, defina-o como o mínimo da zona 3.
Pode criar objetivos de treino baseados nas zonas de velocidade/ritmo. Depois de sincronizar os objet-
ivos através de FlowSync, receberá orientação do dispositivo de treino durante o treino.
DURANTE O TREINO
Durante o treino poderá ver em que zona está a treinar de momento e o tempo gasto em cada zona.
DEPOIS DO TREINO
No resumo de treino no M400, verá uma visão geral do tempo gasto em cada zona de velocidade.
Depois da sincronização, poderá ver informações visuais da zona de velocidade no serviço Web Flow.
PERFIS DE DESPORTO
Permite listar todos os seus desportos favoritos e especificar definições para cada um deles. Pode, por
exemplo, criar vistas personalizadas para cada desporto que pratica e seleccionar os dados que quer ver
quando treina: só a frequência cardíaca ou só a velocidade e a distância - o que melhor se adequa às suas
necessidades e requisitos de treino.
70
Para mais informações, consulte Definições de perfis de desporto e Perfis de desporto no Serviço Web
Flow.
A cadência a partir do pulso está disponível nos desportos de tipo corrida: Caminhada, corrida, jogging,
corrida na estrada, corrida em trilhos, corrida em passadeira, corrida em pista e campo e corrida de longa
distância
Para ver a sua cadência durante uma sessão de treino, adicione a cadência à vista de treino do perfil do
desporto que utiliza aquando da corrida. Isto pode ser efetuado nos Perfis de desporto do serviço de
web de Flow.
Há programas disponíveis para eventos de 5 km, 10 km, meia maratona e maratona. Cada programa
tem três fases: Criação de bases, Intensificação e Diminuição. As fases foram concebidas de modo a
desenvolver gradualmente o seu desempenho e garantir que estará pronto no dia da corrida. Sessões de
treino de corrida estão divididas em cinco tipos: jogging fácil, corrida média, corrida tempo e intervalo.
Todas as sessões incluem aquecimento, trabalho e retorno à calma para resultados máximos. Mais
ainda, pode escolher fazer exercícios de força, torso e mobilidade para apoiar o seu progresso. Cada sem-
ana de treino consiste em duas a cinco sessões de corrida e a duração total de sessões de corrida por
semana varia de uma a sete horas, dependendo do seu nível de fitness. A duração mínima para um pro-
grama é 9 semanas e a máxima é 20 meses.
Saiba mais acerca do Programa de Corrida Polar neste guia pormenorizado. Ou leia mais sobre como
começar com o Programa de Corrida.
71
CRIAR UM PROGRAMA DE CORRIDA POLAR
1. Inicie sessão no serviço Web Polar Flow em www.polar.com/flow.
2. Selecione Programas no separador.
3. Selecione o seu evento, dê-lhe um nome, defina a data do evento e quando pretende iniciar o pro-
grama.
4. Preencha o questionário de nível de atividade física.*
5. Escolha se pretende incluir no programa exercícios de apoio.
6. Leia e preencha o questionário de prontidão para atividade física
7. Reveja o programa e ajuste definições, se necessário.
8. Quando terminar, selecione Iniciar programa.
Antes de iniciar uma sessão, verifique se sincronizou a sua sessão de treino para o seu dispositivo. As ses-
sões são sincronizadas para o seu dispositivo como objetivos de treino e inicia-as a partir do Diário. Dur-
ante toda a sessão, siga as orientações do seu dispositivo.
Se quiser fazer um objetivo programado para um outro dia, pode fazê-lo – basta escolher um dia no seu
Diário e iniciar a sessão programada para esse dia.
Sincronize os seus resultados de treino do seu dispositivo para o serviço Web Flow, através do cabo USB
ou da aplicação Flow. Acompanhe o seu progresso no separador Programas. Terá uma visão geral do
seu programa atual e do modo como tem progredido.
72
SENSOR DE PASSADA BLUETOOTH® SMART
EMPARELHAR UM SENSOR DE PASSADA COM O M400
Certifique-se de que o sensor de passada está correctamente fixo ao sapato. Para mais informações
sobre a instalação do sensor de passada, consulte o manual do utilizador do sensor de passada.
ou
1. Aceda a Definições gerais > Emparelhar e sincronizar > Emparelhar outro dispositivo e
prima INICIAR.
2. O M400 começa a procurar o sensor de passada.
3. Uma vez encontrado o sensor de passada, é exibida a indicação Polar COR xxxxxxxx.
4. Prima INICIAR, é exibida a indicação A emparelhar.
5. É exibida a indicação Emparelhamento concluído, quando tiver terminado.
Se treina com um sensor de passada, pode optar por utilizar dados da velocidade fornecidos pelo GPS
ou pelo sensor de passada. Para o efeito, aceda a Definições > Perfis de desporto > Corrida >
Sensor de passada > Escolher sensor p/ velocid. e seleccione Sensor de passada ou GPS.
CALIBRAÇÃO MANUAL
A calibração manual pode ser efectuada de dois modos. Pode correr uma distância conhecida e definir a
distância correcta no Menu rápido. Também pode definir manualmente o factor de calibração, caso o
73
conheça, para obter uma distância exacta.
DEFINIR O FACTOR
Para calibrar manualmente o sensor de passada definindo o factor, seleccione Definições > Perfis de
desporto > Corrida > Sensor de passada > Calibração > Manual > Definir factor: Isto, se já con-
hecer o factor que lhe dá a distância exacta. Fator: Xxxx é exibido quando tiver terminado.
A calibração manual também pode ser iniciada durante uma sessão, quando estiver a utilizar o
sensor de passada. Prima LUZ, sem libertar, para seleccionar Menu rápido e seleccione depois Sensor
de passada > Calibração > Manual.
CALIBRAÇÃO AUTOMÁTICA
A calibração automática do sensor de passada é efectuada com base nos dados de GPS e acontece em
segundo plano. O ritmo atual, comprimento de passada e distância cumulativa serão atualizados e
apresentados corretamente depois da calibração automática. A velocidade é apresentada a cinzento no
visor, até ser percorrida a distância de calibração. Se calibrar manualmente o sensor de passada pos-
teriormente, o fator de calibração baseado no GPS será substituído.
A calibração automática é realizada duas vezes, sendo utilizado o valor médio dos dois fatores de cal-
ibração. Na sessão de treino seguinte, é utilizado o valor médio do fator de calibração anterior e do fator
de calibração obtido durante essa sessão.
A calibração automática inicia-se após 100 metros. Durante uma distância de calibração de 500 m,
devem ser cumpridos os seguintes critérios.
74
Se correr em superfícies diferentes (por exemplo, estrada, trilho), use um perfil de desporto diferente
para cada uma delas para obter a melhor calibração para superfície.
• Definições > Perfis de Desporto > Corrida > Sensor de passada > Calibração > Automática
A calibração automática também pode ser iniciada durante uma sessão, quando se utiliza o sensor
de passada. Prima LUZ, sem libertar, para seleccionar Menu rápido e seleccione depois Sensor de pas-
sada > Calibração > Automática.
Também deve trabalhar para maximizar a eficiência da cadência. A cadência não apresenta uma
evolução fácil, mas se for adequadamente treinada pode mantê-la durante as provas e maximizar o seu
desempenho. Para desenvolver a cadência necessita de treinar a ligação nervo-músculo - com uma fre-
quência razoável. Uma sessão de treino da cadência por semana é um bom início. Inclua algum trabalho
de cadência no resto da sua semana. Nas corridas fáceis e extensas pode, de vez em quando, incluir uma
cadência mais rápida. Uma boa maneira de melhorar o comprimento da passada é executar trabalho de
força específico, como subir colinas a correr, correr em areia macia ou subir escadas a correr. Um período
de treino de seis semanas, com trabalho de fortalecimento, deve originar melhorias perceptíveis do
comprimento da passada e, se for combinado com trabalho para aumentar a velocidade das pernas
(como passadas curtas ao melhor ritmo de 5 km), também deve originar melhorias perceptíveis na velo-
cidade geral.
75
APLICAÇÃO POLAR FLOW
A aplicação Polar Flow permite ver uma interpretação visual instantânea offline dos seus dados de
treino, logo após a sessão de treino. Permite aceder rapidamente aos seus objectivos de treino e ver res-
ultados de testes. A aplicação Flow é o modo mais fácil de sincronizar os dados de treino do M400 com o
serviço Web Flow.
l Obter uma rápida visão geral do treino e analisar imediatamente todos os detalhes do seu desem-
penho.
l Visualização do percurso num mapa
l Benefício do treino
l Hora de início e duração da sessão
l Velocidade/ritmo médios e máximos, distância, índice de corrida
l Frequência cardíaca média e máxima e zonas de frequência cardíaca acumuladas
l Calorias e gordura queimada em % de calorias
l Altitude máxima, subida e descida
l Detalhes da volta
l Ver a sua evolução com resumos semanais no calendário
l Obter detalhes permanentes da sua actividade (o número total de passos, calorias queimadas e
tempo de sono)
l Descobrir quanto lhe falta para o objectivo diário e como atingi-lo
l Ver passos, calorias queimadas e tempo de sono
l Receber alertas de inactividade quando for altura de se levantar e mexer
Para começar a usar a aplicação Flow, transfira-a da AppStore ou do Google Play para o seu telemóvel.
Para suporte e mais informações sobre a utilização da aplicação Polar Flow, aceda a www.-
polar.com/en/support/Flow_app. Antes de utilizar um novo dispositivo móvel (smartphone, tablet), é
necessário emparelhá-lo com o M400. Para mais informações, consulte Emparelhamento.
Para ver os seus dados de treino na aplicação Flow, tem de sincronizar o M400 com a aplicação depois da
sessão. Para informações sobre como sincronizar o M400 com a aplicação Flow, consulte Sincronizar.
76
SERVIÇO WEB POLAR FLOW
O serviço Web Polar Flow permite planear e analisar todos os detalhes do treino e saber mais acerca do
seu desempenho. Configure e personalize o M400 para o adaptar perfeitamente às suas necessidades
de treino, adicionando desportos e personalizando definições e vistas de treino. Acompanhe e analise
visualmente a sua evolução, crie objectivos de treino e adicione-os aos seus favoritos.
l Analisar todos os detalhes do seu treino com gráficos visuais e uma visualização do percurso
l Comparar dados específicos entre si, como voltas ou velocidade em relação à frequência cardíaca
l Ver a evolução a longo prazo, seguindo as tendências e detalhes mais importantes para si
l Acompanhar a sua evolução com relatórios semanais ou mensais específicos para um desporto
l Partilhar destaques com os seus seguidores
l Reviver sessões suas e de outros utilizadores
Para começar a usar o serviço Web Flow, aceda a flow.polar.com/start e crie uma conta Polar, caso ainda
não tenha uma. Transfira e instale o software FlowSync, a partir deste site, para sincronizar dados entre
o M400 e o serviço Web Flow. Instale também a aplicação Flow no seu telemóvel, para uma análise
instantânea e sincronização de dados com o serviço Web.
Feed
Em Feed poderá ver o que fez ultimamente, bem como as actividades e comentários dos seus amigos.
Explorar
Em Explorar pode descobrir sessões de treino e percursos percorrendo o mapa. Pode adicionar per-
cursos aos seus favoritos, mas não serão sincronizados para o M400. Veja sessões de treino públicas que
outros utilizadores partilharam, reviva os seus próprios percursos ou os de outras pessoas e veja onde
ocorreram destaques.
Diário
Em Diário poderá ver as suas sessões de treino programadas e rever resultados anteriores. A inform-
ação apresentada inclui: planos de treino em vista diária, semanal ou mensal, sessões individuais, testes
e resumos semanais.
Evolução
77
relatórios da semana, mês e ano, pode seleccionar o desporto para o qual pretende obter um relatório.
No período personalizado, pode seleccionar o período e o desporto. Seleccione o período e o desporto
para o relatório a partir das listas pendentes e prima o ícone da roda para seleccionar os dados que pre-
tende ver no gráfico do relatório.
Para suporte e mais informações sobre a utilização do serviço Web Polar Flow, aceda a www.-
polar.com/en/support/flow
OBJECTIVOS DE TREINO
Estabeleça objectivos de treino detalhados no serviço Web Flow e sincronize-os com o seu M400 através
do software FlowSync ou da aplicação Flow.
l Durante o treino pode seguir a orientação no seu dispositivo, com facilidade. Preencha um dos
valores. Preencha um dos valores. Escolha um objectivo de duração, distância ou calorias.
l Objectivo Faseado: Pode dividir o seu treino em fases e criar objectivos de duração e inten-
sidade diferentes para cada uma delas. Por exemplo, pode criar uma sessão de treino intervalado
e adicionar-lhe as suas próprias fases de aquecimento e retorno à calma.
l Favoritos: Crie um objectivo e adicione-o aos Favoritos para um fácil acesso sempre que o
quiser repetir.
Não se esqueça de sincronizar os seus objectivos de treino com o seu M400 a partir do serviço Web
Flow, através do FlowSync ou da aplicação Flow.
OBJECTIVO RÁPIDO
1. Seleccione Rápido.
2. Seleccione Desporto, digite o Nome do objectivo (obrigatório), a Data (opcional) e a Hora
(opcional) e as Notas (opcional) que queira adicionar.
3. Preencha um dos seguintes valores: duração, distância ou calorias. Só pode preencher um dos
valores.
4. Clique em Guardar para adicionar o objectivo ao seu Diário ou no ícone favoritos para o adi-
cionar aos seus Favoritos.
78
OBJECTIVO FASEADO
1. Seleccione Faseado.
2. Seleccione Desporto, digite o Nome do objectivo (obrigatório), a Data (opcional) e a Hora
(opcional) e as Notas (opcional) que queira adicionar.
3. Adicione fases ao objectivo. Escolha a distância ou duração para cada fase, o início manual ou
automático da fase seguinte e a intensidade.
4. Clique em Guardar para adicionar o objectivo ao seu Diário ou no ícone favoritos para o adi-
cionar aos seus Favoritos.
FAVORITOS
Se criou um objectivo e o adicionou aos seus favoritos, poderá utilizá-lo como objectivo programado.
Depois de sincronizar os seus objectivos de treino com o M400, poderá encontrar o seguinte:
Para informações sobre como iniciar uma sessão com objectivos de treino, consulte "Iniciar uma Sessão
de Treino" on page 36
FAVORITOS
Nos Favoritos, pode armazenar e gerir os seus objetivos de treino favoritos. O M400 pode ter um máx-
imo de 20 favoritos de cada vez. O número de favoritos no serviço Web Flow não está limitado. Se tiver
mais de 20 favoritos no serviço Web Flow, os 20 primeiros da lista são transferidos para o seu M400
quando fizer a sincronização.
Pode alterar a ordem dos seus favoritos arrastando e largando. Seleccione o favorito que pretende
mover e arraste-o para o lugar da lista onde pretende colocá-lo.
79
ADICIONAR UM OBJECTIVO DE TREINO AOS FAVORITOS:
ou
EDITAR UM FAVORITO
1. Clique no ícone favoritos , existente no canto superior direito, junto ao seu nome. São
apresentados todos os percursos e objectivos de treino favoritos.
2. Seleccione o favorito que pretende editar:
l Objectivos de treino: Altere o nome do objectivo ou seleccione editar, no canto inferior direito,
para modificar o objectivo.
REMOVER UM FAVORITO
Clique no ícone eliminar, no canto superior direito do objectivo de treino, para o remover da lista de
favoritos.
Pode alterar a ordem dos seus perfis de desporto arrastando e largando. Seleccione o desporto que pre-
tende mover e arraste-o para o lugar pretendido da lista.
80
3. Clique em Adicionar perfil de desporto e seleccione o desporto na lista.
4. O desporto é adicionado à sua lista de desportos.
BÁSICO
FREQUÊNCIA CARDÍACA
VISTAS DE TREINO
Seleccione as informações apresentadas nas vistas de treino durante as suas sessões. Para cada perfil de
desporto podem existir, no máximo, oito vistas de treino diferentes. Cada vista de treino pode ter um
máximo de quatro campos de dados diferentes.
Clique no ícone lápis de uma vista existente para a editar ou para adicionar uma vista nova. Pode selec-
cionar um a quatro itens de seis categorias para a vista.
81
ação l Subi- cardíaca l l Velo- l Cadência
l Dur- da l Fre- Distâ- cidade/ritmo de corrida
ação total quência ncia médio média
da l Des- cardíaca da l Velo- l Cadência
volta cida média volta cidade/ritmo de corrida
l Dur- total l Fre- l Distâ- máximo da volta
ação l quência ncia l Velo- atual
da Subi- cardíaca da cidade/ritmo l Comprime-
últim- da máxima última da volta nto da pas-
a da l FC méd. volta sada
volta volta na volta l Comprime-
actu- l Calorias nto da pas-
al l ZonePoi- sada
l Des- nter médio
cida l Tempo
da na zona
volta
actu-
al
Quando tiver concluído as definições de perfis de desporto, clique em guardar. Para sincronizar as defin-
ições com o seu M400, prima sincronizar no FlowSync.
82
SINCRONIZAR
Com a aplicação Polar Flow, pode transferir dados do seu M400, através do cabo USB, com o software
FlowSync, ou sem fios via Bluetooth Smart®. Para poder sincronizar dados entre o seu M400 e o serviço
Web Flow e a aplicação Flow, precisa de ter uma conta Polar e o software FlowSync. Aceda a flow.-
polar.com/start, crie uma conta Polar no serviço Web Polar Flow e transfira e instale o software FlowSync
para o seu computador. Transfira a aplicação Flow para o seu telemóvel, a partir da AppStore ou do
Google Play.
Onde quer que esteja, não se esqueça de sincronizar e actualizar os dados entre o seu M400, o serviço
Web e a aplicação móvel.
1. Inicie a sessão na aplicação Flow e prima o botão PARA TRÁS do seu M400, sem libertar.
2. É exibida a indicação A ligar ao dispositivo, seguida de A ligar à aplicação.
3. É exibida a indicação Sincronização concluída quando tiver terminado.
ou
1. Inicie a sessão na aplicação Flow, aceda a Definições > Definições gerais > Emparelhar e sin-
cronizar > Sincronizar dados e prima o botão INICIAR no seu M400.
2. É exibida a indicação A ligar ao dispositivo, seguida de A ligar à aplicação.
3. É exibida a indicação Sincronização concluída quando tiver terminado.
Quando sincroniza o seu M400 com a aplicação Flow, os dados de treino e de actividade também são
sincronizados automaticamente com o serviço Web Flow através de uma ligação à Internet.
Para suporte e mais informações sobre a utilização da aplicação Polar Flow, aceda a www.-
polar.com/en/support/Flow_app
83
SINCRONIZAR COM O SERVIÇO WEB FLOW VIA FLOWSYNC
Para sincronizar dados com o serviço Web Flow, precisa do software FlowSync. Aceda a flow.-
polar.com/start e transfira-o e instale-o antes de sincronizar.
1. Ligue o conector USB miniatura à porta USB do M400 e ligue a outra extremidade do cabo ao
computador.
2. Abre-se a janela FlowSync no computador e inicia-se a sincronização.
3. É exibida a indicação Concluída quando tiver terminado.
Sempre que ligar o M400 ao computador, o software FlowSync irá transferir os seus dados para o ser-
viço Web Polar Flow e sincronizar definições que possa ter alterado. Se a sincronização não se iniciar auto-
maticamente, arranque o FlowSync a partir do ícone no ambiente de trabalho (Windows) ou da pasta de
aplicações (Mac OS X). Sempre que estiver disponível uma actualização de firmware, o FlowSync notifica-
o e solicita a sua instalação.
Se alterar definições no serviço Web Flow com o M400 ligado ao computador, prima o botão sin-
cronizar no FlowSync para transferir as definições para o seu M400.
Para suporte e mais informações sobre a utilização do serviço Web Polar Flow, aceda a www.-
polar.com/en/support/flow
Para suporte e mais informações sobre a utilização do software FlowSync, aceda a www.-
polar.com/en/support/FlowSync
84
CUIDAR DO SEU M400
Como qualquer dispositivo eletrónico, o Polar M400 deve ser mantido limpo e tratado com cuidado. As
instruções que se seguem ajudá-lo-ão a cumprir as obrigações da garantia, a manter o dispositivo no seu
melhor estado e a evitar problemas ao carregar ou sincronizar.
M400
O cabo USB deve ser ligado com cuidado para evitar danificar a porta USB do dispositivo.
Tenha em atenção que removemos a tampa de borracha da porta USB na versão mais recente do
M400. Fizemo-lo para tornar a secagem da porta USB mais fácil e eficaz. Estas diretrizes de manutenção
podem ser usadas para o novo M400 sem a tampa de borracha e para o modelo anterior, com a tampa
de borracha.
Mantenha a porta USB limpa para proteger de modo eficaz o M400 da oxidação e outros danos pos-
síveis provocados por água salgada (por exemplo, suor ou água do mar) e sujidade. Garantirá assim um
carregamento e sincronização sem problemas.
A melhor forma de manter a porta USB limpa é enxaguá-la após cada sessão de treino, do seguinte
modo:
85
2. Enxague a porta USB com água morna da torneira. A porta USB é resistente à água e pode
enxaguá-la em água corrente sem danificar os componentes eletrónicos.
3. Após o enxaguamento, deixe a tampa aberta durante algum tempo para deixar a porta USB secar.
Não carregue o M400 com a porta USB molhada ou com transpiração
Quando utilizar a porta USB, verifique se não há humidade, cabelos, poeira ou sujidade na superfície ved-
ante. Limpe a sujidade com suavidade. Poderá utilizar um palito para remover pelos, pó ou outra sujid-
ade da cavidade do conector. Para evitar quaisquer riscos, não utilize ferramentas aguçadas durante a
limpeza.
86
Pode lavar o dispositivo com uma solução de água e sabão suave, sob água corrente. Não utilize álcool
ou qualquer material abrasivo, por exemplo, palha-de-aço ou químicos de limpeza. Se não usar per-
manentemente o dispositivo, limpe a humidade antes de o guardar.
Não deixe o dispositivo em ambientes de frio (abaixo de –10 °C/14 °F) e calor (acima de 50
°C/120 °F) extremos ou sob luz solar direta.
Tira elástica: Enxagúe a tira em água corrente depois de cada utilização e pendure-a para secar. Lave
cuidadosamente a tira com uma solução de água e sabão suave, sempre que for necessário. Não utilize
sabão hidratante pois pode deixar resíduos na tira. Não deixe de molho, não engome, não limpe a seco
nem lave a tira com lixívia. Não estique a tira nem dobre acentuadamente as zonas com eléctrodos.
ARMAZENAMENTO
M400: Mantenha o dispositivo de treino num local fresco e seco. Não o guarde num ambiente húmido,
dentro de materiais que impeçam a respiração (como um saco de plástico ou de desporto), nem jun-
tamente com materiais condutores (como uma toalha molhada). Não exponha o dispositivo de treino à
luz solar directa durante períodos de tempo prolongados, como acontece se o deixar dentro do carro ou
montados no suporte para bicicleta. Recomenda-se que guarde o dispositivo de treino total ou par-
cialmente carregado. A bateria descarrega lentamente se estiver muito tempo sem utilizar o equipa-
mento. Se guardar o dispositivo de treino durante vários meses, não se esqueça de o recarregar
passados alguns meses. Isto prolonga a duração da pilha.
Sensor de frequência cardíaca: Seque e guarde a tira elástica do sensor de frequência cardíaca e o
conector separadamente, para maximizar a duração da pilha. Mantenha o sensor de frequência cardíaca
num local fresco e seco. Para evitar a oxidação do fecho, não armazene o sensor de frequência cardíaca
molhado dentro de materiais que impeçam a respiração, como um saco de desporto. Não exponha o
sensor de frequência cardíaca à luz solar directa durante períodos prolongados.
87
sensor de passada em água. Nunca utilize álcool ou qualquer material abrasivo, como palha-de-aço ou
químicos de limpeza. Evite pancadas fortes no sensor de passada, que podem danificar a unidade
sensora.
ASSISTÊNCIA
Durante os dois anos do período da garantia, recomendamos que a assistência seja prestada apenas por
um Centro de Assistência Técnica Polar autorizado. A garantia não cobre danos, mesmo que indirectos,
resultantes de assistência técnica prestada por serviços de assistência não autorizados pela Polar Electro.
Para mais informações, consulte Garantia Limitada Internacional Polar.
Para informações sobre os contactos e os endereços de todos os Centros de Assistência Polar, visite
www.polar.com/support e os Web sites específicos do país.
O nome de utilizador da sua Conta Polar é sempre o seu endereço de correio electrónico. O mesmo
nome de utilizador e palavra-passe são válidos para o registo de produtos Polar, para o serviço Web e
para a aplicação Flow, para o fórum Polar e para o registo no boletim informativo.
88
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
PILHAS
O Polar M400 possui uma pilha interna, recarregável. As pilhas recarregáveis têm um número limitado de
ciclos de carga. Pode carregar e descarregar a pilha mais de 300 vezes antes de ocorrer um decréscimo
notável da sua capacidade. O número de ciclos de carga também varia consoante a utilização e con-
dições de funcionamento.
A Polar encoraja-o a minimizar os possíveis efeitos do lixo no ambiente e saúde humana seguindo as leis
locais de eliminação de resíduos e, sempre que possível, recorrendo à recolha selectiva de dispositivos
electrónicos no final da vida útil do produto. Não elimine este produto como lixo indiscriminado.
O sensor de frequência cardíaca Polar H7 utiliza uma pilha que pode ser substituída pelo utilizador. Para
mudar a pilha, siga cuidadosamente as instruções indicadas em Mudar a Pilha do Sensor de Frequência
Cardíaca.
Para informações acerca da pilha do sensor de passada Polar Bluetooth Smart®, consulte o manual do
utilizador do produto em questão.
Para mudar a pilha do sensor de frequência cardíaca, siga cuidadosamente as instruções abaixo.
Quando substituir a pilha, certifique-se de que o anel vedante não está danificado; caso contrário, deve
substituí-lo por um novo. Pode obter conjuntos adicionais de anéis vedantes/pilhas em retalhistas Polar
que mantenham um bom stock de materiais e em Centros de Assistência Polar autorizados. Nos EUA e
Canadá, os anéis vedantes adicionais estão disponíveis em Centros de Assistência Polar. Nos EUA, os con-
juntos anel vedante/pilha também estão disponíveis em www.shoppolar.com.
Ao manusear uma pilha nova, totalmente carregada, evite estabelecer o contacto entre os dois pólos
com ferramentas metálicas ou condutoras, como pinças. Se isso acontecer, pode curto-circuitar a pilha
fazendo-a descarregar mais rapidamente. Tipicamente, um curto-circuito não danifica a pilha, mas pode
diminuir a respectiva capacidade e duração.
89
1. Com a ajuda de uma moeda,
abra a tampa do com-
partimento da pilha rodando-a
para a direita, para OPEN
(ABERTO).
2. Insira a pilha (CR 2025) no
respectivo compartimento, com
o lado positivo (+) contra a
tampa. Verifique se o anel ved-
ante está na ranhura, para
garantir a resistência à água.
3. Prima a tampa para a colocar
no conector.
4. Com a ajuda da moeda, rode a
tampa para a esquerda, para
CLOSE (FECHADO).
PRECAUÇÕES
O dispositivo de treino Polar M400 exibe os seus indicadores de desempenho. O dispositivo de treino foi
concebido para indicar o nível de esforço fisiológico e a recuperação durante e depois de uma sessão de
exercício. Mede a frequência cardíaca, a velocidade e a distância. Também mede a cadência de corrida se
for utilizado com o sensor de passada Polar Bluetooth® Smart. Não se destina nem está implícito nen-
hum outro tipo de utilização.
O dispositivo de treino não deve ser utilizado para efectuar medições ambientais que exijam uma pre-
cisão profissional ou industrial.
Podem ocorrer interferências perto de dispositivos elétricos. As estações de base WLAN também podem
causar interferências no dispositivo de treino. Para evitar leituras ou comportamento irregulares, afaste-
se de eventuais fontes de interferências.
Equipamento de treino com componentes eletrónicos ou elétricos como visores LED, motores e travões
elétricos poderão causar interferências parasitas. Para resolver estes problemas, tente o seguinte:
90
1. Retire do peito a tira elástica do sensor de frequência cardíaca e utilize o equipamento de treino
normalmente.
2. Desloque o dispositivo de treino até encontrar uma zona em que não seja exibida nenhuma
leitura errada nem o símbolo do coração intermitente. Regra geral, as interferências são maiores
mesmo à frente do ecrã do equipamento, enquanto do lado esquerdo ou direito do ecrã são
quase inexistentes.
3. Volte a colocar no peito a tira elástica do sensor de frequência cardíaca e mantenha o dispositivo
de treino o mais possível nessa área livre de interferências.
Se, mesmo assim, o dispositivo de treino não funcionar com o equipamento de treino, este poderá emitir
demasiado ruído elétrico para permitir a medição da frequência cardíaca sem fios Para mais inform-
ações, support.polar.com.
Treinar pode envolver algum risco. Antes de iniciar um programa regular de treino, recomendamos que
responda às seguintes perguntas relativas ao seu estado de saúde. Se responder afirmativamente a
alguma destas perguntas, recomendamos que consulte um médico antes de iniciar um programa de
treino.
Note que, para além da intensidade do treino, as medicações para o coração, a tensão arterial, as pato-
logias do foro psicológico, a asma, os problemas respiratórios, etc., bem como algumas bebidas ener-
géticas, o álcool e a nicotina, também afetam a sua frequência cardíaca.
É importante estar atento às reações do seu organismo durante o exercício. Se sentir dores ines-
peradas ou fadiga excessiva durante o treino, recomendamos que pare ou continue com
menos intensidade.
Nota! Se utiliza um pacemaker, desfibrilhador ou um outro dispositivo eletrónico implantado, pode usar
produtos Polar. Teoricamente, os produtos Polar não deverão provocar interferências em pacemakers.
91
Na prática, não existem registos que sugiram interferências. Não podemos, no entanto, emitir uma
garantia oficial quanto à adequação dos nossos produtos com todos os pacemakers ou outros dis-
positivos implantados devido à variedade de dispositivos disponíveis. Se tiver dúvidas ou se sentir
sensações invulgares durante a utilização de produtos Polar, consulte o seu médico ou contacte o fab-
ricante do dispositivo eletrónico implantado para determinar a segurança no seu caso.
Se tem alergia cutânea a alguma substância ou se suspeita de uma reação alérgica provocada pela util-
ização do produto, consulte a lista de materiais apresentada em Especificações Técnicas. Para evitar
qualquer reação cutânea provocada pelo sensor de frequência cardíaca, use-o por cima de uma T-shirt,
mas humedeça bem a T-shirt sob os elétrodos para garantir o seu adequado funcionamento.
O impacto combinado da humidade e do atrito intenso podem fazer com que a superfície do sensor
de frequência cardíaca liberte uma coloração negra, que pode manchar roupas de cor clara. Se aplicar
perfume ou repelente de insetos na pele, assegure-se de que estes não entram em contacto com o dis-
positivo de treino ou com o sensor de frequência cardíaca.
A sua segurança é importante para nós. O formato do sensor de passada Polar Bluetooth® Smart foi
concebido para minimizar a possibilidade de ficar preso em alguma coisa. De qualquer dos modos, tenha
cuidado se correr com o sensor de passada em matagais, por exemplo.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
M400
Aproximadamente 30 dias
92
peratura de 25 °C / 77 °F.
Altitude máxima: 1m
Resolução da subida/descida: 5m
Taxa de amostragem: 1s
Resistência à água: 30 m
93
SOFTWARE POLAR FLOWSYNC
Para usar o software FlowSync, precisa de um computador com um sistema operativo Microsoft Win-
dows ou Mac OS X, com ligação à Internet e uma porta USB livre.
Windows 7 X X
Windows 8 X X
Windows 8.1 X X
Windows 10 X X
OS X 10.9 X
OS X 10.10 X
OS X 10.11 X
macOS 10.12 X
macOS 10.13 X
Os dispositivos Polar funcionam com a maioria dos smartphones modernos. Os requisitos mínimos são
os seguintes:
Há bastantes diferenças entre o modo como os diferentes dispositivos Android lidam com as tecnologias
utilizadas nos nossos produtos e serviços como, por exemplo, a BLE (Bluetooth Low Energy) e os difer-
entes padrões e protocolos. Por isso, a compatibilidade varia entre fabricantes de telefones e, infe-
lizmente, a Polar não consegue garantir que todas as funcionalidades podem ser utilizadas com todos os
dispositivos.
94
A RESISTÊNCIA DOS PRODUTOS POLAR À ÁGUA
Na indústria relojoeira, a resistência à água é geralmente indicada em metros e traduz a pressão estática
da água a essa profundidade. A Polar utiliza o mesmo sistema. A resistência dos produtos Polar à água é
testada em conformidade com a Norma Internacional ISO 22810 ou IEC60529. Todos os dispositivos
Polar com indicação da resistência à água foram submetidos a testes para determinar a pressão de água
suportada.
Os produtos Polar são divididos em quatro categorias diferentes, conforme a sua resistência à água. Veri-
fique a inscrição referente à categoria de resistência à água, na parte de trás do seu produto Polar, e con-
fira as respetivas características no quadro apresentado a seguir. Não se esqueça que estas definições
não se aplicam necessariamente a produtos de outros fabricantes.
Quando se executa uma atividade debaixo de água, a pressão dinâmica gerada pela água em movimento
é superior à pressão estática. Isso significa que mover o produto debaixo de água sujeita-o a uma
pressão superior à que ocorreria se o produto se mantivesse estático.
95
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL POLAR
• Esta garantia não afeta os direitos estatutários do consumidor, consagrados nas leis nacionais ou
estaduais em vigor, ou os direitos do consumidor em relação ao retalhista, decorrentes do respetivo
contrato de venda/compra.
• Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela Polar Electro Inc. para os clientes que
adquiriram este produto nos EUA ou Canadá. Esta garantia limitada internacional Polar é emitida pela
Polar Electro Oy para os clientes que adquiriram este produto noutros países.
• A Polar Electro Oy/ Polar Electro Inc. garante ao consumidor/comprador original deste dispositivo
que o produto se encontra livre de defeitos de material e de mão-de-obra, por um período de dois (2)
anos a contar da data de aquisição.
• O recibo da compra original é a sua prova de compra!
• A garantia não cobre a pilha, o desgaste normal, danos causados por uso inadequado ou abusivo,
acidentes ou incumprimento das precauções; manutenção inadequada, uso comercial, caixas/visores
rachados, partidos ou riscados, braçadeira, tira elástica e vestuário Polar.
• A garantia não cobre quaisquer danos, perdas, custos ou despesas, diretas, indiretas, acidentais,
consequentes ou especiais, resultantes ou relacionadas com o produto.
• Os artigos adquiridos em segunda mão não estão cobertos pela garantia de dois (2) anos, a menos
que as leis locais estipulem o contrário.
• Durante o período da garantia o produto será reparado ou substituído num dos Centros de Ass-
istência Polar autorizados, independentemente do país em que foram adquiridos.
A garantia referente a qualquer produto será limitada aos países em que o produto foi inicialmente
comercializado.
Fabricado pela Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE, Tel +358 8 5202 100, Fax +358 8
5202 300, www.polar.com.
© 2017 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlândia. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte
deste manual pode ser utilizada ou reproduzida, seja de que forma for e por que meio for, sem o con-
sentimento prévio por escrito da Polar Electro Oy.
Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na embalagem do produto são marcas
comerciais da Polar Electro Oy. Os nomes e logótipos assinalados neste manual do utilizador ou na
embalagem do produto com um símbolo ®, são marcas registadas da Polar Electro Oy. Windows é uma
marca registada da Microsoft Corporation e Mac OS é uma marca registada da Apple Inc. Os logótipos e
marca Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a sua utilização pela Polar
Electro Oy é feita sob licença.
96
INFORMAÇÕES REFERENTES À REGULAMENTAÇÃO FCC
Este produto está conforme às Directivas 2014/53/EU e 2011/65/EU.A relevante Declaração
de Conformidade e outras informações regulamentares específicas de cada produto estão
disponíveis em www.polar.com/pt/informacao_regulatoria.
O símbolo do caixote do lixo com rodas, com uma cruz sobreposta, indica que os produtos
Polar são dispositivos eletrónicos abrangidos pela Diretiva 2012/19/EU do Parlamento
Europeu e do Conselho, relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) e
as pilhas e os acumuladores usados nos produtos estão abrangidos pela Diretiva
2006/66/EC do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de Setembro de 2006, sobre pilhas
e acumuladores, e resíduos de pilhas e acumuladores. Por isso, nos países da UE, estes
produtos e as pilhas/acumuladores dos produtos Polar devem ser eliminados seletivamente.
A Polar também o encoraja a minimizar os possíveis efeitos do lixo no ambiente e saúde
humana fora da União Europeia, seguindo as leis locais de eliminação de resíduos e, sempre
que possível, recorrendo à recolha seletiva de dispositivos eletrónicos para produtos e à
recolha de pilhas e acumuladores para as pilhas e acumuladores.
TERMO DE RESPONSABILIDADE
l O conteúdo deste manual destina-se exclusivamente a fins informativos. Devido ao programa de
desenvolvimento permanente do fabricante, os produtos aqui descritos estão sujeitos a alter-
ações sem aviso prévio.
l A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não faz quaisquer representações nem fornece garantias em
relação a este manual, ou em relação aos produtos aqui descritos.
l A Polar Electro Inc./Polar Electro Oy não se responsabiliza por quaisquer danos, perdas, custos ou
despesas, directas, indirectas, acidentais, consequentes ou especiais, decorrentes de, ou ref-
erentes ao uso deste material ou dos produtos aqui descritos.
1.8 PT 02/2017
97