You are on page 1of 2

ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA

CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS Pflegehinweis INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ONDERHOUD RÅD OM VEDLIGEHOLDELSE Umhirða og þrif
1 I mmediately after having removed the 1 D irekt nach Abnehmen des Schutzfilms 1 L
 orsque vous venez de retirer 1 O
 nmiddellijk nadat je de beschermfilm 1 L
 ige efter du har fjernet 1 S
 trax og hlífðarfilman hefur verið
protective film the surface is especially ist die Oberfläche besonders empfindlich le film protecteur, la surface est hebt verwijderd, is het oppervlak erg beskyttelsesfilmen, er overfladen særlig fjarlægð er yfirboðið sérstaklega
sensitive to scratches. gegen Kratzer. particulièrement sensible aux rayures. gevoelig voor krassen. modtagelig for ridser. viðkvæmt fyrir rispum.
2 T o increase the surface’s resistance, 2 Z ur Erhöhung der Strapazierfähigkeit 2 P
 our renforcer la résistance de la 2 O
 m de duurzaamheid van het oppervlak 2 F
 or at styrke overfladen, vask den 2 Þ
 voið yfirborðið með mjúkum klút og
wash it with a soft cloth damped in a die Oberfläche mit einem Tuch mit surface, lavez-la à l’aide d’un chiffon te versterken, gebruik een zachte doek med en blød klud vredet op i en mild mildri sápulausn (1% að hámarki) til að
mild soap solution (max. 1%). Note! Do milder Seifenlauge (max. 1%) benetzen. doux, préalablement trempé dans en neem het oppervlak af met water en sæbeopløsning (max 1%). Bemærk! auka viðnám þess. Athugið! Notið ekki
not use cleaners containing alcohol or WICHTIG! Keine alkoholhaltigen Mittel une solution savonneuse (max. 1%). een milde zeepoplossing (max. 1%). N.B. Anvend ikke renggøringsmidler med hreinsiefni sem innihalda alkóhól eða
abrasives. oder Schleifmittel verwenden. ATTENTION! Ne pas utiliser de produit Gebruik geen middelen die alcohol of alkohol eller slibemiddel. svarfefni.
3 W ipe the surface dry with a soft cloth. 3 D ie Oberfläche mit einem weichen Tuch contenant de l’alcool ou de l’abrasif. schuurmiddel bevatten. 3 T
 ør overfladen med en blød klud. 3 Þ
 urrkið yfirborðið með mjúkum klút.
abtrocknen. 3 E
 ssuyer à l’aide d’un chiffon doux. 3 N
 eem het oppervlak daarna af met een
For daily cleaning, see point 2. zachte doek. Daglig vedligeholdelse, se punkt 2. Fyrir dagleg þrif, sjá lið 2.
Zur täglichen Pflege bitte Punkt 2 beachten. Pour l’entretien quotidien : voir point 2.
Voor dagelijks onderhoud, zie punt 2.

NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI


RÅD OM VEDLIKEHOLD HOITO-OHJEET SKÖTSELRÅD ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y ISTRUZIONI PER LA PULIZIA ÁPOLÁSI ÉS TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJE PIELĘGNACJI
1 U
 middelbart etter at du har tatt bort 1 K
 un olet poistanut suojakalvon, pinta on 1 O
 medelbart efter att du tagit bort 1 I hned po odstranění ochranné fólie je MANTENIMIENTO 1 S
 ubito dopo aver tolto la pellicola 1 A
 védő filmréteg eltávolítása után a 1 B
 ezpośrednio po zdjęciu folii ochronnej
beskyttelsesfilmen, er overflaten spesielt herkkä naarmuuntumiselle. skyddsfilmen är ytan särskilt känslig för povrch velmi citlivý a může se snadno 1 E
 n el momento de quitar la protettiva, la superficie è felület nagyon érzékeny a különböző produkt jest najbardziej podatny na
følsom for riper. 2 V
 oit itse parantaa pinnan kestävyyttä. repor. poškrábat. lámina protectora, la superficie es particolarmente sensibile ai graffi. karcolásokra. zadrapania.
2 F
 or å gjøre overflaten mer slitesterk, Käytä pehmeää liinaa ja pese pinta 2 F
 ör att förstärka ytans tålighet, använd 2 O dolnost povrchu proti poškození especialmente sensible a sufrir rayones. 2 P
 er migliorarne la resistenza, lavala 2 A
 felület ellenállóképességét növelheted, 2 A
 by poprawić wytrzymałość produktu
bruk en myk klut og vask overflaten miedolla saippualiuoksella (enintään 1%). en mjuk duk och tvätta ytan med en můžete zvýšit, jestliže ho umyjete 2 P
 ara aumentar la resistencia de la con un panno morbido inumidito in ha nedves ruhával enyhén szappanos myj go łagodnym roztworem
med vann og en mild såpeblanding HUOM! Älä käytä aineita, jotka sisältävät mild tvållösning (max. 1%). OBS! Använd měkkým hadříkem namočeným do superficie, lavarla con un paño suave una soluzione di acqua e sapone poco oldattal (max. 1%-os) lemosod. mydlanym (roztwór maksymalnie
(maks 1%). OBS! Bruk ikke midler som alkoholia tai hankausaineita. ej medel som innehåller alkohol eller jemného mýdlového roztoku (max. 1 %). humedecido en una suavesolución concentrata (max. 1%). N.B. Non usare Figyelem! Ne használj olyan tisztítót, 1%) i miękką szmatką. Uwaga! Nie
inneholder alkohol eller slipemidler. 3 K
 uivaa pinta pehmeällä rievulla. slipmedel. Upozornění! Nepoužívejte žádný čistící jabonosa (máx. 1%). ¡Advertencia! No prodotti contenenti alcool o abrasivi. mely alkoholt, vagy szemcsés anyagot używać detergentów z alkoholem i
3 T
 ørk av overflaten med en myk klut. 3 T
 orka av ytan med en mjuk trasa. přípravek, který obsahuje alkohol nebo se deben usar productos que contengan 3 A
 sciuga la superficie con un panno tartalmaz. rozpuszczalnikami.
Päivittäiset hoito-ohjeet, ks. kohta 2. drsné částice. alcohol o abrasivos. morbido. 3 T
 öröld szárazra a felületet egy tiszta 3 W
 ytrzyj do sucha miękką szmatką.
For daglig vedlikehold, se punkt 2. För daglig skötsel, se punkt 2. 3 P ovrch osušte měkkým hadříkem. 3 S
 ecar la superficie con un paño suave. ruhávl.
Per la pulizia quotidiana, vedi il punto 2. Codzienna pielęgnacja - patrz punkt 2
Běžná denní údržba viz bod č. 2. Para mantenimiento diario, ver punto 2. A napi tisztítással kapcsolatos teendőket
lásd a 2. pontban.

© Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-816321-4


EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ
HOOLDUSJUHEND KOPŠANAS UN TĪRĪŠANAS PRIEŽIŪROS IR VALYMO INSTRUÇÕES DE LIMPEZA INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE POKYNY K ÚDRŽBE A ČISTENIU ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДДРЪЖКА И
1 K
 oheselt peale kaitsekile eemaldamist on INSTRUKCIJA INSTRUKCIJOS E MANUTENÇÃO ŞI CURĂŢARE 1 I hneď po odstránení ochrannej fólie je ПОЧИСТВАНЕ
mööblipind eriti vastuvõtlik igasugustele 1 U
 zreiz pēc aizsargplēves noņemšanas 1 I škart nuėmus apsauginę plėvelę, 1 I mediatamente após ter retirado a 1 I mediat după îndepărtarea învelişului povrch veľmi citlivý na poškriabanie. 1 Н
 епосредствено след премахване на
kahjustustele. virsma ir īpaši jūtīga pret skrāpējumiem. paviršius yra labai jautrus įbrėžimams. película de protecção, a superfície fica protector, suprafaţa este expusă la 2 O dolnosť povrchu voči poškodeniu предпазителя повърхността е особено
2 P
 inna vastupidavamaks muutmiseks, 2 L
 ai uzlabotu virsmas pretestību, 2 J o atsparumą galite padidinti plaudami jį especialmente sensível aos riscos. zgârieturi. zvýšite, ak ho umytejete mäkkou чувствителна към издрасквания.
peske seda pehme lapi ja lahja nomazgājiet ar maigu ziepjūdeni (maks. švelnaus muilo tirpalu (daugiausiai 1%) ir 2 P ara aumentar a sua resistência, limpe-a 2 P entru a creşte rezistenţa suprafeţei handrou a jemným mydlovým roztokom 2 З
 а да я направите по-устойчива,
seebiveega (max 1%). 1%) un mīkstu lupatu. Uzmanību! minkšta šluoste. Dėmesio! Nenaudokite com um pano macio embebido numa spal-o cu o cârpă moale, folosind o (max. 1 %). Upozornenie! Nepoužívajte измийте я с мека кърпа, навлажнена
3 P
 ange tähele! Ärge kasutage Nelietojiet abrazīvus vai alkoholu valiklių, kurių sudėtyje yra alkoholio ar solução de detergente suave (máx. soluţie de curăţare cu acţiune redusă čistiace prípravky s obsahom alkoholu със сапунен разтвор (макс. 1%).
puhastusvahendeid, mis sisaldavad saturošus mazgāšanas līdzekļus. šveičiamų jų dalelių. 1%). Atenção! Não use produtos que (max 1%). Atenţie! Nu folosi soluţii de alebo drsných zložiek. Внимание! Не използвайте почистващи
alkoholi ja abrasiive. 3 N
 oslaukiet ar sausu lupatu. 3 V alykite sausa šluoste. contenham álcool ou abrasivos. curăţare care conţin alcool sau substanţe 3 P ovrch vysušte za pomoci mäkkej препарати, съдържащи спирт или
3 S eque a superfície com um pano macio. abrazive. handry. абразиви.
Kuivatage pind pehme lapiga. Igapäevane Ikdienas tīrīšana: Skat. 2. punktu. Apie kasdieninę priežiūrą žr. 2 punktą. 3 Şterge suprafaţa cu o cîrpă moale. 3 Подсушете повърхността с мека кърпа.
puhastamine, vt punkti nr 2 Para a limpeza diária, ver ponto 2. Pre každodennú údržbu pozri bod č. 2.
Pentru curăţare zilnică vezi punctul 2. За ежедневно почистване вижте точка 2.

HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬


UPUTE ZA NJEGU I ČIŠĆENJE ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΚΑΙ ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ ІНСТРУКЦІЇ З ДОГЛЯДУ ТА ЧИЩЕННЯ UPUTSTVA ZA ODRŽAVANJE I VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE BAKIM VE TEMİZLİK TALİMATLARI ‫تعليمات النظافة و العناية‬
1 P
 ovršina je posebno osjetljiva na ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ 1 С
 разу же после удаления защитной 1 О
 дразу ж після видалення захисної ČIŠĆENJE 1 K
 o odstranite zaščitno folijo, je površina 1 K
 oruyucu filmi çıkardıktan hemen sonra ‫ مباشرة بعد إزالة الغشاء الواقي يكون السطح‬1
ogrebotine nakon što skinete zaštitni 1 Α
 μέσως μόλις αφαιρέσετε το пленки поверхность будет очень плівки поверхня буде дуже чутлива до 1 N
 eposredno po skidanju zaštitne zelo dovzetna za praske. yüzey çiziklere karşı hassaslaşır. .‫حساسا للخدوش‬
film. προστατευτικό φιλμ, η επιφάνεια είναι чувствительна к появлению царапин. появи подряпин. folije, površina je naročito osetljiva na 2 P
 ovršinsko odpornost lahko povečate 2 Y
 üzeyin dayanıklılığını artırmak ‫ أغسله بقطعة ناعمة مرطبة‬،‫ لزيادة مقاومة السطح‬2
2 O
 perite mekanom krpom i blagom πολύ ευαίσθητη στα γδαρσίματα. 2 Ч
 тобы повысить износостойкие 2 Щ
 об підвищити зносостійкість ogrebotine. tako, da površino prebrišete z vlažno için, yumuşak bir sabun çözümünde ‫ حد أقصى) تنبيه! ال‬1%( ‫في محلول صابون مخفف‬
sapunskom otopinom (maks. 1 %). 2 Γ
 ια να αυξήσετε την αντοχή της качества поверхности, протрите ее поверхні, протріть її м’якою тканиною, 2 D
 a povećaš otpornost površine, prebriši krpo in nežno milnico (max. 1%). Pozor! nemlendirilmiş bir bez ile yıkayın (maks. .‫تستخدم منظفات تحتوي على كحول أو مواد كاشطة‬
Napomena! Ne koristite sredstva za επιφάνειας, πλύντε την με ένα μαλακό мягкой тканью, смоченной в слабом змоченою у слабкому мильному je mekom krpom natopljenom u blagi Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo 1%). Not! Alkol ve aşındırıcı içeren .‫ أمسح السطح بقطعة جافة ناعمة‬3
čišćenje koja sadrže alkohol ili abrazive. πανί χρησιμοποιώντας μια αραιή διάλυση мыльном растворе (макс. 1%). розчині (макс. 1%). Увага! Не rastvor deterdženta (maks. 1%). Pažnja! alkohol ali abrazivna sredstva. temizleyicileri kullanmayın.
3 O
 brišite površinu suhom i mekanom σαπουνιού (το πολύ 1%). Σημείωση! Внимание! Не пользуйтесь средствами, користуйтеся засобами, що містять Ne koristi sredstva s alkoholom niti 3 Obrišite površino s čisto krpo. 3 Y
 umuşak bir bez ile yüzeyi silin. .2 ‫بالنسبة للنظافة اليومية أنظر النقطة‬
krpom. Μην χρησιμοποιείτε το οποιοδήποτε содержащими спирт или абразивы. спирт та абразиви. abrazive.
απορρυπαντικό που μπορεί να περιέχει 3 В
 ытрите поверхность насухо мягкой 3 В
 итріть поверхню насухо м’якою 3 O
 briši površinu suvom mekom krpom. Vsakodnevno čiščenje, glej točko 2. Günlük temizlik için 2’ye bakınız.
Za svakodnevno čišćenje vidi točku 2. οινόπνευμα ή λειαντικά. тканью. тканиною.
3 Σ
 τεγνώστε την επιφάνεια με ένα μαλακό Za svakodnevno čišćenje, pogledaj tačku 2.
πανί. Для повседневного ухода см. пункт 2. Рекомендації щодо повсякденного
догляду див. у п. 2.
Για το καθημερινό καθάρισμα, βλέπε σημείο
2.

You might also like