Professional Documents
Culture Documents
Instalación
Capítulo
Configuración Edition
"Sitio" se refiere el sistema de computadora en el que Avid Liquid está funcionando y los dispositivos
periféricos de vídeo conectados al mismo. Entre otros elementos, la configuración incluye la selección de
unidades reproductoras y grabadoras conectadas.
Esta configuración, a la cual usted puede tener acceso en el barra de menús > Editar > Panel de Control >
ficha Sitio, se aplica a todos usuarios del sistema y, en consecuencia, no se guarda para un usuario indivi-
dual sino que se llama cada vez que se reinicia el sistema.
La ficha Sitio típicamente contiene las secciones siguientes:
Preajustes de códec
Este tema también se trata en el Manual de referencia, capítulo "Administración", página 328.
Configuración de FX Editors
Configuración para calidad de renderización y vista preliminar, etc. página 24
Configuraciones de Complementos
Información sobre la ubicación del almacenamiento para efectos de terceras partes y Effect Editors
página 26
2
Configuración de Unidad Reproductora
Haga doble clic en el ícono Configuración de Unidad Reproductora (mediante Editar >
Panel de Control > Sitio) para especificar unidades reproductoras y grabadoras conec-
tadas al sistema, así como las conexiones de vídeo, audio y control.
El cuadro de diálogo que aparece ofrece dos fichas: Configuración y Conexiones.
Ícono Configu-
ración de Cambiar Parámetros
Unidad Repro- Cómo cambiar valores predeterminados página 4
ductora
ficha Configuración
Configuración específica para el dispositivo tales como balística de unidad, entradas y salidas disponi-
bles, etc. página 5
Ficha Conexiones
Aquí usted puede definir las interfaces de comunicación y señales utilizadas por su equipo página 15
3
Capítulo
4
Configuración de Unidad Reproductora
ficha Configuración
Esta ficha puede utilizarse para ajustar los parámetros técnicos de los dispositivos conectados.
Avid Liquid reconoce tres categorías de reproductores y los diferencia basándose en los protocolos uti-
lizados para el control de los dispositivos:
Directo -
Un reproductor virtual no controlado.
i.Link DV -
Controlado a través del protocolo DV (según el estándar IEEE 1394). Compatible con todos los
dispositivos DV y HDV más recientes.
Betacam -
Un protocolo de control procesado a través de una interfaz de serie según el estándar RS 422 (o
RS 232). Más preciso que DV i.Link; utilizado en entornos profesionales.
i.Link DV página 9
Æ Temporización página 9
Controlador Betacam genérico (controlado a través de RS 422)
Æ Temporización página 10
Æ Descripción funcional página 11
Æ Opciones página 13
Æ Protección de Cinta página 14
5
Capítulo
Nombre asignado
Para cada configuración por defecto, un dispositivo tiene un nombre del modelo, del fabricante o del
control remoto (por ejemplo, dispositivo Sony, DIRECTO, reproductor Betacam genérico o i.Link DV). En
principio, es el mismo nombre que el que aparece en la asociación predeterminada de parámetros (véase
más adelante). En consecuencia, se deberá seleccionar en primer lugar el dispositivo y y después asociar
el nombre.
Usted puede asignar un nombre individual (tal como "Unidad Reproductora 1") a cada dispositivo. Haga
doble clic en el nombre predeterminado, entre el nombre individual en el campo de edición, y a conti-
nuación presione ENTER (INTRO).
6
Configuración de Unidad Reproductora
Seleccione el fabricante
Si es necesario, puede entrar el nombre exacto del dispositivo en la línea que se encuentra encima del
nombre del fabricante. Haga doble clic en esta línea para editarlo y presione INTRO (ENTER) para termi-
nar la edición.
Normalmente no son necesarios dispositivos adicionales. Sin embargo, si tiene algún problema con el
control del dispositivo, vea más adelante la información sobre la temporización del dispositivo.
7
Capítulo
1 Haga clic con el botón secundario del ratón en cualquier parte bajo la lista de dispositivos en la
sección del lado izquierdo del diálogo. En el menú de acceso directo, seleccione Agregar.
4 Si usted lo desea, asigne un nombre individual para el nuevo dispositivo (Asignar Nombre).
Para eliminar un dispositivo de la lista, haga clic con el botón secundario del ratón en el dispositivo y
seleccione Eliminar.
Una observación para los usuarios de Avid Liquid en combinación con equipo de entradas/salidas ana-
lógicas: Use la Unidad Reproductora en Vivo para capturar señales analógicas. Con control remoto IEEE
1394 (i.Link DV) existe salida/entrada DV exclusivamente.
Esta restricción no se aplica a los sistemas Avid Liquid equipados con la interfaz RS 422. Usted puede uti-
lizar entradas analógicas en combinación con el control RS 422.
Opciones
Usted puede agregar los datos TC a la señal de entrada en vivo o utilizar los datos de la señal TC suminis-
trados.
8
Configuración de Unidad Reproductora
9
Capítulo
10
Configuración de Unidad Reproductora
11
Capítulo
Salidas de video
Dependiendo del dispositivo individual usted encontrará las siguientes salidas, ya sea asignadas en
forma predeterminada (Sí) o no disponibles (No):
Compuesto (CVBS, FBAS)
S-Video (Y/C)
Componente (Y/R-Y/B-Y)
SDI
SDTI
SDTI x (hipervelocidad de transferencia 2x, 4x)
12
Configuración de Unidad Reproductora
La configuración Sí/No describe aquí las características estándar del dispositivo. Usted puede agregar
salidas de acuerdo con la configuración específica de su estudio. Esto sirve como referencia en el diálogo
Configuración > Configuración de unidad reproductora > Conexión y define las entradas que pueden
asignarse al sistema de edición.
Salidas de audio
Imita la lógica de vídeo para las salidas de audio.
Analógico
AES/EBU
SDI
SDTI
La configuración Sí/No describe aquí las características estándar del dispositivo. Usted puede agregar
salidas de acuerdo con la configuración específica de su estudio. Esto sirve como referencia en el diálogo
Configuración > Configuración de unidad reproductora > Conexión y define las entradas que pueden
asignarse al sistema de edición.
Opciones/Options
13
Capítulo
Protección de Cinta
14
Configuración de Unidad Reproductora
Ficha Conexiones
Utilice esta función para combinar las entradas y salidas de vídeo y audio del sistema de edición con las
salidas y entradas de los reproductores, grabadores y fuentes en vivo conectados. Use esta función para
combinar entradas de vídeo y audio del sistema de edición con las salidas de las unidades reproductoras,
grabadoras y fuentes en vivo (LIVE) conectadas. También seleccione la configuración de control remoto
de los dispositivos conectados.
Comience por especificar (haga clic en el nombre de dispositivo) en el campo izquierdo a qué grabadora,
unidad reproductora o fuente en vivo debe aplicase la configuración subsiguiente.
Puerto de Comunicación (IEEE o RS 422) página 15
Entradas de Vídeo y Audio página 16
Salidas de Video y Audio página 17
Puerto de Comunicación
Si usted ha conectado un dispositivo DV controlable (cámara o grabadora/unidad reproductora)
mediante la interfaz IEEE 1394 (por oposición a una fuente viva no controlable), haga clic en el
nombre del dispositivo o en i.Link DV en el cuadro del lado izquierdo y asegúrese que aparece
1394 como el Puerto de Comunicaciones.
Este selección se refiere al dispositivo que se seleccionó en Configuración del Sistema > Entradas/Salidas
> Entradas de Vídeo (en el caso que esté conectado más de un dispositivo).
Con Avid Liquid RS 422: seleccione el puerto COM (interfaz en serie) en el cual el cable 232-
422 está conectado.
Si desea ejecutar materiales de imagen y sonido mediante la Unidad en Vivo (LIVE, es decir, no
controlable), asegúrese que estén seleccionadas las opciones correctas en la lista. En la lista Ent-
rada de Vídeo : Liquid: IEEE 1394; En la lista Entrada de Audio: IEEE 1394, o, siempre que su pro-
ducto apoye esto, las entradas analógicas correspondientes.
Esta restricción no se aplica a los sistemas Avid Liquid equipados con la interfaz RS 422.
Usted puede utilizar entradas digitales o analógicas en combinación con el control RS 422.
Ninguna - Elija este opción si desea controlar la unidad reproductora/grabadora directamente en
el dispositivo mismo y no mediante Avid Liquid.
15
Capítulo
Entradas de Vídeo
1394 - Elija esta opción si usted ha conectado la unidad reproductora seleccionada mediante una
entrada 1394.
Nota para usuarios de versiones de Avid Liquid equipadas con entradas y salidas de señal analógica: Use
la Unidad reproductora en vivo para dar entrada a señales analógicas.
Con las entradas analógicas de vídeo no es posible contar con control remoto mediante IEEE 1394.
CVBS se refiere a la entrada de vídeo del conector de cincha en el cuadro de desenganche (generalmente
marcado con amarillo).
CVBS (Compuesto) - Elija esta opción si usted ha conectado el dispositivo seleccionado
mediante la entrada compuesta (Unidad reproductora EN VIVO o RS 422).
Y/C (S-video) - Elija este opción si usted ha conectado las unidades reproductoras seleccionadas
mediante la entrada S-video (Unidad reproductora EN VIVO o RS 422). S-video ofrece una cali-
dad superior en comparación con CVBS.
Ninguna - Elija este opción para operar los dispositivos seleccionados sin una interfaz vídeo.
Si tiene un Avid Liquid PRO Box conectado a su sistema, la selección le ofrecerá dos entradas de
componente, YUV y RGB. Haga su selección de acuerdo con la propia entrada de la señal.
Entradas de audio
DV Incrustado- Elija este opción si desea Avid Liquid utilizar la señal de audio en el conector DV.
La entrada de vídeo cambia automáticamente a 1394.
Solamente para usuarios de versiones de Avid Liquid equipados con entradas y salidas de señal analó-
gica:
Ch1-Ch2 - Elija este opción si desea Avid Liquid utilizar la señal de audio en los conectores de
audio analógico (conectores de cincha en cuadro de desenganche).
Ninguno - Elija este opción para operar los dispositivos seleccionados sin una interfaz de audio.
Si tiene un Avid Liquid PRO Box conectado a su sistema, tendrá dos entradas de audio adicionales:
AES y SPDIF. Haga su selección de acuerdo con la propia entrada de la señal.
16
Configuración de Unidad Reproductora
Salida de vídeo
Esta configuración hace referencia a las propias salidas de vídeo del ordenador o de la caja de conexiones
(si se halla conectada).
Seleccione la salida a la que se conecta el dispositivo de grabación. Este ajuste se usará en la herramienta
Grabación a cinta.
Las entradas con el prefijo "Liquid :" hacen referencia a interfaces genéricas del ordenador tales como el
conector incorporado DV (IEEE 1394).
Salida de audio
Asigne una salida de audio al dispositivo seleccionado.
17
Capítulo
Cambiar Parámetros
Procedimiento para cambiar valores predeterminados página 18
Ícono Configu-
ración de Sis- Ficha General
tema
Contiene las áreas General, Presentación de Vídeo y Renderizaciónpágina 19
Ficha Entradas/Salidas
Entradas y salidas de audio y vídeo disponibles en el sistema página 20
Cambiar Parámetros
Este cuadro de diálogo es similar al Explorador de Windows en términos de su organización. Las catego-
rías que pueden seleccionarse aparecen a la izquierda; para presentar subcategorías en pantalla, haga clic
en el signo de adición en el cuadro. Use el campo del lado derecho para ajustar los parámetros para cada
categoría haciendo un doble clic en uno de ellos, entrando un valor con el teclado o seleccionando uno
en el menú desplegable correspondiente.
Restaurar Estado Inicial - Haga clic en este botón para restaurar las configuraciones que se activaron
cuando abrió el elemento por primera vez.
18
Configuración del Sistema
Ficha General
Easta ficha contiene las secciones siguientes:
General página 19
Presentación Vídeo página 19
Renderización página 19
General
Nivel de referencia de audio digital - Usted puede configurar el Nivel de referencia de audio por
etapas individuales en una gama que va desde -9 dBFS a -20 dBFS. La gama roja (inicio del límite
de sobrecarga) de los Avid Liquid medidores de nivel de audio se adapta en la forma correspon-
diente (por ejemplo en la Herramienta de Audio).
Presentación Vídeo
Imagen congelada - Seleccione una de estas tres opciones:
Ambos (campos)
Impares (campos)
Pares (campos)
Haga doble clic en un valor para abrir un menú de selección. Impares es el valor por defecto; este ajuste
evita el parpadeo de la imagen congelada en el monitor de vídeo (el visor incrustado no se ve afectado).
Estas configuraciones no tienen ningún efecto sobre el vídeo progresivo.
Modo Visor (Viewer Mode) - Elija entre Sobrebarrido y Subbarrido. Sobrexploración es la configu-
ración predeterminada; corresponde aproximadamente al área de la imagen que aparece normal-
mente en un monitor de TV. Las funciones
Subexploración y Sobreexploración afectan a todas las inserciones de vídeo de la software. Si usted
selecciona Individual, puede utilizar los botones de herramienta de cada Visor para alternar entre
Subexploración y Sobreexploración.
Renderización
Volumen de Destino - Utilizado para establecer el volumen previsto para almacenar los archivos
reproducidos.
Haga doble clic en Valor para abrir un campo de edición (salga con INTRO (ENTER)), o haga clic
en los "tres puntos" para explorar un directorio de destino.
Contención - El valor que se entre aquí define el tiempo en segundos, después del cuál debe
comenzar la renderización al concluir la última etapa de procesamiento de un efecto. Si usted
entra 3 segundos, el sistema comienza a renderizar 3 segundos después del último procesamiento
del efecto.
19
Capítulo
Ficha Entradas/Salidas
En esta ficha, usted puede configurar las entradas y salidas.
(Los grabadores y los reproductores se asignan en la ficha Configuración de Unidad Reproductora > Con-
exiones).
Entradas de Vídeo
IEEE 1394 -
cada dispositivo DV disponible aparece aquí en una lista con el nombre de su fabricante y un
número; si no hay un dispositivo conectado, se le avisa: No hay Dispositivo.
El sistema recibe esta información directamente del sistema operativo Windows, el cual verifica a
su vez todas las conexiones i.Link (DV, Firewire, IEEE 1394) del ordenador, y de la caja de
conexiones, si está conectada.
Si hay más de un dispositivo conectado, usted puede seleccionar uno. El dispositivo que usted
seleccione aquí es el que será controlado por la interfaz remota de DV. Se pueden utilizar en la
Herramienta de Registro y EZ Capture para el registro y captura del clip de datos AV a los discos
duros del sistema.
Tenga presente lo siguiente: el software no lista interfaces DV, sino dispositivos conectados a una
interfaz: una interfaz DV permanece invisible hasta que se conecta un dispositivo DV en funcio-
namiento.
Solamente para usuarios de versiones de Avid Liquid equipado con entradas y salidas de señales
analógicas:
Y/C -
Setup (Configuración) PAL: B,G,H o SECAM
NTSC: NTSC M o NTSC M-J; Tinte (Hue)
CVBS -
Configuración PAL: Configuración B,G,H o SECAM
NTSC: NTSC M o NTSC M-J; Tinte (Hue)
Componente YUV -
véase CVBS.
Componente RGB -
véase CVBS.
20
Configuración del Sistema
Salidas de video
IEEE 1394 > Dispositivo Seleccionado -
mismo dispositivo y configuración que los descritos anteriormente.
IEEE 1394 > Formato de salida DV -
Seleccione DV o DVCPro 25.
Si desea exportar material DV capturado a través de Grabar a cinta en un dispositivo DVCPro,
tendrá que cambiar de formato (y de v.v.). Tenga presente que los clips de la Línea de tiempo se
renderizarán al otro formato antes de que pueda empezar la grabación.
IEEE 1394 > Formato de salida MPEG -
Estas opciones son importantes para exportar vídeo MPEG2 (HDV) a través de la interfaz IEEE-
1394. En primer lugar, seleccione un formato de salida que pueda grabar el dispositivo
conectado:
- Micro MV (Velocidad de cuadros PAL o NTSC)
- DVHS (25 o 30 fotogramas por segundo)
- HDV 1 o 2 (Véase las siguientes anotaciones)
Ahora la interfaz de salida está preparada.
A continuación se expone una breve visión general del procedimiento posterior:
Realice una llamada al módulo de Grabación a cinta, compruebe si se ha seleccionado el grabador cor-
recto y haga clic en Inicio. La Secuencia de la línea de tiempo está renderizada en el formato configurado
en las Propiedades de la Línea de tiempo.
Si el formato no es compatible con el grabador seleccionado, aparecerá un mensaje de error. Seleccione
un formato diferente de la Línea de tiempo . Consulte el manual para determinar los formatos que son
compatibles con su grabador (basados en la resolución, la velocidad de cuadros y el entrelazado). Nor-
malmente, es mejor configurar un formato adecuado antes de empezar el proceso de edición de la Línea
de tiempo.
Después de la pregunta sobre la cinta, empieza la grabación. Al no mostrarse ninguna imagen en el visor
incrustado y no reproducirse sonido a través de la tarjeta de sonido, se recomienda conectar un monitor
y un altavoz al grabador (señal derivada).
El grabador se detiene cuando se ha reproducido toda la Secuencia.
Variantes HDV
En muchos aspectos, el campo del HDV todavía está en fase de desarrollo. Todavía no se han establecido
los estándares, ni siquiera sus nombres concretos, y diversos fabricantes persiguen intereses diferentes,
aunque todos ellos los denominen "HDV".
Como regla general, seleccione HDV2 para los dispositivos Sony y HDV1 para los dispositivos JVC. Cri-
terio adicional: HDV1 para 1280x720 píxeles como máximo; HDV2 siempre corresponde a 1440x1080.
Los números 50 y 60 se refieren a las (anteriores) regiones PAL y NTSC. Si tiene dudas, pruebe los dis-
positivos usando uno de los dos ajustes.
21
Capítulo
CVBS, Y/C y Componente (sólo en el caso de salidas análogas, dependiendo de la señal de vídeo
actual y el producto) -
- En Configuración, encontrará los modos NTSC y PAL;
- Conexión derivada ...
Esta opción aplica (en la Herramienta de registro/Captura fácil) al visor de vídeo del monitor
conectado a la caja de conexiones (Pro Box, MovieBox, AV/DV):
Si la salida DIRECTA (icono del "Monitor" en la barra de tareas) se ajusta a Liquid: Ninguna,
puede mostrar la señal del reproductor conectado (Conexión derivada = On)
o la de barras de color estándar (Conexión derivada = Off).
- Una cuarta parte de la resolución ...
Esta opción reduce la carga en la interfaz USB, al reducir la señal de vídeo a una cuarta parte de
su resolución original. La calidad de la imagen se ve en cierto modo afectada.
Se recomienda esta opción si, por ejemplo, sólo se encuentra disponible la interfaz USB-1.1 (sin
embargo, normalmente, se recomienda la interfaz USB-2.0).
Componente > Modo -
Avid Liquid PRO Box : diversas opciones para la salida de componente:
- YUV (normal)
- YUV progresivo (fotogramas completos no entrelazados)
- RGB (salida de señal RGB)
- Y/C (Y y C separados en dos conectores)
- Triple FBAS/CVBS (señal CVBS idéntica en los tres conectores).
Entradas de audio
IEEE 1394 (DV incrustado) -
Aquí usted puede silenciar las señales de audio entrantes (Activo (On)), siempre que la unidad
reproductora no esté en modo ejecución.
22
Configuración del Sistema
Salidas de audio
Dispositivo de sonido > Dispositivo seleccionado -
Si tiene elección, seleccione la tarjeta de sonido o controlador que le gustaría utilizar en la salida
del sistema de audio.
Puede utilizar tarjetas de audio de alta calidad basadas en el estándar ASIO, por ejemplo, para el
sonido 5.1 o 7.1. Asegúrese de que la versión de ASIO es la 2.0 como mínimo.
En el caso de los controladores ASIO, hay disponibles opciones de edición específicas del fabri-
cante diversas en lo que respecta a su alcance.
Generalmente, encontrará la tarjeta de sonido DirectX o el chip de sonido en la placa madre.
Muchos modelos actuales son compatibles con el sonido 5.1.
Su selección afectará a lo que verá en la Asociación de salida del Editor de audio.
Digital > Modo -
Aplica a Avid Liquid PRO Box : Seleccione el modo SPDIF o el modo ADAT que deberá ser
exportado a través de la interfaz de audio óptica digital.
23
Capítulo
Configuración de FX Editors
Ícono Configu-
ración de FX
Editors
Sírvase advertir que esta configuración se aplica solamente a los efectos (Clásicos) renderizados. Los
efectos en tiempo real no se ven afectados por estos parámetros.
24
Configuración de FX Editors
Mejor Calidad Última. Con Vista Preliminar Rápida, se selecciona automáticamente Vista Preli-
minar Rápida Primero. Con Alta Calidad, se puede seleccionar Mejor Calidad Última o Vista Pre-
liminar Rápida Primero.
Primero haga clic en la calidad de vista preliminar principal requerida: Mejor, Elevada o Vista preliminar
rápiday a continuación las correspondientes opciones Mejor Calidad al Final o Vista preliminar Rápida
Primero.
Ficha Sistema
Método de Dibujo Vídeo - Bitmap (BMP) es la configuración predeterminada. Otras opciones
son Controlador de Vídeo, Video por Windows, y Bitmap (DIB).
Tamaño de Cache de Imagen - se utiliza para especificar el tamaño del cache. Valor predetermi-
nado: 64megabitios. Si su sistema cuenta con bastante RAM, aumente la configuración para
obtener mayor rendimiento.
Avid Liquid apoya la función MMX de los procesadores Pentium. Si su computadora puede
manejar las extensiones MMX, active esta función para aumentar el rendimiento del sistema.
SSE1/2 se relaciona con un subconjunto de comandos del procesador de Intel. Si usted está utili-
zando una o más CPU(s) con capacidad SSE en su sistema, verifique estas opciones para mejorar
el rendimiento de su sistema.
Configuración Avanzada
Use Configuración Avanzada para refinar los parámetros de renderización de efectos. Sin embargo, usted
debe editar esos parámetros solamente si conoce bien el campo de las matemáticas de renderización.
Recomendamos consultar la literatura especializada antes de hacer cualquier cambio aquí, debido a que
una descripción detallada se encuentra más allá del alcance de este manual de referencia.
25
Capítulo
Configuraciones de Complementos
Esta configuración se utiliza para especificar la carpeta que contiene los filtros vídeo
y efectos vídeo adicionales que se utilizarán con Avid Liquid. Los archivos de los
complementos deben ser compatible con "la interfaz de Adobe Premiere para com-
plementos" (*.prm). Haga doble clic en este ícono para abrir el cuadro de diálogo
Ícono Configu- Configuración de Complementos.
ración de Com- Haga clic en Agregar y seleccione el directorio que contiene los complementos que
plementos usted desea agregar. Tan pronto como usted confirme su selección haciendo clic en
Aceptar, se entra el camino en la ventana del directorio de complementos.
Para eliminar un directorio de complementos, seleccione el camino y haga clic en Eliminar. Si usted eli-
mina un complemento desde la ventana del directorio, se suprime solamente el camino a este comple-
mento y no el complemento mismo.
Use la flechas de dirección Hacia Arriba y Hacia Abajo para cambiar el orden de los caminos en la ven-
tana del directorio de complementos.
Siempre que usted agregue o suprima complementos desde esta ventana de directorio, usted debe reini-
ciar Avid Liquid para que los cambios tengan efecto. Para ahorrar tiempo, en consecuencia, haga varios
cambios en un solo procedimiento antes de confirmar sus acciones haciendo clic en Aceptar.
Un vez que usted haya seguido este procedimiento para agregar nuevos complementos, Avid Liquid
identifica cada complementos como ya sea un Complemento de Transición o un Complemento de Clip y lo
almacena en la ventana Proyecto en la ficha Biblioteca . A continuación, el complemento está disponi-
ble en el Estante Agregados y puede utilizarse como cualquier otro efecto.
26
Índice analítico
A Componente Configuración del Sistema 18
Salida de vídeo (Configuración de Configuración del sistema
AES/EBU unidad reproductora ) 12 Formato de salida DV 21
Salida Audio (Configuración de Compuesto Imagen congelada 19
Unidad Reproductora) 13
véase CVBS 16 Configuraciones del Sistema
Analógico
Conexiones 15 Contención 19
Entrada de Audio 16
véase también Entradas/Salidas Restaurar Estado Inicial 18
Salida Audio (Configuración de
DV Audio incrustado 15 Subbarrido/Sobrebarrido 19
Unidad Reproductora) 13
Entradas de audio 16 Contención (Renderización, Confi-
Audio
Entradas de Vídeo 16 guración del Sistema) 19
DV incrustado 15
IEEE 1394 Remoto 15
Audio digital CTL (Configuración de unidad
Puerto de Comunicación
Configuración de Unidad reproductora ) 14
(IEEE 1394) 15
Reproductora 12 Puerto de Comunicación CVBS
Auto (VITC/LTC, Configuración de (RS 422) 15 Entrada Vídeo (Conexiones) 16
unidad reproductora ) 14 RS422 Remoto 15 Salida de vídeo (Configuración de
Vídeo IEEE 1394 15 unidad reproductora ) 12
C Configuración Avanzada (FX) 25
D
Configuración de Unidad Reproduc- Configuración de Efectos
tora Avanzada 25 Duración Máx.de Ir A 10
Ejecutar Tiempo de Grabación
Configuración de Unidad DV
TC 11 Reproductora 3 Incrustado (Audio) 15
Grabar Tiempo de Grabación TC 11 Armonización con Parámetros D-VHS 21
Tiempo de Grabación TC 11 Predeterminados 7, 8
Tiempos de Edición 11 Audio Digital 12 E
Capturar Predesplazamiento 10 Cambiar Parámetros 4, 18
Código de Tiempo 14 Efectos
Código de Tiempo
Descripción funcional 11 Calidad de Renderización 24
Configuración de Unidad
Fuente en vivo 8 Effect Editors
Reproductora 14
IEEE 1394 Remoto 15 Propiedades 24
VITC/LTC/CTL/Auto 14
Nombre Asignado 6 En vivo
Código de tiempo
Opciones 13 Configuración de Unidad
Fuente en vivo (Reloj del Sistema) 8
Predesplazamiento Mínimo 13 Reproductora 8
Complementos Protección de Cinta 14 Entradas
Configuraciones 26 RS 422 Remoto 15 véase Conexiones
Temporización 10 Audio 16
Tiempo de Emulación de Etapa 11
Índice analítico
28
Avid Liquid
Manual de Referencia
© 2006 Pinnacle Systems GmbH. Todos los derechos reservados.
V7.1 / 03-2006 / Pinnacle Documentation, Munich, Alemania
liquid.documentation@pinnaclesys.com
El software descrito aquí también puede regirse por los términos de un acuerdo separado de licencia de usuario.
USTED PUEDE USAR ESTE SOFTWARE COMO AYUDA PARA LA COPIA DE MATERIAL DE CUYOS DERE-
CHOS DE AUTOR SEA TITULAR O PARA CUYA COPIA HAYA OBTENIDO UNA AUTORIZACIÓN DEL
TITULAR DE LOS DERECHOS DE AUTOR. SI NO ES EL TITULAR DE LOS DERECHOS DE AUTOR O NO HA
OBTENIDO UN PERMISO DE COPIA DEL TITULAR DE LOS DERECHOS DE AUTOR, ES POSIBLE QUE
ESTÉ VULNERANDO LA NORMATIVA DE DERECHOS DE AUTOR Y SEA OBJETO DE RECLAMACIONES
POR DAÑOS Y PERJUICIOS Y/O PENALIZACIONES CRIMINALES.
2
Marcas registradas
© Avid Liquid, Av id Liq uid Chrome HD , Avid Liqu id , Avid Liquid PRO son
logotipos y marcas de registradas de Pinnacle Systems GmbH e Pinnacle Systems, Inc.
Pinnacle Systems y el logotipo de Pinnacle Systems son marcas comerciales registradas de Pinnacle Systems, Inc.
Sony, ClipLink, DV, DVCAM, Digital Betacam, Betacam SP, Betacam SX, Hi8, Vídeo8, HDCAM,
D2, Digital8, D8, i.LINK y el logotipo i.LINK son marcas registradas de Sony Corporation; D3,
D5, Panasonic y DVCPRO son marcas registradas de Matsushita Electric Industrial Company;
D9, Digital-S y D-VHS son marcas registradas de JVC; Dolby A, B, C, SR y Dolby Surround son
marcas registradas de Dolby Laboratories; Manufactured under license from Dolby Laboratories.
© 1992-2003 Dolby Laboratories. All rights reserved. Dolby is a trademark of Dolby Laborato-
ries; OMF, Avid , MediaLog son marcas registradas de Avid Technology, Inc.; Media Clea-
ner es marca registrada de Terran Interactive - una filial de Media 100, Inc.; FaderMaster Pro es
marca registrada de JL Cooper - un departamento de Sound Technology; Java es marca regis-
trada de Sun Microsystems; Photo CD es marca registrada de Eastman Kodak Company; Acro-
bat Reader y Adobe
AfterEffects son marcas registradas de Adobe Systems, Inc.; Microsoft , Windows XP, Win-
, Windows 2000, MS-DOS e Intellimouse son marcas registradas de Microsoft Corpo-
dows
ration; VGA es marca registrada de International Business Machines Corporation; Intel y
Pentium son marcas registradas de Intel Corporation; Matrox DigiSuite es marca registrada de
Matrox Electronic Systems Ltd.
Partes de este producto se han elaborado utilizando LEADTOOLS ©1991-2000, LEAD Technologies Inc. TODOS
LOS DERECHOS RESERVADOS. Partes de este producto se basan en el trabajo del Grupo independiente JPEG.
Se reconocen por la presente todas las otras marcas registradas reconocidas nacional e internacionalmente y son
propiedad de sus respectivos dueños.
3
4
Indice
Capítulo 4 Inscripción............................................................................................ 61
Conectarse como un usuario existente.................................................. 63
Nuevo Usuario/Conexión Inicial ............................................................. 64
Cargar Perfil de Usuario ........................................................................ 65
Detalles del Usuario............................................................................... 66
Eliminar Usuario..................................................................................... 68
Guardar Usuario ................................................................................... 69
6
Alta definición en la Línea de tiempo ..................................................... 98
Edición de clips HD (MPEG2) .......................................................... 98
Alta definición y Efectos ................................................................... 98
Monitorización de la HD y Vista previa ............................................ 99
Combinación de clips SD y HD en la misma secuencia ................ 100
Alta definición en la salida ................................................................... 101
Salida HDV a través de la Interfaz DV............................................ 101
Salida a MicroMV y D-VHS ............................................................ 103
MPEG2 IPB y salida usando un proceso de fusión ....................... 103
Exportación a formato HD de Windows Media .............................. 103
MPEG2 IPB y salida usando un proceso de fusión ....................... 103
7
Creando Objetos.................................................................................. 169
Cómo Crear una Clip de Color....................................................... 170
Generando un Clip de señal (Tonos de nivel de referencia) .......... 172
Creando Títulos.............................................................................. 173
Produciendo Efectos Personalizados............................................. 173
Voice Over............................................................................................ 174
Importando Archivos EDL/AVID MediaLog .......................................... 175
8
Exportación de EDL ....................................................................... 196
Importación des EDL ..................................................................... 199
Importar VideoMachine DBF ............................................................... 201
Importación de proyectos a Pinnacle Studio ....................................... 202
Trabajo en red con Avid Liquid ............................................................ 203
Asignación de unidad o directorio de red....................................... 203
Configuración de red ..................................................................... 205
Proyectos compartidos .................................................................. 206
InterCom: Mensajería para editores que comparten un
proyecto.......................................................................................... 207
Exportación OMFI................................................................................ 209
¿Qué se exporta? .......................................................................... 210
Llamando a la Exportación OMFI ................................................. 210
Composición .................................................................................. 211
Medio ............................................................................................. 212
Opciones ........................................................................................ 213
9
Buscary Encontrar Objetos ............................................................ 261
Visualizar y Editar Objetos: el Visor de Clips ................................. 274
Información sobre objeto: Propiedades ......................................... 292
Preparación para la Edición: Organización en Guión .................... 298
Digitalización en Lotes (Capturar por Lotes).................................. 303
Consolidar ...................................................................................... 312
Condensar...................................................................................... 316
ClipSync ......................................................................................... 318
Detección Automática de Escena (Visor de Clip) .......................... 322
Gestión de Medios ............................................................................... 326
Elementos básicos ......................................................................... 327
Ficha de medios en la ventana Proyecto ....................................... 340
Configuración de Gestión de Medios ............................................. 346
Importación de Clips de Medios..................................................... 351
Gestión de Medios y propiedades de objeto.................................. 351
Gestión de Medios y el Explorador de Windows............................ 357
Buscar e Importar Archivos de Medios (Búsqueda multimedia) ... 357
Suprimiendo Clips/Objetos y Archivos de medio ........................... 359
10
Fundido de entrada y fundido de cierre ......................................... 487
Salida y monitor ............................................................................. 487
Funciones especiales .......................................................................... 488
Matte Track (Pista enmascarada) y Track Matte
(Máscara en pista aparte) .............................................................. 489
Anidando Secuencias (Construyendo un Contenedor).................. 494
Visualización a pantalla completa .................................................. 499
Monitor de tamaño completo.......................................................... 500
Menú de calidad y tamaño de inserción......................................... 502
Instantánea .................................................................................... 504
Visualización del código de tiempo escalable y móvil ................... 505
Edición multicámara ...................................................................... 506
11
Color Editor .................................................................................... 601
Keying Editor .................................................................................. 605
Filter Editor..................................................................................... 617
12
Canal.............................................................................................. 680
Color Correct (Corrección de color) ............................................... 680
Distort (Distorsión) ........................................................................ 685
Image Control (Control de imagen)................................................ 699
Manipulación .................................................................................. 703
Matte (Enmascarado)..................................................................... 714
Noise (Ruido) ................................................................................. 726
Particles (Partículas) ...................................................................... 729
Stylize (Estilizado).......................................................................... 740
Vídeo.............................................................................................. 750
13
Editor de distorsión de tiempo ............................................................. 811
Abriendo y Utilizando el Editor de distorsión de tiempo ................ 812
Funciones del Editor de distorsión de tiempo
(Descripción General) .................................................................... 813
Interpretación de los Diagramas y Ejemplos.................................. 816
Aplicaciones Normales ................................................................. 824
Aplicaciones Individuales .............................................................. 828
14
Creando y Diseñando menús de DVD ................................................. 972
Creando Menús de DVD ................................................................ 973
Menús de DVD en la Línea de Tiempo .......................................... 975
Diseño de Menús con el DVD Menu Editor .................................... 976
Diseño de Menús con Adobe Photoshop....................................... 983
Grabación de un DVD .......................................................................... 985
15
Opciones ...................................................................................... 1021
Configuración IPB ........................................................................ 1023
16
Capítulo 1
Introducción
Capítulo 1 Introducción
El objetivo de esta introducción consiste en ofrecerle una descripción general de Avid Liquid y familiari-
zarlo con la documentación existente.
18
Prefacio
Prefacio
Avid Liquid es la solución profesional para la edición profesional de vídeo en una computadora. Todas
sus funciones están adaptadas específicamente para cumplir con los requisitos actuales de la edición de
vídeo. Su objetivo principal son los elementos básicos: imagen, audio y edición. Avid Liquid se maneja
de forma intuitiva. Los novatos pueden obtener rápidamente resultados satisfactorios y los editores pro-
fesionales obtendrán la mayor productividad y precisión.
Una gestión eficiente de Proyectos y amplias funciones para elaboración de guiones le ayudan a desarro-
llar sus ideas. Los visores integrados de vídeo y audio le permiten supervisar y controlar los procesos
activos (por ejemplo, cuando se incorpora material de vídeo o se editan clips). Una Línea de Tiempo, así
como Effect Editors y audio, le ofrecen opciones para transformar en forma óptima sus concepciones en
realidad. Aún más, Avid Liquid se basa en estándares probados y de vanguardia, permitiéndole generar
resultados que pueden integrarse eficazmente en los procedimientos más recientes de producción de
vídeo.
Usted puede adaptar la interfaz de usuario de Avid Liquid a su propio lenguaje particular, su estilo de
trabajo y sus Proyectos. Usted tiene flexibilidad para configurar vistas, herramientas y asignaciones del
teclado. Usted también puede guardar sus configuraciones personalizadas y transferirlas a otros siste-
mas.
Los usuarios con requisitos más complejos pueden aprovechar las numerosas posibilidades de amplia-
ción de Avid Liquid. Si usted tiene más dudas sobre las opciones y las ampliaciones disponibles para
Avid Liquid, comuníquese con Avid Technology, Inc. o con uno de nuestros socios Avid Technology, Inc.
autorizados.
19
Capítulo 1 Introducción
Fuentes de Información
Manual del producto
Este manual describe la instalación de hardware y el software, la conexión de los componentes del sis-
tema y el hardware, los ajustes no específicos del producto, etc.
20
Fuentes de Información
21
Capítulo 1 Introducción
Lista de Capítulos
Introducción
Este capítulo le ofrece una introducción inicial a Avid Liquid. También le indica las fuentes de informa-
ción que pueden ayudarle en su trabajo con Avid Liquid (página 17).
Documentación
Con este capítulo se familiarizará con la interfaz de usuario y la Ayuda En Línea, y se le ofrece informa-
ción para utilizar en forma eficaz esta documentación (página 33).
Elementos básicos
En este capítulo se describe la interfaz de usuario de Avid Liquid y se presenta la terminología utilizada
(página 33).
Inscripción
Conectándose al sistema; trabajando con nombres de usuario y perfiles de usuario, contraseñas y protec-
ción de contraseñas (página 61).
Entrada
En este capítulo se describe todo lo que necesita saber sobre los materiales básicos de la edición: Digitali-
zación de audio/vídeo; Importación de gráficos, títulos, etc.; Transferencia de Proyectos en formato ALE;
Importación de listas de decisión de edición (EDLs) (página 105).
Gestión
Se explica la organización y la visualización del material dentro de un Proyecto; Trabajando con Archivos
de Medios (gestión de medios); creación de un corte preliminar (organización en guión); digitalización
por lotes (página 215 ).
22
Lista de Capítulos
Editar
Edición (corte) de películas con aplicaciones de muestra; elementos básicos de la edición de audio; fun-
ciones especiales (anidamiento y consolidación de Secuencias; página 365 ).
Terminación
Este capítulo proporciona información general e introductoria a los efectos de Avid Liquid, así como
descripciones de los Effect Editors clásico (página 521).
Commotion PlugIns
Estos efectos resultan especialmente adecuados para composiciones e incrustaciones complejas
(página 667).
Efectos especiales
Este capítulo proporciona información sobre las potentes funciones de corrección de color de Avid
Liquid, así como sobre los editores de Distorsión de tiempo (Timewarp) Lineal y Dinámica, para un
aumento/disminución dinámico y suave de la velocidad del vídeo (página 753).
Audio
En este capítulo se describe todo lo que necesita saber sobre la edición de audio en Avid Liquid
(página 829).
Titler
Avid Liquid incluye un generador de títulos, una software potente para crear títulos de desplazamiento
vertical, lateral y estáticos, que usted puede integrar fácilmente en sus Proyectos (página 925).
Creación de DVD
Avid Liquid le guía desde la importación del material hasta su edición, creación y grabación en un DVD.
Todo el proceso de producción se halla coordinado sin fisuras. Puede incluso diseñar los menús del DVD
en Avid Liquid (página 929).
23
Capítulo 1 Introducción
Salida
Cómo dar salida a una cinta una película editada (en Avid Liquid jerga: una Secuencia), exportar diver-
sos formatos de datos (imágenes individuales, animación, listas de decisión de edición), exportación
OMF y conexión en red con otras aplicaciones de posproducción (página 987 ).
Glosario e Índice
El Apéndice contiene un glosario exhaustivo de términos informáticos, de vídeo y de edición, así como
un índice (página 1055).
24
Capítulo 2
Documentación
Capítulo 2 Documentación
Este manual para Avid Liquid contiene toda la información disponible en el momento de imprimirlo.
26
Convenciones y Símbolos
Convenciones y Símbolos
En esta sección se describen las convenciones utilizadas para identificar textos especiales, tales como
advertencias.
Advertencia
Llama la atención del lector sobre informaciones particularmente importantes, o acciones especialmente
"peligrosas", es decir, acciones que pueden producir pérdida de datos.
Nota
Llama la atención del lector sobre información importante y consejos prácticos.
Avid Liquid
Si un párrafo con este formato no menciona específicamente su producto, esta función no aplicará a su
producto.
Cursivas
Los términos de la interfaz de usuario de Avid Liquid se escriben en "cursivas" cuando forman parte de
instrucciones sobre la forma de ejecutar una función determinada (por ejemplo, la opción Importar en el
menú de acceso directo Estante).
27
Capítulo 2 Documentación
Símbolo de Teclado
Muchas de las funciones en Avid Liquid pueden ejecutarse mediante accesos directo de
teclado. Este símbolo identifica un acceso directo de teclado. Los nombres de teclas se
escriben en minúsculas (ejemplo: DEL (SUPR), SHIFT (MAYÚSC), CTRL).
28
La Ayuda En Línea
La Ayuda En Línea
Usted puede llamar la Ayuda ya sea del barra de menús > Ayuda o presionado F1.
Barra de
Título
Fichas
Barra de
herramientas
Contenido/
Índice
Información
Ventana
Barra de Título
La barra de título es la misma que aparece en todas ventanas de Windows (véase el manual de Windows).
29
Capítulo 2 Documentación
Ayuda en línea
La ficha "Ayuda En Línea " contiene el índice, el índice analítico y la ventana de contenido para la Ayuda
En Línea. El texto en los párrafos marcado con azul indica que existen referencias.
Manual En Línea
El Manual En Línea de Avid Liquid refleja el contenido de la copia impresa del Manual de Referencia.
Para usar el Manual En Línea, usted debe poseer Adobe Acrobat Reader (la nueva versión se incluye en el
CD de instalación de Avid Liquid). Haga clic en la ficha para iniciar Acrobat Reader y para que aparezca
en pantalla el Manual en Línea.
Encontrará también el archivo PDF en su directorio de instalación de Avid Liquid bajo el nombre:
..\[NombreProducto]\Help\FS\Frames\Manual\.
Glosario
El glosario contiene términos generales e información correspondiente sobre la tecnología de vídeo,
audio y computadoras, así como terminología técnica concerniente al arte de edición.
Info
Proporciona información de producto sobre Avid Liquid, incluyendo la información sobre la versión, los
derechos de autor y las marcas registradas.
Readme (Léame)
El archivo readme (léame) contiene información importante que no pudo incorporarse a este docu-
mento (en el manual impreso, así como en la ayuda en línea).
Debe leer este archivo.
También puede encontrar el archivo readme (léame) en el menú de inicio de Windows > Todos los pro-
gramas > Avid Liquid > Ayuda en línea.
30
La Ayuda En Línea
Barra de herramientas
Contenido/Índice
Haga clic en el botón "Presentar índice" para ver una lista de tópicos por capítulo. A continuación, haga
un doble clic en un capítulo o tópico para abrir el documento correspondiente. En “Lista de Capítulos” a
la página 22 de la Introducción, usted encontrará una breve descripción del contenido de cada capítulo.
Haga clic en el botón "presentar índice analítico" para ver una lista de entradas del índice en orden alfa-
bético. En el campo de entrada situado encima de la lista, entre ya sea toda la palabra que está buscando
o las primeras letras de la misma. Haga doble clic en una entrada del índice para que aparezca el tópico
correspondiente..
Si usted entonces vuelve a la vistaContenido, podrá ver dónde está situado el tópico del índice dentro del
contexto del manual.
Tópicos Anteriores
La función de los botones "retroceder" y "avanzar" depende de las páginas o capítulos que usted ya ha
encontrado y del orden en el que usted los abrió. La flecha izquierda ("retroceder") lo hace retroceder a
través de las páginas que usted ha visto anteriormente.
La flecha derecha ("avanzar") invierte esta operación. El botón "avanzar" está habilitado solamente si
usted ha utilizado anteriormente el botón "retroceder" para retroceder una o más páginas.
Haga clic en la flecha hacia abajo para ver la página siguiente en el capítulo.
Imprimir
Haga clic en el botón "imprimir" para imprimir el tópico de ayuda que aparece en ese momento en pan-
talla.
31
Capítulo 2 Documentación
Ventana Información
La ventana información presenta texto e ilustraciones relacionadas con el tópico de ayuda. Si el tópico no
cabe en la ventana, a raíz de su tamaño actual, aparecen barras de desplazamiento a lo largo del margen.
Arrastre la barra hacia abajo para avanzar hacia el final del tópico o haga clic en la flecha de arriba o de
abajo.
Un botón con una flecha aparece en la esquina inferior izquierda de cada página de ayuda. Haciendo clic
en este flecha, lo devuelve al comienzo de la página de ayuda.
32
Capítulo 3
Elementos
básicos
Capítulo 3 Elementos básicos
En este capítulo figura una breve introducción sobre Avid Liquid: los módulos de software más impor-
tantes, los términos más importantes, y los principios generales que regulan su funcionamiento.
34
Comenzando y Saliendo
Comenzando y Saliendo
Avid Liquid Chrome HD sólo: Para poder ejecutar Avid Liquid, deberá iniciar sesión de Windows
con derechos de administrador o usuario avanzado. En caso contrario, no se reconocerá el hardware de
edición.
2 Inicie su computadora.
3 Inicie Avid Liquid ya sea mediante el acceso directo del programa en el escritorio de Windows o
desde el menú Iniciar de Windows.
Si desea arrancar Avid Liquid con la interfaz tradicional (anterior a la v6), o “Clásica”, diríjase a la car-
peta del programa de instalación de Avid Liquid y localice el vínculo con el nombre “Classic” adjunto al
mismo. Puede arrastrar este archivo al escritorio y ejecutar Avid Liquid haciendo doble clic sobre él.
4 La interfaz Avid Liquid se presenta en pantalla en la vista estándar (en el primer inicio). Véase
también “Escritorio Avid Liquid” a la página 43.
Cuando usted inicia Avid Liquid por primera vez después de la instalación, no aparece el cuadro
de diálogo Conexión de Usuario. (Véase también “Inscripción” a la página 61.) A continuación, se
abre un Proyecto predeterminado.
Cada vez que usted se conecte posteriormente, se abre automáticamente el último Proyecto en el
que usted trabajaba. A continuación, usted tiene la opción de conectarse con un nombre de usua-
rio diferente o abrir otro Proyecto.
Seleccione Salir applicación y haga clic en OK. Esto termina Avid Liquid.
Seleccione ¿Borrar y conectarse como un usuario diferente?, y haga clic en OK para conectarse
como otro usuario (“Inscripción” a la página 61).
35
Capítulo 3 Elementos básicos
En esta sección se le ofrece una descripción general de los elementos frecuentemente utilizados en Avid
Liquid.
Barra de Menú
A partir de la Versión 6, se halla disponible una barra de menús estándar de Windows a lo largo de la
parte superior de la ventana del programa. Contiene los menús habituales, incluyendo Archivo, Ayuda y
Editar, así como menús específicos de Avid Liquid. Véase también “Barra de menús estándar de Win-
dows” a la página 52.
36
Menús, Cuadros de Diálogo y Botones de Herramientas
37
Capítulo 3 Elementos básicos
Cuadros de Diálogo
Los Cuadros de Diálogo contienen información, le permiten especificar funciones y seleccionar opcio-
nes.
38
Menús, Cuadros de Diálogo y Botones de Herramientas
Fichas
Haciendo clic en una de las fichas de atrás trae su contenido al frente.
Casillas de verificación
Haga clic en una casilla de verificación para seleccionar la opción correspondiente.
Deslizadores y Perillas
Los deslizadores y las perillas le permiten configurar valores o gamas de valores. Los deslizadores y las
perillas pueden asumir diversas formas dependiendo del cuadro de diálogo.
Para configurar un valor utilizando un deslizador o una perilla, haga clic en el elemento correspondiente
y arrástrelo a la posición prevista. Usted también puede entrar los valores en los campos de entrada
mediante el teclado.
Muestra de cuadro de
lista desplegable
39
Capítulo 3 Elementos básicos
Aplicar y Cerrar
Haga clic para aplicar la configuración del cuadro de diálogo al elemento seleccionado y cerrar el cuadro
de diálogo.
Cancelar
Haga clic para cerrar el cuadro de diálogo sin aplicar los cambios. Esto equivale a cerrar un cuadro de
diálogo utilizando la barra de menú o la tecla ESC.
40
Recorrido de Avid Liquid
Si no está familiarizado con Avid Liquid, sírvase consultar las páginas siguientes. Deseamos presentarle
algunos de los módulos de software, visores y editores más importantes.
41
Capítulo 3 Elementos básicos
Inserciónes
Las ventanas de inserción le permiten visualizar en su vídeo (en movimiento o estáticos), títulos y gráfi-
cos, los efectos que serán renderizados, etc. Aun el audio se presenta en pantalla - como forma de onda.
Situadas alrededor de las ventanas de inserción usted encuentra todo tipo de funciones y presentaciones.
El ejemplo que aparece debajo (una instantánea tomada desde el Visor de Clip) muestra la posición de la
Línea de Ejecución y la duración del clip entre los puntos de marca de entrada y marca de salida.
Los visores incrustado de los visores Fuentey Maestro se pueden escalar hasta el tamaño del monitor del
ordenador. Véase también “Visualización a pantalla completa” a la página 499 y “Menú de calidad y
tamaño de inserción” a la página 502.
Posición Duración
42
Recorrido de Avid Liquid
Picons
Todos los objetos en Avid Liquid también pueden presentarse en vista
Picon. Los Picons (picture íconos, o íconos de imágenes) son imágenes
estáticas que ayudan a identificar clips. La Vista Picon es ideal, por
ejemplo, para elaborar un guión gráfico.
Los Picons se encuentran en el Avid Liquid escritorio, en la ventana
Proyecto, en la Línea de Tiempo y en numerosos cuadros de diálogo.
Para obtener mayores informaciones sobre los Picons, véase “Vista
Picon” a la página 254 y “Ejecución de Picon” a la página 299.
Picon
De otro modo, las funciones del escritorio de Avid Liquid operan en forma similar al escritorio de Win-
dows (sírvase consultar el manual de Windows para obtener mayores informaciones).
La Barra de tareas
La barra de tareas aparece en el borde inferior del escritorio.
43
Capítulo 3 Elementos básicos
44
Recorrido de Avid Liquid
Visor de Renderización
El ícono (Σ, la letra griega Sigma) representa la ventana del Visor de Renderización. "Renderización" es
un término que denota la computación de efectos. Haga clic en el ícono Σ para abrir la ventana del Visor
de Renderización, donde usted puede observar el proceso de renderización, e iniciar y detener la renderi-
zación. (Véase también “Renderización de efectos” a la página 560.)
La barra horizontal adyacente a la ventana muestra el curso de la renderización.
Siempre que contengan clips con efectos en tiempo real, los Segmentos (segmentos numéricos de la Línea
de tiempo) pueden renderizarse individualmente o en grupos. Esto significa que, por términos generales,
puede deshabilitar la renderización en segundo plano (Renderizar segmentos amarillos) y a continu-
ación renderizar segmentos específicos. Haga clic con el botón derecho en un Segmento para abrir el
menú de acceso directo y seleccione Renderización forzosa para segmento(s) [n] -> [m]. Mantenga pul-
sada la tecla MAYÚSCULAS mientras hace clic para seleccionar una secuencia de Segmentos (y de esta
manera incluir Segmentos sin efectos; los efectos se ignorarán).
Una vez que empieza el proceso de renderización, el ícono Sigma es reemplazado por una miniatura de la
imagen, siempre que no haya inhabilitado esta función en el menú de acceso directo (clic con el botón
secundario). También puede usar este menú para ocultar la barra que muestran la evolución del proceso
de renderización, así como para detenerlo.
Funciones de Teclas
Haga clic en este ícono para abrir la ventana Funciones de Teclas. En relación con cualquier módulo de
software, esta ventana le permite comprobar rápidamente las funciones asignadas a las teclas del teclado
de la computadora.
Véase “Asignar Funciones al Teclado” a la página 1044 para informarse sobre la forma de cambiar estas
asignaciones.
Seleccione Salida de Vídeo (Salida EN VIVO)
Dependiendo del hardware conectado (por ejemplo, Avid Liquid Pro Box), puede seleccionar aquí
diversas salidas de vídeo analógico.
La opción Liquid > IEEE 1394 activa la salida a través de la interfaz DV (esto es útil si tiene un monitor de
TV conectado a su videocámara).
Nótese que los efectos en tiempo real sólo pueden ser previsualizados a través de una salida analógica y
en el visor incrustado de vídeo del Visor maestro.
Es posible realizar una exportación directa de material HD/HDV en Avid Liquid Chrome
HD a un monitor NTSC/PAL, así como a un monitor HD, con una caja de conexiones adecuada
(consulte el Manual del producto).
45
Capítulo 3 Elementos básicos
Si posee Avid Liquid PRO Box , puede obtener una imagen HD reducida para monitores
analógicos PAL/NTSC. La velocidad de escaneado del vídeo (familias de 25/50 o 30/60 Hz) debe
coincidir con la del monitor de vídeo.
Active esta opción en la Configuración del sistema seleccionando Editar > Panel de control >
Localización > Configuración del sistema > Entradas/Salidas > Salidas de vídeo [analógicas] >
Salida HD = On.
El Monitor secundario VGA dirige la salida de vídeo al monitor secundario del ordenador (sólo
disponible con tarjetas gráficas adecuadas compatibles con dos monitores). Vea el archivo
readme (léame) para obtener información actualizada.
Herramienta Audio
Haga clic en este ícono para abrir la Herramienta Audio, que se puede usar para controlar niveles entran-
tes y salientes.
Las filas de cuadrados adyacentes sirven como un nivel auxiliar. En especial, los dos segmentos en el
extremo superior se muestran en rojo para advertir que existe una sobrecarga. Para obtener información
al respecto, véase “Herramienta de Audio” a la página 844.
Exploración de audio digital/analógico Haga clic con el botón secundario del ratón en el ícono de efecto
(o en la línea de color) en el clip para abrir el menú de acceso directo. Seleccione uno de los dos modos,
habilite a continuación Exploración presionando la tecla BLOQ DESPL (SCROLLLOCK) en su teclado: En
el ícono una A o una D indican que el modo Exploración está activo, así como el tipo correspondiente.
Para mayor información sobre este tema, véase “Exploración Audio - Digitalizar o Analógico” a la
página 841.
Alternador de vistas
Para tener acceso a diferentes vistas de la Interfaz de Avid Liquid, haga clic en Alternador de Vistas (ícono
de ojo) y seleccione una vista disponible en el escritorio (“Ventanas del Escritorio” a la página 47).
En una configuración con dos monitores, sugerimos en general seleccionar una vista del escritorio que
posicione los Visores Fuente y Maestro en el monitor izquierdo ("primario"): los visores en la parte dere-
cha pueden provocar pérdidas de cuadros al reproducir vídeo.
InterCom
Haga clic en este icono para abrir un cuadro de diálogo que puede ser usado por miembros de un grupo
de trabajo para intercambiar información. Cuando se recibe un mensaje, es icono se sustituye por un
icono de un teléfono rojo anaranjado parpadeante (página 207).
46
Recorrido de Avid Liquid
Usted puede organizar íconos tal como esos para la Papelera y para los Estantes mediante el menú de
acceso directo del escritorio.
1 Arrastre un objeto que usted desea editar en otro módulo al ícono del Alternador de Vistas, man-
teniendo presionado el botón del ratón. El menú de selección se presenta en pantalla.
2 Ahora arrastre el objeto a la vista particular que usted desea y colóquelo en esta vista durante
algunos instantes. La vista cambia y usted puede ahora continuar trabajando con el objeto.
47
Capítulo 3 Elementos básicos
La vistas más comunes son " ventana Proyecto solamente" para elaborar Proyectos y " ventana Proyecto
arriba, Línea de Tiempo debajo" o "Sequence Editor arriba, Línea de Tiempo debajo" para la edición efec-
tiva.
48
Recorrido de Avid Liquid
Área de
estante/
carpeta
Explorador de Proyecto
El Explorador de Proyecto es una ventana Proyecto de miniatura. Use este botón de herramienta para lla-
mar al Explorador. Si usted no encuentra el botón en la barra de herramientas de la Línea de Tiempo,
búsquelo en el cuadro de herramientas correspondiente (véase “Personalización de Barras de Herramien-
tas” a la página 1040). Para cerrar el Explorador de Proyecto, haga clic en el botón de herramienta nueva-
mente.
Cambiar tamaño y posiciones del Explorador -
Los límites entre la Línea de Tiempo y el Explorador de Proyecto, así como entre las áreas de conte-
nido y las áreas de Estante/Carpeta, pueden moverse. Coloque el ratón en la línea de separación y
arrástrelo a la posición prevista (véase flechas en la toma de pantalla arriba).
Usted puede también cambiar las posiciones de las áreas de contenido y las áreas de Estante/Car-
peta. Haga clic con el botón secundario en la línea de separación entre las áreas y seleccione una
combinación. La opción Relativo preserva el tamaño relativo de ambas áreas cuando se arrastra
para agrandar o reducir las mismas.
49
Capítulo 3 Elementos básicos
Para mover el Explorador de proyecto, por ejemplo, encima de la Línea de Tiempo, haga clic con el
botón secundario en la línea de separación entre los Encabezamientos del Explorador y de la
Línea de Tiempo y seleccione una opción desde el menú de acceso directo.
Mostrar/Ocultar estructura de estantes -
Haga clic aquí para mostrar/ocultar el área de estantes/carpetas, dependiendo de la vista actual.
Fichas Alternar -
Haga clic para alternar entre las fichas Proyecto.
Trocar Proyecto -
En caso que usted necesite material de un Proyecto distinto al activo, es posible trocar Proyectos.
La Secuencia activa permanece en la Línea de Tiempo.
Para hacer esto, haga clic con el botón secundario en la pantalla Mostrar/Ocultar estructura de
estantes. Usted obtiene una lista de los Proyectos más recientes en los que usted trabajó (la misma
lista que en el submenú Abrir/Crear Proyecto). Haga clic el nombre del Proyecto para seleccio-
narlo.
Si usted necesita un Proyecto diferente, debe abrirlo primero y cerrarlo en la forma convencional
a fin de obtener la lista más reciente.
En una configuración con dos monitores, sugerimos en general seleccionar una vista del escritorio que
posicione los Visores Fuente y Maestro en el monitor izquierdo o primario: los Visores en la parte derecha
pueden provocar pérdidas de cuadros al reproducir vídeo.
Si desea que Avid Liquid abarque ambos monitores, la resolución de éstos debe ser idéntica.
50
Recorrido de Avid Liquid
51
Capítulo 3 Elementos básicos
52
Recorrido de Avid Liquid
La Papelera
Para retirar elementos de los Estantes, o accesos directos del escritorio, se puede arrastrarlos a la Pape-
lera. El tarro se expande para indicar que contiene elementos. La información sobre herramientas de la
Papelera que aparece cuando el ratón se coloca sobre el ícono por más de un segundo, indica el número
de elementos dentro de la Papelera.
Haga clic con el botón secundario en la Papelera para acceder a su menú de acceso directo.
Abrir -
abre una ventana que presenta el contenido de la Pape-
lera. Usted puede arrastrar elementos de la ventana
Papelera a la ventana Proyecto para restaurarlos. Si se
arrastra un elemento desde la ventana Papelera al
escritorio, se crea un acceso directo al elemento, pero
no se tiene acceso al objeto fuente a menos de que el
mismo exista también en la ventana Proyecto.
Vaciar Papelera -
elimina los elementos en la Papelera del Proyecto. Advierta que esto no suprime los archivos del
medio, de efectos, etc. del disco duro; sólo los retira del Proyecto.
Limpiar Proyecto -
Borra la totalidad de la historia de la función deshacer del Proyecto actual, incluyendo todos los
objetos suprimidos. Esta función debería utilizarse para minimizar el tamaño de un archivo de
Proyecto, cuando, por ejemplo, usted ha terminado con un programa.
Suprimir Archivos de Renderización de Proyecto -
Véase “Suprimir Archivos de Renderización” en la página 361.
Diagnóstico de Proyecto -
véase “Diagnóstico de Proyecto” a la página 235
Pegar -
coloca el contenido del portapapeles (un objeto que se copió o cortó anteriormente desde su ubi-
cación original) en la Papelera. Esto equivale a usar el botón Papelera o la tecla Suprimir (Supri-
mir), o seleccionar Suprimir en el menú de acceso directo.
Haga clic con el botón secundario del ratón en la ventana Papelera para ver su contenido en vista de
Detalle o en vista Picon.
53
Capítulo 3 Elementos básicos
La Ventana Proyecto
En esta ventana, usted puede administrar todos los elementos requeridos para editar con Avid Liquid. La
ventana Proyecto presenta todos los elementos para el Proyecto abierto en ese momento, incluyendo clips
digitalizados de audio y vídeo, efectos, gráficos, etc. Similar en diseño y función al Explorador de Win-
dows, la ventana Proyecto usa una jerarquía de carpetas y estantes que se pueden personalizar para que se
adapten a cada Proyecto y a sus propias preferencias.
El área de árbol a la izquierda se usa para crear y seleccionar carpetas y subcarpetas (denominadas Estan-
tes ). El área de contenido a la derecha se usa para organizar y visualizar objetos.
Para mayor información sobre este tema, véase “El Proyecto” a la página 218.
Ventana Proyecto
54
Recorrido de Avid Liquid
La Línea de Tiempo
La Línea de Tiempo es el espacio de trabajo en el que usted compila una película (en Avid Liquid denomi-
nada como Secuencia) desde los objetos individuales en el Proyecto. Los objetos se colocan en las Pistas
de la Línea de Tiempo. Usted puede seleccionar el número y el tamaño de las Pistas. Otros elementos uti-
lizados con la Línea de Tiempo incluyen la barra de herramientas, la Línea de Ejecución, la pantalla
delCódigo de Tiempo y la Barra del Código de Tiempo.
Para obtener mayores informaciones sobre la Línea de Tiempo y sobre la edición de vídeo, véase “Organi-
zación de la Línea de Tiempo” a la página 368.
Línea de ejecu- Barra de herra-
Pistas ción mientas Clips
55
Capítulo 3 Elementos básicos
El Sequence Editor
El Sequence Editor combina el Visor de Fuente, el Visor Maestro y la Línea de Tiempo. El Visor de Fuente
("unidad reproductora") presenta el clip que usted desea editar. El Visor Maestro ("grabadora") le per-
mite ejecutar la Secuencia situada en la Línea de Tiempo.
Para mayor información, véase “Sequence Editor” a la página 408.
Sequence Editor
Visor de Fuente Visor Maestro
56
Recorrido de Avid Liquid
Herramienta de Registro
Antes de que usted pueda editar un vídeo en Avid Liquid, el material básico correspondiente debe estar
disponible en su computadora. La Herramienta de Registro le permite transferir los datos vídeo a su disco
duro (principalmente desde una cinta). Además, usted puede controlar el audio entrante y dar nombres
a los clips, y aplicar una corrección primaria de color en tiempo real.
Para obtener información sobre la forma de trabajar con la Herramienta de Registro, véase el capítulo
“Entrada” a la página 105.
Herramienta de Registro
57
Capítulo 3 Elementos básicos
58
Recorrido de Avid Liquid
El Audio Editor
La mayor parte del trabajo que usted realiza con material de audio requiere el Audio Editor. En la vista
estándar, el Audio Editor reemplaza al Visor de Fuente encima de la Línea de Tiempo y se inicia con la
ficha Mezclador al frente. La segunda ficha contiene el Asociación de salida. Éste le permite mezclar seña-
les de audio en subgrupos y distribuirlas a las salidas disponibles.
Véase “Editor Audio” en la página 848.
Unidades Atenuador
Editor Audio
59
Capítulo 3 Elementos básicos
El Trim Editor
Con el Trim Editor, usted puede coordinar en forma óptima el movimiento en la imagen para fines de
edición y ajustar con precisión las transiciones entre cortes individuales. Las dos inserciones le indican
los cuadros antes y después del punto de edición. Usted puede verificar la edición en modo Vista Prelimi-
nar. La función Clip Deslizante le permite ajustar la marca de entrada y marca de salida simultáneamente.
Véase también “Trim Editor” a la página 449.
Trim Editor
60
Capítulo 4
Inscripción
Capítulo 4 Inscripción
Usted no tiene que conectarse necesariamente a Avid Liquid a fin de trabajar con el sistema, pero si lo
hace, esto ofrece ciertas ventajas, especialmente cuando varios usuarios están trabajando en el mismo
sistema. Si usted se conecta con un nombre de usuario determinado,
- El último Proyecto editado con este nombre se abre en exactamente el mismo estado que tenía cuando
usted salió por última vez.
- La interfaz de usuario Avid Liquid se configura con la configuración personalizada para este usuario
(barras de herramientas, asignaciones de teclado, etc.).
- Si esto se aplica, se le insta a entrar una contraseña que protege la configuración contra accesos no auto-
rizados.
Todas sus configuraciones individuales (Perfil de Usuario) puede guardarse en una disquete y utilizadas
en cualquier sistema que funcione bajo Avid Liquid, proporcionado de ese modo un entorno de trabajo
portátil y personalizado.
Si el cuadro de diálogo Conexión de usuario no aparece en el sistema con el que usted está trabajando
(porque la software se está iniciando por primera vez o el cuadro de diálogo no fue utilizado por usua-
rios anteriores), salga Avid Liquid seleccionando Archivo > Salida Avid Liquid >... Conectarse como un
usuario diferente. Esto activará el procedimiento de conexión
Si usted no necesita el cuadro de diálogo Conexión de usuario, seleccione Cancelar o presione ESC para
omitirlo.
62
Conectarse como un usuario existente
Si otros usuarios se han inscrito ya en el sistema, el cuadro de diálogo Conexión de Usuario incluirá una
lista de nombres. Seleccione el nombre correspondiente y haga clic en Aceptar.
Al realizar la instalación inicial de Avid Liquid en un directorio en el que no existe ninguna instalación
previa, sólo se crea una configuración de usuario predeterminada, en vez de las seis habituales configu-
raciones de usuario predefinidas que puede que conozca de versiones anteriores (véase la figura). No
obstante, puede guardar cualquier configuración de usuario existente en un disco e importarla a la nueva
instalación. Asimismo, si se instala Avid Liquid sobre una versión más antigua, la configuración antigua
permanece accesible. En el caso de una instalación inicial "verdadera", sólo se crea un Usuario predeter-
minado y tres conjuntos especiales para usuarios de los programas de edición Pinnacle Studio, Adobe
Premiere y AVID:
Para usuarios que realizan la actualización desde Adobe Premiere y Pinnacle Studio
Los usuarios que realizan la actualización desde Premiere o Studio a Avid Liquid pueden seleccionar
asignaciones especiales de teclado y de la barra de herramientas. Por tanto, los comandos están disponi-
bles en las teclas habituales, y la interfaz de usuario de software ofrece un conjunto reducido de los
comandos más importantes.
Conexión de usuario
63
Capítulo 4 Inscripción
1 En el cuadro de diálogo Conexión de Usuario, seleccione Nuevo Usuario para crear un nuevo
usuario.
2 A continuación entre un nombre y seleccione un perfil de usuario de la lista; usted puede selec-
cionar ya sea:
64
Cargar Perfil de Usuario
Si usted está trabajando con un sistema diferente de Avid Liquid, usted puede cargar aquí su propia con-
figuración individual.
En el cuadro de diálogo, entre la fuente de este archivo (tal como una disquete) y a continuación abra el
archivo. El nombre del usuario aparece en la lista y puede ser seleccionado en ese momento.
Para obtener información sobre guardar Perfiles de Usuarios, consulte “Guardar Usuario” a la página 69.
65
Capítulo 4 Inscripción
Puede configurar un usuario haciendo clic en Detalles del Usuario ya sea en el cuadro de diálogo
Conexión de Usuario o en el cuadro Nuevo Usuario. El cuadro de diálogo Detalles del Usuario le permite
agregar o cambiar la contraseña y los comentarios del usuario.
Comentarios
Esta opción está destinado, no tanto para información biográfica, como para una descripción del perfil
de usuario; usted puede configurar sus propias aliases y optimizarlos para aplicaciones especiales (por
ejemplo, "Usuario Audio").
Contraseñas
Avid Liquid le permite utilizar una contraseña para proteger el sistema contra el uso no autorizado.
Advierta que una contraseña no protege un Proyecto contra acceso; protege un perfil de usuario. Si usted
desea proteger sistema en general, use una contraseña para Windows (véase el manual de Windows).
66
Detalles del Usuario
Agregar/Cambiar Contraseñas
En el cuadro de diálogo Detalles del Usuario, haga clic en Protección por Contraseña para habilitarlo.
Seguidamente se abre el cuadro de diálogo Cambio de Contraseña. Entre la nueva contraseña en el cua-
dro Nueva Contraseña y después éntrela nuevamente en el cuadro Confirmar Contraseña.
Haga clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo y asignar la contraseña al usuario.
Cambiar contraseña
Remover contraseñas
En el cuadro de diálogo Detalles del Usuario, una marca de verificación al lado del elemento Protección
por Contraseña indica que el nombre del usuario está protegido. Para eliminar la protección por contra-
seña, haga clic en Protección por Contraseña. Avid Liquid lo insta para que entre la contraseña existente
para retirar la protección.
67
Capítulo 4 Inscripción
Eliminar Usuario
El cuadro Conexión de Usuario también le permite eliminar usuarios. Seleccione el usuario para remo-
verlo de la lista de Usuarios Registrados, luego haga clic en Eliminar Usuario. Si el usuario tiene protec-
ción por contraseña, usted debe entrar la contraseña para suprimir el nombre del usuario de la lista. Avid
Liquid le pide que confirme esta acción antes de eliminarlo de la lista.
68
Guardar Usuario
Guardar Usuario
Para guardar la configuración de un usuario determinado, use esta función. Por ejemplo, usted puede
guardar la configuración en disquete de modo que usted puede usarla también en un sistema diferente;
véase también “Cargar Perfil de Usuario” a la página 65).
1 Seleccione un Usuario de la lista y haga clic en este botón. En el cuadro de diálogo que aparece...
2 ... especifique dónde desea guardar los datos.
Se guardan las siguientes configuraciones:
Configuraciones del cuadro de diálogo Propiedades de Objetos
Conjuntos de Propiedades guardados bajo la ficha Panel de Control > Usuario
Disposición de la interfaz de la software (escritorio de trabajo)
Las plantillas de Proyecto y de Línea de Tiempo no se pueden guardar junto con un perfil de usuario. Sin
embargo, con un medio de almacenamiento apropiado, puede transferir las plantillas de Línea de
Tiempo y/o Proyecto en la carpeta del Avid Liquid, de un sistema a otro.
69
Capítulo 4 Inscripción
70
Capítulo 5
Alta definición
Capítulo 5 Alta definición
En el campo del HD y el HDV, los avances se suceden muy rápidamente. Debido a sus ciclos de produc-
ción, este manual no tiene la capacidad de reaccionar ante todos estos avances. Para obtener la infor-
mación más reciente al respecto, no deje de leer el archivo Léame que acompaña a su versión del
software.
72
Aspectos fundamentales de la TV de alta definición
73
Capítulo 5 Alta definición
Digital -
La HDTV es digital, desde su grabación hasta su salida por el equipo de televisión Se graba en
digital, se edita en digital, se difunde o transmite a través de una red de cable en digital, y se
recibe en un dispositivo digital.
(Los convertidores permiten seguir usando televisores y monitores de vídeo analógicos).
Comprimido/Descomprimido -
El video HD viene generalmente comprimido mediante el estándar MPEG2 con el fin de reducir
la tasa de datos.
También existe el vídeo HD descomprimido, pero en este caso los estándares son específicos del
fabricante y no globales.
Alta resolución = Mejor imagen -
La HDTV proporciona "más imagen" de dos maneras:
Espacialmente: Hasta 1920 x 1080 píxeles (en comparación con el NTSC: 720 x 486).
Temporalmente: Hasta 60 cuadros por segundo en modo progresivo (ver más abajo).
Las imágenes HDTV son mucho más nítidas y detalladas que las imágenes de TV convenciona-
les. Resultan adecuadas para la proyección en una gran pantalla.
"Panorámico" 16:9 -
Si bien la HDTV también es compatible con diversos formatos 4:3, el énfasis se pone claramente
en la relación de aspecto panorámica 16:9. Los verdaderos puntos fuertes de la HDTV se pueden
apreciar solamente en el 16:9.
Mejor audio, sonido envolvente -
La HDTV es compatible con el audio espacial 5.1 (AC-3). Esto significa cinco canales más uno,
donde el ultimo de ellos proporciona el sonido básico y los otros cinco canales (dos detrás, tres
delante) envuelven a los espectadores/oyentes con el sonido. La mayoría de los DVD de películas
vienen ya con el sonido 5.1 incorporado.
Modo Progresivo -
El NTSC y el PAL/SECAM trabajan con campos. Cada una de las 30/25 imágenes grabadas por
segundo se reproduce dos veces en pantalla - una vez en las líneas de números pares (2, 4, 6, etc.)
y una vez en las líneas de números impares (1, 3, 5, etc.). Este entrelazado impide que la imagen
parpadee.
La TV basada en el estándar HD puede (si bien no tiene por qué hacerlo necesariamente) presen-
tar cuadros completos, a una velocidad de hasta 60 fps (cuadros por segundo).
74
Aspectos fundamentales de la TV de alta definición
Filmación en HD
Cuando se filma en vídeo HD, los cineastas de los sistemas PAL y NTSC se enfrentan a nuevos retos crea-
tivos:
El formato panorámico de exhibición cinematográfica (16:9) requiere un nuevo tipo de compo-
sición de imagen y una resolución diferente para las escenas. Tiende a haber "más cosas" en la
imagen.
El modo progresivo (cuadros a una frecuencia de entre 24 y 60 fps) puede provocar que los movi-
mientos en la imagen tengan una apariencia diferente de la que tenían típicamente en el modo
entrelazado (modo de campos). Cada imagen congelada es o bien nítida o bien muestra un difu-
minado en movimiento, dependiendo de la velocidad del obturador. Las imperfecciones en
forma de panal generadas por el entrelazado en el NTSC y el PAL no se dan en la alta definición
progresiva.
Esta grabación detallada hace que aquellas cosas que solían desaparecer en el fondo, tales como
las manchas de la piel, una taza de café olvidada y similares, se vuelven de repente mucho más
perceptibles. En consecuencia, la preparación y configuración de escenas para tomas cinemato-
gráficas puede convertirse en un proceso más costoso y que requiere más tiempo.
75
Capítulo 5 Alta definición
Edición de HDTV
Los clips en HD se procesan en la Línea de tiempo exactamente de la misma manera que los clips PAL o
NTSC. Antes de empezar a editar, deberá ajustar la Línea de tiempo a la versión concreta de Alta defini-
ción, lo que también significa que ahora podrá editar clips MPEG2 IPB cuadro a cuadro en la Línea de
tiempo.
Importante: Establezca su formato de la Línea de tiempo (seleccionando Archivo > Nuevo > Secuencia o
en las Propiedades de la línea de tiempo) para que coincida con las capacidades de su dispositivo de gra-
bación o con el formato de destino deseado.
Una vez se haya comprometido con un formato concreto de HD, todo el resto de elementos visuales
adoptarán ese formato. Para prevenir efectos desagradables de escalado, deberá asegurarse de que los
gráficos, los títulos y los menús de imágenes tienen la misma resolución que el formato de vídeo HD.
Básicamente, sin embargo, es posible combinar diferentes formatos en un Proyecto y en la Línea de
tiempo.
Para más información sobre la HD y la edición MPEG2 IPB, véase la página 98.
"e" = entrelazado
76
Aspectos fundamentales de la TV de alta definición
(SD) 480 704 4:3 (píxeles rectangula- 24p, 30p, 30e, 60p
res)
(SD) 480 704 16:9 (píxeles rectangula- 24p, 30p, 30i, 60p
res)
(SD) 480 640 4:3 (píxeles cuadrados) 24p, 30p, 30i, 60p
77
Capítulo 5 Alta definición
1920 X 1080 2200 X 1125 16:9 (píxeles cuadrados) 60p, 59,94p, 30p, 29,97p,
30e, 29,97e
78
Aspectos fundamentales de la TV de alta definición
HD2 1440 x 1080 25 mbps 16:9 60i, 50i MP@HL 14 60/30: N <=15, M<=3
(Entrelazado) (4:2:0) 50/25: N <=12, M<=3
79
Capítulo 5 Alta definición
80
Aspectos fundamentales de la TV de alta definición
81
Capítulo 5 Alta definición
Nivel / Perfil SIMPLE PRINCIPAL 4:2:2 (422P) SNR ESPACIAL ALTO (HP)
(Main/MP)
82
Alta definición en Avid Liquid
La llegada del vídeo de alta definición trajo varios cambios a Avid Liquid. Esta sección resume el qué, el
dónde y el por qué de dichos cambios.
83
Capítulo 5 Alta definición
84
Alta definición en Avid Liquid
85
Capítulo 5 Alta definición
Conversiones página 89
Æ Sistemas de código de tiempo página 84
Æ De PAL a NTSC y viceversa página 90
Æ De SD a HD y viceversa página 89
Los clips de la lista del Visor fuente son convertidos automáticamente cuando cambia el formato de la
Línea de tiempo. Si desea suprimir esta renderización, haga clic con el botón derecho en la lista y selec-
cione la opción Borrar lista.
Las opciones de Escalado para el clip u objeto pueden encontrarse en las Propiedades del clip u objeto
(véase también “Gestión de Medios y propiedades de objeto” a la página 351).
86
Alta definición en Avid Liquid
Dependiendo de la configuración del Escalado, puede ocurrir una de las siguientes cosas:
Escalado no activado -
La imagen queda centrada en la ventana de la imagen. Con una resolución más alta, parte de la
imagen aparecerá fuera de la ventana; con una resolución más baja, habrá un borde visible en
todos los lados o sólo en dos de ellos:
Clip PAL 4:3 en una ventana 16:9 1280 x 720 sin escalado
Escalado activado -
La imagen se escala, es decir, se estira o se encoge, dependiendo de la opción de escalado selec-
cionada.
Usar alfa de imagen activado o no activado -
Si esta opción no está activada, los objetos con una resolución más baja se muestran con un
borde o barras negras. En caso contrario, el área es transparente.
Al convertir a formatos de calidad más alta, puede también usar los Effect Editors (2D, 3D, Classic o TR).
87
Capítulo 5 Alta definición
88
Alta definición en Avid Liquid
clip a la frecuencia de cuadro deseada. No obstante, esto también puede provocar que el audio asociado
se vuelva asíncrono, de manera que deberá importar solamente el clip de vídeo.
Conversiones
Al realizar una conversión entre formatos, tenga en cuenta la resolución temporal (velocidad de cuadros,
entrelazado o progresivo, es decir, sistema de código de tiempo) y la resolución espacial (resolución de
píxeles y relación de aspecto). A continuación se proporciona una visión general:
De HD a SD y viceversa
Los clips HD que desee utilizar en una línea de tiempo SD (NTSC o PAL) deben ser escalados, es decir,
debe reducirse la relación de aspecto original (para más información, véase “Línea de tiempo y Visor
maestro” a la página 88).
Cuando se realiza el escalado a NTSC/PAL-4:3, aparecen barras negras por encima y por debajo del
cuadro.
El sistema de código de tiempo puede ser personalizado, aunque no tiene por qué serlo. Un clip HDV2
(1440x1080, 50i), por ejemplo, se reproduce en una Línea de tiempo PAL estándar a 25 fps. Un clip
HDV2 (1440x1080, 60i) se convierte al formato de código de tiempo de la Línea de tiempo.
También es posible convertir material SD a HD. No obstante, la menor resolución PAL y NTSC resultará
siempre evidente.
Como siempre sucede con los Cambios de velocidad, esta acción debe ejecutarse antes de que cualquier
otra modificación tenga lugar (escalado, efectos).
89
Capítulo 5 Alta definición
Visor de efectos
Si el efecto se aplica a un clip de la Línea de tiempo, los Effect Editors y sus Visores de efectos adoptan la
configuración de la Línea de tiempo y del Visor maestro.
Si el efecto se aplica a un clip de Proyecto, el clip retiene el sistema de código de tiempo, relación de
aspecto y resolución original.
En cualquier caso, los propios parámetros de efectos no son específicos de formatos, lo que significa que
los efectos almacenados pueden aplicarse a todos los posibles sistemas de código de tiempo, formatos y
resoluciones.
90
Alta definición en Avid Liquid
Rangos de calidad
Nota preventiva:
A menos que tenga un muy buen motivo para realizar un cambio, mantenga siempre estos Rangos de cal-
idad en el valor Normal siempre que se encuentre con ellos. Para obtener mayores informaciones, véase la
sección siguiente.
Los rangos de calidad no afectan a la calidad de la imagen de vídeo al realizar la captura.
La "Calidad" es una variable más subjetiva que exacta. La decisión final le concierne a usted o a su
cliente. Se proporciona una escala de cinco niveles (rangos) para diferenciar entre los diversos materiales
con los que trabaja en Avid Liquid, donde el nivel Más bajo es la calidad más baja aceptable, y el nivel
Más alto es la mejor. Encontrará estos niveles de calidad en la Herramienta de Registro, en las Propiedades
del clip y en las propiedades de la Línea de tiempo. Estos rangos pueden asignarse a cualquier formato
multimedia (códec), independientemente de si es SD o HD.
No obstante, tenga presente lo siguiente: La decisión final le corresponde totalmente a usted mismo.
Solamente le ofrecemos una lista preparada de posibles designaciones para estos rangos. Sin embargo,
no es hasta que usted captura uno o más clips con el formato multimedia I-MPEG2 5 Mbit/s y los deno-
mina Medio alto, que estos clips adoptan realmente este rango. O diciéndolo de otra manera: Los pre-
ajustes de rangos de calidad no están vinculados permanentemente a ningún formato multimedia
concreto.
Asimismo, incluso si utiliza el rango Más alto para digitalizar una cinta DV en la Herramienta de registro,
el resultado visual no será mejor que si la hubiera digitalizado utilizando el rango Más bajo.
Si no desea trabajar con diferentes "rangos de calidad" del material, será mejor que deje siempre el valor
por defecto (Normal). En tal caso, no tendrá que ajustar la configuración en otros módulos y no se
encontrará con problemas debidos a datos multimedia filtrados (página 421).
91
Capítulo 5 Alta definición
Un flujo de trabajo offline-online típico incluyendo rangos de calidad podría tener este aspecto:
1 Seleccione un rango de calidad (Herramienta de Registro).
2 Capture el material en un formato con una tasa de datos baja (por ejemplo, DV (AVI)). Asigne a
cada clip la propiedad "Medio bajo", por ejemplo.
3 Edite la(s) Secuencia(s) en la Línea de tiempo.
4 Agrupe la(s) Secuencia(s) en el formato maestro usando, por ejemplo, el formato Descomprimido
(Módulo de Digitalización por lotes). Llame a este formato "Más alto", por ejemplo (en la práctica,
no supone ninguna diferencia).
Los Archivos de Medios retienen el "Rango 7".
5 En las Propiedades de la Línea de tiempo > Calidad de medios (mínima), cambie la(s) Secuencia(s)
hasta el formato compatible con el maestro (en nuestro ejemplo, a "Más alto"). Al reproducir el
material, el sistema accede ahora a los Archivos de Medios descomprimidos.
6 Envíe el material a la salida de medio/exportación/etc, a cinta/disco.
92
Alta definición en la entrada
Una señal HDV o MPEG2 puede reproducirse a través de la interfaz DV (IEEE 1394) del ordenador de
edición, y grabarse con la Herramienta de registro y EZ Capture de Avid Liquid.
93
Capítulo 5 Alta definición
94
Alta definición en la entrada
95
Capítulo 5 Alta definición
96
Alta definición en la entrada
No todos los formatos HD pueden ser importados directamente. Algunos caudales de transporte HDV
deben ser convertidos primero en archivos MPEG estándar. Hay disponibles en Internet de manera gra-
tuita convertidores para este tipo de salida.
97
Capítulo 5 Alta definición
Esta sección proporciona información sobre clips y efectos HD en la Línea de tiempo. Básicamente,
puede combinar clips de todos los formatos y códecs en una misma Secuencia. Éste es el principio básico
de la línea de tiempo abierta de Avid.
No obstante, a fin de conseguir un flujo de trabajo y un rendimiento óptimos, intente usar un material
que sea lo más homogéneo posible.
Monitorización de la HD página 99
La función Consolidar no puede usarse mientras se trabaja con material HD (MPEG2 IPB).
El intercambio de datos ALE y OMF basado en Secuencias HD no es posible.
98
Alta definición en la Línea de tiempo
Avid Liquid PRO Box: Vista previa a través de las salidas IEEE y/o analógica
Si la Línea de tiempo se ajusta a un formato HD, se muestra el vídeo MPEG únicamente en los visores. No
se puede realizar la salida a través de IEEE 1394 (excepto en el módulo Grabar en cinta).
Con Avid Liquid PRO Box , se pueden realizar exportaciones escaladas de vídeo a un monitor PAL
o NTSC a través de salidas analógicas. Active esta opción en la Configuración del sistema seleccionando
Editar > Panel de control > Localización > Configuración del sistema > Entradas/Salidas > Salidas de
vídeo [analógicas] > Salida HD = On.
El monitor de vídeo deberá ser compatible con la relación de aspecto 16:9. No se realiza la conversión de
la velocidad de escaneado.
Dependiendo de la configuración del sistema (videocámara, VTR, convertidor), son posibles opciones
de conexión adicionales, como conectar directamente la señal SDI HD y la HDV.
Avid Liquid: Vista previa a través de las salidas IEEE y/o analógica
Si la Línea de tiempo se ajusta a un formato HD, se muestra el vídeo MPEG únicamente en los visores. No
es posible la salida a través de la interfaz IEEE 1394 (excepto en el Módulo de Grabación a cinta) ni a
través de las salidas analógicas de una caja de conexiones.
Dependiendo de la configuración del sistema (videocámara, VTR, convertidor), hay disponibles
opciones de conexión adicionales para la salida a cinta, como conectar directamente la señal HDV.
99
Capítulo 5 Alta definición
100
Alta definición en la salida
Antes de la salida, una Secuencia MPEG2 completamente editada hasta este punto del proceso debe ser
convertida en un flujo MPEG2 continuo e intacto. La estructura IPB de los clips utilizados, que fue mod-
ificada mediante la edición y los efectos, se convierte ahora en una estructura IPB nueva y uniforme.
Utilice cintas DV de alta calidad o cintas especiales HDV para evitar las caídas (pérdidas de cuadros) en
la grabación.
Inserte dos o tres segundos de clip negro u otro tipo de rebobinado previo/rebobinado posterior antes
del comienzo y al final de su Secuencia.
1 Prepare el dispositivo de grabación (tal como una videocámara HDV) para la grabación. Aseg-
úrese de que el dispositivo puede grabar el formato actual de la Línea de tiempo; si no fuera así, se
mostrará un mensaje de error en el módulo de Grabación a cinta.
¿Que debe hacerse si el formato de la Línea de tiempo y el formato de grabación de la grabadora MPEG
no coinciden?
Esto no debería suceder normalmente, debido a que, como norma, se utiliza el mismo formato y códec
para importar al sistema (= capturar) y para exportar desde el mismo. Si no fuera así, asegúrese de que la
posterior grabación a cinta funciona, comprobando las Propiedades de la línea de tiempo o al crear una
Secuencia: Los parámetros más importantes son los de Resolución, Velocidad de cuadros y Entrelazado.
Una grabadora que sólo pueda realizar la grabación entrelazada (es decir, en modo de campos) presen-
tará problemas, por ejemplo, con una Línea de tiempo progresiva.
101
Capítulo 5 Alta definición
Como norma general, seleccione HD1 para un dispositivo JVC y HD2 para un dispositivo Sony. Criterio
adicional: HDV1 para 1280x720 píxeles como máximo; HDV2 siempre corresponde a 1440x1080. Los
números 50 y 60 en la velocidad de cuadros (fps) hacen referencia a las regiones PAL y NTSC. En caso de
duda, pruebe los dispositivos usando uno de los dos ajustes.
Véase también “HDV: HDTV para Consumo privado y (Semi-)profesionales” a la página 79.
4 Realice una llamada al módulo de Grabación en cinta y seleccione la grabadora MPEG. Selec-
cione las opciones (Secuencia completa/Marca de entrada a Marca de salida) y haga clic en Gra-
bar.
5 La actual Secuencia de la línea de tiempo se renderiza en primer lugar (si no estaba ya render-
izada), y entonces es exportada en un flujo elemental continuo MPEG. Puede hacer el
seguimiento del proceso en la ventana de exportación.
No tema: Siempre que el visor incrustado de la ventana de exportación permanezca en negro, el
material MPEG existente en la Línea de tiempo se transfiere al nuevo flujo con una relación de
1:1. Sólo es visible una imagen mientras se convierten las secciones renderizadas.
6 Mientras se graba en cinta no hay vídeo visible en el visor incrustado ni se transmite audio a
través de la tarjeta de sonido. Para la supervisión, conecte un monitor de vídeo/audio a la graba-
dora (señal conectada directamente donde sea posible).
Una barra de progreso le ayuda a realizar el seguimiento del proceso. Cuando se alcanza el final,
la grabadora se detiene.
El archivo del flujo elemental (P2T.m2v) y el archivo de audio (P2T_s.wav) del Paso 5 son archivos tem-
porales almacenados en...Mis documentos\Avid Liquid\Data\Media\LogMedia, y se borran cuando sale
de Avid Liquid
Puede copiar estos archivos en otra carpeta, importarlos y colocarlos en la Línea de tiempo como un clip
según sea necesario, y entonces exportarlos a una cinta. En este caso, no se da ninguna reconversión a un
flujo elemental.
102
Alta definición en la salida
103
Capítulo 5 Alta definición
104
Capítulo 6
Entrada
Capítulo 6 Entrada
En este capítulo se describe la integración de material (objetos) para editar y procesar en Avid Liquid.
Generalmente, este material se origina en fuentes externas (por ejemplo, digitalizando mediante las
interfaces de vídeo). Sin embargo, pueden crearse algunos tipos de objetos utilizando recursos locales
(por ejemplo, clips de títulos y colores). Para información sobre intercambio de datos y transmisión en
red, consulte el siguiente capítulo (en la página 177); todas las maneras de exportar material desde Avid
Liquid se describen en el capítulo Salida (página 987 ).
106
Captura fácil
Captura fácil
Captura fácil es una herramienta para la rápida y sencilla grabación de vídeo DV y HDV a través de la
interfaz IEEE-1394 (Firewire, iLink) o para la grabación de fuentes analógicas a través de las entradas
analógicas de una caja de conexiones.
La señal A/V puede ser guardada en diversos formatos de archivo diferentes, como vídeo MPEG2 para
un DVD.
Para tareas más complejas (como una posterior Captura por lotes) o para la captura desde reproductores
controlados mediante RS 422, utilice la Herramienta de registro (véase página 118).
107
Capítulo 6 Entrada
Códec actual
Ruta
Nombre de clip
Captura fácil
108
Captura fácil
7 Utilice los controles para hacer avanzar la cinta hasta la posición deseada, e inicie la reproduc-
ción.
En el caso de una fuente incontrolable, inicie la reproducción manualmente.
8 Haga clic en el botón de Captura. Si la cinta todavía no gira, lo hará al hacer clic en Captura.
Haga clic de nuevo en este botón para detener la grabación.
109
Capítulo 6 Entrada
Dispositivo de captura
Seleccione aquí el dispositivo de captura (por ejemplo, una videocámara DV/HDV o una caja de conex-
iones como la Avid Liquid PRO Box ). Los dispositivos DV/HDV se especifican por fabricante o
por el nombre registrado en la detección de hardware de Windows. Sólo puede conectarse una cámara
IEEE al ordenador.
Entrada de vídeo
Entrada de la señal -
Seleccione la entrada a través de la que se direcciona la señal.
PAL o NTSC -
Seleccione el estándar de TV de la señal de vídeo.
Relación de aspecto 4:3 o 16:9 -
Para grabaciones analógicas: Seleccione la relación de aspecto correcta.
VCR -
Active esta opción si la señal es suministrada a través de un grabador analógico antiguo tal como
un grabador VHS. Esto hará que la señal de entrada tenga una mayor tolerancia.
110
Captura fácil
Configuración de códec
Esta configuración determina el formato de archivo de la grabación de vídeo y audio. El número de
opciones activadas depende del tipo de señal y del códec.
111
Capítulo 6 Entrada
No obstante, si lo hace, tenga presente que no se garantiza la compatibilidad, y que el formato de los
datos puede no corresponderse con los estándares DVD o SVCD, por ejemplo.
En cuanto activa el modo de edición, las siguientes opciones pasan a estar disponibles en el campo Con-
junto de ajustes de referencia:
AVI
MPEG1 SS (Flujo de sistema)
MPEG2 ES (Flujo elemental)
MPEG2 PS (Flujo de programa)
Las opciones de la Configuración de vídeo y la Configuración de audio son diversas, en función de la selec-
ción del campo principal:
Vídeo
Compresión -
Aquí puede seleccionar un códec de vídeo:
- MPEG1, MPEG2, MPEG4
- M-JPEG
- DivX
- DV
Tamaño de vídeo -
Seleccione el tamaño del vídeo grabado (anchura por altura, especificado en píxeles).
Velocidad de cuadros -
Cuadros por segundo.
Calidad/Tasa de datos -
Dependiendo de su códec, puede influir aquí en la tasa de datos del flujo de vídeo y/o en la cal-
idad de la grabación. Una alta tasa de datos/calidad genera archivos más grandes.
Audio
Compresión -
Seleccione aquí un códec de audio:
- MP2, MP3
- PCM
Canales -
Esta opción se ofrece si dispone de varias entradas seleccionables.
Tasa de muestreo -
Internamente, Avid Liquid funciona a 48 kHz.
112
Registro y Digitalización (Capturar)
En Avid Liquid, la Herramienta de Registro está encargada de registrar (vistas) y digitalizar (guardando
en el disco duro) señales A/V o datos A/V ejecutados mediante las interfaces vídeo y audio del sistema.
En el proceso, se generan clips y Archivos de Medios con propiedades específicas, tales como mono o
estéreo, una relación de aspecto de 4:3 o 16:9, en un Formato de Medios específico y en calidad fuera de
línea o en línea (dependiendo del producto).
El módulo Digitalización por Lotes permite la digitalización automática de múltiples clips (página 303).
113
Capítulo 6 Entrada
Elementos básicos
Registrando y/o digitalizando se definen las propiedades del clip:
Æ “Registro” y “Digitalización” página 114
Æ Entrada de clip/salida de clip y Marca de Entrada/Marca de Salida página 115
Æ Estéreo o Mono página 116
114
Registro y Digitalización (Capturar)
Visor de Fuente
Entrada Salida de
X 1 Archivo de Medio X
Marca de Marca de
Clip
115
Capítulo 6 Entrada
A veces la software se refiere a "Longitud de asa". Esto significa que se agregan unos pocos cuadros antes
de la marca de entrada y/o después de la marca de salida de un clip existente y que la marca de entrada/
salida se desplaza en la forma correspondiente. Sin embargo, no pueden sobrepasarse los límites de la
entrada/salida de clip.
Los subclips son clips sin sus "propios" puntos de entrada y salida de clip, en tanto que cada clip maestro
tiene sus "propios" puntos de entrada y salida de clip.
¿Estéreo o Mono?
El hecho de que clip de audio se registre y digitalice como “estéreo” o “mono” tiene una influencia deci-
siva en la edición de audio en Avid Liquid. Su comportamiento en la salida audio del sistema está deter-
minada, es decir, qué pistas de sonido del dispositivo de grabación se grabarán. Para obtener una
información detallada sobre este tópico, véase “Estéreo y Mono, Panorama y Equilibrio” a la página 838.
Un audio clip individual también puede ser “estéreo”: las pistas de fuente A1/A3 se colocan en la salida
izquierda, las pistas de fuente A2/A4, en la derecha (esto se aplica al encaminamiento de estéreo están-
dar).
Como estándar, los clips de audio mono se panoramizan centralmente, lo que significa que sus
niveles se asignan uniformemente a la salida par e impar.
En los Estantes de Proyecto, el estado estéreo/mono de un clip se indica en la columna de Pistas por una S
o M agregada; por ejemplo, VA1A2-M (esto se refiere a la Vista Detallada habilitada).
¡La configuración mono/estéreo no es final! Usted puede cambiar esta asignación simultáneamente para
varios clips seleccionados mediante Propiedades o Ajustar Audio.
116
Registro y Digitalización (Capturar)
Equlibrio y Panorama
Un elemento muy importante:
En los clips estéreo se controla el equilibro (como en su sistema estéreo): la amplitud de señal de
un canal se reduce dejando el otro inalterado. La asignación de señal izquierda/derecha perma-
nece inalterada.
En los clips mono se controla el panorama: la señal de un canal “emigra”, por ejemplo, de
izquierda a derecha. Esto no cambia la amplitud de señal, solamente la asignación izquierda/
derecha.
117
Capítulo 6 Entrada
118
Registro y Digitalización (Capturar)
A C D E F
B H
G I
J K
Herramienta de Registro (las letras se refieren a las descripciones en el texto)
119
Capítulo 6 Entrada
un TC definido individualmente -
solamente en conexión con la Unidad Reproductora en Vivo; opción TC personalizado (Custom
TC).
Haga clic en el campo TC y entre un valor.
Para iniciar o parar la cuenta TC, use la función Ejecutar.
un LTC -
suministrado en una entrada de audio analógica (optativo con algunos productos; LTC activo).
Cuando se establece una marca de entrada y una marca de salida, se utiliza el valor vigente en el campo
de posición TC. Lo mismo ocurre cuando usted activa las funciones Registrar y Digitalizar.
Para más información sobre las opciones de código de tiempo anteriormente mencionadas, véase
“Entrada en Vivo (LIVE)” a la página 122.
El mismo método se utiliza en el Visor de Fuente, Visor de Clip y Visor Maestro, así como en Grabar a
Cinta.
120
Registro y Digitalización (Capturar)
Para eliminar todos los campos de Código de Tiempo (excepto Posición), mantenga opri-
mida la TECLA MAYÚSC (SHIFT) al cliquear en Cancelar.
121
Capítulo 6 Entrada
1 Desde la Herramienta de registro, haga clic en el icono del reproductor junto a la lista desplegable
de reproductores (ver figura más arriba) para mostrar los Ajustes del reproductor, tal y como se
muestra a continuación:
122
Registro y Digitalización (Capturar)
Avid Liquid
Una observación para los usuarios de Avid Liquid en combinación con equipo de entrada /
salida analógica: Use la Unidad Reproductora en Vivo para capturar señales analógicas. Con
control remoto IEEE 1394 (i.Link DV) existe salida/entrada DV exclusivamente. Una
excepción: con RS 422 en remoto, es posible introducir señales analógicas y al mismo
tiempo controlar un dispositivo reproductor.
123
Capítulo 6 Entrada
124
Registro y Digitalización (Capturar)
La Gestión de Medios Avid Liquid requiere que los Archivos de Medios se asignen a Carretes específicos.
El nombre de Carrete debe ser único (especialmente en un entorno en red) para proporcionar a Gestión
de Medios un acceso inequívoco al material (página 326).
Sobre códigos de tiempo:
Respecto a las cintas en la unidad reproductora, asegúrese que exista un Código de Tiempo continuo, sin
interrupciones, saltos o áreas TC repetidas (por ejemplo, colocaciones repetidas en 00:00:00.00).
La gestión interna de los Archivo de Medios de Avid Liquid depende de los nombres exclusivos de Car-
rete (cinta) y un TC correcto. Se recomienda que usted digitalice cintas en vivo con problemas (por ejem-
plo, con un TC de sistema) o copie a cintas en primer lugar con un Código de Tiempo limpio.
Si esta función no está disponible en el cuadro de diálogo, esto significa que se ha desactivado en las Pro-
piedades de Registro. página 141.
Usted también puede estipular en la configuración que se active el último Estante utilizado cuando se
llame a la Herramienta de Registro. Véase “Arrancar la Herramienta de registro con el último cuadro selec-
cionado” en la página 141.
125
Capítulo 6 Entrada
Ejecutar
Inicio de ejecución. Para detener la ejecución, haga clic en este botón nuevamente o haga clic en Parar.
Parar
Detiene la ejecución en el punto presente. Para detener la ejecución, usted también puede hacer clic nue-
vamente en el botón Ejecutar.
Ir a Inicio/Rearrollar
Rebobina la cinta/salta al inicio de un clip/Secuencia.
Ir a fin/Adelante
Hace avanzar la cinta/salta hasta el final de un clip/Secuencia.
Retroceder 1 Cuadro
Retrocede un cuadro.
Avanzar 1 Cuadro
Avanza un cuadro.
Deslizador de Alternación
Alterna la cinta hacia adelante (arrastra a la derecha) y hacia atrás (arrastra a la izquierda).
Usted también puede fijar el deslizador en una posición: Presione la tecla SHIFT
(MAYÚSC) y suelte el botón del ratón en la velocidad deseada.
126
Registro y Digitalización (Capturar)
Ir a Marca de Entrada
Se ajusta /salta a marca de entrada, si existe alguna; de otro modo, a entrada de clip.
Ir a Marca de Salida
Se ajusta /salta a marca de salida, si existe alguna; de otro modo, a salida de clip.
Para detener la "ejecución de entrada a salida", oprima la BARRA DE ESPACIOS en el teclado, o haga clic
en el botón Ejecutar o Parar.
Botones de Edición
Estos botones (en la configuración predeterminada, situados en las dos barras de herramientas verticales
al lado de la inserción) le permiten definir clips.
Marca de Entrada
Fija el punto de marca de entrada en la posición actual de la línea de ejecución. También puede fijar a la
rápida el punto de marca de entrada (durante la ejecución) o utilizar las órdenes de la unidad reproduc-
tora para mover el punto para la marca de entrada. Si ya se ha definido el punto de marca de entrada
cuando se cliquea en esta herramienta, se salta a la nueva posición.
En este punto, se utiliza la imagen vídeo en la forma de un Picon (miniatura) como referencia visual. Para
un clip exclusivamente de audio, un ícono de altavoz sirve como el Picon.
Véase también “Vistas” a la página 249.
127
Capítulo 6 Entrada
Marca de Salida
Fija el punto de marca de salida en la posición actual de la Línea de ejecución. Puede establecer el punto
de marca de salida en forma rápida (durante la ejecución), o usar las órdenes avance sucesivo/alterna-
ción para moverse al punto establecido para la marca de salida. Si ya se ha definido el punto de marca de
salida cuando haga clic en este botón, se mueve a la nueva posición. En este punto, se utiliza la imagen
vídeo en la forma de un Picon (miniatura) como referencia visual.
Si fija una marca de entrada en una posición posterior a la marca de salida, se suprime la marca de salida.
Si usted establece una marca de salida en una posición anterior a la marca de entrada, se suprime la
marca de entrada.
Los cuadros que designan puntos de marca de entrada y de marca de salida se incluyen en la duración
total.
Para eliminar todos los campos de Código de Tiempo (excepto Posición), mantenga opri-
mida la TECLA MAYÚSC (SHIFT) al cliquear en Cancelar.
Fijar marcador
Se pueden configurar marcadores en cualquier posición y añadir comentarios a cada uno. Véase tam-
bién “Configurar Marcadores y agregar comentarios” a la página 281.
Cuando se utiliza una fuente en vivo, no se dispone del botón marcador.
128
Registro y Digitalización (Capturar)
Por ejemplo, active la Pista Fuente de Vídeo y las Pistas Fuente de Audio A1 a A4. A continuación, el sis-
tema crea cinco Archivos de Medios diferentes, uno para cada señal.
DV: Canales 3 y 4
Algunas videocámaras DV pueden grabar y reproducir cuatro canales de audio, aunque con una calidad
de muestreo reducida de 32 kHz. Una vez capturado, este audio es convertido en un audio de 48 kHz
compatible con el sistema. No obstante, en el tipo DV incrustado, sólo pueden enviarse a la salida dos
canales (de 48 kHz).
Avid Liquid
Sírvase advertir que aun si desea capturar audio solamente, debe existir una señal de vídeo presente
(para asegurar una sincronización correcta ).
Es posible agregar posteriormente Pistas Fuente a los clips y volver a capturar esos clips con todas las
Pistas activas. Agregue Pistas haciendo clic en las casillas de verificación correspondientes en las Propie-
dades de clip.
El número de Pistas Fuente Audio disponibles depende de la Configuración del Sistema y la entrada de
audio activa.
Si no se selecciona V, la señal de vídeo no se presentará en pantalla en la inserción.
129
Capítulo 6 Entrada
También véase “¿Estéreo o Mono?” a la página 116, o para obtener una información detallada sobre este
tópico, véase “Estéreo y Mono, Panorama y Equilibrio” a la página 838.
130
Registro y Digitalización (Capturar)
131
Capítulo 6 Entrada
Para fines de captura (digitalización), sírvase utilizar exclusivamente unidades duras de discos con parti-
ciones NTFS. FAT32 puede ocasionar problemas con clips más largos (es decir, > 18 minutos).
132
Registro y Digitalización (Capturar)
Monitorización de audio
Con más de dos señales de audio en las entradas del sistema usted puede seleccionar las entradas que
desee para supervisar mientras trabaja con la Herramienta de Registro.
Seleccione una opción desde el menú que aparece al hacer clic en el botón.
Herramienta Vídeo
Brillo/Contraste/Saturación -
Esta opción afecta al nivel de negro (contraste), brillo (nivel de vídeo) y saturación del color (cro-
minancia) de la señal de vídeo entrante.
Todos los cambios realizados son inmediatamente visibles en el visor incrustado de vídeo y en el
monitor conectado.
VCR -
Active esta casilla de verificación si la señal de vídeo reproducida no parece ser fiable, por ejem-
plo, si proviene de un casete VHS antiguo y de baja calidad. Esto puede provocar problemas en la
captura.
La Herramienta de Vídeo tiene un efecto inmediato, lo que significa que se genera un Archivo de Medios
adecuadamente modificado durante el proceso de digitalización. Por esta razón, se dice también que el
procedimiento es "destructivo".
Durante el registro, ningún parámetro de la Herramienta de Vídeo se escribe a los datos del clip, ni se los
toma en cuenta para una operación subsiguiente de Digitalización por Lotes.
Si usted está trabajando con datos de vídeo no comprimidos, no se cuenta con la Herramienta Vídeo.
133
Capítulo 6 Entrada
La numeración automática resulta especialmente útil con los preconfigurados textuales predetermina-
dos. Usted puede definir estos preconfigurados en las propiedades de la Herramienta de Registro
página 141.
134
Registro y Digitalización (Capturar)
Ficha Clip para nombrar y numerar clips (no se ofrece Corrección de Color en todos los productos)
Captura multicámara
Si - y sólo si - puede utilizar cintas con códigos de tiempo sincronizados (es decir, cintas con códigos de
tiempo idénticos) para una edición Multicámara, asigne un número de cámara aquí a cada una de las
cintas utilizadas. Importante: El nombre del Rollo debe ser el mismo en todos los casos.
Para obtener información detallada sobre la función Multicámara, consulte el capítulo Edición: “Cap-
tura multicámara en la herramienta de registro” a la página 517.
Si sus cintas no poseen códigos de tiempo idénticos, no será necesario asignar números de cámara.
135
Capítulo 6 Entrada
Ficha Audio
Aquí usted puede controlar y ajustar las señales de audio que entran.
Para obtener una descripción de las funciones y elementos de los atenuadores y el medidor de crestas de
audio, véase “Herramienta de Audio” a la página 844.
Destructivo y no destructivo
Cuando se digitaliza o guarda una señal de audio entrante sin ninguna señal relativa a cambios, el proce-
dimiento es "no destructivo". Las modificaciones tales como el cambio de nivel se registran separada-
mente como parámetros y no se utilizan hasta la reproducción. (Véase “Nivel de Reproducción” en la
página 137.) La ventaja consiste en que el Archivo de Medios permanece inalterado.
En el procedimiento destructivo, la señal ya se ha modificado antes de guardarse en el medio de almace-
namiento. La única forma de llegar al original es mediante el original mismo.
Avid Liquid siempre le ofrece la opción de ajustar todas las señales en modo no destructivo utilizando la
función Nivel de Reproducción. Dependiendo del equipo del producto y el tipo de señal, sin embargo, la
entrada de audio puede ajustarse también en forma destructiva.
Controladores ASIO
Avid Liquid utiliza controladores ASIO sólo para la exportación o reproducción (Línea de tiempo, Visor
de clips, Visor fuente). La actividad de un controlador ASIO se bloquea mientras la Herramienta de regis-
tro está abierta, debido a que algunas tarjetas de sonido compatibles con ASIO interfieren con la repro-
ducción a través de DirectSound (por ejemplo, Windows Media Player).
Por tanto, cuando abre la Configuración del sistema desde la Herramienta de registro, encontrará una
entrada correspondiente en Dispositivo de sonido > Dispositivo seleccionado.
136
Registro y Digitalización (Capturar)
Si algo no queda claro o si se dan errores extraños, compruebe qué tarjeta de sonido está seleccionada
como dispositivo predeterminado de reproducción en la configuración de sonido (multimedia) y de
audio de Windows.
Entrada
Estos cuatro atenuadores y los niveles asociados afectan o controlan la señal de audio entrante de las
Pistas Fuente de Audio activas (dependientes del producto y la señal; véase descripción general más
bajo).
Para obtener una descripción detallada de su funcionamiento e información sobre audio digital (escalas
de nivel, mutilación, margen, etc.) véase “Herramienta de Audio” a la página 844.
Nivel de Reproducción
El Nivel de Reproducción (volumen) es un atributo de clip y a no una configuración destructiva. Usted ya
puede definir el Nivel de volumen con que el clip se reproducirá en la Línea de Tiempo cuando se regis-
tre/digitalice.
Controle el Nivel de Reproducción utilizando el atenuador en el lado izquierdo de la ficha. El medidor de
nivel asociado (a la derecha) está siempre visible.
Muestra hasta cuatro señales de entrada de audio en forma de estrechas barras amarillas, así como el
Nivel actual de Reproducción en forma de una barra algo más ancha, con un indicador numérico encima.
137
Capítulo 6 Entrada
Advierta lo siguiente:
El Nivel de Reproducción se aplica a todas las Pistas Fuente de Audio de un clip y al clip completo
(no a cuadros key ).
Con fines de identificación, aparece una pequeña estrella azul en la esquina superior derecha del
Picon de los clips con un Nivel de Reproducción (véase también “Iconos de Objeto (Vista de
Picon)” a la página 257) modificado.
La presentación en pantalla en forma de onda de los clip de audio en la Línea de Tiempo y en la
Inserción en Forma de Onda en el Visor de Fuente representa los cambios efectuados en el Nivel de
Reproducción de los clips; es decir, un volumen bajo de Nivel de Reproducción produce una forma
de onda aplanada.
El medidor de nivel a la derecha permanece visible, independientemente de la ficha que se
encuentre en el primer plano.
El Nivel de Reproducción también puede configurarse posteriormente mediante el cuadro de diá-
logo ampliado en el Visor de Clip (página 274).
Para desactivar los atributos modificados, véanse las secciones sobre Atributos, “Ficha: Especial”
a la página 296 y “Propiedades FX” a la página 297.
Su configuración se retiene de clip a clip, a menos que se cambie un Carrete debido a que ha sido ejecu-
tado y se active una restauración de valores (véase Herramienta de Registro Propiedades, página 141).
138
Registro y Digitalización (Capturar)
Ficha maestra
Este ficha muestra una inserción que contiene el cuadro en el que está situada la Línea de Ejecución en la
Línea de Tiempo en ese momento. Le permite determinar el punto de inserción para la función Inserción
Directa (Enviar clips a Línea de Tiempo; véase la sección siguiente).
Utilizando el ratón, usted puede explorar directamente en la inserción o en la barra de la Línea de
Tiempo/Código de Tiempo.
Nota: Usted no puede ejecutar la Secuencia activa en esta inserción.
Si usted explora en la Línea de Tiempo durante la digitalización (captura), pueden omitirse cuadros indi-
viduales (no capturados al archivo). Recomendamos esperar hasta que se complete la digitalización
antes de explorar en la Línea de Tiempo.
Ficha media
ADVERTENCIA: Los Rangos de calidad no afectan a la calidad de la imagen del vídeo capturado. Los clips
no tendrán mejor aspecto si se eleva el Rango de calidad, pero es probable que experimente problemas de
"desaparición" de archivos de medios si utiliza esta función. Para más información, consulte el capítulo Alta
definición.
Rango de calidad -
deje este ajuste en su valor por defecto de Normal a menos que tenga un motivo específico para
cambiarlo.
CMS/Local -
esta selección sólo sirve para sistemas configurados para Liquid Editing para grupos de trabajo o
redes Vortex. Le permite, o bien guardar los datos capturados a un elemento de almacenamiento
local o a un elemento de almacenamiento en red a través de un CMS/MDC (Sistema de gestión
de contenido / Controlador de metadatos). Para el almacenamiento local, seleccione los Configu-
ración de Gestión de Medios (Editar > Panel de control > Sitio...). Otros ajustes relativos a la red
deberían dejarse para el administrador de red.
139
Capítulo 6 Entrada
1 Haga clic en el botón reiteradamente para alternar entre inserción en Estilo Film (ícono amari-
llo), inserción en Estilo Sobreeescritura (ícono rojo) y desactivar la inserción (“Estilos de Edición”
a la página 394).
2 Para especificar las Pistas en las que se debe insertar el clip, active las Pistas que desee utilizando
la Correlación correcta (página 391).
Puede arrastrar todas las Etiquetas de pistas con el ratón para especificar ciertas Pistas de destino
para determinados tipos de clip.
Si usted sale de la Herramienta de Registro aunque esté activada la función Enviar Clips a la Línea de
Tiempo, se desactiva a continuación.
140
Registro y Digitalización (Capturar)
Propiedades
Este botón (esquina superior derecha al lado del cuadro de lista desplegable de Estante) abre el menú
Propiedades. Algunas de las opciones descritas más abajo son también relevantes para el módulo Digita-
lización por Lotes.
(El menú también ofrece acceso directo al diálogo Configuración del Sistema.)
Configuración General
Abrir / Cerrar / Cambiar sección de rollo
Sección Dispositivo
141
Capítulo 6 Entrada
Sección Captura
Si esta opción está activada, no estarán disponibles ni las opciones de salto en el código de tiempo
(véase página 143) ni la Detección automática de escena basada en la marca de tiempo/fecha.
142
Registro y Digitalización (Capturar)
Sección de Automatización
Auto 3pt
(Disponible sólo conjuntamente con la función Enviar clips a línea de tiempo (Insertar directamente) -
véase página 140.) No tiene por qué colocar una marca de salida al capturar con la Herramienta de regi-
stro, pero deberá colocar una marca de entrada y una marca de salida en la Línea de tiempo. La opción
Enviar clips a la línea de tiempo deberá estar activada. La Herramienta de registro graba el clip a lo largo
de la duración del periodo de tiempo especificado por la marca de entrada y la marca de salida en la
Línea de tiempo. El clip se inserta entonces en la Línea de tiempo (y en el estante).
143
Capítulo 6 Entrada
Si usa Avid Liquid con un reproductor controlado por RS 422, desactive la función "RefAlarm" del
reproductor. Se trata de un mensaje de alarma que indica una referencia ausente (Sincronizador). Dado
que Avid Liquid no puede sincronizarse con un reloj de estudio, el software emite el mensaje de error
"Referencia errónea o ausente".
La pérdida completa de sincronización (por ejemplo, ruido entre las secciones codificadas/grabadas de
una cinta) puede hacer que se cancele el proceso de digitalización. Algunas unidades reproductoras pue-
den configurarse de modo que al menos una señal sincrónica estable sea siempre salida.
Estas características funcionan asumiendo "pausas" de TC, es decir, info TC omitida, mientras la señal, o
impulso, de sincronización, permanece intacta.
El TC entregado mediante LTC On (Activo) (entrada de audio analógica) no está calificado para estas
opciones.
Seleccione una de las siguientes cuatro opciones (Importante: Sólo en modo de duración abierta, es
decir, si no se ha establecido ninguna marca de salida):
Crear nuevo clip después de pausa de TC -
Avid Liquid detecta una pausa de TC y detiene la digitalización a fin de continuar después de la
interrupción. La nueva marca de entrada se configura de modo que tome en cuenta un tiempo de
predesplazamiento de cinco segundos; la marca de salida original se conserva.
El clip adicional se indica claramente y se almacena en el Estante activo.
Continuar digitalización -
La digitalización continúa. Esta opción no se recomienda si más adelante se pretende digitalizar
los clips mediante una Digitalización por lotes.
Continuar la digitalización y configurar Marcador de Pausa de TC -
Continúa la digitalización; se configuran marcadores rojos donde se interrumpió el Código de
Tiempo, en la barra de posición en el Visor de Fuente/de Clip, así como en un clip en la Línea de
Tiempo.
A fin de suprimir un Marcador de pausa de TC, coloque la Línea de Ejecución sobre el Marcador, mante-
niendo presionadas simultáneamente las teclas CTRL y SHIFT (MAYÚSC) y haga clic en el botón Suprimir
Marcador.
144
Registro y Digitalización (Capturar)
Cambiar al siguiente volumen libre disponible después que se ha alcanzado el estado Lleno (opera-
ción por Lotes solamente) -
Avid Liquid verifica si el clip presente puede ser digitalizado completamente dentro del espacio
restante en el medio de almacenamiento actual. Si no es así, cambia inmediatamente a la
siguiente unidad.
Este es una característica de la Digitalización por Lotes que no funciona en la Herramienta de
Registro.
El "siguiente volumen" significa aquí el siguiente volumen disponible con suficiente capacidad de alma-
cenamiento, no necesariamente el que se encuentra a continuación en la lista.
Las Unidades y los volúmenes se definen en la Configuración de Gestión de Medios.
Importando: Los derechos de acceso deben configurarse a Escribir (“Ficha Vídeo/Ficha Audio” a la
página 347).
Es posible realizar cambios adicionales si la lista de unidades es suficientemente larga.
Si se alcanza finalmente el Estado de Disco Lleno (ningún cambio o habilitación adicional de volumen es
posible), la digitalización se detiene y el botón Digitalización comienza a centellear: véase “Digitalización
con Control Completo” a la página 149.
145
Capítulo 6 Entrada
Métodos
Se dispone de diversos métodos para registrar y digitalizar, los que pueden seleccionarse a base de la
aplicación particular y a título de preferencia personal.
Æ Antes de registro/digitalización: Lista de Verificación página 146
Æ Registro página 147
Æ Digitalización página 149
Æ Parar (Parar Todo) página 152
Æ Detección de Escena página 152
Æ Ingesta de archivos página 154
Aunque la Herramienta de Registro esté activa, los objetos en la Línea de Tiempo y en el Proyecto siguen
siendo accesibles y puede ser editados.
146
Registro y Digitalización (Capturar)
Registro
El Registro es posible solamente con materiales ejecutados mediante una fuente que puede ser contro-
lada por Avid Liquid. Las señales que se ejecutan en vivo solamente pueden digitalizarse (y solamente en
forma abierta).
4 Entre cualquier texto requerido en los campos de texto y haga clic en el botón Registrar.
Esto sirve para almacenar el clip registrado en el Estante seleccionado y despejar los campos del
Código de Tiempo; La Herramienta de Registro está lista a continuación para que usted defina
otro clip.
Todos los datos puede modificarse hasta que usted haga clic en el botón Registrar.
Usted también puede configurar una marca de entrada y una marca de salida aunque la unidad repro-
ductora esté funcionando. Esto se conoce como el registro "al vuelo". A fin de compensar respecto a los
tiempos de respuesta, usted puede configurar una guía de entrada para la marca de entrada
(página 141).
Si se activa la función Enviar Clips a la Línea de Tiempo, el clip también se configura en la Línea de
Tiempo.
147
Capítulo 6 Entrada
Si ya se ha configurado una marca de entrada o una marca de salida, o si ya se ha configurado una marca
de entrada o una marca de salida junto con una duración, la definición del clip se completa ya la primera
vez que usted haga clic en el botón Registrar.
Usted también puede configurar una marca de entrada y una marca de salida aunque la unidad repro-
ductora esté funcionando. Esto se denomina registro "al vuelo".
ClipLink de Sony ™
ClipLink ™ (Enlace de Clip) es una función que trasciende la separación convencional entre la filmación
y la edición. Conjuntamente con unidades reproductoras Avid Liquid DVCAM específicas, tales como
los equipos Sony DSR-60/60P, 80/80P o 85/85P, genera clips automáticamente. En consecuencia, la edi-
ción no lineal puede comenzar casi instantáneamente. Los datos de registro de ClipLink ™, tales como
número de escena y código de tiempo, se graban en la memoria del cassette. Las Imágenes Índice son
imágenes comprimidas tomadas del principio de cada escena que se graban en la cinta. Durante la edi-
ción, los datos de registro y las imágenes índice de ClipLink ™ se transfieren a Avid Liquid, y automática-
mente se crean los clips en el Estante.
Avid Liquid asume también el control de la Bandera de Clips Aceptar/NG, que es importante, por ejem-
plo, para el proceso de digitalización (página 303) por lotes.
ClipLink sólo funciona a través de la entrada DV (IEEE1394) o en una combinación de una transferencia
SDTI/QSDI y una conexión RS-422. Para más información, consulte los manuales de su hardware Sony.
148
Registro y Digitalización (Capturar)
Si Avid Liquid Gestión de Medios encuentra un Archivo de Medios que coincide con los datos de clip
que se entraron, el clip se considera "digitalizado" y puede ser ejecutado inmediatamente. Véase también
“Aparejar Clips a Archivos de Medios” a la página 339.
Para eliminar todos los campos de Código de Tiempo (excepto Posición), mantenga opri-
mida la TECLA MAYÚSC (SHIFT) al cliquear en Cancelar.
Digitalización (Capturar)
En la Herramienta de Registro, la digitalización se inicia o se termina por medio del botón presentado en
pantalla. Se dispone de varias variantes.
Si usted está trabajando con la Unidad Reproductora en Vivo configure en TC personalizado: Entre el
valor deseado de inicio de TC en el TC campo, inicie el contador haciendo clic en Ejecutar. Ahora puede
seleccionarse el botón Digitalizar.
Un botón de Digitalizar amarillo intermitente indica que se han realizado cambios o adiciones en la ficha
Clip durante la digitalización, o la existencia de errores. Haga clic ya sea en Parar para descartar el clip
activo o el botón Digitalizar para completar la operación en curso.
149
Capítulo 6 Entrada
Abierta
En este modo, el sistema no tiene control sobre el procedimiento. El usuario inicia y detiene la unidad
reproductora, así como el proceso de digitalización. La digitalización desde una fuente en vivo es siem-
pre "abierta":
Configuración de marca de entrada:
La unidad reproductora ajusta a la posición de predesplazamiento, cambia a "Ejecutar" e inicia la
digitalización a partir de la marca de entrada.
El campo de estado contiene el mensaje DIGITALIZANDO.
Campo Duración del Código de Tiempo: aquí se inicia la temporización a partir de la marca de
entrada.
La digitalización se detiene tan pronto como usted haga clic nuevamente en el botón digitaliza-
ción.
El clip digitalizado se transfiere al Estante, y a la Línea de Tiempo si se lo ha seleccionado
(página 140).
Si usted hace clic en Parar, se descarta el clip digitalizado hasta ese momento, junto con su corres-
pondiente Archivo(s) de Medio.
Iniciar/parar digitalización:
Haga clic en el botón Digitalizar una vez para iniciar la digitalización. Haga clic en ese botón
nuevamente para detener el proceso y transferir el clip al Estante, y a la Línea de Tiempo si se lo ha
seleccionado (página 140).
Si usted hace clic en Cancelar se descarta el clip digitalizado hasta ese momento, junto con su
correspondiente Archivo(s) de Medio.
La digitalización afecta a las señales A/V pendientes debido a que se definen en las fuentes de ejecución
particulares (página 122) y como una función de las Pistas Fuente seleccionadas (página 129). Las uni-
dades reproductoras (tal como las unidades reproductoras CD) puede tener que iniciarse y detenerse
manualmente.
Creando Subclips
Los subclips son componentes de un clip de un nivel más alto (clip maestro); todos toman como referen-
cia el mismo Archivo de Medios. Sin embargo, los subclips tiene sus propias entradas y salidas de clips.
En cierta medida, la creación de subclips combina los procesos de digitalización y registro; durante la
digitalización, los puntos de marca de entrada/marca de salida se configuraran repetidamente y los clips
se almacenan repetidamente en el Estante (y en la Línea de Tiempo si se lo ha seleccionado, página 140).
La ausencia de material antes y después la marca de entrada/marca de salida no constituye un problema
porque la digitalización continúa normalmente. Cada subclip puede ampliarse hasta el tamaño del
Archivo de Medios(véase también “Ampliar clip (al rango de medios disponible) (Expand )” a la
página 441) 21737} maestro.
Se dispone de dos variantes:
150
Registro y Digitalización (Capturar)
4 Para terminar, haga clic en el botón Digitalizar. El clip maestro también se almacena en el Estante
(en forma optativa en la Línea de Tiempo asimismo, página 140).
2 Haga clic en el botón Registrar una vez para configurar una marca de entrada y nuevamente para
definir una marca de salida e insertar el subclip en el Estante y en la Línea de Tiempo.
4 Para terminar, haga clic en el botón Digitalizar. El clip maestro se almacena también en el
Estante.
Un símbolo centelleante de Subclip indica el modo de subclip activo. Esto también le recuerda a usted
que cualquier entrada de texto se almacenará con el siguiente subclip definido.
151
Capítulo 6 Entrada
Cancelar
Haga clic en este botón para cancelar la digitalización. No se ha creado un Archivo de Medios y ningún
clip se almacena en el Estante. La unidad reproductora se detiene.
Para eliminar todos los campos de Código de Tiempo (excepto Posición), mantenga opri-
mida la TECLA MAYÚSC (SHIFT) al cliquear en Cancelar.
En el caso de cintas con un gran número de saltos o interrupciones en el Código de Tiempo, usted debe
ejecutar la cinta en vivo (véase también “Entrada en Vivo (LIVE)” a la página 122). Detección de Escena
continúa funcionando, aunque posteriormente usted no podrá redigitalizar los clips creados utilizando
Digitalizar por Lotes porque no existe información TC en la cinta. Una copia de la cinta puede resultar
útil, pero no todos los fabricantes de dispositivos apoyan la transferencia o grabación de los datos de
registro de tiempo (página 153) necesarios para la detección de escena.
152
Registro y Digitalización (Capturar)
Opciones y Antecedentes
Utilice detección de escena si está disponible -la función Detección automática de escena evalúa los
datos DV. Estos datos pueden suministrarse con un "registro de tiempo": Cada vez que usted pre-
sione el botón de grabación en su cámara de vídeo, se graba la hora y la fecha del sistema de la
cámara, junto con el Código de Tiempo, identificando de ese modo el comienzo de la escena. Sin
embargo, no todas las cámaras graban la hora y la fecha de modo que verifique las instrucciones
operacionales. Si su cámara no ofrece esta función, usted aún tiene la opción de utilizar la fun-
ción Detección de Escena basándose en el contenido del vídeo (página 322).
Los datos del registro de tiempo se transfieren mediante la interfaz i.Link (IEEE), razón por la
cual usted no puede utilizar la función Detección de Escena con entradas analógicas.
Crear Subclips -
Seleccionando esta opción produce un clip maestro que es tan largo como el proceso de digitali-
zación general,más un número de Subclips correspondientes al número que Detección de Escena
pudo identificar.
Usted puede ajustar un Subclip hasta la longitud del clip maestro, haciendo de este modo que sea
innecesario entrar una Longitud de Asa. Si usted ve una serie de Subclips en la ventana Proyecto
(¡en Vista Detallada!), usted advertirá que todos tienen la misma entrada y salida de clip. (Véase
también “Entrada de clip/salida de clip y Marca de Entrada/Marca de Salida” a la página 115.)
Si usted selecciona Crear Subclips, la totalidad del archivo de medios (un archivo de longitud completa)
se capturará cuando usted ejecute posteriormente una operación de Digitalizar por Lotes.
Longitud de Asa -
La entrada de clip está configurada en el punto donde la escena cambia (de acuerdo con el
tiempo grabado) y es seguida por una marca de entrada. La "distancia" entre la entrada de clip y
la marca de entrada corresponde a la Longitud de asa entrada. La misma distancia existe entre la
marca de salida y la salida de clip subsiguiente definida al final de la escena.
Tanto para Subclips como para clips maestros: Si usted está utilizando Detección automática de escena,
tenga mucho cuidado al suprimir clips junto con el Archivo de Medios. Usted debe tener presente que un
número muy grande de clips está unido al mismo Archivo de Medios.
153
Capítulo 6 Entrada
Ingesta de archivos
Ingesta de archivos hace que sea posible capturar material, concretamente para su uso en un entorno de
red. Con el proceso de captura todavía en marcha, un editor que trabaje en una estación de edición de
Avid Liquid diferente puede usar ya la información multimedia. Todos y cada uno de los cuadros se
hallan disponibles en el momento en que son creados.
Haga clic Herramientas > Herramienta Ingest para abrir el cuadro de diálogo.
Ingesta de archivos no tiene funciones de incrustación de vídeo ni niveles de audio. Importante: debe
especificar el punto final del proceso de ingesta introduciendo una duración del clip.
Los Archivos de Medios creados con Ingesta de archivos no resultan adecuados para una Digitalización
por lotes posterior. Deberán ser importados en el Proyecto. Avid Liquid La Gestión multimedia solo
puede grabar esta información una vez haya sido importada al Proyecto.
El material utilizado para la Ingesta de archivos deberá llevar una señal de sincronía consistente e intacta
(¡sin "ruido" en la cinta!). Si hay saltos en al código de tiempo, deberá considerar usar la entrada Directa
en combinación con el Código de tiempo de sistema. De lo contrario, el proceso de recepción será abor-
tado.
Herramienta Ingest
154
Ingesta de archivos
Paso a paso
Puede que ya conozca algunas de las funciones de la Ingesta de archivos a partir de la Herramienta de regi-
stro.
1 Abra la Ingesta de archivos y seleccione una fuente de la lista en la esquina superior izquierda.
Puede insertarse una fuente controlada remotamente (p.ej., un grabador de vídeo) en el punto de
inicio deseado de la cinta.
No obstante, tenga presente que la Ingesta de archivos es básicamente un modo de captura
Directa, dado que el sistema no determina ni el punto inicial del reproductor ni su punto final.
8 Crear clip en el estante activo hace que el clip se coloque en el estante seleccionado actualmente en
el Proyecto. Esto le permite saltarse el procedimiento importante descrito más abajo.
Todo archivo creado con Ingesta de archivos recibe un nombre/ruta que es una combinación del nombre
del clip seleccionado individualmente, el sufijo del formato multimedia y la ruta del directorio donde se
guarda. Ejemplos: X:\cpr\TEST1.AVI o W:\rsz\INGESTA001.M2V
9 Arranque el proceso de ingesta haciendo clic en el botón Digitalizar. Una barra de progreso le
mantendrá informado puntualmente.
155
Capítulo 6 Entrada
Importación y Edición
Los clips creados con Ingesta de archivos pueden importarse sólo a un Proyecto (salvo cuando se usa Vor-
tex: véase el manual de Vortex).
Importante: para una reproducción inmediata en su sistema, los archivos importados deberán ajustarse
a uno de los formatos válidos de reproducción de su sistema. En caso contrario, los Archivos de Medios
deberán ser renderizados antes de la reproducción.
Una vez, tras la ingesta, se ha importado un clip al Proyecto, dicho clip es reconocido por la Gestión mul-
timedia (suponiendo que se ha añadido el directorio multimedia a la lista de Volúmenes multimedia en la
Configuración de Gestión multimedia). No obstante, la Digitalización por lotes sigue sin ser posible.
156
Importación Objetos
Importación Objetos
La función Importar le permite integrar objetos en Proyectos Avid Liquid tales como archivos de vídeo,
archivos de audio, archivos gráficos, títulos, subtítulos, elementos de desplazamiento lateral, imágenes
de ensayo, etc.
La función Importar implica ya sea la creación de un acceso directo (enlace) a la ubicación del almacena-
miento del objeto (disquete, disco duro, red, CD-ROM, etc.) o guardar el archivo (en forma optativa
como una copia) en un Directorio de Medios del Proyecto activo. En ambos casos, se almacena el clip en
un Estante.
157
Capítulo 6 Entrada
158
Importación Objetos
Usted puede tener que convertir un archivo a un formato compatible antes de importarlo.
Avid Liquid convierte automáticamente algunos formatos externos después de la importación y antes de
la primera reproducción, respectivamente, a uno de los formatos de archivo internos válidos (vídeo:
dependiendo del hardware; audio: siempre PCM WAV). Algunos formatos, tales como Windows Media
9 o DivX, se pueden reproducir desde la Línea de tiempo sin conversión previa.
159
Capítulo 6 Entrada
Los archivos DV-AVI creados con Adobe Premiere o Herramientas DV pueden importarse también en
Avid Liquid. El audio integrado en los archivos AVI se extraerá y dividirá al importarse.
Los archivos AVI que se utilizarán con Premiere se crean mejor con la función Fundir Secuencia
(página 1005).
160
Importación Objetos
161
Capítulo 6 Entrada
Metadatos de Clip
Metadatos es información adicional sobre clips que se genera e importa durante el registro, incluyendo:
Entrada de clip/salida de clip
Nombre de Carrete
Nombre de Clip, si existe alguno.
Esta se aplica a la Versión 2.55 de Avid Liquid y posteriores y a los clips que se crearon en Avid Liquid.
Los metadatos se presentan en pantalla en el Estante en Vista Detallada (lista). Estos clips también pue-
den digitalizarse mediante la Digitalización por Lotes.
Véase también “Metadatos” a la página 327.
Los clips que fueron generados con Captura fácil no tienen metadatos en el sentido aquí descrito, y no
pueden ser digitalizados mediante la Digitalización por lotes.
Seleccionando Archivos
Se puede también usar Importar > Clip de Medio para cargar varios objetos a la vez. Esto resulta útil si,
por ejemplo, se desea integrar en un Proyecto varios clips de vídeo de un disco duro extraible o imágenes
de animación individuales. Una forma de hacerlo es seleccionando los objetos deseados utilizando las
teclas CTRL+clic o SHIFT (MAYUSC)+clic. Otra forma consiste en arrastrar un marco alrededor de los
objetos, o entrar un nombre utilizando comodines (?) y (*) en el campo Nombre de Archivo. Cliquear
Abrir. Seguidamente aparece una lista preliminar que cumple con el criterio de búsqueda especificado en
el campo Nombre de Archivo. En esta lista seleccione los objetos deseados. Vuelva a hacer clic en Abrir.
Las imágenes y aún los títulos en sí no tienen "longitud" (es decir, no tienen un verdadero punto de
entrada de TC hasta un punto de salida de TC). Como clips en el proyecto, se les atribuye la duración que
fue asignada en la configuración global de importación de imagen (el valor predeterminado es tres
segundos). Véase también “Importación de Imagen (Configuración Global)” a la página 165.
162
Importación Objetos
163
Capítulo 6 Entrada
Opciones
Detección automática de animaciones
Los archivos individuales de una animación se detectan como tales y se cargan como un clip si sus nom-
bre de archivos contienen un número de secuencia (tal como Anima001, Anima002, etc.). El sistema
convierte automáticamente animaciones importadas a un formato ejecutable.
Haga clic en el archivo con el número de secuencia menor. Los archivos asociados se cargan automática-
mente (asegúrese que todos los archivos relevantes se encuentren en un directorio).
Conversión a PCM
Esta opción, activada por defecto, asegura que los archivos de audio que se desean utilizar en Avid Liq-
uid se convertirán siempre en el formato correcto: Audio PCM descomprimido de 48 kHz, formato de
archivo WAV.
Deactivate this option if, for example, you want to import unconverted MP3 audio.
164
Importación Objetos
165
Capítulo 6 Entrada
Deseada de la Imagen
Utilice esta opción para preconfigurar la longitud de un clip gráfico en la Línea de Tiempo. El valor pre-
determinado es 3 segundos.
Formato Pixel
Auto significa que Avid Liquid se procura identificar automáticamente el formato de los pixels que for-
man la imagen; Cuadrado, CCIR 4:3 o CCIR 16:9 le indica a Avid Liquid que procese los pixels de
acuerdo con el formato de TV configurado para el sistema.
Nota: Esto no tiene efecto alguno en el formato de pixels.
Foto CD
En este ficha, usted puede definir la resolución que se utilizará para cargar imágenes en el formato de CD
de foto. (Esta configuración puede ser distinta al formato de imagen en el Foto CD; en algunos casos, el
CD de foto puede no apoyar todos los formatos disponibles.)
166
Copiar/Pegar Objetos desde Otros Proyectos
Otro método para insertar objetos en un Proyecto consiste en copiarlos y pegarlos utilizando el procedi-
miento de Windows:
Abra un Proyecto, seleccione uno o más objetos (por ejemplo utilizando CTRL+clic o SHIFT
(MAYÚSC)+clic), copie los objetos presionando CTRL-C (o seleccionando Copiar en el menú de acceso
directo), salga del Proyecto y abra el Proyecto de destino. Vaya a la ubicación deseada (Estante, escritorio,
Línea de Tiempo) y pegue el o los objetos seleccionando la opción Pegar en el menú de acceso directo o
presionando CTRL-V.
Los objetos insertados en esta forma conservan sus enlaces a sus propios Archivos de Medios. Esto signi-
fica, por ejemplo, que usted puede continuar ejecutando un clip de vídeo.
Æ Es todavía más fácil si el Proyecto desde el que usted desea copiar objetos está abierto desde el
Explorador de Proyecto. Véase “Trabajando con dos Proyectos simultáneamente” en la página 218..
Para obtener instrucciones sobre la inserción de objetos en la Línea de Tiempo: página 429
167
Capítulo 6 Entrada
Usted también puede integrar objetos en un Proyecto utilizando las funciones de Gestión de Medios Avid
Liquid (página 326). Gestión de Medios sirve principalmente para tener acceso a los Archivos de
Medios; si es necesario, sin embargo, usted puede generar objetos desde estos archivos. Véase también
“Archivo de medios: Funciones” a la página 344.
168
Creando Objetos
Creando Objetos
Esta sección describe los objetos que usted puede crear internamente Avid Liquid (es decir sin salir del
programa). Abarca los siguientes tópicos:
Crear título
Generación de títulos estáticos, de desplazamiento lateral y vertical utilizando el titler integrado
página 925.
Voice Over
Grabación en vivo de comentarios "dentro de" la imagen página 903.
Fusión de Secuencia
"Funde" los Archivos de Medios de una Secuencia mediante una operación de copia página 1005.
169
Capítulo 6 Entrada
Seleccionando Colores
Haga clic en 1er Color (para un degradado, también haga clic en 2ndo Color) para abrir el Selector de
Color, y seleccione a continuación el o los colores que desea utilizar.
El Selector de Color
El Selector de Color proporciona cinco métodos diferentes para definir un color. Se presenta en pantalla
una vista preliminar del color resultante en los cuadros de color (1er Color o 2ndo Color).
Modelo de Color HLS -
Arrastrar el marcador en las tres barras horizontales (una para tinte (H), una para saturación (S)
y una para luminancia (L)).
Modelo de color RGB (RVA) -
La combinación de presentación en pantalla /campo de entrada bajo las barras HLS describe un
color en el modelo RGB (RVA) (rojo-verde-azul). Cada valor puede ser de 0 a 255. 0’0’0 es negro,
255’255’255 es blanco y 0’255’0 es verde puro.
Para obtener una reproducción exacta de un valor de color con coordinadas conocidas, haga clic
en el campo y entre los números con el teclado.
Hexágono de Color -
Arrastrar el puntero en cruz al color deseado.
Escala de Color
- Una selección de tintes. Haga clic en el cuadro correspondiente.
170
Creando Objetos
Pipeta -
La Pipeta "absorbe" un color desde cualquier ubicación en el escritorio. Haga clic en ícono de la
Pipeta, arrástrelo a la ubicación deseada y suelte el botón del ratón. El valor del color se toma
desde la punta exacta de la Pipeta.
Editar degradado
La dirección y la densidad de los degradados circulares y radiales pueden cambiarse en la forma
siguiente:
Haga clic a la izquierda en la ventana de vista preliminar y cree una línea con su ratón. El degra-
dado depende del alineamiento y la longitud de esta línea.
Para degradados lineales: Utilice Configuraciones de Degradado para repetir el patrón que creó y
reflejar las áreas adyacentes.
171
Capítulo 6 Entrada
1 Abra el menú de acceso directo en cualquier Estante y seleccione la opción Crear > Clip de Señal.
Un clip con el ícono de audio (altavoz) se almacena en el Estante.
2 Desde el menú de acceso directo del clip de señal generado, abra las Propiedades del clip. Ahora
usted puede configurar lo siguiente en la ficha Señal:
3 Forma de Onda -
Seleccione ya sea Sine, Diente de Sierra, Rectangular, Triangular o Silencio como el tipo de forma
de onda. Los tonos de nivel son normalmente sinusoidales.
4 Frecuencia -
Configure el deslizador al valor deseado (desde 100 Hertz a 10 kHz).
5 Volumen -
Seleccionar 0, -9,, -12, -18 o -27 dB.
6 En la ficha General, nombre el clip de modo que sea más fácil para identificarlo en el Proyecto
posteriormente.
Los tonos de referencia preconfigurados incluidos en versiones anteriores de Avid Liquid se han reem-
plazado por esta función nueva, más flexible.
No existen datos de medios para un clip de señal. El generador de señal interna genera la señal. Por la
misma razón, no existe una presentación en pantalla de la forma de onda de un clip de señal.
172
Creando Objetos
Creando Títulos
Usted puede crear títulos estáticos, de desplazamiento vertical y desplazamiento lateral con el titler inte-
grado en Avid Liquid. Cuando usted cierra el titler, los objetos producidos se exportan automáticamente
al último Estante que se activó.
Para obtener mayores informaciones sobre el titler, véase el capítulo separado página 925.
173
Capítulo 6 Entrada
Voice Over
La función Sobreposición de Voz permite sincronizar una grabación de audio en vivo en la imagen (por
ejemplo, para grabar un comentario)insertando un clip de audio en la Línea de Tiempo.
Para mayor información sobre esta función, véase “Voice Over” a la página 903.
174
Importando Archivos EDL/AVID MediaLog
Para obtener mayores informaciones sobre este tópico, véase la sección sobre “Exportación/Importación
de EDLs” a la página 194.
175
Capítulo 6 Entrada
176
Capítulo 7
Intercambio
Capítulo 7 Intercambio
Este capítulo describe las funciones de intercambio de una gran diversidad de datos en varios formatos
entre sistemas y aplicaciones.
Este capítulo también describe la integración de Avid Liquid en redes sencillas.
Para más información sobre funciones relacionadas exclusivamente con la exportación, tales como Gra-
bar en cinta, grabar DVD y exportar archivos en diferentes formatos, véase el capítulo de Exportación.
XEnviar a...
Enviar clips y Secuencias a aplicaciones externas, tales como Commotion
o Adobe AfterEffects página 185
XReceive
Importación de objetos y estructuras página 190
Exportación OMFI
El instrumento para intercambiar datos con sistemas de posproducción: Open Media Framework Inter-
change, OMFI página 209
178
Importación y Exportación XML/ALE/XCE
Avid Liquid ofrece una interfaz estándar para intercambiar datos de Proyecto en los formatos XML y
ALE. Los metadatos de clips pueden ser intercambiados usando el formato ClipExchange (XCE).
Puede encontrar estas funciones en Archivo > Importar > (o Exportar a archivo >) XML/ALE...
Aunque estos archivos también tienen la extensión *.ale, la importación de Avid MediaLog no constituye
el mismo procedimiento que la importación de Proyectos ALE; véase “Lectura en Listas de Registro de
AVID Media Log” a la página 200.
La exportación o importación ALE no es posible con material basado en Alta definición (clips, Secuen-
cias).
La Exportación ALE puede usarse para crear listas de tomas o listas de lotes de un Proyecto o de ciertos
estantes de un Proyecto (véase “Uso de la exportación ALE para crear listas de tomas y listas de lotes” a la
página 182).
179
Capítulo 7 Intercambio
Más opciones
Tratar audio como mono -
interpreta archivos de audio al importar como si fueran del tipo mono (aunque no lo sean)
Ajustar Archivos de Medios a Marca de entrada / Marca de salida -
Solamente el rango de Archivos de Medios asociados definido por el clip se copia/mueve a la uni-
dad de destino.
También, se puede especificar una Longitud de Asa para que se agregue a una marca de entrada y
una marca de salida.
Importar clips al estante activo de la Ventana de proyecto principal -
(no en el estante actualmente activo del Explorador de proyectos).
180
Importación y Exportación XML/ALE/XCE
181
Capítulo 7 Intercambio
Una lista de tomas (también conocida como lista de captura o lista de lotes) contiene la información más
importante sobre los clips de un proyecto. Esta información también se denomina metadatos, y se pre-
senta de manera similar a una EDL (Lista de decisiones de edición). Los metadatos constan del nombre
del clip, el nombre del rollo, la marca de entrada y la marca de salida, comentarios y otra información.
Las listas de tomas y listas de captura pueden intercambiarse entre diferentes sistemas de edición. Tam-
bién pueden servir para archivar el contenido de un Proyecto.
182
Uso de la exportación ALE para crear listas de tomas y listas de lotes
Encabezados globales
Los atributos básicos de un Proyecto se definen como "Encabezados globales". Deben aparecer en la parte
superior de la lista
ALE, y exactamente del modo mostrado en la anterior imagen, incluyendo la entrada "Encabezados".
FIELD_DELIM significa que todas las entradas de columnas de la lista se hallan separadas por
marcas de tabulación. Esto resulta importante cuando se importa la lista ALE a un software de
hoja de cálculo.
VIDEO_FORMAT puede ser PAL o NTSC.
AUDIO_FORMAT: 22, 24, 44 ó 48 kHz.
FPS significa cuadros por segundo: en NTSC 29,97; en PAL 25.
Encabezados de columna
Todas las columnas de la lista tienen un determinado Encabezado de columna. La palabra "Columna"
precede la fila (línea) de encabezados de columna. Las especificaciones ALE permiten un gran número
de encabezados de columna, algunos de los cuales son obligatorios, si bien muchos más son opcionales.
Nombre (obligatorio) es el nombre del clip o de los objetos (longitud máxima de 32 caracteres)
Pistas (obligatorio) describe las pistas de vídeo y de audio de la fuente.
Inicio y Final (ambos obligatorios) hacen referencia a las puntos inicial y final del archivo multi-
media del clip.
Cinta (obligatorio) define la cinta o, en sentido más general, la fuente (denominada Rollo en Avid
Liquid).
La Duración es la longitud del clip entre el Inicio y el Final.
Marca de entrada y Marca de salida (diferentes del Inicio y Final, ya que en este caso se trata de las
marcas de Entrada y Salida del propio clip).
Escena, Toma, Comentarios son campos opcionales que pueden rellenarse en la Herramienta de
registro durante la captura o en las Propiedades de un clip en cualquier momento.
Mediapath es una especialidad del ALE de Avid Liquid. Aquí se proporciona la ubicación de
almacenaje exacta del archivo multimedia de un clip.
183
Capítulo 7 Intercambio
1 Dado que la exportación ALE escanea todos los estantes de un Proyecto de arriba a abajo, puede
ser una buena idea comprobar el orden de los estantes y de los objetos en el interior de los estantes
antes de que comience la exportación.
5 Cargue el fichero ALE en su programa de hoja de cálculo. Dependiendo del producto, puede ser
necesario cambiar el sufijo del archivo a *.txt.
6 Puede importar el archivo *.ale directamente a Excel. Una rutina de conversión arrancará auto-
máticamente. Asegúrese de que se usan marcas de tabulación como delimitadores.
7 A partir de ahora dispondrá de todas las posibilidades del software de hoja de cálculo.
Puede ordenar por nombre de Cinta para alinear todos los clips de una determinada cinta, puede
borrar columnas que no necesite o puede colocar la columna de Comentarios junto a la columna
de Nombre.
Esta lista puede imprimirse.
184
XEnviar a... (XSend a)
La función XEnviar A... le permite transferir clips, Contenedores y Secuencias rápida y directamente
desde Avid Liquid a aplicaciones compatibles con QuickTime tales como Commotion 4.1 y Adobe Afte-
rEffects para procesarlos posteriormente, o a una aplicación de codificación tal como Media Cleaner
para elaboración de flujos.
Avid Liquid cuenta en este momento con interfaces predefinidas para Adobe AfterEffects, Windows
Media y QuickTime. Usted también puede utilizar XEnviar A... para conectar aplicaciones "complemen-
tarias" y ampliar la gama de funciones disponibles. En la versión actual, esto ya se ha incorporado para
Adobe AfterEffects. Se dispone de un SDK a petición de Avid Technology, Inc..
185
Capítulo 7 Intercambio
XRecibir1 a 6 aparecen debajo en el mismo orden que adoptan en los menús XRecibir y XEnviar; por
ejemplo, XEnviar1 = Reproductor QuickTime, XEnviar2 = AfterEffects si éstas son las dos primeras
líneas del menú XEnviar.
La excepción a ello es XRecibir: La serie comienza bajo la opción Utilizar XReceive.INI existente - por
ejemplo, a partir de Sony XDCAM.
186
XEnviar a... (XSend a)
3 Haga clic en la aplicación y a continuación haga clic en XEnviarA... para enviar los objetos a la
aplicación.
187
Capítulo 7 Intercambio
Clip Individual
Para clips individuales (sin efectos), la aplicación seleccionada se abre inmediatamente.
Secuencia(s)
Fusión - Seleccione esta opción si los clips de la Secuencia deben transferirse a la aplicación selec-
cionada como un solo archivo. Esto inicia el proceso de Fusión (página 1005).
Desde Marca de entrada a Marca de salida - Limita la sección de la Secuencia que se transferirá.
Guardar Archivo de Fusión Como... – Entre el camino de directorio o seleccione el camino desde
el cuadro de diálogo de Windows (Explorar).
Nombre Definido por Usuario (en vez de Nombre de Objeto) - Si lo desea, entre un nombre indivi-
dual para el archivo de Fusión generado.
Como Composición de Clips de Fuente - La disposición vertical y horizontal de los clips en la Línea
de Tiempo se transfiere (sin efectos renderizados o archivos de renderización ) a la aplicación
(por ejemplo, AfterEffects). La clips de fuente están disponibles en la aplicación de destino.
Clips de fusión individuales - Esta opción transfiere cada clip individual a la aplicación de destino
(Adobe AfterEffects) como resultado de cualquier efecto aplicado. Se conserva la estructura de la
Línea de Tiempo.
188
XEnviar a... (XSend a)
189
Capítulo 7 Intercambio
XReceive (XRecibir)
XReceive es, en cierto modo, la contrapartida de XSend (XEnviar). Usted puede utilizar esta función para
encontrar archivos en su sistema a los cuales se puede acceder mediante una importación estándar de
medios o que no son idóneos para este tipo de operación.
XReceive conecta su sistema mediante una interfaz IEEE 1394, por ejemplo, a la Grabadora de Disco
Duro Sony DU1. Usted puede integrar y trabajar inmediatamente con datos de medios y metadatos en el
formato *.dlx, específico de Sony, en su Proyecto.
También se puede acceder a otras aplicaciones utilizando un complemento XReceive.
Módulo XReceive
190
XReceive (XRecibir)
Llamando a XReceive
Para abrir el módulo XReceive, seleccione Archivo > XReceive.
A continuación seleccione la aplicación que usted desea desde el menú desplegable (si hay más de una
aplicación disponible).
Opciones de XReceive
Acción de Archivo de medios -
Éstas son las opciones Copiar, Mover y Enlazar, ya familiares en la importación estándar.
Advierta que Mover elimina el o los archivos desde su ubicación de almacenamiento original.
Importar Archivos de Audio como Estéreo -
Esta opción importa clips de audio con el atributo estéreo.
Importar Archivos a Estante activo -
Si esta opción no se activa, se crea un nuevo Estante con el nombre XReceive. De otro modo los
clips se importan al Estante seleccionado en ese momento.
Añadir cadena al nombre del Rollo -
introduzca aquí un nombre que será adjuntado al final del nombre de Rollo existente. Esto resulta
especialmente útil cuando está trabajando con más de una grabadora de disco duro.
Iniciando XReceive
Después de seleccionar sus opciones, haga clic en Aceptar. En el cuadro de diálogo Abrir Archivo, nave-
gue a su destino y seleccione los archivos o carpetas.
A continuación se ejecuta la importación.
191
Capítulo 7 Intercambio
1 Cree un preajuste de códec MXF. Para hacerlo, abra Editar > Panel de control > Localización >
Preajustes de códec.
6 En la sección Formato del archivo, seleccione MXF. Salga del cuadro de diálogo.
7 Ajuste el Códec de Renderización/Fusión de la Línea de tiempo al preajuste creado (con una nueva
Secuencia, o a través de las Propiedades de la línea de tiempo).
192
Formato de intercambio de archivos MXF
Importación MXF
Al importar puede ser necesario, dependiendo de la versión del producto y los posibles formatos del sis-
tema, renderizar el material MXF antes de que pueda ser reproducido en la Línea de tiempo o en los Viso-
res.
Véase también “XReceive (XRecibir)” a la página 190.
193
Capítulo 7 Intercambio
Exportación/Importación de EDLs
Una Lista de Decisión de Edición (EDL = Edit Decision List) contiene, en orden cronológico, todos los
componentes básicos de una Secuencia de película, incluyendo los puntos de marca de entrada y marca
de salida, y las pistas de vídeo y audio. Avid Liquid genera automáticamente una nueva EDL, siempre que
se desea crear una nueva Secuencia y continúa actualizando la lista a medida que se agregan y modifican
eventos de edición. Las EDLs pueden exportarse e importarse.
194
Exportación/Importación de EDLs
Campos de aplicación
A pesar de ciertas desventajas, las EDL pueden ser aún muy útiles, especialmente para proyectos de gran
envergadura. Debido a que la mayor parte del trabajo requerido para producir un vídeo no depende de la
calidad, a veces resulta conveniente, para mantener los costos bajos, hacer el trabajo de edición provisio-
nal y las labores experimentales en un equipo fuera de línea. Posteriormente, cuando se dispone de EDL
y material de fuente, se ejecuta el trabajo de montaje final, usando un equipo de edición de alta calidad
en línea.
Cuando se cambie desde la edición no lineal, fuera de línea, a la edición lineal, en línea, el sistema lee los
datos de edición de vídeo y crea una lista de conexión. Sin las EDL, esos Proyectos serían casi imposibles
de realizar debido a que se debería crear cada Secuencia en forma manual, paso por paso. Si se experi-
mentan problemas durante el corte final, que requieren edición fuera de línea, se pueden usar nueva-
mente los archivos EDL.
Debido a que las EDL incluyen el contenido básico de una Secuencia, permiten procesar versiones idénti-
cas de un vídeo en sistemas diferentes.
Los ejemplos típicos incluyen lo siguiente:
La versión maestra se creará en un formato especial que no está a su disposición.
Para la edición en línea usted necesita la gama de capacidad técnica de un gran estudio.
Usted no tiene suficiente espacio en el disco duro para redigitalizar el proyecto completo a cali-
dad óptima.
Se recomienda hacer antes un ensayo de ejecución para verificar la compatibilidad de EDL y el sistema de
edición en línea que se utilizará. Por ejemplo, algunos sistemas rechazan listas de edición cuyos nombres
de Carrete incluyen letras (por ejemplo, “A001” o “cinta01”).
También se recomienda editar imágenes solamente (sin audio) en el sistema en línea, a condición de que
la Secuencia no tenga demasiados efectos especiales. Las pistas audio (posiblemente ya mezcladas) se eje-
cutan a una cinta con código de tiempo idéntico que puede entonces mezclarse simplemente más tarde
junto con la cinta en línea.
195
Capítulo 7 Intercambio
Formatos Disponibles
Las EDLs son archivos alfanuméricos y no contienen datos de medios. Esto significa que aún las EDL de
Secuencias extremadamente largas, con varios centenares de eventos, poseen formatos convenientes y
caben fácilmente en una disquete. Avid Liquid le permite exportar e importar archivos EDL en los for-
matos siguientes:
Sony (BVE 9100)
CMX (3600)
GVG
También se pueden convertir archivos EDL de uno de estos formatos a otro, permitiendo cortar el
mismo trabajo en equipos diferentes, utilizando el mismo material de fuente (cintas).
Exportación de EDL
Paso a paso
Cuadro desplegable
de EDL Guardar Imprimir
196
Exportación/Importación de EDLs
1 En la Línea de Tiempo, active la reproducción para las Pistas que se exportarán. Las EDLs están
limitadas a uns sola pista de vídeo (V) y a un máximo de cuatro pistas de audio (A1 to A4).
4 Especifique cómo quiere dar salida a la EDL: como copia impresa o como archivo.
Cliquee Imprimir para imprimir la EDL.
Cliquee Guardar para guardar la EDL en una disquete u otro medio de almacenamiento.
197
Capítulo 7 Intercambio
198
Exportación/Importación de EDLs
Paso a paso
Para importar una EDL:
3 Cliquear Abrir. La EDL seleccionada se transfiere a una nueva secuencia en el proyecto activo. En
la ventana Proyecto se crea un nueva Carpeta de Estante. Esta carpeta contiene los Estantes de
diversos tipos de medios (dependiendo de la Secuencia importada).
Después que se cargado una EDL en un Proyecto, la Secuencia aparece como clips “vacíos” en la Línea de
Tiempo.
Para digitalizar clips por lotes, abra Carpeta de Estante creada cuando se importó la EDL. Abrir Menú de
acceso directo de Estante. Seleccione Digitalización por Lotes > Todo en Estante. Para mayor información,
véase “Digitalización en Lotes (Capturar por Lotes)” a la página 303.
No se pueden importar lasEDLs directamente a una secuencia existente. En vez de esto, se debe crear una
nueva secuencia.
199
Capítulo 7 Intercambio
200
Importar VideoMachine DBF
Cuando importe archivos gráficos, asegúrese que los caminos del directorio sean los mismos. Por ejem-
plo, un archivo gráfico que se situó en C:\medios\gráficos\ en el sistema VM debe almacenarse con el
mismo camino de directorio en Avid Liquid de modo que la software pueda tener acceso al mismo.
201
Capítulo 7 Intercambio
1 Dentro de Studio:
Como de costumbre, guarde el proyecto seleccionado de Studio con la extensión *.stx.
202
Trabajo en red con Avid Liquid
Es posible extraer y guardar datos AV no solamente a medios de almacenamiento local (es decir, discos
duros directamente conectados al sistema en el que está trabajando), sino también a través de una red, es
decir, a un almacenamiento remoto. Incluso pueden compartirse Proyectos a través de una red.
Para poder trabajar cómodamente, la red ha de proporcionar el suficiente ancho de banda entre el hard-
ware local y el remoto. Así es posible, por ejemplo, usar un sistema para capturar y otro para la edición.
El intercambio de clips y el uso compartido de Proyectos también es posible con clips generados por
medio de la Captura fácil. Deberán ser almacenados en medios de almacenamiento compartido.
203
Capítulo 7 Intercambio
204
Trabajo en red con Avid Liquid
Configuración de red
Tres opciones básicas ayudan a optimizar el rendimiento de la red.
Abra (a través de Editar > Panel de control > Usuario > Red) el cuadro de diálogo
de Configuración de red y habilite o deshabilite lo siguiente:
Pestaña [NombreProducto]
Avid Liquid : Optimizar Captura AVI para red -
Debería estar habilitado cuando capture archivos AVI a un medio de almacenamiento en red.
205
Capítulo 7 Intercambio
Proyectos compartidos
Dos o más usuarios pueden trabajar simultáneamente en el mismo Proyecto. Nótese que en la forma
básica de una red, no existe una administración central que gestione algo como compartir Proyectos.
El intercambio y edición compartida sin problemas de proyectos de Avid Liquid requiere que las aplica-
ciones de Avid Liquid implicadas compartan el mismo número de versión. En el caso de Avid Liquid
Chrome HD y Avid Liquid , esto significa la versión 6.1 o posterior.
Por lo tanto, cuando se trata de borrar y cambiar clips o datos multimedia, todos los usuarios tienen los
mismos derechos. Una excepción: el primer usuario que abre una Secuencia consigue el acceso exclusivo
a dicha Secuencia en tanto ésta siga abierta.
Resulta recomendable una buena comunicación entre los usuarios de un Proyecto común.
1 Abra la Configuración del teclado (Editar > Panel de control > Usuario...).
2 Seleccione Accesos directos globales al final de la lista en la parte superior izquierda del cuadro de
diálogo. Deberá estar seleccionada la casilla Accesos directos globales.
3 Abra la caja de herramientas haciendo clic en el símbolo de llave inglesa, si no está ya abierta.
4 En la lista del área superior derecha, seleccione Escritorio.
5 Seleccione T-Menú principal > T-Proyecto y arrastre el T-botón de la herramienta Regenerar
vistas del proyecto hasta una tecla apropiada.
206
Trabajo en red con Avid Liquid
Conexión
1 Abra la ventana de InterCom haciendo clic en el símbolo que se muestra aquí (se encuentra en la
barra de tareas, en la esquina inferior derecha de la pantalla).
2 Seleccione la pestaña de Configuración.
Configuración de InterCom
3 Introduzca la ruta de red del directorio común o navegue a dicho directorio usando el botón
Explorar. Si ha introducido manualmente la ruta, haga clic en Fijar para confirmar.
Opciones:
Abrir inmediatamente esta ventana cuando reciba un mensaje -
hace que InterCom aparezca en primer plano cuando llega un nuevo mensaje.
Añadir automáticamente remitentes a la lista de direcciones -
Coloca a cada remitente que envía un mensaje en el primer lugar de la lista de receptores. Puede
responderle inmediatamente sin necesidad de seleccionar una dirección de la lista.
207
Capítulo 7 Intercambio
Ventana de InterCom con campo de dirección, campo de texto y campo que muestra los mensajes envia-
dos y recibidos
2 Haga clic en el botón A (o ALT+T) para mostrar una lista de todos los posibles receptores de
correo. O bien, si ya conoce la dirección, comience a introducir la dirección. El sistema comple-
tará la dirección conforme usted la escribe.
Todos los de la lista envía el correo a todas las personas listadas.
Para eliminar un nombre, selecciónelo en la línea de dirección y pulse SUPR.
Los nombres de la lista constan de dos partes: el prefijo antes de la @ denota el nombre de usuario de
Avid Liquid. Si un usuario no se ha conectado a Avid Liquid con un nombre de usuario específico, se
usará en su lugar el nombre Default (Usuario por defecto). La segunda parte denota el nombre de red del
ordenador. Ejemplos: MOE@MUC-CPRXP o DEFAULT@MUC-CPRXP.
3 Introduzca su mensaje.
4 Para enviarlo, haga clic en Enviar o pulse ALT-S.
En el ordenador del receptor, el mensaje entrante hará aparecer un teléfono rojo anaranjado parpadeante
en lugar del símbolo de InterCom en la barra de tareas, o bien, si está configurado para ello, la ventana de
InterCom se abrirá automáticamente (véase la pestaña Configuración).
Haga clic en el símbolo que parpadea para abrir la ventana.
208
Exportación OMFI
Exportación OMFI
Composición
Definiendo los componentes OMFI página 211
Medio
Formatos de exportación y tipos de medios página 212
Opciones
Funciones adicionales de Exportación OMFI página 213
209
Capítulo 7 Intercambio
¿Qué se exporta?
La secuencia ubicada en ese momento en la Línea de Tiempo constituye la base para la exportación.
La exportación incluye:
Las pistas con Reproducción de Audio o Reproducción de Vídeo activas (o ambas).
Un área entre los puntos de marca de entrada y marca de salida, o la secuencia completa.
Exportación OMFI
210
Exportación OMFI
Composición
En estas áreas, usted puede definir los componentes de la Composición (el término OMFI para una Secu-
encia).
Versión de OMFI
Seleccione la versión deseada en el menú. OMFI 2.0 es la configuración predeterminada; sin embargo,
también puede seleccionar OMFI 1.0.
Al importar en AVID Express advierta lo siguiente: si se selecciona OMFI 1.0, usted debe exportar datos
de audio AIFF. No se conserva la configuración de volumen y panoramización.
Incluir
Usted puede utilizar estas áreas para definir los componentes de la Composición. Esto no tiene nada que
ver con los Archivos de Medios que se exportan realmente (véase más abajo),sino, en cambio, se refieren a
los datos puros de edición (puntos de marca de entrada/marca de salida, etc.). Usted puede elegir entre
las siguientes opciones del menú:
Vídeo - solamente se exportan clips de vídeo
Audio - solamente se exportan clips de audio
Vídeo y Audio - se exportan clips de vídeo y audio (configuración predeterminada)
211
Capítulo 7 Intercambio
Medio
El área Medio del cuadro de diálogo contiene configuraciones que afectan la forma y el formato de los
datos de medio destinados a incluirse en la composición:
Consolidar medio
Esta opción se activa en forma predeterminada y garantiza que los clips en una secuencia se transfieran al
formato OMF precisamente en términos de su longitud. Con una longitud de asa de 0 (configuración
predeterminada), los clips OMF resultantes no pueden ajustarse más allá del punto de marca de entrada
o del punto de marca de salida. Si queda un pequeño margen de ajuste, entre una longitud específica de
asa; si es requerido tener un acceso completo a los archivos de medio originales, desactive esta función.
Sin embargo, esto puede producir archivos OMF extremadamente voluminosos.
Formato de Vídeo
Esta configuración es importante cuando se exportan archivos de vídeo. Seleccione la relación de com-
presión que desea. El espacio aproximado de almacenamiento requerido se presenta en MB/minuto al
lado del cuadro.
Formato de Audio
Esta área define el formato de archivo de audio y la velocidad de muestreo dentro del formato OMF. El
menú Formato de Audio ofrece las siguientes opciones:
WAV - general WAV archivo (Por Defecto configuraciones)
AIFF - genera archivos AIFF
El menú Velocidad de Muestreo ofrece las siguientes opciones:
44.1 kHz (configuración predeterminada)
48 kHz.
212
Exportación OMFI
Iniciar Exportación
Después que se han establecido todas las opciones, haga clic en el cuadro de verificación. En el cuadro de
diálogo que se abre, especifique el nombre y la ubicación del almacenamiento para el archivo OMF. Se
asigna automáticamente la extensión de archivo.omf. Durante el resto del proceso de exportación, se
abre una ventana en la que usted puede observar la evolución de la exportación e interrumpirla si es
necesario.
Opciones
Esta área ofrece opciones relacionadas con la composición que habitualmente no tienen que modificarse:
213
Capítulo 7 Intercambio
214
Capítulo 8
Gestión
Capítulo 8 Gestión
En este capítulo se tratan, como una etapa preliminar antes de la edición efectiva, las operaciones desti-
nadas a ordenar, encontrar, visualizar, suprimir, nombrar y copiar clips de audio y vídeo, es decir, la ges-
tión de un Proyecto y de todos sus componentes.
Está dividido en tres partes:
Proyecto
Todo lo que necesita saber sobre los sistemas de organización en Avid Liquid página 218
Æ Abrir y Crear Proyectos página 218
Æ Plantillas Proyecto página 219
Æ Copiar y Suprimir Proyectos página 220
Æ Estructura del Proyecto (fichas, estantes y carpetas) página 221
Æ El Explorador de proyectos página 229
Æ Vista de proyecto de un único monitor página 231
Æ Propiedades de Proyecto página 233
Æ Diagnóstico de proyecto página 235
Æ Copia de seguridad y restauración de proyectos página 235
Objeto
El material a partir del cual se confeccionan las películas página 245
Æ Elementos básicos página 246
Æ Objetos en el proyecto (visualizar, ordenar, encontrar, reimportar objetos) página 249
Æ Buscando y encontrando objetos (búsqueda rápida; búsqueda compleja) página 261
Æ Visor de Clip: Visualización de Objetos página 274
Æ Propiedades de Objeto (información sobre objeto) página 292
Æ Organización en Guión: Esbozando una película página 298
Æ Digitalización por Lotes/Capturar: Digitalizando (capturando) clips automáticamente
página 303
Æ Consolidar: Reduciendo clips y Archivos de Medios página 312
Æ Condensar: Combinando todos los clips de una Secuencia página 316
Æ ClipSync: Sincronizando objetos seleccionados página 318
Æ Detección Automática de Escena página 322
216
Gestión de Medios
Trabajando con Archivos de Medios página 326
Æ Formatos de Sistema en Avid Liquid página 331
Æ La ficha Medios en la ventana Proyecto página 340
Æ Configuración de Gestión de Medios página 346
Æ Búsqueda e importación de Archivos de Medios página 357
Æ Suprimiendo clips, objetos y Archivos de medio página 359
217
Capítulo 8 Gestión
El Proyecto
El Proyecto es un módulo clave de Avid Liquid, utilizado para recopilar, organizar y administrar objetos
de una producción en carpetas y estantes. Estos objetos incluyen clips de audio y vídeo, Secuencias, gráfi-
cos, títulos, subtítulos, créditos al inicio y cierre de la producción, efectos, animaciones, etc.
Véase también “Los objetos” a la página 245.
Si se está trabajando con más de un Proyecto en el sistema, uno de estos Proyectos en la lista que aparece
cuando selecciona Archivo > Proyectos recientes...
218
El Proyecto
Plantilla de Proyecto
En Avid Liquid, una Plantilla se refiere a un Proyecto predefinido estándar con objetos definidos por el
usuario. Por ejemplo, si piensa producir una serie compuesta de varias partes, con una plantilla podría
definir los elementos estándar para todas las partes, sin tener que cargar todas las barras de color, títulos,
subtítulos, etc. en varios Proyectos.
1 puede añadir los elementos estándar a un proyecto nuevo y vacío, y guardarlo a continuación
como una plantilla, o tomar un proyecto existente y suprimir todos los objetos innecesarios
(clips, etc.) desde un Proyecto terminado y
2 Guardar este como una Plantilla (Archivo > Gestionar proyectos > Guardar como Plantilla...).
Las Plantillas sólo pueden usarse al comenzar un Proyecto nuevo. No es posible "sobreponer" una plan-
tilla en un proyecto existente.
Mantenga el Proyecto desde el que usted ha generado una o más plantillas porque la actualización de
Plantillas requiere que usted tenga acceso al Proyecto original. Haga sus cambios en el Proyecto original y
a continuación guarde las nuevas Plantillas con un nuevo nombre o guárdelas con el mismo nombre para
reemplazar las Plantillas antiguas (en este caso, usted debe suprimir primero las Plantillas antiguas).
Lo mismo es cierto para la supresión de Archivos de Medios, que también es posible aquí.
219
Capítulo 8 Gestión
Copiar/Suprimir un Proyecto
Los cambios realizados en el proyecto vigente se guardan constantemente. Si quiere congelar el estado
vigente de un Proyecto, puede crear una copia del mismo.
¡No utilice el Explorador de Windows para copiar o mover Proyectos! ¡Si lo hace puede perder datos!
No utilice los diálogos Windows estándar "Guardar (como)" o "Abrir" para copiar, suprimir o cambiar
de nombre a Proyectos!
Si cambia la extensión del archivo, la copia no será considerada un Proyecto y Avid Liquid no podrá
abrirla.
Suprimir Proyecto
A veces es necesario suprimir Proyectos que ya no se requieren. En este caso, proceda en la forma
siguiente:
3 Haga clic en Suprimir Proyecto para borrar un Proyecto del disco duro. El sistema no le pedirá que
confirme su decisión.
220
El Proyecto
Limpiar Proyecto
Esta función (situada en el menú de acceso directo del ícono Papelera en el escritorio) suprime algunos
de los datos periféricos del Proyecto, que pueden llegar a ser bastante extensos, especialmente para la edi-
ción de Proyectos grandes y largos. Por ejemplo, suprime la historia de Deshacer/Rehacer.
Esta función no suprime todos los objetos, Secuencias o Archivos de Medios.
Estructura de Proyecto
Esta sección proporciona información sobre los elementos básicos de un Proyecto y sobre la forma de
utilizarlos.
221
Capítulo 8 Gestión
Área de árbol
El área de árbol a la izquierda se usa para crear y seleccionar Carpetas de Estantes y Estantes.
Área de contenido
El área de contenido a la derecha se usa para organizar y visualizar objetos.
Fichas
Las cinco fichas le proporcionan una visión general de todo el contenido de su Proyecto (Todo),
de Estantes determinados (Clips: Estantes sin efectos), de los Estantes con efectos individuales
(FX, sin Estantes de clip), de los Estantes de efectos de sistema (Biblioteca), y de los datos de
medios (véase también “Gestión de Medios” a la página 326).
Buscador Rápido
Este botón del sirve para encontrar ciertos objetos específicos en los Estantes (página 261).
Barra de herramientas
Los botones de herramientas se utilizan para alternar entre modos de visualización y para cortar,
copiar, pegar y suprimir objetos (página 249).
Menú de acceso directo de estante
Al cliquear en el botón de menú de acceso directo (o cliquear el botón secundario del ratón en el
área de contenido) se abre el Menú de accesos directos de los estantes.
222
El Proyecto
Con algunas funciones, el Estante "activo" (o presente, seleccionado, cliqueado...) tiene importancia. Por
ejemplo, los clips creados recientemente pueden colocarse en el Estante activo. Sin embargo, es posible
tener más de un Estante activo.
En ese caso, el Estante activo es el que se ha seleccionado y está visible (ficha al frente) en la ventana
Proyecto. Si usted usa el Explorador de Proyecto, el Estante seleccionado y visible en el Explorador está
"activo". Sitanto la ventana Proyecto como el Explorador de Proyecto están visibles con los Estantes selec-
cionados, el Estante en laventana Proyecto tiene prioridad.
Si el sistema no puede tener acceso a un Estante activo, se creará uno nuevo con el nombre Archivo de
Medios Importado.
Véase también “El Explorador de Proyecto” a la página 229.
223
Capítulo 8 Gestión
1 Para crear una Carpeta de Estantes o una Estante nuevo, haga clic
con el botón secundario del ratón en el área de árbol.
O haga clic en Archivo > Nuevo > Rack.
224
El Proyecto
Cortar/Copiar/Pegar
Utilice Cortar para suprimir un Estante o una Carpeta de Estantes seleccionada de su posición
presente.
Utilice Copiar para crear una copia de un Estante o una Carpeta de Estantes; a continuación, use
Pegar para reinsertarla en otra parte.
Utilice Pegar para insertar en otra parte un Estante o una Carpeta de Estantes “cortada” o copiada
(por ejemplo, para insertar un Estante en una Carpeta de Estantes diferente).
También se puede copiar, cortar y pegar utilizando la función de arrastrar y soltar. Para mover Estantes y
Carpetas de Estantes, aun varias al mismo tiempo, simplemente arrástrelas de una Carpeta de Estante a
otra Carpeta de Estante. Para copiar Estantes, presione la tecla CTRL mientras arrastra con el ratón (apa-
rece un pequeño símbolo de adición al lado del puntero del ratón).
225
Capítulo 8 Gestión
1 Haga clic con el botón secundario del ratón en un Estante para presentar en pantalla su menú de
acceso directo y seleccione Crear Acceso Directo.
2 El sistema genera el acceso directo con el Estante original y le asigna el mismo nombre; sin
embargo, el ícono de Estante tiene ahora una pequeño flecha.
Usted también puede crear un Acceso Directo a un Estante utilizando la función arrastrar y colocar:
Arrastre el Estante al escritorio. Un Acceso Directo se identifica por la pequeña flecha en laesquina infe-
rior izquierda del Picon (la flecha aparece en el ícono en la Vista Detallada).
226
El Proyecto
227
Capítulo 8 Gestión
2 En el menú de acceso directo que aparece, haga clic en Suprimir. Los objetos se transfieren a la
Papelera del escritorio. Si es necesario, usted puede recuperarlos todavía desde ahí.
Si desea usar un solo objeto que se encuentra en una Carpeta de Estantes o en un Estante ubicado en la
Papelera, tiene que volver a copiar todo el Estante o la Carpeta de Estantes a la ventana Proyecto. No es
posible tener acceso a objetos individuales dentro de Estantes o Carpeta de Estantes que se encuentran en
la Papelera.
1 Para eso, haga clic con el botón secundario del ratón en el objeto. En el menú de acceso directo
que aparece, haga clic en Cambiar Nombre.
2 Seguidamente se puede editar el campo del nombre del objeto. Entre un nombre nuevo y con-
firme oprimiendo ENTER(Intro).
También se puede editar el nombre de un objeto, haciendo un doble clic lento en el nombre y luego
entrando el nuevo nombre, de la misma forma que se hace en MS Windows.
Herramientas
Usted también puede llamar las funciones Cortar, Copiar, Pegar y Suprimir desde labarra de herramientas
del Proyecto, haciendo clic en el botón correspondiente.
Para más información sobre la función Regenerar vistas del proyecto, véase “Proyectos compartidos” a la
página 206.
Cortar Pegar
228
El Proyecto
El Explorador de Proyecto
Cuando está activo, el Explorador de Proyecto ocupa algunos espacios de la Línea de Tiempo.
Área de estante/
carpeta
Área de contenido
229
Capítulo 8 Gestión
Usted puede también cambiar las posiciones de las áreas de contenido y las áreas de Estante/Car-
peta. Haga clic con el botón secundario en la línea de separación entre las áreas y seleccione una
combinación. La opción Relativo preserva el tamaño relativo de ambas áreas cuando se arrastra
para agrandar o reducir las mismas.
Para mover el Explorador de proyecto, por ejemplo, encima de la Línea de Tiempo, haga clic con el
botón secundario en la línea de separación entre los Encabezamientos del Explorador y de la
Línea de Tiempo y seleccione una opción desde el menú de acceso directo.
El Estante en el Escritorio muestra clips y efectos que fueron colocados en el escritorio Avid Liquid, pero
no en Estantes.
Trocar Proyecto -
En caso que usted necesite material de un Proyecto distinto al activo, usted puede trocar Proyec-
tos. La Secuencia activa permanece en la Línea de Tiempo.
Para hacer esto, haga clic con el botón secundario en la pantalla Mostrar/Ocultar estructura de
estantes. Usted obtiene una lista de los Proyectos más recientes en los que usted trabajó (la misma
lista que en el submenú Abrir/Crear Proyecto). Haga clic el nombre del Proyecto para seleccio-
narlo.
Si usted necesita un Proyecto diferente, debe abrirlo primero y cerrarlo en la forma convencional
a fin de obtener la lista más reciente.
Utilizando esta función, es posible tener dos Proyectos diferentes en la ventana Proyecto y en el Explora-
dor de Proyecto. El Proyecto en la ventana Proyecto sigue siendo el Proyecto primario, activo, para el usua-
rio que posee los plenos derechos de acceso. Usted puede copiar objetos desde el Proyecto secundario (el
que se encuentra en el Explorador) al activo (el que se encuentra en la ventana), pero no viceversa.
Dependiendo del contexto, undoble cliccon el botón izquierdo del ratón en un objeto produce acciones
diferentes:
Explorador de Proyecto: el objeto se envía al Visor de Fuente.
Ventana Proyecto (Estante): el objeto se carga en el Visor de Clip.
230
El Proyecto
231
Capítulo 8 Gestión
232
El Proyecto
Propiedades de Proyecto
Las Propiedades de Proyecto son una combinación de varias configuraciones básicas que los usuarios
pueden modificar para desempeñar una función determinada o satisfacer una preferencia particular.
Para abrir Propiedades de Proyecto, haga clic con el botón secundario del ratón en el área de contenido o
en el área de árbol, o haga clic en el botón del menú de acceso directo en el lado derecho de la barra de
herramientas y seleccione Propiedades de Proyecto.
Todas las propiedades y configuraciones que se pueden abrir y modificar en los módulos separados
corresponden exactamente a las Propiedades y Configuraciones via Editar > Panel del Control. Usted
puede, en consecuencia, establecer sus configuraciones en ambos lugares.
Haga clic en Vista Picon Mostrar Números de Escena y Toma de Clip, en Vez de Nombres -
para ver los números de escena y toma de los clips en Vista Picon.
Si aún no se han especificado estas propiedades durante el registro/digitalización, se pueden
especificar en cualquier momento en las Propiedades de Clip (página 292).
Actualización automática de Picons en proyecto -
actualiza todos los Picons en un Proyecto (de acuerdo con las marcas de entrada y las marcas de
salida presentes, así como los picons de índice).
Véase también “Asir Picons” a la página 247.
233
Capítulo 8 Gestión
234
El Proyecto
Diagnóstico de Proyecto
Usted puede encontrar esta función en el menú de acceso directo de la Papelera del escritorio. Se utiliza
para recuperar Proyectos y objetos que se dañaron o perdieron debido a un mal funcionamiento de la
computadora, o a una manipulación errónea dearchivos.
Si se detecta un problema, y si la recuperación fue satisfactoria, usted encontrará una nueva Carpeta de
Estante en el Proyecto, denominada Diagnóstico de Proyecto.
Tenga presente que toda la información se copiará y que nada se borrará automáticamente. Asegúrese de
haber ejecutado la Copia de seguridad/Restauración correctamente antes de borrar sus datos.
Puede acceder a las funciones de Copia de seguridad y Restauración en Archivo > Gestionar proyectos.
235
Capítulo 8 Gestión
236
El Proyecto
Guardar a...:
Aquí se le da otra oportunidad de cambiar el nombre del Proyecto, si corresponde. El ID Proyecto asig-
nado por el sistema se adjunta en todos los casos. Los dos, combinados, forman el nombre del principal
directorio de la copia de seguridad. Todos los demás directorios y archivos se almacenan en niveles
subordinados, dependiendo del material del que decida hacer una copia de seguridad.
También puede definir un directorio específico para la copia de seguridad. Haga clic en el icono de la
derecha y busque la ruta que desea asignar, o bien cree un nuevo directorio.
Si no define una carpeta, el Proyecto se guarda en una carpeta llamada Copia de seguridad (Backup) que
se crea en la carpeta "Mis Documentos" como subcarpeta de "Avid Liquid". En el Explorador:..\Docu-
ments and Settings\[NombreUsuarioWindows]\Mis Documentos\Avid Liquid\Copia de seguridad.
Archivos de proyecto
Active esta casilla de verificación si desea hacer una copia de seguridad del Proyecto actualmente car-
gado. Esta opción guarda toda la información esencial del Proyecto (como los clips con sus Picons, las
Secuencias, etc. - es decir, el propio trabajo de edición). En esta línea se especifica la ruta del Proyecto;
dicha ruta no puede modificarse. Los datos guardados del Proyecto quedan protegidos y no pueden
modificarse.
Archivos de Medios
Esta opción diferencia entre información multimedia importada y capturada.
237
Capítulo 8 Gestión
fueron integrados en el Proyecto usando los comandos de Copiar en la Ficha multimedia del
proyecto. Los Archivos de Medios generados mediante Consolidar se ven también afectados, al
igual que los archivos importados a través de un enlace.
Los Archivos de Medios de la versión 2.55 o anterior no son compatibles con la Gestión multimedia
actual (entre otras cosas, debido a los nombres de archivo incompatibles), y por tanto se almacenan en
un directorio diferente.
Archivos de renderización
También puede hacer copias de seguridad de archivos de renderización generados por los efectos. Tenga
presente, no obstante, que puede restaurar los archivos de renderización en cualquier momento si dis-
pone de los Archivos de Medios y los propios datos del Proyecto. Si el espacio de almacenamiento es limi-
tado, es mejor trabajar sin los archivos de renderización.
Opciones
La segunda ficha del cuadro de diálogo contiene tres opciones:
Añadir ruta multimedia a la lista de volúmenes del cuadro de diálogo de Gestión multimedia -
Hace referencia a la Configuración de la gestión multimedia: Esta opción configura automática-
mente la ruta a los Archivos de Medios restaurados (capturados y/o importados) en la lista de
Directorios multimedia.
Le ahorra la molestia de tener que asignarla manualmente.
Véase también “Configuración de Gestión de Medios” a la página 346.
238
El Proyecto
Grabar a CD/DVD -
Seleccione esta opción si su soporte para la copia de seguridad es un CD/DVD.
Una vez almacenados todos los archivos en el disco duro, aparece un cuadro de diálogo (véase
más adelante).
Introduzca el CD o DVD e inicie el proceso de grabación. Si fuera necesario, puede especificar la
velocidad de la grabadora e introducir un nombre de volumen de disco.
Una vez grabados todos los archivos en el disco, puede borrar la carpeta de la copia de seguridad
y su contenido.
La marca de verificación OK se deshabilita (en gris) si no hay espacio suficiente en el disco duro actual
para las opciones seleccionadas. En este caso, borre archivos innecesarios o utilice las opciones de copia
de seguridad.
239
Capítulo 8 Gestión
1 En primer lugar, seleccione la configuración, como por ejemplo: Sólo información de Proyecto,
Grabar a DVD.
Consejos
La copia de seguridad es siempre una solución de compromiso entre la seguridad y la comodidad. Puede
consumir un gran espacio de almacenamiento y tiempo.
Los archivos de renderización son los más fáciles de restaurar. Si hay información multimedia
disponible, es sistema lo hará automáticamente. La copia de seguridad de archivos de renderiza-
ción es ciertamente la prioridad más baja, salvo en el caso de las producciones con un número
elevado de efectos.
240
El Proyecto
Restaurar un proyecto
Una Restauración de proyecto es básicamente lo contrario de una Copia de seguridad. En consecuencia,
sólo se pueden restaurar los Proyectos de los que se hayan hecho copias de seguridad usando la función
Copia de seguridad. Deberá especificar si desea que se restauren de vuelta en su sistema los archivos de
Proyecto, Multimedia y/o de Renderización.
Puede acceder a esta función en Archivo > Gestionar proyectos.
Además, el Proyecto en el que esté trabajando actualmente dentro de Avid Liquid no se sustituye automá-
ticamente. Tras la operación de restauración, deberá abrir el Proyecto y registrar los propios medios y
rutas de renderización en el sistema (Configuración de la gestión multimedia > Volúmenes multimedia >
Añadir y Configuración del sistema > General > Renderización). Los
Proyectos no tienen por qué ser restaurados en el mismo sistema en el que se creó su copia de seguridad.
Es posible hacer la Copia de seguridad y Restaurar desde la red.
Restaurar un proyecto
241
Capítulo 8 Gestión
Restaurar de...
El sistema busca primero en la carpeta Backup que fue creada durante la operación de copia de seguri-
dad. Si esta carpeta contiene uno o más Proyectos, aparecerán en una lista en la que podrá escogerse uno
de ellos.
Si sus archivos de copia de seguridad se encuentran en algún otro sitio, haga clic en el icono de carpeta de
la derecha para navegar hasta la ubicación donde estén almacenados.
En cualquier caso, cuando ejecuta Restaurar proyecto, el sistema crea tres directo-
rios. Usted decide si los usa o no:
Archivos de medios
Esta opción diferencia entre información multimedia importada y capturada.
242
El Proyecto
Los Archivos de Medios de la versión 2.55 o anterior no son compatibles con la Gestión multimedia
actual (entre otras cosas, debido a los nombres de archivo incompatibles), y por tanto se almacenan en
un directorio diferente.
Archivos de renderización
Recupera los archivos de renderización guardados durante el proceso de Copia de seguridad.
Información de restauración
El número de archivos seleccionados y los correspondientes requisitos de memoria se muestran en la
parte inferior del cuadro de diálogo.
La marca de verificación OK se deshabilita (en gris) si no hay espacio suficiente en el disco duro actual
para las opciones seleccionadas. En este caso, borre archivos innecesarios o cambie las opciones de res-
tauración.
Opciones
Sobrescribir sin avisar -
Dado que también pueden sobrescribirse los archivos existentes, esta opción le permite suprimir
el mensaje de advertencia estándar.
Añadir ruta de medios a la lista de volúmenes del cuadro de diálogo Gestión de medios -
Hace referencia a la Configuración de la gestión de medios: Esta opción configura automática-
mente la ruta hasta los Archivos de medios restaurados (capturados y/o importados) en la lista de
Carpetas de medios.
Esto le ahorra la molestia de tener que asignarla manualmente.
Véase también “Configuración de Gestión de Medios” a la página 346.
Conjunto de referencia
Esta opción tiene la misma función aquí que en la Copia de seguridad del proyecto (véase página 240).
243
Capítulo 8 Gestión
Si llevó a cabo una copia de seguridad/restauración estándar, su Proyecto estará situado en la car-
peta..\_Restore.
244
Los objetos
Los objetos
En esta sección se le enseña todo lo que necesita saber sobre los objetos en Avid Liquid:
Elementos básicos
Objetos definidos, métodos básicos para trabajar con objetos, etc. página 246
Objetos en el proyecto
Vistas; ordenar; Volver a enlazar página 249
Propiedades de Objeto
Encontrar y editar información sobre objeto página 292
Organización en Guión
Esbozar una Secuencia de película página 298
Consolidar
Reducir clips y Archivos de Medios página 312
Condensar
Combinar todos los clips de una Secuencia página 316
ClipSync
Sincronizando objetos seleccionados página 318
Gestión de Medios
Trabajando con Archivos de Medios página 326.
245
Capítulo 8 Gestión
Elementos básicos
246
Los objetos
Asir Picons
Utilice Asir Picons para actualizar los Picons del clip en la marca
de entrada y la marca de salida.
Para actualizar automáticamente todos los Picons en un Proyecto,
véase “Propiedades de Proyecto” a la página 233.
Cortar/Copiar/Pegar
Utilice Cortar para suprimir un objeto o carpeta seleccio-
nada de su posición presente.
Utilice Copiar para crear una copia de un objeto; a conti-
nuación, use Pegar para reinsertarla en otra parte.
Utilice Pegar para insertar en otra parte un objeto“cor-
tada” o copiada (por ejemplo, para insertar un estante en
una Estante diferente).
Menú de Acceso Directo de Objeto
(Clip)
También se puede copiar, cortar y pegar utilizando la función de arrastrar y soltar. Para mover objetos,
incluyendo varios objetos a la vez, sencillamente arrástrelos de un Estante a otro. Para copiar objetos,
presione la tecla CTRL mientras arrastra con el ratón (aparece un pequeño símbolo de adición al lado del
puntero del ratón).
247
Capítulo 8 Gestión
2 El sistema genera el acceso directo bajo el objeto original y le asigna el mismo nombre; sin
embargo, el ícono del objeto tiene ahora una pequeña flecha.
Usted también puede crear el acceso directo a un objeto utilizando la función arrastrar y colocar: Arras-
trar el objeto al escritorio.
Suprimiendo Objetos
Para obtener una descripción detallada de la forma de suprimir objetos, consulte la sección sobre gestión
de medios (“Suprimiendo Clips/Objetos y Archivos de medio” a la página 359).
1 Para eso, haga clic con el botón secundario del ratón en el objeto. En el menú de acceso directo
que aparece, haga clic en Cambiar Nombre. Seguidamente se puede editar el campo del nombre
del objeto.
Deshacer/Rehacer
Haga clic en Deshacer para revocar la última acción. Haga clic en Rehacer para cancelar la última opera-
ción de Deshacer. Deshacer y Rehacer funcionan en caso de cambios realizados directamente en un
objeto (por ejemplo, un cambio de nombre), pero no afecta operaciones como mover objetos de un
Estante a otro, suprimirlos, etc.
Vista Preliminar
Haga clic en uno o varios clips en el Estante y seleccione la función Vista Preliminar >Seleccionados del
menú de acceso directo. Si desea visualizar todos los clips en el Estante, haga clic en Vista Prelimi-
nar>Todo en Estante. A continuación, los clips se cargan en el Visor de Clip en el orden dado indicado y se
reproducenen forma ininterrumpida tan pronto como usted hace clic en Ejecutar (página 274).
248
Los objetos
Herramientas
Usted también puede llamar las funciones Cortar, Copiar, Pegar y Suprimir desde labarra de herramientas
del Proyecto, haciendo clic en el botón correspondiente.
Cortar Pegar
Objetos en el proyecto
Esta sección proporciona información sobre la interacción entre los Proyectos y los objetos:
Vistas
Avid Liquid hace una distinción entre la Vista Detallada (lista) y la Vista Picon (imágenes). Esto produce
un cierto número de variaciones y opciones de edición.
Si usted y otros usuarios están editando un Proyecto simultáneamente y no puede ver determinados clips
en el Proyecto, utilice el comando Regenerar vistas del proyecto (“Proyectos compartidos” a la página 206).
249
Capítulo 8 Gestión
Vista Detallada
La imagen siguiente muestra la ventana Proyecto con unos pocos Estantes y Carpetas de Estantes. Un
Estante de la lista está seleccionado. Contiene varios clips que aparecen en orden alfanumérico en el área
de contenido a la derecha, junto con sus marcas de entrada, marcas de salida, duración, Pistas, etc.
Vista Detallada
250
Los objetos
251
Capítulo 8 Gestión
Vista Editar
Para ajustar la visualización de la Vista Detallada, haga clic con el botón secundario del ratón en el área
de contenido para abrir el menú de acceso directo de Estantes. Haga clic en Vista Detallada > Editar
Vista> Lista de Propiedades para abrir el cuadro de diálogo de las Propiedades de Vista Detallada.
Haga clic repetidamente en los botones de flechas a la derecha de la barra de desplazamiento para
mover el título de la columna hacia arriba o hacia bajo en la lista.
252
Los objetos
Guardar conjuntos
Para guardar una configuración determinada como un conjunto, haga clic en el botón Guardar Conjunto
Como y entre un nombre para el conjunto. Para cargar un conjunto que guardó anteriormente, haga clic
en el ícono de Flecha a la derecha del campo Conjunto y haga clic en un conjunto en la lista desplegable.
Haga clic en Suprimir para suprimir conjuntos.
Los íconos de objetos deben aparecer siempre al principio de la línea, es decir, no pueden moverse. Sin
embargo, se pueden hacer invisibles deseleccionando el cuadro de diálogo <Icons>.
Para ver una lista de íconos de objetos, véase la “Iconos de Objeto (Vista Detallada)” a la página 256.
253
Capítulo 8 Gestión
Vista Picon
Utilice Vista Picon para que los objetos aparezcan como imágenes en miniatura (Picons). En el caso de
un clip de vídeo, generalmente aparece el primer cuadro (marca de entrada). Si ha definido una imagen
de índice específica (durante el Registro o en el Visor de Clip), aparece esa imagen. Los gráficos y los títu-
los se presentan también en pantalla en picon.
La función Asir Picons en el menú de acceso directo de Estante actualiza los Picons en las posiciones
actuales de marca de entrada o entrada de clip y salida de clip o marca de salida, respectivamente.
Vista Picon
Se puede presentar el contenido de un solo Estante a la vez en el área de contenido de la ventana Proyecto.
Haga clic en las fichas o los Estantes en el área de árbol para tener una vista preliminar rápida de los
Estantes en el Proyecto.
254
Los objetos
Haga clic en Pequeño, Mediano o Grande para indicar el tamaño del Picon. El número de objetos visibles
depende del tamaño de la ventana.
Los nombres de clipsaparecen también en Vista Picon. Si prefiere que aparezcan los números de tomas y
escenas (por ejemplo, si está trabajando con un guión), haga clic en la opción correspondiente en Menú
de acceso directo > Propiedades de Proyecto (véase también “Propiedades de Proyecto” a la página 233).
255
Capítulo 8 Gestión
Vídeo/audio digitalizado
Vídeo/audio no digitalizado
Vídeo digitalizado
Vídeo no digitalizado
Subclip
Audio digitalizado
Audio no digitalizado
Secuencia
Efectos de vídeo
Efectos de audio
Gráficos
(desplazamiento vertical)
Gráficos
(desplazamiento lateral)
Animación
Efectos de vídeo en
tiempo real
Menú de DVD
256
Los objetos
Picon con efectos y símbolos de Atributos (izquierda); Archivo de Medio no disponible (derecha)
257
Capítulo 8 Gestión
En la Vista detallada aparecerá un Sí en la posición de la columna Usado. Puede que tenga que editar la
vista para hacer visible esta columna: véase “Vista Editar” a la página 252.
258
Los objetos
Ordenar Objetos
Los objetos en un Estante pueden aparecer en un orden determinado, ya sea en Vista Picon o Vista Detal-
lada. Sin embargo, para ordenarlos, tiene que pasar a vista detallada:
259
Capítulo 8 Gestión
Cuando se ordena en forma ascendente, Avid Liquid coloca los números antes de las letras; y cuando
ordena en forma descendente, coloca las letras antes de los números. Aunque las funciones para ordenar
sólo están disponibles en Vista Detallada, cualquier orden indicado en esa vista se mantiene en Vista
Picon. Cuando se hace la digitalización por lotes (página 303), Avid Liquid ordena automáticamente en
forma ascendente.
Para reorganizar los clips en la Vista de miniaturas, asegúrese de que se encuentran en la Vista detallada
en estado “no ordenado”.
260
Los objetos
Buscador Rápido
Use esta función (situada en la esquina superior izquierda de la ventana Proyecto) para encontrar rápida-
mente nombres y términos en su Proyecto. Entre el término que desea encontrar en el campo (también
puede entrar parte del término únicamente). Haga clic nuevamente en el botón Binoculares (Buscador
Rápido) para continuar con la búsqueda.
Si Avid Liquid encuentra frases coincidentes o parcialmente coincidentes, los objetos aparecen resaltados
en su Estante. Haga clic nuevamente en el botón Binoculares para continuar con la búsqueda.
Haga clic en el ícono de flecha a la derecha del campo de entrada para abrir la lista desplegable donde
puede seleccionar y reactivar un término que utilizó en una búsqueda previa.
Con la función Buscador Rápido sólo se encuentran objetos de acuerdo con el principio de coincidencia,
y uno tras otro. Además, los resultados de la búsqueda no pueden agruparse en un mismo Estante, de
manera que esta función sirve principalmente para buscar rápidamente un objeto específico dentro de
un voluminoso Proyecto.
Para encontrar objetos en un Proyecto utilizando un criterio de búsqueda más complejo, utilice la Herra-
mienta Encontrar (página 262).
261
Capítulo 8 Gestión
Herramienta Encontrar
La Herramienta Encontrar es una herramienta poderosa para encontrar prácticamente cualquier objeto
en un proyecto. Cuenta con una serie compleja de operadores para realizar búsquedas personalizadas y le
permite organizar los resultados en forma conveniente.
262
Los objetos
Ventana Encontrar
La Herramienta Encontrar cuenta con tres fichas que se utilizan para especificar parámetros de búsqueda
y para desplegar los resultados. En el lado derecho de la ventana se encuentran comandos de búsqueda
adicionales y opciones para transferir los resultados.
263
Capítulo 8 Gestión
Criterios de Búsqueda
Las siguientes páginas describen cómo establecer los parámetros en las fichas para realizar búsquedas
eficientes.
264
Los objetos
Cuadro de lista
Columna
La opción que seleccione en el cuadro de lista Columna afecta directamente las opciones disponibles en
los siguientes tres cuadros.
265
Capítulo 8 Gestión
Las opciones que aparecen en un cuadro dependen de las selecciones que haya hecho en otros cuadros.
Avid Liquid cuenta con operadores lógicos para elegir.
Campo Variable
Las opciones que parecen en esta área dependen de lo que seleccionó en el cuadro de lista Columna. Por
ejemplo, pueden aparecer los siguientes cuadros:
Cuadro de texto
Este cuadro aparece, por ejemplo, si especificó Nombre en el cuadro Columna y se utiliza para
buscar una cadena de texto (máximo 29 caracteres). Haga clic con el botón secundario del ratón
en el cuadro de texto para abrir el menú de acceso directo con las funciones Deshacer, Marcar y
Copiar.
cuadro Pistas
Este cuadro aparece, por ejemplo, cuando se especificaron Pistas en el cuadro Columna y se uti-
liza para definir las Pistas que se buscarán.
Esto es útil, por ejemplo, si está buscando un clip entre los clips de vídeo excluyendo los clips de
audio. Para ello, seleccione Pistas bajo Columna, Contiene bajo Operador y haga clic en V (de
vídeo) en este cuadro. Usted también puede indicar si está buscando clips de audio mono (M) o
estéreo (S) en el menú de selección.
266
Los objetos
267
Capítulo 8 Gestión
Seleccionar
Utilice la ficha Seleccionar para especificar las áreas y los tipos de medio donde desea realizar la bús-
queda. El procedimiento de búsqueda siempre se aplica al proyecto activo. Se cuenta con las siguientes
dos opciones:
Estantes para explora
Tipos de medio para buscar
Ficha Seleccionar
268
Los objetos
Las opciones seleccionadas en este cuadro tienen prioridad sobre aquellas especificadas en la ficha Ele-
mento+Ubicación.
269
Capítulo 8 Gestión
Opciones
Utilice la ficha Opciones para establecer los dos siguientes parámetros básicos de búsqueda:
270
Los objetos
Para abrir el menú de acceso directo de Estante, haga clic con el botón secundario del ratón en un
espacio vacío en el área de Resultados de Búsqueda. Las funciones en este menú pueden referirse a
todos los objetos de la búsqueda o sólo a algunos objetos seleccionados. Las opciones en este
menú le permiten una vista preliminar de todos los clips seleccionados, alternar entre modos de
presentación de objetos, seleccionar objetos, etc.
271
Capítulo 8 Gestión
Barra de Comandos
Utilice los tres botones en la parte superior derecha de la ventana
Búsqueda para controlar las operaciones de la función Búsqueda. Búsqueda
Encontrar Ahora
Una vez que ha establecido todos los parámetros en las diferentes
fichas, haga clic en este botón para comenzar la búsqueda.
Parar
Haga clic en este botón para detener la búsqueda en cualquier
momento. Esto resulta útil si se da cuenta que no ha circunscrito
suficientemente los posibles resultados y el sistema se está demo-
rando en procesar el comando, o cuando advierte que el archivo que
está buscando aparece en el área de Resultados de Búsqueda. Destino
Nueva Búsqueda
Haga clic en este botón para borrar todos los parámetros de bús-
queda anteriores y establecer nuevos parámetros para una bús-
queda nueva.
Utilice las tres funciones en la parte inferior derecha de la ventana Búsqueda para indicar los Estantes
donde colocar los archivos encontrados. Puede copiar todos o solamente los archivos seleccionados a un
Estante nuevo o a uno existente.
Crear Estante
Utilice esta opción para crear un nuevo Estante destinado a colo-
car todos o algunos de los archivos. El cuadro de diálogo que
aparece le permite especificar un nombre para el Estante, así
como su ubicación.
272
Los objetos
Mover A Estante
Utilice esta función para mover objetos de un Estante a otro que
ya existe (al "mover" objetos se suprimen del Estante inicial).
Utilice la Función Mover a Estante únicamente si está seguro de que ya no necesita los objetos en su ubi-
cación inicial.
Copiar A Estante
Utilice esta función para copiar objetos a otro Estante ("copiar"
significa que el objeto original permanece en el Estante inicial).
Utilice esta opción para operaciones temporales con una selección específica de objetos.
273
Capítulo 8 Gestión
274
Los objetos
Si se hace doble clic en una Línea de tiempo, se abre el Visor de clip con el clip listo para editarlo. Sin
embargo, usted no puede editar los puntos de marca de entrada y marca de salida porque usted está
visualizando en realidad una copia del clip.
Se muestra automáticamente la ficha Corrección de color (para un clip de vídeo) o Nivel de reproducción
(para un clip de audio).
También puede configurar las barras de herramientas del Visor de Clip. Haga clic con el botón secunda-
rio del ratón en la barra de herramientas para abrir el cuadro de herramientas. Aquí usted puede organi-
zar su barra de herramientas con la función arrastrar y colocar. Véase también “Personalización de
Barras de Herramientas” a la página 1040.
275
Capítulo 8 Gestión
Íconos de marca de
entrada y marca de
salida
Barra de
posición
Línea de
ejecución
Visor de Clip
Barra de posición
276
Los objetos
Escala de Zoom
La Escala de Zoom le permite cambiar la escala de la barra de posición.
Use el ratón para arrastrar la pequeña marca triangular a la izquierda o a la derecha. A continuación, el
puntero del ratón se convierte en un ícono de lupa con un signo de más o menos:
Si se lo desplaza completamente a la izquierda - se obtiene la mayor resolución (más de siete cua-
dros a lo largo de toda la anchura de la barra de posición, un cuadro para cada línea en la escala).
Si se lo desplaza completamente a la derecha - se obtiene las resolución más pequeña (cada línea
en la escala representa 120 segundos).
Barra de navegación
La barra de navegación representa la longitud del clip en relación con la escala de la barra de posición.
Usted puede usar el ratón para arrastrar la barra de navegación; los resultados dependen de la escala
seleccionada. Cuando usted arrastra la barra completamente a la izquierda (derecha), la primera
(última) posición del Código de Tiempo en la barra de posición es la primera (última) imagen del clip.
La totalidad del clip no cabe en la barra; usted puede visualizar solamente una sección. Si usted no puede
mover la barra, esto significa que la totalidad del clip aparece en la barra de posición.
La pequeña línea debajo de la barra de navegación representa la posición de la Línea de Ejecución dentro
del clip. Los puntos de marca de entrada y marca de salida (si se han establecido) también se presentan
en pantalla.
Funciones:
Haga doble clic en la barra de navegación para alternar entre dos estados: Un completo aleja-
miento del zoom respecto a la marca de entrada/marca de salida o la última Escala de Zoom que
se estableció manualmente.
Haga doble clic en la barra de navegación presionado al mismo tiempo la tecla SHIFT (MAYÚSC)
para alternar entre el alejamiento del zoom y la entrada de clip/salida de clip o la última Escala de
Zoom que se estableció manualmente.
277
Capítulo 8 Gestión
Mark-In Clip-In
278
Los objetos
Exploración de Vídeo
En la parte inferior de la ventana de presentación de la imagen existe una barra de posición que repre-
senta la longitud del clip. Con la Línea de ejecución (presione el botón izquierdo del ratón) puede avanzar
y retroceder en la barra de posición. El proceso de arrastrar la Línea de ejecución hacia adelante y hacia
atrás en la barra de posición se denomina "exploración". Durante el proceso de exploración, aparece un
símbolo de corchetes al lado del puntero del ratón. Explorar también funciona cuando el puntero del
ratón se encuentra en la inserción, de manera que no es necesario apuntar directamente sobre la barra de
posición.
Posición
También se puede entrar manualmente un valor de código de tiempo para moverse a una posición deter-
minada en un clip. Esto se puede hacer de dos formas:
Haga clic en el campo Posición. En el cuadro que aparece, entre un valor de código de tiempo uti-
lizando el teclado numérico. También puede cliquear un sólo dígito y entrar un número para
reemplazarlo. Al terminar de entrar el código de tiempo, confirme oprimiendo ENTER (Intro). Si
el código de tiempo se torna rojo significa que entró un valor inadmisible (por ejemplo,
00:61:00.34). Al oprimir ENTER (Intro), la línea de ejecución se traslada a la posición indicada.
Empiece a entrar el valor con el teclado numérico. El campo de edición se abre automáticamente.
Duración
El campo Duración también puede editarse. El valor de marca de salida puede configurarse de acuerdo
con el valor de marca de entrada y la duración. De manera que la duración del clip puede definirse por el
valor de marca de entrada y la duración especificada. Una vez que ha entrado un valor de duración, el
sistema inmediatamente establece el punto de marca de salida. Una vez que ha entrado un valor en el
campo Duración, confírmelo oprimiendo ENTER (Intro).
Para cancelar una entrada, presione la tecla ESC. La pantalla volverá al valor original.
279
Capítulo 8 Gestión
280
Los objetos
Si usted usa un ratón con una rueda: simplemente haga girar la rueda para mover la Línea
de Ejecución cuadro por cuadro; presione la rueda para mover 10 cuadros al mismo
tiempo.
El barrido activo puede provocar que la edición de laLínea de tiempo no responda correctamente o sea
un poco más lenta..
Si se activó el modo exploración, Ud. puede explorar cuadro por cuadro utilizando las
teclas de dirección DERECHA E IZQUIERDA. Presione las teclas de DIRECCIÓN y la tecla
SHIFT (Mayúsc) simultáneamente para mover la línea de ejecución 10 cuadros a la vez.
Si está conectadoAvid Liquid Control : Active/desactive el modo Exploración con la tecla DESPL
(Scroll) y mueva el botón de avance sucesivo o el anillo de alternación. Esta opción está apoyada en
todos los módulos.
281
Capítulo 8 Gestión
Adjuntar Comentario
1 Fijar un marcador.
2 Haga doble clic en un marcador para que se abra su cuadro de comentarios.
3 Entre el texto.
4 Confirme oprimiendo Aceptar o presione la tecla ENTER (Intro.)
282
Los objetos
Ir a Lista de Marcadores
Haga clic en este botón para abrir un cuadro con una lista de todos los Marcadores y comentarios de un
clip. Oprima una entrada en particular para mover la línea de ejecución a esta posición en el clip y pre-
sentar la imagen correspondiente en la inserción.
Si no encuentra este botón en la barra de herramientas estándar del Visor de Clip, abra la ventana Perso-
nalizar (haga clic con el botón secundario del ratón en la barra de herramientas) y arrastre el botón a la
barra de herramientas (véase (página 1040).
283
Capítulo 8 Gestión
284
Los objetos
La Inserción en Forma de Onda de los clips de audio refleja su configuración individual de Nivel de Repro-
ducción. Por ejemplo, un clip de audio con un volumen muy bajo, aparece en la Inserción en Forma de
Onda con una forma de onda justamente "aplanada".
285
Capítulo 8 Gestión
Hacer Subclip
Haga clic en este botón para crear un Subclip de un clip determinado, definido por la posición de la
marca de entrada y de la marca de salida.
Esta función es particularmente útil cuando se desea aislar diferentes escenas y tomas de un clip
largo.
Cada nuevo subclip se guarda en el Estante.
El término "sub" define únicamente la relación de estos clips con el clip original y sus archivos de
medio. En la ventana Proyecto y en la Línea de Tiempo se manejan en la misma forma que cual-
quier otro clip. Los subclips aparecen en Estantes con el mismo nombre que el clip original, pero
tienen un ícono de subclip (página 256.)
La escala de los Subclips se ajusta automáticamente en las Vistas, de acuerdo con su duración, de
manera que usted no tiene que ocuparse de la longitud del Archivo de Medio.
Si no encuentra este botón en la barra de herramientas estándar del Visor de Clip, abra la ventana Perso-
nalizar (haga clic con el botón secundario del ratón en la barra de herramientas) y arrastre el botón a la
barra de herramientas. (Véase también “Personalización de Barras de Herramientas” a la página 1040.)
Avid Liquid /Avid Liquid Chrome HD : La corrección de color en el Visor de Clips es una vari-
ante de los efectos en tiempo real basados en software.
La corrección de color primaria en el Visor de clips es idéntica a la corrección de color primaria en el Edi-
tor de corrección de color, si bien solamente en lo que respecta a su modo de operación. Los dos tipos de
corrección son aplicaciones independientes que no tienen efecto alguno entre sí.
Los Niveles de Reproducción en Corrección de Color son Atributos del objeto. Para trabajar con estos Atri-
286
Los objetos
butos, cargue el clip correspondiente en el Visor de Clip y abra el cuadro de diálogo ampliado utilizando
la pequeña flecha situada a la derecha del campo Duración del Código de Tiempo.
La casilla de verificación Activo le permite desactivar o reactivar temporalmente los Atributos. Véase
también “Ficha: Especial” a la página 296 y “Propiedades FX” a la página 297.
Usted también puede hacer un doble clic en la Línea de Tiempo del clip para abrir el Visor de Clip con un
cuadro de diálogo ampliado.
ficha Vídeo
Corrección de Color
287
Capítulo 8 Gestión
Tinte y saturación
Estas dos funciones afectan a toda la imagen.
Tinte -
Con esta función, usted se desplaza una vez alrededor de toda la rueda de colores ya sea en el sen-
tido del reloj o en un sentido contrario al reloj (“Rueda de colores y vectores de color (vista vec-
torscopio)” a la página 291).
Para ver el efecto, procure aplicar esta función a la imagen de prueba de la barra de colores. Cada
color cambia gradualmente al color adyacente al mismo en la rueda de colores.
Esta función resulta especialmente importante en el estándar NTSC porquepuede utilizarse para
equilibrar los desplazamiento de color típicos de NTSC.
Gama de valores: +/- 255.
Saturación -
Esta función ajusta la cantidad de color de la imagen desde acromático (negro y blanco, comple-
tamente sin saturación) hasta muy, muy colorido (sobresaturado).
Gama de valores: +/- 255.
288
Los objetos
5 Para desactivar los atributos modificados, elimine la marca de verificación en el cuadro de abajo;
para obtener mayores informaciones, véanse las secciones sobre Atributos, “Ficha: Especial” a la
página 296 o “Propiedades FX” a la página 297.
CCIR 601
Limita la señal de salida de la imagen a los valores permitidos por la Norma CCIR-601 para recortar
cualquier componente excedente.
Solamente en CCIR
Esta opción restringe los valores dentro de los límites de CCIR 601, lo que significa que no pueden
crearse colores ilegales durante la corrección (en vez de recortarse solamente en la salida).
75% color
Limita los componentes de color CbCr a un 75 por ciento del valor máximo permitido.
Conjunto de referencia
Con esta función, usted puede guardar hasta 16 grupos de configuraciones diferentes y restaurarlas si es
necesario. Se guardan los parámetros de todos los tres correctores además de las herramientas.
Haga clic en el símbolo de Adición (+) para agregar un conjunto. Se puede guardar un conjunto modifi-
cado utilizando el símbolo doble de Adición (++). La Papelera suprime el conjunto activo, que usted
puede elegir de la lista.
289
Capítulo 8 Gestión
La rueda de colores
La rueda de colores - una reflexión de inspiración fisiológica del fenómeno de la visión de colores - se
basa en la premisa que cuatro colores básicos forman dos pares opuestos: rojo y aguamarina, azul y ama-
rillo.
Se agrega a esto el brillo, que varía entre blanco y negro. Estos tres pares puede ser distribuidos en una
cuadrícula tridimensional de coordinadas (espacio de color) en la que cada color que es posible presen-
tar en pantalla se define por su componente azul o amarillo, su componente rojo o verde, y un brillo. En
la tecnología de televisión a color, los pares de colores opuestos se reemplazan por las señales de diferen-
cia de color R-Y (Cr,U) y B-Y (Cb, V). La señal de luminancia Y forma la tercera coordinada.
Los colores básicos rojo, verde y azul y los colores mezclados fucsia (violeta), aguamarina y amarillo que
se encuentran entre medio son puntos (ubicaciones de señal de color) dentro de esta rueda. En conse-
cuencia, el fenómeno de color también se presenta en pantalla en el vectorscopio (se recomienda expre-
samente utilizar este dispositivo de medición para la manipulación de color).
Cuando se examine una barra de color en el vectorscopio, cada uno de los colores mencionados anterior-
mente se representa mediante un punto luminoso en una ubicación específica de la pantalla (como la
punta de una flecha; véase la figura). Las flechas se denominan vectores. Con ayuda de estos vectores,
todos los puntos posibles (= colores o tintes) dentro de la rueda pueden ser definidos matemáticamente
en forma precisa.
La posición de un punto en relación con el centro de la rueda afecta la cantidad de color (saturación) de
un color; un azul pálido está próximo al centro y un rojo vibrante, incendiario está situado cerca de la
periferia de la rueda. Un tinte (rojo, verde, azul, etc.) es un ángulo en la rueda de colores. El rojo puro
está situado en 104 grados aprox.y el rojo-violeta (fucsia) en 92° aprox. Advierta que en la escala de gra-
dos del vectorscopio, 0° está situado en la posición de las "3 horas" de un reloj.
En consecuencia un color se define correctamente por la longitud del vector y el ángulo. Sobre esta base,
la corrección de colores se ejecuta en el espacio de color "YUV".
290
Los objetos
Amarillo
167°
180° 0°
Azul 347°
Nivel de Reproducción
Aquí usted puede configurar el nivel de volumen de un clip de audio en la (Línea de Tiempo y/o en el
Visor de Fuente/de Clip) para la reproducción. Para mayor información sobre esta función, véase: “Ficha
Audio” a la página 136.
Ficha Escenas
Véase “Detección Automática de Escena (Visor de Clip)” en la página 322.
291
Capítulo 8 Gestión
292
Los objetos
Personalizar
293
Capítulo 8 Gestión
2 Arrastre los elementos que desea incluir en el cuadro de diálogo desde la ficha apropiada a la ubi-
cación requerida. La posición de los botones que ya existen se desplaza para aceptar las nuevas
herramientas. Saque cualquier elemento arrastrándolo a una ficha o al escritorio. El puntero del
ratón se convierte en un símbolo de papelera cuando un elemento está en un área en la que
puede eliminarse.
El cuadro de diálogo Personalizar tiene que estar abierto para poder mover elementos dentro del
cuadro de diálogo Propiedades.
3 Cuando termine, haga clic en el botón Personalizar una vez más. Las nuevas configuraciones se
utilizan ahora para todas los Estantes en el Proyecto y se guardan en el perfil de usuario
(página 1035).
Ficha: General
Nombre -
El nombre del objeto aparece inicialmente. Este puede ser el nombre asignado automáticamente
por el sistema (por ejemplo, durante el proceso de registro (véase también “Ficha Clip: Asigna-
ción de Nombres y Números a los Clips” a la página 134)) o un nombre que usted creó. Puede uti-
lizar el nombre sugerido o entrar otro nombre a su discreción.
Comentario -
Se utiliza para entrar comentarios sobre un objeto.
Carrete -
Para un clip de vídeo oaudio: Nombre o número de la cinta fuente/medio de los objetos. Usted no
puede editar este campo (véase también “Gestión de Medios” a la página 326).
Carrete de Audio -
El nombre del Carrete del cual se originó el audio del clip. Se pueden sincronizar clips de audio y
vídeo procedentes de diferentes fuentes utilizando la función ClipSinc (página 318).
294
Los objetos
Pistas -
Utilizada para especificar las Pistas Fuente de vídeo y/o audio de los objetos. Puede reagrupar
clips desagrupados (tras una operación de Desagrupar clip(s)) reactivando las Pistas fuente origi-
nales (véase página 444).
En el campo Pista, puede deseleccionar las pistas de audio/vídeo que se habían digitalizado previamente,
así como añadir pistas que todavía no se han digitalizado. Naturalmente, los clips a los que se les hayan
añadido pistas fuente deberán ser re-digitalizados (si la Gestión multimedia no puede encontrar una
correspondencia con Archivos de Medios adecuados).
Modo Audio -
Se utiliza para cambiar clips de audio a mono o estéreo. (Véase también “Estéreo y Mono, Pano-
rama y Equilibrio” a la página 838.)
Escena/Toma/Atributos -
Esta opción se utiliza, por ejemplo, si está creando su propio vídeo basado en un guión. Se pue-
den ajustar las Propiedades de Proyecto de manera que los objetos en Vista Picon son presentados
con su nombre o con los números de escena y toma (página 233).
Cámara -
Esta opción asigna el clip a una cámara específica.
295
Capítulo 8 Gestión
Ficha: Especial
Creado -
Indica la fecha y la hora de la creación del Objeto. El reloj del sistema sirve como referencia.
Modificado -
Indica la fecha/hora en las cuales se cambiaron los objetos por última vez. El reloj del sistema
sirve como referencia.
Imagen de Índice -
Si corresponde, se presenta la imagen de índice seleccionada.
Proyecto Pariente -
Para un clip que se insertó en el Proyecto activo mediante la combinación de teclas CTRL-C/
CTRL-V o mediante la función Crear Clip (Gestión de Medios, página 344): El Proyecto original
en el cual este clip se creó.
Atributos Básicos de Clip -
Usted puede activar (marca de verificación visible) o desactivar (sin marca de verificación) la
configuración de Corrección de Color y del Nivel de Reproducción (denominado Atributos de clip).
Una estrella azul de cincos puntas aparece o desaparece en el Picon del clip.
Véase también “Propiedades FX” a la página 297.
Si esta casilla de verificación se desactiva, estos Atributos simplemente no se aplican.
Estado Aceptar (OK)/NB(NG)-
Clips marcados con "No Bueno" (NG = No Good) pueden ser excluidos del proceso Digitaliza-
ción por Lotes activando la opción Aceptar Clips Marcados.
Véase también “ClipLink de Sony™” a la página 148.
Nombre Original -
Nombre del Archivo de Medios que el clip tomó como referencia cuando se importó. La referencia
puede cambiarse durante el curso de su trabajo; este le permite aclarar las fuentes.
3 Edite todos los elementos relevantes, por ejemplo el Nombre del clip o las Pistas de audio.
4 Confirme las modificaciones: haga clic en la marca de verificación o en el signo Más(+).
Las Propiedades que no pueden ser editadas aparecen en gris.
296
Los objetos
Propiedades FX
La función Propiedades FX proporciona información y acceso a
los efectos que se aplican a un objeto. Usted puede activar o desac-
tivar los parámetros de los efectos y los atributos del clip. Véase
también “Corrección de color primaria, Nivel de reproducción y
Detección de escena” a la página 286.
Los effect editors aparecen en una lista situada debajo de la línea
horizontal y los atributos se muestran encima de la misma.
Activando y desactivando parámetros y atributos: Haga clic en las casillas de verificación corres-
pondientes.
Haga doble clic en una entrada para abrir el Effect Editor o el Visor de Clip. Véase también
“Corrección de color primaria, Nivel de reproducción y Detección de escena” a la página 286.
Los efectos no se suprimen; simplemente no se aplican. Esto le permite, por ejemplo, impedir que
se efectúe la renderización.
La línea de color en el borde superior de un clip en la Línea de Tiempo (indicando los efectos y
atributos que se aplicaron) aparece interrumpida si se desactivan los efectos o los parámetros.
En los clips en un Proyecto, se presenta en pantalla una estrella negra y/o azul. Véase también
“Iconos de Objeto (Vista de Picon)” a la página 257.
Se puede cambiar el orden en que son reproducidos los efectos. Para ello, haga clic en el efecto y
luego haga clic en los botones de Flechas para moverlo a la ubicación deseada.
Para suprimir un efecto de la lista, selecciónelo haciendo clic y luego haga clic en el botón Pape-
lera.
Haga clic con el botón secundario del ratón en un efecto para abrir el menú de acceso directo y
haga clic en Editar para tener acceso al Effect Editor.
En el caso de un clip en la Línea de Tiempo, usted puede abrir el cuadro de diálogo Propiedades FX desde
elmenú de acceso directo del clip. Para mayor información, véase “Propiedades FX” a la página 446.
297
Capítulo 8 Gestión
Para transferir la secuencia del guión gráfico a la Línea de Tiempo, asegúrese que todos los Picons estén
seleccionados (borde amarillo), y que los Picons estén ligeramente sobrepuestos, con cada Picon
siguiente encima del anterior. En esta forma Avid Liquid puede reconocer el orden de los clips. El clip
inferior se utiliza como el primer clip en la secuencia en la Línea de Tiempo; el clip superior, como el
último. No haga clic en un clip en alguna parte en la mitad de la pila, porque esto cambiaría el orden.
298
Los objetos
Ejecución de Picon
Ejecución Picon es posible tanto en Vista Picon como en Vista Detallada.
Avid Liquid comienza a ejecutar el clip en una ventana en formato Picon (su tamaño depende del tamaño
que especificó en Vista Picon). Los clips ejecutan hasta que usted haga clic en otro objeto o en otra área
de la ventana Proyecto.
299
Capítulo 8 Gestión
Presione la BARRA DE ESPACIO ya sea para iniciar o parar la reproducción; ESC cierra la
ventana de imagen.
También se pueden seleccionar objetos con el ratón creando un cuadro alrededor de los mismos u opri-
miendo la tecla SHIFT (MAYUSC) mientras cliquea.
300
Los objetos
Reordenar selección
Haga clic en esta opción para ver los objetos individuales en una pila en cas-
cada en su orden preestablecido. Cada objeto aparece por dos segundos
aproximadamente. Esta opción es útil para ver series enteras de clips. Una vez que aparece el último
objeto, el sistema empieza de nuevo desde el principio. Para detener el procedimiento, haga clic en en el
escritorio.
5 En el escritorio, seleccione todos los clips del storyboard, ya sea haciendo clic en Seleccionar
todos los superpuestos (menú de acceso directo), o arrastrando un lazo a su alrededor, o bien
haciendo clic sobre ellos individualmente mientras mantiene pulsada la tecla MAYÚSCULAS o CTRL.
6 El punto de la Línea de reproducción deberá estar situado al comienzo de la Línea de tiempo. Haga
clic ahora en Enviar a > Línea de tiempo (desde el menú de acceso directo de cualquiera de los clips).
301
Capítulo 8 Gestión
Recuerde que las configuraciones de correlaciones fuente también afectan la asignación de pistas fuente a
pistas en la Línea de Tiempo (debido a que con Enviar a > Línea de Tiempo, los clips seleccionados son
transferidos a la Línea de Tiempo, a través del Visor de Fuente, aunque esto no resulta visible para el usua-
rio; véase “Correlación de Pista Fuente” a la página 391).
Los objetos en la Línea de Tiempo están vinculados inicialmente por un corte duro, ya que no se pueden
añadir Efectos de Transición a una secuencia de guión gráfico en el escritorio.
El modo Ordenados deberá estar desactivado. Cambie brevemente a la vista Detallada (lista) y com-
pruebe si alguno de los encabezados de columna contiene un triángulo pequeño (apuntando hacia
arriba o hacia abajo) Si es así, haga clic en este triángulo hasta que desaparezca. Esto activará el modo no
ordenado. Ahora ya puede volver a disponer los objetos de la manera que desee.
302
Los objetos
Los clips generados por medio de la función de Captura fácil no resultan adecuados para la Digitaliza-
ción por lotes. Si no desea eliminar la posibilidad de una posterior digitalización por lotes, utilice la Her-
ramienta de registro para definir y digitalizar los clips.
303
Capítulo 8 Gestión
Aceptar Clips Marcados - Inicia la Digitalización por Lotes con los clips cuyos estado está definido
con Aceptar (página 292). Los clips que se han registrado en Avid Liquid siempre tienen el estado
Aceptar.
Esta opción es especialmente útil cuando se utiliza ClipLink de Sony con lo cual resulta posible
asignar un estado de Aceptar o NB (No Bueno) mientras se está grabando.
Configuración de Lotes
Estas opciones afectan el tamaño y el número de los Archivos de Medios generados.
304
Los objetos
otro modo, usted podría terminar la operación con mucho más material digitalizado en su unidad de
disco.
Véase también “Condensar” a la página 316.
Recuerde: Si usted proyecta procesar por lotes los datos de medios de una determinada Secuencia, llame
a Digitalizar por Lotes desde el menú de acceso directo del clip de la Secuencia (ustedencontrará la Secu-
encia como un clip en el Estante de la Secuencia del Proyecto) y ponga una marca de verificación en la
opción Utilizar Marca de entrada/salida. Agrupar en lotes todos los clips originales desde los Estante(s)
no dará resultado porque pueden tener marcas de entrada y marcas de salida totalmente diferentes.
Longitud de Asa
En la configuración predeterminada (Longitud de Asa = 0), la digitalización se ejecuta exactamente
desde elpunto de marca de entrada del clip hasta su punto de marca de salida. Si usted entra un valor (en
cuadros) en Longitud de Asa, éste se agregará a tanto la marca de entrada como la marca de salida, es
decir, el Archivo de Medios creado será un poco más largo.
Ejemplo (para NTSC): De un clip con marca de entrada = 00:01:00:00, marca de salida = 00:02:00:00,
longitud de asa = 30 cuadros, se crea un Archivo de Medios con una longitud de 1:02 minutos (entrada
de clip = 00:00:59.00, salida de clip = 00:02:01.00).
Los puntos de marca de entrada y de marca de salida no puede asumir valores que excedan esos puntos
de entrada y salida de clip. Norma Básica: Marca de Entrada <= Entrada de Clip. Si los puntos de marca
de entrada y entrada de clip del archivo de medios son idénticos, usted puede abstenerse de agregar una
longitud de asa.
Sugerencia:Si usted "convirtió en lotes" los clips de una Secuencia con una Longitud de Asa a fin de darse
la opción de ajustar estos clips posteriormente, usted debe ampliar los clips relevantes antes que pueda
alargarlos (usted siempre puede acortarlos). Este se hace al seleccionar Ampliar Clip(s) desde el menú de
acceso directo del clip en la Línea de Tiempo.
305
Capítulo 8 Gestión
Cuando los clips se sobreponen (la marca de entrada/entrada de clip del clip posterior se encuentra antes
de la marca de salida/salida de clip del clip anterior), el sistema procura combinar automáticamente los
clips en un Archivo de Medios.
La función Combinar opera solamente con clips del mismo tipo; por ejemplo, si un clip con las Pistas
Fuente VA1A2 sigue a un clip con las Pistas Fuente VA3A4, se generan Archivos de Medios separados.
Véase también el ejemplo ilustrado más abajo.
00:00.30:00 00:00.30:05
V V
2 Clips dentro A1 5 cuadros A1
de la Distancia A2 A2
de Combinación
V
1 Archivo de A1
Medio A2
00:00.30:00 00:00.30:05
V V
2 Clips dentro A1 5 cuadros A1
de la Distancia A2
de Combinación
00:00.30:00 00:00.30:05
V V
2 Archivos de A1 5 cuadros A1
medios A2
306
Los objetos
Ficha Audio
En esta ficha, puede supervisar el nivel de entrada, pero no puede cambiarlo.
Ficha de medios
En esta ficha, puede seleccionar el Rango de calidad de la captura para la operación por lotes. Por ejem-
plo, si desea cambiar ahora, a través de una producción por lotes, una Secuencia que había sido editada
con clips "offline" para convertirla en un formato compatible para edición "online", seleccione otro
rango aquí. Para más información, véase “Rangos de calidad” a la página 91.
Sin embargo, la mayoría de los usuarios deberían dejar el valor predeterminado sin modificar.
Duración Total
Este campo contiene inicialmente la duración acumulada de todos los clips, tal como fueron enviados
desde el Proyecto para ser procesados por lotes, es decir, antes de aplicar las opciones Longitud de Asa,
Utilizar Marca de entrada/salida o Combinar si menos que....
Se calcula laduración actual de todos los Archivos de Medios resultantes y se presenta en pantalla cuando
usted inicia el procesamiento por lotes. La duración puede ser mayor o menor, dependiendo del material
y las opciones seleccionadas.
Lista de Lote
Aquí usted no encontrará una lista de todos los clips seleccionados para procesamiento por lotes, sino,
en cambio, una lista de Archivos de Medios resultantes después del procesamiento por lotes. Sírvase
advertir:
Inicialmente, todos los Clips/Archivos de Medios resultantes se marcan Queued (En Fila) en la
columna Estado, lo que significa que aún no se han procesado.
En el caso de archivos combinados, la entrada en la lista lleva el nombre del primero de los clips
combinados.
Cualquier Longitud de Asa o Distancia de Combinación que seleccione (página 305) puede cam-
biar la lista, que se actualiza inmediatamente una vez que usted inicia el proceso por lotes.
Los Clips/Archivos de Medios resultantes se ordenan (en un orden ascendiente) por Carrete y por
marca de entrada, de modo de reducir los cambios de Carrete y la acción de la unidad reproduc-
tora.
307
Capítulo 8 Gestión
Estado de Lotes
El indicador de progreso situado debajo de este campo le proporciona información sobre el pro-
greso general de la operación por lotes.
Un indicador de progreso debajo de la inserción de vídeo se refiere al clip que se está digitali-
zando/Archivo de Medios que se está creando.
La medidores de cresta de audio presentan en pantalla el nivel que se está aplicando durante la digitaliza-
ción. Cualquier Nivel de Reproducción que se registró, no se toma en cuenta (véase también “Nivel de
Reproducción” a la página 137).
3 Si todo funciona sin problemas, se retiran de la lista de lotes una entrada después de otra, a
medida que Digitalización por Lotes completa su labor.
4 En el caso que la Digitalización por Lotes termine en forma satisfactoria, se cierra el diálogo.
De otro modo, véase “Mensajes de error” a la página 309 más abajo.
Avid Liquid procesa los clips en orden ascendente, por punto de marca de entrada, a fin de evitar cual-
quier alternación innecesaria hacia atrás y hacia adelante de parte de la unidad reproductora.
308
Los objetos
Mensajes de error
Los clips que no pueden ser digitalizados permanecen en la lista de lote, marcados con uno de los
siguientes mensajes de error (columna Estado ).
Sírvase advertir que el sistema procede a digitalizar todos los demás clips en la lista. No es necesario
detener el procesamiento por lotes antes de completar el lote.Los clips con problemas pueden ser digita-
lizados después de realizar una reparación satisfactoria de las anomalías.
Espacio de disco -
El o los archivos podrían no caber en ninguno de los volúmenes disponibles. (Véase también
“Estado Disco lleno / Cambiar Volumen” a la página 145.)
Al terminar el lote, el sistema funciona en modo reparación de anomalías, página 310.
Falló -
Los datos podrían no haberse digitalizado correctamente, o el proceso de digitalización podría
no haberse completado.
Unidad reproductora -
Ocurrió un error general del dispositivo de unidad reproductora.
Verifique la configuración, los cables, la existencia de señal de referencia etc., en el dispositivo
Predesplazamiento -
La posición de predesplazamiento podría no estar situada en la cinta (Carrete).
Muy probablemente, se insertó una cinta equivocada, o existe un problema con el TC.
Encaminamiento -
La selección de PistaFuente y los parámetros del dispositivo activo no coinciden (Ejemplo: el clip
llama VA1A2A3A4 pero el dispositivo responde solamente con VA1A2).
TC Break -
Se detectó una pausa del TC y, en consecuencia, el o los clips podrían no haberse digitalizados.
Sírvase advertir: La Configuración del Funcionamiento de la Pausa de TC establecida en las Pro-
piedades de la Herramienta de Registro no tiene influencia alguna en las pausas de TC detectadas
durante la Digitalización por Lotes.
Al terminar el lote, el sistema funciona en modo reparación de anomalías, página 310.
309
Capítulo 8 Gestión
310
Los objetos
Propiedades de Lotes
El cuadro de diálogo Propiedades de la Digitalización por Lotes es, en parte, idéntico al cuadro de diálogo
Propiedades de la Herramienta de Registro: página 141.
311
Capítulo 8 Gestión
Consolidar
La función Consolidar copia los datos de medios requerido por los clips (individualmente o en una Secu-
encia), permitiendo suprimir de ese modo los que ya no se necesitan. Una vez que se ha completado una
Secuencia, usted puede, por ejemplo, descartar los materiales básicos sobrantes a fin de contar con más
espacio en los medios de almacenamiento. La función Consolidar también puede aplicarse a clips indivi-
duales.
Usted también tiene la opción de almacenar los clips consolidados en un Estante (véase también “Con-
densar” a la página 316).
Consolidar es solamente para clips registrados. I doe no wor con importado clips.
Después de una operación Consolidar satisfactoria los Archivos de Medios "antiguos" ya no son accesibles
instantáneamente. Es por eso que todos los clips consolidados se refieren ahora a Archivos de Medios
consolidados (es decir, copiados).
Sin embargo, siempre que los datos "antiguos" no se hayan suprimido, usted puede usar Crear Clip(s)
desde Archivo de Medios(s) para restablecer el acceso (página 344).
La función Consolidar copia secciones de los datos de medios seleccionados, lo que significa que, para
ejecutar esta función, usted no debería esperar hasta que sus medios de almacenamiento estén casi lle-
nos.
Con fines de seguridad, los antiguos Archivos de Medios no se suprimen automáticamente a menos que
haya configurado expresamente esta opción(activada en la casilla de verificación).
Clip 1
Consolidar
Medio 1
Salida de
Entrada
de Clip
Medio 1 (copiar)
Clip
Asa
Asa
Condensar
Clip 1 (copiar)
312
Los objetos
Llamando a Consolidar
La función Consolidar está situada en losmenús de acceso directo del clip y de Secuencia (en el Proyecto),,
así como en el menú de acceso directo de Estante.
2 Seleccione Consolidar desde el menú de acceso directo. Cuando se selecciona una Secuencia, se
consolidan todos los clips en la Secuencia.
3 En esa instancia, se presenta en pantalla un cuadro de diálogo que contiene varios opciones:
Longitud de Asa -
Este valor (en cuadros) se agrega a los puntos de marca de entrada y marca de salida del clip a fin
de dejar espacio para los ajustes subsiguientes.
La función Longitud de Asa necesita suficientes datos de parte del Archivo de Medios original.
313
Capítulo 8 Gestión
4 Si no hay suficiente espacio disponible en el volumen activo (página 347), se presenta en pantalla
un mensaje de error. En este caso, determine qué Archivos de Medios no se necesitan y supríma-
los.
La Secuencia o los clip(s) pueden ser ejecutados exactamente como antes. Sin embargo, éstos se refieren
ahora a los Archivos de Medios consolidados creados recientemente. Usted puede conservar o suprimir
los "antiguos" Archivos de Medios (véase la sección siguiente) .
314
Los objetos
1 En el menú de acceso directo para la Secuencia/clip(s), consolidados haga clic en Rotular Medios
Utilizados.
La función Gestión de Medios ahora determina la forma en que varios clips tendrán acceso al
mismo Archivo de Medios.
3 El resultado del comando Rotular Medios Utilizados aparece en la columna Etiquetas como un
número desde 0 a..., dependiendo de la forma en que muchos clips hacen referencia al mismo
Archivo de Medios.
Cuando usted suprime Archivos de Medios desde la ficha Medios, los archivos se suprimen inmediata y
permanentemente sin pedirse que se confirme la supresión.
315
Capítulo 8 Gestión
Condensar
La función Condensar genera copias de clips. Los Archivos de Medios asociados no se copian (véase tam-
bién “Consolidar” a la página 312).
Esta función se utiliza, por ejemplo, para generar el inventario de una Secuencia. Le permite visualizar
exactamente qué material y qué longitud de material se utilizó - una función útil si usted necesita crear
una lista de música o archivar una lista del metraje.
Consolidar
Medio 1 Medio 2
Condensar
Condensar
Salida de
Entrada
de Clip
Medio 1 (copiar)
Asa
Clip
Asa
Condensar
316
Los objetos
Llamando a Condensar
La función Condensar está situada en el menú de acceso directo del clip o deSecuencia en el Proyecto.
317
Capítulo 8 Gestión
ClipSync
El menú de acceso directo de Estante contiene la opción ClipSync que le permite sincronizar clips de
acuerdo con varios criterios, tal como una marca de entrada o Marcadores configurados individualmente
como puntos sincrónicos.
¿Qué objetos puede ser sincronizados? página 318
Cómo Sincronizar Clips página 319
V
V V
A1 A1 A1
A2 A2
A2
ClipSinc combina clips alineando puntos sincrónicos y recortando las partes que exceden su alcance
sobrepuesto conjunto
318
Los objetos
El formato de Código de Tiempo debe ser idéntico para todos los clips participantes. Los TC de
PAL y NTSC no pueden mezclarse.
La función ClipSinc opera basándose en puntos sincrónicos, es decir, puntos en clips que se colocan cua-
dro por cuadro, exactamente uno encima de otro en la Línea de Tiempo (véase el diagrama más arriba).
Por ejemplo, usted puede ubicar, marcar y alinear sonido de la nómina en la imagen y las crestas asocia-
das en la Forma de Onda del clip de audio (en otras palabras, sincronizar los dos clips). Naturalmente,
usted ya debe tener insertada su marca individualizada en la forma de una marca de entrada/marca de
salida o un Marcador antes de iniciar ClipSinc. Si usted está sincronizando con un Código de Tiempo o
una entrada de clip/salida de clip, usted puede iniciar ClipSinc inmediatamente.
319
Capítulo 8 Gestión
3: Especificar criterios
Si es necesario, usted puede definir el punto sincrónico seleccionado en forma más precisa mediante un
segundo criterio. El segundo cuadro de lista (en la derecha) contiene:
cualquier nombre (predeterminado)
nombres idénticos de clip (coincidencia exacta)
nombres apropiados de clip (coincidencia parcial)
nombres idénticos de Carrete (coincidencia exacta)
nombres apropiados de Carrete (coincidencia parcial)
320
Los objetos
Por ejemplo, si usted selecciona Nombres Idénticos de Clip, se sincronizan solamente los clips con exacta-
mente el mismo nombre.
Una coincidencia parcial amplía la operación a caracteres coincidentes en el nombre del clip o el Carrete.
Ejemplo: Un clip de vídeo con el nombre "Clip" y un clip de audio con el nombre "ClipABC" pueden ser
sincronizados porque los primeros cuatro caracteres son los mismos. Si - por ejemplo, en la Herramienta
de Registro - usted inserta un punto (.) en el nombre del clip, la búsqueda de coincidencias se aplica sola-
mente hasta ese punto.
4: Sincronización
Una vez que usted ha seleccionado puntos y condiciones sincrónicas, inicie ClipSinc para todos los clips
en la lista o para losclips seleccionados.
Un cuadro que aparece más abajo contiene una lista de los clips sincronizados en una pantalla
similar a los de la ficha Medios: Los clips sincronizados son los que aparecen primero y sus com-
ponentes se indican indentados en una lista presentada más abajo. Se especifica el desplaza-
miento del Código de Tiempo, si se puede determinar.
Haga doble clic en los clips sincronizados para abrir el Visor de Clip y observar rápidamente los
resultados.
Si usted termina haciendo clic en Aceptar, los clips producidos se almacenan en el Estante en el
que usted llamó a ClipSinc. Haciendo clic en Cancelar descarta los resultados de ClipSinc.
Los clips sincronizados se enlazan en el sentido de la función Enlace de Elemento (página 461) y pueden
ser desenlazados (o desagrupados) con la función Desbandar Clip (página 444).
321
Capítulo 8 Gestión
322
Los objetos
Paso a paso:
1 Ordene con antelación el material: Las imágenes de paisajes apacibles y de carreras de autos
requieren diferentes configuraciones de Sensibilidad.
2 Abra el (primer) clip en el Visor de Clip, haga clic en el botón con flecha en la esquina superior
derecha del Visor de Clip para abrir el cuadro de diálogo ampliado y seleccione la ficha Escenas.
Si la marca de entrada y/o la marca de salida están configuradas, éstas limitan el alcance de la
Detección de Escena.
3 Haga clic en el botón de radio basado en el contenido del vídeo.
4 Para la primera pasada deje la Sensibilidad en los valores predeterminados.
5 Dependiendo de sus preferencias personales, active Mostrar progreso de la detección (más lento).
Activado: El vídeo se continúa ejecutando. Esto sin embargo dilata ligeramente el progreso de la
detección.
Desactivado: Cada nueva escena se indica congelando el primer cuadro de la escena en el Visor
de Clip hasta que se detecta la escena siguiente, y así sucesivamente. Este método funciona un
poco más rápido que el otro.
6 La función Multiframe Scan debe habilitarse en la mayoría de los casos (página 324).
7 Haga clic en Inicio.
323
Capítulo 8 Gestión
8 Se reproduce el clip en el Visor de Clip. Cada vez que se detecta una escena, se configura un Mar-
cadorverde en la Barra de Posición. Si usted advierte que no se están detectando escenas o se
están detectando elementos que no son escenas, salga y corrija la Sensibilidad para la siguiente
operación.
Para saltar de Marcador a marcador utilice los botones que se muestran aquí o la teclas C y V del teclado
(asignación predeterminada). Con las TECLAS CON FLECHAS (IZQUIERDA/DERECHA) es fácilverificar si
un Marcador indica realmente un cambio de escena. Si no es así, simplemente suprima el Marcador.
Véase también “Eliminar todos los marcadores de escena” a la página 325.
9 Una vez que esté satisfecho con el análisis de escena, seleccione una de las opciones de Crear clips:
- Considerar todos los marcadores de clip: Esta opción considera aun a los Marcadores "normales",
grises, como comienzos de escena. En consecuencia usted puede marcar un clip manualmente, y
segmentarlo en Subclips o Clips Maestros automáticamente.
- Subclips (con entrada y salida de clip idénticas para todos los clips creados)
- Clips Maestros (cada clip tiene su propia entrada y salida de clip)
Véase también “¿Subclip o Clip Maestro?” a la página 325.
Si usted suprime Subclips o Clips Maestros innecesarios, asegúrese que no los suprima junto con el
Archivo de Medios. Todos los clips creados en una sola detección de escena ejecutada se refieren al mismo
archivo de medios.
Sensibilidad
Un valor elevado implica una elevada sensibilidad a cambios de escena, y viceversa. La detección entre
cuadros toma en cuenta el desplazamiento de pixels, así como cambios en el equilibrio general de color
de las imágenes.
Multiframe Scan
Este es un filtro que suprime eventos de imagen extremadamente breves a fin de no crear escenas innece-
sarias. El mejor ejemplo serían los destellos de fotos que duran solamente un cuadro. Debe estar activo
en la mayor parte de los casos.
324
Los objetos
325
Capítulo 8 Gestión
Gestión de Medios
La función Gestión de Medios en Avid Liquid proporciona mayor claridad y más transparencia en el tra-
tamiento de los Archivos de Medios, especialmente para los usuarios que trabajan en un entorno en red.
Facilita y organiza el intercambio y el uso compartido de los Archivos de Medios, así como la selección de
Formatos de Medios y las unidades de digitalización. Los Archivos de Medios, como usted recordará, con-
tienen las imágenes digitales y la información de audio necesarias para la edición. Los clips en un
Proyecto y en una Secuencia establecen las relaciones visibles y editables con los Archivos de Medios.
La función Gestión de Medios en Avid Liquid supervisa en el trasfondo todos los Archivos de Medios
relevantes y le indica, por ejemplo, si se utilizan - y con qué frecuencia - los clips conectados a un Archivo
de Medios en una Secuencia y un Proyecto. O si usted define un nuevo clip en la Herramienta de Registro
mediante un nombre, un punto de marca de entraday un punto de marca de salida de Carrete, la función
Gestión de Medios puede establecer inmediatamente una relación con un Archivo de Medios apropiado
(si existe alguno). También le permite ubicar Archivos de Medios en directorios en redes, visualizarlos y,
si es necesario, copiarlos o moverlos a su medio de almacenamiento A/V local.
326
Gestión de Medios
Elementos básicos
Ciertamente también es posible trabajar con Avid Liquid sin preocuparse demasiado de los Archivos de
Medios. En gran medida, la software organiza en el trasfondo las interacciones entre clips y Archivos de
Medios. Sin embargo, cuando los Proyectos llegan a ser más complejos y el intercambio de datos empieza
a ser más importante, usted debe familiarizarse con algunas de las características básicas de Gestión de
Medios.
Compatibilidad
Los Proyectos y los Archivos de Medios que se crearon en Avid Liquid, hasta e incluyendo la Versión 2.55,
se adaptan automáticamente para la función Gestión de Medios (Versión 4.0 y posteriores).
También se ha modificado el nombre de los Archivos de medios entre las versiones 5.6 y 6. Tenga en
cuenta que los Archivos de medios nunca son compatibles con versiones anteriores, lo que significa que
no se puede utilizar un archivo 6.0 en una versión 4.2 del software. Los Archivos de medios más antiguos
se convierten para poder ser utilizados con versiones de software más recientes.
Metadatos
Simplemente, un clip está compuesto de metadatos.
Los metadatos, tales como el nombre de una marca de entrada, de una salida de clip o de un Carrete, sir-
ven como referencias a un material A/V específico (Archivos de Medios) que debe ser ejecutado, por
ejemplo, cuando se carga un clip en el Visor de Clip. La función Gestión de Medios necesita algunos de
estos metadatos a fin de encontrar el Archivo de Medios correcto. (Véase también “Aparejar Clips a Archi-
vos de Medios” a la página 339.)
Tipos de medio
La función Gestión de Medios en Avid Liquid distingue entre dos tipos de Archivos de Medios:
Medios en Secuencia -
Archivos de Medios con entradas de clip y salida de clips "reales" (es decir, basadas en Código de
Tiempo), tal como datos de flujos y animaciones de vídeo y audio.
Medios Estáticos -
Archivos de Medios sin entradas de clip/salidas de clip con Código de Tiempo "real", tales como
inserciones de gráficos y clips de título, que puede ser cambiados a cualquier longitud repitiendo
la misma imagen singular.
327
Capítulo 8 Gestión
Si usted se pregunta qué es un nombre de Carrete "exclusivo" y cómo encontrar uno en la forma más fácil
posible, le ofrecemos una sugerencia: Utilice la fecha del día en el nombre de Carrete:
Por ejemplo, Carrete01 12-09-02 (o un año de cuatro dígitos para evitar el problema del milenio
siguiente).
Si usted digitaliza en vivo, puede confiar que tiene un nombre exclusivo si usted combina un TC de
tiempo real (¡formato de 24 horas!) y la fecha del día. En una red, usted puede obtener mayor claridad
adjuntando las iniciales del editor. Por ejemplo, Carrete07 12-09-02 CPR.
Entrada de clip -
Código de Tiempo del primero cuadro en un clip.
A diferencia de la marca de entrada, que puede moverse dentro del clip, la entrada de clip no
puede cambiarse. Un Archivo de Medios con una entrada de clip diferente (aunque todos los
demás metadatos sean los mismos) es un Archivo de Medios diferente.
Salida de clip -
Código de Tiempo del último cuadro en un clip.
A diferencia de la marca de salida, que puede moverse dentro del clip, la salida de clip no puede
cambiarse. Un Archivo de Medios con una salida de clip diferente (aunque todos los demás meta-
datos sean los mismos) es un Archivo de Medios diferente.
Tipo de Flujo (vídeo, audio, estático) y una ID de Flujo (véase la sección sobre nombres de
Archivos de Medios, página 329).
Con esta información, la Gestión de Medios puede asignar clips y Archivos de Medios entre sí. La función
"reaparejar (matchback)" busca en todos los directorios especificados. Si se encuentra un Archivo de
Medios que coincide con un clip, el clip puede ser ejecutado (véase también “Aparejar Clips a Archivos de
Medios” a la página 339).
328
Gestión de Medios
MiRollodePrueba -
Éste es el nombre del Rollo que fue introducido en la Herramienta de registro.
@c3 (cámara) -
Esto indica el ajuste de cámara (requerido para la edición multicámara) El valor predeterminado
es @c0.
329
Capítulo 8 Gestión
Todas las entradas hasta este punto son parte del nombre de la ruta del directorio. Todos los clips en el
mismo directorio tienen la misma ruta, debido a que vienen del mismo Rollo. Los nombres de los clips se
forman a partir de los siguientes elementos:
0 (flujo multimedia) -
Flujo de vídeo = 0; Flujos de audio desde 0 (canal A1) hasta 3 (canal A4).
330
Gestión de Medios
Formatos de Sistema
El material de vídeo y audio analógico y digital puede ser grabado, almacenado, editado y transmitido en
muchos "formatos". El término "formato" no tiene una definición muy precisa y produce confusión
debido a que se utiliza con muchas acepciones diferentes. Los "formatos" con los que usted trabaje como
Avid Liquid usuario dependen principalmente de su sistema de edición.
Formatos de Archivo
Los Formatos de archivo pueden identificarse por la extensión del nombre de archivo de los Archivos de
Medios. Aun así, la extensión no siempre revela el contenido del archivo. Por ejemplo, si la extensión del
archivo es *.avi, el archivo podría en realidad contener información esencial DV o MPEG - dos formatos
de vídeo diferentes. En contraste, "archivoejemplo.2vuy" es un archivo de video puro, y la extensión lo
indica claramente.
Algunos formatos de archivo como AVI o MXF se denominan "formatos de envoltorio". Puede introdu-
cir archivos de vídeo y audio dentro de un archivo con un envoltorio AVI, por ejemplo, después de fusio-
nar una Secuencia.
ara obtener la lista de formatos compatibles, véase “¿Que se puede importar?” a la página 159.
Para más información sobre los formatos de exportación compatibles, véase “Exportar a archivo”
a la página 997..
Puede encontrar información sobre la captura, renderización y fusión de formatos o códecs al
final de este capítulo (página 335).
331
Capítulo 8 Gestión
Formatos de renderización
Cuando se renderizan efectos, Avid Liquid genera archivos de un formato específico. Este formato se
define en el cuadro de diálogo Propiedades de la línea de tiempo o cuando crea una nueva Secuencia. El
formato de Renderización/Fusión seleccionado será entonces válido para todos los archivos de renderiza-
ción generados desde dicha Secuencia. Es también el formato escogido cuando usa la función Fusión
para crear archivos de vídeo desde una Secuencia.
Puede encontrarse una lista de formatos disponibles de Renderización/Fusión en la página 335.
Códecs
El término códec es una combinación de las palabras codificador y decodificador. Un códec se usa para
convertir datos (analógicos o digitales) a un formato específico o, cuando se decodifican, para extraer los
datos originales del estado codificado.
Avid Liquid emplea códecs para crear datos multimedia (archivos):
durante la captura (Digitalización),
durante el proceso de Fusión,
al renderizar,
y por supuesto para leer todos estos archivos y mostrar su contenido como imágenes visibles y
sonidos audibles.
Un códec es un algoritmo matemático. En algunos casos, se han de pagar licencias para usar un códec,
por ejemplo, para determinadas aplicaciones de sonido envolvente. Cuando no se necesita ningún códec,
hablamos de una Transferencia nativa: La captura desde una cinta DV a través de la interfaz IEEE 1394 es
una operación de copia directa de archivos que no implica ninguna codificación ni decodificación. Sin
embargo, cuando introduce una señal analógica, puede escoger entre varios códecs distintos, dado que
la señal analógica ha de ser convertida a un archivo digital para poder ser almacenada en su disco duro.
En la edición digital, el códec (DV, MPEG, etc.) viene habitualmente asociado a un formato de archivo.
Esto ha llevado a determinadas convenciones: un códec DV habitualmente escribe y lee archivos AVI
(audio-video interleaved). El códec MPEG I 422P@ML de Avid Liquid está vinculado tradicionalmente
al formato de archivo *.m2v. No obstante, estas asociaciones pueden modificarse.
Descripción general: Todos los códecs disponibles dentro de la familia de productos de Avid Liquid
página 335
332
Gestión de Medios
ADVERTENCIA: Cuando crea y usa Preajustes de códec definidos individualmente, se arriesga siempre a
operar fuera de las convenciones y estándares comúnmente aceptados. Así, el intercambio de archivos
podría resultar muy difícil o incluso volverse imposible debido a formatos incompatibles.
Abra el cuadro de diálogo Preajustes códec: Editar > Panel de Control > Sitio.
Eliminar preajuste
Preajustes de códec
La lista de la parte superior contiene todos los preajustes que actualmente conoce Avid Liquid (para
saber qué preajustes puede usar con su producto, vea la página 335).
Para definir sus propios Preajustes de códec, siga estos pasos:
1 Seleccione un preajuste que sea similar al que tiene previsto crear, por ejemplo MPEG2 MP@HL
(M2V).
4 Ahora especificará el Códec y el Formato de archivo. (Esto depende del Preajuste básico seleccio-
nado. En nuestro ejemplo, se le llevaría al cuadro de diálogo Configuración IPB. Si se tratase de
un códec DV, no tendría que editar nada aquí).
333
Capítulo 8 Gestión
El recién creado Preajuste de códec aparecerá ahora en la lista de Formatos multimedia de la Herramienta
de registro, en las Propiedades de la línea de tiempo y en el cuadro de diálogo Nueva secuencia.
Los Preajustes marcados con un asterisco (*) no pueden ser borrados de la lista; sólo pueden ser borra-
dos los creados por el usuario. Seleccione uno y haga clic en el icono de la Papelera. El otro símbolo le
permite cambiar el nombre del Preajuste de códec.
Los formatos con un signo más "+" pueden ser editados directamente (sin crear una copia previamente),
pero no pueden ser borrados.
334
Gestión de Medios
335
Capítulo 8 Gestión
Renderización y Fusión -
DV [avi], DV [dif], DVCPro 25/50, MPEG 2 Cuadro I [mxf; m2v], DVD [m2v]; MPEG 2
MP@HL [m2v]; MPEG 2 IMX [m2v, mxf @ SMPTE 386M], RGB [avi]; Descomprimido (espa-
cio de color CCIR601), HD descomprimido (espacio de color ITU 709).
Los archivos creados cuando los efectos son calculados (= renderizados) se generan en formatos
seleccionables. Descomprimido se recomienda para construcciones de efectos complejas de múl-
tiples capas, MPEG2 IPB se recomienda para Líneas de tiempo a exportar a un DVD y para
Secuencias HD-MPEG2 (HDV). En términos generales, el formato de renderización no deberá
ser de menor calidad que el formato de medios de clip original. Ejemplo: Para clips descomprimi-
dos, no deberá seleccionarse un formato de renderización DV.
El proceso de fusión (o mezcla a la baja) renderiza archivos independientes de vídeo y audio a
partir de Secuencias completas o parciales para formar archivos únicos de vídeo y audio. Selec-
cione un códec o formato adecuado para su objetivo concreto.
Renderización y Fusión: MPEG2 cuadros I como 422p@ML y 422p@HL; Formatos MPEG2 IPB como
MP@HL y MP@ML.
Avid Liquid (incl. Pro)
Captura (nativa) -
DV [avi], DV [dif], DVCPro 25 [div/avi], MPEG2 IPB, HD MPEG (HDV y ProHD)
Captura (mediante Codificador) -
DV [avi], DV [dif], DVCPro 25 [avi/dif], MPEG2 IPB para DVD [m2v], MPEG2 IPB MP@ML
totalmente personalizable; SD descomprimido
Captura fácil -
DivX [avi], MPEG2 incl. MPEG2 IPB compatible con HDV, DVD y SVCD; MPEG1; MJPEG
[avi]; DV [avi]
Reproducción en tiempo real (Línea de tiempo) -
DV [avi], DV [dif], DVCPro 25/50, MPEG 2 IPB, MPEG 2 sólo cuadros I, MPEG 2 IMX, HD
MPEG sólo cuadros I, HD MPEG IPB, Descomprimido, HD Descomprimido;
Windows Media 9, DivX, flujo de programa MPEG, MPEG4, MJPEG (todos nativos sin multi-
plexado previo).
Renderización y Fusión -
DV [avi], DV [dif], DVCPro 25/50, MPEG 2 Cuadro I [mxf; m2v], DVD [m2v]; MPEG 2
MP@HL [m2v]; MPEG 2 IMX [m2v, mxf @ SMPTE 386M], RGB [avi]; Descomprimido (espa-
cio de color CCIR601), HD descomprimido (espacio de color ITU 709)
336
Gestión de Medios
Disponibilidad dinámica
La lista de Preajustes de códec (Editar > Panel de control > Localización > etc.) es un listado completo de
todos los códecs conocidos en Avid Liquid, y también puede incluir códecs que pueden ser adquiridos
opcionalmente. Esto no significa que todos estos códecs se hallan disponibles en todos los productos o
módulos. La lista de códecs disponibles se compila dinámicamente y se pone a disposición para su selec-
ción basándose en el módulo, formato de la línea de tiempo y señal de entrada.
337
Capítulo 8 Gestión
Para más información, véase “Nombrar por Archivos de Medios Avid Liquid (Medios en Secuen-
cia)” a la página 329.
Para visualizar la información sobre el camino, seleccione Vista basada en Archivo (véase la ficha Medios
en la ventana página 341 Proyecto).
Cada Directorio de Medios también contiene información en el Proyecto en el cual se crearon los Archivos
de Medios. Gestión de Medios usa este información para indicar el origen de los datos de medios en la
ficha Medios(donde se organizan los Carretes por Proyecto; página 340).
Medios en Secuencia
Los Archivos de Medios en Secuencia se almacenan en la forma descrita a continuación; las palabras escri-
tas en cursivas en el camino del directorio se generan por Avid Liquid:
Para los medios digitalizados (Herramienta de Registro, Digitalización por Lotes):
"Letra de Unidad:/Nombre de Directorio/Carretes/Nombre de Carrete.ID de Proyecto/Nombre de
Archivo de Medios", en el cual el "Nombre de Archivo de Medios" se conforma a la convención
descrita anteriormente (página 329).
Gestión de Medios asigna a estos archivos el nombre de Carrete asignado para el registro/digita-
lización (“Seleccionando/Creando un Carrete (E)” a la página 124).
Para Archivos de Medios importados:
"Letra de Unidad:/Nombre de Directorio/ Carretes/@ID de Proyecto Importado.ID de Proyecto/
Nombre de Archivo de Medios", en el que el "Nombre de Archivo de Medios" se conforma a la
convención descrita anteriormente (página 329).
Esto se aplica a los archivos importados mediante una operación Copiar/Mover. Véase también
“Importación de Clips de Medios” a la página 161.
La función Gestión de Medios asigna estos archivos a un Carrete con el nombre de Archivos
Importados.
Para archivos enlazados:
"Letra de Unidad:/Nombre de Directorio/Nombre de Archivo de Medios".
Estos archivos se identificaron en Gestión de Medios como objetos enlazados; el ícono de archivo
tiene una pequeña flecha (véase también “Iconos de Objeto (Vista Detallada)” a la página 256).
Estos archivos conservan sus nombres (tales como Ejemplo.tif).
338
Gestión de Medios
Medios Estáticos
Estáticos (es decir, imágenes, títulos, fondos, etc.):
" Letra de Unidad:/Nombre de Directorio/@Estáticos Importados.ID de Proyecto/Nombre de
Archivo".
La función Gestión de Medios asigna estos archivos a un Carrete con el nombre Imagen.
Aquí la ID del Proyecto garantiza que se puedan utilizar nombres idénticos en diferentes Proyectos.
1 Basándose en los metadatos del clip, Gestión de Medios busca primero en el directorio asociado
de Carrete procurando encontrar un alcance de Archivo de Medios que coincida con el alcance de
la marca de entrada/marca de salida del clip.
En otras palabras, no existe una asignación fija de clip a un Archivo de Medios en el sentido que se asocia
exactamente un Archivo de Medios con el clip.
Para clips A/V agrupados, la función aparejar se amplia también a los archivos de audio asociados.
339
Capítulo 8 Gestión
Gestión de Medios explora todos los directorios de medios disponibles siempre que usted hace clic en la
ficha Medios (función actualizar). Para inducir una actualización cuando se trabaja en la ficha Medios,
haga clic en una de las otras fichas y vuelva a la ficha Medios. Si desea una actualización cuando trabaja
en la ficha Medios, seleccione Actualizar Vista o Reexplorar Directorios (desde el menú de acceso directo
de la ficha Medios (página 344)
340
Gestión de Medios
Ficha de medios
341
Capítulo 8 Gestión
Basado en Clip -
Esta vista combina varios Archivos de Medios idénticos en un solo clip.
Ejemplo: Un clip de vídeo con dos Pistas Fuente de Audio (VA1A2) tiene solamente una entrada
en la lista.
Mixta -
Esta opción combina las dos vistas mencionadas anteriormente. La primera línea contiene la
información de clip con la información asociada basada en archivo debajo de la misma.
Para una descripción de las funciones adicionales del menú, véase “Vista Editar” a la página 252.
Encabezamientos de Lista
Los encabezamientos de lista (las columnas individuales) son también básicamente idénticos a los que
aparecen en la ficha Clips.
Sin embargo, advierta las siguientes diferencias:
Nombre -
Un nombre optativo para el Archivo de Medios correspondiente al nombre con el que el archivo
fue digitalizado (no debe confundirse con el nombre de sistema, que se especifica en la columna
Archivo).
Etiquetas -
El número especificado en esta columna indica el número de clips en el Proyecto activo o en la
Secuencia que se encuentra en la Línea de Tiempo que toman como referencia este Archivo de
Medios.
0 significa: Los archivos de medios no son utilizados por clip alguno (página 344).
Las Etiquetas no se actualizan automáticamente. Reconfigurar y reiniciar de modo de efectuar una nueva
cuenta para obtener nuevos resultados. Para obtener una cuenta correcta de los medios utilizados asegú-
rese que elija el modo de visualización Basado en Clip (página 341).
Proyecto -
Nombre o ID del Proyecto en el que se creó el Archivo de Medios.
Velocidad de Audio -
Velocidad de muestreo para audio Archivos de Medios.
Bits de Audio -
Velocidad de bits para audio Archivos de Medios.
Aspecto de Vídeo-
Relación de Aspecto (4:3, 16:9).
342
Gestión de Medios
NDQ -
especifica la tasa de bits del vídeo comprimido.
Trayecto -
Camino de directorio para el Archivo de Medios (página 337).
Archivo -
Nombre del Archivo de Medios (nombre de sistema, página 329).
Ubicación -
Nombre de asignación libre para el Volumen (medio de almacenamiento /ubicación) donde el
archivo se almacena, tal como una abreviatura (véase también “Edición de Directorios de Medios”
a la página 348).
Enlace -
Si esta columna contiene una "x", el Archivo de Medios no se almacenó en un Directorio de Medios
de un Proyecto pero existe un enlace a este archivo. (Véase también “Copiar/Mover Archivos y
Crear Accesos Directos” a la página 163.)
Local -
Una "x" en esta columna indica que el archivo multimedia está ubicado en una unidad local (y no
en la red).
Calidad -
Esta columna indica el rango de calidad del archivo multimedia que el usuario asignó para la
captura. Normalmente (es decir, si no se ha modificado nada), la calidad está ajustada a "Nor-
mal". Véase también “Rangos de calidad” a la página 91.
343
Capítulo 8 Gestión
344
Gestión de Medios
Las Etiquetas no se actualizan automáticamente. Reconfigurar y reiniciar de modo de efectuar una nueva
cuenta para obtener nuevos resultados.
Asimismo, para obtener una cuenta correcta de los medios utilizados, asegúrese que selecciona el modo
de visualización basado en Clip (página 341).
Reconfigurar -
Esta función reconfigura a cero los valores establecidos en Rotular Medios Utilizados (por ejem-
plo, para volver a contar).
Verifique Enlaces -
Esta función verifica si el o los enlaces al o los Archivos de Medios son correctos y notifica todo
enlace perdido.
Actualizar Vista -
Esta función actualiza la lista presentada en pantalla. Sin embargo, no se incluyen los archivos
que no fueron creados Avid Liquid en la red.
Reexplorar Directorios -
Esta función también se aplica a los archivos que fueron creados por otros sistemas o se movie-
ron a los directorios de medios mediante el Explorador de Windows.
345
Capítulo 8 Gestión
346
Gestión de Medios
Para fines de captura (digitalización), sírvase utilizar exclusivamente unidades duras de discos con parti-
ciones NTFS. FAT32 puede ocasionar problemas con clips más largos.
347
Capítulo 8 Gestión
348
Gestión de Medios
1 Usted desea crear el directorio "NuevoVolumen" en la unidad Q:. Haga clic en Agregar, vaya a Q:
y entre el nombre.
3 La gestión de medios crea dos subdirectorios automáticamente: Reels y un directorio que identi-
fica el ordenador en la red, utilizando el nombre del ordenador.
Los Archivos de Medios se almacenan en los subdirectorios del directorio Carretes (página 339).
349
Capítulo 8 Gestión
350
Gestión de Medios
Usted también puede soslayar la operación de importación en la forma descrita. Si usted ha encontrado
un Archivo de Medios en un directorio específico, usted puede generar un clip para este archivo en su
Proyecto utilizando la función Crear Clip(s) desde Archivo de Medios(s) (página 344). En este caso, sin
embargo, el Archivo de Medios no se copia o se mueve a uno de sus Directorios de Medios del Proyecto.
351
Capítulo 8 Gestión
Ficha: V
En las áreas superiores de este cuadro se presenta la información que Gestión de Medios pudo encontrar
para este objeto; las áreas inferiores contienen opciones que el usuario puede configurar (dependiendo
del tipo de objetos).
Archivo de medio:Nombre
- Nombre con el cual el sistema guarda un Archivo de Medios en el disco duro (véase también
“Nombrar por Archivos de Medios Avid Liquid (Medios en Secuencia)” a la página 329). En el caso
de imágenes, el nombre de archivo que aparece es el que se le asignó cuando se las creó.
Ubicación de Medios
- Camino y directorio donde está situado el Archivo de Medios. Véase también “Directorios de
Medios de Proyectos: ¿Dónde se almacenan los Archivos?” a la página 337.
352
Gestión de Medios
Relación de Aspecto
- La relación de aspecto original de la imagen de vídeo (4:3 o 16:9).
Tamaño Original de Imagen
- Para gráficos: dimensión (altura x ancho en pixels) y profundidad de bits del archivo fuente.
Muestras por segundo -
número de cuadros de vídeo por segundo.
Formato de píxel -
Especifica la relación de aspecto de los píxeles de vídeo y el estándar de vídeo.
Contenido entrelazado -
Especifica si el clip ha sido creado mediante entrelazado. Los archivos gráficos no están normal-
mente entrelazados, ni tampoco lo están algunos formatos de alta definición.
Alfa -
Sí significa que el clip tiene su propio canal alfa.
Modificado -
indica la fecha de la modificación más reciente del archivo.
Calidad (Resolución) -
Indica el nivel de calidad que se asignó al clip cuando fue creado (véase “Rangos de calidad” a la
página 91).
353
Capítulo 8 Gestión
Opciones:
Dependiendo del tipo de objetos, estas opciones y cuadros de lista están o no (en gris) disponibles para
ser seleccionados.
Entrelazado
En este cuadro de lista, usted puede definir la secuencia de campos. Se aplica a las imágenes pro-
ducidas mediante entrelazado, es decir, que comprenden una secuencia de líneas pares e impares.
Algunos programas gráficos convierten la secuencia predeterminada, lo que puede hacer cente-
llear a las imágenes.
Usted puede impedir este efecto cambiando la secuencia del campo.
El orden del campo de reproducción de una animación puede cambiarse mediante la selección Entrela-
zado. Elija ya sea Campo Superior Primero o Campo Inferior Primero. Sírvase acceder a las propiedades
desde el Proyecto, no desde el menú de acceso directo de los objetos en la Línea de Tiempo.
Escalado -
Usando las opciones de escalado, puede cambiar y adaptar clips generados con un formato dife-
rente al establecido actualmente para la Línea de tiempo. No obstante, también puede dejarlos
como están.
A fin de proporcionarle la máxima libertad posible para adaptar los clips, puede escoger entre
siete opciones. X indica la anchura de la imagen, e Y la altura de la imagen.
Véase “Alta definición en la Línea de tiempo” a la página 98.
Se pueden seleccionar varios clips y modificar el Escalado de todos ellos desde las Propiedades de uno de
los clips seleccionados..
Aspecto de Pixel
Cuadrado, PAL/NTSC CCIR 4:3,CCIR 16:9 o HDV instruye a Avid Liquid que trate los pixels de
acuerdo con el formato TV seleccionado para el sistema.
Nota: Esto no afecta el formato de pixel.
354
Gestión de Medios
Si usted selecciona la opción Auto en Panel de Control > Usuario > Importación de Imagen > Valo-
res Predeterminados, Avid Liquid procura reconocer automáticamente el formato de pixel exis-
tente.
Si la operación de importación produce distorsiones/relaciones de aspecto indeseables, usted
puede definir aquí el formato de pixel correcto. CCIR PAL/NTSC se refieren a la relación de
aspecto 4:3.
El formato PAL puede variar (768x576 o 720x576), dependiendo de la forma de los pixel. Como se men-
cionó anteriormente, la mayoría de los programas gráficos producen pixels cuadrados. Ubicados uno al
lado del otro, 768 de ellos constituyen el ancho total de un formato de vídeo. Para las imágenes de televi-
sión, sólo se requieren 720 pixels ya que los pixels son un poco más anchos que altos (esto es, rectangula-
res). Como resultado, 768 pixels cuadrados = 720 pixels PAL. Esto significa que una imagen de 768x576
pixels creado con un programa gráfico llena por completo el formato PAL de televisión (asumiendo que
los pixels son cuadrados).
Los valores de NTSC son: CCIR NTSC=720x486; NTSC (pixels cuadrados) = 640x486.
355
Capítulo 8 Gestión
356
Gestión de Medios
357
Capítulo 8 Gestión
2: Iniciar/Detener la búsqueda
Haga clic en el botón de Búsqueda. El área de Resultados de la búsqueda lista todos los archivos encontra-
dos. Puede detener la operación en cuanto aparezca el archivo o archivos deseados.
5: Importar
Finalmente, haga clic en Importar. En su Proyecto se creará una Carpeta de estantes denominada Importa-
ción de búsqueda multimedia que contiene los estantes "Vídeo", "Audio" e "Imágenes". Allí podrá encon-
trar los clips que corresponden a todos los Archivos de Medios importados.
358
Gestión de Medios
Suprimir Clips/Objetos
Para eliminar uno o más objetos (clips, Secuencias, efectos, etc.) desde su Proyecto,
ustedpuede seleccionar entre cuatro opciones diferentes:
Suprimir (opción del menú de acceso directo):
Seleccione uno o más objetos, abra el menú de acceso directo y seleccione Suprimir.
botón Papelera (barra de herramientas del Proyecto ):
Seleccione uno o más objetos y haga clic en el botón situado en la barra de herramientas del
Proyecto.
Tecla DEL (SUPR) (teclado):
Seleccione uno o más objetos y presione DEL (SUPR).
Arrastre y coloque el ícono Papelera en el escritorio:
Seleccione uno o más objetos y arrástrelos al ícono Avid Liquid Papelera en el escritorio (¡no a la
Papelera de Reciclaje de Windows y no con el botón Papelera del Proyecto !).
Véase también “La Papelera” a la página 53.
En todos los cuatro casos, se presenta en pantalla el cuadro de diálogo Suprimir y en todos los cuatro
casos los objetos se colocan en la Papelera del escritorio desde la cual también se pueden recuperar.
Los objetos que se suprimen desde la Línea de Tiempo no se colocan en la Papelera.
El cuadro de diálogo Suprimir contiene varias opciones para suprimir objetos o Archivos de Medios. Avid
Liquid siempre le pregunta qué desea suprimir exactamente a fin de impedir que suprima accidental-
mente un objeto que todavía necesita.
Cuando usted suprime Archivos de Medios, se puede presentar en pantalla un segundo cuadro de diá-
logo dependiendo de las circunstancias (página 361).
359
Capítulo 8 Gestión
Secuencia(s)
Esta opción suprime Secuencias del Estante y retira el nombre de la Secuencia de la lista desplegable
mediante el Visor Maestro. No afecta a los Archivos de Medios.
Clip(s)
Esta opción se aplica a los clips y, si corresponde, a los Archivos de Medios asociados. Usted puede supri-
mir el o los clips, el o los Archivos de Medios, o ambos:
Archivo de Medios(s) de clip(s) registrado(s))
Archivo de Medios(s) de clip(s) capturados en vivo
Archivo(s) de Medios Importados
Cuando usted suprime Archivos de Medios específicos, se le pide que confirme la supresión (página 361).
360
Gestión de Medios
Efecto(s)
Esta opción suprime efectos de clip, Transiciones, efectos de audio, etc., pero no los efectos originales en
el Estante FX de Avid Liquid.
Acceso(s) Directo(s)
Esta opción suprime accesos directos, incluyendo los que se encuentran en el escritorio.
361
Capítulo 8 Gestión
362
Gestión de Medios
1 Identificar el Archivo de Medios en la ficha Medios en la ventana Proyecto, por ejemplo basándose
en el nombre de Carrete, o cambie a la Vista Picon.
2 A continuación, llame la función Crear clip(s) desde Archivo de Medios(s) desde el menú de
acceso directo del Archivo de Medios página 344.
363
Capítulo 8 Gestión
Papelera ( (Escritorio)
El ícono Papelera en el escritorio Avid Liquid conserva los objetos suprimidos. Si usted aún no ha
vaciado la Papelera, puede regenerar todos los objetos que contiene.
Arrastre o copie los objetos relevantes a la ubicación que desee.
Lista Deshacer
Muchos módulos tienen funciones de Deshacer/Rehacer. Haciendo clic reiteradamente en esta función,
es posible restaurar un estado anterior. Sin embargo, usted también puede perder otras etapas de trabajo.
Versiones anteriores
Usted también puede protegerse contra las pérdidas guardando periódicamente las etapas intermedias
de su trabajo. Este es posible respecto a Proyectos (página 220) y Secuencias (página 423).
Limpiando un Proyecto
Esta función (situada en el menú de acceso directo para la Papelera en el escritorio Avid Liquid ) suprime
algunos de los datos periféricos del Proyecto, que puede llegar a ser bastante extensa, especialmente en la
edición de Proyectos grandes y largos.
Esta función no suprime todos los objetos, Secuencias o Archivos de Medios.
Especialmente, cuando se trabaja en Proyectos grandes, asegúrese de vaciar el ícono de Papelera del escri-
torio Avid Liquid de tiempo en tiempo. Esto mantiene archivos pequeños en el Proyecto.
364
Capítulo 9
Editar
Capítulo 9 Editar
En esta sección se describen las funciones Avid Liquid que se relacionan más específicamente con la edi-
ción de Secuencias en la Línea de Tiempo, tales como insertar, ajustar, suprimir y mover clips en la Línea
de Tiempo. Los elementos básicos de la edición de audio también se presentan.
Edition de Vídeo
Æ Elementos básicos (Organización y personalización de la Línea de Tiempo; prioridades; Estilos
de Edición; elementos básicos de FX) página 367
Æ Sequence Editor (trabajando con la Visor Maestro/de Fuente y la Flecha de Inserción; gestión de
Secuencia) página 408
Æ Edición en la Línea de Tiempo (configurando y ajustando una Secuencia utilizando arrastrar y
colocar) página 427
Æ Objetos en la Línea de Tiempo (marcando clips; desbandar clips; Calzar Cuadro; propiedades de
clip, etc.) página 439
Æ Trim Editor - proporciona todos las funciones para realizar ajustes de precisión página 449
Æ Funciones especiales (sincronizando Pistas; enlazando objetos) página 459
Æ Edición - ejemplos y ilustraciones (Flecha de Inserción, Línea de Tiempo, Trim Editor)
página 465
366
Edition de Vídeo
Edition de Vídeo
Elementos básicos
Esta sección le permite obtener información sobre la Línea de Tiempo. La Línea de Tiempo es el área en la
que se compila una Secuencia.
Configurar Pistas
Dimensiones e información página 379
Prioridad de pista
Más arriba y más abajo en la Línea de Tiempo página 390
Estilos de Edición
¿sobreescribir o mover objetos? página 394
Deshacer/Rehacer
Atrévase a experimentar cuando edite con deshacer/rehacer página 403
367
Capítulo 9 Editar
Presentación de código Controlador de Amplia- Línea de ejecu- Barra de código de Barras de desplaza-
de tiempo ción (Zoom) ción tiempo miento
368
Edition de Vídeo
Línea de ejecución
La Línea de Ejecución indica la posición vigente de la Línea de Tiempo (=posición vigente en la Secuen-
cia). La Línea de ejecución también define la forma en que deberán realizarse ciertas acciones en la Línea
de Tiempo. Por ejemplo, las inserciones hechas con la Flecha de Inserción se ubican en la Línea de Ejecu-
ción si no se han fijado puntos de marca de entrada y de marca de salida en la Línea de Tiempo.
La Línea de Ejecución en la Línea de Tiempo y la Línea de Ejecución en la barra de posición del Visor Mae-
stro corresponden a la misma posición y Secuencia y se mueven simultáneamente.
Si la barra del Código de Tiempo en la Línea de Tiempo se ha ampliado con zoom ( en una escala de 1
segundo o menos), aparece una segunda línea. Esta línea especifica qué cuadro se está mostrando en el
Visor Maestro (o salida).
Cuando se esté insertando clips con el Visor de Fuente, este cuadro será sobreescrito por el primer cua-
dro de la fuente. Por ejemplo, si se fija una marca de entrada en esta posición en la Línea de Tiempo, este
cuadro se sobreescrito con la marca de entrada de la fuente.
369
Capítulo 9 Editar
Barras de desplazamiento
Al acercarse y ampliar (zoom in) la Línea de Tiempo, un área menor es visible. Para ver las áreas ocultas,
utilice la barra de desplazamiento horizontal en el borde inferior de la ventana Línea de Tiempo para des-
plazar el área visible de la Línea de Tiempo.
Cuando la altura total de todas las Pistas excede el área de presentación disponible, aparece una barra de
desplazamiento vertical a la derecha de las Pistas.
Control de Zoom
El controlador de ampliación debajo de los encabezamientos de Pistas le permite acercarse y ampliar par-
cialmente la vista (zoom in) o alejarse y reducir parcialmente la vista (zoom out) en la Línea de Tiempo.
Arrastre el control deslizante triangular de zoom hacia la izquierda para "ampliar la Línea de tiempo" o
hacia la derecha para reducir su tamaño. La unidad más pequeña es un cuadro, y la más grande es un
minuto (distancia entre las marcas de escala).
Importante: Este ajuste no afecta al Controlador de zoom en el Visor maestro, ni tampoco al contrario.
Puede activar una visualización móvil y libremente escalable del código de tiempo: véase página 505.
370
Edition de Vídeo
371
Capítulo 9 Editar
General
Eliminar marca de entrada/salida en Línea de tiempo después de inserción -
... inmediatamente después de insertar el clip (solamente cuando se utiliza la Flecha de Inserción).
Véase también “Flecha de Inserción” a la página 414.
Retirar marcas de entrada/salida de la Línea de tiempo después de borrar el intervalo marcado -
análoga a la función indicada más arriba.
Actualizar automáticamente Picons en la Línea de tiempo -
... Lo hace incluso mientras se están ajustando los clips.
Esto requiere, sin embargo, una cierta potencia de la CPU; para conseguir que la edición sea más
suave, desactive esta opción.
Mantenga el Modo Audio Estéreo cuando se desbandan clips de audio estéreo en
la Línea de Tiempo -
si esta opción no se selecciona, los clips estéreo serán desbandados y convertidos a Modo Audio
Mono.
Véase también “Estéreo y Mono, Panorama y Equilibrio” a la página 838.
Restringir transiciones arrastradas a asas disponibles -
Esto significa que no se aplicará una Transición en absoluto, o que se modificará automática-
mente su longitud para que coincida con el asa disponible (margen, o datos de medios disponi-
bles). Advertencia: esta opción afecta solamente la aplicación inicial de la Transición. No se
restringen los ajustes subsiguientes.
Véase también “Margen” a la página 406.
Mostrar duplicados durante el recortado (trim) -
Ésta es una extensión de la opción Detectar uso recurrente, que deberá ser activada con anteriori-
dad en el menú Encabezado de pista > Ver (Nombre, véase página 380).
Una línea irregular en el extremo superior del clip indica el intervalo de cuadros que ya se está
usando en otra parte de la Línea de tiempo. Cuando esta opción está activa, aparece esta indica-
ción incluso durante la operación de recortado.
Mostrar fallos de sincronía durante el recortado -
Esto funciona de la misma manera que el visor de duplicados. Antes de poder usar esta opción,
deberá activar el indicador de Fallo de sincronía para una o todas las Pistas (página 380 ).
Mostrar fallos de sincronía extendido -
Permite extender la funcionalidad básica de Fallo de sincronía:
Normalmente, un fallo de sincronía (que se da cuando la relación original entre los clips de audio
y vídeo se interrumpe) se muestra únicamente cuando los clips originales mantienen todavía un
cierto grado de solapamiento. Cuando los clips se desplazan completamente, la indicación des-
aparece, porque el sistema asume que esto ha sucedido de modo intencional.
Ahora bien, si activa esta opción, se mostrará el fallo de sincronía incluso cuando no exista nin-
372
Edition de Vídeo
Secuencia actual
Estas opciones se describen en “Nueva Secuencia” a la página 420.
Pistas
Las Pistas son elementos básicos de la Línea de Tiempo. Se utilizan para ubicar los clips, las Transiciones
y todos los otros elementos que forman parte de una Secuencia. Cada objeto en una Pista de Línea de
Tiempo ocupa un área en particular de la Línea de Tiempo. La longitud de esta área depende de la dura-
ción del objeto y del tamaño de la presentación de la Línea de Tiempo. El punto de marca de entrada es
representado por el borde izquierdo del clip, y el punto de marca de salida por el borde derecho.
Haga clic con el botón secundario del ratón en un área libre de la Pista“Control de Zoom” a la página 370
para abrir el menú de acceso directo que permite controlar el tamaño de la presentación de la Línea de
Tiempo (“Control de Zoom” a la página 370).
En Avid Liquid, todas las Pistas son iguales. No hay ninguna Pista preconfigurada para vídeo, título o
audio.
373
Capítulo 9 Editar
Número de segmentos
La barra de Número de Segmento, ubicada encima de las Pistas, indica un número para cada evento de
edición, en orden ascendente.
Número de segmentos
Los siguientes segmentos se presentan en la Línea de Tiempo:
clips de vídeo (el segmento abarca los puntos de marca de entrada y de marca de salida)
Transiciones sin incluir los cortes duros (el segmento abarca la duración total de la Transición).
Áreas vacías entre clips en la Línea de Tiempo
Áreas en donde los clips de vídeo y audio están sobrepuestos, si sus puntos de marca de entrada y
de marca de salida no coinciden
Haga clic con el botón secundario del ratón en la barra de Número de Segmento para abrir el siguiente
menú de acceso directo:
Un segmento rojo indica un segmento que contiene clips o efectos no renderizados. Durante la renderi-
zación, el color rojo se convierte en verde para indicar el progreso de la renderización.
374
Edition de Vídeo
Segmentar
Además del gris estándar, los Segmentos pueden aparecer con uno de los colores siguientes, indicando de
ese modo en qué forma (es decir, en términos de frecuencia de cuadros, cuadros por segundo, fps) se
reproducirán las áreas correspondientes de la Línea de Tiempo:
Verde -
Los segmentos verdes identifican segmentos que están listos para reproducción inmediata. Éstos
contienen efectos de equipo en tiempo real o efectos que ya se han renderizado. El sistema recu-
rre a los archivos de renderización existentes.
Amarillo -
Los segmentos inmediato identifican segmentos que se pueden reproducir básicamente sin espe-
rar la renderización. Sin embargo, dependiendo de la performance del procesador y la constela-
ción de FX, se pueden desprender cuadros durante la vista preliminar. El sistema no puede
determinar si esto ocurrirá hasta que la Línea de Ejecución entre efectivamente en el Segmento
porque el uso del procesador (por ejemplo, para efectos de software en tiempo real) no es evi-
dente de antemano. La sincronización de audio y vídeo, sin embargo, permanece intacta, y, habi-
tualmente, la impresión visual de los efectos puede considerarse bastante fiable.
Rojo -
Los segmentos rojos identifican segmentos que debe ser renderizados antes de reproducirse.
Durante el proceso de renderización, los Segmentos se vuelven verdes gradualmente.Esto ocurre
con todos los efectos Clásicos de Avid Liquid.
Rojo oscuro -
Cuando el Segmento situado encima de determinados rangos de la Línea de Tiempo se torna rojo
oscuro, esto indica que:
- No existen datos de medios disponibles para el clip(s) (también se indica por el signo "!" en la
inserció;
- El formato de archivo del clip o clips no se corresponde con los Rangos de calidad establecidos
actualmente para la Línea de tiempo/Secuencia (véase “Calidad multimedia deseada y Calidad
multimedia mínima” a la página 421).
375
Capítulo 9 Editar
Gris -
Todo lo que no es verde, amarillo o rojo, -- es decir, los videos y gráficos "normales"-- es gris y se
reproduce siempre a la frecuencia de cuadros completa.
Barra de herramientas
La barra de herramientas está ubicada encima de la Línea de Tiempo y contiene botones par navegar la
Línea de Tiempo y para ejecutar, marcar y procesar clips y Secuencias. Esta barra de herramientas puede
ser personalizada como cualquier otra barra de herramientas de Avid Liquid. (Véase “Personalización de
Barras de Herramientas” en la página 1040.)
La barra de herramientas predeterminada contiene botones para funciones básicas.
Si usted desea llamar una determinada función una sola vez (sin almacenar permanentemente el botón
en su barra de tareas), use el menú de acceso directo de la barra de tareas (clic con el botón secundario
del ratón) y seleccione el botón respectivo de la lista. Esto se hace solamente una vez; no se coloca ningún
ícono en la barra de herramientas (véase también “Llamando Herramientas Una Vez” a la página 1043).
Cuando el puntero del ratón está encima de un clip, se convierte en una flecha con un símbolo de
tira de película. Esto significa que puede seleccionar el clip y moverlo en su totalidad.
Cuando el puntero del ratón está cerca de una marca de entrada o una marca de salida de un clip
o transición, la flecha del puntero está acompañada de un símbolo de marca de entrada o de
marca de salida. Esto significa que puede ajustar el objeto utilizando el botón izquierdo del ratón.
Cuando el puntero de ratón está sobre un clip o una transición, los símbolos de marca de entrada
y de marca de salida aparecen como símbolos vacíos de marca de entrada y de marca de salida.
376
Edition de Vídeo
Encabezamientos de Pista
Los Encabezamientos de Pistas están ubicados en un área a la izquierda de las Pistas. Esta área se utiliza
para organizar las Pistas en una Secuencia, definir la Correlación de Pistas Fuente, especificar la presenta-
ción de Pistas, dar nombres a Pistas, etc. También se puede observar en esta área si una Pista está activa o
no para la edición.
Los Encabezados de pista se dividen en seis columnas:
La columna superior de los Encabezamientos de Pistas contiene los encabezamientos de columnas. Haga
clic con el botón secundario del ratón en un Encabezamiento de columna para configurar las Pistas. Las
configuraciones en los Encabezamientos de columna afectan a todas las Pistas. Además, cada Pista puede
configurarse individualmente.
Nombre de Reproducción de
Bloqueo Pista Vídeo
de Sinc columna columna
Correlación de
Pista Fuente
Encabezamientos de Pista
377
Capítulo 9 Editar
Bloqueo de Sinc
La columna Bloqueo de Sinc se utiliza para vincular Pistas a fin de evitar que, por ejemplo, el sonido y la
imagen lleguen a ser asincrónicos durante el ajuste de objetos página 459.
Nombre de Pista
La columna de Nombre de Pista muestra el nombre de cada Pista. Aquí se pueden modificar las Pistas y
ajustar lo que aparece en ellas página 379.
Esta columna también se utiliza para definir las Pistas activas o inactivas para editar. Véase también
“Activar todos / Desactivar todas” a la página 383.
En esta columna se mostrará el Código de tiempo fuente, si se ha activado la opción para ello.
Véase página 380.
Reproducción de Vídeo
La columna Reproducción de Vídeo se utiliza para activar o desactivar la reproducción de vídeo en
las Pistas. Si está activada la Reproducción de Vídeo, aparece un ícono de monitor.
Haga clic con el botón secundario del ratón en el encabezamiento de columna y, en el menú de
acceso directo que aparece, haga clic en Reproducción para activar o desactivar la reproducción.
Si la Reproducción de Vídeo está activada, todos los clips de vídeo en las Pistas respectvas se ejecu-
tan durante la reproduccón. Este estado se representa con un ícono de monitor blanco al frente de
la Pista.
Si la Reproducción de Vídeo está desactivada, no se ejecuta ningún vídeo desde esta Pista y el ícono
de monitor blanco desaparece.
Para activar/desactivar la reproducción de vídeo de una sola Pista, sencillamente haga clic en el
ícono de monitor en el campo correspondiente.
378
Edition de Vídeo
Reproducción de Audio
La columna de Reproducción de Audio se utiliza para activar o desactivar la reproducción de audio
en las Pistas. Si está activado la Rreproducción de Audio, aparece un ícono de altavoz. En esta
columna también se puede ajustar la forma como aparecen los clips de audio.
Si el ícono de altavoz aparece como una curva isosónica, el modo exploración de audio está activado
para la Pista: “Exploración Audio - Digitalizar o Analógico” a la página 841.
Configurar Pistas
Usted puede "configurar" Pistas tanto individualmente como para la totalidad de la
Línea de Tiempo. En otras palabras, usted puede nombrar, suprimir, agregar, copiar,
acercarse con zoom, alejarse con zoom, etc., ya sea en todos las Pistas como un grupo o
en una sola Pista.
379
Capítulo 9 Editar
Agregar Pista
Haga clic en Agregar Pista para añadir una Pista adicional a la
Línea de Tiempo. Las Pistas nuevas son añadidas debajo de las
Pistas existentes. En todo momento se puede arrastrar una Pista a
una ubicación diferente.
Menú de acceso directo de encabe-
zamiento de Nombre de Pista
Vista
Haga clic en Vista para abrir un submenú con varias opciones para controlar cómo aparecen los clips en
las Pistas. Los cambios que se hacen a las configuraciones automáticamente afectan la forma en que apa-
recen los clips en las Pistas.
Cabeza - presenta el primer cuadro de clips como un Picon al
comienzo del clip.
Cola - presenta el último cuadro de clips como un Picon al
final del clip.
Índice - presenta el cuadro de índice en el centro del clip
(véase“Configurar Imagen Índice” a la página 128).
Marcador - presenta los marcadores de clip (si fueron confi-
gurados). Véase también “Configurar Marcadores y agregar
comentarios” a la página 281.
Visualizar submenú
Pausa Sinc - Una línea roja en la parte inferior del clip indica que las secciones de audio y vídeo
del clip están fuera de sincronización.
El número al final del clip indica el número de cuadros que hay que mover el o los clips para vol-
ver a sincronizarlos.
Sin embargo, esta función sólo es posible si el vídeo y audio fueron digitalizados en sincronía e
insertados en forma separada en la Línea de Tiempo. Véase “Correlación de Pista Fuente” a la
página 391 y “Sincronización” a la página 485.
380
Edition de Vídeo
Uso Recurrente - indica (de acuerdo a la información del código de tiempo) si un clip o parte de él
ya forma parte de una Secuencia. Una línea roja dispareja en la parte superior de un clip señala la
parte del clip que ya fue utilizado.
Si se están utilizado dos clips diferentes con un código de tiempo idéntico en una Secuencia, estos clips (o
parte de ellos) se registran como que ya están siendo utilizados (uso recurrente), aunque su contenido
puede ser totalmente diferente.
Velocidad - indica el factor velocidad (como un porcentaje) por el cual se modificó el clip. Apa-
rece una línea negra quebrada en el borde inferior del clip. Una línea quebrada alternando rojo y
negro indica un efecto de distorsión de tiempo.
FX - presenta los íconos de los efectos que se asignaron a un clip. Active esta función para tener
acceso al menú de acceso directo del ícono de un efecto. Véase también “Ícono de efecto en un
clip en la Línea de Tiempo” a la página 531.
Código de tiempo fuente - Cuando está activa, la información del código de tiempo de la Línea de
tiempo de un clip aparece bajo el nombre de la Pista.
Esto hace referencia a la posición en la Línea de reproducción de la Línea de tiempo que cubre un
clip en dicha Línea de tiempo. De este modo se obtiene la información de código de tiempo del
clip, no sólo el código de tiempo maestro de la Línea de tiempo.
La altura de la Pista no debe ser menor de 38 píxeles (véase “Altura de Pista” a la página 383).
381
Capítulo 9 Editar
Texto
Haga clic en Texto para abrir un submenú con varias opciones para controlar la presentación de la infor-
mación sobre clips. Se pueden presentar todas las propiedades de los clips necesarios para su trabajo.
Haga clic en un elemento para seleccionarlo (aparece una marca de verificación a su lado). La informa-
ción seleccionada aparece automáticamente con el clip.
Todas las opciones de Texto y algunas de las opciones de Vista se incluyen en la ventana Propiedades de
un clip. Haga clic en Propiedades en el menú de acceso directo del clip para modificar la información.
Véase también “Información sobre objeto: Propiedades” a la página 292.
Estas opciones solo aparecen si el área de presentación del clip es lo suficientemente grande. Los datos de
Texto también aparecen en la Información Sobre las Herramientas (tooltip) que se activa al colocar el
puntero del ratón sobre un clip durante más de un segundo).
382
Edition de Vídeo
Altura de Pista
Si desea que todas las Pistas tengan la misma altura, haga clic en Altura de Pista. Del menú emergente que
aparece, especifique una altura de 14 a 122 pixels. Para controlar directamente la altura de Pistas indivi-
duales usando el ratón, arrastre la línea entre dos Encabezamientos de Pista hacia arriba o hacia abajo.
Cuando una Pista no está activa, se pueden suprimir y mover Pista activo/inactiva
clips, pero no se pueden agregar nuevos clips con la Flecha de
Inserción o la función Enviar a. Sin embargo, se pueden arrastrar clips a la Línea de Tiempo. Véase tam-
bién “Agregando Objetos” a la página 429.
383
Capítulo 9 Editar
Proteger Todos
Haga clic en Proteger Todos para proteger todas las Pistas y por ende todos los elementos e impedir que
sean modificados en la Línea de Tiempo. Cuando se activa esta función, no se tiene acceso directo a los
clips u otros elementos en las Pistas. Las Pistas Protegidas son ejecutadas normalmente durante la repro-
ducción de la Línea de Tiempo (cuando se activa la reproducción).
Los Picons de Pistas protegidas aparecen sobre un fondo más oscuro.
Pista Protegida
Se pueden suprimir Pistas protegidas (el sistema lo insta para que lo confirme).
384
Edition de Vídeo
Duplicar Pista
Haga clic en Duplicar Pista para hacer una copia de la Pista vigente, incluyendo todos los objetos que
contiene, e insertarla debajo de la Pista vigente. La copia tiene el mismo nombre y configuración que la
original.
Suprimir Pista
Haga clic en Suprimir Pista para suprimir la Pista vigente de la Línea de Tiempo. El sistema lo insta para
que lo confirme.
385
Capítulo 9 Editar
386
Edition de Vídeo
Añadir subpista
Las Subpistas resultan útiles para establecer Líneas de tiempo complejas, como por ejemplo las que se
usan, en la composición multicapa. Básicamente sirven como Contenedores - aunque para Pistas especí-
ficas, y de un modo no tan libre como los objetos móviles. Las Subpistas no tienen otro propósito que el
de conseguir orden y claridad, y por ello difieren de las Máscaras en pista aparte. Puede configurar tantas
Subpistas como desee.
387
Capítulo 9 Editar
Tan pronto como se añade la primera Subpista, se añade una nueva columna a la izquierda de la
columna de Asociación. Al igual que en el Explorador de Windows, un sistema de recuadros con
signos Más y Menos y de líneas de conexión le permite mostrar y ocultar los diferentes niveles
jerárquicos.
El menú de acceso directo de una Subpista también contiene las funciones Expandir/Contraer
nivel. Cuando contrae (eleva) el nivel de Subpista, la Subpista se desplaza al mismo nivel jerár-
quico que la Subpista inmediatamente por encima de ella. En la captura de pantalla de más
arriba, esto queda ilustrado por las Subpistas 6 a 9.
Los objetos en diferentes Subpistas son independientes entre sí. Por ejemplo, si mueve un objeto a
la pista "maestra" mientras sus Subpistas se hallan contraídas, dicho objeto ya no estará sincroni-
zado con los objetos en las Subpistas.
Para evitar consecuencias no deseadas del movimiento no intencionado de los objetos, trabaje siempre
con objetos vinculados. Véase también “Enlace de Elemento” a la página 461.
También puede activar la función Bloqueo sincronía (para Estilo película). Véase también “Bloqueo de
Sinc” a la página 459.
Trate las Subpistas y los objetos que éstas contienen de la misma manera que trataría las Pistas y
objetos normales.
Pero también tenga en cuenta: Cuando borra una (sub)pista a la que otras Subpistas están conec-
tadas, estas Subpistas subordinadas se borran también.
388
Edition de Vídeo
Cambiar el nombre
Haga clic en Cambiar de Nombre para dar un nombre diferente a la Pista. En el cuadro de diálogo de edi-
ción que aparece, entre un nombre de hasta 31 caracteres. Los nombres predeterminados para Pistas son
Nombre 1, Nombre 2, etc.
Los nombres de pistas sirven para contar con una vista preliminar de las diferente Pistas en la Línea de
Tiempo, pero no inciden en las funciones de las Pistas; cada Pista en la Línea de Tiempo tiene las mismas
funciones. Solamente al activar la reproducción de vídeo o audio se influye en las funciones de la Pista.
“Reproducción de Vídeo” a la página 378 y “Reproducción de Audio” a la página 379.
Vista
Véase “Vista” en la página 380.
Información de Texto
Véase “Texto” en la página 382.
Altura de Pista
Véase “Altura de Pista” en la página 383.
Protegido
Véase “Proteger Todos” en la página 384.
Activado
Véase “Activar todos / Desactivar todas” en la página 383.
389
Capítulo 9 Editar
Prioridad de Pista
La Prioridad de Pista se define verticalmente (las Pistas superiores tienen mayor prioridad). En otras pa-
labras, las pistas superiores abarcan todo lo que se encuentra bajo ellas. Esto permite aplicar efectos a di-
ferentes niveles (aplicación de múltiples capas).
Se pueden insertar cualquier número de Pistas para crear efectos como keys, efectos 2D/2D, etc.
Para cambiar la Prioridad de una Pista, arrastre su nombre de Pista en el Encabezamiento de Pista a una
posición diferente. Mientras arrastra, el puntero cambia para indicar el lugar donde será insertada la
Pista cuando suelte el botón del ratón (antes o después de una Pista).
La Prioridad de Pistas no se refiere a audio. Todas las señales de audio tienen la misma prioridad, inde-
pendientemente de donde estén ubicadas las Pistas.
390
Edition de Vídeo
Al arrastrar clips a la Línea de tiempo, la asociación definida se ignora (Insertar agrupados = activado), o
se insertan los clips con audio independiente en las Pistas indicadas por la asociación (Insertar agrupados
= desactivado). Este procedimiento fue introducido en la versión 7.0.
391
Capítulo 9 Editar
Las Pistas marcadas con "A# " (para audio A1-A4) se les asignan clips de audio de la Pista de
Fuente correspondiente (Canal entrada).
“S#" significa que el audio estéreo está ubicado en la Pista (por ejemplo, A1/A2 para S1 y A3/A4
para S2).
392
Edition de Vídeo
Correlaciónes Inhabilitadas
Desactive Correlación Habilitada de manera que cuando oprima la Flecha de Inserción en vez del clip
mismo, aparece una brecha con la duración del clip en las Pistas de la Línea de Tiempo (si las Pistas están
activas para editar) de acuerdo a la correlación de Pistas fuente. Esto se aplica tanto a los clips agrupados
como a los no agrupados.
393
Capítulo 9 Editar
Estilos de Edición
Los dos Estilos de Edición de Avid Liquid determinan cómo se insertan los objetos en la Línea de Tiempo,
independientemente de si usted usa un ratón (arrastrar y colocar) o la Flecha de Inserción y el Visor de
Fuente:
Estilo Sobreescritura
Los objetos que se insertan sobreescriben cualquier objeto o brecha en la Pista particular página 394.
Estilo Film
Como en la mesa de corte de películas, aquí se "corta" el material en el punto de inserción y el clip se
inserta entre las "dos partes". Los objetos y las brechas subsiguientes se desplazan en la forma correspon-
diente página 395.
Se pueden utilizar las Asociaciones de la pista fuente, incluso cuando se realiza la inserción arrastrando y
soltando. Se puede desactivar esta función: Asegúrese de que, en el menú Asociaciones de la pista fuente,
está activada la función Insertar agrupados. Véase “Correlación de Pista Fuente” en la página 391.
Estilo Sobreescritura
Cuando se trabaja con el Estilo Sobreescritura, el clip insertado reemplaza un área en la pista de la Línea
de Tiempo igual a la duración del clip.
Para activar el Estilo Sobreescritura, haga clic en el botón de herramienta (entre el Visor Maestroy el de
Fuente ). Cuando el Estilo Sobreescritura está activo, aparece un cuadrado rojo en la parte central supe-
rior del botón.
Qué Pistas de la Línea de Tiempo son sobreescritas depende de las Pistas Fuente que contiene el clip y de
la Correlación de Pistas Fuente. (Véase “Correlación de Pista Fuente” a la página 391 para mayores deta-
lles.)
Para insertar un objeto con la Flecha de Inserción la Pista tiene que estar activa y no estar protegida
página 383.
En el caso de Pistas activas que no tienen asignadas Pistas Fuentes, se crea una brecha que corresponde a
la longitud de la duración del clip insertado y los clips existentes son sobreescritos cuando inserta obje-
tos con la Flecha de Inserción. Véase también “Flecha de Inserción” a la página 414.
394
Edition de Vídeo
Ejemplo
El siguiente ejemplo demuestra el resultado de una inserción utilizando la Flecha de Inserción con una
clip que contiene una Pista Fuente de vídeo y una Pista Fuente de audio correlacionada a una Pista inac-
tiva.
Antes de inserción
V Nombre 1
Nombre 2
A1 Nombre 3
inactiva
Después de inserción
V Nombre 1
Nombre 2
A1 Nombre 3
inactiva
Estilo Film
Si inserta un clip con la Flecha de Inserción utilizando el Estilo Film, se crea un corte en el punto de inser-
ción.
Para activar el Estilo Film, haga clic en el botón de herramienta (entre el Visor Maestro y el de Fuente ).
Cuando el Estilo Film está activo, aparece un cuadrado amarillo en la parte central superior del botón.
De acuerdo con la Correlación de Pistas Fuente (véase también “Correlación de Pista Fuente” a la
página 391), las Pistas de la Línea de Tiempo son rodadas en base a la duración del clip.
Para insertar un objeto con la Flecha de Inserción la Pista tiene que estar activa y no estar protegida
página 383.
En el caso de Pistas activas que no tienen asignadas Pistas Fuente, se crea un corte. Los objetos que se
encuentran en la Pista son desplazados (rodados) para crear espacio para el clip insertado y se crea una
brecha página 414.
395
Capítulo 9 Editar
Ejemplo
El siguiente ejemplo demuestra el resultado de una inserción utilizando la Flecha de Inserción con una
clip que contiene una Pista Fuente de vídeo y una Pista Fuente de audio correlacionada a una Pista inac-
tiva.
V Nombre 1
Nombre 2
A1 Nombre 3
inactiva
Después de inserción
V Nombre 1
Nombre 2
A1 Nombre 3
inactiva
396
Edition de Vídeo
Modo Exploración
En este caso, el puntero del ratón debe cambiarse a Modo Exploración. Encima de la Línea de Tiempo, el
puntero del ratón aparece nuevamente como se muestra (flecha blanca acompañada por una línea que
representa la Línea de Ejecución).
Si el puntero del ratón no aparece en esa forma, usted está en Modo Edición (página 428). Haga clic en el
botón Modo Edición en la barra de herramientas de la Línea de Tiempo para cambiar a Modo Explora-
ción.
O para cambiar modos temporalmente, mantenga oprimida la tecla ALT. Cuando usted
suelte la tecla, el puntero del ratón volverá al modo anterior.
397
Capítulo 9 Editar
Exploración
Arrastre la Línea de Ejecución sobre la Línea de Tiempo. El vídeo se reproduce simultáneamente.
(Exploración Audio: página 280).
Si usted llega al final/comienzo de la Línea de Tiempo, el sistema desplaza más lejos la Línea de
Tiempo automáticamente.
Si usted usa un ratón con una rueda: simplemente haga girar la rueda para mover la Línea
de Ejecución cuadro por cuadro; presione la rueda para mover 10 cuadros al mismo
tiempo.
Usted también puede explorar con el puntero del ratón en la inserción de vídeo del Visor Maestro. La
Línea de Ejecución sigue automáticamente.
398
Edition de Vídeo
Botón Navegación
La barra de herramientas está situada en la parte superior de la Línea de Tiempo y contiene botones para
navegar en la Línea de Tiempo. Esta barra de herramientas puede ser personalizada como cualquier otra
barra de herramientas de Avid Liquid. (Véase “Personalización de Barras de Herramientas” en la
página 1040.)
Ir a Inicio
Salta al inicio del Secuencia /clip.
Ir a Final
Salta al inicio del Secuencia /clip.
Retroceder 1 Cuadro
Retrocede sucesivamente un cuadro a la vez.
Avanzar 1 Cuadro
Avanza sucesivamente un cuadro a la vez.
Retroceder 10 Cuadros
Retrocede sucesivamente diez cuadros a la vez.
Avanzar 10 Cuadros
Avanza sucesivamente diez cuadros a la vez.
Ir a Marca de Entrada
Salta al punto de marca de entrada, si se ha establecido; de otro modo,al inicio de la Secuencia /clip.
Ir a Marca de Salida
Salta al punto de marca de salida, si se ha establecido; de otro modo, al final de la Secuencia /clip.
Ir a Marcador Anterior
Retrocede hasta el próximo marcador, si se ha establecido.
Ir a Próximo Marcador
Avanza hasta el marcador siguiente, si se ha establecido.
399
Capítulo 9 Editar
Ir a Edición Anterior
Retrocede hasta la Edición anterior, si se ha establecido.
Ir a Edición Siguiente
Avanza hasta la Edición siguiente si se ha establecido.
El sistema registra cada punto en la Línea de Tiempo en los que un clip, transición, título, etc., termina o
comienza como una "Edición" y lo presenta en pantalla como un Segmento. Estos Segmentos se numeran
y aparecen arriba de las Pistas de la Línea de Tiempo.
Ir a Evento Anterior
Retrocede a un evento anterior a la posición actual, si existe alguno.
Ir a Evento Siguiente
Avanza a un evento que sigue a la posición actual, si existe alguno.
Ir a Brecha Anterior
Haga clic en el botón Ir a Brecha Anterior para colocar la Línea de Ejecución en el comienzo de la Brecha
anterior más cercana en cualquier Pista.
Ir a Brecha Siguiente
Haga clic en el botón Ir a Brecha Siguiente para colocar la Línea de Ejecución en el comienzo de la Brecha
siguiente más cercana en cualquier Pista.
Una Brecha se define como un espacio entre dos clips adyacentes en una Pista.
400
Edition de Vídeo
Adjuntando un Comentario
Haga un doble clic en el Marcador para adjuntar un breve comentario (con un máximo de 25 caracteres).
A continuación haga clic en Aceptar o presione ENTER (INTRO) para cerrar el campo de edición.
El comentario se presenta en pantalla cuando usted coloca el puntero del ratón en el Marcador durante
más de un segundo.
Lista de Marcadores
Haga clic en este botón para abrir la Lista de Marcadores. Esta ventana contiene una lista de todos los
Marcadores establecidos en la activa, en orden cronológico Secuencia.
Haga un doble clic en una entrada de marcador para que la
Línea de Ejecución se mueva a la posición correspondiente del
Marcador.
Comentario de Marcador - contiene un comentario de
marcador creado por el usuario. Para entrar un comenta-
rio, haga un doble clic en el Marcador y escriba con el
teclado la información en el campo que aparece.
Lista de Marcadores
Secuencia - muestra la posición del código de tiempo de
un Mmarcador en la Línea de Tiempo.
Clip - muestra la posición en el código de tiempo de un marcador en un clip.
401
Capítulo 9 Editar
Haciendo clic con el botón secundario del ratón en la ventana Marcador se presenta un menú de acceso
directo que contiene las opciones siguientes:
Ir a Marcador - Mueve la Línea de ejecución al Marcador seleccionado, sin cerrar la ventana al
hacerlo (como ocurre cuando usted hace clic en la entrada de Marcador).
Borrar Marcador Seleccionado - suprime el Marcador seleccionado.
Borrar Todos los Marcadores de Clip – Suprime todos los Marcadores de clip en la actual Secuen-
cia.
Borrar todos los Marcadores de Secuencia - Suprime todos los Marcadores de Secuencia en la Secu-
encia activa.
Borrar Todos los Marcadores de Clip - Suprime todos los Marcadores de clip en la actual Secuencia.
Marcadores de Pauta
La función Marcadores de Pauta- activa impulsos GPI, por ejemplo para indicar el inicio o el
final de una Secuencia ejecutada en la Línea de Tiempo. Se dispone de un cuadro de escape
GPI; sírvase consultar a su concesionario Avid Technology, Inc..)
Los Marcadores de Pauta aparecen como Marcadores ordinarios en la barra de posición,
pero son de color amarillo. Se configuran y suprimen los Marcadores de Pauta en la misma
forma en que se configuran y suprimen los Marcadores ordinarios. Los botones de herra-
mientas de Configurar Marcador de Pauta y Suprimir Marcador de Pauta muestran un rayo al
lado del triángulo del Marcador:
Si no encuentra estas herramientas en su barra de herramientas predeterminada, verifique el
cuadro de herramientas de la Línea de Tiempo/ Visor Maestro.
402
Edition de Vídeo
Deshacer/Rehacer
En la configuración predeterminada, estas dos funciones están disponibles en la Línea de Tiempo y en las
barras de herramientas del Visor Maestro.
Deshacer
Cancela la última acción de edición y restaura la software al estado en que se encontraba antes de ejecu-
tar esa acción. Avid Liquid guarda los últimos 64 cambios que usted ha efectuado en cualquier módulo y
le permite regresar prácticamente a cualquier estado anterior.
La Historia de Deshacer resume todos las etapas disponibles de Deshacer en una lista de acciones de edi-
ción. Haciendo clic en una entrada de lista usted puede restaurar el estado de la Línea de Tiempo antes de
una acción específica.
Llame la función Historia de Deshacer haciendo clic en el botón Deshacer y oprimiendo al mismo tiempo
las teclas CTRL-SHIFT (MAYÚSC). Presione ESC para cerrar Historia de Deshacer. Se puede presentar en
pantalla una lista similar de etapas de Rehacer oprimiendo las teclas CTRL-SHIFT (MAYÚSC) junto con el
botón Rehacer. La función
Historia de Deshacer/Rehacer está disponible en el Visor de Fuente y también en el Visor de Clip.
Rehacer
Cancela la acción de deshacer y hace que el Visor de Fuente retorne al estado de edición en que se encon-
traba antes de que usted utilizara el botón Deshacer.
Agregar transiciónes
En la ficha Biblioteca en la ventana Proyecto, se puede encontrar la función Transiciones en las Carpe-
tas de Estante Realtime transition FX y Classic transition FX, en las Estantes Editors, Presety Audio. Ahí se
almacena la disolución como Dissolve (Disolución), y el fundido gradual como Crossfade (Fundido Gra-
dual) de Audio.
Arrastre la Transición que desea a la interfaz del clip o al comienzo o al final del clip para generar un fun-
dido de entrada/fundido de cierre.
Cuando se renderiza una Transición o efecto, aparece un símbolo sigma pulsante en la parte inferior
derecha de la barra de tareas.
403
Capítulo 9 Editar
Duración
Para cambiar el valor predeterminado de la duración de una Transición, haga
clic en Duración y entre la duración requerida en el formato siguiente:
hh:mm:ss:cc.
Para cambiar el valor de duración, usted también puede restar o sumar una
duración determinada. Para ello, entre "+" o "-" antes de un número. Confirme
oprimiendo ENTER (Intro).
404
Edition de Vídeo
Alinear
Utilice Alinear para definir el punto (marca de entrada, centrado, marca de salida) para ubicar una Tran-
sición en la Línea de Tiempo (generalmente en el corte entre dos clips).
Haga clic en Comenzar en Corte para ubicar el principio de una
Transición (marca de entrada) en el corte.
Haga clic en Terminar en Corte para ubicar el final de una Transición
(marca de salida) en el corte.
Haga clic en Centrado en Corte para centrar la transición en el corte.
También se puede activar la función Alinear oprimiendo la tecla ALT, mientras se arrastra
la Transición. Esto le permite alternar entre tres puntos de posicionamiento.
Cortar/Copiar/Reemplazar
Haga clic en Cortar para suprimir una transición de la Línea de Tiempo y transferirla al portapa-
peles. Usted puede insertar entonces la Transición en otra parte en la Línea de Tiempo.
Haga clic en Copiar para crear una copia de la Transición en el portapapeles. Luego puede inser-
tar una copia de la Transición en otro lugar en la Línea de Tiempo, sin mover la Transición de su
ubicación original.
Haga clic en Reemplazar para cambiar el tipo de Transición sin cambiar los parámetros básicos
como la duración, alineación, etc. Usted puede usar esta función, por ejemplo, para reemplazar
un fundido por una vista fija. Para usar Reemplazar, primero debe copiar la nueva Transición al
portapapeles.
Suprimir
Haga clic en Suprimir para eliminar una Transición de la Línea de Tiempo.
Cambiar el nombre
Haga clic en Cambiar de Nombre para dar un nombre diferente a un efecto de Transición.
Deshacer/Rehacer Transición
Estas opciones le permiten cancelar los cambios que usted realizó a las Transiciones o cancelar las opera-
ciones de deshacer ejecutadas.
405
Capítulo 9 Editar
Margen
Una Transición válida aparece como una barra gris. Si parte de la barra aparece anaranjada, esto significa
que el clip no cubre esa parte de la Transición. Esto sucede si el final del clip saliente o el principio del clip
entrante no cuenta con suficiente margen.
Para solucionar esta situación, ajuste los clips o la Transición. Véase también “Ajuste de Objetos” a la
página 436.
406
Edition de Vídeo
Transiciones Inválidas
Las imágenes siguientes demuestran como se pueden establecer Transiciones.
Dissolve (Disolución,Parte Superior); fundido de entrada/fundido de cierre con margen (mitad); fun-
dido de entrada/fundido de cierre sin margen (abajo)
Si inserta, suprime o mueve un clip en el área de una Transición, toda la Transición se suprime.
407
Capítulo 9 Editar
Sequence Editor
El Sequence Editor combina el Visor de Fuente ("unidad reproductora"), el Visor Maestro ("grabadora") y
la Línea de Tiempo (permite edición no lineal y la creación de Secuencias). Los clips se insertan en la
Línea de Tiempo mediante la Flecha de Inserción.
Visor de Fuente
Le permite visualizar y definir los clips que usted insertará en la Secuencia página 410
Flecha de Inserción
Para insertar clips en la Línea de Tiempo página 414
Visor Maestro
Para controlar la Línea de Tiempo y verificar la versión maestra página 415
Secuencia
Crear, Guardar Como Plantilla, copia, copiar, Iniciar código de tiempo página 419
Use el Editor de secuencias como una alternativa o suplemento a la edición en la Línea de Tiempo
(página 427).
408
Edition de Vídeo
409
Capítulo 9 Editar
Visor de Fuente
El Visor de Fuente se utiliza para preparar clips para su edición e insertarlos en la Línea de Tiempo. El
mismo cuenta con las mismas funciones que el Visor de Clip (página 274), pero además permite el uso de
la Flecha de Inserción y los dos Estilos de Edición (página 394).
Menú desplegable Posición de línea de Indicador de
de nombre de clip ejecución duración
Visor de Fuente
Cuando inserta un clip en la Línea de Tiempo, se crea una copia del clip. Por tanto, el clip original no
sufre cambios. Esta copia se puede transferir al proyecto (con Cortar/Copiar, Pegar).
Los últimos 20 clips que cargó en el Visor de Fuente aparecen en la lista de nombres de clips página 412.
410
Edition de Vídeo
Arrastrar y Soltar
Puede arrastrar clips de la ventana Proyecto a la inserción vídeo del Visor de Fuente. Cuando arrastra
varios clips a la vez al Visor de Fuente, aparecen en el orden en que se encontraban en la ventana Proyecto.
XEnviar a...
Se pueden transferir los clips de la ventana Proyecto al Visor de Fuente haciendo clic en el Menú de acceso
directo de clip > Enviar a... > Visor de Fuente. (Véase también “Transfiriendo guiones gráficos (Enviar a)”
a la página 301.)
Al trabajar en la Vista de un único monitor, puede arrastrar el clip desde el visor incrustado del Visor
fuente sin necesidad de pulsar la tecla CTRL. No obstante, en este modo de vista no se puede hacer un
barrido del visor Fuente incrustado.
411
Capítulo 9 Editar
412
Edition de Vídeo
Funciones adicionales
El Visor de Fuente también proporciona las funciones del Visor de Clip, tal como Inserción en Forma de
Onda, Reproducción Alternada (JKL), etc. (véase también “Visualizar y Editar Objetos: el Visor de Clips”
a la página 274).
413
Capítulo 9 Editar
Flecha de Inserción
Haga un solo clic en la Flecha de Inserción para transferir un clip definido en el Visor de Fuente a la Línea
de Tiempo. El botón está situado entre el Visor Maestro y el de Fuente.
Si usted usa la Flecha de Inserción, asegúrese que ha verificado o configurado los siguientes elementos
antes de hacer clic en la misma:
¿Se han activado la(s) Pista(s) de la Línea de Tiempo (página 383)?
¿Se han asignado (correlacionado) correctamente las Pistas Fuente (página 391)?
¿Es correcto el Estilo Edición (página 394)?
Se han establecido los puntos de marca de entrada y marca de salida en la Línea de Tiempo o está
la Línea de Ejecución colocada correctamente?
Si todo es correcto...
... Haga clic en la Flecha de Inserción para insertar el clip. A continuación, la Línea de Ejecución se mueve
exactamente un cuadro después de la marca de salida del clip insertado de manera que pueda insertar el
siguiente clip.
Si trabaja en la Vista de un único monitor, los botones de alternar entre la Flecha de inserción y el Estilo de
edición estarán tapados por la ventana Proyecto. Atajo: Utilice los botones mostrados aquí o recupere los
símbolos Flecha de inserción y Estilo de edición de la Biblioteca de funciones de la Línea de tiempo y sitúe-
los en la barra de herramientas de la línea de tiempo.
Una operación de edición se completa efectivamente después que usted establece tres puntos de marca
de entrada/marca de salida. La cuarta marca de entrada o marca de salida se establece automáticamente.
Para obtener mayores informaciones: “Edición de Tres Puntos” a la página 426 y “Edición de cuatro pun-
tos” a la página 427.
414
Edition de Vídeo
Visor Maestro
El Visor Maestro se utiliza para presentar la salida del Línea de Tiempo. Todas las operaciones realizadas
en el Visor Maestro tienen una conSecuencia directa en la Línea de Tiempo y viceversa. Los botones están
disponibles en ambas áreas y activan las mismas funciones.
El Visor Maestro es muy parecido en diseño al Visor de Fuente y al Visor de Clip. Sin embargo, no se uti-
liza para procesar y ejecutar clips, sino más bien Secuencias.
415
Capítulo 9 Editar
Cuando transfiere varias Secuencias al Visor Maestro (desde el escritorio o desde un Estante), aparecen
en la Lista de Secuencias en su orden original. La Lista de Secuencias se utiliza para seleccionar Secuen-
cias.
Lista de Secuencias
Las últimas 20 secuencias que haya cargado o creado en el Visor Mae-
stro ((véase también “Nueva Secuencia” a la página 420)) aparecen en
la Lista de Secuencias. La última Secuencia cargada aparece al inicio de
la lista. Al seleccionar una Secuencia de la Lista de Secuencias, se carga
la misma en la Línea de Tiempo y en el Visor Maestro.
Estas opciones se encuentran en el menú desplegable:
Más reciente siempre arriba/abajo - Lista de Secuencias
Le asegura que el última Secuencia que haya editado aparecerá
siempre en el primer o en el último lugar de la lista.
Recuerde que existe una diferencia entre cargar una Secuencia en el Visor Maestro y arrastrarla de la ven-
tana Proyecto a la Línea de Tiempo o al Visor de Fuente. Para mayor información, véase “Anidando
Secuencias (Construyendo un Contenedor)” a la página 494.
416
Edition de Vídeo
Barra de Posición
Para ver una Secuencia, explore la barra de posición (también puede explorar en la inserción del Visor
Maestro como en todos los otros Visores). Para sugerencias generales sobre la forma de utilizar la barra
de posición, véase “Navegación utilizando la barra de posición” a la página 276.
Durante la operación de exploración, la Línea de Ejecución se mueve y el indicador de la Código de
Tiempo se ajusta para reflejar la posición vigente del código de tiempo. Véase también “Navegación con
el ratón” a la página 397.
417
Capítulo 9 Editar
Puede utilizar las teclas de dirección en el teclado o la rueda del ratón para avanzar sucesivamente en la
inserción, cuadro por cuadro. Mueva la rueda alejándola de usted para avanzar hacia adelante, y muévala
hacia usted para retroceder.
La barra de posición muestra los marcadores y los puntos de marca de entrada y de marca de salida esta-
blecidos en la Línea de Tiempo.
Posición de línea
de ejecución Duración
Puede activar una visualización móvil y libremente escalable del código de tiempo: véase página 505.
Inserción de vídeo
La Inserción Vídeo presenta la salida de Línea de Tiempo en la posición de la Línea de Ejecución vigente.
Los puntos de marca de entrada y de marca de salida de un clip son representados gráficamente en la
inserción vídeo. Iconos especiales marcan los cuadros que contienen tales punto o marcadores:
Los cuadros con puntos de marca de entrada y de marca de salida tienen un triángulo opaco en la
esquina.
Los marcadores (Línea de Tiempo) sólo aparecen en la barra de posición, pero están representa-
dos en la inserción vídeo con un ícono de marcador en la parte superior de la inserción.
418
Edition de Vídeo
Secuencia
La Secuencia es la película que se edita en la Línea de Tiempo Avid Liquid. En esta sección se le indica
cómo trabajar con Secuencias:
419
Capítulo 9 Editar
Nueva Secuencia
El botón de Nueva secuencia le permite crear una nueva Secuencia en la Línea de tiempo (o Barra de
menú > Archivo > Nuevo > Secuencia).
El primer paso en el proceso consiste en vaciar la Línea de tiempo. La Secuencia anterior sigue estando
almacenada en el estante de secuencias de la ventana del Proyecto. También puede cargar una Secuencia
desde una lista de nombres de Secuencias hasta la Línea de tiempo (página 416 ).
Nueva Secuencia
Cuando reinicia su ordenador después de un fallo del sistema (por ejemplo, debido a una caída de ten-
sión), se crea automáticamente una nueva Secuencia. La función "Instant Save" de Avid Liquid le asegura
que no perderá sus datos. Puede encontrar la Secuencia que estaba editando antes del fallo del sistema en
la Lista de secuencias y en el estante de secuencias.
Nombre y plantilla
Introduzca aquí un nombre para la nueva Secuencia. La opción Autoincremento añade un número al
nombre de archivo (que permanece invariable), siempre en incrementos de +1.
Si existe una Plantilla, puede seleccionarla de la lista. Para información sobre la creación de plantillas de
la Línea de tiempo, consulte página 423.
Plantilla STUDIO: La Plantilla proporciona a los usuarios de Studio la disposición familiar de las Pistas
de la Línea de tiempo, con una excepción. Aquí, la Pista superpuesta (de efectos) se halla situada sobre la
principal Pista de vídeo. En Avid Liquid, aplica una jerarquía vertical descendente: Debe colocarse un
título o un efecto de imagen sobre imagen en una Pista por encima del vídeo, para que los cuadros se
solapen en la salida.
420
Edition de Vídeo
Parámetros de secuencia
(Puede acceder a los siguientes parámetros desde las Propiedades de la Línea de tiempo o en el cuadro de
dialogo Nueva secuencia).
Preajuste -
Aquí encontrará una extensa lista de formatos SD (definición estándar, PAL/NTSC), HD (alta
definición) y multimedia. Para más información sobre los dos últimos, vea el capítulo titulado
“Alta definición” a la página 71.
Frecuencia de cuadro -
La frecuencia de cuadro indica el número de cuadros o imágenes reproducidos por segundo
("fps" significa "frames per second" - cuadros por segundo).
Con algunos formatos tiene la elección de activar la opción Usar código de tiempo con eliminación
de cuadros. Esto ajusta el Maestro de la Línea de tiempo a un sistema de código de tiempo con eli-
minación de cuadros.
Resolución -
Indica la resolución activa en número de píxeles horizontales por número de píxeles verticales; la
relación de aspecto de la imagen y la forma del píxel (cuadrado o rectangular).
Entrelazado -
Los formatos SD PAL y NTSC usan el entrelazado (ver Glosario), al igual que algunos formatos
HD. Este parámetro indica cuál de los dos campos se muestra primero.
¡Cree Secuencias no estándar por su propia cuenta y riesgo! Antes de hacerlo, consúltelo con su cliente o
con el receptor final de los datos o del producto.
Las siguientes opciones hacen referencia a la reproducción de los clips de la Línea de tiempo.
Calidad de efectos
Todos los efectos se renderizan siempre con la mejor calidad posible, sin comprometerla. No obstante,
cuando está editando y haciendo pruebas, a veces la velocidad se prioriza por encima de la calidad. De
cara a generar una vista previa, esta opción le permite rebajar un poco la calidad.
421
Capítulo 9 Editar
Estas dos opciones actúan como un filtro. Puede usarlas para especificar exactamente qué Archivos de
Medios deben reproducirse. Evidentemente, esto solamente es útil si ha asignado a los clips niveles de
calidad específicos, tales como "Más alto" o "Más bajo", al capturarlos con la Herramienta de registro. La
Calidad multimedia deseada define el extremo superior de la escala, mientras que la Calidad multimedia
mínima define el extremo inferior.
Ejemplo: Se han asignado tres rangos de calidad para la captura: Medio bajo, Normal y Medio alto. Para
asegurar que todas estas variantes podrán ser reproducidas en la Línea de tiempo, ajuste la Calidad de
medios a Media alta y la Calidad mínima de medios a Media baja. Si desea excluir los clips del tipo "Medio
bajo", ajuste la Calidad mínima a Normal.
422
Edition de Vídeo
Menú de Secuencia
Haga clic en el botón de Menú de Secuencias en el borde superior derecho del Sequence Editor para abrir
el Menú de Secuencias. Utilice el menú para ajustar las configuraciones para manejar y presentar Secuen-
cias en la Línea de Tiempo.
Menú de Secuencia
Utilice esta función para crear "hitos" en su trabajo de edición; por ejemplo, para experimentar con dife-
rentes versiones de su Proyecto.
Al contrario de las Plantillas de Proyectos, las Plantillas de Línea de Tiempo no contienen clips ni otros
objetos. Sólo contienen configuraciones de la forma de visualizar la Línea de Tiempo y los objetos que
contiene.
423
Capítulo 9 Editar
Inicio/parar reproducción
Reproduce la Secuencia desde la posición actual hasta el final. Para detener la reproducción, haga clic en
ese botón nuevamente o haga clic en Parar.
424
Edition de Vídeo
Para detener la "ejecución de entrada a salida", oprima la BARRA DE ESPACIOS en el teclado, o haga clic
en el botón Ejecutar o Parar.
La longitud de una Secuencia como un clip se determina por la marca de entrada y/o marca de salida. En
otras palabras, si una Secuencia de un minuto contiene áreas de 30 segundos delimitadas por una marca
de entrada y una marca de salida, la Secuencia como un clip aparece a continuación en la ventana
Proyecto con una longitud de 30 segundos. Sin embargo, la Secuencia todavía puede ajustarse.
425
Capítulo 9 Editar
Antes de inserción
Nombre 1
Nombre 2
Nombre 3
inactiva
Después de inserción
Nombre 1
Nombre 2
Nombre 3
inactiva
426
Edition de Vídeo
Agregando objetos
Arrastrar y Soltar; Enviar a...; Transiciónes página 429
Sustitución de objetos
Sobrescritura con arrastrar y soltar página 430
Seleccionando objetos
Con el ratón; teclado; seleccionando objetos en la Línea de Ejecución página 430
Reubicación de Objetos
Posicionamiento; moviendo y copiando un rango página 433
Ajuste de Objetos
Con el ratón; teclado; Herramientas Ampliar y Deslizar página 436
Suprimiendo objetos
Suprimiendo objetos o rangos página 438
427
Capítulo 9 Editar
Botón Edición
Haga clic en este botón para activar el Modo Edición del puntero del ratón. Este modo permite el acceso a
elementos en la Línea de Tiempo de manera que se puede, por ejemplo, seleccionar, ajustar y suprimir
objetos.
Oprima la tecla ALT para alternar temporalmente entre el Modo de Edición con el cursor y
el modo de explorar.
Cuando el Modo Edición está desactivado, se puede explorar (scrub) la Línea de Ejecución con el cursor.
Para explorar en la Línea de Tiempo cuando el Modo Edición está activado, arrastre el puntero del ratón
en la Barra del Código de Tiempo.
Agregar Edición(Cortar)
Agrega un corte a todas las Pistas activadas en el punto actual de la Línea de Ejecución. Al agregar un
corte se cortan los clips afectados en dos clips separados con nuevos puntos de marca de entrada y de
marca de salida.
Los Picons en los nuevos puntos de marca de entrada y salida se actualizan automáticamente.
Papelera
Borra un intervalo entre los puntos de la marca de entrada y la marca de salida (únicamente en Pistas
activas) (página 438).
428
Edition de Vídeo
Si trabaja con la disposición de Vista de un único monitor, probablemente le sean de ayuda las dos her-
ramientas siguientes: Insertar en la línea de tiempo en Estilo película o Estilo sobrescritura.
Agregando Objetos
Existen diferentes maneras de ubicar objetos en la Línea de Tiempo para editar una Secuencia (los demás
objetos que ya están ubicados en la Línea de Tiempo son sobreescritos o desplazados dependiendo del
Estilo de Edición especificado; véase “Estilos de Edición” a la página 394).
Arrastrar y Soltar
Usando arrastrar: puede arrastrar objetos directamente a la Línea de Tiempo desde la ventana Proyecto, el
Visor de Clip, el Visor de Fuente (mantener CTRL ) y escritorio. Se colocan donde usted las suelta.
Con Vista de un único monitor: No es necesario pulsar CTRL al arrastrar desde el visor Fuente incrustado
a la Línea de tiempo.
Cuando arrastra un clip con vídeo y audio A1..A4 o S1/S2 a la Línea de tiempo, los clips de vídeo y audio
se colocan por separado en las Pistas.
Ejemplo:
Arrastre un clip VA1A2 (estéreo) a la Pista denominada V en el Encabezado de pista.
Tan pronto como arrastre el clip a través de la Pista, aparecerá un contorno del clip de audio asociado
con las misma en la Pista denominada S1. En el caso de un clip mono, aparecerían dos clips en las Pistas
denominadas A1 y A2.
Si deja caer un clip en una Pista no denominada V, el vídeo y el audio permanecerán agrupados.
Si no desea que esto suceda automáticamente, vaya al encabezado (columna con la Flecha de
inserción) y active la opción Agrupado (Insertar agrupado). Un clip de vídeo con dos pistas de
audio se insertará entonces en la Línea de tiempo como un objeto. No obstante, puede desagrupar
dichos objetos, es decir, dividirlos en sus clips originales: véase “Desbandar Clip” a la página 444.
Puede utilizar la opción de arrastrar y soltar de la misma manera que inserta Transiciones: Por ejemplo,
una transición de Disolver se posicionará en todos los clips cuyas marcas de entrada o marcas de salida
estén directamente alineadas de arriba abajo.
429
Capítulo 9 Editar
Enviar a...
Usando la opción Enviar A... en el menú de acceso directo de Objeto: objecto posición, posicionar pren-
dido la Línea de Tiempo posición de Línea de Ejecución.
Con este método se adhered to la Correlación de pistas fuente (véase también “Correlación de Pista
Fuente” a la página 391).
Sustitución de objetos
Para sustituir un clip de la Línea de tiempo por otro clip, arrastre el "clip sustituto" mientras pulsa CTRL,
y déjelo caer directamente sobre el clip a sustituir (y no sobre la Pista que se encuentra sobre el mismo).
El puntero del ratón adopta una representación simbólica de este clip sustituto.
No obstante, aplican dos condiciones: El clip sustituto debe proceder de un Rack (y no de la Línea de
tiempo) y debe ser como mínimo tan largo como el clip a sustituir.
Si fuera necesario, el clip sustituto se recorta (al final del mismo), mientras que su marca de entrada no se
ve afectada. La longitud total de la Secuencia no varía.
Clip effects and transitions stay where they are.
Insertar Transiciónes
página 403
Seleccionando objetos
Para procesar objetos en la Línea de Tiempo, por ejemplo, para copiarlos, moverlos o suprimirlos, pri-
mero deben ser seleccionados.
Los objetos seleccionados aparecen como "suspendidos" en la Línea de Tiempo.
430
Edition de Vídeo
El tipo de puntero del ratón indica el modo en que se encuentra el sistema página 376.
Cuando se activa el Modo Edición, se tiene acceso a los objetos en la Línea de Tiempo y puede seleccio-
narlos haciendo clic con el ratón.
Para seleccionar más de un objeto a la vez, oprima STRG + mientras cliquea los objetos
requeridos. Para seleccionar un número de objetos (por ejemplo, los ubicados uno al lado
del otro en la Línea de Tiempo), haga clic y manteniendo oprimida la tecla SHIFT
(Mayúsc) en el primero y en el último de esta fila. Los que se encuentran entre esos dos
extremos se seleccionan automáticamente.
Esta función surte efecto con todas las Pistas.
Arrastrando un Lazo
También se pueden seleccionar varios objetos creando un Lazo a su alrededor con el ratón. Para ello,
comience con arrastrar un área en las Pistas de la Línea de Tiempo que no contiene objetos y suelte el
botón del ratón una vez que el Lazo contiene partes de todos los objetos que necesita. Es suficiente que la
línea del Lazo toque solamente los objetos que se desea seleccionar.
431
Capítulo 9 Editar
Estas dos funciones solo pueden ejecutarse con el teclado, y no son parte de la disposición estándar del
teclado. Si desea usarlas, tendrá que configurar los métodos abreviados del teclado: Vaya a Editar > Panel
de Control > Usuario > Teclado. De la lista del área superior izquierda, seleccione la sección del Visor
maestro/Línea de tiempo, y a continuación, a la derecha de la caja de herramientas, la ficha Resto. Las "T
especiales" debajo de la lista ocultan las dos funciones deseadas. Arrastre las "T" a una tecla de su elec-
ción (también funciona en combinación con las teclas ALT o MAYÚSCULAS o CTRL).
432
Edition de Vídeo
Reubicación de Objetos
Para cambiar la posición de los objetos en la Línea de Tiempo, primero se los debe seleccionar (véase
también “Seleccionando objetos” a la página 430). Una vez seleccionados, los objetos pueden ser reubica-
dos de varias maneras.
Posicionamiento
Active el Modo Eedición para arrastrar los objetos seleccionados a una Pista diferente o a una ubicación
diferente en la misma Pista. Dos funciones lo ayudan a colocar los objetos: los modos Alinear y Adhesión.
Nada cambia en la Línea de Tiempo mientras usted arrastra el objeto; solamente después que usted suelta
el botón del ratón y el objeto puede insertarse, la Línea de Tiempo se reorganiza.
En otras palabras, en modo Estilo Film, los objetos subsigus se acercan a la brecha creada por el movi-
miento. En Estilo Sobreescritura, la brecha permanece abierta. Los clips también se reorganizan detrás del
punto de inserción (en Estilo Film), en tanto que se sobreescribe simplemente en Estilo Sobreescritura.
Sírvase advertir también esta peculiaridad del Estilo Film: si, por ejemplo, usted desea mover un clip un
cuadro a la derecha, el clip tiene que ser arrastrado en toda su longitud más un cuadro a la derecha. De
otro modo, el clip volverá a su posición original cuando usted suelte el botón del ratón.
Si el área de la Línea de Tiempo donde quiere mover los objetos no está visible en la pantalla, arrastre el
objeto en la dirección de dicha área de manera que la Línea de Tiempo se desplace hacia ella.
Alinear
Utilice la función Alinear para seleccionar el punto de inserción de un efecto de transición. el punto de
inserción para insertar un clip se encuentra en el borde izquierdo; para Transiciones, la mitad.
Si se oprime la tecla ALT mientras se arrastra un objeto, se alterna entre los tres puntos de
inserción disponibles: inicio (marca de entrada), centro y final (marca de salida) del clip/
Transición.
433
Capítulo 9 Editar
Modo Adhesión
El Modo Adhesión es otra herramienta útil para lograr la ubicación precisa de objetos. Utilice esta fun-
ción para lograr la alineación de objetos en forma exacta en los cuadros.
434
Edition de Vídeo
Cuando un clip se inserta en una Secuencia diferente, el procedimiento es el siguiente: El clip (o los clips)
se insertan en Pistas activas. Si nada ocurre cuando selecciona el comando Pegar, verifique para asegu-
rarse que también se han activado Pistas de destino para la edición.
Mover/Copiar Rango
Usted puede usar estas dos funciones para reorgnizar rápida y fácilmente secciones en la Línea de
Tiempo. Simplemente use el siguiente procedimiento:
435
Capítulo 9 Editar
Ajuste de Objetos
Ajustar implica acortar y alargar objetos en la Línea de Tiempo. Existen diversas formas para hacer esto:
La forma en que ajustar afecta otros objetos en la Línea de Tiempo depende del Estilo de Edición que haya
seleccionado (véase también “Estilos de Edición” a la página 394)
Si está trabajando en Estilo Sobreescritura, los objetos ajustados suprimen lo que se encontraba anterior-
mente en esa posición en la Línea de Tiempo o crean brechas.
Si está trabajando con Estilo Film, los objetos ajustados desplazan los demás objetos en la Línea de
Tiempo (los objetos son rodados o se mueve).
Sugerencia: Cuando ajuste clips de audio, presione la tecla BLOQ DESPL (SCROLLLOCK) para activar la
exploración de audio y ubicar los puntos de edición con mayor facilidad página 841.
Herramienta Extensión
La función Extender le permite ajustar (alargar/acortar) rápidamente uno o más clips respecto a un
punto específico:
1 Activar una o más Pistas donde uno o más clips están situados.
2 Su usted especifica el punto de ajuste usando una marca de salida, puede alargar la edición ante-
rior haciendo clic en la función Extensión.
436
Edition de Vídeo
Si usted especifica el punto de ajuste usando una marca de entrada, se dará preferencia a la edi-
ción siguiente.
3 Los puntos de entrada y salida de las ediciones afectadas se mueven a la par, garantizando de este
modo que la función Extender no afecta la sincronización (como ocurre en el caso de Ajustar
Ambos en el Trim Editor).
Si no existe material suficiente para trabajar, Extender sólo se ejecuta hasta el límite permitido por los
datos de clip existentes. Si se han fijado puntos de entrada y de salida, se toma en cuenta el último punto
establecido.
Herramienta Deslizar
La función Deslizar le permite mover uno o más clips en una Pista sin producir brechas a la izquierda o a
la derecha del clip o clips. En otras palabras, esta función ajusta el punto de marca de salida del clip
situado antes de la selección y el punto de entrada de los clips situados después de la selección. Se puede
actibar la función Deslizar en la forma siguiente:
1 Marque el o los clips usando la función Laso, o CTRL+clic o SHIFT (Mayus) +clic.
2 Active la función Deslizar haciendo clic en el ícono, o invoque la función de la lista Personalizar
(haga clic con el botón secundario del ratón en la barra de herramientas de la Línea de Tiempo o
el Visor Maestro). Si la función no está situada en la barra de herramientas, puede obtenerla en la
biblioteca de funciones utilizando el comando Personalizar.
3 Utilice el ratón para arrastrar el o los clips a la posición deseada. Usted también puede usar el
teclado para ajustar el clip (CTRL + TECLA DE DIRECCIÓN IZQUIERDA/DERECHA).
437
Capítulo 9 Editar
Suprimiendo Objetos
Cuando suprima objetos, advierta el Estilo edición:
- Estilo sobreescritura: la supresión de un objeto no afecta a los objetos en esa Pista. Los objetos suprimi-
dos sólo dejan una brecha en la Pista igual al tamaño de su duración página 394.
- Estilo Film: los elementos en puntos posteriores de la Pista se ruedan hacia adelante para llenar la bre-
cha que dejó el objeto suprimido (o los objetos suprimidos) página 395.
Las Transiciones son suprimidas de la Línea de Tiempo, sin afectar los demás objetos o crear brechas.Los
objetos en la
Línea de Tiempo se eliminan solamente desde la Línea de Tiempo; esta supresión no afecta a los Archivos
de Medios o a los objetos en el Proyecto.
438
Edition de Vídeo
439
Capítulo 9 Editar
Info de Clip
“Clips" se refiere a todos los objetos que contienen datos de imagen y/o audio.
Cuando coloca el cursor por más de un segundo sobre un clip, aparece un menú emergente con informa-
ción sobre el clip. Para controlar la información que contiene este menú emergente, utilice los menús de
acceso directo de Nombre de Pista y Encabezamientos de Columna (véase también “Ajuste de Todas las
Pistas (Encabezamiento de Nombre de Pista)” a la página 380).
Cortar
Cortar suprime un clip de la Línea de Tiempo y lo coloca en portapapeles.
Mientras un clip no se inserta en otra posición, aparece en la Línea de Tiempo con su cuadrícula encima.
440
Edition de Vídeo
Copiar
Haga clic en Copiar para abrir un submenú:
Copiar el clip seleccionado al portapapeles.
Copiar la configuración del Volumen/panoramización, si existe alguna.
Si usted mantiene oprimida la tecla CTRL mientras arrastra un objeto, se crea una copia y
aparece un símbolo de adición al lado del puntero del ratón.
Pegar
Haga clic en Pegar para abrir un submenú:
FX de Clip - Haga clic para insertar un efecto de clip copiado anteriormente (desde el menú de
acceso directo de FX de Clip > Copiar)
Volumen/Panoramización - Seleccione esta función para insertar la configuración de audio
correspondiente.
Suprimir
Suprimir elimina un clip de la Línea de Tiempo.
Cambiar el nombre
Utilice Cambiar el nombre para darle un nombre diferente al clip.
441
Capítulo 9 Editar
Deshacer clip
Deshacer Clip cancela la(s) última(s) acción(es) que realizó en un clip en la Línea de Tiempo. Se pueden
cancelar hasta 64 pasos.
Rehacer Clip
Rehacer Clip cancela la(s) última(s) operaciones de Deshacer que realizó. Se pueden cancelar hasta 64
operaciones de deshacer.
442
Edition de Vídeo
Calzar Cuadro no está disponible para los clips que se han copiado desde otros Proyectos en el Proyecto
activo.
Calzar Cuadro A Cinta funciona asumiendo que los clips se digitalizaron (capturaron) con una fuente de
código de tiempo relacionada con la cinta. No funciona con: clips importados o capturados sin un TC
válido; los clips capturados desde una fuente En vivo no basada en la cinta; y, generalmente, Contenedo-
res.
3 El cuadro estático sobreescribe ahora al resto del clip. Usted puede ajustar el cuadro estático a
cualquier longitud.
Al final de un clip (último cuadro), el cuadro estático generado tiene una longitud de un cuadro exacta-
mente. Usted puede ajustarlo a cualquier longitud.
443
Capítulo 9 Editar
Contenedor
Usted puede usar las funciones del Contenedor para anidar Secuencias página 494.
Enlace de Elemento
Usted puede agrupar clips en diferentes Pistas de la Línea de Tiempo. Véase también “Enlace de Ele-
mento” a la página 461.
Desbandar Clip
Los clips que se insertaron en la Línea de Tiempo como un enlace, es decir, tales como los que incluyen
Pistas de Fuente vídeo y audio, se desbandan en la Línea de Tiempo mediante un comando del menú de
acceso directo. Las Pistas libres subyacentes se utilizar para esto. Si hay objetos en las Pistas subyacentes,
se crean automáticamente Pistas adicionales. Se puede desbandar un clip en un proceso.
El desbande de un clip de audio estéreo crea dos clips mono cuya panoramización está centrada. El nivel
de volumen aumenta en 6 dB.
Los objetos creados al desbandarlos se enlazan (o agrupan) en el sentido de la función Enlace de Ele-
mento. Si usted desea desenlazar totalmente los elementos (por ejemplo, a fin de suprimir un clip), usted
debe utilizar la función Enlace de Elemento > Desenlazar Elementos (página 462).
1 Ha desagrupado un clip inicialmente agrupado como VA1A2, creando de esta manera tres obje-
tos en la Línea de tiempo: Un clip de vídeo y dos clips de audio.
2 Haga clic con el botón derecho, por ejemplo en el clip de audio A2, para abrir las Propiedades.
Bajo Pistas, solo estará activada la A2.
444
Edition de Vídeo
4 En lugar del clip de audio, la Línea de tiempo contiene ahora el clip original VA1A2, que funciona
como un clip completo y agrupado.
Puede borrar los otros componentes del clip reanimado según considere apropiado.
De hecho, un clip siempre retiene la "memoria" de su estado original y completo. Esta característica tam-
bién explica por qué los clips desagrupados de audio portan las líneas de efectos de los efectos de vídeo.
En principio, podría preguntarse qué tiene que ver un clip de audio con un efecto de vídeo, sin embargo,
puede verse que de este modo basta con un único clic para convertirlo de vuelta en un clip de efecto de
vídeo.
Ajustar Audio
Esta opción del menú es visible solamente si el Audio Editor está abierto y el clip es un clip de audio o
contiene audio. Para información detallada, véase “Modificación Global de Volumen y Panoramización
(función Ajustar Audio)” a la página 896.
XEnviar a...
Véase “XEnviar a... (XSend a)” en la página 185.
445
Capítulo 9 Editar
Propiedades FX
Las Propiedades FX proporcionan información y acceso a los efectos que se aplican a un objeto. Usted
puede activar y desactivar Atributos de parámetros de efectos y de clip.
Los effect editors figuran en una lista debajo de la línea horizontal; los atributos, encima de la línea.
Deshacer Rehacer
Papelera
Lista de Atributos
Lista de efec-
tos de clip
El orden es importante, por ejemplo en el caso de efectos en tiempo real del procesador gráfico (GPU) y
el procesador central (CPU). Se consigue un rendimiento del sistema máximo (número máximo de efec-
tos en tiempo real) cuando se aplican los efectos de la CPU antes que los efectos de la GPU (la CPU en el
primer lugar de la lista; véase página 649).
446
Edition de Vídeo
También puede cambiar las configuraciones de un efecto utilizando el menú de acceso directo de Propie-
dades FX:
Editar
Seleccione Editar o haga doble clic en el nombre del Editor para abrir un Effect Editor determinado y edi-
tar un efecto (página 536.)
Menú Propiedades FX
Deshacer
Haga clic en Deshacer para cancelar el cambio que hizo a las Propiedades FX (también se puede hacer
esto haciendo clic en el botón Deshacer).
Rehacer
Haga clic en Rehacer para cancelar la operación de Deshacer (también se puede hacer esto haciendo clic
en el botón Rehacer).
Eliminar Efecto
Haga clic en Eliminar Efecto para suprimir un efecto de un clip (también puede hacer esto haciendo clic
en el botón Papelera).
447
Capítulo 9 Editar
Propiedades
Haga clic en Propiedades para abrir el cuadro de Propiedades de Clip que contiene información sobre el
clip activo. La mayoría de elementos (como por ejemplo el Nombre, Pistas fuente, Comentarios, etc.)
pueden editarse, incluso para múltiples clips. (Véase “Información sobre objeto: Propiedades” en la
página 292.)
Regenerar medios
Los clips importados (tales como gráficos) no se regeneran automáticamente en la Línea de tiempo si son
editados posteriormente en un programa externo (por ejemplo, un software gráfico). Regenerar medios
actualiza un clip modificado hasta la versión más reciente.
Este botón de la herramienta puede encontrarse en la Biblioteca de funciones de la Línea de tiempo, en la
ficha Especial (clic con el botón derecho > Personalizar > etc.).
Transiciónes
Las transiciones (Efectos de transición tales como disoluciones) también son objetos página 403.
448
Edition de Vídeo
Trim Editor
Claro está, si quiere hacer ajustes más precisos una vez que ha terminado de hacer una edición prelimi-
nar de una Secuencia en la Línea de Tiempo o cuando está insertando clips en una Secuencia, lo puede
hacer con la Línea de Tiempo o el Visor de Fuente. Sin embargo, si quiere ver el cuadro de marca de salida
del clip saliente y el cuadro de marca de entrada del clip entrante, uno al lado de otro para poder, por
ejemplo, coordinar el movimiento entre las imágenes para lograr una Transición perfecta, entonces debe
utilizar el Trim Editor.
La opcional Avid Liquid C ont rol constituye una excelente adición al Trim Editor. Le permitirá eje-
cutar todas sus funciones de ajuste con los dedos de una mano, mientras se concentra sin distracciones
en la imagen (página 1052).
449
Capítulo 9 Editar
Trim Editor
450
Edition de Vídeo
Inserciónes
El Trim Editor consiste de la inserciones de vídeo de derecha e izquierda. La inserción izquierda muestra
la marca de salida del clip saliente; la inserción derecha, la marca de entrada del clip entrante.
451
Capítulo 9 Editar
Asa
Para seleccionar uno de los tres modos de ajuste:
Ajustar Clip Saliente: Haga clic en el cuadro saliente en la inserción vídeo a la izquierda para
seleccionarlo.
Ajustar Clip Entrante: Haga clic en el cuadro entrante en la inserción vídeo a la derecha para
seleccionarlo.
Ajustar Ambos: Haga clic en el área entre las inserciones de vídeo para seleccionar los cuadros
entrante y saliente.
También puede activar los puntos de ajuste en la Línea de Tiempo haciendo clic en el punto de marca de
entrada o de marca de salida.
452
Edition de Vídeo
1 Usted puede activar o desactivar la exploración de audio digital presionando la tecla BLOQ
DESPL (SCROLLLOCK).
2 La exploración se aplica a continuación a las Pistas activadas para la exploración de audio. Para
activar estas pistas, mantenga oprimida la tecla MAYÚSC (SHIFT) y haga clic en el ícono Altavoz
de la Pista(s) que contiene los clips de audio que usted desea explorar.
Usted puede activar las dos Pistas para exploración. Estas Pistas se identifican por el hecho que
sus íconos de Altavoz aparecen como un contorno (sin relleno).
453
Capítulo 9 Editar
454
Edition de Vídeo
Ajustar (Ejemplos)
Cuando se selecciona una edición o ediciones múltiples para ajustar, se puede(n) ajustar el(los) punto(s)
de marca de entrada y de marca de salida con los botones de herramientas o explorando en la Línea de
Tiempo o en las inserciones vídeo. A medida que ajusta, las inserciones de vídeo en la ventana Trim Editor
son actualizadas y muestran los puntos de marca de entrada y de marca de salida vigentes.
Explore con el ratón en la inserción izquierda para ajustar el(los) cuadro(s) saliente(s). Exlore en la
inserción derecha para ajustar el(los) cuadro(s) entrante(s).
Ajuste Individual
Si solo está ajustando los clips entrantes o los salientes, la duración de los clips y la posición de los clips
subsiguientes cambia. Por ejemplo, si alarga un clip por 15 cuadros, el clip subsiguiente se rueda 15 cua-
dros y la duración de la Secuencia aumenta por 15 cuadros.
Antes
Después
Ajuste individual
Si se mueve la Línea de Ejecución cuando está abierto el Trim Editor, los clips seleccionados son ajustados.
455
Capítulo 9 Editar
Ajustar Ambos
Cuando se ajustan los clips entrantes y los salientes, su duración cambia ya que la edición se mueve en la
Línea de Tiempo. Sin embargo, los clips subsiguientes mantienen su misma ubicación y la duración de las
Secuencias no varía.
Antes
Después
Ajustar ambos
456
Edition de Vídeo
Clip Deslizante
Haga clic en el botón Clip Deslizante para seleccionar la marca de entrada y la marca de salida de un clip
en particular.
Cuando Clip Deslizante está activado, la marca de entrada y la marca de salida de un clip son ajustados y
deslizados por el mismo número de cuadros en la misma dirección. Esto significa que la ubicación de la
marca de entrada y la marca de salida del clip se mantienen en la Línea de Tiempo, la posición de la marca
de entrada y marca de salida del clip son deslizadas sin cambiar la duración.
Ya que no se cambia la dirección, el modo Clip Deslizante no afecta los clips subsiguientes en la Línea de
Tiempo.
2 3 4 5 6 7 8 9 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213
0 1 2 3 4 5 6 7 8
457
Capítulo 9 Editar
Botones de Ajuste
Estas herramientas mueven las marcas de entrada/marcas de salida hacia adelante o hacia atrás en la
Línea de Tiempo. Se puede seleccionar la marca de salida de un clip saliente, la marca de entrada de un
clip entrante, o ambos, para ajustar.
Ajustar 1 Cuadro Hacia Atrás - mueve la edición seleccionada un cuadro hacia atrás.
Ajustar 1 Cuadro Hacia Adelante - mueve la edición seleccionada un cuadro hacia adelante.
Ajustar 10 Cuadros Hacia Atrás - mueve la edición seleccionada diez cuadros hacia atrás.
Ajustar 10 Cuadros Hacia Adelante - mueve la edición seleccionada diez cuadros hacia adelante.
Opciones
Mostrar sólo resultado completo
Con esta opción habilitada, ambos visores del Editor de recortado de imagen mostrarán siempre la ima-
gen compuesta completa, esto es, incluyendo todos los efectos e imágenes en capas por encima y por
debajo del punto de edición actual.
Si se deshabilita, inicialmente y durante aproximadamente un segundo, se mostrará solamente el vídeo
fuente a la izquierda y derecha de la edición, y a continuación la composición completa. En el caso de
composiciones muy complejas en torno a un punto de recortado, puede tener sentido deshabilitar esta
opción. De esta manera, el recortado será un poco más suave.
458
Edition de Vídeo
Funciones especiales
En esta sección se describen las funciones que no se necesitan generalmente todos los días, pero que pue-
den ser muy útiles para tareas específicas.
Bloqueo de Sinc
Bloqueo de Sinc combina objectos en diferentes Pistas (todos los objectos en esas Pistas) para evitar
que se muevan en relación con cada uno a fin de impedir que se produzca audio asincrónico. Sin
embargo, esto sólo tiene sentido en Estilo Film y tiene efectos correspondientes. Un punto blanco en
la columna indica si hay un Bloqueo de Sinc activado para esa Pista.
Cuando se está ajustando en Estilo Film, pueden suprimirse partes de objetos o pueden entrarse brechas
si Bloqueo de Sinc está activa, para garantizar la sincronicidad de los objetos siguientes. Esto garantiza el
sincronismo de los objetos siguientes.
459
Capítulo 9 Editar
460
Edition de Vídeo
Enlace de Elemento
Se puede tener acceso a esta función mediante el menú de acceso directo de un objeto. Le permite enla-
zar varios objetos (clips a clips, Transiciones a Transiciones) para formar un grupo. Éstos permanecen
enlazados hasta se desactiva Enlace de Elemento.
Mientras estén enlazados, sus componentes reaccionan tal como un objeto: haciendo clic en uno, se
selecciona asimismo todos los elementos que pertenecen al grupo. Si usted mueve uno, todos los demás
también se mueven. Los mismo se aplica a la supresión de elementos.
Las funciones de ajuste pueden llevarse a cabo asimismo con los elementos enlazados.
La función ClipSync le permite sincronizar objetos basándose en diversos puntos sincrónicos, tales como
un Código de Tiempo, una marca de entrada o un Marcador (página 318).
Enlace de Elementos
1 Mantenga oprimida la tecla CTRL y haga clic en los objetos que desea enlazar.
2 Abra el menú de acceso directo de uno de los objetos comprendidos y seleccione la opción Enlace
de Elemento >Enlazar Elemento para enlazar los objetos. Si la opción se ha puesto gris en el menú
(lo que significa que no puede seleccionarse), probablemente los objetos ya están agrupados (al
menos, en parte), o usted está procurando enlazar objetos en la misma Pista.
461
Capítulo 9 Editar
Desenlazar Elementos
1 Haga clic en cualquier objeto del grupo agrupado
2 Seleccionar Enlace de Elemento >Desenlazar Elemento del menú de acceso directo para desenla-
zar el grupo; después de esto, todos los objetos serán independientes nuevamente.
462
Edition de Vídeo
Antes: DESPUÉS:
Corte con la Después del corte tendrá dos
navaja en grupos enlazados
este punto (el oscuro y el brillante)
Antes: DESPUÉS:
Corte con navaja a
través de los dos Tres Obje- Los dos Obje-
Objetos superio- tos siguen tos forman un
res en este punto. enlazados. nuevo grupo
Antes: DESPUÉS:
Si en este grupo se selecciona la Marca de Salida de un Objeto, se seleccionan también
automáticamente todas las Marcas de Salida de los Objetos de este grupo.
Consecuencias de Cortar/Copiar/Pegar
Antes: DESPUÉS:
Copia de estos Después de pegar estos
Objetos enlazados Objetos siguen enlazados
463
Capítulo 9 Editar
Antes: DESPUÉS:
Los dos objetos copiados
El Objeto inferior es deseleccio- forman un nuevo grupo
nado con un clic + CTRL enlazado
464
Edition de Vídeo
465
Capítulo 9 Editar
Antes de inserción
V Nombre 1
Nombre 2
A1 Nombre 3
inactiva
Después de inserción
V Nombre 1
Nombre 2
A1 Nombre 3
inactiva
Ejemplo de la inserción de un clip de vídeo (Pistas de fuente V y A1).
466
Edition de Vídeo
Antes de inserción
Nombre 1
Nombre 2
Después de inserción
Nombre 1
Nombre 2
467
Capítulo 9 Editar
Antes de inserción
V Nombre1
Nombre2
A1 Nombre3
inactiva
Después de inserción
V Nombre1
Nombre2
A1 Nombre3
inactiva
Antes de inserción
Nombre 1
Nombre 2
Después de inserción
Nombre 1
Nombre 2
468
Edition de Vídeo
Suprimir clips
Antes de supresión
Nombre 1
Nombre 2
Después de supresión
Nombre 1
Nombre 2
Antes de supresión
Nombre 1
Nombre 2
Después de supresión
Nombre 1
Nombre 2
Supresión de Brechas
Existen dos maneras de suprimir una brecha:
Ajuste la brecha en la Línea de Tiempo hasta que desaparezca.
Fije una marca de entrada y una marca de salida en la Línea de Tiempo al principio y final de la
brecha. Haga clic en el botón Papelera para suprimir la brecha. Asegúrese de que está usando
estilo film de manera que los objetos subsiguientes se rueden para llenar la brecha.
469
Capítulo 9 Editar
Ajustar clips
El resultado de ajustar otros objetos en la Línea de Tiempo depende del estilo de edición que haya especi-
ficado.
El tipo más simple de ajuste es el ajuste individual. Para realizar un ajuste individual, sencillamente haga
clic en el área de ajuste al principio o final de un clip y arrastre el clip en la dirección deseada. Esto se
puede hacer también con el Trim Editor.
470
Edition de Vídeo
471
Capítulo 9 Editar
472
Edition de Vídeo
Ajustar Ambos
La opción Ajustar Ambos ajusta dos clips - el punto de marca de salida del clip saliente y el punto de
marca de entrada del clip entrante. La duración total de ambos clips no se altera.
Clip A Clip B
Clip A Clip B
Cuando se utiliza Ajustar Ambos, no tiene importancia el tipo de estilo de edición que esté activado.
Clip Deslizante
La opción Clip Deslizante modifica el contenido de un clip en la Línea de Tiempo deslizando la marca de
entrada y la marca de salida la misma distancia en la misma dirección. Tanto la duración como la ubica-
ción en la Línea de Tiempo no sufren cambios.
2 3 4 5 6 7 8 9 10
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 111213
0 1 2 3 4 5 6 7 8
473
Capítulo 9 Editar
Ajuste de Transiciones
Arrastre el principio o el final de una transición para mover su punto de marca de entrada o de marca de
salida.
Antes de ajuste
Nombre 1
Nombre 2
Nombre 3
Después de ajuste
Nombre 1
Nombre 2
Nombre 3
Estilo Sobreescritura
Antes de ajuste
Nombre 1
Nombre 2
Nombre 3
Después de ajuste
Nombre 1
Nombre 2
Nombre 3
Estilo film
474
Edition de Vídeo
Elementos básicos
El modo predeterminado es Ajustar Ambos. Para seleccionar un modo diferente, haga clic en el
clip saliente o el clip entrante en el Trim Editor. Para reactivar Ajustar Ambos, haga clic en el área
entre las dos vistas. El modo de ajuste se aplica a todas las pistas de edición involucradas.
Los ajustes siempre se realizan en estilo film.
Haga clic en la vista de salida para ajustar la marca de salida del clip saliente.
Haga clic en la vista de entrada para ajustar la marca de salida del clip entrante.
475
Capítulo 9 Editar
ANTES DESPUÉS
Los puntos de
marca de
entrada y de
Edición más marca de La Línea de Eje-
cerca salida de la cución se mueve Ahora la
de la línea de edición son a la edición más pista
ejecución. seleccionadas cercana está activa
ANTES DESPUÉS
La Línea de Ejecución se mueve
Edición más cerca a la edición más cercana en una
Pista activa de la línea de ejecución Pista activa.
476
Edition de Vídeo
ANTES DESPUÉS
Edición más cerca de Edición más cerca Estas Pistas pasan La línea de ejecución se
la Línea de Ejecución de la línea de a ser/permanecen mueve a la edición más
en una Pista activa. ejecución inactivas cercana en una pista activa
La Línea de Eejecución salta a la edición anterior/siguiente más cercana en la(s) Pista(s) activa(s).
Todas las Pistas activas que no tienen una edición en esta ubicación se tornan inactivas.
Todas las ediciones en la misma ubicación son seleccionadas y el modo Ajustar Ambos se activa.
Todas las Pistas involucradas se activan.
ANTES DESPUÉS
Ediciones más cerca Todas las ediciones se
de la Línea de Ejecución seleccionan; Ajustar Ambas pistas
en la misma posición. Ambos se activa. se configuran activas
477
Capítulo 9 Editar
ANTES DESPUÉS
La línea de ejecución se
Edición más cer- mueve
cana en una Pista Esta Pista se cambia a la edición más cercana
activa a activa en una Pista activa.
La Línea de Ejecución salta a la edición anterior/siguiente más cercana en la(s) Pista(s) activa.
Si existe otra edición en una Pista diferente en esta ubicación, también se selecciona y la Pista
correspondiente se configura como activa.
La Línea de Ejecución se mueve automáticamente a la edición más cercana en una Pista activa.
Todas las Pistas activas que no contienen una edición en esta ubicación se desactivan.
Todas las Pistas que contienen una edición en esta ubicación se activan; el modo Ajustar Ambos
se activa.
478
Edition de Vídeo
ANTES DESPUÉS
La Línea de Ejecución se
Edición en mueve a
la Línea de Pistas Esta Pista se la edición más cercana
Pista principal Ejecución secundarias cambia a inactiva en la Pista principal
La(s) Pista(s) activa(s) con la Línea de Ejecución ubicada exactamente en la edición se llaman
"Pista(s) guía(s)" de ese ajuste. Las Pistas activas con ediciones seleccionadas manualmente se
llaman "Pistas secundarias.”
Haga clic en Ir a Anterior/Siguiente Edición para mover la Línea de Ejecución a la siguiente edi-
ción en una de las Pistas guías.
Todas las Pistas activas que no contienen una edición en esta ubicación se desactivan.
Todas las Pistas que contienen una edición en esta ubicación se activan y el modo Ajustar Ambos
se activa.
Ajustar Ambos
Ajustar edición a la
izquierda o a la derecha
479
Capítulo 9 Editar
Ajustar Saliente
Ajustar Entrante
480
Edition de Vídeo
ANTES DESPUÉS
La Pista se ha configurado
como activa.
Edición seleccionada
La Pista está inactiva automáticamente para ajuste.
Estado Ajuste
La edición en la Pista adicional seleccionada se le asigna el modo ajuste activado.
ANTES DESPUÉS
El mismo modo ajuste
El modo Ajuste definido para el se activa para esta
ajuste Edición en la edición como la edición
en la pista guía es Ajuste Saliente Pista principal. en la pista principal
481
Capítulo 9 Editar
ANTES DESPUÉS
La línea de ejecución se
mueve
a la edición y se activa
Haga clic en aquí Ajuste Entrante
La Pista se activa.
Las Pistas que no contienen una edición en esta ubicación se desactivan.
La Línea de Ejecución se mueve a la edición seleccionada.
Dependiendo de la parte de la edición en que haya cliqueado (lado izquierdo - centro - lado dere-
cho) se activa Ajustar Saliente, Ajustar Ambos o Ajustar Entrante. Puede cambiar el modo ajuste
de una edición seleccionada previamente en la misma forma.
ANTES DESPUÉS
SHIFT (Mayúsc)+cliquear Esta edición se agrega a la
aquí selección de ajustes
Oprima SHIFT (MAYÚSC) mientras cliquea en una marca de entrada/marca de salida para agregar una
edición a las ediciones seleccionadas. En este caso la Línea de Ejecución se mantiene en la ubicación
vigente. No se puede seleccionar más de una edición en la misma Pista.
482
Edition de Vídeo
Se pueden deslizar clips en diferentes Pistas activando otra Pista o seleccionando puntos de edición adi-
cionales directamente en la Línea de Tiempo.
El clip que cubre la mayor parte del clip guía (el que ya está cargado en el Trim Editor) y que está más
cerca de la Línea de ejecución, es seleccionado para deslizar.
483
Capítulo 9 Editar
Si el clip guía es deslizado, todos los demás clips involucrados también son deslizados. No es posible des-
lizar y ajustar al mismo tiempo.
ANTES DESPUÉS
Seleccione esta marca de
salida haciendo clic en la Esta marca de entrada también se selecciona y
misma se activa el modo clip Deslizante para este clip
ANTES DESPUÉS
Ajustar edición a la izquierda La transición se mueve con la edición
La transición se mueve junto con la edición y se mantiene en la misma ubicación en relación a la edición
misma.
Solo se puede ajustar hasta que la Transición de la edición ajustada alcanza la edición anterior/siguiente u
otra Transición. De lo contrario, tiene que acortar la duración de la Transición.
484
Audio en la Línea de Tiempo
Esta sección contiene la información necesaria para la edición de audio en la Línea de Tiempo de Avid
Liquid. Los clips de audio se comportan básicamente igual que cualquier otro objeto, si se encuentran en
el Visor de Clip, el Visor de Fuente, el Visor Maestro o en la Línea de Tiempo. Sin embargo, existen unos
pocos aspectos especiales que usted debería advertir. (Para obtener mayores informaciones sobre el tema
del audio, véase la sección en “Audio” a la página 829).
Pistas “Audio”
Porque en Avid Liquid no existen elementos tales como "Pista Audio de Línea de Tiempo ", es importante
reflexionar sobre la forma en que colocará el audio antes de comenzar la edición. Una Línea de Tiempo
correctamente configurada que contiene asignaciones claras lo ayudará a mantener una visión general.
En el momento de llegar a la posproducción, se alegrará de haberse tomado el tiempo para organizarse.
Véase “Configurar Pistas” a la página 379 y “Reproducción de Audio” a la página 379.
Sincronización
En Avid Liquid, dos o más clips son "sincrónicos" si se han digitalizado conjuntamente. Si, a continua-
ción, se mueven en relación del uno con el otro, los clips se convierten en asincrónicos. Esto puede suce-
der, por ejemplo, si usted inserta un clip en la Línea de Tiempo en Estilo Film cuando no todas las Pistas
están activas. A fin de evitar esto, verifique lo siguiente al insertar clips:
¿Estilo Edición - Estilo Film (objetos se mueven) o Estilo Sobreescritura página 394?
Pistas Activas - Cuando se inserta en Estilo Film, solamente se mueven los objetos en Pistas acti-
vas página 383.
Es menos probable que los clips de vídeo y audio agrupados (es decir, Pistas Fuente de vídeo y audio que
están integradas en un clip) se conviertan en asincrónicos porque el audio y el vídeo están enlazados,
encontrándose incrustados en un solo objeto. Se dispone de dos métodos:
Arrastrar y Soltar: Si inserta clips agrupados en la Línea de Tiempo utilizando el ratón, el audio y
el vídeo permanecen enlazados dentro de estos clips, lo que significa que permanecen sincroni-
zados. Para mayores detalles, véase la sección en “Edición en la Línea de Tiempo” a la página 427.
Cambio de Correlación de Pista Fuente a Agrupados: A continuación, los clips de audio y vídeo
también se agruparán cuando usted los inserte en la Línea de Tiempo utilizando la Flecha de
Inserción. Véase “Flecha de Inserción” a la página 414 y “Correlación de Pista Fuente” a la
página 391.
Usted siempre tiene la opción de desbandar clips enlazados posteriormente, por ejemplo, para pospro-
ducción de audio página 444.
485
Capítulo 9 Editar
En el caso de Secuencias complejas, una pérdida de sincronismo puede pasar desapercibida a primera
vista. A continuación, resulta difícil posteriormente reconstruir la causa. Naturalmente, usted puede
aplicar reiteradamente la función Deshacer en la Línea de Tiempo, pero esto también va a deshacer cual-
quier trabajo que usted haya efectuado después que el sincronismo se perdió. Con frecuencia, el remedio
más fácil consiste en recrear los clips de vídeo o audio. A continuación use la función Aparejar Cuadro
para encontrar rápidamente los puntos sincrónicos página 442.
Volumen y panoramización
Los clips de audio tienen un volumen (nivel) específico y un alineamiento a la izquierda/derecha especí-
fico, denominado panoramización o equilibrio, dependiendo de las propiedades estéreo o mono. Esta
información se define cuando los clips son digitalizados o importados, junto con sus características esté-
reo o mono (“Estéreo y Mono, Panorama y Equilibrio” a la página 838). Sin embargo, usted también
puede cambiar estos parámetros posteriormente.
Advierta que el Volumen y la panoramización no se configuran en forma global para una Pista en la
Línea de Tiempo; éstas pertenecen al clip, no a la Pista. Por esta razón, es razonable, por ejemplo, colocar
todos los clips con elevado sonido ambiente en la misma Pista. A continuación, las Pistas pueden ser des-
activadas al mismo tiempo (Véase también “Reproducción de Audio” a la página 379.) Usted también
puede seleccionar rápidamente estos clips (“Seleccionar Objetos después de la Línea de Ejecución” a la
página 431) y ajustar los niveles en bloque (“Modificación Global de Volumen y Panoramización (función
Ajustar Audio)” a la página 896).
486
Audio en la Línea de Tiempo
Salida y monitor
Lo que usted escuche cuando ejecute el audio en la Línea de Tiempo depende de varios factores.
La panoramización o el equilibrio (izquierda/derecho/centro) es principalmente una propiedad
del clip (página 834), pero puede también verse influida en el Audio Editor (página 848). Aun
pueden verse afectados mezcladores subsiguientes y paneles conectores.
El volumen puede verse influido por la Herramienta de Audio (salida; página 844) y por los clips
que se han ajustado individualmente. Los efectos de clip de audio también pueden afectar el nivel
de Volumen.
487
Capítulo 9 Editar
Funciones especiales
Pantalla completa
Visualizar el vídeo de manera tal que llena el monitor del ordenador página 499
Instantánea
Congelar una imagen de una secuencia y guardarla como un archivo BMP página 504
Edición multicámara
Cortar cómodamente entre dos fuentes síncronas diferentes página 506
488
Funciones especiales
Primer plano /
Relleno
(Pista maestra)
Pista enmascarada
(máscara)
Fondo (Incrustación)
489
Capítulo 9 Editar
Resultado de la salida
X X
Primer plano / Relleno Canal alfa =
(Pista maestra) Pista enmascarada
(máscara)
490
Funciones especiales
1 Haga clic con el botón derecho en el área del Nombre de una Pista de la Línea de tiempo y selec-
cione Añadir Pista enmascarada.
2 La Pista enmascarada, de un tinte verdoso, se añade justo por debajo de la Pista. Aparece una
nueva columna. Haciendo clic en el signo Menos dentro de la cajita puede contraer la Pista
enmascarada.
Para borrar una Pista enmascarada, haga clic en el área del Nombre y seleccione Eliminar pista.
Tenga presente lo siguiente:
El sistema detecta automáticamente la presencia de un plano alfa en el clip colocado sobre la Pista
enmascarada. Si es así, no precisa añadir otro efecto de Máscara en pista aparte. Se asignará tam-
bién la incrustación y el relleno.
Si no hay presente ningún plano alfa, el efecto de Máscara en pista aparte de la CPU se aplica en
su estado predeterminado. Esto, no obstante, no resulta visible para el usuario, y no aparece nin-
guna línea de efecto o icono de efecto. Si desea editar el efecto, tendrá que arrastrar el editor
desde el estante y dejarlo caer sobre el clip.
Las Pistas enmascaradas siguen a sus Pistas maestras; tanto si se mueven en vertical como cuando
se elimina la Pista maestra.
Los clips en la Pista maestra, la Pista enmascarada y la Pista de fondo no se vinculan ni se agrupan
automáticamente. Recomendamos que vincule entre sí los clips relevantes para evitar desorgani-
zaciones accidentales de sus efectos cuidadosamente construidos (véase “Enlace de Elemento” a la
página 461).
La Pista enmascarada no puede recibir un nombre, pero por lo demás es una Pista como todas las
otras Pistas de la Línea de tiempo.
Puede configurar tantas Pistas enmascaradas como desee.
Los clips en Pistas enmascaradas no pueden integrarse en Contenedores.
491
Capítulo 9 Editar
1 Coloque el clip de relleno encima de la Pista enmascarada que ha creado en el Paso 1. Ésta es la
imagen que rellenará el área definida por la máscara.
2 Coloque el clip (mascara) de la Máscara en pista aparte procedente del Paso 2 en la Pista enmas-
carada, justo por debajo del clip de relleno.
3 Coloque el clip del fondo en la Pista que se encuentra por debajo de la Pista enmascarada.
En la mayoría de los casos, con esto debería bastar. No obstante, si su clip de Máscara en pista aparte no
tiene alfa, o si pretende animar la máscara, el proceso continuará:
4 Arrastre el efecto de Máscara en pista aparte de la CPU desde su estante de FX de clips en tiempo
real > Editores hasta el clip en la Pista enmascarada.
492
Funciones especiales
7 Si desea que la imagen de relleno (primer plano) se mueva con la máscara, deberá aplicar un
efecto de movimiento idéntico también a este clip (primero copie el efecto, y entonces use el
menú de acceso directo del clip > Pegar > FX de Clip).
493
Capítulo 9 Editar
Cuando inserte Secuencias, preste atención a la posibilidad de establecer marcas de entradas y marcas de
salida, porque esto define la longitud del resulting Container clip.
494
Funciones especiales
Construir Contenedor
Usted puede usar la función Construir Contenedor para combinar un segmente específico de una Secuen-
cia (o una Secuencia completa) en un contenedor desde el interior de la Línea de Tiempo. Esta función
puede ser activada mediante el menú de acceso directo de la barra de herramientas o el ícono de función
que se muestra aquí; puede ser necesario copiar este último desde la biblioteca de funciones a la barra de
herramientas.
Defina el área que se incluirá en el Contenedor:
horizontalmante usando los puntos de entrada y de salida
verticalmente activando o desactivando Pistas de la Línea de Tiempo. Sólo los objetos en Pistas
activadas se incluyen en el Contenedor.
Después de hacer esto, haga clicen Construir Contenedor. Esta función inserta un clip con la longitud
correspondiente dentro de Pista de la Línea de tiempo disponible del nivel más alto siguiente.
Asegúrese que no haya ninguna Pista inactiva situada entre las Pistas activas. Si existen, no se construirá
ningún Contenedor.
Razón: La construcción de un Contenedor puede cambiar la prioridad de las Pistas en la Línea de Tiempo.
Esto se debe a que el Contenedor se almacena siempre encimade las Pistas que sirve para combinar. Si
usted excluye una o más Pistas (porque están desactivadas), el Contenedor que fue construido puede
ahora contener clips que están situados encima de la Pista que se excluyó. Esto significa que los clips que
se colocaron anteriormente debajo de los clips de la Pista excluida (es decir, que tenían una prioridad
inferior) estarán situados encima de los mismos y podrían producir efectos inesperados para la cons-
trucción de capas múltiples. (Véase también “Prioridad de Pista” a la página 390.)
495
Capítulo 9 Editar
Ingresar en Contenedor
Comience por insertar una Secuencia (Contenedor) dentro de la Secuencia procesada en ese momento
(Secuencia Superior). A continuación, abra el menú de acceso directo del Contenedor y seleccione Con-
tenedor>Ingresar en Contenedor.
Abriendo el contenedor
496
Funciones especiales
El Contenedor abierto está ubicado ahora en la Línea de Tiempo, incluyendo todos los objetos individua-
les. Una página de ficha que indica que se ha “ingresado” al Contenedor activo (abierto) aparece a la
izquierda de los Encabezamientos de Pista. Haciendo clic en esta ficha, usted llega a la Secuencia más alta,
es decir, usted cierra el Contenedor.
497
Capítulo 9 Editar
Editar Contenedor
Usted puede editar un Contenedor abierto tal como cualquier otra Secuencia. Cuando esté cambiando la
longitud de clips dentro del Contendor, modificando de ese modo la longitud total también, sírvase
advertir: Alargar/acortar el Contenedor no afecta automáticamente el o los próximos niveles superiores).
Esto significa que la longitud del Contenedor colocado como clip en la Línea de Tiempo, permanence
inalterada, de modo que:
si usted acorta un Contendor abierto, el área acortada se presenta en "negro" en el próximo nivel
superior durante la reproducción. En consecuencia, usted debe ajustar o suprimir esta área del
clip Contenedor.
si usted alarga un Contendor abierto, tiene que alargar el Contendor ajustándolo en el próximo
nivel superior después de cerrar el Contendor para asegurarse que el clip se reproduzca en su
nueva longitud.
Desmantelar Contenedor
Similar a Desbandar Clip(s), esta función en el menú de acceso directo de un Contenedor divide un Con-
tenedor en sus componente.
A diverencia de Ingresar en Contenedor, no se abre una subsecuencia en la Línea de Tiempo y las fichas
Capas no aparecen al lado izquierdo de la Línea de Tiempo. Si no existen aún, las Pistas requeridas se
crean debajo del Contenedor. Los clips situados directamente debajo del Contenedor que se desmantelará
se mueven hacia abajo en la forma correspondiente.
Un Contenedor al que se ha aplicado uno o más FX de Clip no puede ser desmantelado. Use, en cambio,
la función Ingresar en Contenedor.
498
Funciones especiales
Haga doble clic en el visor incrustado para alternar entre la visualización en pantalla
completa y la vista estándar.
499
Capítulo 9 Editar
Podrá visualizar formatos HD más grandes, tales como 1920x1080, en el modo de visualización máxima
dependiendo de la resolución de su monitor. Alternativamente, puede utilizar la Visualización en panta-
lla completa descrita en página 499, especialmente si trabaja con dos monitores.
Cuando este modo está desactivado, la inserción Maestra se presenta en pantalla en una resolución de un
cuarto (media altura, media anchura). Sin embargo, se ajusta la escala (es decir, adaptada al espacio dis-
ponible) dependiendo de la resolución de escritorio que se utilice, como se demuestra en la figura
siguiente:
1024
1/4
1280
500
Funciones especiales
En este ejemplo, el escritorio se configura en 1280 * 1024 (anchura * altura) y las inserciones de vídeo se
presentan en pantalla en formato PAL.
El Visor de Clip presenta en pantalla su imagen en el tamaño y la resolución predeterminados, es
decir, un cuarto de la resolución PAL o NTSC.
El botón Tamaño Completo no tiene efecto alguno en el Visor de Clip.
El Visor Maestro se configura a su plena resolución y tamaño completo:
PAL = 768 * 576 (pixels cuadrados)
NTSC = 640 * 480 (pixels cuadrados)
Como usted puede ver, la inserción del Visor de Clip cabe cuatro veces en la pantalla completa.
Se ajusta la escala del Visor de Fuente (también en un cuarto de resolución) para que calce en la
anchura restante con su altura ajustada a la Relación de Aspecto correspondiente.
En la tabla siguiente se describen las variantes (PAL/NTSC):
El Visor de Clip y el Visor de Renderización no pueden funcionar en la actualidad con un tamaño com-
pleto.
Si usted cambia la resolución del escritorio para su sistema operacional (por ejemplo, a una resolución
más alta, tal como 1280 x 1024), es posible que deba reinstalar Avid Liquid para adaptar la interfaz.
501
Capítulo 9 Editar
Alto/Baja Calidad
Cuando se configura a Baja, la imagen aparece un poco más plana o tenue, pero se eliminan los artefac-
tos de peine ocasionados por el entrelazado de vídeo y que se observan con frecuencia con la Alta Cali-
dad.
La opción Baja reduce la resolución de la imagen a un cuarto de tamaño y permite doblar campos. En
consecuencia, se suprime el centelleo en la pantalla de una imagen estática en un monitor de vídeo.
El botón que aparece en pantalla proporciona un acceso directo al nivel de calidad.
El ajuste de escala de la inserción también afecta la calidad de la presentación visual.
502
Funciones especiales
Izquierda: Pixels cuadrados (sección redonda); centro: PAL CCIR (óvalo vertical);
derecha: NTSC CCIR (óvalo horizontal)
La resolución de TV se convierte para presentarla en pantalla en un monitor de computadora (véase
tabla más abajo). La ventaja consiste en que la reproducción es correcta lateralmente y sin distorsiones; la
desventaja consiste en que los pixels ya no son idénticos, lo cual es particularmente importante en el caso
de la edición de efectos exacta, pixel por pixel. Por ejemplo:
503
Capítulo 9 Editar
Se cortaron áreas idénticas de la parte de la esquina inferior izquierda del mismo cuadro de vídeo, una
vez con la configuración de cuadrados y otra vez con pixels CCIR. Como usted puede ver en la amplia-
ción, los pixels en las mismas ubicaciones no son idénticos.
¿por qué sucede esto? Porque en un caso las líneas (es decir, las filas horizontales de pixels) en el cuadro
son de 720 (CCIR) pixels de ancho y en el otro caso son de 768 pixels (cuadrados) de ancho (de acuerdo
con la especificación PAL). La imagen contenida en la presentación de pixels cuadrados se distribuye
sobre pixels diferentes a los de la grabación CCIR:
estándar de
CCIR (monitor de TV) Cuadrado (computadora)
TV
NTSC 720 * 486 (DV: 480) 640 * 480
PAL 720 * 576 768 * 576
Como se muestra en la figura, los pixels mismos son siempre cuadrados, incluyendo los pixels CCIR. Los
pixels CCIR deben ser, de hecho, rectangulares, pero debido a que no pueden ser rectangulares en un
monitor de computadora, la imagen aparece más estrecha en PAL y más plana en NTSC.
Instantánea
Se llama instantánea y es lo que es exactamente. Apunte y saque una instantánea: coloque la posición de
la Línea de reproducción en la imagen y haga clic en el botón que se muestra aquí.
La imagen se coloca entonces en el estante activo con el nombre provisional de "Instantánea". El archivo
multimedia correspondiente (*.bmp) se guarda en el directorio ImportedStills.[ID Proyecto] del directo-
rio multimedia actual. Si desea conocer la ruta exacta, abra las Propiedades del clip de la instantánea.
Instantánea resulta ideal para crear rápidamente una imagen congelada.
Si el símbolo de la herramienta no aparece en la barra de herramientas de la Línea de tiempo: haga clic
con el botón derecho en la barra de herramientas, seleccione Personalizar > Especial, y arrastre el sím-
bolo a una posición en la barra de herramientas.
504
Funciones especiales
505
Capítulo 9 Editar
Edición multicámara
Al grabar eventos usando múltiples cámaras simultáneamente (a menudo con códigos de tiempo idénti-
cos vinculados), deseará también ver las imágenes simultáneamente y cortar directamente desde una
fuente a otra. La función multicámara de Avid Liquid hace que esto sea posible. El procedimiento
implica normalmente tres etapas:
o:
1 Herramienta de registro: Capture las fuentes, es decir, las cintas (preferiblemente ya equipadas
con códigos de tiempo idénticos) (página 517).
2 Visor fuente: Cargue clips multicámara (hasta 16) para una presentación simultánea del vídeo
síncrono, la reproducción conjunta de todos los clips, la selección de cámaras (corte aproxi-
mado), y la inserción en la línea de tiempo (página 511).
3 Línea de tiempo: Haga clic con el botón derecho para cortar de la CámaraX a la CámaraY. Sólo se
usa una pista (página 514).
506
Funciones especiales
2 Marque el punto de sincronía que haya decidido colocar, de la misma manera en todos los clips,
usando:
Si sus clips tienen códigos de tiempo idénticos (es decir, ya habían sido grabados en sincronía), sincroní-
celos con el código de tiempo (tal y como se describe a continuación) usando el comando Sincr. Multicam.
3 Organice los clips en el estante en el orden deseado. El primer clip de la lista será la Cámara1, el
siguiente la Cámara2, etc.
Seleccione los clips que desea sincronizar.
El clip multicámara adoptará el audio del clip Cámara1. Tenga presente esto al hacer su selección. En
otras palabras, Cámara1 deberá contener el "audio maestro".
507
Capítulo 9 Editar
5 La sección superior muestra la lista de clips (máx. 16) que conformarán el clip multicámara.
En la sección intermedia, seleccione el punto de sincronía anteriormente definido (puede igno-
rar el segundo cuadro de lista).
Sincr. Multicam: Cinco clips de video forman un clip multicámara de cinco cámaras.
6 Haga clic en Sincronizar clips seleccionados para multicámara.
7 La sección inferior contiene ahora una lista.
El elemento superior es el clip multicámara que se ha generado, seguido de sus componentes.
Asegúrese de que cumple sus expectativas y entonces haga clic en Aceptar (marca de verifica-
ción).
508
Funciones especiales
Si uno o más clips no se hallan incluidos en el clip multicámara, esto indicará que algo no fun-
ciona bien con los puntos de sincronía.
9 Cargue este clip en el visor fuente o arrástrelo directamente a la línea de tiempo (o ambos).
10 Continúe leyendo las secciones “Clips multicámara en el visor fuente” a la página 511 o “Edición
multicámara en la línea de tiempo” a la página 514.
509
Capítulo 9 Editar
También puede crear copias del clip multicámara y asignar cada copia a una cámara específica, resul-
tando en un clip por cámara.
510
Funciones especiales
2 Transfiera el clip multicámara al visor fuente (por ejemplo, usando arrastrar y soltar). Puede que
aparezca de la siguiente manera:
511
Capítulo 9 Editar
¿Falta alguna de las imágenes de las cámaras en el Visor? Haga clic con el botón derecho en el visor
incrustado y seleccione una visualización que muestre todas las cámaras (2x2, 3x3, 4x4).
También puede asignar los iconos de Cámara al teclado (Editar > Panel de control >
Usuario > Propiedades del teclado). Seleccione el Visor fuente como un módulo).
7 Cuando acabe con el clip, haga clic en la flecha de Insertar para insertarlo en la línea de tiempo.
Preste atención a la Asociación de la pista fuente y a las pistas de la línea de tiempo activas/inacti-
vas.
En los puntos identificados por los marcadores multicámara, la imagen cortará a la cámara espe-
cificada.
El audio se inserta siempre desde la Cámara1 (continuamente, sin edición - véase la figura de
más abajo):
Puntos de edición en el clip de video donde se hallan situados los marcadores multicámara.
En el clip de audio, sólo se colocan los marcadores.
512
Funciones especiales
Naturalmente, también puede trabajar con marcas de entrada y marcas de salida, como de costumbre.
Sin embargo, en este caso, deberá agrupar los visores fuente y maestro de tal manera que los cortes per-
manezcan en sincronía. También es una buena idea desactivar los marcadores multicámara.
Para más información, véase la “Edición multicámara en la línea de tiempo” a la página 514.
513
Capítulo 9 Editar
Preparación
1 Posicione el clip multicámara (*.Sync) o el clip Cámara1 generado en la herramienta de registro
en la línea de tiempo.
3 Desagrupe el clip de la línea de tiempo de manera que los clips de audio se posicionen en pistas
independientes (Menú de acceso directo > Desagrupar clips(s)). Esto impedirá que se edite el
audio en subsiguientes ediciones.
514
Funciones especiales
5 Haga clic en el botón Agrupación multicámara de los visores fuente y maestro (deberá estar resal-
tado en amarillo).
(Si no ve este botón en la barra de herramientas del visor fuente, haga clic con el botón derecho
en la barra de herramientas y arrastre el botón de herramienta desde la ficha Especial hasta la
barra de herramientas).
Esto vinculará el punto de reproducción de la línea de tiempo al punto de reproducción del visor
fuente.
Cortar a la Cámara X
6 Reproduzca el clip de la línea de tiempo. Pare en el punto en el que desee cortar a otra cámara.
7 Las imágenes de cámaras en el visor fuente saltan hasta el punto de sincronía en la posición del
punto de reproducción del clip de la línea de tiempo.
Cuando hace un barrido y reproduce, las imágenes de las cámaras le siguen. La frecuencia de
cuadro dependerá del número de cámaras y de la capacidad de su sistema.
8 Haga clic con el botón derecho en el clip de la línea de tiempo para abrir el menú de acceso
directo y seleccione Cortar a cámara: > Cámara X (la que corresponda).
Se insertará un punto de edición en la posición del punto de reproducción. Los clips de audio no
se ven afectados.
Consejos y variantes
Siempre que mueve el clip multicámara en la línea de tiempo o inserta otro clip, debe re-sincroni-
zar el visor fuente y la línea de tiempo.
Seleccione primero Correspondencia de cuadro y entonces vuelva a activar la agrupación. El
botón deberá aparecer resaltado en amarillo.
Una buena manera de comprobar la sincronización es comparar el código de tiempo fuente y el
código de tiempo del visor fuente: Si la sincronización es correcta, serán idénticos (véase código
de tiempo fuente, página 84).
515
Capítulo 9 Editar
516
Funciones especiales
1 Cargue la primera cinta, abra la herramienta de registro, asigne un nombre de rollo y seleccione
un estante para los clips, así como para el formato multimedia (códec). Hasta ahora, éste es el
procedimiento estándar en la herramienta de registro.
El audio deberá extraerse de una de las cintas síncronas. Esta cinta se convertirá en la cinta de la
Cámara1, y los clips multicámara se formarán a partir de ella. Las otras cintas, desde la Cámara2 hasta la
Cámara16, se graban sin pistas de audio. Si tiene dudas, use la cinta que contenga el mejor sonido origi-
nal como Cámara1. En el ejemplo, asumimos que la cinta 1 también será la Cámara1.
Si desea mantener el audio de otras cintas, digitalícelo normalmente y sincronícelo más adelante
mediante una Sincronización multicámara (véase página 508).
Multicámara: Cámaras 1 a 16
2 Cámara1 es la predeterminada. V, A1 y A2 deberían estar activados. Defina y capture el o los
clips a partir de esta cinta.
3 Tan pronto como acabe con la cinta, cargue la siguiente cinta en el reproductor. Arrastre el pri-
mer clip desde el estante hasta el visor incrustado de la herramienta de registro o bien vuelva a
introducir una marca de entrada y una marca de salida.
No cambie el nombre del Rollo transferido desde la anterior cinta. La gestión de medios añade automáti-
camente un ID de cámara. Todas las cintas de un conjunto síncrono deben tener el mismo nombre de
Rollo; en caso contrario, el proceso no funcionará.
No obstante, esto sólo aplica a la Herramienta de registro. Los clips sincronizados posteriormente pueden
provenir de cualquier número de Rollos diferentes.
517
Capítulo 9 Editar
6 Repita los Pasos 3 y 5 hasta que se hayan procesado todas las cintas y clips, incrementando cada
vez el número de Cámara en 1 (n+1).
Continúe con “Clips multicámara en el visor fuente” a la página 511.
Consejos:
Cambie el nombre cuidadosamente a los rollos y clips para poder hacer un seguimiento de los
mismos.
Todas las cintas usadas deberán tener un código de tiempo continuo (sin interrupciones ni sal-
tos). No es posible sincronizar clips a través de saltos en el código de tiempo.
1 Seleccione una cinta como cinta de referencia; las otras cintas se adaptarán a su código de
tiempo.
2 Basándose en un punto de sincronía (claqueta, destello, sonido, etc.), determine hasta qué punto
las otras cintas se desvían de la cinta de referencia. Apunte los valores hasta el cuadro exacto (por
ejemplo, 00:00:06:12) y anote si se hallan adelantadas o retrasadas.
3 Capture la cinta de referencia sin desplazamiento del código de tiempo como Cámara1, tal y
como se describe anteriormente (“Captura multicámara en la herramienta de registro” a la
página 517).
518
Funciones especiales
4 Capture el resto de cintas usando el desplazamiento del código de tiempo calculado para cada
una, como Cámara2, Cámara3, etc. Introduzca el desplazamiento con un signo más o menos,
según corresponda.
519
Capítulo 9 Editar
Balance de blancos: Realice el balance de blancos de las cámaras con el mismo objeto blanco
antes de la grabación. En caso contrario, cada cámara proporcionará un efecto de iluminación
distinto. Desactive el balance de blancos automático.
Utilice cámaras tan similares como sea posible para conseguir una impresión visual uniforme. Si
fuera posible, utilice el mismo modelo de cámara en todos los casos.
Asegúrese de que una cámara graba el sonido maestro, preferiblemente sin interrupción y,
dependiendo del evento, directamente desde una consola de mezcla.
Multicámara profesional
Las cámaras de vídeo profesional proporcionan habitualmente la opción de vincular sus generadores de
código de tiempo integrados, a fin de escribir un código de tiempo idéntico en las diferentes cintas.
Para la grabación en directo con múltiples grabadoras, se utiliza un generador de código de tiempo que
proporciona información de código de tiempo idéntica a todos los dispositivos de grabación.
Si posee cintas procedentes de estos tipos de fuentes, puede digitalizarlas en la Herramienta de registro
como Cámara1 a Cámara16 (máximo).
520
Capítulo 10
Terminación
Capítulo 10 Terminación
Este capítulo contiene información básica sobre efectos de vídeo. Tenga presente que estas descripciones
aplican a los editores y efectos Clásicos (Efectos y Transiciones de clips).
Si trabaja con efectos de Avid Liquid por primera vez, lea las siguientes secciones de este capítulo.
522
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
En el sentido más amplio del término, los efectos se utilizan para modificar, distorsionar, y optimizar
vídeo y audio digitalizado. Avid Liquid proporciona efectos tanto para clips de vídeo y como de audio.
Entre éstos, usted encontrará efectos prefabricados y Effect Editors que pueden utilizarse inmediata-
mente, algunos de cuales también pueden reproducirse en tiempo real (dependiendo del equipo combi-
nado con Avid Liquid o la versión del producto). Los Effect Editors le permiten crear sus propios efectos
complejos y personalizados.
523
Capítulo 10 Terminación
Elementos básicos
Esta sección proporciona información básica sobre los efectos disponibles en Avid Liquid. Asegúrese de
leer esta sección si usted no ha trabajado aún con Avid Liquid efectos.
524
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Sustitución de transiciones
Las Transiciones pueden ser sustituidas por otros efectos de Transición de exactamente la misma longitud
y exactamente en la misma posición. Simplemente arrastre el elemento sustituto hasta la Transición. El
nuevo efecto se coloca entonces en el lugar del antiguo.
Dependiendo del efecto, deberán configurarse individualmente los parámetros del efecto.
525
Capítulo 10 Terminación
526
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Classic transition FX - Esta Carpeta contiene efectos de Transición y effect editors de Avid Liquid
que usted puede utilizar para crear y editar sus propios efectos de transición.
El Estante Preset contiene Transiciones listas para usar.
Efectos de Clip de plugin - Estas Carpetas y Racks contienen efectos de proveedores de terceras
partes. Estos Racks sólo aparecen una vez instalados los efectos de plugin.
Para agregar más complementos de efectos, seleccione Panel de Control > Sitio > Configuración
de Complementos.
Plug In Transition FX - Lo mismo que lo anterior.
Ficha FX
Además de la ficha Bibliot eca , existe la ficha FX que se utiliza para guardar los efectos creados que
Ud. mismo creó (y todos los demás objetos).
La función Importar > Clip de Medio o Título no está disponible en esta ficha. Para guardar algo
en FX, use Copiar/Pegar o Arrastrar y Soltar.
Si usted desea crear o modificar un efecto y luego guardarlo para usarlo posteriormente en otras
aplicaciones, haga una copia del efecto (o del Effect Editor) en un Estante, asígnele un nombre,
edítelo y úselo como cualquier otro efecto.
Puede copiar cualquier efecto desde la ficha Biblioteca a un estante de la ficha Efectos, y guardarlo
en una estructura personalizada de Carpetas de estantes y estantes - simplemente pulse CTRL-C y
CTRL-V tantas veces como sea necesario.
Una vez allí, puede cambiar el nombre de los efectos de la manera que desee.
Puede guardar esta estructura como una Plantilla de proyecto y volver a cargarla para cada nuevo
Proyecto (véase “Plantilla de Proyecto” a la página 219).
527
Capítulo 10 Terminación
Efectos de transición
Para aplicar efectos de Transición arrástrelos de la ventana Proyecto al punto de edición entre los dos clips
en la Línea de Tiempo o, en el caso de un fundido de entrada o un fundido de cierre, al principio o al
final.
Cuando varios clips tienen marcas de entrada o marcas de salida alineadas exactamente una sobre la
otra:: si el modo de inserción Desagrupado está activado, las Transiciones se insertarán en todas las mar-
cas de entrada y marcas de salida. Véase también “Arrastrar y Soltar” a la página 429.
528
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Efectos de clip
Para aplicar los efectos de clip incorporados, arrástrelos de la ventana Proyecto a los clips en la Línea de
Tiempo. Una vez que se han aplicado uno o más efectos a un clip, el clip aparece con una línea azul en la
parte superior y con un ícono (o más) de efectos. Para una descripción de cómo proceder más adelante:
página 536.
La Pista en la Línea de Tiempo del clip al que se aplica un efecto debe ser activada para la reproducción de
vídeo. (Véase también “Reproducción de Vídeo” a la página 378.)
Un Segmento de Línea de Tiempo sobre un segmento que contiene efectos no renderizados se presenta en
pantalla en color rojo. De izquierda a derecha, estas áreas desaparecen gradualmente del Segmento a
medida que avanza la renderización.
"Efectos de pista"
Puede aplicar un efecto de clip a toda una Pista de la Línea de tiempo (en otras palabras, a todos los clips
de dicha Pista). Para ello, arrastre el efecto al campo de nombre de la Pista. Aparecerá una línea colo-
reada. Como resultado, puede, por ejemplo, cambiar todos los clips de vídeo de una Pista a blanco y
negro, reducir su tamaño o ambos, dado que puede aplicar múltiples efectos.
Dado que este tipo de efecto de Pista no aplica a clips individuales, no podrá proporcionar Cuadros key al
efecto.
529
Capítulo 10 Terminación
Para activar o desactivar parámetros y Atributos de efectos, haga clic en las casillas de verificación
correspondientes. Los efectos no se suprimen; simplemente no se aplican. Esto le permite, por
ejemplo, impedir que se efectúe la renderización.
Haga doble clic en una entrada para abrir el Effect Editor o el Visor de Clip. Véase también
“Corrección de color primaria, Nivel de reproducción y Detección de escena” a la página 286.
Se puede cambiar el orden en que son reproducidos los efectos. Para ello, seleccione un efecto y
haga clic en los botones de Flechas para moverlo a la ubicación deseada.
Para suprimir un efecto de la lista, selecciónelo haciendo clic y luego haga clic en el botón Pape-
lera.
530
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Keying Editor
Filter Editor
2D Editor
531
Capítulo 10 Terminación
Propiedades FX
Propiedades de FX proporciona información y acceso a los efectos
Picon con símbolo de efecto y que se han aplicado a un objeto. Véase también “Propiedades FX” a
símbolo de atributos en la la página 446.
esquina superior derecha
532
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Keying Editor
Utilice este editor para retirar áreas de una imagen de un color o un brillo particular y reemplazarlas por
una imagen distinta.
Para obtener detalles, véase “Keying Editor” a la página 605.
Filter Editor
Utilice este editor para crear efectos de alienación con clips sin cambiar su tamaño, posición, etc. Para
obtener detalles, véase “Filter Editor” a la página 617.
Color Editor
Utilice este editor para ajustar el color, contraste, brillo, gamma, etc. de los clips. De esta manera puede
corregir el color y crear efectos de alienación de color. Ejemplo: corrección del equilibrio blanco, armo-
nización de colores. Para obtener detalles, véase “Color Editor” a la página 601.
533
Capítulo 10 Terminación
Wipe Editor
Utilice este editor para crear wipes. El Wipe Editor cuenta con un canal alfa que permite definir zonas
transparentes de un clip para que a través de él se pueda ver otro clip. La apariencia de esta máscara se
puede controlar con muchos parámetros que incluyen Patrón, Posición y Tamaño. Para obtener detalles,
véase “Wipe Effect Editor de Clip” a la página 600.
2D Editor
Utilice este editor para controlar, por ejemplo, el tamaño, la posición, la rotación y el borde para crear
efectos como el de una imagen dentro de otra imagen. Para obtener detalles, véase “FX de Clip 2D Editor”
a la página 585.
3D Editor
Este Effect Editor le permite crear efectos tridimensionales. También contiene una compleja función
Vuelta de Página (página 586).
534
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
535
Capítulo 10 Terminación
1 Haga clic en el botón que se muestra y seleccione el Effect Editor que usted desea desde el menú
presentado en pantalla.
536
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
1 Arrastre el Effect Editor deseado desde el Estante a la interfaz entre dos clips en la Línea de Tiempo
o al comienzo o al final de un clip.
2 Haga clic con el botón secundario del ratón en la Transición para abrir su menú de acceso directo
y seleccione Editar.
1 Abra el Effect Editor deseado de clip utilizando uno de los métodos descritos.
2 Haga clic en el clip situado en un Estante en la ventana Proyecto o en el escritorio.
El clip se carga en el editor y el Picon del clip aparece con una estrella de cinco puntas.
537
Capítulo 10 Terminación
538
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
539
Capítulo 10 Terminación
Visor de Efectos
El Visor de Efectos del editor permite que el usuario tenga una vista preliminar de los efectos. Cuando se
abre un Visor de Efectos, aparecen los gráficos predeterminados.
540
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
El Lienzo es útil para mantener una visión general de los efectos que se mueven, tal como un efecto de 2D
o 3D. Permite visualizar clips y partes de una imagen que se encuentran fuera del área de la pantalla
como, por ejemplo, en el caso de zoom y otros efectos de 2D/3.
La Vista Lienzo es solo un modo de visualización - no influye sobre el efecto. Esta es una característica
exclusiva de los Classic Effect Editors.
Barra de Posición
La barra de posición, ubicada bajo la inserción vídeo, se puede utilizar para exploración. A medida que
arrastra la [Línea de Ejecución][Línea de ejecución], el valor del código de tiempo también cambia y
refleja la posición y la duración actual. Para obtener mayores informaciones sobre el funcionamiento de
la barra de posición: “Navegación utilizando la barra de posición” a la página 276.
Oprima la tecla con la flecha a la DERECHA o a la IZQUIERDA para mover la Línea de ejecu-
ción un cuadro.
Los Cuadros Keys y los marcadores de clips también aparecen en la barra de posición.
Línea de ejecución
Cuadros Key
Barra de posición con Cuadros Key, marcadores y línea de ejecución
Cuando se abre un Effect Editor, la Línea de ejecución puede estar en diferentes ubicaciones en la barra de
posición dependiendo de la posición de la Línea de ejecución en la Línea de Tiempo en el momento en
que se abre. Si está ubicada en el clip/en el Transition, mantiene su posición. Si está ubicada antes o des-
pués del clip/Transición, salta al comienzo o al final de la barra de posición en el Editor, es decir, al primer
o al último cuadro del clip o la Transición.
541
Capítulo 10 Terminación
No todos los Effect Editors ofrecen estas opciones. Sírvase advertir también: No son configuraciones sino
modos de visualización.
542
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Cuadros Key
Avid Liquid utiliza Cuadros Key para definir exactamente las etapas cronológicas de un efecto. Los Cua-
dros Key se utilizan para marcar, dentro de un efecto, los cuadros específicos donde se ha cambiado la
configuración de los parámetros. Los Cuadros Key se utilizan para definir efectos en todos los editoresde
efectors.
543
Capítulo 10 Terminación
Usted también puede desactivar la utilización de Cuadros Key haciendo clic en la ficha Opciones > No uti-
lizar Cuadros Key (predeterminado) en el Color Editor y en el Keying Editor). En este caso, el efecto tiene
solamente una configuración de parámetro, en otras palabras, el efecto no cambia con el tiempo
página 554.
Las fichas a la izquierda del Visor de efectos proporcionan menús desplegables con controles agrupados
según tipo. Para aplicar una configuración a un Cuadro Key en particular arrastre el diamante de las
barras de elementos de ficha al Cuadro Key en la barra de posición. Esto es útil si, por ejemplo, desea
aplicar la misma configuración de borde a ciertos Cuadros Key sin tener que mover la Línea de Ejecución
a cada uno de ellos.
También puede aplicar las configuraciones a un efecto entero arrastrando el diamante a la inserción
vídeo.
SUPRIMIR
Tecla CTRL + X para suprimir y copiar al portapapeles.
544
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Ir a Marcador Anterior
Retrocede la Línea de Ejecución hasta el Marcador anterior.
Ir a Próximo Marcador
Adelanta la Línea de Ejecución hasta el Marcador siguiente.
Mover Lienzo
Haga clic en este botón para mover un cuadro del Lienzo. Esta función solo funciona si ha ampliado
(página 540) la vista del Lienzo. Ahora puede arrastrar la imagen dentro de la inserción vídeo. Haga clic
en dos veces con el botón secundario del ratón sobre la inserción vídeo para reactivar el tamaño prede-
terminado del Lienzo.
545
Capítulo 10 Terminación
Curva de aceleración
La curva de aceleración, ubicada a la izquierda del Visor de Efectos, se utiliza para definir la velocidad de
cambio entre dos Cuadros Key. Las imágenes de los clips se interpolan de acuerdo con las configuracio-
nes de curva. El eje x de la cuadrícula representa el tiempo; el eje y, el cambio.
Por ejemplo... página 546
Por ejemplo...
Por ejemplo, supongamos que tiene un efecto con dos Cuadros Key. El primer Cuadro Key es KF1; la
segunda, KF2. Para simplificar, la única diferencia entre KF1 y KF2 es el color de los bordes del clip: Con
KF1, la imagen tiene un borde rojo, en tanto que con KF2 tiene el borde azul.
El comienzo del efecto está representado por KF1 (borde rojo). Los valores de KF1 se encuentran en la
esquina inferior izquierda de la cuadrícula. Los valores de KF2 se encuentran en la esquina superior
derecha (borde azul). De modo que el eje horizontal sea el tiempo entre KF1 y KF2; el eje vertical repre-
senta el cambio en el efecto†; en este caso, el color del borde.
546
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Aceleración Lineal
La línea diagonal que atraviesa la cuadrícula muestra que existe una velocidad de cambio constante a tra-
vés de la duración de KF1: el color cambia de una manera constante de rojo a magenta a morado a azul
cuando se ejecuta el efecto. Esta es una aceleración lineal; la velocidad de cambio es constante de princi-
pio a fin.
Borde azul
ad p e
in em d
rm ti te
a) o
te el tan
de n s
re s e on
(p bio ad c
Cambio
m d
ca loci
Ve
Borde rojo
547
Capítulo 10 Terminación
Puede definir una curva de aceleración distinta para cada Cuadro Key de un efecto pero solo puede asig-
nar una curva a cada Cuadro Key. Esto quiere decir que se aplica la misma curva de aceleración a todos
los cambios que ocurren entre dos Cuadros Key. En otras palabras, si los Cuadros Key cambian tanto de
tamaño como de color, se aplica la misma curva de aceleración tanto a la interpolación de tamaño como
a la interpolación de color.
548
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Borde azul
bio en el tiempo
Menos cam
Cambio
em p o
io en el ti
Más camb
Borde rojo
Aceleración positiva
549
Capítulo 10 Terminación
La figura que se muestra aquí es un ejemplo de una curva de función negativa en el modo predetermi-
nado. En el caso de curvas de funciones negativas, la velocidad de cambio es lenta inmediatamente des-
pués del primer Cuadro Key al principio del efecto (KF1) y aumenta hacia el final del efecto (KF2). Por
ejemplo, con una configuración de aceleración de -85, el color del borde puede tomar la primera mitad
del efecto para cambiar de rojo a magenta. El cambio de magenta a morado a azul es mucho más rápido y
sucede en la segunda mitad del efecto.
Borde azul
empo
io en el ti
Más camb
Cambio
empo
bio en el ti
Menos cam
Borde rojo
Aceleración negativa
550
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Acelerar - Desacelerar
El otro modo de aceleración de empalme suave es Acelerar-Desacelerar. En este modo, la velocidad de
cambio varía dos veces. La ilustración siguiente muestra un ejemplo de una configuración positiva en
este modo.
Borde azul
)
ápido
má s r
Má s (
el tiempo
Menos cambio en
Cambio
)
ápido
más r
Má s (
Borde rojo
551
Capítulo 10 Terminación
Borde azul
)
ás lento
Menos (m
Cambio
to)
más len
Menos (
Borde rojo
Radio de Aceleración
En ambos modos de curva de trazador, la gama de aceleración es +/- 100; 0 es la configuración predeter-
minada y corresponde a aceleración lineal. Con una configuración de 100, el paso de la aceleración es un
ángulo recto: todos los cambios entre Cuadros Key se producen en KF1. En nuestro ejemplo, el color del
borde cambiaría de rojo a azul inmediatamente, y se mantendría azul durante el resto del efecto. Con una
configuración de -100, no se produciría ningún cambio hasta KF2: el borde se mantiene rojo durante
todo el KF1 y luego cambiaría instantáneamente en KF2. En ambos casos, no hay ninguna etapa inter-
media; el color cambia instantáneamente sin las etapas de transición fucsia y púrpura. Esto es similar a
un corte, en contraste a una disolución: las configuraciones de los Cuadros Key "saltan" sin interpola-
ción.
552
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Botón diamante
cuadros keys
Flechas des-
plegables
Desactivado
Activado
Menú des-
plegable
553
Capítulo 10 Terminación
Algunas funciones relacionadas que se configuran por medio del deslizador (tales como ancho y altura)
se pueden unir cliqueando el botón Bloqueo (se cierra el ícono de Bloqueo). En este caso, todos los cam-
bios que se le hacen a un parámetro afectan directamente al otro. Si el ícono de Bloqueo está abierto, los
parámetros se pueden configurar por separado.
Opciones
La ficha Opciones contiene tres menús desplegables:
Alfa - le permite desactivar un canal alfa existente y crear uno nuevo, por ejemplo, para gráficos
de título.
Cuadros Key - le permiten definir si se utilizarán Cuadros Key en el efecto.
No se recomienda utilizar Cuadros Key si el efecto mantiene parámetros constantes a lo largo de
la secuencia de tiempo.
Opciones de Renderización - le permiten definir si el efecto debe ser computado en campos o cua-
dros.
Normalmente, debe seleccionarse la opción Campos de Renderización. La opción Cuadros de Renderiza-
ción resulta útil solamente para determinados efectos (por ejemplo, en algunos efectos key, contribuye a
mejores resultados key). Sin embargo, si el producto final es una "película" -- lo que también incluye
películas AVI y Quicktime -- la configuración de cuadros es útil porque los editores renderizarán a conti-
nuación en modo cuadro.
Ficha opciones
554
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Barra de herramientas
La barra de herramientas ubicada bajo las Fichas y la curva de aceleración contiene botones para editar
efectos especiales. Para personalizar los botones de esta barra de herramientas, arrástrelos de la Ficha
General en la ventana Personalizar. (Véase también “Personalización de Barras de Herramientas” a la
página 1040.)
Intercambiar Fuentes
Utilice este botón para alternar entre el clip entrante y el saliente de un efecto de Transición para aplicar
un efecto dado al otro clip.
555
Capítulo 10 Terminación
Deshacer
Haga clic en Deshacer (Undo) para cancelar la última acción
que ejecutó para que el efecto retorne al estado en que se
encontraba antes que ejecutara esa acción. Avid Liquid man-
tiene en memoria los últimos 64 cambios que ud. realizó
durante cualquier sesión de edición de efectos y le permite
regresar a prácticamente cualquier estado anterior.
TECLA CTRL + Z
Rehacer
Haga clic en Rehacer (Redo) para cancelar la última acción de deshacer que ejecutó para que el efecto
retorne al estado en que se encontraba antes que utilizara la función Deshacer (hasta 64 pasos).
TECLA CTRL + Y
Los botones Deshacer y Rehacer se encuentran en la barra de herramientas bajo las Fichas y menús des-
plegables.
Cortar
Haga clic en Cortar para suprimir el Cuadro Key del efecto en la línea de ejecución y copiarlo al portapa-
peles. Luego puede utilizar la función Pegar para insertar el Cuadro Key que cortó en cualquier otro
punto del efecto.
TECLA CTRL + X
556
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Copiar
Haga clic en Copiar para copiar el Cuadro Key en la Línea de ejecución al portapapeles sin borrarlo del
efecto. Luego puede utilizar la función Pegar para insertar el Cuadro Key que copió en cualquier otro
punto del efecto.
CTRL + C
Pegar
Haga clic en Pegar para insertar un Cuadro Key, que cortó o copió al portapapeles, en un efecto en el
punto de la línea de ejecución.
TECLA CTRL +V
Si pega una propiedad que no ha copiado o cortado anteriormente, Avid Liquid utiliza la configuración
predeterminada de esa propiedad. Por ejemplo, si pega el tamaño sin que exista una configuración de
tamaño en el portapapeles, Avid Liquid fija el tamaño del Cuadro Key a 100%.
557
Capítulo 10 Terminación
Puede utilizar los íconos de diamante en las barras de elementos de Ficha para copiar y pegar Cuadros
Key. Para hacer esto, arrastre el ícono de diamante del parámetro específico al Cuadro Key en la barra de
posición para copiar estas configuraciones o arrástrelo a la inserción vídeo para copiar las configuracio-
nes a todos los Cuadros Key.
Mostrar
Haga clic en Mostrar para abrir un menú que controla la presentación de la vista preliminar en el Visor de
Efectos. Estas configuraciones no afectan al efecto en si; sencillamente son opciones para personalizar la
apariencia del clip en la vista preliminar. Puede activar y desactivar las siguientes funciones (una marca
de confirmación al lado de un elemento indica que está activado):
Fondo
- cuando está activado, se puede ver Fondoel vídeo de menor prioridad en la Línea de Tiempo
(imagen de fondo) cuando mueve, manipula o cambia el tamaño de la imagen de primer plano.
Cuando está desactivado, o si no hay capas de menor prioridad en La Línea de Tiempo, el fondo
es negro.
Primer Plano 100%
- hace que la imagen de primer plano aparezca completamente opaca. No se ve el fondo en aque-
llas áreas donde la imagen de fondo y la imagen de primer plano están sobrepuestas.
Primer Plano 75%
- hace que la imagen de primer plano aparezca parcialmente transparente. La imagen de fondo se
ve a través de la imagen de primer plano.
Primer Plano 50%
- hace que a imagen de primer plano aparezca semitransparente.
Primer Plano 25%
- hace que la imagen de primer plano aparezca muy transparente. Utilice esta configuración
cuando los valores de 75% o de 50% no sean lo suficientemente transparentes para permitir que
se vean los detalles de la imagen de fondo.
Si está creando un efecto de transición en el que además está modificando la imagen de fondo, utilice
esta función para poder editar la imagen de fondo si está completamente cubierta por la imagen de pri-
mer plano.
558
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Propiedades
Haga clic en Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades que contiene tres Fichas para ajus-
tar la calidad del efecto y de la vista preliminar. Para mayor información sobre este tema, véase “Calidad
de Renderización y de Vista Preliminar (relevante solamente para los Efectos Clásicos)” a la página 562.
Usted puede definir la duración del lapso de tiempo que va desde el momento en que usted cierra el edi-
tor hasta que comienza la renderización () (Véase también “Calidad de Renderización y de Vista Prelimi-
nar (relevante solamente para los Efectos Clásicos)” a la página 562.)
559
Capítulo 10 Terminación
Renderización de efectos
Los programas residentes (programas que se ejecutan en segundo plano, como por ejemplo los antivi-
rus) pueden bloquear o interferir con la renderización. Los cortafuegos de Internet también pueden cau-
sar problemas. Asegúrese de desactivar todos estos programas mientras trabaja con Avid Liquid
Visor de Renderización
La renderización ocurre automáticamente en el trasfondo. Un símbolo Sigma pulsante aparece en la
barra de tareas durante la renderización. Para observar el proceso de renderización, haga un doble clic
en el botón Sigma para abrir el Visor de Renderización.
Avid Liquid también reproduce transiciones o efectos de clip parcialmente renderizados en la Línea de
Tiempo. En los casos en que no se dispone de datos renderizados, aparece un punto de exclamación gris
en una superficie negra en la inserción cuando la Línea de ejecución toca la sección que todavía no se ha
renderizado.
Visor de Renderización
El Visor de Renderización muestra la imagen de vídeo que se está reproduciendo. Debajo de la inserción
vídeo hay una presentación del estado de la renderización:
Haga clic en Parar Renderización para detener el proceso de renderización.
Haga clic en Iniciar Renderización para iniciar o continuar la renderización.
560
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
Haga clic en el cuadro para activar o desactivar la renderización de los segmentos amarillos. Esta
opción habilita o inhabilita la renderización en el trasfondo de efectos en tiempo real.
Para mayor información, véase “Gestión de renderización de Efectos de software en tiempo real” a
la página 627.
Cualquier proceso de renderización que se ha detenido manualmente también debe reiniciarse; de otro
modo, no se llevará a cabo ninguna renderización adicional.
Haga clic en Cerrar para cerrar el Visor de Renderización (la señal Sigma indica que la renderiza-
ción continúa en el trasfondo).
“Inactivo” indica que no hay nada que renderizar.
Durante la renderización, aparece una presentación con la información sobre el estado de la ren-
derización (tiempo restante, número de cuadros reproducidos, etc.).
Un Segmento de Línea de Tiempo sobre un segmento que contiene efectos no renderizados se presenta en
pantalla en color rojo. De izquierda a derecha, estas áreas desaparecen gradualmente del Segmento a
medida que avanza la renderización. “Tiempo real y la vista preliminar de efectos” a la página 625.
561
Capítulo 10 Terminación
562
Efectos en Avid Liquid: Aspectos fundamentales
1 Cree el efecto, insértelo en la Línea de Tiempo ya sea como efecto de clip o Transición.
2 Abra el menú de acceso directo del efecto haciendo clic en el línea de color o en el ícono de efecto
(FX de Clip solamente), o, en el caso de una Transición, abra el menú de acceso directo de la
Transición.
3 Seleccione Copiar.
4 En el Proyecto elija cualquier Estante que no sea Biblioteca y agregue el efecto, seleccionando
el menú de acceso directo de Estante > Pegar.
El mismo menú también ofrece la opción Cambiar de Nombre.
563
Capítulo 10 Terminación
Esta sección proporciona descripciones detalladas de los Effect Editors disponibles en Avid Liquid, así
como ejemplos paso a paso para crear transiciones y efectos de clip. Abarca los siguientes tópicos:
564
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Una de las señales involucradas también puede ser "negra". Esto ocurre si la Transición se coloca al
comienzo o al final de un clip y toca de ese modo una posición vacía (= "negra") en la Línea de Tiempo.
Ejemplos: Fundido de entrada, fundido de cierre Véase también “Línea de Tiempo "Vacía"” a la
página 369.
565
Capítulo 10 Terminación
Clip Entrante/Saliente
A menudo, los efectos de Transición son mucho más complejos que los efectos de clip ya que implican
dos o más clips en un editor. En algún punto de la Transición, los clips se encuentran ya sea en primer
plano o en el fondo, como en el caso de un wipe o de un deslizado.
566
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Fondo/Primer Plano
La posición de un clip en primer plano o en el fondo determina cuándo y cómo este clip cubre total-
mente o parcialmente otro clip durante la transición. Primer plano/fondo define la "prioridad".
Hay dos maneras de definir el fondo y el primer plano para el clip seleccionado:
haga clic en el botón Enviar Clip A Primer Plano / Trasfondo en el lado derecho de la barra de
herramientas en el Effect Editor
haga clic en Menú Desplegable de Prioridad > Fondo o Primer Plano:
Haga clic en Fondo si desea que el clip se mantenga en el fondo y que esté cubierto totalmente o parcial-
mente por el clip de primer plano, dependiendo del efecto.
Utilice el botón Enviar Clip A Primer Plano/Fondo para alternar entre la opción de fondo y de primer
plano especificada en la cuadro de diálogo Prioridad. Recuerde que esta función influye sobre el efecto.
Para procesar un clip de fondo que no está visible, disminuya el Tamaño del lienzo (utilizando el botón
Zoom o arrastrando el área con el botón secundario del ratón) o ajuste la transparencia del clip de primer
plano (Menú de Acceso Directo de Efectos > Mostrar > Primer Plano #%).
567
Capítulo 10 Terminación
Haga clic en dos veces la inserción vídeo para restaurar las configuraciones predeterminadas del botón
que está activado.
568
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Posición
Utilice esta función para controlar la posición horizontal y vertical del clip entrante y/o saliente.
Ajustando las configuraciones en el menú:
Mueva los deslizadores a una posición/valor específico entre +/-400% (cuatro veces el ancho o la
altura de la imagen). Haga clic en Centrar imagen para ubicar un clip en la mitad de la inserción
vídeo.
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
Haga clic en el botón Posición. Arrastre los clips directamente al Visor de efectos para ubicarlos
aproximadamente.
Si mantiene oprimida la tecla CTRL y arrastra el ratón, el eje vertical cambiará respecto a
un eje horizontal fijo. Si mantiene oprimida la tecla MAYUSC (SHIFT), el eje horizontal
cambiará mientras el eje vertical permanece fijo.
569
Capítulo 10 Terminación
Tamaño
Utilice esta función para controlar el tamaño de la imagen.
Ajustando las configuraciones en el menú:
Mover mueva los deslizadores Ancho y Altura a una posición/valor específico entre 0 y 400 %. Si
desea controlar el ancho y la altura simultáneamente (relación de aspecto), haga clic en el botón
Bloqueo. Haga clic en Tamaño Original para restaurar el objeto en el Visor de efectos a su tamaño
original. Haga clic en Ajustar a Tamaño Completo para ajustar una imagen más grande o más
pequeña al tamaño del Visor de Efectos.
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
Haga clic en el botón Tamaño. Arrastre los clips directamente al Visor de efectos para ubicarlos
aproximadamente.
Haga clic en mientras oprime la tecla SHIFT (MAYÚSC) para desactivar la función Blo-
queo y modificar el ancho y la altura arrastrando el ratón hacia arriba/hacia abajo o hacia
la izquierda/derecha.
570
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Rotación
Utilice esta función para controlar la rotación.
Ajustando las configuraciones en el menú:
mueva el deslizador Ángulo a un valor entre 0° y 360° para fijar el ángulo de rotación. Utilice Rot-
aciones para especificar el número de rotaciones requerido durante la ejecución del efecto (0-
100). Active la rotación ya sea en Sentido Punteros de Reloj o en Sentido Contrario a Punteros de
Reloj.
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
haga clic en el botón Rotación. Arrastre los clips directamente al Visor de efectos para ubicarlo
aproximadamente.
Mantenga oprimida las teclas CTRL o SHIFT (MAYÚSC) al arrastrar para hacer girar la
imagen en incrementos de 90 o 45 grados.
Con una Rotación de 0, el clip rota hasta que alcanza la posición indicada bajo Ángulo. Para rotar un clip
más de una rotación completa, fije la cantidad adicional requerida bajo Ángulo. Por ejemplo, si comienza
con un ángulo de 0° y fija Ángulo a 180° y Rotaciones a 3, el clip rotará tres veces y media (3 x 360° y 1 x
180°).
Borde Interior
Utilice esta función para crear un borde dentro del área de un clip y controlar sus dimensiones. Un borde
interior reduce las dimensiones del clip.
Ajustando las configuraciones en el menú:
mueva los deslizadores Altura y Ancho a un valor entre 0 y 100% (en relación a las dimensiones
del clip).
Haga clic en Suavidad para crear un borde suave a lo largo del perímetro interior del borde.
Fije Transparencia entre 0 y 100 para definir la transparencia del borde.
Bajo Color, especifique el color del borde; especifique un segundo color bajo 2ndo Color para
crear un degradado de color dentro del borde.
Si seleccionó un degradado bajo Combinar, mueva el deslizador de Dirección para especificar el
ángulo de un degradado (0-180°).
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
Haga clic en el botón Ajustar Borde Interior. Arrastre el puntero del ratón en la inserción vídeo
para definir el tamaño del borde.
571
Capítulo 10 Terminación
Borde Exterior
Utilice esta función para crear un borde a lo largo del borde exterior de un clip. La adición de un borde
aumenta las dimensiones del clip.
Ajustando las configuraciones en el menú:
Todas las funciones operan de la misma manera que se describió en la sección "Borde Interior. La
única diferencia es el pequeño cuadrado adelante del deslizador Suavidad, el cual se puede utili-
zar para especificar bordes redondeados o de ángulos rectos.
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
Haga clic en el botón Ajustar Borde Exterior. Arrastre el puntero del ratón en la inserción vídeo
para definir el tamaño del borde.
Cuando cambia el tamaño de un clip, el ancho del borde se ajusta automáticamente para mantener la
relación original entre el ancho del borde y el tamaño del clip.
Sombra
Utilice esta función para crear una sombra.
Ajustando las configuraciones en el menú:
fije Desplazamiento X y Y para especificar una distancia clip-a-sombra (=desplazamiento) de +/
- 50% (en relación a la altura y el ancho del clip).
Especifique un valor bajo Suavidad para determinar la suavidad del borde;
especifique un valor bajo Transparencia para definir la transparencia de la sombra. Para crear
una sombra a color, especifique un color bajo Color.
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
Haga clic en el botón Sombra. Arrastre el puntero del ratón en la inserción vídeo para definir una
sombra.
Clip
Utilice esta función para recortar parte de un clip.
Ajustando las configuraciones en el menú:
Mueva los deslizadores Parte Superior, Parte Inferior, Izquierda y/o Derecha para recortar una
parte entre 0 y 100% (en relación a las dimensiones del clip).
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
Haga clic en el botón Clip. Arrastre el puntero del ratón en la inserción vídeo para recortar sec-
ciones de la imagen.
En los límites de la imagen, el puntero del ratón cambia su forma para indicar la dirección del clip
(desde la parte superior, la parte inferior, la izquierda, la derecha).
572
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Espejo
Utilice este menú para obtener una contraimágen del clip en sentido horizontal y/o vertical.
Rastreo
Utilice esta función para crear una estela. Una "estela" es un efecto en el cual una serie de copias del clip
sigue al clip.
Para crear una estela, haga clic en este botón. En el cuadro de diálogo que aparece, mueva el deslizador
Cuadro para especificar el número de cuadros que deben seguir al clip (un máximo de 20). Mueva el des-
lizador Desplazamiento para definir la distancia entre las copias individuales. Con un valor máximo de
100, solo aparece un cuadro de estela en el Visor de Efectos. Mientras más pequeño este valor, la estela se
vuelve más compacto/denso. Especifique la transparencia de la estela bajo Transparencia - el último cua-
dro tiene la transparencia especificada. Haga clic en Primer Plano o Fondo para darle al sistema la ins-
trucción de mostrar la estela adelante (encima) del clip o detrás (por debajo) de él.
Transparencia
Utilice esta función para definir la transparencia de un clip delante de un fondo.
Puede entrar un valor entre 0 y 100 (completamente transparente). Con Suavidad de Borde se puede
crear un degradado de transparencia en el que la transparencia aumenta hacia el borde del clip. Con una
suavidad del borde de 100 (valor máximo), los contornos del clip prácticamente desaparecen. La suavi-
dad del borde también afecta el borde exterior de un clip.
Los valores de la Transparencia en áreas sobrepuestas de un clip se manejan de manera cumulativa. Por
ejemplo, si especificó un borde interior transparente, esta transparencia se añade a la transparencia del
clip general o a la de la Suavidad del borde.
573
Capítulo 10 Terminación
3 Haga clic en la Transición con el botón secundario para abrir el menú de acceso directo del Effect
Editor. Haga clic en Editar para abrir el 2D Editor.
574
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
575
Capítulo 10 Terminación
Haga clic en el botón Posición para mover el clip a la esquina superior derecha (vea más abajo).
Asegúrese que la Línea de Ejecución esté ubicada en el primer Cuadro Key.
6 Ahora puede definir el estado final del efecto. Para hacerlo, haga clic en el botón Ir a Cuadro Key
Siguiente para mover la Línea de Ejecución al Cuadro Key al final de la barra de posición. Fije
Tamaño y Posición a sus valores predeterminados para ajustar el clip de manera que llene toda la
inserción como la imagen de primer plano.
576
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
7 En el menú desplegable en la parte izquierda del editor, haga clic en Rotación. Fije el deslizador
Rotaciones a 3 rotaciones completas. Active Sentido Contrario a Punteros de Reloj.
Fije Rotaciones a 3
8 Para definir un borde exterior estrecho azul transparente para el clip del tren, abra el menú des-
plegable Borde Al Exterior.
Especifique un ancho de borde apropiado para la imagen pequeña en Ancho; ajuste Suavidad y Transpa-
rencia. Para definir un color, haga clic en el cuadro Color para abrir el selector de color o haga clic en
cualquier parte del escritorio de trabajo. Todos los cambios que le haya hecho a las configuraciones se
reflejarán automáticamente en el objeto.
577
Capítulo 10 Terminación
9 Inicie una "vista preliminar" del efecto desplazando la Línea de Ejecución de izquierda a derecha.
A medida que la imagen pequeña se aleja de la esquina, rota tres veces y al mismo tiempo apare-
cen el borde azul y demás atributos hasta que cubre por completo todo el Visor de Efectos. Una
etapa intermedia aparece en la imagen de pantalla siguiente.
10 Haga clic en el botón Cerrar Editor que se encuentra en la esquina superior derecha del editor
para cerrarlo. La renderización de fondo del efecto comienza inmediatamente. Puede observar el
proceso en el Visor de Renderización. Para hacerlo, haga clic en el botón Sigma. Véase también
“Visor de Renderización” a la página 560.
578
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
579
Capítulo 10 Terminación
Para una descripción de todas las demás funciones del Wipe Editor, véase “2D Effect Editor de Transición”
a la página 568.
580
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Patrón
Primero seleccione la forma de las áreas Wipe: Rectángulo o Círculo.
Seleccione a degradado (véase Transparencia > Suavidad).
Utilice los deslizadores Repetir X y Repetir Y para definir cuantas áreas de wipe desea crear (las
"áreas de wipe" se refieren a los distintos elementos de un patrón).
Repetir X divide la imagen en un número de áreas a lo largo del eje horizontal; Repetir Y hace lo
mismo a lo largo del eje vertical. En la toma anterior, tanto Repetir X como Repetir Y están fijados
a 3 lo cual resulta en 9 áreas de wipe. Luego estas áreas se rotaron utilizando el botón Rotar.
Utilice las funciones Repetición de Espejo X y Repetición de Espejo Y para esfumar en espejo hile-
ras o columnas de áreas a lo largo del eje central. Vea los ejemplos siguientes:
No es posible hacer cambios a las áreas individuales de un wipe - solo se pueden cambiar colectivamente.
En otras palabras, cualquier cambio que le haga a un borde, rotación, transparencia, etc. se aplica a todas
las áreas de wipe en la misma forma.
581
Capítulo 10 Terminación
Si la transición no es completamente gris (es decir, completa o parcialmente roja), se dejó un margen
insuficiente ya sea al comienzo, al fin o ambos lados de la transición. En este caso, ajuste la marca de ent-
rada y/o la marca de salida del clip (o clips) hasta que desaparezca el rojo (Véase “Ajuste de Objetos” en la
página 436.)
582
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
En este ejemplo, el Clip entrante muestra un coche de carreras amarillo en primer plano. Escondido tras
él se encuentra el Clip saliente (un coche de carreras azul). El efecto debe funcionar de la siguiente man-
era: El coche de carreras amarillo está situado en una rejilla de 16 campos giratorios (zonas de Barrido)
que van ampliándose lentamente y cubren gradualmente el coche de carreras azul.
3 Asegúrese que el clip entrante esté en primer plano y que la línea de ejecución se encuentre en el
primer Cuadro Key (a la izquierda. Primero debe definir el estado inicial del clip entrante.
4 Para hacerlo, abra el menú desplegable Patrón y fije tanto Repetir X como Repetir Y a 4.
5 Abra el menú desplegable Tamaño y fije tanto el Ancho como la Altura a 0% para disminuir el
tamaño del clip. Esto también se puede lograr con el botón Tamaño.
583
Capítulo 10 Terminación
6 Abra el menú Rotación y fije la Rotación a 90 grados. Esto también se puede lograr con el botón
Rotación.
584
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
FX de Clip 2D Editor
A diferencia del 2D Editor de Efectos de Transición, el 2D Editor de Efectos de Clip solo funciona con clips
individuales.
En la ventana Proyecto, haga clic en Ficha Bibl ioteca > Classic clip FX > Edi-
tors en el área de archivos y carpetas. Arrastre el 2D Editor del área de contenido
a un clip en la Línea de Tiempo. Haga clic en el efecto con el botón secundario.
En el menú de acceso directo que aparece, haga clic en Editar.
585
Capítulo 10 Terminación
Si desea que el efecto de Cuadro Key tenga un fondo de color, simplemente coloque un clip de color
debajo del clip de efecto en la Línea de Tiempo. (Véase “Prioridad de Pista” en la página 390.).
FX de 3D Editor de Clip
El 3D Editor le proporciona una dimensión adicional para los efectos; además de los ejes x (horizontal) e
y (vertical), usted puede trabajar ahora con el eje z. Este eje crea la impresión de espacio que agrega "pro-
fundidad" a la dirección de efecto.
En esta sección se describen las funciones 3D tanto para los efectos de clips como para los efectos de
Transición.
Para obtener información sobre el funcionamiento general de los Effect Editors (Cuadros Key, Cuadro Key
interpolación, modo cuadro, etc.), sírvase consultar“Effect Editors (elementos básicos)” a la página 533 y
“FX de Clip 2D Editor” a la página 585.
Si usted utiliza el 3D Editor para un efecto de transición, abra el menú de acceso directo de Transición y
haga clic en Editar.
586
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
3 Ejes: x, y, z
Para permitir una mejor orientación y operación, los tres ejes se sobreponen en la imagen en el visor. Los
ejes se hacen visibles cuando usted empieza a editar parámetros.
Usted puede continuar aplicando parámetros de efecto tales como Tamaño, Bordes, Transparencia y
Rastreo con el 3D Editor porque éste también contiene las funciones estándar del 2D Editor tanto para
clips como par
587
Capítulo 10 Terminación
Posición
Esta opción le permite definir el movimiento de la imagen a lo largo de la dos ejes espaciales:
Posición X - Movimiento horizontal (izquierda/derecha; alcance de deslizador +/- 400 por
ciento).
Posición Y - Movimiento vertical (arriba/abajo); alcance de deslizador +/- 400 por ciento).
Posición Z - Movimiento en la profundidad del espacio ("hacia atrás"/"hacia adelante", alcance
de deslizador +/- 400 por ciento).
Un desplazamiento de 100 por ciento corresponde a un ancho completo de una imagen o a la altura com-
pleta de un cuadro (NTSC: 720/486 pixels; PAL: 720/576 pixels).
Rotación
Esta opción le permite configurar la rotación de la imagen en torno al eje central horizontal (x), al eje
central vertical (y) y al eje perpendicular al punto central de la sección de la imagen (z). Usted también
puede mover el punto pivote.
El "punto central" y el "eje central " se refieren al centro geométrico de un objeto de la imagen existente
(tamaño de pixel efectivo del clip) cuyos puntos pivote (véase más abajo) no se han movido.
Cuando un clip se recorta, el centro geométrico cambia en la forma correspondiente.
588
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Ejes de Rotación
Se proporciona un control de Giro con dos cuadros de edición para cada eje de rotación. Se aplica la
siguiente norma general: Si usted cambia solamente un valor, la imagen se hace girar alrededor de un eje.
Si usted cambia dos o tres parámetros, se hace girar alrededor de un punto.
Menú Rotación
1 Inicio de efecto (Cuadro Key 1)- Entre: "0" Giros, Ángulo "180" (o utilice el control de giro)
2 Final de efecto (Cuadro Key 2) - Entre: "3" Giros, Ángulo "90".
589
Capítulo 10 Terminación
Punto Pivote
El Punto Pivote es el punto en el que comienzan las rotaciones. En la configuración predeterminada, el
Punto Pivote está situado en el centro geométrico de la imagen o en el punto nodal de la cámara (véase
bajo). En otras palabras, los ejes de rotación se intersecan en este punto.
Usted puede mover este Punto Pivote a lo largo de los ejes individuales y desplazar de ese modo el centro
de rotación, como se ilustra en el siguiente ejemplo:
y
Rotar y
x: - 50
x
Rotar x
y: + 50
x: - 50
x
590
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
El hecho de hacer girar más el control de Giro y, no tiene otro efecto que el descrito anteriormente por-
que el Punto Pivote se mueve simplemente hacia arriba en el eje y. Sin embargo, si usted cambia el control
de Giro x, usted observará una diferencia. Cuando se han cambiado tanto x como y, la imagen rota visi-
blemente alrededor de un punto: la esquina superior izquierda. De hecho, sin embargo, la intersección
del eje x, y y z se produce solamente en el sentido diagonal en el espacio.
La líneas de cuadrícula en el Lienzo (el espacio de trabajo del 3D Editor) son excelentes ayudas de orien-
tación para programar efectos en un espacio tridimensional, especialmente cuando el Punto Pivote no
está sit
La función Zoom le permite contar con una visión más amplia del espacio de trabajo. El plano definido
por las líneas de cuadrícula describe la ubicación predeterminada del Punto Pivote z. Si se mueve, se
ubica detrás o al frente del plano; si no se mueve, permanece exactamente en ese plano.
591
Capítulo 10 Terminación
Imagen Posterior
Si usted rota un imagen de modo que la parte posterior sea visible, aparece la misma imagen, pero inver-
tida de izquierda a derecha (configuración predeterminada). El área situada debajo del control Giro con-
tiene varias funciones para editar la apariencia de la parte posterior.
Vuelco horizontal/vertical
Active las correspondientes casillas de verificación para dar un vuelco hacia atrás a la imagen horizontal-
mente y/o verticalmente.
Color
Para crear un lado posterior de un solo color, active Color, haga clic en el cuadrado resaltado, seleccione
un tinte y, si se desea, defina un grado de opacidad. Si usted configura la opacidad de color a "100", el
color cubre completamente la parte posterior de la imagen. Para ajustar este configuración, usted puede
optar entre utilizar el deslizador o entrar un valor en el cuadro.
Usted también puede utilizar la función Gotario (Pipeta) en el cuadro de diálogo Selector de Color para
seleccionar un tinte desde cualquier posición en el escritorio y aplicarlo a la parte posterior.
592
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Cámara
Los deslizadores en los menús desplegables de la Cámara se aplican a la cámara virtual cuyo "visor" se
representa por las dimensiones fijas del Visor de Efectos. Al igual que con las imágenes, usted puede rotar
la cámara en tres ejes y cambiar su Punto Pivote. Además, usted puede mover la cámara en el espacio, y
está equipada con una función que le permite cambiar su campo de vista. En consecuencia, usted puede
cambiar la perspectiva del observador.
Cámara Desplegable
Rotación
Mientras no se mueva el Punto Pivote en cualquiera de las tres direcciones,el punto pivote de la cámara
virtual estará situado exactamente en su punto nodal.
X e Y corresponden a los movimientos de inclinación y giro posibles para una cámara montada
en un trípode.
Z permite realizar una rotación en el eje de la imagen, es decir, esto tiene básicamente el mismo
efecto que la rotación de la imagen misma en el eje Z.
593
Capítulo 10 Terminación
594
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Punto Pivote
El Punto Pivote es el punto en torno al cual la cámara gira. En la configuración predeterminada, el Punto
Pivote está situado en el punto nodal de la cámara. En otras palabras, los ejes de rotación se intersecan en
este punto. Si usted mueve el Punto Pivote fuera del centro, la cámara describe un movimiento circular en
torno al centro presente con cada rotación, permitiendo, por ejemplo, mover la imagen en círculo con la
cámara. En el mundo real, este desplazamiento del Punto Pivote representa una revolución en torno a un
punto central, que también puede estar situado dentro del objeto.
Posición X, Y, Z
Estos deslizadores le permiten cambiar la posición de la cámara en relación con el plano de la imagen.
X - se mueve la cámara horizontalmente (alcance de deslizador +/-400 por ciento).
Y - se mueve la cámara verticalmente (alcance de deslizador +/- 400 por ciento).
Z (distancia) - se mueve la cámara hacia adelante o hacia atrás a lo largo de un eje. Este procedi-
miento equivale aproximadamente a alargar o reducir la imagen; al mismo tiempo, sin embargo,
la posición de la imagen permanece fija en el plano de la imagen. Los valores inferiores a 100
mueven la cámara más cerca de la imagen (0 es "dentro de la imagen") y los valores superiores a
100 mueven la cámara más lejos (máx. 1000).
Campo Visual
Este parámetro le permite ampliar o reducir la sección de la imagen (alcance: 1.0 a 135.0°)
El valor predeterminado es 50,4°. Este es casi exactamente el ángulo de campo que se obtiene en la foto-
grafía contemporánea utilizando un lente con una distancia focal de 50 mm. Este lente crea una perspec-
tiva correspondiente al ángulo de campo del ojo humano.
595
Capítulo 10 Terminación
Función Cizalla
La función Cizalla distorsiona la imagen a lo largo de los ejes x, y y z.
X y Y - Distorsiona la imagen alrededor del eje x y en el plano z, es decir, en dos dimensiones. Una
imagen rectangular se convierte en un paralelogramo.
Zx y Zy - Combina Cizalla X o Cizalla Y con rotación alrededor del eje Z.
El funcionamiento es el mismo que el de las otras funciones 3D.
Posición Z
La posición Z debe aplicarse separadamente a los dos clips que pertenecen a una Transición. Sin
embargo, debido a que ambos clips existen en el mismo "entorno z", es posible efectuar una sobreposi-
ción si los planos del clip se modifican en la forma correspondiente.
Cuando varios clips se colocan en varias capas en la parte superior de cada uno (composición de capas
múltiples), se sigue aplicando la prioridad de Pista, es decir, un clip en una Pista más alta se sobrepone a
las imágenes en Pistas más bajas, independientemente de las posiciones particulares del eje z. No hay
ninguna intersección, ni existen cambios graduales en las capas múltiples.
Perspectiva de Cámara
Una transición 3D implica Cámaras, una para cada uno de los dos clips. La composición de capas múlti-
ples conserva su configuración de Cámara cuando se utiliza el 3D Editor.
596
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Vuelta de Página
La función Vuelta de Página genera un efecto similar a la acción de volver la página de un libro. Usted
puede configurar la página, hacer girar la dirección, la presentación en pantalla posterior de la imagen,
los resaltes de luz y otros parámetros presentados individualmente en:
Enrollamiento
Define hasta qué punto debe enrollarse la imagen o el estado en el inicio del efecto. Por ejemplo, un ima-
gen ya puede haberse enrollado parcialmente en el inicio del efecto.
Dirección
Define la dirección de la rotación de la página; por ejemplo, desde la esquina inferior izquierda hacia la
esquina superior derecha. Con la configuración predeterminada 0°, el límite del lado izquierdo de la
imagen se hace girar exactamente en sentido horizontal hacia la derecha, lo que significa que el eje del
Enrollamiento alrededor del que la imagen, se pliega en forma
Cuando cambie el ángulo durante el efecto o entre varios giros (mediante el teclado o haciendo girar el
control Giro varias veces), la imagen se desenrolla varias veces sobre las cuatro esquinas, es decir, el eje
del Enrollamiento.
597
Capítulo 10 Terminación
Desplazamiento
Cuando se activa Rollo, la imagen se enrolla en espiral, más apretada o más suelta, dependiendo del radio
seleccionado. Cuando no se activa Rollo, la esquina de la imagen permanece siempre visible cuando se
enrolla.
Luz frontal
Configura un resalte de luz dentro de la curvatura (es decir, al frente de la imagen). Para definir un color,
haga clic en el cuadro Color y seleccione un color. Utilice el deslizador para configurar la intensidad del
resalte. Usted también puede entrar un valor en la cuadro de texto o utilizar el Gotario (Pipeta) en el cua-
dro de diálogo Selector de Color para seleccionar un color desde cualquier parte en el escritorio, inclu-
yendo la in
Vuelco horizontal/vertical
Active estas funciones para dar un vuelco a la parte posterior de la imagen verticalmente y/o horizontal-
mente.
598
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Color
Usted también puede aplicar un color a la parte posterior de la imagen. Haga clic en el cuadrado resal-
tado al lado del deslizador para abrir el cuadro de diálogo Selector de Color. El deslizador altera la opaci-
dad de las capas de color: 0% es transparente, 100% es opaca. Aquí, además, usted puede seleccionar un
color utilizando un Gotario (véase descripción bajo Luz Frontal).
Resaltado
Seleccione esta opción para activar un resalte de luz en el exterior (parte posterior) de la curvatura y uti-
lice el deslizador para ajustar la intensidad del resalte. Nuevamente, usted puede determinar el color de la
luz (véase descripción bajo Luz frontal).
Dirección de Resaltado
Cambia la posición del resalte al exterior de la curvatura. Mueva el deslizador para desplazar el resalte
más cerca o más lejos de la esquina de la imagen (valor predeterminado = 50).
Transparencia
Active la casilla de verificación y a continuación utilice el deslizador o entre un valor para definir la
transparencia de la esquina de la página doblada en relación con la imagen que se encuentra debajo de la
misma (lado frontal de la imagen).
599
Capítulo 10 Terminación
600
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
De otro modo, las funciones del Wipe Editor para efectos de clip son idénticas a las del Wipe Editor para
transiciones y se describen ahí: “Wipe Editor para Transiciónes” a la página 579).
Color Editor
El Color Editor se utiliza para controlar el color de un clip. Los Cuadros Key permiten crear efectos diná-
micos.
Color Editor
601
Capítulo 10 Terminación
Cuando se abre el Color Editor por primera vez, los gráficos predeterminados Avid Liquid aparecen en el
Visor de Efectos. Una vez que selecciona un clip, el clip reemplaza estos gráficos. Al igual que con los otros
Editores, las funciones se pueden activar ya sea cliqueando el botón apropiado o seleccionando una
opción en los menús desplegables.
Brillo y Contraste
Utilice esta función para controlar brillo, contraste y croma.
Ajustando las configuraciones en el menú:
ajuste los deslizadores Brillo, Contraste y Croma a la posición deseada.
Como ajustar las configuraciones directamente en la inserción vídeo:
Haga clic en el botón Brillo o Contraste y arrastre el puntero del ratón hacia arriba y hacia abajo
en la inserción.
Tinte y Saturación
Utilice esta función para controlar tinte, saturación y brillo.
Con el menú:
Mueva los deslizadores para fijar cada uno de los parámetros.
Tinte modifica el color dentro del rango de -180 a 180° en el espectro de rojo a verde y de azul a
magenta.
Saturación se utiliza para controlar la intensidad de un color en particular (valor máximo =
100%).
Brillo se utiliza para controlar la escala de grises. El negro tiene un brillo de - 100; el blanco tiene
un brillo de + 100.
Trabajando con los botones:
Haga clic en el botón apropiado. Cuando esté controlando las configuraciones directamente en la
inserción vídeo, el puntero de color del ratón está acompañado de una H, S o L, dependiendo de
la función que está activada.
602
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Ganancia de Color
Utilice esta función para controlar la ganancia de color de cada uno de los tres colores básicos: rojo,
verde y azul.
Trabajando con el menú:
Mueva los deslizadores apropiados para controlar la ganancia de color.
Trabajando con los botones:
Haga clic en el botón Ganancia de Color. Ahora, cuando mueva el puntero del ratón en el Visor de
Efectos, aparece el puntero del ratón de color. Arrastre el puntero del ratón hacia arriba y hacia
abajo en la sección izquierda de la inserción vídeo para controlar el canal rojo, en la sección del
centro para controlar el verde y en la sección de la derecha para controlar el azul. Oprima la tecla
CTRL mientras arrastra el puntero del ratón para ajustar los tres canales simultáneamente.
Igualar
Utilice esta función para igualar los canales de color y el canal de luminancia.
Ajustando las configuraciones en el menú:
seleccione el canal que desea controlar en el cuadro con lista Canal. Puede controlar rojo, verde y
azul ya sea individual o simultáneamente para los tres. Mueva el deslizador Cantidad para selec-
cionar un valor entre 0 y 100. Con 100, el color particular o la luminancia se distribuye de manera
uniforme a través de toda la imagen. Con 0, aparece la imagen original. Con valores entre 0 y 100,
se interpola un valor intermedio entre estos dos extremos. En el caso de efectos dinámicos, esta
función se puede utilizar para crear un wipe o una disolución entre la imagen original y la ima-
gen que se está manipulando con la función Igualar.
Gamma
Utilice esta función para controlar la curva gamma de una imagen. Las diferencias en brillo se notan más
en el rango intermedio del brillo. Se puede hacer que las áreas brillantes de una imagen aparezcan más
opacas o con más profundidad.
Ajustando las configuraciones en el menú:
Mueva los deslizadores Gamma Rojo, Gamma Verde y Gamma Azul para controlar gamma. Uti-
lice Trecho Negro para ajustar la curva gamma del negro, independientemente de los canales de
colores. Con esta función puede estirar (o comprimir) específicamente la curva gamma de
manera de aumentar (o disminuir) los detalles en las áreas sombreadas, sin afectar el valor negro.
603
Capítulo 10 Terminación
Transparencia
Utilice esta función para controlar la transparencia.
Para hacer esto, mueva el deslizador Transparencia para controlar la transparencia del clip (completa-
mente transparente = 100; el valor máximo). Haga clic en/mueva el botón/deslizador Suavidad de Borde
para controlar la transparencia de los bordes exteriores de un clip. Mientras más alto el valor, más grande
resulta el área transparente.
604
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Keying Editor
Un efecto de manipulación se utiliza para hacer transparente un área de una imagen (por ejemplo, áreas
con el mismo brillo o color) para luego reemplazar esa área con otra imagen.
605
Capítulo 10 Terminación
Keying Editor
Cuando se abre el Keying Editor por primera vez, los gráficos predeterminados Avid Liquid aparecen en
el Visor de Efectos. Una vez que selecciona un clip, el clip reemplaza estos gráficos. Al igual que con los
otros editores, las funciones se pueden activar ya sea haciendo clic en el botón apropiado o seleccio-
nando una opción en uno de los menús desplegables.
606
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Tipos de Key
Avid Liquid la ofrece cinco tipos de key.
Key de Luminancia - se utiliza para el keying de áreas con un brillo
particular (i.e. afecta la señal de luminancia).
Key de Croma – Permite el keying de determinados colores o gamas
de color.
Key de Fondo Azul - se utiliza para el keying de un azul definido
para crear el efecto de fondo azul.
Key de Pantalla verde - Utilizado para keying un verde definido página 613.
Key de Diferencia RGB - se utiliza para el keying de áreas de color monocromáticas definidas
específicamente. Se utiliza principalmente para los gráficos.
Ninguna - Desactiva todas las keys. Sin embargo, con esta función se puede definir la transparen-
cia o una máscara del clip.
Máscaras Key
Para todos los tipos de key, la Máscara Key le permite seleccionar las áreas de la Máscara que deben ser
keyed o excluidas de la función key. Si no se define una Máscara, la función key se aplica a toda la ima-
gen. Opciones:
Forma Máscara -
Lazo (Forma Libre).
Si usted desea definir varias áreas, oprima y mantenga oprimida la tecla SHIFT (MAYÚSC).
Durante la función de copiar, aparece el símbolo de adición al lado del puntero del ratón.
Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla ALT, aparece un signo (-) al lado del puntero del
ratón. En este caso, usted puede recortar una o más áreas adicionales dentro de un área.
Si usted oprime y mantiene oprimidas las teclas ALT y SHIFT (MAYÚSC), usted puede seleccionar
el área de sobreposición de las áreas de Máscara que se intersecan.
Invertir
Active esto para invertir la función Máscara Key. Ahora se excluye el área seleccionada de la función Key
y todo lo demás alrededor de la misma se agrega a la key.
607
Capítulo 10 Terminación
Suavidad
Aquí usted establece una transición suave en los bordes de la [Máscara Key.
Mostrar máscara
Esta función hace más visible la o las Máscara(s) Key en la imagen proporcionando áreas grises unifor-
mes.
Transparencia
Aquí usted configura la transparencia de las áreas key.
Key de Luminancia
La Key de Luminancia funciona con la señal de luminancia de una imagen, i.e. las distintas escalas de gris
de una imagen. La manipulación de la luminancia no solo es útil para las escalas de gris y los gráficos e
imágenes en blanco y negro, sino también para las imágenes con altos contrastes de brillo.
608
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Umbral
Umbral y Transparencia Key son funciones interrelacionadas. El valor establecido en Umbral define el
alcance de la luminancia para la Transparencia Key y viceversa. Transparencia Key define el nivel de
transparencia para los niveles de luminancia especificados en Umbral. Para fijar umbral, entre un valor
numérico en el campo Umbral o arrastre el Punto B a la derecha o a la izquierda del gráfico. El rango de
Umbral es 0 (negro) a 100 (blanco).
Corte
Corte y Primer Plano son funciones interrelacionadas. El valor configurado en Corte define el alcance de
la luminancia para el Primer plano y viceversa. Primer plano define el nivel de transparencia para los
niveles de luminancia especificados en Corte. Para fijar Corte, entre un valor numérico en el campo Corte
o arrastre el Punto A a la derecha o a la izquierda del gráfico. El rango de corte es 0 (negro) a 100 (blanco).
Transparencia Key
Transparencia Key y Umbral son funciones interrelacionadas. El valor que se fija en Transparencia Key
define el nivel de luminancia de Umbral. Para fijar Transparencia Key, entre un valor numérico en el
campo Transparencia Key o arrastre el Punto A hacia arriba o hacia abajo en el gráfico. El rango de Trans-
parencia Key es 0 (opaco) a 100 (transparente).
Primer plano
Primer Plano y Corte son funciones interrelacionadas. El valor que se fija en Primer Plano define el nivel
de transparencia del rango de luminancia definido en Corte. Para fijar Primer Plano, entre un valor
numérico en el campo Primer Plano o arrastre el Punto A hacia arriba o hacia abajo en el gráfico. El
rango de Primer Plano es 0 (opaco) a 100 (transparente).
609
Capítulo 10 Terminación
En el gráfico anterior, el eje horizontal representa la luminancia con negro a la izquierda y blanco a la
derecha. El eje vertical representa la transparencia con la opacidad abajo y la transparencia total arriba.
Arrastre los puntos del gráfico para fijar la luminancia del a cualquier nivel de transparencia. Existen
cuatro modos para dibujar gráficos:
Lineal -- en el gráfico de Key luma lineal (predeterminado) el usuario puede fijar dos punto
(véase más arriba).
610
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Múltiples Líneas -- en este gráfico usted puede añadir tantos puntos como sea necesario para
asignar distintas configuraciones de transparencia a los diversos valores de luminancia. Las
líneas entre los puntos son rectas. Para añadir un punto, haga clic en la línea o arrástrela.
Curva -- es igual que Múltiples Líneas, con la excepción de que las líneas son curvas a través de
cada punto. La forma de la curva depende de la posición relativa y la distancia entre el punto
actual y los adyacentes.
Estilo libre -- permite dibujar líneas "a pulso" arrastrando el ratón en el gráfico.
Key de Croma
Usando Key de Croma usted puede el keying de un color o una gama de color en una gama de luminancia
especificada. De este modo, el color que se manipulará en una imagen puede ser definido con precisión.
Key de Croma
611
Capítulo 10 Terminación
Gama de Luminancia
La línea vertical a la izquierda del espectro se usa para configurar la Key de Luminancia. Los valores den-
tro del alcance de los deslizadores blancos se encuentran en la gama key; los que están fuera del alcance
de los deslizadores negros están fuera de la gama key. Las áreas entre los deslizadores blancos y negros
representan áreas de transición. Mientras más cerca se encuentren los deslizadores, más estrecha será el
área de luminancia que será objeto de keying.
Haciendo doble clic para cerrar la línea vertical reconfigura los deslizadores a sus posiciones iniciales.
612
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Suavidad
Utilice Suavidad para crear una transición suave entre la Key y el primer plano.
Supresión de Derrame
Use Supresión de Derrame para desaturar y, en consecuencia, hacer menos visible todo valor de color
existente del color key, especialmente en los bordes del primer plano.
Cuando trabaje con material creado originalmente en DV, debería usar un fondo verde y el Editor de Key
de fondo verde. Debido al muestreo de croma 4:2:2, 4:2:0 ó 4:1:1 (dependiendo del formato), el canal
verde del DV tiene una luminancia muy superior a la de los otros colores. Por este motivo, la incrusta-
ción en verde es la que mejor funciona en DV.
613
Capítulo 10 Terminación
Umbral
El valor que configure aquí determina el tamaño del alcance key en el nivel UV (es decir, las dos señales
de diferencia de color R-Y y B-Y). El punto central key se calcula a partir de todos los valores UV para la
imagen. El deslizador le permite configurar el entorno que será keyed para calcular el valor promedio.
Transición
Normalmente, la transición desde alcances keyed a no keyed en la imagen es lineal. Transición presenta la
transición en la forma de un curva de aceleración/desaceleración como la que se utiliza para la interpola-
ción de Cuadro Key por los Effect EditorsAvid Liquid, aunque en este caso tiene una dimensión cronoló
Aquí usted puede utilizar la función, por ejemplo, para optimizar la key a los límites de los objetos en
primer plano.
614
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
615
Capítulo 10 Terminación
Color
Haga clic en este campo para abrir la paleta de colores. Para especificar el color que desea utilizar, haga
clic en un color en este espectro de colores.
Seleccione un color
Usted también puede utilizar la Pipeta (Gotario) para especificar el color key. Simplemente, haga clic en
el botón Pipeta y siga manteniendo oprimido el botón del ratón; luego, suelte el botón del ratón en cual-
quier parte de la interfaz del programa o en el escritorio. Esta acción selecciona el valor del color exacta-
mente en el lugar donde se soltó el botón del ratón. Este color aparece automáticamente en el campo
color.
Semejanza
Utilice Semejanza para especificar un rango de colores que serán transparentes. Para seleccionar un
rango, arrastre el deslizador Semejanza a un valor entre 0 y 100. Mientras más alto sea el valor de la con-
figuración, más amplio será el rango de colores similares seleccionado.
Suavidad
Use Suavidad para crear Transiciones suaves de color.
616
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Filter Editor
El Filter Editor contiene una amplia gama de efectos que se utilizan para alienar material de vídeo.
Filter Editor
Cuando se abre el Filter Editor por primera vez, los gráficos predeterminados Avid Liquid aparecen en el
Visor de efectos. Una vez que selecciona un clip, el clip reemplaza estos gráficos. Al igual que con los otros
editores, las funciones se pueden activar ya sea haciendo clic en el botón apropiado o seleccionando una
opción en los menús desplegables.
617
Capítulo 10 Terminación
Invertir
Utilice la función Invertir para usar el color o la ligereza que complementa la selección que usted especi-
ficó originalmente.
Canal - Utilice el cuadro de lista Canal para seleccionar un color, una luminancia o un canal alfa
al que usted desea aplicar una función. Esta es la selección de canales disponibles: Ninguno, RGB,
Rojo, Verde, Azul, Luminancia, Alfa.
Combinar con Original - Utilice este deslizador de transparencia para crear una transición entre
el inverso de la imagen original y la original. Mueva el deslizador a 0 para una imagen opaca
invertida; moverlo a 100 para una imagen original opaca.
Mosaico
Utilice la función Mosaico para crear un efecto de mosaico.
Mueva los dos deslizadores para definir el número de divisiones horizontales y verticales en una
imagen (para crear bloques).
Haga clic en el cuadro de confirmación Colores Nítidos si desea que el sistema base el color en el
color en el centro de cada bloque. Deje este cuadro desactivado si desea que el sistema base el
color en el valor promedio de los colores.
618
Descripción detallada de los Classic Effect Editors
Convertir en cartel
Utilice la función Conversión en Cartel (posterize) para limitar el número de colores en una imagen. El
sistema correlaciona los pixeles de la imagen en base a los colores que se asemejan más. Utilice este filtro
para crear áreas grandes y llanas en una imagen.
Canal - Utilice el cuadro de lista Canal para seleccionar un color, una luminancia o un canal alfa
al que usted desea aplicar una función. Esta es la selección de canales disponibles: RGB, Rojo,
Azul, Verde.
Cantidad - Utilice la opción Cantidad para limitar el número de colores que se utiliza para la con-
versión en cartel.
Solarizar
Solarizar actúa como un filtro entre una imagen positiva y una imagen negativa.
Utilice el deslizador Umbral para especificar el valor de brillo en que debe comenzar la inversión. Un
valor de 0 corresponde a la imagen original; con un valor de 100 todos los niveles de brillo se invierten.
Haga clic en Negativo para restar valores de color y brillo.
Haga clic en Positivo para añadir valores de color y brillo.
619
Capítulo 10 Terminación
Difuminado Gaussiano
Este filtro le permite agregar un difuminado controlable a la imagen.
Radio define el grado del difuminado. Ambas Direcciones, Vertical u Horizontal determina la impresión
visual del filtro.
Difuminado Gaussiano
Clip
Véase también “Clip” a la página 572.
Transparencia
Véase también “Transparencia” a la página 573.
620
Capítulo 11
FX en tiempo real
Capítulo 11 FX en tiempo real
Este capítulo proporciona información sobre los efectos en tiempo real en Avid Liquid. Con los efectos
en tiempo real, puede previsualizar los efectos inmediatamente, sin necesidad de esperar a que se rende-
ricen. Para información básica sobre los efectos, vea el capítulo "Finalizar" en la sección “Effect Editors
(elementos básicos)” a la página 533.
622
Siempre Performance Máxima
Los efectos en tiempo real Avid Liquid no requieren un equipo especial. Los efectos utilizan toda la capa-
cidad existente de su computadora. Esto explica por qué se denominan efectos "basados en el anfitrión",
siendo el anfitrión su computadora con la potencia combinada de todos sus componentes, muy especial-
mente el microprocesador y la tarjeta gráfica. Si usted actualiza su sistema con, digamos, una CPU más
rápida, la ganancia de performance produce directamente más capacidad en tiempo real: más capas de
vídeo, más efectos simultáneamente, más creatividad para usted. Cuando usted excede los límites de su
sistema, la performance se degradará uniformemente, en una forma que le permite contar todavía con
una vista preliminar y experimentar con un alto grado de interactividad. No es cuestión de elegir entre
"renderización o tiempo real".
Algunos de los efectos en tiempo real Avid Liquid fueron optimizados para el o los procesadores princi-
pales de la computadora (unidad central de procesamiento o CPU), y otros para el procesador gráfico de
la tarjeta gráfica (unidad de procesamiento de gráficos o GPU). Cada uno de estos procesadores se espe-
cializa en determinadas tareas. En consecuencia, todos los efectos en tiempo real se asignan ya sea al o a
los CPU(s) o al GPU y se marcan en la forma correspondiente, tal como Ampliar GPU. Avid Liquid es la
primera solución de edición que permite utilizar tarjetas gráficas modernas de alto rendimiento disponi-
bles en el mercado. La capacidad en tiempo real, combinada con la renderización de fondo, exclusiva de
Avid Liquid, le ofrecen una creatividad y eficacia inigualadas: vista preliminar instantánea, y, cuando ter-
mina su edición, todo está listo para la ejecución.
La capacidad en materia de performance del sistema de su computadora depende de muchos factores, lo
que significa que es imposible predecir qué efectos se reproducirán fluidamente en vista preliminar (a
plena frecuencia de cuadros) y en qué combinaciones. La CPU, la memoria principal, la tarjeta gráfica, el
o los discos duros, el grado de fragmentación de los discos, la software que se ejecuta en el fondo, la con-
figuración de BIOS y los controladores utilizados: todos estos elementos influyen en alguna medida. De
cualquier modo, Avid Liquid siempre procura proporcionar una reproducción óptima. Además, Avid
Liquid constituye una inversión segura, porque la performance de sus efectos y su flujo de vídeo se adap-
tan perfectamente a la potencia de su sistema de computadora, utilizando con precisión las curvas de
crecimiento de performance que ofrece la industria de alta tecnología.
623
Capítulo 11 FX en tiempo real
En esta sección se le proporciona información sobre cuándo los efectos son aptos para tiempo real y
cuándo deben ser renderizados, así como qué significación tiene esto para la reproducción en la Línea de
Tiempo (vista preliminar).
624
Renderización y tiempo real
625
Capítulo 11 FX en tiempo real
A veces, sin embargo, aun los efectos en tiempo real deben ser renderizados antes que sea posible obtener
una "vista preliminar" utilizable o visualizar los efectos. Estos escenarios incluyen, por ejemplo:
Un efecto en tiempo real basado en software combinado con efectos de renderización.
Un efecto en tiempo real basado en software combinado con otros efectos en tiempo real basados
en software. En este caso, la performance del PC central tiene una importancia decisiva.
Un efecto en tiempo real basado en software con múltiples flujos de vídeo HD. De nuevo, el ren-
dimiento del PC huésped juega un papel decisivo.
Efectos en tiempo real aplicados a imágenes congeladas por encima de un determinado tamaño
de archivo. Este límite aplica, por ejemplo, a fotografías digitales con aproximadamente 2 mega-
píxeles de resolución. Utilice la siguiente fórmula: Altura x Anchura x 4 < 8 Mbytes. El factor "4"
representa los tres canales de color (RGB) y el canal alfa.
Un efecto en tiempo real basado en hardware combinado con efectos de renderización o combi-
nado con otros efectos en tiempo real basados en hardware.
Avid Liquid ya comienza a ejecutar los pasajes renderizados de un clip antes que se haya renderizado la
totalidad del clip. El signo de exclamación, que siempre indica una ausencia de datos de medios, no apa-
rece en la inserción hasta que la Línea de Ejecución entra a la sección roja del Segmento.
626
Renderización y tiempo real
Mientras el o los Segmentos situados encima de la sección renderizada sean amarillos, el sistema procura
reproducirlos en tiempo real. Solamente después que el o los Segmentos se vuelven verdes, se ejecuta el
archivo renderizado.
627
Capítulo 11 FX en tiempo real
La explicación reside en la forma en la cual la CPU y la GPU cooperan. Principalmente, la CPU efectúa el
procesamiento básico de vídeo; por ejemplo, decodifica un cuadro, y trabaja en determinados efectos. A
continuación, transfiere los datos a la GPU, que se hace cargo de efectos adicionales y, entre otras cosas,
presenta la imagen en pantalla. Pero si la GPU tiene que devolver los datos a la CPU, se produce una con-
gestión porque la anchura de banda en la dirección que va desde GPU a CPU es mucho más pequeña que
en el sentido inverso. En consecuencia, se recomienda procesar todos los efectos CPU antes que los datos
se transfieran a la GPU. Y, como norma elemental, si se requiere una performance máxima, utilice efec-
tos GPU: la CPU está ocupada con un anfitrión en otras tareas.
628
Renderización y tiempo real
El Visor de Renderización
El Visor de Renderización es una inserción en la que usted puede supervisar el proceso de renderización
en curso. En la barra de tareas, haga clic en el símbolo que aparece para abrir esta vista.
Aunque la secuencia de cuadros en el Visor de Renderización puede aparecer mezclada (especialmente si
usted combina efectos de renderización y en tiempo real), en realidad no lo está; La gestión de renderiza-
ción, que está trabajando en el fondo, distribuye recursos específicos a los diferentes efectos.
El Visor de Renderización contiene una casilla de verificación que le permite habilitar o inhabili-
tar la renderización de "segmentos amarillos".
Parar Reproducción -
Esta opción impide toda renderización. Si detiene la renderización, no olvide volver a activarla.
Visor de Renderización
629
Capítulo 11 FX en tiempo real
Los editores de efectos en tiempo real de Avid Liquid tienen una interfaz diferente con respecto a los edi-
tores clásicos, así como funciones ampliadas, como Cuadros key para cada parámetro. Todos los efectos
de la GPU, los efectos de la CPU y los Commotion Clip FX usan el Effect Editor expandido.
Esta sección describe los parámetros y funciones de estos Effect Editors.
630
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
A: Menús de parámetros
Estos menús listan los parámetros de los Effect Editors. La mayoría de parámetros se combinan en gru-
pos, como Posición, Tamaño, etc., tal y como se ve aquí:
631
Capítulo 11 FX en tiempo real
Con cuadros key, es posible aplicar todo tipo de cambios. Si desea que una imagen empiece en
color y acabe en blanco y negro, deberá usar cuadros key. Necesitará al menos dos, uno al
comienzo del clip y otro al final, aunque puede usar tantos como desee. Se dice que los cuadros
key "animan" un efecto, en el sentido de que le "dan vida".
Esta opción se aplica a todos los parámetros de un Effect Editor. Para más información sobre cuadros
key, vea la sección en la “Curvas de parámetros” a la página 637.
C: Curvas de parámetros
Puede proporcionar a cada parámetro sus propios cuadros key, asignando de esta manera el Tamaño
independientemente de la Rotación, independientemente del Clip de imágenes, etc. Esto se ilustra en el
área de las Curvas de parámetros:
632
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
633
Capítulo 11 FX en tiempo real
El parámetro ha
sido modificado
Parámetros modificados
Tan pronto como modifique un parámetro, aparecerá un recuadro amarillo en el extremo derecho de su
barra de título. Esto le permite saber que al menos un parámetro ha sido modificado, incluso cuando el
menú está contraído.
634
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
Deshabilitar parámetros
Haga clic en el recuadro amarillo. Cambiará a un color azul, indicando que los parámetros han sido
modificados, pero están actualmente deshabilitados. Haga clic de nuevo en el recuadro para habilitar los
parámetros. Ésta es una manera cómoda de habilitar y deshabilitar parámetros que a menudo facilita la
estimación del curso de un efecto.
Algunos valores deben ser introducidos en cualquier caso, incluyendo todos los valores de enteros, como
por ejemplo el número de rotaciones del parámetro Rotación o el número de Replicaciones del efecto de
replicación (Replicar de la GPU). En estos casos, es más rápido y sencillo introducir el valor.
635
Capítulo 11 FX en tiempo real
636
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
Curvas de parámetros
Puede usar tantos cuadros key como desee para editar cada parámetro de un Effect Editor. Todos estos
cuadros key se vinculan entonces a través de una Curva del parámetro. Esta curva muestra cómo cambia
el valor de un parámetro concreto conforme avanza un efecto (por ejemplo, cómo una imagen se hace
más grande o más pequeña). Puede editar los cuadros key directamente en la curva, así como modificar
la propia curvatura. No obstante, el término "curva" no debe ser tomado demasiado literalmente: En el
caso de un cambio lineal, la "curva" también puede ser una línea recta.
637
Capítulo 11 FX en tiempo real
Descripción general
La primera vez que abra un Effect Editor, el campo de la curva estará vacío. Las primeras curvas no apa-
recerán hasta que no abra un menú de un parámetro. La siguiente captura de pantalla contiene dos cur-
vas, una de ellas representando el Tamaño Horizontal (= anchura) y la otra representando el Tamaño
Vertical (= altura). Si estos parámetros estuvieran vinculados, solamente vería una curva.
638
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
Escala de valor -
Esta escala vertical es meramente una medida cuantitativa. No tiene ninguna relación con las
unidades de tamaño, y sólo representa "más" o "menos". Esta escala debe mantener su relevancia
incluso cuando se muestran simultáneamente diferentes parámetros, tales como Tamaño y Rota-
ción. Dado que el Tamaño se especifica como un porcentaje (+/-400) y la rotación se muestra en
grados (0-360), ambas no pueden ser medidas con la misma escala. Por ejemplo, el cuadro key de
Rotación podría estar situado en la posición 300 (o 300°), el de Tamaño en la 25 (porcentaje) y
algún otro parámetro en la 231 (por ejemplo, píxeles). (Véase también “Funciones de la Escala
del parámetro y la Barra de posición” a la página 645.)
Posición del Punto de reproducción -
La posición del Punto de reproducción se indica con una línea roja vertical. Cuando modifica un
parámetro, el cuadro key se coloca en el punto de intersección entre el Punto de reproducción y la
Curva del parámetro de dicho parámetro. También se introduce un cuadro key en la Barra de posi-
ción bajo el visor incrustado de vídeo.
639
Capítulo 11 FX en tiempo real
Aquí hay otro ejemplo. Está trabajando con un clip en color de diez segundos con los parámetros Hori-
zontal y Vertical no vinculados. El clip se transforma desde una estrecha línea vertical hasta una estrecha
línea horizontal (acabando por desaparecer en el último cuadro; es por ello por lo que este cuadro no se
muestra más abajo).
Altura
(Vertical)
Anchura
(Horizontal)
Parámetros no vinculados: La altura desciende hasta cero por ciento y la anchura aumenta hasta el 100
por ciento (la última imagen a los 10 segundos no se muestra)
640
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
mantener pulsada la tecla SHIFT: el segmento puede moverse verticalmente (cambia de valo-
res);
mantener pulsada la tecla ALT: el segmento puede moverse horizontalmente (cambia de posi-
ciones);
mantener pulsada la tecla CTRL: el segmento puede moverse verticalmente y horizontalmente.
641
Capítulo 11 FX en tiempo real
El menú de acceso directo de los cuadros key de una curva contiene las siguientes opciones:
Copiar cuadro(s) clave -
Copia el o los cuadros key (use un lazo para seleccionar múltiples cuadros key).
Cortar cuadro(s) clave -
Borra el o los cuadros key de sus ubicaciones originales.
Pegar cuadro(s) clave -
Introduce el o los cuadros key previamente cortados o copiados en la posición del Punto de repro-
ducción o, en el caso de múltiples cuadros key, en la posición del Punto de reproducción y a la dere-
cha de éste.
Eliminar cuadro key de la curva -
Haga clic con el botón derecho en cuadro key > Menú de acceso directo > Eliminar cuadro(s) clave.
Interpolación
Cada cuadro key de una curva tiene una opción de Interpolación en su menú de acceso directo. La Inter-
polación describe la manera en que cambian los parámetros entre dos cuadros key. Haga clic con el botón
derecho en un cuadro key de una curva para mostrar el menú de acceso directo que contiene las opciones
Mantener, Lineal y Bézier.
Mantener
Esta opción hace que el valor del parámetro a la derecha del cuadro key se ajuste al valor constante del
cuadro key. En otras palabras, ya no habrá más cambios.
Mantener hace que el valor del parámetro se mantenga hasta el siguiente cuadro key
En la figura de más arriba, por ejemplo, el Tamaño se reduce inicialmente, pero luego permanece cons-
tante: Después de un giro pronunciado, la curva se convierte en una línea recta horizontal.
642
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
Lineal
Esta opción provoca un cambio constante desde un cuadro key hasta el siguiente. Lineal transforma una
curva en una línea recta que sube o baja de un modo constante. Cuanto más pronunciado sea el ángulo,
más drástico será el cambio; cuanto más plano sea el ángulo, menos drástico será el cambio.La
Interpolación lineal permite transiciones súbitas, como por ejemplo un movimiento que cambia instan-
táneamente al movimiento opuesto.
Bézier
Éstas son las curvas reales. Una curva Bézier se configura inicialmente por defecto para cada cuadro key,
y permite cambios dinámicos tales como transiciones suaves entre estados o cambios acelerados y dece-
lerados. La misma regla aplica, igual que más arriba: la curva Bézier comienza en el extremo derecho del
cuadro key. Encontrará más información en la siguiente sección.
643
Capítulo 11 FX en tiempo real
644
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
645
Capítulo 11 FX en tiempo real
1 Ajuste uno de los cuadros key al valor deseado y posicione el Punto de reproducción exactamente
en este cuadro key (por ejemplo, use las teclas Q y Z para saltar de un cuadro key a otro cuadro
key).
646
Funciones y parámetros de los Effect Editors (No Clásicos)
Para incluir los "otros" Cuadros key en los comandos Ir al siguiente/anterior cuadro key, mantenga pul-
sada la tecla CTRL; la Línea de ejecución saltará de un triángulo a otro.
Opciones adicionales
Procesado de canales
En los Effect Editors para los que resulte relevante, la pestaña de Opciones contiene un área titulada
Canales. Aquí puede seleccionar los canales a los que deberá aplicarse la modificación del efecto (Rojo,
Verde, Azul y/o Alfa). En la configuración predeterminada, el efecto se aplica a todos los canales (incluso
si ninguno de ellos está activado aquí)
Entre los Effect Editors que ofrecen esta opción se encuentran, por ejemplo, los de Posterizar y la Correc-
ción de color base.
Calidad de efectos
- Esta opción está disponible para FX de clip y transiciones, y sólo con los Editores 2D y 3D (CPU) -
Haga clic en Personalizado/Manual para abrir un campo extendido. Estas opciones permiten optimizar
la calidad de los efectos, dependiendo del material disponible. No obstante, se requiere un cierto cono-
cimiento previo (o mucha paciencia mientras se experimenta).
647
Capítulo 11 FX en tiempo real
Esta sección contiene una lista completa de todos los efectos en tiempo real basados en Editors de soft-
ware en Avid Liquid. No hemos intentado incluir en la lista a todos los parámetros de efectos estándar,
tales como Tamaño y Posición, u otros parámetros que no requieren explicación.
Todos los efectos CPU/GPU en tiempo real pueden encontrarse en la ficha Biblioteca, en las car-
petas Realtime Clip FX (FX de Clip en tiempo real) y Realtime Transition FX (FX de Transición en
tiempo real).
Estas carpetas contienen los Estantes Editors (todos los Effect Editors), Presets (Preconfigurados
editor fx con ciertas configuraciones predefinidas) y Audio FX (fx de audio en tiempo real).
Los Editores de efectos Hollywood de Pinnacle con capacidad en tiempo real se almacenan en las
carpetas de Efectos en tiempo real; Los preajustes HFX se pueden encontrar en la carpeta Efectos
de transición en tiempo real > Preajustes.
Los Commotion Clip FX (no en tiempo real; descritos bajo “Commotion Clip FX” a la
página 667) se hallan situados en la carpeta Commotion Clip FX.
Para una descripción detallada de los aspectos fundamentales de la aplicación de efectos y parámetros de
configuración, vea la sección precedente y el capítulo "Finalizar" en la página 524. En esta sección se
ofrece una breve introducción.
Realtime clip FX
Æ FX de Clip en tiempo real página 654
Realtime transition FX
Æ FX de Transición en tiempo real página 663
Plug In / Complemento FX página 666
648
Efectos y Effect Editors
Observaciones preliminares
Esta sección contiene información sobre efectos en tiempo real y una breve introducción a la aplicación
correcta de estos efectos.
GPU y CPU
Los efectos en tiempo real basados en software (o basados en anfitrión, “host based”) de Avid Liquid se
han optimizado para el procesador de la tarjeta gráfica (GPU) o para la o las unidades centrales de pro-
cesamiento (CPU) de la computadora. Para facilitar la identificación de estos efectos, todos los Effect
Editors en tiempo real se marcan "GPU" o "CPU", tal como "2D GPU". Los efectos en tiempo real puede
encontrarse en la ficha Biblioteca, en los Estantes denominados FX de Clip en tiempo real y FX de transi-
ción en tiempo real.
Siempre aplique los efectos CPU antes de los efectos GPU. Verifique las Propiedades FX de un clip: los
efectos CPU debe encabezar la lista y los efectos GPU deben aparecer después en la lista. (Haga clic con
el botón secundario del ratón en un clip para llamar las Propiedades FX.) Véase también “Optimizando la
Vista Preliminar en tiempo real” a la página 628.
Ícono de efecto
El pequeño ícono que aparece en un clip en la Línea de Tiempo indicando que se ha aplicado un efecto de
clip, es de color verde cuando designa un efecto en tiempo real. Esto le permite distinguirlos de los efec-
tos de renderización.
649
Capítulo 11 FX en tiempo real
Parámetros discretos
Algunos parámetro de efectos (por ejemplo, el número de lados para un Clip de Formas Múltiples ) pue-
den configurarse solamente en incrementos de números enteros (haciéndolos en consecuencia
"discretos"). Si desea cambiar parámetros discretos entre el comienzo y el final de un efecto, el cambio
ocurre en etapas abruptas. Por ejemplo, en unos pocos cuadros individuales aparecen súbitamente lados
adicionales en la imagen de efecto. Las etapas intermedias no son posibles.
650
Efectos y Effect Editors
Coloque la Transición a través de la edición entre clips. Una Transición siempre requiere dos imágenes
(aun si una de ellas es una Línea de Tiempo "negra", o en blanco) y, en consecuencia, siempre requiere
"margen", es decir, material que se extienda más allá de la longitud del clip presentada en pantalla. Con la
edición A/B, el mismo clip aparecería así:
Fundido de cierre
Fundido de entrada
651
Capítulo 11 FX en tiempo real
Un efecto de clip se indica mediante un ícono de efecto y una línea de color a lo largo de la parte superior
del clip:
652
Efectos y Effect Editors
Usted puede copiar, efectos, Estantes y Carpetas de Estantes desde la ficha Bibilioteca a la ficha FX,
creando de ese modo su propia selección de efectos favoritos, nombrados y editados en forma individual
653
Capítulo 11 FX en tiempo real
Editores
Lens Flare / Fulgor de Lente
Este efecto genera un reflejo óptico que se irradia hacia el exterior en todos los colores del espectro, tal
como se observa cuando la luz toca el lente de una cámara desde el costado.
Magnify / Aumentar
Este efecto genera una lupa que puede moverse a través de la imagen.
Editor 2D (GPU)
Editor para efectos en dos dimensiones (XY) incluyendo parámetros para bordes y sombra. Para efectos
deslizantes individuales, agrandando/reduciendo el tamaño de la imagen.
Editor 2D (CPU)
El Editor 2D clásico también está disponible en la plataforma CPU en tiempo real con un conjunto de
parámetros idéntico. Las únicas opciones no disponibles son las de superponer la Zona segura del título y
mostrar la rejilla al acercarse al Lienzo con el zoom.
La ficha Opciones contiene los ajustes de Calidad. Haga clic en Manual para acceder a los parámetros
avanzados.
Editor 3D (GPU)
Editor para efectos tridimensionales (XYZ); por ejemplo, efectos individuales de volteo.
Usted también puede abrir los 2D y 3D Editors utilizando los de íconos de Effect Editor situados al lado
del Visor Maestro.
Editor 3D (CPU)
El Editor 3D clásico también está disponible en la plataforma CPU en tiempo real con un conjunto de
parámetros idéntico. Las únicas opciones no disponibles son las de superponer la Zona segura del título y
mostrar la rejilla al acercarse al Lienzo con el zoom.
Para más información sobre los ajustes de calidad, véase página 647.
654
Efectos y Effect Editors
Replicate / Replicar
Este efecto multiplica la imagen replicándola y miniaturizándola, y también ajustando su escala si usted
entra valores diferentes para las réplicas horizontales y verticales.
655
Capítulo 11 FX en tiempo real
Accordion / Acordeón
Este efecto dobla la imagen en una serie de pliegues paralelos como un acordeón.
Curtain / Cortina
Este efecto proyecta la imagen en una cortina que puede jalarse para abrirla hacia la izquierda o hacia la
derecha. El parámetro Viento hace que la cortina ondule en el viento en forma más o menos suave.
Cylinder / Cilindro
Este efecto proyecta la imagen en una superficie cilíndrica.
Explosión
Este efecto rompe la imagen en muchos pedazos para imitar una explosión.
656
Efectos y Effect Editors
Reflection /Reflejo
Este efecto equivale a ver un motivo a través de una poza y verlo reflejado en el agua, con ondas si se
desea.
Blur / Difuminado
El Difuminado es una distorsión de foco ajustable. Las áreas difuminadas pueden estar delimitadas.
Este Difuminado es se asemeja en mayor medida a lo que se obtendría con un lente de cámara en el
mundo real y, a ese respecto, es superior al Difuminado Gaussiano (Classic Filter Effect Editor). En un
sistema con CPU doble, se utilizarán ambos procesadores. Usted puede cambiar esta opción en el menú
Alta Performance. En sistemas con una sola CPU, este opción está inactiva.
657
Capítulo 11 FX en tiempo real
Definiendo un color
Usted puede seleccionar el ángulo de Tinte (tal como lo designa el centro del "pedazo de torta ", el cual
también se puede hacer rotar mediante el ratón), respecto a determinadas áreas situadas alrededor del
centro del tinte seleccionado (modifique Discriminación para hacer que el segmento sea más grande o
más pequeño), y usted puede limitar su selección definiendo la Saturación (las regiones más saturadas se
encuentran en los bordes del campo de color).
Invertir Key
Invierte la región que está keyed out.
Supresión de Derrame
Supresión de Derrame es el mecanismo para eliminar un molde de color desde la imagen de primer
plano. El derrame es ocasionado habitualmente por la luz que rebota de un fondo monocromo (tal como
una pantalla azul). La función Ángulo de Supresión de Derrame está configurada normalmente al mismo
valor, o casi al mismo valor, que el ángulo de Tinte. En consecuencia este valor se configura como un des-
plazamiento. Ejemplo: ángulo de Tinte = 340, Ángulo de Desplazamiento = 10, la Ángulo de Supresión de
Derrame resultante es 350. Ganancia especifica cuánto tinte del derrame se suprime. Cuando se confi-
gura a 1, se ejecuta a continuación una Supresión de Derrame completa.
Ayudantes
Pantalla Dividida controla cuánta imagen key se mostrará en la imagen resultante. Usted puede mostrar
la imagen key en la mitad superior o inferior de la imagen.
Invert / Invertir
Este efecto correlaciona los componentes de señal en sus valores opuestos, ya sea todos los tres simultá-
neamente o uno a la vez: Y (señal de brillo/luminancia) y las señales de diferencia de color Cb y Cr.
Es mejor ver los resultados en una barra de color. Invertir Y intercambia las barras negras y blancas.
Invirtiendo los componentes Cb y Cr se correlaciona un color en el color que se encuentra más o menos
directamente al frente del mismo en la rueda de color (por ejemplo, amarillo en azul).
Si hay un canal alfa, también puede invertirse.
658
Efectos y Effect Editors
Posterize / Posterizar
La función Posterizar reduce el número de colores diferentes en una imagen para producir un efecto más
plano, parecido a un cartel.
659
Capítulo 11 FX en tiempo real
Sepia
Superpone el tinte monocromo marrón rojizo de una fotografía muy antigua sobre la imagen.
Parámetro
Valor central -
Define el valor exacto de la luminancia a partir del cual el clip del primer plano se hará visible.
Radio -
Define un intervalo de valores alrededor del valor definido como Valor central.
Suavidad -
Crea una transición suave entre el Valor central y el valor cero.
Ganancia -
Multiplica el canal alfa creado por el efecto de Máscara en pista aparte por este valor.
Invertir incrustación -
Invierte el canal alfa generado por la Máscara en pista aparte.
Transparencia -
Controla la transparencia de, o bien la imagen en primer plano o bien la imagen de fondo
(dependiendo del ajuste de Invertir incrustación).
660
Efectos y Effect Editors
Remolino
Superpone un torbellino (como el de una bañera) sobre la imagen. Puede editarse en varias categorías
(Tamaño, Posición, Ángulo, etc.)
Sección de esfera
Proyecta la imagen en un cono o en un cuerpo tridimensional con forma de rombo, cuya apariencia
puede alterarse mediante varios controles.
Fragmentos
La imagen se desintegra en muchas piezas triangulares (que guardan un cierto parecido con fragmentos
de vidrio). Los fragmentos pueden, entre otras cosas, ser girados y, de manera similar al efecto de explo-
sión, desaparecer más allá del encuadre de la imagen.
Baldosas
La imagen se desintegra en un número definible de rectángulos. Puede influir en su distribución, así
como en otros parámetros.
Invertir (CPU)
Invierte la dirección de la reproducción (sólo vídeo).
Temporal (Interframe) es el preajuste, y deberá utilizarse principalmente para vídeo entrelazado (es decir,
vídeo que comprende dos campos, tales como NTSC y PAL). En el caso del vídeo progresivo, el
Desplazamiento temporal puede mejorar el rendimiento.
Estabilizar
Este efecto intenta estabilizar una grabación vacilante. No obstante, sólo funciona hasta cierto punto.
Puede compensar movimientos horizontales y verticales, pero no movimientos de giro (en torno al eje
Z). No utilice este efecto para tomas panorámicas largas. La imagen se amplía levemente para crear un
margen para la estabilización.
661
Capítulo 11 FX en tiempo real
Preset / Preconfigurados
En estos Estantes usted encontrará efectos predefinidos, organizados por GPU y CPU. Conviene activar
la vista Picon para tener una idea de lo que hacen estos efectos.
FX de Audio
Véase “Efectos de audio” a la página 910.
662
Efectos y Effect Editors
Editors
2D/3D (GPU)
Estos dos editores sólo difieren en lo que respecta a los parámetros 3D (giro Y y Z). Ambos son procesa-
dos por el procesador gráfico.
2D/3D (CPU)
El Editor 2D clásico también está disponible en la plataforma CPU en tiempo real con un conjunto de
parámetros idéntico. Las únicas opciones no disponibles son las de superponer la Zona segura del título y
mostrar la rejilla al acercarse al Lienzo con el zoom.
Dissolve / Disolución
Transición Estándar
663
Capítulo 11 FX en tiempo real
Inset / Inserción
Este es un efecto de wipe en el que la nueva imagen comienza en una de las cuatro esquinas y cubre gra-
dualmente la imagen anterior hasta que queda completamente oculta.
664
Efectos y Effect Editors
Push / Empujar
Un imagen empuja a la otra ya sea hacia el lado, hacia arriba o hacia abajo.
Slide / Deslizar
Desliza la nueva imagen encima de la anterior.
Wipe
Lo mismo que Deslizar pero con dos parámetros adicionales (Suavidad de Borde y Borde).
Preset /Preconfigurados
En estos Estantes usted encontrará efectos predefinidos, organizados por GPU y CPU. Conviene activar
la vista Picon para tener una idea de lo que hacen estos efectos.
Audio FX
Audio Crossfade / Fundido gradual
Fundido gradual de audio estándar
665
Capítulo 11 FX en tiempo real
Hollywood FX
Los FX de Pinnacle Hollywood incluidos con Avid Liquid también son aptos para tiempo real. Holly-
wood FX se cuenta entre los efectos GPU.
Los Editores de efectos Hollywood se encuentran en la fichaBiblioteca de los Racks Efectos de transición en
tiempo real y Efectos de clip en tiempo real. Las Transiciones poseen varios Preajustes que pueden encon-
trarse en la carpeta Preajustes.
Efectos de audio
Los efectos estándar de audio de Avid Liquid así como los plugin VST siguen siendo aptos para tiempo
real. Véase “Efectos de audio” a la página 910.
666
Capítulo 12
Commotion Clip FX
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Los Commotion Clip FX de Avid Liquid son sofisticados efectos de recorte concebidos para la composi-
ción y el retoque de imágenes de gama alta. Proporcionan todas las herramientas necesarias para la gene-
ración de efectos de incrustación y de enmascarado de elevada calidad, así como impactantes efectos de
partículas.
Consulte asimismo la versión Acrobat PDF del presente Manual de referencia (accesible a través de la
Ayuda en línea). La mayoría de los gráficos se muestran en color, lo que en muchos casos hace que sea
algo más fácil comprender los efectos.
Los Commotion Clip FX de Avid Liquid fueron programados inicialmente para Pinnacle Commotion
Pro. Los Commotion Clip FX se almacenan en..\[Carpeta de programa de Avid Liquid\PlugIns\RTFx\AE
y tienen la extensión *.AEX.
668
Elementos comunes de los filtros
Muchos de los efectos comparten diversos parámetros comunes. A fin de ahorrar espacio, describiremos
estos parámetros en detalle aquí, en lugar de explicarlos en cada efecto que los utiliza.
669
Capítulo 12 Commotion Clip FX
670
Elementos comunes de los filtros
671
Capítulo 12 Commotion Clip FX
672
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Qué son
Todos los Commotion Clip FX son efectos de Recorte (a diferencia de las Transiciones).
Si bien los clips con efectos Commotion Clip FX se muestran con un Segmento amarillo en la Línea de
tiempo y se reproducen inmediatamente a una velocidad de cuadros baja, estos efectos deben de hecho
renderizarse (en segundo plano) para obtener una impresión clara.
Cómo funcionan
Los Commotion Clip FX comparten la interfaz estándar del Editor de efectos. Para información básica
sobre cómo seleccionar parámetros, la generación de fotogramas clave y la edición de la curva de tiempo,
consulte el capítulo “FX en tiempo real”.
Dónde están
Los Commotion Clip FX pueden encontrarse en la pestaña Library de las ventanas Project o Project Brow-
ser, en una Carpeta de Racks (Cuadros) llamada Commotion Clip FX. La carpeta contiene los siguientes
Cuadros:
673
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Difuminado
Blur es un efecto de desenfoque de propósito general que suaviza los detalles de la imagen; los bordes afi-
lados se pierden, aunque permanecen los rasgos principales. Le proporciona un control preciso sobre el
desenfoque en dirección horizontal y vertical, y permite aplicar diferentes cantidades de desenfoque en
canales individuales, tanto en el espacio YIQ como en el RGBA.
Tipo de desenfoque -
determina si el desenfoque es del tipo Gausiano (Gaussian) o Lineal (Box).
Canales -
determina el canal o combinación de canales a los que se aplica el efecto de desenfoque. Puede
escoger entre los canales RGB e YIQ.
Vincular vertical -
vincula el desenfoque vertical con la cantidad de desenfoque horizontal.
Horizontal -
controla la cantidad de desenfoque horizontal.
Vertical -
controla la cantidad de desenfoque vertical.
674
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Marque el parámetro Edge Width con fotogramas clave para compensar los cambios de perspectiva. Por
ejemplo, la anchura del borde debería disminuir conforme se retrocede desde un plano de detalle en una
composición incrustada, para que no se desenfoque toda la capa.
Cantidad de desenfoque -
especifica la cantidad de desenfoque aplicada al borde en el canal alfa. Los valores elevados crean
más desenfoque.
675
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Anchura de borde -
controla la anchura del área desenfocada basándose en el borde del canal alfa.
Ancho de Borde
Desenfoque en movimiento
Motion Blur desenfoca la imagen en cualquier dirección para simular el desenfoque que se produce de un
modo natural cuando los objetos se mueven en una película. Usando este filtro, puede simularse el des-
enfoque de movimiento sin necesidad de añadir fotogramas clave o de mover una capa. El filtro desen-
foca la imagen en la dirección del vector que especifique, en cualquier ángulo.
Ángulo -
especifica el ángulo del desenfoque.
Longitud del desenfoque -
especifica la distancia que cubre el desenfoque.
676
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Ángulo inicial -
determina dónde comienza el desenfoque. Por defecto, el valor del Ángulo inicial es de 180°,
haciendo que el desenfoque surja del centro. Los valores superiores desplazan el desenfoque
hacia la izquierda; los valores inferiores lo desplazan hacia la derecha.
Desenfoque en movimiento
677
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Calidad -
determina la calidad del desenfoque. Una calidad más alta proporciona desenfoques más suaves;
los ajustes de baja calidad darán como resultado desenfoques granulosos.
Sharpen (Enfoque)
Sharpen incrementa el contraste de los bordes de color de una imagen, haciéndolos más nítidos. El filtro
Sharpen también mejora el ruido y la granulosidad. El efecto está muy localizado, ya que sólo mezcla
píxeles adyacentes.
Canales -
determina qué canal o combinación de canales se enfocará. Puede escoger entre los canales indi-
viduales del espacio de color RGB o bien enfocar todos los canales al mismo tiempo.
Super Blur
Super Blur crea dos tipos de desenfoque muy atractivos.
Tipo de desenfoque
controla el tipo de desenfoque aplicado: Faster (Más rápido) o Better (Mejor):
- Faster crea un efecto de desenfoque Lineal a gran velocidad.
- Better crea un efecto de desenfoque Gaussiano de mejor aspecto. Se trata de un ajuste más lento
que Faster.
Control XY -
determina si los desenfoques en los ejes x e y son independientes o si cambian conjuntamente.
678
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Cantidad de desenfoque X -
ajusta la cantidad de desenfoque horizontal, de 0 a 100.
Cantidad de desenfoque Y -
ajusta la cantidad de desenfoque vertical, de 0 a 100.
Al igual que con la mayoría de los otros Commotion Clip FX, al hacer doble clic en el valor numérico se
abre un campo de edición donde se puede escribir directamente el valor. Este cuadro de diálogo también
muestra los valores permisibles máximo y mínimo, que en la mayoría de los casos se encuentran más allá
de los valores mostrados en la barra deslizante.
Canal alfa: Desenfocar alfa -
aplica el efecto de desenfoque al canal alfa, así como a los canales RGB. Si se desactiva la opción
Canal alfa: Desenfocar alfa, la imagen se desenfoca aunque manteniendo el borde del canal alfa,
lo que le da un mayor control en la realización de composiciones complicadas.
679
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Canal
Éste es, actualmente, un grupo de un solo miembro:
680
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Mapa de color
Color Map colorea una imagen usando un par de sofisticadas pendientes para la combinación de color.
Estilice su metraje con atrevidos tratamientos de color, añada un coloreado bitono y tritono o vuelva a
colorear una imagen desde el principio para crear transiciones en la edición. Color Map puede usarse
para el control fino de imágenes monocromo, el enmascarado puntual mediante bandas transparentes y
las transformaciones de color psicodélicas. Los controles de color personalizado incluyen hasta 32 mar-
cadores, cada uno de ellos especificando un color y una transparencia. Un menú emergente de preajustes
presenta una lista de los mapas de color guardados, haciendo que sea más fácil copiarlos de un control de
color a otro.
Importante: lea también “El Mapa de color (Color Map)” a la página 669.
La figura de color de más abajo muestra el mapa de color de una imagen.
Mapa de color
Los controles personalizados de Avid Liquid no pueden ser animados, por lo que el Mapa de color pro-
porciona dos controles de color y el porcentaje de Combinación Mapa 1 <-> Mapa 2 para la mezcla de
ambos.
681
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Atributo a asociar-
especifica en qué canal de la capa se realizará la asociación. Esta imagen muestra mapas de color
basados en saturación y brillo:
682
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Vista
Especifica una vista de la capa para la que se manipulará el color. El menú Ver contiene dos opciones:
Capa corregida -
muestra la capa después de aplicar el efecto Replace Color.
Máscara de corrección de color -
muestra una representación en escala de grises del área a la que se aplicará el efecto.
Desincrustar selección -
elimina el color especificado en el comando Fuente/Desincrustar color.
Fuente/Desincrustar color -
especifica el color del comando Fuente/Desincrustar color. Use el cuentagotas para muestrear un
color de la ventana de efectos o bien haga clic en el mosaico de color para abrir el selector de
color.
Tolerancia de tono -
controla la gama de tonalidades que se corresponden con el color a remplazar.
Tolerancia de luminosidad -
controla el intervalo de luminosidades que se corresponden con el color a remplazar.
Tolerancia de saturación -
controla el intervalo de saturación de colores que se corresponde con el color a remplazar.
Flexibilidad de la correspondencia -
controla los criterios de correspondencia. Conforme el valor de Flexibilidad de la correspondencia
se aproxima a 0, todos los colores dentro de la tolerancia se ven cada vez más afectados; un valor
de 0 resulta en una correspondencia total, de manera que todos los colores dentro de la corres-
pondencia se ven completamente afectados. Un valor de 100 provoca que los colores que se
corresponden exactamente se vean totalmente afectados, mientras que los colores cercanos se
ven sólo parcialmente afectados.
683
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Invertir selección -
genera el opuesto de lo que se especifica que debería ocurrir. Por ejemplo, los colores que no se
correspondían antes lo hacen ahora, y los que sí se correspondían dejan de hacerlo. Las corres-
pondencias parciales también se ven invertidas.
Transformación de tono -
controla la progresión angular del tono del color que realiza la sustitución.
Transformación de luminosidad -
controla el valor de la luminosidad o del brillo del color que realiza la sustitución.
Transformación de la saturación -
controla el valor de la saturación del color que realiza la sustitución.
Tint (Teñido)
Tint cambia la información de color de su recorte. Usted controla los cambios especificando a qué colo-
res se asocian los píxeles blancos y negros.
Asociar negro a -
controla los colores a los que se asocia el negro.
Asociar blanco a -
controla los colores a los que se asocia el blanco.
Cantidad a teñir -
controla la cantidad de tinte aplicado.
684
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Distort (Distorsión)
Este grupo contiene diversos efectos de distorsión.
685
Capítulo 12 Commotion Clip FX
686
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Escala -
determina la relación de escala entre iteraciones. Este ajuste controla la relación entre iteraciones,
por lo que cualquier valor por debajo de 1,0 generará reflejos que se encogen con la distancia:
Cincuenta imágenes con una escala de 0,95; cinco imágenes con una escala de 0,55.
Rotación -
controla la relación rotacional entre iteraciones. El ajuste se aplica a cada reflejo con respecto al
que lo precede:
Ejemplos de rotación
Desfase -
especifica un desfase con respecto a la capa original que se aplica entre un reflejo y otro. Si lo
desea, puede arrastrar el punto de generación del desfase más allá del borde de la composición.
687
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Modo de transferencia
controla cómo se aplica el efecto de espejos.
Detrás -
dibuja los reflejos detrás de la capa original.
Delante -
dibuja los reflejos delante de la capa original.
Los otros modos de transferencia son los estándar.
Fundido -
controla la relación de desvanecimiento entre iteraciones. Cada vez que se renderiza un reflejo,
este ajuste determina cuánto debería desvanecerse con respecto a su predecesor (ver más abajo).
Ejemplos de fundido
688
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Mirage (Espejismo)
Mirage simula dentro de su toma de efectos espejismos, ondas de calor, chorros de reactores y otras
corrientes termales que pueden causar patrones de distorsión.
Mirage puede usarse como tema central de diseño en su animación, o bien puede usarse a modo de
toque final para incrementar el realismo de elementos como el fuego, la luz, las explosiones u otras pro-
piedades del calor dentro de su toma de efectos. Esta imagen muestra un ejemplo del efecto de espe-
jismo:
Espejismo de manzana
Modo Ver
determina qué aparece en la ventana de composición.
Normal-
muestra la composición con el efecto de espejismo aplicado.
Campo de distorsión -
muestra una representación gráfica del área que se verá afectada por el efecto de espejismo.
Ganancia -
controla la cantidad de distorsión en el efecto de espejismo. Los números altos distorsionan más
la imagen subyacente:
Ejemplos de ganancia
689
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Detalle -
determina la cantidad de distorsión de alta frecuencia visible en el espejismo:
Ejemplos de detalle
Escala -
especifica el tamaño de las ondas en el espejismo. Los números elevados crean más ondas:
Ejemplos de escala
Relación de aspecto -
los valores por encima del 50% estiran la imagen horizontalmente; los valores negativos estiran la
imagen verticalmente:
690
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Difuminado -
controla la cantidad de desenfoque que se añade a la distorsión. Un mayor desenfoque crea imá-
genes calientes, cercanas, parecidas al chorro de los reactores; las imágenes con poco o ningún
desenfoque se parecen mucho a las distorsiones lejanas del tipo de los espejismos en el desierto:
Ejemplos de distorsión
Velocidad -
determina la velocidad del campo de distorsión. Los números altos crean distorsiones más rápi-
das.
Tasa de mutación -
controla la velocidad con la que cambia y se ondula el campo de distorsión. Los números altos
crean mutaciones más rápidas.
Desfase de la mutación -
controla en qué punto del espacio fractal se posiciona el espejismo. Con el Modo Ver ajustado a
Campo de distorsión, use el parámetro Desfase de la mutación para visualizar la textura fractal del
efecto de distorsión. Una vez haya encontrado una textura de su agrado, mútela con el parámetro
Tasa de mutación. Puede también crearse una animación del Desfase de la mutación para efectos
de mutación no lineales.
Escala del borde -
especifica el tratamiento del tamaño del borde en el campo de distorsión. Los números altos
crean un borde más amplio y menos detallado.
Amplitud del borde -
controla la variación en el patrón de la turbulencia en el borde. Los números elevados crean una
turbulencia más fuerte en el borde.
Suavizado del lateral -
determina la transición entre los bordes del campo de distorsión y la transparencia completa.
Con números altos, la transición se aplica más gradualmente, dándole un aspecto más suave.
Suavizado del extremo -
determina el suavizado de la transición en el extremo del campo de distorsión. Al igual que con el
Suavizado del lateral, los valores altos crean un fundido más gradual.
691
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Curvatura -
provoca que el efecto de distorsión adopte una curva hacia un lado u otro; los valores negativos
provocan una inclinación hacia la izquierda, y los positivos hacia la derecha (ver más abajo)
Ejemplos de curvatura
Viento-
especifica un vector, perpendicular al campo de distorsión, que hace que el campo de distorsión
se incline hacia un lado como si estuviera sometido al viento. La dirección del viento viene con-
trolada por valores positivos y negativos, y la fuerza viene controlada por el nivel del valor con
respecto a cero.
Para conseguir un aspecto realista, intente marcar con fotogramas clave diferentes ráfagas en este pará-
metro.
692
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Apariencia
le permite escoger entre dos diferentes texturas para el campo de distorsión turbulenta, proporcionán-
dole aún más variedad y control sobre el efecto de la distorsión.
Uniforme -
devuelve una textura más parecida a las distorsiones provocadas por el agua, ondas de calor y
reflejos.
Turbulenta -
se asemeja más al fluido turbulento, tal y como se ve aquí:
693
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Detalle -
determina el nivel de detalle en el campo de distorsión; resulta una función similar a la de control
del foco o la nitidez. Incrementando la nitidez en el campo de distorsión se crean transiciones
más abruptas entre las áreas de la imagen afectadas y no afectadas por la distorsión:
Ejemplos de detalle
Escala -
controla la amplitud del campo de distorsión. Los tamaños grandes del campo crean áreas más
amplias de la distorsión, mientras que los valores pequeños crean áreas de distorsión más peque-
ñas, más bulliciosas y detalladas:
Ejemplos de escala
Ganancia -
controla la intensidad del campo de distorsión sobre la capa objetivo. Si piensa en el campo de
distorsión como una onda, la Ganancia controlará la amplitud general de la onda:
Ejemplos de ganancia
694
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Relación Aspecto -
estira el campo de distorsión horizontalmente con valores positivos; los valores negativos lo esti-
ran verticalmente:
695
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Vista
determina qué aparece en la ventana de efectos.
Capa distorsionada -
muestra la capa objetivo tras la distorsión.
Campo de distorsión -
muestra el campo de distorsión en forma de una imagen roja y verde. El rojo controla la distor-
sión horizontal y el verde la distorsión vertical.
696
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
697
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Ejemplos de escala
Nitidez -
enfoca los ejes después de aplicar la distorsión. Los números altos enfocan más la imagen:
Ejemplos de nitidez
698
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Ganancia -
especifica en qué medida se aplicará el efecto. Los números elevados hacen que el efecto sea más
intenso:
Ejemplos de ganancia
Turbulent Edges funciona mejor con capas y máscaras del canal alfa de borde suave. Si tiene una capa o
máscara de borde duro, quizá tenga que incrementar la Ganancia para ver el efecto. Los valores altos de
la Ganancia pueden generar imperfecciones en esquinas del borde cóncavas y profundas. Aplicando un
biselado alfa a la imagen original antes de aplicar Turbulent Edges puede generar un resultado más uni-
forme.
699
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Brillo y contraste
Brightness and Contrast ajusta las características de brillo y contraste de su recorte de modo indepen-
diente.
Brillo -
aumenta y disminuye la luminosidad de los píxeles del recorte.
Contraste -
aumenta y disminuye el contraste de la imagen asociando los valores de los píxeles del recorte a
nuevos valores. Aumentando el valor del Contraste, los píxeles luminosos se hacen más lumino-
sos, y los oscuros más oscuros.
Invertir
Invert invierte la información de color de una capa.
Canales -
determina el canal o canales a los que se aplicará el efecto de inversión. Puede escoger entre los
canales individuales o el espacio de color RGB o YIQ.
Levels (Niveles)
Levels cambia el valor gamma de un recorte, con el fin de redistribuir los colores en el recorte. El filtro
Levels tiene cinco controles distintos para los canales rojo, verde, azul, alfa y RGB.
El uso del filtro Levels en más de un canal al mismo tiempo, en vez de repetir el efecto para cada canal,
proporciona una corrección de color más precisa y preserva la calidad de la imagen.
Histograma
El histograma muestra el número de píxeles en el canal con valores que van de 0 a 255. Esto permite ver si
los valores de los píxeles están distribuidos a lo largo de toda la gama; si no fuera así, podrá mejorar la
calidad de la imagen reasociando los valores de los píxeles para conseguir hacer un mejor uso de la gama
disponible.
700
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
701
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Convertir en cartel
Posterize cambia el número de niveles tonales (o valores de brillo) para cada canal en una imagen. Este
filtro reasocia entonces cada píxel con el nivel coincidente más cercano.
Nivel -
determina el número de niveles tonales en la imagen. Por ejemplo, el valor por defecto de siete
niveles tonales en una imagen RGB proporciona siete tonos para el rojo, siete para el verde y siete
para el azul.
Umbral
Threshold convierte los recortes en color o escala de grises en recortes de alto contraste en blanco y
negro.
Umbral -
establece el valor medio del umbral para el efecto. Todos los píxeles más iluminados que el valor
Umbral se convierten en blanco, y todos los píxeles más oscuros que el valor Umbral se convier-
ten en negro.
702
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Manipulación
Este grupo contiene diversos efectos de incrustación.
Blue Screen Key (Incrustación de fondo azul)página 703
Color Key (Incrustación de color) página 705
Green Screen Key (Incrustación de fondo verde)página 707
LumiKey (Incrustación de luminancia) página 707
Smooth Screen (Suavizar pantalla) página 709
Spill Killer (Limpieza de rebalse) página 711
Spill Killer EZ (Limpieza de rebalse fácil) página 713
703
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Fusionar máscara
combina la máscara creada por el incrustador con cualquier máscara pre-existente en el canal alfa de la
imagen. Esto puede usarse para componer una máscara compleja.
Ninguno -
ignora el canal alfa y lo sustituye por la máscara incrustada.
Más oscuro -
compara los valores de los píxeles correspondientes en el canal alfa y en la máscara incrustada y
mantiene el valor más bajo (más oscuro).
Más claro -
compara los valores de los píxeles correspondientes en el canal alfa y en la máscara incrustada y
mantiene el valor más alto (más claro).
Vista
determina qué es lo que se ve mientras se crea la máscara.
Comp -
muestra la composición que resultaría de los ajustes actuales.
Matte (Enmascarado) -
muestra la máscara resultante.
Fuente -
muestra el metraje original sin la incrustación.
3 Ajuste el modo Ver de vuelta a Comp y haga los ajustes finales para obtener una máscara perfecta.
704
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Fusionar máscara
combina la máscara creada por el incrustador con cualquier máscara pre-existente en el canal alfa de la
imagen. Esto puede usarse para componer una máscara compleja.
Ninguno -
ignora el canal alfa y lo sustituye por la máscara incrustada.
Más oscuro -
compara los valores de los píxeles correspondientes en el canal alfa y en la máscara incrustada y
mantiene el valor más bajo (más oscuro).
Más claro -
compara los valores de los píxeles correspondientes en el canal alfa y en la máscara incrustada y
mantiene el valor más alto (más claro).
705
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Vista
determina qué es lo que se ve mientras se crea la máscara.
Comp -
muestra la composición que resultaría de los ajustes actuales.
Matte (Enmascarado) -
muestra la máscara resultante.
Fuente -
muestra el metraje original sin la incrustación.
1 Haga clic en el cuentagotas y seleccione el color a partir del cual desea crear la máscara.
2 Ajuste el modo Ver a Máscara y ajuste entonces los valores Min y Máx.
3 Siga ajustando hasta que las áreas de azul puro del fondo sean totalmente negras y los elementos
del primer plano sean totalmente blancos. Cuanto más cerca estén los valores Min y Máx uno del
otro, más dura será la máscara; por ello, intente mantenerlos alejados para asegurar una transi-
ción suave.
4 Ajuste el modo Ver de vuelta a Comp y haga los ajustes finales para obtener una máscara perfecta.
706
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Fusionar máscara
combina la máscara creada por el incrustador con cualquier máscara preexistente en el canal alfa de la
imagen. Esto puede usarse para componer una máscara compleja.
Ninguno -
ignora el canal alfa y lo sustituye por la máscara incrustada.
Más oscuro -
compara los valores de los píxeles correspondientes en el canal alfa y en la máscara incrustada y
mantiene el valor más bajo (más oscuro).
Más claro -
compara los valores de los píxeles correspondientes en el canal alfa y en la máscara incrustada y
mantiene el valor más alto (más claro).
707
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Vista
determina qué es lo que se ve mientras se crea la máscara.
Comp -
muestra la composición que resultaría de los ajustes actuales.
Matte (Enmascarado) -
muestra la máscara resultante.
Fuente -
muestra el metraje original sin la incrustación.
Asegúrese de devolver el ajuste Ver a Comp antes de renderizar, ya que de lo contrario renderizará bien la
máscara (Matte) o el metraje original (Source footage) en lugar de la composición final.
1 Ajuste el modo Ver a Máscara y ajuste entonces los valores Min y Máx.
2 Siga ajustando hasta que todas las áreas del fondo sean totalmente negras y los elementos del pri-
mer plano sean totalmente blancos. Cuanto más cerca estén los valores Min y Máx uno del otro,
más dura será la máscara; por ello, intente mantenerlos alejados para asegurar una transición
suave.
3 Ajuste el modo Ver de vuelta a Comp y haga los ajustes finales para obtener una máscara perfecta.
708
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
709
Capítulo 12 Commotion Clip FX
710
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
711
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Rebalse azul
Comience con un valor Objetivo del 0% y la Supresión en el 100% para crear una corrección saturada que
pueda ver fácilmente. Entonces, ajuste los límites Inferior y Superior; así podrá ver claramente qué partes
de la imagen están viéndose afectadas. Finalmente, ajuste el Objetivo y la Supresión para crear un cambio
de color aceptable.
La siguiente imagen muestra un plano de detalle del rebalse azul en el lateral de la actriz. Spill Killer eli-
mina fácil y rápidamente el tono azul manteniendo el color natural de la camisa.
La composición finalizada
712
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Si está corrigiendo una aberración cromática brillante alrededor de los bordes en lugar de un rebalse de
un reflejo suave, ajuste el Intervalo a un valor elevado, y la Tolerancia a un valor bajo. De la misma
manera, para afectar a un área de la imagen lo más amplia posible, haga el Intervalo más bajo y la Tole-
rancia más alta.
Color de pantalla -
especifica el color del rebalse.
Intervalo -
especifica el valor inferior que determina qué píxeles se corregirán. Cuanto más bajo sea este
ajuste, más píxeles se verán afectados. El Intervalo también define el límite de la supresión de
rebalse. Cuanto más bajo sea este ajuste, mayor será la corrección.
Tolerancia -
controla el valor superior que define qué píxeles se corregirán. Cuanto más alto sea este paráme-
tro, más píxeles se verán afectados. En la mayoría de los casos, se recomienda una tolerancia del
100%.
Supresión de color -
Determina la cantidad de color de la pantalla que se suprimirá. Aunque la supresión del 100%
funciona en muchos casos, los resultados pueden variar substancialmente según el metraje origi-
nal.
713
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Matte (Enmascarado)
Esta sección incluye efectos relacionados con máscaras.
El anti-solapamiento puede causar ondulaciones como las de espejismos en capas en movimiento. Este
problema se puede reducir añadiendo desenfoque. En casos extremos, puede encontrarse con que
resulta menos problemático usar Edge Finder EZ.
Vista
Este menú emergente especifica los resultados que se mostrarán.
Composición -
crea un borde en torno al área definida por el canal alfa y a continuación muestra la capa RGB
con el efecto de borde superpuesto. Esto resulta útil para determinar los ajustes del borde en des-
enfoques que afectan a varias capas, y muestra en qué medida quedará afectado el borde en rela-
ción con la capa RGB.
Borde -
crea un borde alrededor del área definida por el canal alfa y vuelve el interior de la capa total-
mente transparente. Esta vista resulta útil cuando usa el desenfoque entre varias capas con obje-
tos transparentes.
Máscara de borde -
crea un borde alrededor del área definida por el canal alfa y rellena la capa de negro.
714
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Cuando use los modos de visualización Borde o Máscara de borde, asegúrese de que no hay ningún ele-
mento de fondo en la composición - estos modos están diseñados para trabajar sobre un fondo negro y
para ser usados como capa de control en otra composición.
Umbral de borde -
especifica dónde se trazará el centro del borde en relación al borde del canal alfa. Los valores altos
arrastran el borde hacia el interior del borde del canal alfa.
Anchura de borde -
controla la anchura del borde y en consecuencia la anchura el desenfoque de borde definitivo (ver
figura más abajo)
Anchuras de borde de 4 y 16
Color de borde -
controla el color del borde. Para realizar un desenfoque entre varias capas, deje el borde blanco.
Puede usar otros colores para lograr efectos de halos y fosforescencias.
Cantidad de desenfoque de borde -
desenfoca el borde para suavizar el efecto anti-solapamiento provocado por formas complejas
del canal alfa:
715
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Puede crear fácilmente efectos de fosforescencia y halos con Edge Finder en el modo de vista de Composi-
ción:
Frailecillo radiactivo
716
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
717
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Después de algunos retoques en un par de capas usando el filtro Levels, el efecto cartel de neón quedó
finalizado:
Aproximadamente el 70% de las capas pueden ajustarse usando simplemente los parámetros Anchura de
suavizado, Umbral de borde y Desenfoque de borde posterior. Si el parámetro Desenfoque de borde
posterior no resulta lo suficientemente sutil o preciso, ajústelo al 0% y ejecute tras el efecto Matte Feather
un efecto Edge Blur. Los ajustes muy elevados de la Anchura de suavizado pueden crear efectos de densi-
dad de borde que hacen que las nubes o los objetos de cristal parezcan más reales.
Puede parecer que Matte Feather genera el mismo efecto que filtros como Edge Blur, pero el suavizado y
el desenfoque son cosas diferentes. El desenfoque de bordes puede producir un borde suavizado, pero un
Suavizado de borde propiamente dicho sólo modifica el canal alfa y no afecta directamente a los canales
RGB. Esto hace que sea la mejor opción para suavizar bordes de máscara ásperos o irregulares.
Matte Feather le proporciona un gran control sobre dónde y cómo se aplica el suavizado de máscara. Esta
función resulta muy útil en composiciones de capas problemáticas.
Desenfoque de borde previo-
desenfoca el borde del canal alfa antes de aplicar el efecto de suavizado, lo que ayuda a eliminar
bordes irregulares. Recomendamos que use ajustes bajos, dado que este control cambia la forma
del borde y podría penetrar en la capa de manera no deseada si se ajusta a un valor demasiado
alto.
718
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Redondeado de borde -
suaviza el borde del canal alfa dándole una forma más redondeada. Este control es bueno para
hacer que el perfil de todo el borde resulte más blando. Recomendamos que use valores bajos en
este ajuste.
Umbral de borde -
determina en qué punto comienza el borde a hacerse transparente en relación con el borde abso-
luto del canal alfa. Los valores más altos mueven el umbral del borde más hacia el interior. Un
valor de 0 sitúa el borde del suavizado justo en el mismo borde del canal alfa.
Anchura del suavizado -
controla la anchura del área afectada por el suavizado.
Transición del suavizado -
especifica lo abrupto de la transición entre opaco y transparente. Los valores bajos hacen la tran-
sición más gradual.
Desenfoque de borde posterior -
añade un efecto de desenfoque a los bordes usando el algoritmo Super Blur, eliminando cualquier
dureza restante en los bordes.
719
Capítulo 12 Commotion Clip FX
La siguiente imagen muestra la misma toma en una escena de composición, antes y después de aplicar
Matte Feather. El efecto de Matte Feather en la composición final es evidente.
Rugosidades suavizadas
El suavizado puede usarse como una atenuación suave de la máscara para eliminar la aberración cromá-
tica no deseada causada por una incrustación de baja calidad o por el metraje fuente.
720
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Desenfoque alfa -
desenfoca todo el canal alfa, añadiendo un suavizado uniforme aunque manteniendo las caracte-
rísticas geométricas.
721
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Como comparación, la siguiente figura muestra la misma composición usando los filtros Edge Blur EZ y
Matte Feather EZ para suavizar los bordes. La operación con Matte Feather Sharp de la imagen de más
abajo usó una anchura de suavizado de 5, el mismo valor que se ha usado aquí:
722
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
723
Capítulo 12 Commotion Clip FX
724
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
La siguiente ilustración muestra una máscara creada con el filtro LumiKey. Fíjese en las áreas negras de la
máscara alrededor del borde del puño de la manga del mago y en las arrugas de los dedos de su mano
izquierda:
Máscara LumiKey
Cuando aplicamos Miracle Alpha Cleaner, las áreas negras simplemente desaparecen:
Rellenado de agujeros
Para finalizar la composición, podemos usar Matte Feather EZ para suavizar un poco los bordes y Com-
posite Color Matcher para alterar los colores del primer plano, tal y como se ve a continuación:
Finalizando la toma
725
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Noise (Ruido)
Channel Noise (Ruido de canal) página 726
726
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Median (Media)
Median sustituye los valores extremos de píxeles con los valores medios RGB de píxeles adyacentes den-
tro de un radio dado, suavizando así el aspecto de un recorte. Median elimina pequeños defectos como
los debidos a partículas de polvo o pequeños arañazos, y con valores elevados puede crear efectos pictó-
ricos abstractos.
Canal -
especifica el canal o canales a los que se aplica el efecto.
Vincular vertical -
vincula los valores del Radio vertical y Radio horizontal.
Radio horizontal y Radio vertical -
cada uno especifica un radio para determinar el número de píxeles a los que se aplicará el efecto
Median.
Min/Max (Min/Máx)
Min/Max asigna a cada píxel del recorte el valor del píxel máximo o mínimo encontrado en determinado
radio. Por ejemplo, una capa totalmente blanca con una máscara cuadrada se encoge un píxel por cada
lado usando el parámetro Mínimo, un valor de Radio horizontal de 1 y un valor de Radio vertical de 1. El
valor de la calidad de la capa no afecta al filtro Min/Max.
Canal -
especifica el canal o canales a los que se aplica el efecto.
Operación
especifica qué operación se ejecutará.
Mínimo -
sustituye un píxel con el valor de píxel más bajo especificado en los ajustes Radio horizontal y Ver-
tical.
Máximo -
sustituye un píxel con el valor de píxel más alto especificado en los ajustes Radio horizontal y Ver-
tical.
Mínimo y luego Máximo -
ejecuta la operación Mínimo en la capa, seguida de la operación Máximo, usando los ajustes
deRadio horizontal y Vertical.
727
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Noise (Ruido)
Noise cambia aleatoriamente los valores de los píxeles a lo largo de un recorte. Añadir ruido crea una sen-
sación de granulosidad, lo que oculta los detalles finos.
Canales -
especifica el canal o canales a los que se aplica el efecto.
Noise (Ruido) -
controla la cantidad de ruido añadida al recorte.
Semilla -
determina el patrón del ruido. Especifique una Semilla diferente cada vez que aplique el efecto
para generar un patrón diferente cada vez.
Channel Noise (Ruido de canal) -
altera aleatoriamente los valores del rojo, verde y azul de los píxeles del efecto de ruido.
Mutilación -
determina si el ruido provocará que el color de los píxeles vuelva a empezar desde cero cuando se
alcance el valor máximo.
Cada píxel tiene un valor entre 0 y 255. Cuando el color de un píxel llega a 255, el recortado hace que se
quede en este valor. Si se desactiva el recortado, el ruido permite que el valor del color vuelva a empezar
desde cero. Por ejemplo, supongamos que el filtro genera un valor de ruido de 275. El valor puede bien
quedar recortado en 255 o bien seguir contando hasta 20. Cuando se selecciona el Recortado, incluso los
ruidos del 100% dejan una imagen reconocible en pantalla. Si quiere una imagen totalmente aleatoria,
de-seleccione el Recortado y seleccione Ruido de canal.
728
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Particles (Partículas)
Esta sección cobre tres de los tres efectos de partículas.
Modo Transferencia
controla cómo se aplica la imagen de la nube a la capa.
Sustituir -
sustituye la capa con nubes.
Por encima -
sitúa nubes por encima de la capa, combinando los canales alfa de la capa y de las nubes. Puede
usar la opción Por encima para ampliar el canal alfa de la capa a fin de incluir el efecto de nubes.
Por debajo -
coloca las nubes por debajo de la capa, de modo que sólo sean visibles allí donde los píxeles del
canal alfa tengan un valor de 127 o inferior (donde sean más negros que blancos).
En -
enmascara la imagen de nubes con el canal alfa de la capa.
Máscara -
usa el canal alfa de la capa de nubes para enmascarar la capa.
Plantilla -
usa el canal alfa de la capa de nubes para excluir áreas de la capa. Plantilla es lo contrario de Más-
cara.
729
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Apariencia
controla el aspecto del ruido turbulento (ver más abajo).
Nubes -
presenta el aspecto de nubes estándar de Photoshop.
Ondas -
presentan una forma y textura redondeada y más hinchada.
Filamentos -
presentan una forma y textura más delgada y filamentosa.
730
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Relación Aspecto -
estira la textura de nube horizontal o verticalmente, dependiendo de si el ajuste es positivo o
negativo.
Las propiedades Recorte de negros y Recorte de blancos no se refieren necesariamente a los colores negro y
blanco. La imagen de la izquierda en las siguiente imágenes muestra una capa de Nube fractal estándar,
creada usando azules claros y oscuros. Incrementando el valor del Recorte de negros se incrementa el azul
oscuro de la imagen, lo que produce la imagen central. Ajustando el valor Relación de aspecto, se pueden
estirar las nubes horizontalmente, creando una representación razonable de un día nublado.
Creación de nubes
Rotación -
gira la textura de nube de manera independiente respecto a la capa.
Posición -
controla dónde queda centrada la textura dentro del campo de ruido. Puede animarse este punto
para crear derivas o nubes con viento.
Tasa de mutación -
controla la velocidad de cambio de la textura de nube con el tiempo. Usando conjuntamente la
Velocidad y la Tasa de mutación, puede controlarse cómo de pacíficas o frenéticas parecen ser las
nubes.
Desfase de la mutación -
controla el punto en que se posiciona la nube (y por tanto, la textura) dentro del espacio fractal.
Use este control para encontrar la textura que desee, y entonces mútela con el parámetro Tasa de
mutación. Puede también crearse una animación del Desfase de la mutación para efectos de muta-
ción no lineales.
731
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Colores
Note cómo el fuego consigue su aspecto particular asociando su textura con el mapa de color. Se ha com-
probado que el mapa por defecto genera un fuego con apariencia creíble y orgánica.
Textura
determina la textura del fuego.
Gasolina -
crea grandes llamas.
Keroseno -
presenta un aspecto más agitado, de llamas más ardientes.
Plasma -
genera tentáculos que resultan apropiados para explosiones solares y campos de energía.
Modo de dibujo
controla cómo se aplica la imagen del fuego a la capa.
Reemplazar -
sustituye la capa con fuego.
Por encima -
sitúa fuego por encima de la capa, combinando los canales alfa de la capa y del fuego. Puede usar
la opción Por encima para ampliar el canal alfa de la capa a fin de incluir el efecto de fuego.
732
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Por debajo -
coloca el fuego por debajo de la capa, de modo que sólo sea visible allí donde los píxeles del canal
alfa tengan un valor de 127 o inferior (donde sean más negros que blancos).
Prendido -
enmascara la imagen del fuego con el canal alfa de la capa.
Máscara -
usa el canal alfa de la capa del fuego para enmascarar la capa.
Plantilla -
usa el canal alfa de la capa del fuego para excluir áreas de la capa. Plantilla es lo contrario de Más-
cara.
Humareda -
añade un efecto humeante en la parte superior de las llamas.
Detalle -
determina la cantidad de detalle en el patrón de fuego. Detalle resulta similar a un control de
enfoque o nitidez:
Detalle
Escala -
controla el tamaño de la textura del fuego en relación con el tamaño de las llamas. Ajustando cui-
dadosamente el Detalle y el Tamaño, puede crear la ilusión de tamaños inmensos.
Velocidad -
especifica la rapidez con la que arde el fuego. Los números bajos crean fuegos más lentos.
Tasa de mutación -
controla la velocidad de cambio de la textura del fuego con el tiempo. Usando conjuntamente la
Velocidad y la Tasa de mutación, puede controlarse cómo de pacíficas o frenéticas parecen ser las
llamas.
733
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Desfase de la mutación -
controla el punto en que se posiciona el fuego (y por tanto, la textura) dentro del espacio fractal.
Use este control para encontrar la textura que desee, y entonces mútela con el parámetro Tasa de
mutación. Puede también crearse una animación del Desfase de la mutación para efectos de
mutación no lineales.
Dirección -
especifica en qué dirección arde el fuego desde la base de las llamas. Este control resulta útil para
añadir llamas horizontales, por ejemplo las de lanzallamas o motores a reacción.
Tendencia -
controla la posición de la textura. Cambiando la Tendencia, los puntos altos y bajos de la textura
se mueven a lo largo del mapa de color. Usando la Tendencia conjuntamente con los controles de
la Ganancia y el Mapa de color, se consigue un control muy detallado del aspecto del fuego.
Ganancia -
controla la amplitud de la textura. Increméntela para separar más las partes de la textura en el
mapa de color; redúzcala para una mayor similitud.
Altura de llamas -
controla la altura que toman las llamas antes de desvanecerse. Los valores elevados crean un
fuego más alto:
Altura de llamas
Transición de corte en altura -
determina cómo de gradual o abrupto es el desvanecimiento en la parte superior de las llamas.
Los valores altos generan una transición más gradual.
734
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Anchura de llamas -
especifica qué proporción de la anchura de la capa cubre el fuego (ver más abajo).
Anchura de llamas
Tamaño del borde de las llamas -
controla el tamaño de la transición del borde, lo que proporciona un mayor control sobre el
movimiento del fuego. Los valores altos crean bordes amplios con llamas agitadas.
Amplitud del borde de las llamas -
especifica la frecuencia de las imperfecciones en el borde de las llamas. Los números altos gene-
ran cambios más frecuentes en el borde.
Transición del borde de las llamas -
determina cómo de gradual o abrupto es el desvanecimiento en el lateral de las llamas. Los valo-
res altos generan una transición más gradual.
Base de las llamas -
controla la posición de la base del fuego. Los valores elevados mueven la base de las llamas hacia
arriba (asumiendo un ajuste de dirección vertical).
Aceleración -
especifica la aceleración de las llamas conforme se elevan. Los valores altos hacen que las llamas
se muevan más rápido conforme se elevan.
Viento -
añade un factor de viento horizontal soplando sobre las llamas.
Ondulación -
añade un aspecto racheado a las llamas. La Ondulación funciona bien conjuntamente con el
Viento.
735
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Modo Transferencia
controla cómo se combina el efecto de túnel con la capa objetivo.
Reemplazar -
sustituye la capa por el túnel.
Por encima -
sitúa el túnel por encima de la capa, combinando los canales alfa de la capa y del túnel. Puede
usar la opción Por encima para ampliar el canal alfa de la capa a fin de incluir el efecto de túnel.
Por debajo -
coloca el túnel por debajo de la capa, de modo que sólo sea visible allí donde los píxeles del canal
alfa tengan un valor de 127 o inferior (donde sean más negros que blancos).
Prendido -
enmascara el efecto de túnel con el canal alfa de la capa.
Máscara -
usa el canal alfa del túnel para enmascarar la capa.
736
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Plantilla-
usa el canal alfa del túnel para excluir áreas de la capa. Plantilla es lo inverso de Máscara.
Los otros modos de transferencia son los estándar.
Apariencia
controla el aspecto del ruido turbulento en el túnel.
Nubes -
presenta el aspecto de nubes estándar de Photoshop.
Ondas -
presentan una forma y textura redondeada y más hinchada.
Filamentos -
presentan una forma y textura más delgada y filamentosa.
Detalle -
determina la cantidad de detalle en el patrón de túnel. Detalle resulta similar a un control de
enfoque o nitidez.
Escala -
controla el tamaño de la textura del túnel. Ajustando cuidadosamente el Detalle y el Tamaño,
puede crear la ilusión de tamaños inmensos.
Tendencia -
controla la posición de la textura. Cambiando la Tendencia, los puntos altos y bajos de la textura
se mueven a lo largo del mapa de color. Usando la Tendencia conjuntamente con los controles de
la Ganancia y el Mapa de color, se consigue un control muy detallado del aspecto del túnel.
Ganancia -
controla la amplitud de la textura. Increméntela para separar más las partes de la textura en el
mapa de color; redúzcala para una mayor similitud.
Recorte de negros -
controla qué valores se recortan a negro. Cuanto más alto sea este número, más color negro apa-
recerá en la textura del túnel.
Recorte de blancos -
determina qué valores se recortan a blanco. Cuanto más bajo sea este número, mayor será la pro-
porción de blanco en la textura del túnel.
Radio interior del desvanecimiento -
controla el radio del orificio al fondo del túnel. Los valores altos hacen el orificio más grande y
cercano (ver más abajo).
737
Capítulo 12 Commotion Clip FX
738
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
739
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Stylize (Estilizado)
En esta sección:
Alpha Ramp (Pendiente alfa) página 740
Drop Shadow (Sombreado de capa)página 742
Emboss (Relieve) página 742
Framer (Enmarcado) página 743
Grunge (Ensuciado) página 744
Mosaic (Mosaico) página 746
Real Shadows (Sombras reales) página 746
Modo Ver
determina cómo se visualiza el efecto Alpha Ramp en imágenes complejas (ver figura de más abajo).
Normal -
es el modo normal de renderización.
Alpha -
muestra el canal alfa de la capa como blanco, compuesto con las otras capas de la composición.
740
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Pendiente-
muestra la pendiente por separado como una combinación de negro sobre blanco en un canal
alfa opaco.
Inversión alfa
741
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Emboss (Relieve)
Emboss crea una imagen de relieve de color haciendo más nítidos y brillantes los bordes de un recorte. El
anti-solapamiento está siempre activado, independientemente del ajuste de calidad de la capa.
Canales -
especifica el canal o canales a los que se aplica el efecto.
Dirección -
controla la dirección del brillo del borde de la imagen.
Relieve -
controla la altura del efecto de relieve.
Contraste -
controla la amplitud de la diferencia de brillo.
742
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Framer (Enmarcado)
Framer ejecuta fácil y rápidamente una tarea fundamental en los gráficos animados: el dibujo de recua-
dros y marcos en torno a los objetos de la pantalla. Aunque dibujar recuadros no es difícil, puede resultar
una tarea tediosa y una pérdida de tiempo. Este filtro se encarga de ello con dos pulsaciones de ratón.
Esquina 1 -
sitúa la esquina superior izquierda del marco.
Esquina 2 -
sitúa la esquina inferior derecha del marco.
Anchura del marco -
controla el grosor de la línea que conforma el marco.
743
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Grunge (Ensuciado)
Grunge crea bordes alterados con aspecto orgánico dentro del canal alfa de la capa. Puede usarlo para
alterar con estilo objetos y darles un aspecto de papel despedazado, o bien para simular diferentes tipos
de corrosión. Use el Ensuciado siempre que quiera dar un cierto mordiente a sus imágenes.
Estilos de Ensuciado
especifica qué tipo de ensuciado se aplicará.
Descomposición -
proporciona un aspecto invasivo, como de pelusa. Puede penetrar de un modo importante en el
canal alfa:
Descomposición
Chorro de arena -
se trata de un efecto de ensuciado más sutil, que simula el aspecto de aplicar un chorro de arena a
los bordes:
Chorro de arena
744
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Baño ácido -
se trata del efecto de ensuciado más suave y gradual. Presenta el aspecto más borroso y progre-
sivo, como el del deterioro químico:
Baño ácido
Cantidad de ensuciado -
controla la intensidad del efecto de ensuciado. Los valores altos ensucian más los bordes.
La barra deslizante sólo llega hasta 1,0 pero pueden introducirse manualmente valores superio-
res: haga clic en el valor Ensuciado e introduzca uno nuevo. Puede que necesite un valor elevado
para ocultar grandes áreas con resolución de película de cine. El tiempo que se necesita para cal-
cular un fotograma aumenta espectacularmente con valores elevados de Cantidad de ensuciado.
Redondeado del ensuciado -
desenfoca el resultado del efecto de ensuciado, suavizando parte de los detalles. El Redondeado
puede resultar muy importante a la hora de animar capas ensuciadas.
745
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Mosaico
Mosaic muestrea los valores de los píxeles de un recorte y llena el recorte con rectángulos de un único
color. Se utiliza a menudo para ocultar caras en programas de noticias en televisión y para simular pan-
tallas CRT de baja resolución.
Canales -
designa el o los canales que se verán afectados por el filtro Mosaic.
Vincular vertical -
vincula la cantidad de mosaicos verticales con la de mosaicos horizontales.
Bloques horizontales -
especifica el número de divisiones en horizontal.
Bloques verticales -
especifica el número de divisiones a lo largo del eje vertical. El color de cada bloque es la media
de todos los colores localizados en la región determinada por los valores de Bloques horizontales y
Bloques verticales.
Colores nítidos -
le da a cada bloque el color del píxel situado en el centro del bloque en el recorte original.
Manzana en la luna
746
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Color -
especifica el color de la sombra. Puede usar el cuentagotas o el selector de color para escoger un
color.
Opacidad -
controla la transparencia de la sombra. Los números bajos proporcionan más transparencia.
Suavidad -
determina el difuminado progresivo de la sombra conforme se aleja del objeto que proyecta la
sombra. Fíjese en el efecto envolvente de este difuminado, y cómo hace que las sombras parezcan
más orgánicas. Los valores altos crean más difuminado.
Fundido -
especifica cómo la sombra se desvanece conforme se aleja del objeto que proyecta la sombra. Los
números altos crean un desvanecimiento más rápido.
Evitar recortado Clipping Avoided -
permite que la sombra se extienda más allá de los bordes de la capa objetivo.
Ocultar capa: Sólo sombra -
oculta la imagen final pero muestra la sombra:
747
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Escala
748
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Rotación -
ajusta el grado de rotación entre iteraciones:
Rotación
Desplazamiento -
especifica la relación de desfase x,y entre iteraciones.
Modo Transferencia
determina la interacción de las iteraciones con la capa original.
Detrás -
dibuja las iteraciones detrás de la capa original.
Delante -
dibuja las iteraciones delante de la capa original.
Los otros modos de transferencia funcionan igual que los modos estándar de transferencia de capas.
Fundido -
controla la relación de desvanecimiento entre iteraciones. Cada vez que se renderiza una itera-
ción, el ajuste Fundido determina cuánto deberá desvanecerse en relación con la iteración inme-
diatamente anterior.
749
Capítulo 12 Commotion Clip FX
Vídeo
Esta sección presenta tres efectos:
Método
especifica cómo reducir la amplitud de la señal. Contiene cuatro opciones:
Reducir Luminancia -
reduce el brillo de un píxel desplazando su color hacia el negro.
Reducir Saturación -
desplaza el color de un píxel hacia un gris de brillo similar, lo que resulta en un color más apa-
gado.
Desincrustar inseguros -
hace transparentes los píxeles inseguros.
Desincrustar seguros -
hace transparentes los píxeles seguros.
Amplitud máx (IRE) -
especifica el nivel por encima del cual se ajustan los píxeles de la capa en unidades IRE (las unida-
des en las que se mide la amplitud de la señal). Las amplitudes de transmisión segura no pueden
exceder las 120 unidades IRE.
750
Descripción de todos los efectos de los Commotion Clip FX
Puede especificar el valor de la Amplitud máx (IRE) en el intervalo de 100 a 120 unidades IRE. El valor
por defecto de 110 unidades IRE proporciona un punto de partida conservador muy seguro. Si se reduce
el nivel a 100, el aspecto de la imagen puede cambiar significativamente. Si se incrementa el nivel a 120, se
fuerza el nivel máximo permisible y pueden darse resultados no deseados.
751
Capítulo 12 Commotion Clip FX
752
Capítulo 13
Special FX
Capítulo 13 Special FX
754
Editor de Corrección de Color
El Color Correction Editor de Avid Liquid proporciona funciones de corrección de colores primarios y
secundarios, incluyendo las herramientas de diagnóstico necesarias (tales como el Monitor en Forma de
Onda y el Vectorscopio).
La primera parte de esta sección le ofrece una descripción general de los elementos y las funciones del
editor. La segunda parte contiene un breve análisis de la teoría de los colores, que usted puede omitir si
ya está familiarizado con la corrección de colores. La tercera parte le ofrece una descripción detallada de
todos los parámetros de los módulos de corrección primaria y secundaria, junto con varios ejemplos.
Sugerencia: Si lee este capítulo en el archivo PDF en línea, podrá visualizar todas las ilustraciones en
color, lo que resulta muy útil para este tema concreto.
Las correcciones de color principales se muestran en tiempo real (basado en la GPU). Las correcciones
de color secundarias se renderizan.
Trabajando con las presentaciones en pantalla de Vector, Cubo y Forma de Onda página 768
Introducción a la interpretación de las presentaciones en pantalla de los diagnósticos más importantes
755
Capítulo 13 Special FX
Abriendo y Controlando
El funcionamiento del Color Correction Editor es análogo al del Effect Editor de un clip (las instrucciones
generales de empleo pueden encontrarse en “Effect Editors de Clip Classic (Filtros)” a la página 533). Abra
el Color Correction Editor en la forma siguiente:
Arrastre el ícono de editor desde la Biblioteca ficha en la ventana Proyecto al
clip correspondiente. A continuación, abra el editor ya sea haciendo clic con el
botón secundario del ratón en el botón del efecto para el clip o haciendo clic con
el botón secundario del ratón en la línea de colores a lo largo de la parte superior
del clip.
El Color Correction Editor toma el lugar del Sequence Editor. Haga clic en la flecha triangular situada en la
parte inferior entre las inserciones para abrir la mitad inferior del editor.
El Color Correction Editor se divide en cinco áreas:
(1) Presentaciones en pantalla de Diagnósticos, las fuentes de referencias de inserciones y los
botones;
(2) Presentación Compacta de correctores y lupa;
(3) Inserción para el material de imagen que se corregirá, botones de Corrección Primaria de
Colores;
(4) Botones para la Corrección Primaria de Colo res y los dos tipos de corrección secundaria;
(5) Herramientas para edición, tal como el Legalizador.
756
Editor de Corrección de Color
1 3
4 5
Editor de Corrección de Color
757
Capítulo 13 Special FX
A B C
E
F
Áreas de diagnóstico del Color Correction Editor
Estas áreas contienen funciones para analizar y evaluar el material de la imagen que se edita.
A - Esta perilla le permite ajustar la intensidad de la Presentación en Pantalla.
B - Cuadro de lista para seleccionar la Presentación en Pantalla (Vector, Forma de Onda, Histo-
grama, Relámpago, Cubo, Luz Vectorial) o la Fuente de Referencia.
Para consultar descripciones de las Presentaciones en pantalla individuales, véase: página 775.
C - Cuadro de lista para alternar rápidamente entre diferentes Fuentes de referencia (página 785).
D - Inserción (aquí, la presentación de Vector)
E y F - Barra de posición y botones para navegar en una Fuente de Referencia.
G - Haga clic en este símbolo para cambiar a la Presentación de Luz Vectorial.
H - Herramientas de Corrección, Selectores de Presentación en Pantalla.
758
Editor de Corrección de Color
759
Capítulo 13 Special FX
B
C
Áreas de corrección
El material original se edita en estas áreas. Los cambios son inmediatamente visibles en la inserción y en
la salida del monitor.
A - Una Fuente de Referencia (en un cuadro naranja) se presenta en pantalla. Seleccione la Fuente
de Referencia desde el menú de acceso directo para el clip correspondiente en la Línea de Tiempo.
Véase también “Fuente de Referencia” a la página 785.
B - Botones (Color y Equilibrio de gris, Calce de Histograma, Calce de Tinte, etc.)
C - Botones para navegar en el clip que se corrige; Deshacer/Rehacer, volver al estado original, etc.
760
Editor de Corrección de Color
Herramientas (5)
El área situada a la derecha de los correctores contiene:
Un Legalizador que puede ser activado o desactivado. Si se activa, le indicará cuando se ha exce-
dido el umbral permisible relacionado con la señal en el diagnóstico presentado en pantalla
(Vector, Onda, etc.) (página 782).
Un Selector de canal que permite seleccionar individualmente y presentar en pantalla los canales
Y/RGB (página 782).
Una lista de selección que contiene la Configuración de corrección de colores que puede aplicarse
en forma repetida (página 783).
761
Capítulo 13 Special FX
¿Qué es el Color?
Dependiendo de la persona con la cual hable, esta cuestión puede tener muchas respuestas diferentes.
Un físico puede decir que el color es una radiación electromagnética de una longitud de onda determi-
nada. Un doctor le puede decir que es el estímulo de receptores sensibles a luz en la retina. Un artista
puede decir que es una expresión subjetiva. Y un filósofo tal vez puede contestar que no es otra cosa que
una idea.
En cualquier caso, el color tiene algo que ver con la luz. Cuando Sir Isaac Newton iluminó un prisma con
un rayo de luz solar, surgieron tres rayos del otro lado - rojo, verde y azul - que cambiaron a continuación
a una luz solar "blanca" sin color cuando pasaron a través del siguiente prisma.
Otra observación que usted puede verificar con cualquier caja de pintura consiste en que, cuando usted
combina ciertos colores, se produce un color híbrido que no estaba "incluido" en los colores originales.
Con azul y amarillo se hace el verde. ¿Significa esto que el azul o el amarillo ya contienen el verde? El bri-
llo también desempeña un papel. En la oscuridad, aun el rojo más vibrante se vuelve negro y si usted
mezcla cualquier color con cantidades crecientes de blanco, eventualmente se volverá blanco.
Cuando se reflexiona sobre los colores, resulta útil elaborar modelos que incluyan unas pocas premisas
básicas y que, en la práctica, darán resultados razonables y explicaciones satisfactorias, aun si no consti-
tuyen la última palabra sobre el "Color".
Posibles Modelos
Los modelos utilizados en Avid Liquid Corrección de colores provienen de la tecnología de las computa-
doras y la televisión. Ambos se basan principalmente en la premisa que existen tres colores básicos (rojo,
verde y azul) y un brillo ("zona gris") entre los extremos de blanco y negro. Tres dimensiones son sufi-
cientes para establecer un espacio, lo que explica por qué nos referimos a un "espacio de color". En con-
secuencia, podemos imaginar colores (o, más precisamente, tintes) como puntos definidos exactamente
dentro un espacio definido con precisión.
La rueda de colores
La rueda de colores - una reflexión de inspiración fisiológica del fenómeno de la visión de colores - se
basa en la premisa que cuatro colores básicos forman dos pares opuestos: rojo y aguamarina, azul y ama-
rillo.
Se agrega a esto el brillo, que varía entre blanco y negro. Estos tres pares puede ser distribuidos en una
cuadrícula tridimensional de coordinadas (espacio de color) en la que cada color que es posible presen-
tar en pantalla se define por su componente azul o amarillo, su componente rojo o verde, y un brillo. En
la tecnología de televisión a color, los pares de colores opuestos se reemplazan por las señales de diferen-
cia de color R-Y (Cr,U) y B-Y (Cb, V). La señal de luminancia Y forma la tercera coordinada.
Los colores básicos rojo, verde y azul y los colores mezclados fucsia (violeta), aguamarina y amarillo que
762
Editor de Corrección de Color
se encuentran entre medio son puntos (ubicaciones de señal de color) dentro de esta rueda. En conse-
cuencia, el fenómeno de color también se presenta en pantalla en el vectorscopio (se recomienda expre-
samente utilizar este dispositivo de medición para la manipulación de color).
Cuando se examine una barra de color en el vectorscopio, cada uno de los colores mencionados anterior-
mente se representa mediante un punto luminoso en una ubicación específica de la pantalla (como la
punta de una flecha; véase la figura). Las flechas se denominan vectores. Con ayuda de estos vectores,
todos los puntos posibles (= colores o tintes) dentro de la rueda pueden ser definidos matemáticamente
en forma precisa.
La posición de un punto en relación con el centro de la rueda afecta la cantidad de color (saturación) de
un color; un azul pálido está próximo al centro y un rojo vibrante, incendiario está situado cerca de la
periferia de la rueda. Un tinte (rojo, verde, azul, etc.) es un ángulo en la rueda de colores. El rojo puro
está situado en 104 grados aprox.y el rojo-violeta (fucsia) en 92° aprox.. Advierta que en la escala de gra-
dos del vectorscopio, 0° está situado en la posición de las "3 horas" de un reloj.
En consecuencia un color se define correctamente por la longitud del vector y el ángulo. Sobre esta base,
la corrección de colores se ejecuta en el espacio de color "YUV".
Amarillo
180° 0°
Azul 347°
763
Capítulo 13 Special FX
764
Editor de Corrección de Color
1 Para calibrar un típico monitor de TV, use el patrón de prueba de la barra de color SMPTE de
Avid Liquid (situado en..\Mis Documentos\Avid Liquid\Testpattern\NTSC). Cargue las Barras de
color SMPTE (NTSC) en un Proyecto y entonces en la Línea de tiempo o en el Visor de clips, de tal
manera que aparezcan en el monitor de TV:
765
Capítulo 13 Special FX
2 Mire la pantalla a través del filtro azul (o bien active la función Prueba de azul del monitor).
3 Los colores desaparecerán y sólo verá barras más claras y más oscuras que se alternan - tres más
oscuras y cuatro más claras - tal y como se muestra más abajo:
7 Y ahora el contraste: Ajuste el rectángulo blanco entre los dos rectángulos azules hasta que se
convierta en un blanco puro y deslumbrante, pero sin entrar en los rectángulos adyacentes.
8 El contraste y el brillo afectan el uno al otro, de manera que repita los pasos 6 y 7 hasta que
obtenga los resultados óptimos
Si tiene un monitor de vídeo profesional, ajuste todos los controles a las posiciones pre-calibradas
766
Editor de Corrección de Color
Adaptación al entorno
Un estudio profesional de postproducción de color es gris y apagado. No se debe permitir que los colores
de los alrededores le distraigan del motivo.
Intente diseñar su cuarto de edición para que sea lo más neutral posible:
Atenúe las luces cuanto sea posible. Use una iluminación que no sea ni demasiado "cálida" (bom-
billas) ni demasiado "fría" (tubos de neón). La configuración ideal es una temperatura del color
de 6500 K e iluminación indirecta.
Elimine todos los colores brillantes de su campo de visión (flores, cuadros, etc.).
Coloque el monitor delante de un fondo neutro. Asegúrese de que no cae sobre el monitor nin-
guna luz directa, incluso desde los laterales.
Evite las cortinas de colores, ya que pueden afectar a la iluminación del cuarto, así como las
alfombras de colores y revestimientos de paredes muy coloristas.
767
Capítulo 13 Special FX
768
Editor de Corrección de Color
2 Vaya a las áreas de Corrección Primaria de Colores (parte inferior izquierda) y arrastre el desliza-
dor Saturación (S). El hexágono se expande o se contrae, y los colores en la imagen de ensayo se
intensifican, se funden o desaparecen completamente. En la Presentación de Vector, existe una
imagen en blanco y negro como un punto diminuto en el punto donde se intersecan las coordi-
nadas.
Nota: Haciendo clic en el botón presentado en pantalla se reconfiguran rápidamente los valores origina-
les.
3 Ahora ensaye el deslizador Tinte (H). El hexágono rota como las astas de un molino de viento.
Todos los tintes en la imagen de ensayo cambian al tinte adyacente.
La Corrección Primaria de Colores de un tinte resulta especialmente útil en un sistema NTSC donde la
totalidad del espectro se desplaza con frecuencia durante la transmisión; La función Tinte puede volver a
ponerlo en orden.
4 Arrastre una de las tres barras grises de Corrección Primaria de colores. Estos son los deslizado-
res Luminancia (Brillo). Usted advertirá que, aunque el brillo de la imagen de ensayo varía, la Pre-
sentación de Vector permanece inalterada. ¿por qué?
769
Capítulo 13 Special FX
6 Inicialmente aparece una imagen similar al hexágono en la Presentación de Vector pero sin la
escala circular. Los ejes se identifican como Cb y Cr.
Usted está mirando hacia arriba en un cubo cuya esquina superior está ubicada exactamente
encima de su esquina inferior. Haga clic con el botón izquierdo del ratón en la presentación en
pantalla encima del eje Cr y arrástrela hacia abajo en un arco. El cubo se rota a una posición simi-
lar a la de la imagen de abajo:
Presione MAYÚSC (SHIFT) y arrastre el cubo para hacerlo rotar alrededor del eje Y.
Experimente con el deslizador Saturación para observar cómo el cubo se expande y se contrae.
Cuando se expande más allá de un punto determinado, se produce un clip; esto significa que usted ha lle-
gado al borde del espacio YUV permisible. Véase también “Legalizador” a la página 782.
770
Editor de Corrección de Color
7 Cierre el Color Correction Editor y ábralo de nuevo inmediatamente para llamar a la imagen de
ensayo estándar (Nota: ¡Asegúrese que no exista un clip seleccionado en la Línea de Tiempo!). La
Presentación de Vector contiene la siguiente imagen:
771
Capítulo 13 Special FX
Con una luminancia de Y = 128, usted observará el plano de posibles colores para el espacio YUV (aquí
se presenta en pantalla solamente cada cuarto valor de color como un punto). Estos valores provienen
del cuadrado de color situado en el centro de la imagen de ensayo.
Los degradados de color (Cb,Cr) se disponen a la izquierda y a la derecha (media resolución). Estas dos
líneas forman la intersección del eje en Y = 128.
La cuña de escala de grises (luminancia de 0 a 255) aparece como un eje verde Y de acuerdo con YUV.
Experimente con los deslizadores nuevamente para familiarizarse con la interpretación de la Presenta-
ción de Vector y de Cubo.
Ahora cambie a la Presentación de Forma de Onda:
772
Editor de Corrección de Color
773
Capítulo 13 Special FX
774
Editor de Corrección de Color
Presentación de Vector
La Presentación de Vector le permite analizar, controlar y ajustar los componentes de color en una señal
de vídeo.
775
Capítulo 13 Special FX
Usted puede configurar la Saturación (S) y el Tinte (H) directamente en la Presentación de Vector.
Saturación -
Arrastre el puntero del ratón a través de la pantalla, acercándose o alejándose de la intersección
del eje.
Un doble clic reconfigura el valor a su estado inicial.
Tinte -
Arrastre el puntero del ratón en un círculo alrededor de la intersección del eje.
776
Editor de Corrección de Color
Presentación de Cubo
La Presentación de Cubo es una presentación tridimensional de la señal de vídeo a lo largo de los ejes Y,
Cb y Cr.
Mantenga oprimida al mismo tiempo la tecla MAYÚSC (SHIFT) para hacer rotar la panta-
lla alrededor del eje Y.
Esta presentación en pantalla es especialmente útil cuando se trabaja con la Corrección Selectiva de Colo-
res. A continuación, usted puede observar cómo las gamas de Tinte, Ligereza y Saturación definidas por
el usuario incorporan gradualmente también las ubicaciones de color a lo largo del eje de luminancia.
777
Capítulo 13 Special FX
Presentación de Relámpago
Esta presentación en pantalla muestra los valores de color de todos los tres componentes de señal
(YCbCr). Todas las demás presentaciones en pantalla pueden indicar ya sea el componente de color o el
componente de luma. La Presentación de Relámpago se utiliza especialmente en la tecnología de análisis
de vídeo.
Presentación de Relámpago
Básicamente, se le muestran dos lados de la Presentación de Cubo: uno de que está vuelta abajo (en la sec-
ción de la parte inferior). El componente Y se traza a lo largo del eje vertical central. El componente Cb se
presenta en pantalla en el lado izquierdo de la sección de la parte superior y el Cr en el lado izquierdo de
la sección de la parte inferior, cada uno en la gama positiva coordinada.
Para aclarar esto en mayor medida, cargue el gráfico RGBspace. A continuación experimente un poco
con el deslizador Tinte y compare los resultados con la Presentación de Cubo (página 768).
Haciendo un solo clic en el rectángulo segmentado en la esquina de la parte inferior derecha lo
lleva instantáneamente a la Presentación de Luz Vectorial.
778
Editor de Corrección de Color
779
Capítulo 13 Special FX
Histograma
El Histograma muestra la distribución y la frecuencia de los valores RGB incluidos en una imagen. No
tiene relación espacial con la imagen correspondiente. La Corrección de colores utilizando el Histograma
(Calce de Histograma) se describe en otra parte: página 794.
Presentación de Histograma
Se presenta en pantalla un campo para cada canal (rojo, verde, azul).
Los valores se trazan de izquierda a derecha en el eje X (0 a 255), la escala se divide por 10 marcas
de escala a lo largo de líneas horizontales superiores.
Las dos líneas de puntos rojos interiores indican los bordes de la gama permisible (de acuerdo
aproximadamente con CCIR 601) y las líneas de puntos exteriores representan 0 y 255. Véase
“Legalizador” en la página 782.
El eje Y (desde la parte inferior a la parte superior) representa el número de pixels para cada
punto a lo largo del eje X. La escala del eje Y se ajusta de modo que la altura completa de la escala
siempre represente el valor máximo detectado; las otras se adaptan en la forma correspondiente.
El histograma para una Fuente de Referencia es azul oscuro; Siempre que los valores se sobrepo-
nen, el histograma verde de la imagen activa es un poco más brillante.
Por ejemplo, el histograma de un clip de color rojo plenamente saturado (255,0,0) comprende una línea
verde vertical en la posición 255 en el campo R y dos líneas en la posición 0 en los campos G y B. Expre-
sado claramente, todos los pixels incluidos en la imagen son rojo=255 y no contienen valores para los
otros dos componentes. El histograma para un clip de color verde oscuro (25,25,25) presenta en pantalla
las tres líneas (plena altura) en las mismas posiciones X.
Un ejemplo adicional:
780
Editor de Corrección de Color
Imagen e histograma
El motivo es un degradado circular de azul a rojo. Un gran número de pixels azules están presentes,
dando como resultado una presentación en pantalla distinta de R, G y B: tres líneas hasta la altura plena.
El rojo también está presente en la especificación requerida; teóricamente, sin embargo, es solamente un
solo pixel (determinado por la definición del degradado) y, en consecuencia, no aparece en la presenta-
ción de histograma.
El degradado aparece como una rampa en los campos R y B.
Si se elimina la saturación de la imagen, la presentación en pantalla en los tres campos será idéntica; esto
representa entonces solamente los valores de la escala de grises del degradado.
Experimente un poco con los deslizadores para familiarizarse con el histograma.
Básicamente, se aplica lo siguiente: Las posibilidades de realizar una corrección de colores diferenciada
son mayores si los valores se distribuyen en forma relativamente uniforme en los canales de color indivi-
duales.
781
Capítulo 13 Special FX
Herramientas
Legalizador
Cuatro opciones le ayudarán a quedarse dentro de determinados límites relacionados con la señal.
CCIR 601
Limita la señal de salida de la imagen a los valores permitidos por la Norma CCIR-601 para recortar
cualquier componente excedente. Utilice la función Clip Suave para configurar el clip de señal
(página 782).
Solamente en CCIR
Esta opción restringe los valores dentro de los límites de CCIR 601, lo que significa que no pueden
crearse colores ilegales durante la corrección (en vez de recortarse solamente en la salida).
75% color
Limita los componentes de color CbCr a un 75 por ciento del valor máximo permitido.
Mutilación Suave
Normalmente, las crestas de señal que se extienden más allá de la gama de señales permisible se recortan
simplemente, ocasionando una pérdida de información de imagen.
Estas dos funciones (una para Luminancia y una para Crominancia) permiten realizar un clip gradual, es
decir, la señal no se trunca simplemente en el límite del clip, sino que se comprime a un nivel considera-
blemente inferior a ese límite. Usted puede determinar el grado al cual se comprime utilizando los desli-
zadores.
La función Clip Suave permite delinear un tanto mejor en las áreas de la imagen que son demasiado bri-
llantes y demasiado oscuras.
Presentación de Canal
Con esta función, usted puede activar los canales de color individuales R, G y B; el canal de luminancia Y,
o todos los tres canales de color al mismo tiempo. Lo ayuda a detectar el ruido de la señal de imagen en
los canales.
782
Editor de Corrección de Color
Conjunto de referencia
Con esta función, usted puede guardar hasta 16 grupos de configuraciones diferentes y restaurarlas si es
necesario. Se guardan los parámetros de todos los tres correctores además de las herramientas.
Haga clic en el símbolo de Adición (+) para agregar un conjunto. Se puede guardar un conjunto modifi-
cado utilizando el símbolo doble de Adición (++). La Papelera suprime el conjunto activo, que usted
puede elegir de la lista.
783
Capítulo 13 Special FX
Configuración de contraste
Æ Contraste Negro-Gama-Ganancia página 788
Æ Adaptación de Contraste página 788
Corrección de Molde (utilizando el ratón) página 789
Variables Operacionales
Cuando trabaja con Corrección Primaria de Colores, usted puede elegir diversas variables operacionales.
Para fines de comparación y calce, usted también puede presentar en pantalla una Fuente de Referencia.
Control enlazado
Cuando usted arrastra el puntero del ratón sobre la inserción, los canales R, G y B se modifican simultá-
neamente, en tanto que la luminancia permanece inalterada. Este facilita, por ejemplo, la corrección de
un molde de color.
Imagine la rueda de color (página 762) sobrepuesta en la imagen. A medida que se arrastra el puntero
del ratón hacia la posición de reloj de "3:30 horas", el componente azul aumenta, en tanto que los compo-
nentes verde y rojo se reducen simultáneamente. Las barras RGB indican el cambio cuantitativo.
784
Editor de Corrección de Color
Arrastre el puntero del ratón (hacia arriba o hacia abajo) manteniendo oprimido el botón derecho del
ratón para cambiar la Luminancia.
Active el control enlazado mediante el botón ganancia, gama o negro (página 786).
Fuente de Referencia
Una Fuente de Referencia facilita la corrección o la adaptación de los colores de los motivos de la imagen.
Algunas funciones de la Corrección Primaria de Colores (tal como Equilibrio de Tono) requieren que se
seleccione una Fuente de Referencia.
Esto se hace en la forma siguiente:
1 Abra el menú de acceso directo de un clip en la Línea de Tiempo (esto puede requerir que usted
cierre temporalmente la sección de la parte inferior del Color Correction Editor) y haga clic en
Configurar como Fuente de Referencia (esta función aparece en el menú solamente si el Color Cor-
rection Editor está abierto).
Este clip continúa siendo definido como una Fuente de Referencia hasta que usted defina otro.
2 Desde el cuadro de lista central situado encima de la inserción de diagnóstico, seleccione Fuente
de Referencia.
3 Active la función Configurar Tamaño Dividido para cambiar el tamaño de la Fuente de Referencia
presentada en pantalla dentro la inserción de la corrección. El cuadro naranja indica sus dimen-
siones.
Arrastre el puntero del ratón desde la esquina o el lado desde el cual debería presentarse en pan-
talla.
4 Usted puede presentar en pantalla otra Fuente de Referencias como se describe en la etapa 1. O
usted puede seleccionar Última Fuente o Al lado de la Última Fuente desde el cuadro de lista cen-
tral situado encima de la inserción de diagnóstico. Estas opciones se refieren a los clips editados.
785
Capítulo 13 Special FX
Parámetros
En esta sección se describen las gamas y los parámetros estándar individuales
de la Corrección Primaria de Colores.
Usted puede modificar RGB y luminancia en tres áreas que se sobreponen
(Ganancia, Gama, Negro), ya sea en forma separada o con R, G y B enlazados
(véase también “Control enlazado” a la página 784). Los elementos
Tinte y Saturación también pueden configurarse, ya sea en forma separada o
en combinación.
Los efectos de estos deslizadores se ilustran mejor en la Presentación de
Forma de Onda y de Cubo (preferentemente con la imagen de ensayo RGB-
space; véase “Trabajando con la presentación en pantalla de Diagnóstico de
Vector y Forma de Onda” a la página 768).
Corrección Primaria de
Colores (desde la parte Usted puede activar o desactivar los parámetros mediante el cuadrado
superior a la parte infe- situado a la derecha en la barra del título de Corrección Primaria de Colores.
rior: Ganancia, gama,
negro, saturación, tinte)
Asegúrese de tener presente los niveles máximos y mínimos permisibles (compruébelos en la Presenta-
ción de Forma de Onda o de Vector) si, por ejemplo, usted trabaja en una estación de TV.
Ganancia (Resaltados)
La función Ganancia afecta principalmente a los puntos brillantes en una imagen, tales como los resalta-
dos y los reflejos.
Usted puede aumentar o disminuir la Ganancia para corregir sobreexposiciones/subexposiciones del
tamaño de un punto.
La Ganancia es la variable regulada habitualmente con el control de contraste convencional de los moni-
tores de TV o vídeo. Sin embargo, se obtiene una adaptación del contraste considerablemente más eficaz
por medio de la combinación de las funciones Ganancia y Negro (véase “Contraste” a la página 788).
La Presentación de Forma de Onda (con la imagen de ensayo estándar) ilustra la forma en la cual se
aumenta o disminuye el valor cuando Y=255. La pendiente de los cambios de las líneas.
786
Editor de Corrección de Color
Tinte
Este deslizador produce una transición gradual de colores a los colores adyacentes a los mismos. Véase
también “La rueda de colores” a la página 762.
En la Presentación de Vector, un cambio de Tinte aparece como una rotación de las ubicaciones de color
alrededor del eje Y (lo que explica por qué se denomina también el "ángulo de color "). No tiene efecto en
la Presentación de Forma de Onda.
Saturación
La Saturación determina la intensidad de color de un tinte. "Saturación igual a cero" denota la ausencia
de componentes de color; solamente permanece la señal Y (blanco y negro).
En la Presentación de Vector, la saturación se define por la distancia desde la intersección del eje Cb/Cr.
Los cambios en la Saturación no tienen un efecto visible en la Presentación de Forma de Onda.
Este deslizador corresponde al color control estándar en un televisor.
787
Capítulo 13 Special FX
Contraste
El "Contraste" es la diferencia entre los puntos más brillantes y más oscuros en una imagen. Cuando la
diferencia es mínima, la imagen es "plana"; cuando es extrema, el contraste es "duro". Una silueta negra
contra un trasfondo blanco brillante es el contraste más "duro" imaginable. Después que se utiliza el con-
traste como un medio para diseñar imágenes, sin embargo, la percepción subjetiva de las diferencias
entre lo brillante y lo oscuro es lo que tiene mayor importancia.
El contraste puede modificarse en dos formas: Control Negro-Gama-Ganancia y Adaptación de Contra-
ste.
Control Negro-Gama-Ganancia
El Contraste puede aumentarse haciendo que los puntos más brillantes en una imagen sean un poco más
brillantes y los puntos más oscuros, un poco más oscuros (y viceversa para reducir el contraste).
Este se logra con un ligero aumento o reducción de la Ganancia y una leve reducción o aumento parale-
los del Negro. Básicamente, esto se aplica tanto al componente de luminancia como a los componentes
RGB.
Adaptación de Contraste
Esta función adapta automáticamente el contraste basándose en los puntos más brillantes y más oscuros
en una imagen:
Active la función y arrastre una línea desde el "punto negro" "punto blanco " (es decir, desde el punto
más oscuro hasta el punto más brillante en la imagen). Debido a que esto puede estar relacionado con
pixels individuales, puede resultar útil activar el Zoom (página 760).
Los elementos Ganancia Y y Negro Y se modifican de modo que el valor de luminancia del "punto negro"
se configura a un negro auténtico (Y=0 o Y=16) y el valor de luminancia del "punto blanco" se configura
a un verdadero blanco (Y=255 o Y=235).
788
Editor de Corrección de Color
2 Haga clic en el clip que desea editar. Éste puede estar situado en un Estante o en la Línea de
Tiempo.
Si es necesario, muévase a un punto específico en el clip utilizando la barra de posición o los
botones de navegación.
3 Evalúe la distribución del brillo y a continuación haga clic en el botón Ganancia (resaltados),
Gama (medio tonos) o Negro (gama oscura).
4 Asuma un control aún mayor: Seleccione la Presentación de Vector (página 775) y, si es necesario,
active el Legalizador (página 782).
5 Arrastre el puntero del ratón a través de la inserción en la dirección del tinte que desea intensifi-
car y alejándose del tinte que desea atenuar. Véase también “La rueda de colores” a la página 762.
La luminancia permanece inalterada. Usted puede ver cómo se cambian los valores enlazados
observando las barras RGB.
789
Capítulo 13 Special FX
790
Editor de Corrección de Color
Haciendo clic en el fondo azul produciría un molde rojizo amarillento chillón. Este efecto y otros simila-
res se comprenden fácilmente cuando usted se encuentra en la Presentación de Vector y se propone des-
plazar las ubicaciones de color acercándolas o alejándolas del eje Y (acromático).
Opciones
La función Equilibrio de Gris de 1 Punto sin modificaciones adicionales afecta a los valores de la gama
RGB.
Presione la tecla MAYÚSC (SHIFT) y haga clic para adaptar los valores de Ganancia RGB.
Presione la tecla CTRL y haga clic para adaptar los valores de Negro RGB.
791
Capítulo 13 Special FX
Equlibrio de Tono
Un motivo de imagen no siempre contiene gris para un Equilibrio de Blanco subsiguiente (página 789).
En este caso, usted puede utilizar Equilibrio de Tono para equilibrar el color a base de un tinte de referen-
cia.
La corrección es posible en Negro, Gama y Ganancia; la configuración predeterminada cuando usted
hace clic en el botón es gama.
La luminancia permanece inalterada, lo cual distingue el Equilibrio de Tono del Equilibrio de Color.
1 Usted necesita una Fuente de Referencia (página 785) que contenga tintes de "corrección" simila-
res en relación con el modo del color. Claramente esto constituye una evaluación subjetiva que
requiere un ojo avezado y un poco de experiencia.
Llame la Referencia en la Presentación de Diagnóstico.
2 Haga clic en el botón Equilibrio de Tono y arrastre una línea desde un punto en la Fuente de Refe-
rencia a un punto similar en el clip con el equilibrio de color incorrecto (en otras palabras, no
desde verde a rojo, lo que ciertamente no resultaría).
Presione la tecla MAYÚSC (SHIFT) y arrastre para ajustar los valores Ganancia RGB.
Presione la tecla CTRL y arrastre para ajustar los valores Negro RGB.
792
Editor de Corrección de Color
Equilibrio de Color
El Equilibrio de Color de 1 Punto y 3 Puntos coincide con una Fuente de Referencia y con el clip que usted
desea modificar. A diferencia de la función Equilibrio de Tono, similar de otro modo, la luminancia es
afectada por la función Equilibrio de Color.
Equilibrio de Color de 1 Punto página 793
Equilibrio de Color de 3 Punto página 793
1 Usted necesita una Fuente de Referencia (página 785) que contenga tintes de "corrección" simila-
res en relación con el modo del color. Claramente esto constituye una evaluación subjetiva que
requiere un ojo avezado y un poco de experiencia.
Llame la Referencia en la Presentación de Diagnóstico.
2 Haga clic en el botón Equilibrio de Color y arrastre una línea desde un punto en la Fuente de Refe-
rencia a un punto similar en el clip con equilibrio de color incorrecto.
793
Capítulo 13 Special FX
Los cuadrados de control verifican los valores de luminancia en los puntos donde usted los ha movido y
puede adaptarlos en la forma correspondiente. Por ejemplo: Si usted mueve el cuadrado gris que repre-
senta Gama a un punto que es todavía más oscuro (en términos de luminancia) que la ubicación pre-
sente del cuadrado negro, los cuadrados se adaptan: El cuadrado gris cambia a negro, el negro a gris,
Calce de Histograma
El equilibrio de color de dos imágenes también puede calzarse a base de los correspondiente histogra-
mas. Esto puede hacerse ya sea manual o automáticamente. Usted debe tener una Fuente de Referencia.
Los dos histogramas debe ser algo similares desde el inicio para obtener un resultado satisfactorio. Véase
también “Histograma” a la página 780.
794
Editor de Corrección de Color
Calce de Tinte
Esta función se utiliza para calzar el clip que se corrige en la mayor medida posible con la Fuente de Refe-
rencia y afecta a la saturación y al tinte.
1 Defina una Fuente de Referencia (página 785) y llámela desde la Presentación de Diagnóstico.
2 Defina un rectángulo de trabajo tanto en la Fuente de Referencia como en la imagen de trabajo
utilizando el botón que se proporciona.
El calce se lleva a cabo a base de los rectángulos seleccionados.
Si usted no define rectángulos separados, se utiliza la totalidad de la imagen.
795
Capítulo 13 Special FX
3 Si corresponde, seleccione Vectores adicionales. Usted puede editar todos los seis Vectores. Si
usted vuelve y edita un Vector específico nuevamente, los valores anteriores de este Vector se
sobreescriben.
796
Editor de Corrección de Color
A B
797
Capítulo 13 Special FX
3 Determine las áreas de color en el clip que se corrige tan precisamente como sea posible utili-
zando también el Zoom (página 759).
- Haga un solo clic para definir un área de 3x3 pixels alrededor de la posición de la Pipeta.
- Arrastre el puntero del ratón para definir un área de un tamaño seleccionado (rectangular).
- Mantenga oprimida la tecla CTRL durante cualquiera de los dos procedimientos mencionados
para agregar otras áreas.
4 El color seleccionado (es decir, el Vector) aparece en los dos campos de color a la derecha de la
rueda de color. El campo inferior se presentará posteriormente mostrando el color modificado.
En la rueda de color misma, un pequeño círculo indica el centro del color seleccionado en ese
momento.
6 Para alternar entre los Vectores seleccionados, haga clic ya sea en los botones con flecha situados
encima de la rueda de color o en los pequeños círculos dentro de la rueda de color.
7 Para suprimir los Vectores seleccionados, selecciónelos en la forma descrita en la etapa 6 y haga
clic en el ícono Papelera.
Usted también puede utilizar la Pipeta para determinar el color escogido (Vector escogido). Para hacer
esto, utilice una Fuente de Referencia (página 785).
798
Editor de Corrección de Color
1 Cambie a la Presentación de Vector. El Vector seleccionado se indica mediante una marca azul en
la pantalla:
799
Capítulo 13 Special FX
El tinte (H) se representa por el tamaño del ángulo de segmento (la "anchura de la cuña de la
torta").
La saturación (S) se representa por la extensión radial del segmento.
La tercera dimensión, luminancia (L), es visible solamente en la Presentación de Cubo
(página 777).
La gama de transición (Suavidad, marca azul oscuro) define la transición desde la gama seleccio-
nada (azul ligero) a los alrededores no seleccionados. Mientras mayor es la gama de transición,
más suave es la transición.
3 Si existen varios Vectores, seleccione uno (véase más arriba, etapa 6).
4 Para ajustar la selección detalladamente, optimice la luminancia (L), la saturación (S) y el tinte
(H).
(Dependiendo del motivo de imagen, usted no tiene que optimizar necesariamente todos los tres
componentes y no necesariamente en este orden.)
Luminancia (L) -
Cambie a la Presentación de Cubo y haga clic en el ícono L.
Imagen de trabajo: Solamente las gamas que cumplen los criterios de la gama Y centro más/
menos Y se presentan en pantalla. El resto de la imagen se presenta en pantalla como gris están-
dar (Y=128).
Presentación de Cubo: La gama de luminancia válida en ese momento (a lo largo del eje Y) se pre-
senta en pantalla como azul.
Mueva el deslizador Gama de modo que el gris estándar desaparezca de las áreas que desea editar
o hasta que la gama de luminancia descrita en azul en la Presentación de Vector incluya las ubica-
ciones de color relevantes.
Finalmente, haga clic en el ícono L una vez nuevamente.
Saturación (S)-
Cambie a la Presentación de Vector y haga clic en el ícono S.
Imagen de trabajo: Solamente se presentan en pantalla las gamas que cumplen con el criterio de
la Gama de Saturación Cb centro, Cr centro más/menos. El resto de la imagen se presenta en pan-
talla como gris estándar (Y=128).
Presentación de Vector: Las áreas de saturación válidas en ese momento se presentan en pantalla
800
Editor de Corrección de Color
Edición de Colores
Una vez que ha realizado su selección(es) y se han configurado en forma óptima, usted puede ejecutar
las correcciones deseadas.
Para realizar este, utilice la estándar herramientas (Negro, Gama, Ganancia, Tinte, Saturación; véase
“Corrección de Color Primario” a la página 783) y arrastre los deslizadores Cb y Cr (Lavado de Colores;
página 801).
El campo inferior de los dos campos de color rectangulares al lado de la rueda de color presenta en pan-
talla el color modificado y el campo situado en la parte superior muestra el color original.
Lavado de Colores
El cambio horizontal y/o vertical de selecciones se denomina Lavado de Colores. Para hacer esto, utilice
los deslizadores Cr y Cb. El efecto es se observa muy claramente en la Presentación de Vector.
801
Capítulo 13 Special FX
Usted puede editar la Gama No Seleccionada no seleccionando un Vector (haga clic al lado de los círcu-
los en la rueda de color o haga clic en las áreas grises alrededor de la rueda de color). Naturalmente, des-
pués de esto, los parámetros del Aislamiento de Color son irrelevantes; de otro modo, aplique la
corrección en la forma descrita.
Variables Operacionales
Aislamiento de Color utilizando el ratón
Usted también puede aislar colores directamente en la inserción o en la Presentación de Vector utilizando
el ratón. Primero, usted debe haber seleccionado al menos un Vector (véase “Definiendo Vectores - Colo-
res Selectivos (A)” a la página 798).
A continuación active Aislamiento de Color haciendo clic en el botón presentado en pantalla y coloque el
puntero del ratón en la inserción o en la Presentación de Vector. La presentación en pantalla contiene la
gama seleccionada, que aparece como un punto azul más grande o más pequeño. Usted puede cambiar la
forma, la posición y el tamaño de esta gama:
Arrastre el puntero del ratón sobre la inserción o la presentación en pantalla manteniendo oprimida el
botón del ratón izquierdo, derecho o central (rueda) y las siguientes teclas:
Gama de luminancia -
Mantenga oprimida la tecla CTRL y
el botón izquierdo del ratón para mover el límite inferior;
el botón derecho del ratón para mover el límite superior;
el botón central del ratón (o rueda del ratón) para mover el centro de la gama de luminancia.
Presentación de Diagnóstico apropiada: Cubo.
Gama de saturación -
Mantenga oprimida la tecla MAYÚSC (SHIFT) y
el botón izquierdo del ratón para mover el límite inferior;
el botón derecho del ratón para mover el límite superior;
el botón central del ratón (o rueda del ratón) para mover el centro de la gama de saturación a lo
largo del radio.
Presentación de Diagnóstico apropiada: Vector.
Gama de tinte -
Mantenga oprimido la tecla ALT y
el botón izquierdo o derecho del ratón para ampliar/reducir la gama de tinte (segmento);
el botón central del ratón (o rueda del ratón) para rotar el ángulo de color.
Presentación de Diagnóstico apropiada: Vector.
802
Editor de Corrección de Color
Mover el centro -
Usted puede mover el centro del color seleccionado a lo largo de los ejes Cr y Cb. La gama selec-
cionada en la Presentación de Vector se mueve en la forma correspondiente.
803
Capítulo 13 Special FX
Utilice Distorsión de Tiempo Lineal para generar rápida y simplemente efectos de velocidad lineal en clips
de vídeo y animaciones, tales como movimiento lento, movimiento rápido, ajustar para llenar, reproduc-
ción inversa, congelar, efectos Agregar Distorsión de Tiempo Lineal es una función en el menú de acceso
directo de la Línea de Tiempo de un clip.
"Lineal" significa: la velocidad de reproducción no cambia durante la reproducción, es decir, permanece
constante.
La modificaciones dinámicas de velocidad y dirección utilizando Cuadros Key se logran mejor con el
Editor de distorsión de tiempo (página 811). Sin embargo, para una operación rápida de ajuste de
relleno, por ejemplo, se recomienda expresamente que se utilice la función Distorsión del Tiempo Linear.
Los efectos de Cambio de velocidad lineal de vídeo, dentro de ciertos límites, se reproducen en tiempo
real. Véase “Cambio de velocidad y tiempo real” a la página 809 en este capítulo.
El audio también se ve afectado, si bien el tono permanece sin modificación (característica de estira-
miento de tiempo), y se reproduce en tiempo real.
804
Distorsión de tiempo lineal
SUGERENCIA: aplique el efecto Distorsión de Tiempo primero, y a continuación todos los demás efec-
tos. Asegúrese también de que el Cambio de velocidad se renderiza completamente antes de editar los
otros efectos.
La Distorsión de Tiempo descarta el plano alfa del clip de modo que los efectos key ya aplicados, por
ejemplo, se perderían.
Si se aplica un efecto de Distorsión de Tiempo, ya sea dinámico o lineal, a un clip al que ya se han aplicado
uno o más efectos, ocurre lo siguiente:
La línea de efecto en la parte superior del clip, así como el ícono de efecto, desaparecen del clip. En cam-
bio, la línea negra y roja de Distorsión de Tiempo aparece en la parte inferior del clip.
Este comportamiento se debe a razones técnicas. Sin embargo, esto no significa que los efectos aplicados
anteriormente al clip se han eliminado o suprimido del clip. Éstos son visibles nuevamente cuando el
efecto Distorsión de Tiempo se saca del clip.
805
Capítulo 13 Special FX
Longitud de Clip
Se presenta en pantalla la longitud (o duración) del clip original tal como está situado en la Línea de
Tiempo, antes de cualquier procesamiento de Distorsión de Tiempo.
Velocidad
Aquí es donde usted configura la velocidad y la dirección de la reproducción.
Inversa
Marque el cuadro para seleccionar reproducción inversa.
Porcentaje o factor
Haga clic en la casilla de verificación % si usted prefiere entrar valores como un porcentaje de la
velocidad estándar de reproducción (que es 100 %). De otro modo, se utilizará un factor (1,0 =
100 %).
Velocidad
Entre un valor, confirme con ENTER (INTRO) para salir del diálogo, o presione FICHA para con-
firmar y saltar a la siguiente selección.
Ejemplos:
100 % = factor 1,0 = reproducción en tiempo real (estándar)
50 % = factor 0,5 = la mitad del tiempo real (cámara lenta)
0 % = factor 0,0 = congelar imagen
806
Distorsión de tiempo lineal
Congelar: El clip resultante tiene una duración predeterminada de 5 segundos si se hace una marca en
Aplicar longitud de clip (véase más abajo); de otro modo, tiene su duración original. La imagen conge-
lada es la que se encuentra en el punto demarca de entrada del clip.
807
Capítulo 13 Special FX
Computación
Véase también en el capítulo Editor de distorsión de tiempo “Opciones de Renderización” a la página 826.
Para ejecutar velocidades inferiores a un factor de 1,0 (independientemente de si el valor es positivo o
negativo), usted tiene cuatro opciones para renderizar el material desacelerado. Si el material fuente fue
registrado en:
Vídeo (60/50 campos/segundo con NTSC/PAL), utilice Cortar Campos o Mezclar Campos.
Film (24/25 film (24/25 cuadros/segundo) utilice Mezclar Cuadros o Cortar Cuadros.
Para obtener los mejores resultados, recomendamos que renderice breves clips de ensayo utilizando las
diferentes opciones. Lo siguiente se aplica generalmente:
Mezclar Campos (para vídeo entrelazado):
El movimiento se reproduce en forma más fluida, pero no está concentrado con precisión. En la
mayor parte de los casos, esta es la mejor opción..
Cortar Campos (para vídeo entrelazado):
Proporciona una concentración más precisa. pero el movimiento puede ser ligeramente trepi-
dante.
Mezclar Cuadros (para film/vídeo progresivo):
Proporciona movimiento fluido, pero es menos concentrado.
Cortar Cuadros (film/vídeo progresivo):
Proporciona una concentración más precisa. pero con frecuencia el movimiento es trepidante.
Detección de movimiento
En la configuración predeterminada, esta función está activada. Para motivos con mucho movimiento o
cámaras muy inestables, puede convenir desactivar Detección de Movimiento.
Efecto Estroboscópico
El efecto Estroboscópico se utiliza mejor en motivos con mucho movimiento. Estroboscópico ejecuta un
número configurable de cuadros idénticos en sucesión antes de repetir el mismo número en el cuadro
siguiente (omitiendo los intermedios). Por ejemplo: En vez de la secuencia estándar de cuadros 1-2-3-4-
5-6-7 etc., Estroboscópico de 2 cuadros, reproduce la secuencia: 1-1-3-3-5-5-7-7 etc.
Haga clic en el botón a la izquierda del cuadro de lista para entrar el número estroboscópico.
808
Distorsión de tiempo lineal
Rastreo
El efecto de Rastreo hace que los movimientos y los cambios de motivo sean visibles mediante "rastros"
en el cuadro.
Haga clic en el botón a la izquierda del cuadro de lista para definir una longitud, tipo y apariencia de ras-
tro.
Progresivo
La opción Progresivo sirve para convertir material entrelazado a material no entrelazado.
No se aceptan valores de velocidad negativa para el audio (es decir, no se acepta la reproducción inversa).
En el caso de clips combinados A-V, el vídeo se reproduce hacia atrás mientras el audio se reproduce a la
velocidad deseada pero en la dirección directa.
809
Capítulo 13 Special FX
2 Abra el menú de acceso directo del clip de 1 cuadro y seleccione Agregar Distorsión del Tiempo
Lineal.
3 Entre la longitud deseada para el cuadro estático. Importando: Si se activa Aplicar Longitud de
Clip, el clip resultante sobreescribe al clip siguiente en la Línea de Tiempo. En cualquier caso,
usted puede ajustar el clip estático en la Línea de Tiempo a cualquier longitud.
810
Editor de distorsión de tiempo
El Editor de distorsión de tiempo le permite modificar la velocidad y la dirección de ejecución de los clips
de vídeo.
Usted puede controlar los cambios de velocidad y dirección en forma dinámica con Cuadros Key.
El Editor de cambio de velocidad es un efecto de recorte. Los efectos de Cambio de velocidad se reprodu-
cen en tiempo real (con restricciones; véanse los comentarios en página 809). Para obtener información
básica sobre los efectos de vídeo, véase “Effect Editors (elementos básicos)” a la página 533 y “Cuadros
Key” a la página 543.
Aunque se ha hablado de la reproducción "lenta" y "rápida", la velocidad de reproducción del vídeo digi-
tal es constante, dependiendo de la velocidad de cuadros actual de la Línea de tiempo. Los archivos de
renderización de los efectos de Cambio de velocidad se crean utilizando esta velocidad de cuadros. Se
crea la ilusión de una reproducción "más lenta" o "más rápida" cuando se interpolan (computan) cua-
dros adicionales o se omiten cuadros.
811
Capítulo 13 Special FX
Si usted utiliza la función Ajustar para llenar, no tiene que abrir el Editor de distorsión de tiempo
(página 826).
SUGERENCIA: aplique el efecto Distorsión de Tiempo en primer lugar, y a continuación todos los demás
efectos. Es decir, el clip con Distorsión de Tiempo debe ser renderizado completamente antes de aplicar
efectos adicionales.
Además, un efecto Distorsión de Tiempo descarta el plano alfa de un clip de modo que, por ejemplo, se
perderían los efectos key ya aplicados.
Si se aplica un efecto de Distorsión de Tiempo, ya sea dinámico o lineal, a un clip al que ya se han aplicado
uno o más efectos, ocurre lo siguiente:
La línea de efecto en la parte superior del clip, así como el ícono de efecto, desaparecen del clip. En cam-
bio, la línea negra y roja de Distorsión de Tiempo aparece en la parte inferior del clip.
Este comportamiento se debe a razones técnicas. Sin embargo, esto no significa que los efectos aplicados
anteriormente al clip se han eliminado o suprimido del clip. Éstos son visibles nuevamente cuando el
efecto Distorsión de Tiempo se saca del clip.
A veces usted abrirá el Editor de distorsión de tiempo y descubrirá que ya se ha seleccionado una Veloci-
dad (habitualmente comprendiendo un número impar con muchos decimales). Pero esto ocurre sola-
mente en el caso de los clips cuyas entradas y salidas de clip son idénticas a la marca de entrada y la
marca de salida. El Editor de distorsión de tiempo requiere un clip adicional antes de la marca de entrada y
un clip después de la marca de salida, es decir, en la sección a la que se está aplicando el efecto Distorsión
de Tiempo. Si la entrada de clip/marca de entrada o la salida de clip/marca de salida coinciden en el clip
original, la marca de entrada para iniciar el efecto se desplaza automáticamente un cuadro (y, lo mismo
sucede en la marca de salida), cambiando de ese modo la información sobre velocidad.
812
Editor de distorsión de tiempo
B C
G
E
A F
H
I
813
Capítulo 13 Special FX
Los Cuadros Key en el Editor de distorsión de tiempo son absolutos, es decir, cuando el clip con Distorsión
de Tiempo se ajusta posteriormente, la distribución de Cuadros Key sobre la longitud del clip no se modi-
fica; en cambio, los parámetros aplicables en ese momento son extrapolados antes del primer y después
del último Cuadro key.
Linearizar/Delinearizar Segmento
En primer lugar, esta función sirve para crear transiciones directas, tal como un cambio súbito de "mar-
cha adelante" (velocidad de 1.0) a "marcha atrás" (velocidad de -1.0).
En segundo lugar, linearizar da como resultado una progresión de movimiento uniforme entre dos Cua-
dros Key, es decir, sin aceleración o retardo. Para obtener mayores informaciones, véase el ejemplo en
“Lineal y No lineal (Curva)” a la página 822.
Esta función siempre se aplica al Cuadro key del lado izquierdo y al siguiente Cuadro keysituado a la dere-
cha: Seleccione un Cuadro key (el color cambia a naranja), haga clic en el botón (haga clic manteniendo
oprimida la tecla MAYÚSC (SHIFT)para delinearizar). El Cuadros Key aparece como barras verticales de
alturas diferentes, dependiendo de su posición original:
Velocidad A ---->
Transición
Velocidad B ---->
Segmento linearizado con Cuadros Key
La resultados de la función se observan en el diagrama superior en el cual la transición entre dos Cuadros
Key se lineariza o delineariza. Las curvas se convierten en líneas rectas, y viceversa.
814
Editor de distorsión de tiempo
Mover un Segmento
Dependiendo de la escala establecida en ese momento, una porción más pequeña o más grande de las
áreas de diagrama se encuentra fuera del alcance de la pantalla.
Mantenga oprimida la tecla MAYÚSC (SHIFT) (el puntero del ratón cambia a una mano) y arrastre el
puntero a través del diagrama hasta que se vea la correspondiente sección.
Presentación Grande
Haga un solo clic en triángulo situado en la parte superior entre los campos del Código de Tiempo para
abrir y cerrar una vista ampliada del diagrama.
Barras de Posición
Las barras de posición en el Editor Timewarp funcionan en forma idéntica a la de las demás barras de
posición (véase “Navegación utilizando la barra de posición” a la página 276). La única diferencia consiste
en que la Línea de Ejecución en el diagrama inferior se utiliza para seleccionar factores de velocidad entre
+/- 100.
La barra de posición horizontal se aplica a ambos diagramas.
Ajuste de Escala
Haga clic en este botón para vincular la escala de las barras de posición correspondiente a los clips de
fuente y de destino.
815
Capítulo 13 Special FX
816
Editor de distorsión de tiempo
817
Capítulo 13 Special FX
Aceleración/Desaceleración Dinámica
Cuando se utilizan múltiples Cuadros Key, usted puede generar efectos dinámicos de Distorsión de
Tiempo efectos.
Ejemplo:
Velo-
cidad
100%
0%
-100%
Acelerar-Desacelerar-Parar-Invertir-Acelerar-Desacelerar
Este clip con Distorsión de Tiempo tiene tres Cuadros Key enlazados por curvas. Los parámetros del pri-
mer y último Cuadro key no se modifican: Un factor de 1,0 (velocidad de ejecución de 100%), es decir,
reproducción estándar.
El Cuadro key central se define en el diagrama de velocidad como -100% (-1,0), es decir, en este punto, el
clip de destino debe ejecutarse a una velocidad normal pero en marcha atrás.
La figura muestra las fases resultantes:
Primero el clip se acelera hasta que alcanza un 160% de la velocidad inicial.
En la segundo fase, se desacelera a 0% (Parar).
En la tercera fase, se desplaza hacia atrás, acelerando inicialmente (a
-100%) y a continuación se desacelera hasta que se detiene nuevamente.
En la siguiente fase, el clip se ejecuta hacia adelante y se acelera.
En la fase final, se desacelera volviendo a la velocidad estándar.
En total, el clip de destino no es más largo que el clip de fuente. Los segmentos acelerados y desacelera-
dos se equilibran mutuamente.
818
Editor de distorsión de tiempo
819
Capítulo 13 Special FX
Desde luego, es posible obtener una desaceleración más o menos lineal, pero esto requiere tiempo. Más
tiempo implica mover la marca de salida (y el segundo Cuadro key) hacia la derecha:
820
Editor de distorsión de tiempo
Bucle de Reproducción
También es posible formar un "bucle", es decir, un clip que se ejecuta hasta el final, retorna al comienzo y
se vuelve a ejecutar. Esto puede repetirse cualquier número de veces:
En los segmentos donde la velocidad permanece constante en 1,0, la líneas rectas ascendentes en el
diagrama superior se extienden paralelamente a la línea estándar. Cada uno de los descensos casi vertica-
les denota la posición en la cual el clip vuelve a la posición inicial (mediante un "rebobinado" extremada-
mente rápido). En el punto de retorno, los Cuadros Key se separan después de cada cuadro; la transición
se ha linearizado (véase la vista ampliada en la figura y en “Lineal y No lineal (Curva)” a la página 822).
Retorno
821
Capítulo 13 Special FX
Final
Hac
nte
ia a
la
Ade
tr á
Inicio
s Cuadro Key
0,0
822
Editor de distorsión de tiempo
La figura de abajo muestra una distribución inalterada del Cuadro key tal como la figura de arriba, salvo
que las transiciones no se han linearizado:
Final
Hac
e
lant
ia
Ade
atrá
Inicio
s
Variante no linearizada del ejemplo anterior
Este clip de destino demuestra transiciones suaves entre los pasajes que se desplazan hacia adelante y
hacia atrás.
823
Capítulo 13 Special FX
Aplicaciones Normales
Esta sección le proporciona instrucciones paso a paso para aplicaciones utilizadas con frecuencia, tales
como el movimiento en cámara lenta e imágenes estáticas (Congelación).
Para la tarea de crear estas aplicaciones estándar, le recomendamos que utilice la función Agregar Distor-
sión de Tiempo Lineal (página 804).
Cuando sale del Editor de distorsión de tiempo, se inicia la renderización de efectos. Si el efecto ha cam-
biado la longitud del clip de fuente, usted debe ajustar manualmente el clip a la nueva longitud en la
Línea de Tiempo:. De otro modo, la renderización se detiene solamente al final del clip original, es decir,
se renderiza más de lo necesario, si el clip de destino termina siendo más corto.
Utilice este método para realizar un ajuste exacto de un clip con Distorsión de Tiempo:
Después de editar los efectos, configure un Marcador en el último cuadro significativo de su clip
de destino con Distorsión de Tiempo; por ejemplo, en su último Cuadro key. Cuando usted ajusta
a continuación el clip en la Línea de Tiempo, arrastre el clip hasta que el símbolo de Marcador
aparezca en la esquina superior derecha. Esto le indica que ha encontrado la marca de salida
correcta y la longitud efectiva.
1 Configure una marca de entrada y marca de salida en el clip en la Línea de Tiempo que desea edi-
tar.
Asegúrese de no establecer una marca de entrada y marca de salida en el primer o en el último
cuadro del clip (es decir, en la entrada de clip y en la salida de clip de el Archivo de Medios).
2 Arrastre el Editor de distorsión de tiempo al clip y abra el Editor en la forma descrita (página 812).
3 Coloque la Línea de Ejecución en la marca de entrada de los clips de fuente y de destino.
824
Editor de distorsión de tiempo
5 Configure un Cuadro key. Una línea recta azul con el correspondiente degradado aparece en el
diagrama.
6 Salga del Editor de distorsión de tiempo y ajuste el clip a la nueva longitud en la Línea de Tiempo.
1 Configure una marca de entrada y marca de salida en el clip en la Línea de Tiempo que desea edi-
tar.
Asegúrese de no establecer una marca de entrada y marca de salida en el primer o en el último
cuadro del clip (es decir, en la entrada de clip y en la salida de clip de el Archivo de Medios).
2 Arrastre el Editor de distorsión de tiempo al clip y abra el Editor en la forma descrita (página 812).
3 Coloque la Línea de Ejecución en la marca de entrada de los clips de fuente y de destino.
4 Entre el factor de velocidad correspondiente v con un signo menos en el campo con la bandera
azul.
Véase también “Opciones de Renderización” a la página 826.
Variante Alternativa: Configure la marca de entrada después de la marca de salida en la barra de posición
del clip de fuente. Esto también ocasiona una inversión del clip de fuente.
5 Configure un Cuadro key. Una línea recta azul con el correspondiente degradado aparece en el
diagrama.
6 Salga del Editor de distorsión de tiempo y ajuste el clip a la nueva longitud en la Línea de Tiempo.
825
Capítulo 13 Special FX
Opciones de Renderización
Usted puede activar varias opciones cuando renderiza efectos de Distorsión de Tiempo. Usted encontrará
estas opciones en el cuadro de lista situado encima de la inserción del clip de fuente.
826
Editor de distorsión de tiempo
Para obtener los mejores resultados, recomendamos que renderice breves clips de ensayo utilizando las
diferentes opciones. Lo siguiente se aplica generalmente:
Mezclar Campos (for interlaced video):
El movimiento se reproduce en forma más fluida, pero no está concentrado con precisión. En la
mayor parte de los casos, esta es la mejor opción..
Cortar Campos (para vídeo entrelazado):
Proporciona una concentración más precisa. pero el movimiento puede ser ligeramente trepi-
dante.
Mezclar Cuadros (para film/vídeo progresivo):
Proporciona movimiento fluido, pero es menos concentrado.
Cortar Cuadros (film/vídeo progresivo):
Proporciona una concentración más precisa. pero con frecuencia el movimiento es trepidante.
Detección de movimiento
En la configuración predeterminada, esta función está activada. Para motivos con mucho movimiento o
cámaras muy inestables, puede convenir desactivar Detección de Movimiento.
Efecto Estroboscópico
El efecto Estroboscópico se utiliza mejor en motivos con mucho movimiento. Estroboscópico ejecuta un
número configurable de cuadros idénticos en sucesión antes de repetir el mismo número en el cuadro
siguiente (omitiendo los intermedios). Por ejemplo: En vez de la secuencia estándar de cuadros 1-2-3-4-
5-6-7 etc., El Efecto Estroboscópico de 2 cuadros reproduce la secuencia: 1-1-3-3-5-5-7-7 etc.
Haga clic en el botón a la izquierda del cuadro de lista para entrar el número estroboscópico.
Rastreo
El efecto de Rastreo hace que los movimientos y los cambios de motivo sean visibles mediante "rastros"
en el cuadro.
Haga clic en el botón a la izquierda del cuadro de lista para definir una longitud, tipo y apariencia de ras-
tro.
Progresivo
La opción Progresivo sirve para convertir material entrelazado a material no entrelazado.
827
Capítulo 13 Special FX
Aplicaciones Individuales
Usted puede crear Efectos de Distorsión de Tiempo complejos rápidamente y fácilmente utilizando las
herramientas del Editor de distorsión de tiempo.
Los principios básicos se presentan aquí paso a paso.
Para su primera tentativa, seleccione un clip con mucho movimiento en el motivo (o en la trabajo de
cámara) y cárguelo en el Editor de distorsión de tiempo.
Inicialmente los clips de fuente y de destino son idénticos.
1 Configure las Líneas de Ejecución en las barras de posición de los clip de fuente y de destino a la
marca de entrada si todavía no están ahí.
(En este momento usted puede configurar inmediatamente su primer Cuadro key, por ejemplo si
el clip debe ejecutarse a una velocidad específica desde el comienzo mismo).
2 Explore la barra de posición del clip de destino en la posición donde usted está definiendo la pri-
mera modificación.
3 ¿Qué cuadro del clip de fuente desea ver en esta posición en el clip de destino? Explore la barra de
posición del clip de fuente en la posición deseada.
6 Repita las etapas 2 a 5 hasta que usted haya definido la secuencia de movimiento para el clip de
destino. Si es necesario, linearice un segmento individual o todos los segmentos.
La exploración del clip de destino le proporcionará una visión general.
7 Para trabajar con mayor detalle, amplíe los diagramas a un tamaño confortable (o cambie a pan-
talla grande, página 815) y arrastre los Cuadros Key con el ratón
8 Salga del Editor de distorsión de tiempo, renderice los efectos y ajuste el clip a la longitud efectiva
en la Línea de Tiempo.
Después de editar los efectos, configure un Marcador en el último cuadro significativo de su clip de des-
tino con Distorsión de Tiempo; por ejemplo, en el último Cuadro key. Cuando ajuste a continuación el clip
en la Línea de Tiempo, arrastre el clip hasta que aparezca el símbolo de marcador en la esquina superior
derecha. Esto le indica que ha encontrado la marca de salida correcta y la longitud efectiva.
828
Capítulo 14
Audio
Capítulo 14 Audio
Elementos básicos
Hechos que usted debe saber sobre la edición de audio en Avid Liquid página 831
Herramienta de Audio
Control de niveles de salida página 844
Editor Audio
Æ Multichannel mixer página 850
Æ Aplicación de cinta elástica (ajustar nivel, panoramización y equilibrio directamente en la Línea
de Tiempo) página 859
Æ Asociación de salida: Asignación de señales página 864
Æ Encaminamiento de Audio (Classic) para asignar señales de audio a salidas específicas
página 872
Æ Efectos de inserción y Efectos de envío página 878
Æ Surround 5.1 página 883
Funciones especiales
Rápida inserción de fundidos; mezcla en vivo; sobreposición de voz y más página 894
Efectos de audio
Æ Efectos de audio estándar y aspectos fundamentales página 911
Æ Efectos de audio de Plugin (interfaz VST) página 918
830
Post-producción de audio y Efectos de audio
Elementos básicos
Esta sección proporciona una descripción básica de la edición de audio en Avid Liquid:
831
Capítulo 14 Audio
832
Post-producción de audio y Efectos de audio
833
Capítulo 14 Audio
Línea de panoramización
Clips de audio con líneas de volumen, líneas de panoramización, indicador de forma de onda
y Cuadros Key
Presentar Volumen
Active esta opción para presentar gráficamente el nivel de un clip completo (aparece como una línea
azul). Este línea muestra fundidos de entrada y fundidos de cierre de audio y, si el Audio Editor está
abierto, puede moverse a cualquier posición para editar audio (procedimiento conocido como "aplica-
ción de cinta elástica").
Columna Audio-Reproducción
834
Post-producción de audio y Efectos de audio
Las líneas de volumen no tienen que estar visibles necesariamente para ajustar el volumen, aunque hacen
el proceso de mezclar más fácil. Pueden mostrarse simultáneamente éstas y otras líneas de indicadores
de audio (con la excepción de la Panorámica de pista y la Panorámica envolvente, que son mutuamente
excluyentes).
Los clips cuyo Nivel de Reproducción (página 137) fue modificado durante el registro/digitalización se
presentan en pantalla con las Líneas de volumen configuradas a la posición 0 dB. Sin embargo, el audio se
ejecuta en el nivel modificado.
La presentación en pantalla de la forma de onda refleja la configuración del Nivel de Reproducción. Por
ejemplo, un clip de volumen muy bajo muestra una forma de onda "aplanada".
Mostrar Panorama/Equilibrio
Panorámica/Balance específicos del clip
Las líneas (amarillas) panorama (panoramización) muestran la orientación derecha e izquierda de la
señal de salida de un clip de audio:
La línea de panoramización arriba del clip quiere decir izquierda,
abajo quiere decir a la derecha,
Véase también “Panorámica del clip” a la página 854.
Mostrar LFE de la salida de la pista hace referencia al canal LFE (altavoz de graves) de una mezcla envol-
vente (visible únicamente teniendo activos los buses 5.1: véase página 883).
835
Capítulo 14 Audio
Forma de onda
Seleccione esta opción para presentar gráficamente la señal de audio de un clip. Por ejemplo, esto es útil
cuando el trabajo de edición que está realizando gira alrededor de cierto evento de audio (tal como un
compás de tambor constante), en cuyo caso puede utilizar las crestas de onda como puntos de referencia.
Solo se puede presentar la forma de onda para Pistas de Fuente individuales. Los clips agrupados Vídeo y
audio no se pueden presentar en modo de forma de onda.
Desbandar Clip
Un clip de audio puede contener hasta cuatro Pistas fuente de audio. Se pueden generar cuatro clips indi-
viduales desde este tipo de clip agrupado. Abra el menú de acceso directo para el clip.
836
Post-producción de audio y Efectos de audio
Utilice esta función para distribuir las Pistas de Fuente de un clip agrupado a través de las Pistas de Línea
de Tiempo debajo del clip original (si se encuentran libres). Si no hay una Pista libre justamente debajo,
se añade una Pista adicional automáticamente.
Los clips estéreo se separan en dos clips mono. Sírvase advertir que el nivel de volumen del clip mono
aumenta en aproximadamente 6 dB; como estándar, los clips se panoramizan centralmente.
Asignación de Pistas
Dependiendo del tamaño de su Proyecto, puede resultar útil diseñar cuidadosamente un claro concepto
de edición de audio, especialmente si pretende distribuir los distintos clips de audio. En términos de
mezclas, considere cuáles clips de audio se deben agrupar y cuáles desea mantener separados.
Puede denominar las Pistas de Línea de tiempo por separado para que resulte fácil reconocer que tipo de
audio hay en cada Pista. Por ejemplo, puede colocar todas las grabaciones ambientales (mono) en una
Pista de Línea de Tiempo denominada “Ambiente”, el sonido directo (mono) en “Directo” y las Pistas
sonoras (estereofónicas) en “Música” página 379.
837
Capítulo 14 Audio
Denominaciones
Respecto a la etapas corrientes de trabajo, la siguiente convención se definió como el estándar de salida:
Salida audio (canal) CH-1(A1), CH-3 (A3) o Pista Fuente A1, A3 = impar = “ izquierda”
Salida audio (canal) CH-2 (A2), CH-4 (A4)o Pista Fuente A2, A4 = par = “ derecha”
También son posibles otras asignaciones con la ayuda de la Asociación o Panorámica apropiada.
Estéreo y Mono
Una señal estéro, en su significado original, refleja una fuente de sonido espacial. Para crear una impre-
sión espacial entre “izquierda” y “derecha”, deben combinarse dos señales. Por esta razón, el término
estéreo se refiere a un par de señales audio. Un señal estéreo entendida en este sentido, consiste de dos
señales que subjetivamente suenan igual, pero crean un espacio acústico centrado entre la "izquierda" y
la "derecha".
Una señal mono no es acompañada jamás por otra señal y no crea una impresión acústica espacial. El
formato final decide en qué salida audio se aplica la señal; por ejemplo, si su cliente quiere tener ruido de
habitación y sonidos vivos en la Pista 1 o 2 de su cinta maestra. Si la señal mono es parte de una salida
estéreo, se la puede asignar a la salida derecha o izquierda mediante la panoramización.
838
Post-producción de audio y Efectos de audio
otras palabras, lo que se ejecuta inicialmente en estéreo también se reproduce posteriormente en estéreo,
sin que usted tenga que establecer configuración alguna. Lo mismo se aplica a las señales mono. Mono es
mono sin modificar la panoramización. Ambos canales crean el mismo volument.
La orientación primaria izquierda/derecha de los clips estéreo y la orientación central de los clips mono,
son configuraciones predeterminadas.
En el caso de archivos audio importados, Avid Liquid reconoce automáticamente los archivos estéreo o
mono, y los designa en la forma correspondiente.
839
Capítulo 14 Audio
Panorama y Equilibrio
Panorama (Pan) y Equilibirio son dos opciones para influir la orientación de la señal dentro del espectro
izquierda/derecha:
En los clips estéreo, el equilibrio se controla en la misma forma que en su sistema estéreo: una
amplitud de señal se disminuye, la otra permanece inalterada. Se mantiene la distribución
izquierda/derecha de la señal.
El panorama se controla para clips mono: la señal de un canal “emigra”, por ejemplo, de
izquierda a derecha. No se cambia la amplitud de la señal; sólo su distribución izquierda/derecha.
Este procedimiento se denomina "panoramización".
El Visor de Clip y el Visor de Fuente dan salida a clips mono en forma centralizada; los clips estéreo
izquierda/derecha. Si desea observar determinadas Pistas de Fuente, use la función Modo Audio en las
Propiedades del clip. Sin embargo, usted también puede llamar la función Seleccionar Salida de Audio.
840
Post-producción de audio y Efectos de audio
Audio:Reproducción On/off
841
Capítulo 14 Audio
Para alternar entre modos de exploración utilice el menú de acceso directo del ícono de la Herramienta
de Audio en la barra de tareas (haga clic con el botón secundario del ratón). Seleccione su preferencia, y
no se olvide de elegir las Pistas que usted debe supervisar (véase la siguiente sección).
Alternar exploración analógica/digital; "D" indica que la exploración digital está habilitada
Las tres etapas para una exploración satisfactoria:
3 Seleccione Pistas en la Línea de Tiempo para explorar (dos máx, MAYÚSC (SHIFT) - haga clic en
el ícono de Altavoz en la columna)
Active el modo Exploración para explorar cuadro por cuadro con las teclas de DIREC-
CIÓN DERECHA/IZQUIERDA. Presione las teclas de DIRECCIÓN y la tecla SHIFT (Mayúsc)
simultáneamente para mover la Línea de ejecución 10 cuadros a la vez.
Cuando coloca un clip de vídeo/audio en la Línea de tiempo arrastrando y soltando, los clips de audio
podrían no ubicarse por separado en la Pista sino permanecer agrupados junto con el clip de vídeo. Para
realizar un barrido de la parte de audio del clip, pulse MAYÚSCULAS y haga clic en el icono del altavoz de
la Pista para convertirlo en un "contorno". Tanto la Reproducción de vídeo como la Reproducción de audio
deben estar activadas antes de la Pista en la que se posicionó este clip de audio/vídeo.
Si está conectado Avid Liquid Control : Active/deactive el modo Exploración con la tecla SCROLL
(Bloq Despl) y mueve el botón de avance sucesivo o el anillo de alternación en la forma habitual. Esto
funciona en todos los módulos.
842
Post-producción de audio y Efectos de audio
843
Capítulo 14 Audio
Herramienta de Audio
La Herramienta de Audio controla y supervisa las señales de salida de audio. En la secuencia de la ruta
seguida por la señal, sigue a los buses lógicos de la salida, lo que le convierte en el control definitivo de
niveles de audio antes de la salida física.
Esta sección comprende los tópicos siguientes:
844
Post-producción de audio y Efectos de audio
Si usted utiliza un ratón con una rueda de ratón, simplemente haga Atenuador
girar la rueda para mover el Atenuador en incrementos de 0.3 dB.
Mutilación
El indicador “LED” rojo encima de cada una de las escalas muestra si se excedió el umbral de sobrecarga,
en cuyo caso el sistema mutila la señal. Además, en el Campo dB Máx. se presentan el valor 0,0 en rojo
que indica que el sistema mutiló la señal. Para reconfigurar, utilice el botón Reconfigurar.
Un segundo indicador LED amarillo brilla intermitentemente en la salida si la señal ya ha sido mutilada
con uno de los efectos audio. En ese caso, le aconsejamos que atenúe ligeramente la señal en el Audio
Effect Editor respectivo. (Véase también “Efectos de audio” a la página 910.)
845
Capítulo 14 Audio
846
Post-producción de audio y Efectos de audio
El audio está siendo suprimido por un efecto de inserción o de envío, o por un control de volu-
men en la ruta de la señal (mezclador de audio) de la Pista.
La Reproducción de audio del clip está ajustada a cero o a un nivel demasiado bajo (ver clip en el
Visor de clips > abrir cuadro de diálogo extendido y comprobar los controles de volumen).
El clip no tiene audio. Active la visualización de la Forma de onda: Si no aparece ninguna onda,
no habrá audio en el clip. Al grabar, compruebe los cables; vaya a la Herramienta de registro >
ficha Audio: ¿Hay una señal entrante?
Margen
En audio digital, la reserva de sobrecarga se denomina “margen”. Este margen no está estandarizado;
Generalmente, se utiliza un margen de 9 a 12 dB. La gama "roja" de los medidores de nivel de cresta de
Avid Liquid comienza en forma predeterminada en -9 dB.
El audio digital tiene menos tolerancia a las sobrecargas que el audio analógico. Si excede cierto nivel, se
escucharán distorsiones notorias o se perderá información de señal debido a la mutilación. Es de parti-
cular importancia tener esto en cuenta cuando se convierten señales de audio, por ejemplo, de analógi-
cas a digitales o entre distintos formatos digitales.
847
Capítulo 14 Audio
Editor Audio
En el Audio Editor, las señales de audio se mezclan y distribuyen a las salidas disponibles en el equipo del
sistema.
El Audio Editor debe estar siempre abierto durante la edición de audio en la Línea de Tiempo.
848
Post-producción de audio y Efectos de audio
Esta configuración del Editor de audio (como la de los segmentos activos del Control de volumen y los
Buses de FX de envío) aplica a la Secuencia actual. Si crea una nueva Secuencia, se aplicará la configu-
ración predeterminada. Si abre una Secuencia existente, trabajará con la configuración existente del Edi-
tor de audio para esta Secuencia. La Asociación de salida depende del sistema y del hardware, y no cambia
de una Secuencia a otra.
849
Capítulo 14 Audio
Mezclador de Audio
Como consola virtual de mezclas, la Mesa de mezclas es el núcleo del Audio Editor. Puede utilizarla para
hacer funcionar cualquier cantidad de unidades de control de volumen, cada una de las cuales es respon-
sable de una Pista de la Línea de tiempo. También puede usarla como mesa de mezclas de ocho o doce
canales, según corresponda: En este caso, cada unidad de control de volumen y su Pista de la Línea de
tiempo asociada representa un "canal de audio".
Los efectos de audio de PlugIn (hasta 16 por unidad de control de volumen) se hallan integrados aquí. La
Mesa de mezclas le permite definir con precisión el volumen y la panorámica/balance para Pistas enteras
o clips individuales. Los Buses de envío (en la figura de más arriba, Send FX1) para controlar efectos de
audio independientes se hallan situados a la derecha de las unidades de control de volumen estándar, que
están resaltadas en el software con colores diferentes.
Cada unidad de control de volumen estándar tiene las funciones descritas a continuación.
En la configuración predeterminada (por ejemplo, después de la instalación inicial del software), sólo
están visibles las secciones del control de volumen más importantes. Puede activar todo el resto de sec-
ciones descritas más abajo en la ficha Configuración del Audio Editor.
Esta configuración del Editor de audio (como la de los segmentos activos del Control de volumen y los
Buses de FX de envío) aplica a la Secuencia actual. Si crea una nueva Secuencia, se aplicará la configu-
ración predeterminada. Si abre una Secuencia existente, trabajará con la configuración existente del Edi-
tor de audio para esta Secuencia.
850
Post-producción de audio y Efectos de audio
SALIDA MAESTRA
Herramienta Audio
ASOCIACIÓN DE SALIDA
IZQUIERDA I
DERECHA D
Silencio/Solo Silencio/Solo D
UNIDAD CONTROL I D I
VOLUMEN
BUS FX ENVÍO BUS DE SALIDA BUS DE SALIDA
ESTÉREO (1) ESTÉREO (2)
Tipo de bus Tipo de bus
Control de volu- Control de volu-
men del bus men del bus
Nivel de salida Nivel de salida
FX Envío
FX Inserción FX Inserción
Nivel de Entrada
Control de
volumen del clip MESA DE MEZCLAS DE AUDIO
Reproducción de Audio
851
Capítulo 14 Audio
Puede añadir (o eliminar) cualquier número de unidades de control de volumen haciendo clic en la
columna correspondiente de Reproducción de audio. El icono del altavoz de la Pista debe estar visible
para que aparezca el control de volumen en la Mesa de mezclas (véase la figura de la derecha).
Cada Pista sólo puede asignarse una vez. Nótese que una Pista de la Línea de tiempo puede contener
hasta cuatro Pistas fuente de audio (A1 a A4) que se mezclan entre sí.
Siempre que vea un campo de edición, podrá también introducir un valor directamente
con el teclado; pulse entonces la tecla TAB o INTRO para confirmar su valor introducido.
Haga clic con el botón derecho en el campo más/menos a la izquierda de la sección rele-
vante para alternar entre perillas y marcadores deslizantes.
Nótese, no obstante, que los medidores de pico sólo son visibles cuando se selecciona un
marcador deslizante.
852
Post-producción de audio y Efectos de audio
Tipo de pista
Tipo de pista
Haga clic en este campo para seleccionar el tipo de pista apropiado para los clips de audio en la Pista de la
Línea de tiempo asociada. Avid Liquid reconoce tres tipos de clips de audio:
853
Capítulo 14 Audio
Mono -
Un canal de audio (Pista fuente) por clip
Estéreo -
Dos canales de audio (estéreo) por clip
(predeterminado).
Clásico -
Hasta cuatro canales de audio mono, o 2x2 canales estéreo por clip
La figura de la derecha le muestra cómo afecta esto a los medidores de pico del control de volumen.
(Véase también “Tipos de bus y Tipos de pista” a la página 866).
Esta sección solo es visible si ha activado el Direccionamiento clásico (ficha de Configuración), y permite
establecer panorámicas de audio en clips individuales.
Debería también habilitar las Líneas de Panorámica/Balance. Abra el menú de acceso directo de la
columna de Reproducción de audio (la que tiene el icono del altavoz) y seleccione la opción correspon-
diente. Las líneas amarillas (bandas de goma) se harán entonces visibles en el clip, y podrán ajustarse con
la ayuda de controles de volumen o del ratón (véase también “Mostrar Panorama/Equilibrio” a la
página 835).
Véase también la panorámica específica de la pista subiendo más en la ruta de la señal.
Si usted utiliza una rueda de ratón, haga girar la rueda para cambiar el nivel en incremen-
tos de 0,3 dB.
854
Post-producción de audio y Efectos de audio
Los Niveles son Relativos Los proyectos a menudo contienen clips de audio con distintos niveles de volu-
men. Avid Liquid asume que cada clip de audio en la Línea de Tiempo está a “0 dB”. Este valor es el valor
predeterminado de la Línea de volumen y del Atenuador (véase también “Presentar Volumen” a la
página 834). Cada cambio de volumen que efectúe es relativo a este valor de 0 dB.
Los clips cuyo Nivel de Reproducción (página 286) fue modificado durante el registro/digitalización o en
el Visor de Clip se muestran con la línea de volumen configurada en la posición 0 dB. Sin embargo, el
audio se ejecuta en el nivel modificado.
La presentación en pantalla de la forma de onda refleja la configuración del Nivel de Reproducción. Por
ejemplo, un clip de volumen muy bajo muestra una forma de onda "aplanada".
Este control de volumen afecta al nivel al que se alimenta la señal a la sección Efectos de inserción/envío, y
aplica a todos los clips de audio en la Pista asignada.
Este ajuste es estático a lo largo de toda la Pista (no hay cuadros key).
Haga clic con el botón derecho en el campo con el signo más/menos a la izquierda del control de volu-
men para alternar entre una perilla y un marcador deslizante (con medidor de pico).
En esta sección, puede seleccionar PlugIn de efectos o Buses de envío para efectos de envío. Aquí tam-
bién aplica la regla "de abajo a arriba" (ruta de la señal), lo que significa que se edita antes el efecto de
inserción o bus de envío de más abajo.
Cuando selecciona (o elimina) un efecto de envío aquí, la Unidad de control de volumen del Bus de envío
se inserta (o elimina) automáticamente).
Para más información sobre este tema, vea la sección en la “Trabajo con Efectos de inserción, Efectos de
envío y Buses” a la página 878.
855
Capítulo 14 Audio
Esta sección le permite subir o bajar el volumen en la misma medida para todos los clips de la Pista asig-
nada.
Dado que este control de volumen está localizado después de la sección de efectos, puede emplearlo, por
ejemplo, para volver a atenuar aumentos del volumen relacionados con efectos.
Este ajuste es estático a lo largo de toda la Pista (no hay cuadros key).
En esta sección, puede seleccionar el Bus de salida lógica o la "suma" a la que habría que direccional la
señal de la unidad de control de volumen. Haga clic en el nombre del bus para abrir un menú. Estas sali-
das "lógicas" se asignan a las propias salidas físicas de la ficha de Asociación de salida.
Hay disponibles tres buses: Estéreo, Classic y Surround 5.1. Es posible configurar varios buses del mismo
tipo (por ejemplo, Estéreo (2), Estéreo (3), etc.).
Retire el Bus de salida lógica -
Si hay configurados Buses de salida lógica adicionales: Haga clic en un control de volumen del
Mezclador de audio (en la sección Bus de salida lógica) y seleccione el bus a borrar. Importante:
Esto es posible si no hay ninguna Pista/Control de volumen direccionados en este bus.
(Véase “Asociación de salida: Asignación de señales” en la página 864.)
Para pistas estéreo, esta sección controla el Balance; para pistas mono, controla la Panorámica. Esta
información aplica siempre a la izquierda (-50) o a la derecha (50).
En el caso de una mezcla envolvente, esta sección sirve para posicionar la fuente de sonido virtual dentro
de la sala de audición. El marcador deslizante afecta entonces al LFE (Emisor de Baja Frecuencia), es
decir, al altavoz de graves. El campo con el punto desplazable se denomina Panorámica envolvente
(véase página 883).
Esta Panorámica envolvente específica de la pista puede ser representada por dos líneas. Abra el menú de
acceso directo de la columna de Reproducción de audio (la que tiene el icono del altavoz) y seleccione la
opción Mostrar panorámica de salida de la pista.
856
Post-producción de audio y Efectos de audio
Silenciar -
Haga clic en esta opción si desea silenciar solamente esta Pista. El icono del altavoz dejará de
mostrar "ondas sonoras". La señal no se direcciona al bus de salida.
Sólo -
Seleccione esta opción si está reproduciendo la Secuencia y desea activar la reproducción de
audio solamente para una Pista de la Línea de tiempo específica. Solamente esta señal se direccio-
nará al bus de salida.
Funciones adicionales
857
Capítulo 14 Audio
Los Buses de envío son un tipo especial de control de volumen estándar usado específicamente para la
edición de efectos.
En la interfaz de usuario del software, los Controles de volumen del tipo Bus de envío pueden distinguirse
por su color verdoso y su nombre (no editable) (Send FX1, Send FX2, etc.).
Los Controles de volumen del tipo Bus de envío no están asignados a Pistas de la Línea de tiempo, y en su
lugar extraen la señal de una o más unidad(es) de control de volumen o canal(es) de la mesa de mezclas.
La señal del efecto se direcciona entonces a un bus de salida y de este modo se inserta en la señal maestra.
Para una descripción completa, véase la sección en la “Trabajo con Efectos de inserción, Efectos de envío y
Buses” a la página 878.
858
Post-producción de audio y Efectos de audio
1 Active ya sea las Líneas de Volumen o Panoramización para la Pista en la Línea de Tiempo rele-
vante página 834.
Utilizando el mezclador - moviendo el Atenuador del atenuador correspondiente. (Si bloqueó los
Deslizadores, puede ajustar varias Pistas a la vez).
Utilizando el ratón - entrando al Modo Edición (el puntero del ratón se convierte en una mano
con el dedo índice levantado; si se coloca cerca de la Línea de Volumen o Panoramización, aparece
un símbolo de adición al lado del Coloque el puntero de ratón en la posición correspondiente en
la línea de volumen y haga clic para insertar un Cuadro Key en la línea.
Una vez que se fije un Cuadro Key, arrastre el Cuadro Key horizontalmente o verticalmente para
cambiar su posición. El Atenuador correspondiente se mueve a medida que usted mueve el Cua-
dro Key en sentido vertical, y usted puede leer el nivel de la escala de dB.
Los clips cuyo Nivel de Reproducción (página 286) fue modificado durante el registro/digitalización o en
el Visor de Clip se muestran con la línea de volumen configurada en la posición 0 dB. Sin embargo, el
audio se ejecuta en el nivel modificado.
La presentación en pantalla de la forma de onda refleja la configuración del Nivel de Reproducción. Por
ejemplo, un clip de volumen muy bajo muestra una forma de onda "aplanada".
859
Capítulo 14 Audio
Control de volumen
asignado a la
Pista A 1
Control de volumen
ajustado a -36,4 dB
Líneas de volumen
cuadro key a -36,4
La posición de los Atenuadores corresponde a la posición de las Líneas de Volumen y Cuadros Key
860
Post-producción de audio y Efectos de audio
Utilizando el ratón
Para mover una sección entre dos Cuadros Key, coloque el puntero del ratón en la Línea de Volumen entre
los dos Cuadros Key y luego presione la tecla SHIFT (Mayúsc). El puntero del ratón se convierte en una
línea corta horizontal. Ahora usted puede mover el área entre los Cuadros Keys. Por ejemplo, esto es útil
si tiene audio con atenuación hacia adentro y hacia afuera en un clip y quiere ajustar el segmento entero
entre los dos Cuadros Key.
Utilizando el Atenuador
Esto puede hacerse en forma análoga utilizando el Atenuador respectivo: establezca la Línea de Ejecución
entre los Cuadros Key que se aumentarán por el mismo valor, mantenga oprimida la tecla SHIFT
(Mayúsc) y mueva el Atenuador arriba y abajo. Tan pronto como se coloca la Línea de Ejecución en un
Cuadro Key, se edita la línea situada a la derecha de la misma.
861
Capítulo 14 Audio
Cada clip de audio siempre tiene dos Cuadros Key, uno al comienzo y uno al final.
Se configura un nuevo Cuadro Key siempre que se cambia el Volumen o la Panoramización.
Haga clic en este botón para desplazar la Línea de ejecución al Cuadro Key posterior.
862
Post-producción de audio y Efectos de audio
El recorrido de la línea está determinado por el Cuadro Key situado antes o después de la sección confi-
gurada entre la marca de entrada y la marca de salida. Si no existe un clip fuera de la marca de entrada y
de la marca de salida, las líneas corresponden a los valores iniciales.
Para suprimir todos los Cuadros Key de Audio y reconfigurar la línea de volumen a su estado original,
también puede seleccionar Propiedades FX en el menú de acceso directo del clip. Haga clic en Atenuador
Audio y el botón Papelera.
Haga clic en este botón para insertar Cuadros Key previamente copiados a otro punto en la Línea de Volu-
men o en la Línea de Panoramización (y aún a otros clips).
Los Cuadros Key pueden copiarse únicamente a clips de audio en la misma Pista.
Haga clic en este botón para transferir ciertas configuraciones al Cuadro Key anterior.
863
Capítulo 14 Audio
Asociación de salida: Los buses lógicos aparecen a la izquierda, las salidas existentes del sistema a lo
largo de la parte superior (sólo visibles parcialmente) y la asociación seleccionada en los puntos de
intersección de ambos.
864
Post-producción de audio y Efectos de audio
Indicadores de panorámica para el bus surround (izquierda) y para los buses estéreo/classic (derecha)
Los controles de volumen de panorámica y balance determinan cómo se distribuye la señal a los canales
del bus de salida. Ésta no es una situación del tipo "éste o el otro": Usando por ejemplo el control de volu-
men de panorámica, puede aplicar un 25 por ciento de una señal mono al canal izquierdo del bus estéreo
y aplicar el otro 75 por ciento al canal derecho. Los medidores de pico indican entonces la distribución.
Esto resulta especialmente obvio cuando se direcciona una señal al bus surround. Cuando el punto que
representa la ubicación de la señal se posiciona cerca del punto central, los diversos porcentajes se distri-
buyen por los cinco canales del bus (véase página 887).
Pero incluso sin ningún ajuste a través de estos controles de volumen, cada clip de audio todavía man-
tiene la propiedad mono o estéreo previamente definida (por ejemplo, en el momento de la captura). Un
clip de audio estéreo mantiene su distribución izquierda-derecha para crear una impresión de sonido
espacial, mientras que un clip mono (en el bus estéreo) se direcciona igualmente hacia la izquierda y la
derecha.
865
Capítulo 14 Audio
Dentro de un bus, todas las señales del mismo tipo (por ejemplo, todas las señales "izquierda") se combi-
nan de acuerdo con sus porcentajes. En la Asociación, se colocan puntos que sirven para direccional esta
mezcla (también llamada en ocasiones "suma") hacia una salida, ya sea ésta una conexión de audio en el
dispositivo o una señal de audio incrustada, como es el caso del DV o SDI.
Tipo de bus
Tipo de pista
Seleccione el tipo de bus adecuado para el tipo de pista
En la medida en que sea posible, posicione solamente clips de audio del mismo tipo en la misma Pista de
la Línea de tiempo. Por ejemplo, coloque todos los clips de música estéreo en una Pista llamada "Música"
y todos los clips mono, de sonido, de naturaleza, etc., en una serie de Pistas denominadas "Nat 1, Nat 2,
Nat 3", etc. Esto hará que la asignación en la Asociación de salida sea más clara y menos ambigua.
Estéreo
Este bus es un bus de salida de dos canales con una distribución izquierda-derecha usada típicamente en
las mezclas estéreo. Se usa generalmente con los clips de audio estéreo (predeterminado).
El medidor de pico del bus estéreo tiene dos barras verticales que representan los canales izquierdo y
derecho.
Surround 5.1
Este bus se utiliza para el sonido envolvente 5.1 y tiene seis canales: Tres para el sonido frontal, dos para
el sonido posterior y uno para el altavoz de graves (frecuencias bajas).
Tipo recomendado de Pista: Mono (el audio estéreo se mezcla a mono).
El medidor de pico tiene seis barras verticales que representan (de izquierda a derecha) los canales
izquierdo, derecho, central, LFE, posterior izquierdo y posterior derecho.
866
Post-producción de audio y Efectos de audio
En el Direccionamiento classic, asegúrese de que las líneas se trazan desde las subsumas de las cuatro sali-
das lógicas A1 a A4. Sólo entonces verá cuatro barras de nivel en el control de volumen del clip y en el
control de volumen del bus classic.
867
Capítulo 14 Audio
Si necesita más buses estéreo u otros buses, haga clic en la ficha Configuración, active la opción Bus de
salida lógica y, si fuera necesario, active el Direccionamiento classic (A1 a A4). En la sección de la Mesa de
mezclas para los Buses de salida lógica (página 856), puede entonces configurar nuevos buses y direccio-
nar Pistas a los buses existentes.
868
Post-producción de audio y Efectos de audio
Direccionamiento de Fusión/Exportación
La Asociación de salida juega un papel en el proceso de Fusión y en la exportación de Secuencias.
Los archivos de audio individuales creados por el proceso de Fusión pueden ser considerados también
como una "salida": La salida de Fusión/Exportación de un bus de salida lógica tiene hasta ocho canales,
resultando en hasta ocho archivos de audio mono individuales cuando se colocan los puntos en la matriz
de asociación.
Asegúrese de seleccionar un preajuste con audio independiente en el cuadro de diálogo Archivo >
Exportar a archivo > Fusión.
Si desea generar archivos de audio de coma flotante de 32 bits utilizando el proceso de Fusión, asegúrese
de que esta opción está activada en la Configuración de audio (véase página 905).
Son posibles múltiples buses (Por ejemplo, Estéreo, Estéreo (2), Estéreo (3), etc.), lo que también incre-
menta el número de posibles salidas de Fusión;por ejemplo si direcciona Estéreo hacia la Izquierda y la
Derecha, Estéreo (2) hacia Frontal-Izq y Frontal-Der, etc.
Sin embargo, la excepción es la exportación a través del Codificador Dolby Digital 5.1 (Grabar en DVD;
“verdadero” 5.1) o como Matrix Surround (Exportar a archivo > Exportación AVI-WAV > Canales de
audio > Matrix) : Estos codificadores mezclan los canales de sonido envolvente en una señal estéreo
especial.
La única excepción se da cuando exporta a través del codificador 5.1: Este codificador mezcla cinco
canales de sonido envolvente en una señal estéreo especial. El efecto envolvente no funcionará a menos
869
Capítulo 14 Audio
que la asociación Surround 5.1 esté correctamente asignada. Para más información sobre este tema,
véase la sección en la “Salida” a la página 892.
Los archivos resultantes se numeran de izquierda a derecha: Al canal Izquierdo y Derecho se les asignan
las extensiones [nombrearchivo]_1.wav y [nombrearchivo]_2.wav, y así hasta el canal Posterior-Der con
[nombrearchivo]_8.wav.
Tipo Tipo
de de Bus de salida lógica Bus de salida lógica
# Propiedad del clip
pista pista Estéreo Surround 5.1
Mono Estéreo
870
Post-producción de audio y Efectos de audio
Tipo Tipo
de de Bus de salida lógica Bus de salida lógica
# Propiedad del clip
pista pista Estéreo Surround 5.1
Mono Estéreo
Estéreo
(A1/2, A3/4)
Edición independiente; 1/3 a la izquierda
8 x Igual que más arriba
y 2/4 a la derecha en la salida
Edición de efectos
independiente*
* Las señales se direccionan individualmente a los Effect Editors (Inserción) y a los Efectos de envío.
La mezcla de dos o más canales mono puede resultar en un nivel incrementado.
871
Capítulo 14 Audio
Use el Direccionamiento de audio del Audio Editor al asignar Pistas fuente en las Pistas de la Línea de
tiempo a las Salidas de audio lógicas disponibles por medio de submezclas (subsumas). Podrá hacer
entonces asignaciones a salidas físicas o virtuales (Fusión) en la Asociación de salida.
Haga clic en la ficha Direccionamiento classic del Audio Editor. Si la ficha no aparece, actívela con la ayuda
de la opción correspondiente en la ficha Configuración.
Las salidas A1 a A4 son salidas lógicas. No se asignan a las propias salidas físicas hasta que esta asigna-
ción no se lleva a cabo en la Asociación de salida (véase la anterior sección).
872
Post-producción de audio y Efectos de audio
Recuerde que el encaminamiento se aplica a todos los clips de una Pista. Por eso es aconsejable reservar
ciertas Pistas para distintos tipos de clips de audio (sonido ambiental, música, etc.).
873
Capítulo 14 Audio
874
Post-producción de audio y Efectos de audio
Configuración de Estéreo-Mono -
La configuración Estéreo-Mono da como resultado que ambas Pistas estéreo se asignen a ambas
salidas, produciendo de ese modo un sonido igual al mono.
875
Capítulo 14 Audio
Submezclas
Las Submezclas se utilizan para agrupar Pistas de audio antes de la salida efectiva y ayudan al usuario a
mantener una visión general clara. Las Submezclas se pueden denominar individualmente.
Para hacerlo, haga un doble clic en bajo el símbolo Σ en el cuadro. En el campo que aparece, entre
un nombre y confírmelo oprimiendo ENTER (Intro.)
876
Post-producción de audio y Efectos de audio
La Configuración del Editor de audio (como la de los segmentos activos del Control de volumen y los Buses
de FX de envío) aplica a la Secuencia actual. Si crea una nueva Secuencia, se aplicará la configuración pre-
determinada. Si abre una Secuencia existente, trabajará con la configuración existente del Editor de audio
para esta Secuencia. La Asociación de salida depende del sistema y del hardware, y no cambia de una
Secuencia a otra.
877
Capítulo 14 Audio
El concepto
Probablemente ya estará familiarizado con el concepto de las mesa de mezclas de audio de hardware:
Todas ellas tienen al menos un ecualizador de tres bandas con conexiones de envío de efectos y retorno
de efectos, además de los correspondientes controles de volumen; en tanto que los modelos de gama alta
disponen de muchas más opciones. La Mesa de mezclas de audio de Avid Liquid hace mucho más que
simplemente ajustar el volumen y la panorámica/balance; también integra los efectos de audio. En este
contexto, hacemos una distinción entre Efectos de inserción y Efectos de envío. La única diferencia radical
se da en su aplicación; de hecho, se trata de los mismos efectos de audio de PlugIn compatibles con VST
(“Efectos de audio de PlugIn Avid Liquid (VST)” a la página 918).
Cada control de volumen (puede llamarlos también "canales") representa un porcentaje del audio total
de la Línea de tiempo de su Secuencia. Todos los clips de audio en una Pista de la Línea de tiempo especí-
fica se direccionan a través de los controles de volumen asignados, tal y como se ilustra aquí de manera
muy simplificada:
Un control de volumen por pista: Todos los clips de audio estéreo en A2 se editan con el control de
volumen A2
878
Post-producción de audio y Efectos de audio
En esta configuración simplificada, la Mesa de mezclas de audio se configura solamente para ajustar el
volumen. Se añadirán efectos de inserción en la siguiente sección.
Efectos de inserción
Los efectos de inserción se introducen directamente en la ruta de la señal de un control de
volumen o canal. Todas las señales de este canal atraviesan el o los Effect Editors, pero cada
una de ellas se procesa por separado dentro del efecto.
La introducción de estos efectos requiere que la sección Efectos de Inserción/Envío del con-
trol de volumen esté expandida (véase a la izquierda). Se proporciona una ranura de efectos
en la configuración predeterminada. El número de ranuras aumenta automáticamente con-
forme inserta efectos adicionales.
Si la sección Efectos de Inserción/Envío no está todavía visible, abra la ficha de Configuración
del Audio Editor y seleccione la opción correspondiente.
1 Haga clic en la línea punteada para abrir el menú y seleccionar uno de los efectos de
audio disponibles. Los efectos proporcionados con Avid Liquid se describen a partir
de la página 918.
2 Editar -
Haga clic en el icono "e" para abrir y editar el Effect Editor.
3 Derivación -
Haga clic en el recuadro para eliminar temporalmente el efecto de la ruta de la señal. Esto resulta
útil para comparar el estado editado y no editado.
4 La línea coloreada del efecto aparece encima del nombre de la Pista de la Línea de tiempo asig-
nada al control de volumen. Haga clic con el botón derecho para lanzar los Effect Editors desde
aquí.
879
Capítulo 14 Audio
de efectos estéreo. Por otro lado, puede insertar efectos estéreo en canales mono, pero la salida
será mono.
El número máximo de efectos por canal es de 16.
Efectos de envío
Puede usar los efectos de envío para agrupar múltiples canales y direccionarlos a los mismos efectos. La
señal editada se reenvía desde el bus de envío a un bus de salida, donde se mezcla con la señal de salida.
A1 a A4 están direccionados al bus de envío Send FX1, se editan allí con efectos y se mezclan con la
señal de salida a través de un bus de salida (no mostrado)
880
Post-producción de audio y Efectos de audio
La ventaja de este procedimiento consiste en que no es necesario configurar el mismo efecto (o combina-
ción de efectos) para cada canal. Además, y al contrario que en los efectos de inserción, la señal editada
(en terminología de audio, "húmeda") se mezcla con la señal original ("seca"). Así es como funciona:
2 En el bus de envío:
Haga clic en la sección Efectos de inserción/envío. De la lista de efectos disponibles, seleccione
aquellos que sean apropiados (como la popular combinación de Ecualizador y Reverberación
mostrada en la figura de la derecha).
En el bus de envío, igualmente, los efectos de inserción se procesan de abajo hacia arriba.
Si necesita más ranuras de inserción que las dos proporcionadas en la configuración por defecto,
puede configurarlas en la ficha de Configuración del Audio Editor.
3 Redireccione ahora las señales desde los canales relevantes al bus de envío Send FX1 que acaba de
configurar. En la sección de Efectos de inserción/envío, seleccione el ramal que va a Send FX1 en
lugar de un efecto de inserción.
Este bus aparecerá entonces tal y como se muestra a la derecha.
Se activa el interruptor de Derivación para el ramal de la señal, pero no el icono "e" para la edi-
ción. Esto es así porque los efectos se direccionan en el control de volumen del bus de envío.
881
Capítulo 14 Audio
5 Si fuera necesario, ajuste el Nivel de salida del bus de envío usando el control de volumen que está
por encima de la sección de efectos.
6 Al igual que cualquier otro canal, el bus de envío debe ser asignado a un bus de salida lógica
(véase “Asociación de salida: Asignación de señales” a la página 864).
Opciones adicionales
Múltiples buses de envío por canal -
Los canales de la mesa de mezclas no se limitan a un bus de envío.
Combinación de los efectos de envío y efectos de inserción -
No es necesario respetar un orden concreto aquí.
882
Post-producción de audio y Efectos de audio
883
Capítulo 14 Audio
Requisitos técnicos
A fin de experimentar todo el placer de la escucha del sonido envolvente 5.1, deberá disponer de lo
siguiente:
Una tarjeta de sonido capaz de tratar sonido envolvente, con al menos dos, y preferentemente,
seis o más salidas de audio (ASIO o DirectSound),
O una caja de conexiones con seis salidas de audio (como Avid Liquid Pro Box),
Altavoces adecuados y, si procede, un amplificador que pueda procesar las señales.
Un reproductor DVD y/o amplificador de sonido envolvente y altavoces si va a generar DVD u
otros soportes con sonido envolvente 5.1.
Y, por supuesto, necesitará material sonoro adecuado. Si ya mientras filma está jugando con la idea de
crear una mezcla envolvente, deberá asegurarse de que graba grandes cantidades de sonido adicional.
También resulta útil disponer de una biblioteca de ruidos de fondo, como los que proporcionan numero-
sos proveedores comerciales.
884
Post-producción de audio y Efectos de audio
885
Capítulo 14 Audio
Estas dos opciones están situadas en el cuadro de diálogo Modificar preajuste > Configuración ficha Gra-
bar en disco > DVD de Avid Liquid. Seleccione Dolby Digital como opción de Codificación o bien 5.1 Sur-
round o Estéreo como opciones de Canal.
Recomendamos visitar el sitio Web de Dolby en www.dolby.com, donde encontrará abundante infor-
mación sobre el sonido envolvente y, en particular, sobre la autorización y uso del logotipo Dolby en sus
productos. Nótese que esta implantación de Dolby Digital 5.1 Creator(r) no incluye una licencia comer-
cial. Dirija sus preguntas sobre la autorización a Dolby.
La panorámica envolvente es específica de Pistas, lo que significa que no se establece para cada clip indi-
vidual. Por tanto, tenga presente que cuando mueve un clip, la panorámica envolvente no se mueve con
el. Es por esto por lo que le recomendamos de nuevo que haga la postproducción de audio al final de
todo.
886
Post-producción de audio y Efectos de audio
Generador de pano-
rámica envolvente
Control de volu-
men del LFE
Tipo de bus
Tipo de pista
887
Capítulo 14 Audio
El control de volumen del bus Surround 5.1 con su medidor de nivel para los seis canales de sonido
envolvente aparece a la derecha
Analicemos en más detalle el Generador de panorámica envolvente:
Marcador deslizante
izquierda/derecha
El oyente se sienta en el centro del espacio del sonido envolvente.
El punto gris indica el lugar de la habitación en el que el sonido parece converger. En la configu-
ración por defecto, ésta es la posición central situada exactamente delante del oyente; obvia-
mente, ya que es allí donde está situado el altavoz central.
Puede posicionar este punto a lo largo del espacio del sonido envolvente usando el ratón.
Los dos marcadores deslizantes triangulares sirven para mover la ubicación de la señal en línea
recta de izquierda a derecha y de arriba abajo.
Las figuras de más abajo muestran el punto gris en las posiciones izquierda, derecha, central, posterior
izquierda y posterior derecha, respectivamente:
888
Post-producción de audio y Efectos de audio
directamente detrás del oyente. En otras palabras, los canales Posterior izquierdo y Posterior derecho, así
como los dos correspondientes altavoces de sonido envolvente, emiten los mismos porcentajes de señal.
889
Capítulo 14 Audio
1 Seleccione un clip de unos diez segundos con un evento sonoro definido y colóquelo en una Pista
configurada para la panorámica envolvente.
2 Deseamos que la señal gire en torno al oyente. Ajuste el Punto de reproducción al comienzo del
clip.
3 Comience moviendo el punto gris (la posición del sonido envolvente) en el Generador de panorá-
mica envolvente de la Pista hacia la esquina Izquierda (L).
890
Post-producción de audio y Efectos de audio
4 Cada vez, mueva el Punto de reproducción la misma distancia en el clip, y mueva el punto gris a su
vez hacia cada esquina, tal y como se muestra más abajo:
5 Reproduzca el clip. Verá cómo se mueve el punto gris en el Generador de panorámica envolvente,
y también debería poder escuchar el efecto.
891
Capítulo 14 Audio
Salida
El bus de salida lógica 5.1 con sus seis canales puede encontrarse en la ficha Asociación de salida. Asu-
miendo que posee el hardware necesario, cada uno de estos canales se asigna a una salida física del hard-
ware. Haga clic aquí para determinar si la asignación por defecto se corresponde con las características
de los puertos de su hardware, es decir, para determinar si los canales lógicos se envían a los altavoces
correctos.
Puede borrar y colocar puntos en la matriz simplemente haciendo clic en los campos concretos.
Dispone de varias opciones para exportar a un DVD o a un archivo sonido envolvente real y sonido
seudo envolvente mezclado a la baja:
1 Seleccione Archivo > Grabar en disco > DVD y elija un Preajuste adecuado.
2 A continuación, haga clic en Modificar preajuste > Configuración.
3 En la sección Audio, seleccione Codificación > Dolby Digital y Canales > 5.1 Surround.
892
Post-producción de audio y Efectos de audio
Matrix Surround
Matrix Surround es un sistema que integra el sonido envolvente en una señal estéreo de dos canales.
También le permite reproducir el sonido en un sistema estéreo convencional (o televisor estéreo) con
sólo dos altavoces.
La extracción del sonido envolvente desde la señal estéreo requiere un descodificador adecuado. La may-
oría de reproductores de DVD y amplificadores de sonido envolvente de hoy en día son compatibles con
ello.
Hay dos métodos para generar archivos de Matrix surround:
Exportar a archivo > AVI > Modificar preajuste > Configuración -
Seleccione Matrix Surround en la lista de Canales de audio.
Grabar en disco > DVD -
Los parámetros de la configuración avanzada de la sección Audio incluyen una opción Matrix
Surround, que activa la mezcla a la baja 5 a 2. Matrix Surround puede ser combinado con PCM,
MP2 y Dolby Digital Stereo.
En cualquier caso, el sonido envolvente óptimo requiere una mezcla que use el Bus Surround 5.1. Esto se
debe a que, en término técnicos, el codificador 5.1 sigue al bus 5.1 en la ruta de la señal de audio, pero
tiene una asignación de canal fijo.
Una mezcla estéreo sencilla también puede ser codificada como señal 5.1. Aunque el decodificador dis-
tribuye entonces la señal a cinco altavoces (más el altavoz de graves), esto genera solamente un tipo de
"pseudo surround".
893
Capítulo 14 Audio
Funciones especiales
En esta sección se describen varias funciones especiales de audio:
Fundido Gradual página 894
Atenuación de entrada/de cierre con 1 clicpágina 895
Modificación Global de Volumen y Panoramización página 896
Agregar disolución página 898
Automatización de Mezcla de Audio (mezcla de audio en vivo) página 899
Atenuador Externo (equipo) de Audio página 901
Voice Over página 903
Configuraciones de Audio página 905
Nivel de referencia (Crear Clip de señal)página 172
Fundido Gradual
El Fundido Gradual mezcla el clip saliente mientras que al mismo tiempo funde el
clip entrante. Los fundido de entrada y los fundidos de cierre siempre son lineales.
Fundido Gradual puede encontrarse en la ventana Proyecto en la ficha
Biblioteca > Realtime transition FX > Audio. Inserte el fundido en una
transición o al comienzo o al final de un clip de audio.
La imagen de pantalla siguiente muestra cómo la marca de salida y la marca de entrada de dos clips de
audio enlazados con un Fundido Gradual se desplazan un poco hacia el principio y el final de un fundido
gradual. Recuerde que debe dejar un pequeño margen (página 406) para los fundidos graduales y para
los fundidos de vídeo.
Un Fundido Gradual también puede insertarse al comienzo o al final de un clip (es decir, no como una
transición) y como un fundido de entrada/de cierre.
Clip saliente Clip Entrante
894
Post-producción de audio y Efectos de audio
895
Capítulo 14 Audio
Ajustar Audio
896
Post-producción de audio y Efectos de audio
Volumen Global
La ilustración del ejemplo a la derecha (en el cuadro de diálogo) muestra el alcance del aumento o la dis-
minución de nivel sin trastornar la Línea de Volumen o la Panoramización. “Búfer Superior de 15 dB” por
ejemplo, significa que usted puede entrar 15 dB en el campo de entrada izquierdo. Si usted entra un valor
superior, las crestas de las líneas de volumen/panoramización sin, sin embargo, aumentadas (o dismi-
nuidas) solamente por el valor técnicamente admisible; las curvas se sacuden en esos lugares.
Para disminuir el valor, entre un signo menos frente al valor.
Sírvase advertir lo siguiente:
El valor máximo/mínimo se define por el Cuadro Key con el valor mayor/menor en un clip selec-
cionado.
Los niveles de menos infinito permanecen sin modificaciones aun si el valor se disminuye más
allá del valor máximo (de otro modo, se perderían todos los fundidos de entrada/de cierre).
En el caso de cambios globales, los valores máximos de líneas de volumen pueden alcanzar los
valores extremos indicados más rápidamente que los valores de otros Cuadros Key. Esto puede
hacer que las curvas de volumen sea más planas (más pronunciadas) como resultado del
aumento/disminución global.
Panoramización Global
Nuevamente indique un nivel máximo para una panoramización completamente a la derecha (50%), o a
la izquierda (-50%), o para cualquier valor intermedio. 0% indica la posición central.
897
Capítulo 14 Audio
Agregar disolución
Esta función automatiza la inserción de Fundidos Graduales y Disoluciones. Proceda en la forma
siguiente:
1 Configure la Línea de ejecución cerca del punto de edición. Asegúrese que la Pista de Línea de
Tiempo respectiva esté habilitada. Si existen varios puntos de edición sobrepuestos en este punto,
usted puede insertar varias Disoluciones al mismo tiempo (si las Pistas están activas).
5 Haga clic en Aceptar (marca de verificación) para insertar la disolución en el punto de edición.
Sin Opción
Si usted desea continuar trabajando con las configuraciones establecidas, haciendo clic en Agregar Diso-
lución sin opción, se inserta una disolución con los últimos parámetros configurados en el punto de edi-
ción sin peticiones adicionales.
898
Post-producción de audio y Efectos de audio
Si una edición vídeo está ubicada ubicada en el punto de edición en una Pista activa, se incluye una Disi-
colución; si una edición audio está ubicada ubicada en el punto de edición en una pista activa, se inserta
un fundido gradual. Las combinaciones son posibles.
Automatización
de Mezcla de
Audio activado
Ahora, si usted inicia la reproducción (con un breve predesplazamiento) cliqueando el botón Automati-
zación de Mezcla de Audio, usted verá aparecer una línea azul en las seleccionadas Pistas. Mueva el Atenu-
ador de una Pista para aumentar y disminuir el nivel del volumen. La línea azul cambia de forma según
corresponda. Si usted tiene varios Atenuadores bloqueados conjuntamente, usted puede controlar varios
canales simultáneamente.
899
Capítulo 14 Audio
La línea azul sólo aparece en las Pistas cuya Reproducción de Audio está activada (“Reproducción de
Audio” a la página 379). En el caso de la panorámica de clip, la línea es amarilla; para la panorámica de
Pista, es una línea verde; en la panorámica envolvente, las dos líneas son verde y roja.
Procedimientos Repetidos
Usted puede repetir este procedimiento hasta que la sección seleccionada se mezcla perfectamente. Se
sobrescriben las configuraciones anteriores, con cada confirmación de la Automatización de la mezcla de
audio (si se desea, véase “Configuración del Audio Editor” a la página 877). Usted puede refinar sus mez-
clas activando y desactivando Pistas (Reproducción activa/inactiva), o activando/desactivando Automa-
tización de Mezcla de Audiopara estas Pistas).
900
Post-producción de audio y Efectos de audio
Opciones adicionales
Pueden encontrarse opciones adicionales de la Automatización de la mezcla de audio en el Editor de
audio, en la ficha Configuración:
Cuadro de diálogo de confirmación de la grabación -
Al final de la grabación, aparece un cuadro de diálogo en el que puede definir la densidad de
Cuadros key y las Pistas afectadas.
Iniciar la grabación tras el primer toque -
La grabación no empieza hasta que no mueve un Control de volumen. Hasta ese momento, la
banda de goma sigue siendo la misma.
Detener la comprobación tras el primer toque -
Esta opción determina lo que sucederá cuando suelte el control de volumen: Si está activada,
todos los Cuadros key posteriores se sobrescriben con el último valor alcanzado, es decir, aparece
una línea horizontal plana. Si está desactivada, la banda de goma sigue siendo la misma.
Atenuadores Compatibles
En esta oportunidad, Avid Liquid apoya el "Fader Master Pro" de JLCooper Electronics. Para obtener las
últimas informaciones sobre otros dispositivos compatibles, comuníquese con su distribuidor especiali-
zado.
901
Capítulo 14 Audio
Instalación
Para conectar el atenuador externo, su sistema debe estar equipado con una interfaz midi (puerto de jue-
gos) con un conector D-sub de 15 clavijas.
Esta interfaz puede ya estar instalada en su placa matriz o podría estar disponible en una tarjeta de
sonido instalada. Usted también puede utilizar el adaptador Danka Data Electronics midiLink que se
conecta al puerto COM de su computadora (www.dankadata.com). En cualquier caso, la unidad (midi)
requerida debe estar instalada correctamente en el Panel de Control de Windows > Multimedios (véase
también las instrucciones de instalación de la tarjeta de sonido).
Fader Master Pro está conectado al sistema mediante adaptadores adicionales de D-sub de 15 clavijas
(con fotoacoplador) a un conector de 2x 5 clavijas DIN.
Para controlar los atenuadores externamente, se debe configurar el modo para control de volumen (F01)
o panoramización (F03) en el Fader Master (se ignoran todos los demás modos).
Propiedades Midi
En el diálogo de configuración de Usuario usted encontrará un elemento llamado Propiedades Midi. Uti-
lice estas opciones para configurar dispositivos Midi y puertos Midi.
Abra el Editar > Panel de Control > Usuario > Propiedades Midi (un ícono de mezclador) y seleccione las
opciones correspondientes.
Puertos Midi -
Asignar puertos para entradas y salidas
Dispositivo Atenuador Midi -
seleccione el dispositivo conectado de la lista.
Equilibrando Atenuadores
Coloque la línea de ejecución en la posición donde usted desea comenzar a mezclar.
Si abre el Audio Editor cuando un atenuador externo está conectado y activo, aparecen dos flechas, una
apuntando hacia arriba y otra hacia abajo, a la izquierda del botón de activación para Automatización de
Mescla de Audio. Estas flechas indican la dirección en la cual usted debe mover el atenuador de equipo
para garantizar la cobertura con el atenuador de software. Cuando ambos atenuadores coinciden, se
resaltan ambas flechas y usted puede comenzar a mezclar.
902
Post-producción de audio y Efectos de audio
Voice Over
En combinación con un equipo adecuado, la función Sobreposición de Voz se convierte en Avid Liquid
una grabadora de audio en vivo; por ejemplo, para que se formulen comentarios que pueden incorpo-
rarse directamente "dentro de la imagen". Los clips se insertan a continuación en la Línea de Tiempo sin-
cronizados con la imagen.
El clip generado utilizando la función Sobreposición de Voz se guarda en el directorio Captura del volu-
men de destino para ese Proyecto (por ejemplo, "R:\Inicio-PAL..."). Este directorio se genera solamente
cuando los clips se digitalizan mediante la (Digitalización por Lotes o la Herramienta de Registro), lo que
significa que el material ya debe haberse digitalizado anteriormente en este Proyecto.
Independientemente de si usted generó archivos mono o estéreo para la Sobreposición de Voz, se inserta
solamente un clip en la Línea de Tiempo (naturalmente, para estéreo se guarda un clip estéreo). El Estilo
Edición no se toma en cuenta para la Sobreposición de Voz; el clip se inserta siempre en Estilo Sobreeescri-
tura.
Requisitos
Esta función requiere que su PC tenga una tarjeta de sonido funcionando. El micrófono está conectado a
la tarjeta de sonido y el nivel de entrada (volumen) se controla mediante la configuración de la tarjeta de
sonido. Usted puede configurar el formato de archivo (48 o 44,1 kHz, Estéreo o Mono) Avid Liquid en
Panel de Control > Usuario > Configuración de Audio (página 905). Sin embargo, esta configuración
depende de las opciones disponibles para su tarjeta de sonido.
Debido a que el botón Sobreposición de Voz no es una parte normal de la barra de herramientas, usted
debe transferirlo desde la biblioteca de funciones a la barra de herramientas (página 1040). Usted encon-
trará el ícono (un micrófono) en la ficha Mezclador.
2 Para iniciar la grabación, haga clic en el botón Sobreposición de Voz. Grabe la narración o cual-
quier entrada de audio que usted elija.
903
Capítulo 14 Audio
3 Para detener la grabación, haga clic nuevamente en el botón Sobreposición de Voz o haga clic en el
botón Ejecutar/Parar.
5 Si usted ahora confirma su configuración haciendo clic en Aceptar, el clip generado desde la
marca de entrada a la marca de salida, o desde la marca de entrada hasta que la grabación se
detiene, se inserta sincrónicamente en la Línea
904
Post-producción de audio y Efectos de audio
Configuraciones de Audio
Seleccione Editar > Panel de control > Usuario > Configuración de audio para realizar
la configuración específica de la Automatización de la mezcla de audio, la Voz en off y
los parámetros del formato de audio.
Formato de Audio
Aquí puede alternar entre el formato estándar de audio de 16 bits y el formato de audio de alta calidad de
coma flotante de 32 bits. Para más información, véase la “Audio de coma flotante de 32 bits” a la
página 833.
Configuraciones de Audio
905
Capítulo 14 Audio
Predesplazamiento/Posdesplazamiento -
Estas entradas definen la configuración de predesplazamiento y posdesplazamiento para la
sesión con Sobreposición de Voz.
Dispositivo Preferido -
Esta opción le permite seleccionar diferentes tarjetas de sonido (si están instaladas).
Calidad Preferida -
Este opción selecciona la calidad de audio (Estéreo, Mono, Muestreo, etc.).
Nivel de entrada -
Haga un solo clic en el pequeño triángulo en la parte inferior derecha para agregar un medidor
de audio y un atenuador al cuadro de diálogo, con el que usted puede controlar, a continuación,
la señal entrante.
906
Post-producción de audio y Efectos de audio
907
Capítulo 14 Audio
Cambio de la longitud
Puede recortar un clip SmartSound de la Línea de tiempo en cualquier momento. La música o sonido se
adapta para encajar en la nueva longitud.
La longitud mínima de un clip SmartSound es tres segundos; sin embargo, algunas composiciones no
están disponibles en longitudes tan breves. No existe un límite máximo de extensión de un clip.
Definición de la longitud de la Línea de tiempo utilizando una marca de entrada y una marca de
salida -
908
Post-producción de audio y Efectos de audio
Utilice una marca de entrada y una marca de salida para definir un intervalo de la Línea de
tiempo que desea llenar con un SmartSound. A continuación, abra el Editor de SmartSound
(Archivo > Nuevo > Clip de SmartSound) donde se ha predefinido dicha longitud en el campo del
código de tiempo. El clip situado en el Rack se ajusta perfectamente al cuadro.
SmartSound y ASIO
Muchos dispositivos y controladores ASIO no son compatibles con SmartSound. Si no se escucha
ningún sonido cuando los clips se encuentran en el editor de SmartSound, seleccione la salida de audio
Direct X (Editar > Panel de control > Localización > Ajustes del sistema > Entradas/Salidas > Salidas de
audio > Dispositivo de sonido > DirectSound).
En la Línea de tiempo, los sonidos SmartSound se reproducen incluso cuando hay activado un controlador
ASIO.
909
Capítulo 14 Audio
Efectos de audio
Esta sección le proporciona información sobre la forma de trabajar con efectos de audio:
Elementos básicos
Æ ¿Dónde puedo encontrar los efectos de audio? página 911
Æ Aplicando efectos y abriendo Effect Editors página 911
Æ Los efectos de audio son efectos de tiempo real página 911
Æ Cambiar parámetros de efectos en tiempo real
Æ Propiedades FX página 297
Æ Guardando Configuraciones de Efecto página 913
Æ Efectos y Nivel de Salidapágina 913
Efectos de audio Avid Liquid (estándar)
Æ Igualador página 914
Æ Maximizador página 916
Æ Eco página 917
Æ Fundido Gradual página 894
Æ Agregar disolución página 898
Efectos de audio de PlugIn de Avid Liquid (compatibles con VST) página 918
910
Post-producción de audio y Efectos de audio
Usted también puede abrir los Effect Editors seleccionando Propiedades de FX desde el menú de acceso
directo del clip. (Véase también “Propiedades FX” a la página 912.)
911
Capítulo 14 Audio
1 Seleccione el alcance del clip de audi respectivo en la Línea de Tiempo mediante la marca de
entrada y la marca de salida (o resalte un segmento con menú de acceso directo del Segmento de
Pista).
5 Si usted cambia ahora el parámetro del efecto (p.ej., agrega eco), usted escucha el resultado
inmediato en tiempo real.
Propiedades FX
Véase “Propiedades FX” en la página 297.
912
Post-producción de audio y Efectos de audio
Vaya a un estante y utilice la opción Pegar del menú de acceso directo del Estante. El efecto se
colocará en el Estante y se le puede cambiar el nombre usando la opción Cambiar de Nombre.
Para esta operación también puede utilizar el teclado: CTRL+C (Copiar) y CTRL +V
(Pegar).
Tiene que pegar la copia en un estante distinto al Estante Bibl ioteca ya que este Estante está reservado
para los efectos que vienen con el soporte lógico.
913
Capítulo 14 Audio
Igualador
El igualador de Avid Liquid es un igualador paramétrico de banda triple que le da la
opción de tres bandas de frecuencia sobrepuestas:
Baja: 20 Hz a 1000 Hz
Mediana: 20 Hz a 20 kHz (con pendiente ajustable)
Alta: 1000 Hz a 20 kHz
“Paramétrico” quiere decir que puede definir con precisión una frecuencia central para cada banda.
Mueva el deslizador Ganancia para amplificar o atenuar (aumentar y disminuir) el nivel de bandas de
frecuencia específicas (+/- 15 dB). Haga clic en Seco para eliminar la igualación de la señal temporal-
mente (por ejemplo, para comparar la señal original y la manipulada).
Para editar estos parámetros directamente, haga clic en sus campos respectivos y entre un valor.
Igualador
914
Post-producción de audio y Efectos de audio
Frecuencia Central
Anchura de banda =
Pendiente (Q)
El factor máximo de pendiente es de 100; el mínimo, 4. Mientras más alta sea la pendiente, menor será la
anchura de banda.
-3 Pen-
diente
-6
Anchura de
banda
-9
Frecuencia
La anchura de banda se define como el valor (véase gráfico) que resulta a +/- 3dB de la frecuencia cen-
tral.
El igualador se puede utilizar varias veces en el mismo clip, añadiendo tres frecuencias adicionales cada
vez (3, 6, 9...).
915
Capítulo 14 Audio
Maximizador
Maximizador es un efecto para optimizar la intensidad. Con esta función, el mate-
rial de audio “normalizado” con crestas de nivel en el rango de margen ( (véase
también “Escala Digital y Audio Digital” a la página 847)) suena aún más intenso y
más denso sin exceder el límite de modulación máxima. La calidad del tono se ve
afectada solamente en forma mínima.
Maximizador
Igual que el Igualador, el Maximizador también es un efecto de tiempo real. El Maximizador analiza con-
tinuamente las posibles ganancias y presenta los valores calculados en el campo Ganancia de Margen. Si
aumenta el nivel con el deslizador, el Margen de Ganancia disponible disminuye (también se indica en
Fácil y Crítico al lado de la escala). Esto le permite ejecutar al nivel de intensidad máximo. Sin embargo,
asegúrese que cuente con un margen suficiente para crestas de señales.
Haga clic en Seco para desactivar temporalmente el maximizador (por ejemplo para comparar la señal
original y la manipulada).
El material de audio que se grabó anteriormente con "énfasis" contiene componentes de señal amplifi-
cada, de alta frecuencia. Debido a que esto puede distorsionar el análisis de audio del Maximizador, se
recomienda no utilizar énfasis si se debe utilizar el Maximizador.
El Maximizador Avid Liquid es una combinación de compresor dinámico y un limitador - dos compo-
nentes utilizados en el procesamiento de audio profesional.
916
Post-producción de audio y Efectos de audio
Eco
Hay tres parámetros disponibles para influenciar el resultado de un efecto de eco:
Retardo, Retroacción y Mezclado. Haga clic en Seco para eliminar temporalmente el
eco de la señal (por ejemplo para comparar la señal original y la manipulada).
Efecto Eco
Retardo
Utilice este campo para especificar cuánto tiempo se debe mantener la señal de salida en el búffer antes
de devolverla a la señal. Para crear un efecto de reverberación, utilice un valor de retardo relativamente
pequeño.
Retroacción
Utilice este campo para definir la frecuencia del eco (i.e. la frecuencia con que se devuelve la señal a la
señal).
Mezclado
Utilice este campo para definir el nivel de eco en relación a la señal de salida. 100 por ciento corresponde
a una relación de 1:1, en otras palabras, con la misma sonoridad.
917
Capítulo 14 Audio
918
Post-producción de audio y Efectos de audio
919
Capítulo 14 Audio
Función de derivación
Con los efectos de audio, a menudo resulta necesario establecer comparaciones con el sonido original a
fin de evaluar los resultados del efecto.
Esto se hace usando la función de Derivación. Cuando esta función se encuentra activada, el efecto se eli-
mina del audio, y de este modo puede escuchar el sonido original en su forma no adulterada.
Si no ve este botón en la Barra de herramientas que se encuentra debajo de los campos de parámetros,
haga clic con el botón derecho en la barra de herramientas, arrastre el botón desde la Biblioteca y déjelo
caer sobre la barra de herramientas.
Nivelador (Leveler)
Este PlugIn le ayuda a corregir un problema típico de la grabación de vídeo, es decir, el volumen desigual
del sonido natural, en concreto la diferencia entre los pasajes tenues y fuertes. El Nivelador consigue
encontrar un volumen objetivo en algún punto entre las secciones tenues y fuertes del sonido original.
Para sonidos por debajo de este volumen objetivo, el Nivelador actúa como un amplificador, y para soni-
dos por encima, como un atenuador (compresor). Esto acerca los volúmenes medios al volumen obje-
tivo, y atenúa las fluctuaciones.
Volumen objetivo -
Determina el volumen objetivo.
Compresión -
Atenúa los tonos fuertes; cuanto más fuerte sea el tono, mayor será el valor de este ajuste.
Umbral -
Este valor determina el volumen mínimo al que se aplicará la amplificación, impidiendo de este
modo que los ruidos de fondo tenues se hagan demasiado audibles.
Expansión -
Refuerza los tonos más tenues; cuando más a la derecha, más fuerte será el tono.
920
Post-producción de audio y Efectos de audio
Karaoke
Este efecto filtra la voz del solista de un número musical, de manera que pueda ser usado, por ejemplo,
para actuaciones en un karaoke. Dependiendo de lo efectivo que sea el filtrado, una pieza vocal podrá
usarse también como fondo instrumental para vídeos. El principio que actúa como base de este efecto es
el hecho de que, en números vocales, la voz se encuentra presente en igual medida en los canales
izquierdo y derecho. Este PlugIn compara los dos canales y elimina componentes idénticos. No hay
manera de saber de antemano si una grabación concreta se adaptará bien o no a este efecto (si será
óptima o no).
Volumen -
Le permite corregir el cambio en el volumen que constituye un efecto colateral del efecto de
Karaoke al filtrar la voz. Si el volumen es demasiado bajo, mueva el marcador deslizante hacia la
derecha.
Reverberación (Reverb)
Este efecto determina el carácter del sonido, simulando las habitaciones en las que se crean y perciben los
tonos/sonidos/ruidos. La reflexión de las ondas sonoras (comúnmente denominada eco) juega aquí un
papel importante. El tamaño de la habitación y la naturaleza de las superficies de reflexión crean diferen-
cias en la percepción directa de la fuente sonora y en la percepción retardada alterada por la reflexión.
Hay disponibles diversas simulaciones de habitaciones.
Los siguientes parámetros le permiten configurar espacios acústicos individuales (Consejo: Comience
con un preajuste similar):
Retardo inicial -
Este parámetro determina el tiempo de comienzo para la primera "reflexión temprana", es decir,
cómo se refleja el sonido en las paredes en la habitación simulada. Los valores oscilan entre los 0
y los 500 milisegundos. Cuanto más bajo sea el valor, más pronto se podrá escuchar esta reflexión
inicial.
Tamaño de la habitación -
Este ajuste determina el "tamaño" de la habitación simulada y, por tanto, la profundidad de la
reverberación. Los valores posibles están entre 1 y 30. Cuanto más alto sea el valor especificado,
mayor será el espacio simulado de reverberación.
Amortiguación -
Este parámetro sirve para atenuar las altas frecuencias de la reverberación con el fin de generar
un sonido más suave y cálido. Cuanto más alto sea este valor, más se atenuarán las altas frecuen-
cias.
921
Capítulo 14 Audio
Duración -
Este parámetro determina la duración del efecto de reverberación.
Mezcla -
Este parámetro define el ratio entre la señal con el efecto aplicado y la señal de audio original sin
editar. Cuando el marcador deslizante se ajusta en la posición central (predeterminada), el ratio
está equilibrado. Si se mueve completamente hacia la izquierda, solo será audible la señal origi-
nal.
Ecualizador
Éste es un ecualizador de diez bandas para determinar las características del sonido. Le permite enfatizar
o suprimir determinados intervalos de frecuencias. Los valores oscilan entre los -24 y los +24 dB.
Hay disponibles en una lista varios escenarios estándar. Seleccionando el escenario Plano, todas las ban-
das se ajustan a cero.
StereoEcho
StereoEcho es un efecto de retardo con ajustes independientes para los canales izquierdo y derecho. Tam-
bién puede ser configurado como un único retardo mono, en cuyo caso el tiempo máximo de retardo se
doblará.
Retardo 1 (2) -
El tiempo de retardo para el canal izquierdo. El tiempo máximo de retardo es de 1486 ms, a
menos que vincule los dos canales y aplique el efecto al canal mono. En este caso, el tiempo
máximo de retardo será de 2972 ms (1000 ms = 1 segundo).
Realimentación 1 (2) -
Este parámetro determina la parte de la señal retardada que se direccionará de vuelta al bloque
de Retardo 1, a fin de generar allí repeticiones. Cuanto mayor sea este valor, con más frecuencia
se repetirá el eco.
Vincular 1,2 (off, vinculados) -
Seleccione "off " si desea que el Retardo 1 y el Retardo 2 sean tratados como unidades indepen-
dientes. Seleccione "vinculados" para vincular la salida del Retardo1 a la entrada del Retardo2.
Del2 Bal -
Este parámetro determina qué parte de la salida del canal izquierdo se direcciona a la entrada del
canal derecho. Cuando se ajusta a "0.0" (totalmente a la izquierda), no se reenvía ninguna parte
de la señal de la salida del canal izquierdo a la entrada del canal derecho. Cuando se ajusta a "0.0"
(totalmente a la derecha), la entrada del canal derecho recibe tanto su fuente normal como toda
922
Post-producción de audio y Efectos de audio
StereoSpread
Este efecto expande o contrae la impresión espacial de una señal estéreo. Las fuentes de sonido que se
hallan distribuidas en la derecha y la izquierda, se acercan o alejan perceptiblemente una de la otra.
Mueva el marcador deslizante hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que la experiencia de sonido
espacial producida se de su agrado.
Inverse (Invertir) -
Esta perilla sirve para invertir los canales (L>R, R>L).
Center (Centro) -
Normalmente, debería estar en posición Activada (On) (perilla iluminada). Cuando el marcador
deslizante se posiciona en cualquier lugar de la mitad derecha de este intervalo, la desactivación
del Centro eliminará el centro "virtual" de la señal. Esto puede servir para similar un "efecto
Karaoke", puesto que extrae o elimina la voz solista, que habitualmente se mezcla justo en el cen-
tro. Siempre que la señal se posicione en algún punto de la mitad izquierda del intervalo, la perilla
no tiene ningún efecto.
923
Capítulo 14 Audio
924
Capítulo 15
Titler
Capítulo 15 Titler
Un miembro de la familia de generadores de caracteres Pinnacle, TitleDeko forma parte del conjunto de
software que viene con Avid Liquid.
Tenga presente lo siguiente:
TitleDekoRT es el titulador integrado predeterminado.
Si TitleDekoPro forma parte de la software para edición, es necesario instalarlo en forma sepa-
rada de su CD.
Si TitleDekoPro está instalado, se iniciará cuando usted haga clic en el símbolo CG. Si no está ins-
talado, se activará el TitleDekoRT estándar.
La función Revelar de TitleDekoPro no se apoya en Avid Liquid.
Crear un título
Si desea crear un título sobre el fondo correcto (recomendado), empiece posicionando el Punto de repro-
ducción encima del clip del fondo en la Línea de tiempo. Este clip estará ahora visible en TitleDeko, lo que
le permitirá evaluar el efecto del título (colores, tamaño de fuente).
Haga clic en el botón de la herramienta "CG" mostrado a la izquierda para invocar directamente el titula-
dor, o bien haga clic en el botón de "cubo" y selecciónelo en el menú.
La ventana de TitleDeko está situada por encima de la ventana Avid Liquid: Al igual que con cualquier
otro programa de Windows, puede cambiar el tamaño de esta ventana como desee.
Para usar TitleDeko, consulte las instrucciones que vienen con el titulador (ayuda en línea o el archivo
PDF situado en el subdirectorio "TitleDeko" del directorio de instalación de Avid Liquid).
926
Título como metadatos de proyecto / Guardar ruta del título
A partir de la versión Avid Liquid 5.6, todos los archivos de metadatos de título (*.tdk) forman parte del
Avid Liquid Proyecto. De esta manera, todos los títulos pueden ser compartidos por diversos usuarios de
la red. Se usarán copias de estos metadatos en nivel local.
Si desea mantener un archivo de un título, tendrá que guardarlo en TitleDeko (usando la función Guar-
dar como...) en un directorio de su elección. La selección de ruta para guardar en la Configuración del
titulador ya no existe.
Select Titler
- Esta función no está soportada actualmente -
Esta función se encuentra en las propiedades de Titler (Editar > Panel de Control > Usuario > CG Titler).
Seleccione el directorio en el que desea guardar los gráficos de títulos (formatos *.tdk y *.bmp).
La opción de selección de camino en TitleDekoPro > Opciones > Preferencias > Camino no tiene efecto
alguno.
Un título con desplazamiento vertical (roll) u horizontal (crawl) de la versión 2.55 que haya sido creado
con ajustes de velocidad discretos podría reproducirse a una velocidad superior en la Línea de tiempo (es
decir, con una duración inferior). Para evitar este efecto, modifique la longitud del título en un cuadro.
Esto permitirá reajustar la velocidad a la selección original.
927
Capítulo 15 Titler
928
Capítulo 16
Programación DVD
Capítulo 16 Programación DVD
¿Qué es DVD?
Un DVD (disco digital versátil) es un dispositivo de almacenamiento de medios de uso virtualmente
universal. Los DVD proporcionan una calidad superior de imagen y audio, son fáciles de manejar y,
sobre todo, son interactivos. Con DVD, los visores pueden ayudar a dirigir el programa; por ejemplo,
encontrando directamente diferentes segmentos en el DVD, utilizando uno o más menús y, sin necesidad
de rebobinar, usando el avance rápido y esperando.
930
Programación DVD paso a paso
En esta sección se describe cómo crear un DVD (también denominado programación DVD) guiándolo
con ejemplos paso a paso. Usted puede usarla ya sea para dar una mirada preliminar a las funciones
correspondientes o para iniciar su primer proyecto DVD utilizando su propio material. Sin embargo,
solamente se describirán las funciones más importantes.
1 Construya una Secuencia o encuentre una Secuencia terminada desde la Línea de Tiempo.
2 Tómese un momento para estudiar los segmentos individuales (capítulos) de la Secuencia: ¿Qué
quiere ofrecer en el primer menú? A continuación, cree unos pocos segundos de espacio para el
menú antes del primer clip en la Secuencia.
5 Seleccione un menú DVD, arrástrelo a una Pista y suéltelo delante del primer clip en la Secuencia.
Apenas usted lo suelta, el menú salta a una nueva Pista DVD agregada en la parte superior. El clip
de menú tiene una duración de tres segundos.
6 Abra el DVD Editor (haga doble clic en el menú DVD o haga clic en el botón DVD Editor en la
barra de herramientas de la Línea de Tiempo).
7 Ahora empiece la asignación de capítulos. Este se hace fácilmente enlazando cada botón de
menú (también llamado Enlace) a un segmento de la Secuencia mediante la función Arrastrar y
Colocar:
931
Capítulo 16 Programación DVD
Coloque el Enlace en la Pista DVD. Esto configura un Objetivo Absoluto. El marcador permanece
en esta posición aun si usted mueve el clip que se está visualizando.
9 Ahora arrastre el Enlace número 2 al inicio del capítulo 2, pero esta vez coloque el Enlace en el
clip de vídeo. Este configura un Objetivo Anclado. Si usted mueve el clip, el marcador se mueve
con él.
10 Distribuya los Enlaces restantes. En cada instancia, el botón de menú se asigna a una miniatura
del cuadro en la posición del Enlace (asumiendo que usted seleccione un menú DVD que ofrece
estos botones).
11 ¿Qué desea que ocurra al final de un capítulo? ¿Desea usted saltar al menú activo o desea simple-
mente continuar la ejecución?
12 Para configurar un salto, coloque la Línea de Ejecución al final de un capítulo y haga clic en el
botón que aparece a la izquierda. Un marcador de salto aparece en el clip.
932
Programación DVD paso a paso
15 Utilice los botones con flecha y haga clic en Aceptar para activar y seleccionar los botones. Usted
también puede saltar desde el comienzo de un capítulo al comienzo de otro.
16 Si el contenido y la navegación son correctos, usted está listo para exportar. Realice una llamada
al módulo Archivo> Grabar en disco > DVD.
17 Desde la lista de Preajustes, seleccione, por ejemplo, Imagen DVD ISO para generar un archivo
que pueda reproducirse con un software reproductor de DVD. Es mejor realizar una prueba
antes de grabar el DVD. Si desea grabarlo inmediatamente, omita este paso.
18 Asegúrese de que está seleccionada la opción Secuencia cargada en el área Fuente. Seleccione y
deseleccione la opción Marca de entrada a marca de salida, según lo requiera. A continuación,
haga clic en Aceptar e introduzca un nombre para el archivo ISO y seleccione la ruta para guard-
arlo.
Se dispone de herramientas de software que simulan una unidad reproductora DVD virtual (es decir,
una unidad DVD) en la que usted puede ejecutar un archivo en vez de un disco. Esto le permite volver a
ejecutar una imagen DVD (el archivo *.iso generado) en una unidad reproductora de software tal como
WinDVD y revisarla antes de grabarla. Estas herramientas están disponibles en la Internet como
freeware (software gratuita) o shareware (software a prueba).
933
Capítulo 16 Programación DVD
Avid Liquid lo ayuda a generar menús de DVD rápida y fácilmente con el Asistente del Menú DVD, que
combina la selección de plantilla con la función Enlace automatica, es decir, enlaza automáticamente los
botones del menú con el audio/vídeo.
A continuación, si es necesario, usted puede perfeccionar su trabajo en el DVD Editor.
1 Llame el Asistente del Menú DVD.
Si la barra de herramientas que se encuentra encima de la Línea de Tiempo no contiene aún este
botón, haga un clic con el botón derecho en la barra de herramientas y seleccione Personalizar.
Encontrar botón prendido Ficha especial y arrastrar barra de herramientas.
934
¿Cómo funciona la Programación DVD?
En esta sección se introduce la terminología y los elementos básicos de programación DVD utilizando
Avid Liquid. La interactividad de un DVD es el resultado de la programación. Si desea solamente expor-
tar una película a un DVD en vez de a una cinta DV o VHS, utilice Archivo > Grabar en disco > DVD en
Avid Liquid.
Siga el procedimiento usual para ensamblar su material en la Línea de Tiempo. Inserte un menú DVD
antes del inicio de la Secuencia. Este es el menú principal y es lo primero que se presentará en pantalla
cuando se inserte el DVD en la unidad reproductora. Se reserva una Pista separada (Pista DVD) en la
Línea de Tiempo para éste y otros menús de DVD:
DVD Editor
Lista de enlaces
Pista DVD
clip de
menú DVD
Marcador de
DVD
(objetivo)
"Capítulo" 1
Todo lo que usted necesita para la programación DVD: Línea de Tiempo con clips y menú DVD, DVD Edi-
tor (mostrado aquí con dos Enlaces)
El procedimiento de programación efectivo tiene lugar en el DVD Editor, que usted puede abrir apenas
un menú DVD, como mínimo, aparezca en la Línea de Tiempo.
935
Capítulo 16 Programación DVD
Términos esenciales:
menú DVD -
Presenta las opciones para un DVD y se maneja desde la unidad reproductora DVD remota (o se
prueba en el modo Vista Preliminar del DVD Editor ).
- Con Avid Liquid, usted puede utilizar plantillas de menú y modificarlas o incluso diseñar nue-
vos menús desde el principio.
- los menús de DVD se ejecutan siempre en bucle.
- Los fondos y los botones del menú puede ser animados (menús móviles).
- El primer menú en la Línea de Tiempo es el menú principal (el menú en el nivel superior). La
mayor parte de los DVD remotos tienen botones especiales que lo devuelven al menú principal o
al menú anterior desde cualquier punto.
- Un menú DVD es un clip normal en la Línea de Tiempo que usted puede, por ejemplo, ajustar y
mover.
- los menús de DVD se almacenan siempre en la Pista DVD.
Capítulo -
Los capítulos son Secuencias AV que pueden activarse desde los menús. Los capítulos terminan
generalmente con un marcador de salto que vuelve al menú desde el que se activaron.
El área entre el inicio del capítulo y el marcador de salto o un nuevo capítulo también se deno-
mina "flujo de título" o "flujo de capítulo".
Enlace -
Un Enlace establece la relación entre un botón de menú y un capítulo. En Avid Liquid, cada
Enlace tiene un número único, un nombre (personalizable) y una "dirección de objetivo" que es
un Código de Tiempo que se remite al código de tiempo (TC) de la Línea de Tiempo.
Objetivo -
Cada Enlace tiene un objetivo, ya sea un Objetivo Absoluto (relacionado con el TC maestro de la
Línea de Tiempo) o un Objetivo Anclado (relacionado con un clip). Cuando se mueve el clip, los
Objetivo Anclados se mueven con él, aunque los Objetivos Absolutos conservan sus posiciones.
marcador DVD -
Los marcadores DVD representan el inicio de capítulos en la Línea de Tiempo y, en consecuencia,
también representan los Enlaces y sus objetivos.
936
¿Cómo funciona la Programación DVD?
937
Capítulo 16 Programación DVD
Se sigue aplicando la prioridad en la Línea de Tiempo: Aun si usted salta al Enlace 3 (Pista más baja),
la Pista más elevada se reproduce.
Si usted integra efectos basados en capas múltiples (tal como un cuadro key o un cuadro dentro de un
cuadro), la distribución en capas de los clips conserva naturalmente su significación.
Si desea ejecutarlo en forma segura, proteja las Pistas (haga un clic con el botón derecho en el campo de
nombre de la Pista y seleccione Protegida). Usted puede configurar Enlaces en cualquier momento pero
cuídese de modificar accidentalmente la Secuencia.
938
¿Cómo funciona la Programación DVD?
El procedimiento en un vistazo:
En general, la totalidad del proceso de producción de DVD sigue esta progresión:
3 Exporte la Secuencia por medio de Archivo > Grabar en disco > DVD en dos etapas:
- Pruebe la imagen DVD utilizando una unidad reproductora de software idónea (optativo).
- Grabar y copiar.
939
Capítulo 16 Programación DVD
En esta sección se describen todas las funciones de Avid Liquid programación DVD, organizadas de
acuerdo con las fichas del DVD Editor. Pero, en primer lugar, un breve resumen de los elementos indivi-
duales que usted necesitará para crear un DVD:
940
Programación DVD: Referencia
ficha Enlaces
Este ficha contiene las herramientas básicas para manejar el menú DVD. Aquí usted puede asignar boto-
nes individuales del menú a las Secuencias de imagen seleccionadas.
Cada menú, que también puede consistir de varias páginas, tiene una lista de Enlaces (o capítulo).
Lista de enlaces
Vista Maestra
941
Capítulo 16 Programación DVD
Lista de enlaces
Este lista contiene una descripción general de todos los capítulos y Enlaces entre los botones del menú y
vídeo/audio en la Secuencia presente en la Línea de Tiempo. La lista se refiere al menú presentado en pan-
talla en ese momento en el lado derecho del Visor.
Lista de todos los Enlaces para un menú DVD y los marcadores DVD
asociadosen la Pista DVD de la Línea de Tiempo, así como en los botones del menú
Núm (número)-
Estos son los números de todos los capítulos/Enlaces para un menú DVD. Corresponde a la
numeración de marcadores DVD en la Línea de Tiempo (siempre que estén activadas las etique-
tas numéricas; véase “Ficha Opciones” a la página 971).
Cada número representa un botón de selección en el menú DVD.
Nombre -
La configuración predeterminada es "Capítulo #"; usted puede editarlo haciendo un doble clic
lento en el nombre y entrando una designación (a continuación, oprima INTRO (ENTER)).
O: Haga doble clic en el botón de menú asociado con el Enlace, edite el cuadro de texto y oprima
Intro (Enter).
Si usted mueve un Enlace a la posición de una Secuencia utilizando el ratón (arrastrar y colocar),
usted puede editar automáticamente el nombre (véase “Ficha Opciones” a la página 971).
Cuando utilice las funciones de Autoenlace, se asignan automáticamente los nombres de capítulo
(por ejemplo, "Edit03" o "Clip08") pero usted aún puede editarlos posteriormente.
942
Programación DVD: Referencia
Saltar a -
El Código de Tiempo de la Línea de Tiempo para el Enlace, la "dirección del objetivo".
Para evitar " problemas VOB", asegúrese que los Enlaces no estén configurados muy cerca unos
de otros (página 958).
Pista -
Especifique la Pista con la que se relaciona un Enlace: En el caso de un Objetivo Anclado (con
relación a un clip en la Línea de Tiempo), éste especifica el nombre de la Pista en la que el clip está
situado.
Si no hay entrada o este campo contiene "---", éste especifica un Objetivo Absoluto, es decir, un
Enlace con una relación permanente con la Línea de Tiempo. En esta forma, usted puede distin-
guir fácilmente los tipos de objetivos en la lista.
Auto(ejecución) -
esta columna presenta en pantalla un asterisco (*), si se habilitó la función Autoejecución en un
botón del menú.
Autoejecución genera un salto - después de un período de tiempo definido por el usuario - a un
capítulo predefinido (Objetivo), si no se oprimió un botón dentro de ese lapso (página 954).
Todos los encabezamientos de columna restantes -
consulte los resaltados del botón de menú (véase “ficha Resaltado” a la página 959).
Haga un clic con el botón derecho en un Enlace en la lista para presentar en pantalla su menú de acceso
directo y acceder a los comandos y opciones descritos en la sección siguiente
943
Capítulo 16 Programación DVD
Las columnas Saltar a y Pista se actualizan, así como el Picon asociado con el Enlace en el menú DVD -
ahora muestra el cuadro en la posición de la Línea de Ejecución/Objetivo. Si este cuadro no es suficiente-
mente informativo, consulte Configuración de Picons (página 948) para definir un cuadro individual.
Mover el Objetivo -
Haga clic en el Objetivo para seleccionarlo y utilice uno de los botones que aparecen para cambiarlo de
posición (avance o retroceda 1 o 10 cuadros).
944
Programación DVD: Referencia
No coloque los objetivos demasiado cerca unos de otros. Mantenga al menos diez cuadros entre los mis-
mos para evitar problemas VOB (página 958).
Las columnas Saltar a y Pista se actualizan, así como el Picon asociado con el Enlace en el menú DVD -
ahora muestra el cuadro en la posición de la Línea de Ejecución/Objetivo. Si este cuadro no es suficiente-
mente informativo, consulte Configuración de Picons (página 948) para definir un cuadro individual.
Mover el Objetivo -
Haga clic en el Objetivo para seleccionarlo y utilice uno de los botones que aparecen para cam-
biarlo de posición (avance o retroceda 1 o 10 cuadros).
945
Capítulo 16 Programación DVD
No coloque los objetivos demasiado cerca unos de otros. Mantenga al menos diez cuadros entre los mis-
mos para evitar problemas VOB (página 958).
En unos pocos casos, los Objetivos Anclados en los Contenedores y copiados en las Secuencias pueden
tener que reasignarse manualmente; también, puede suceder que los Objetivos Anclados se conviertan en
Objetivos Absolutos. Generalmente, recomendamos editar cuidadosamente una Secuencia antes de
comenzar a programar DVD.
946
Programación DVD: Referencia
947
Capítulo 16 Programación DVD
Configuración/Reconfiguración de Picon
A menos que se indique de otro modo, los Picon para un botón de menú contienen el cuadro desde el
punto del objetivo (obviamente, esto se aplica solamente a los botones que pueden presentar en pantalla
un Picon, también llamados "miniaturas"). Pero este cuadro podría no ser la mejor opción. Para definir
otro cuadro como un Picon para una opción de menú:
Reconfiguración de Picon -
Este botón suprime el Picon seleccionado, pero no modifica el Enlace.
Picon Animado
El menú Miniaturas no tiene por qué ser estático. Se pueden resaltar todos los botones del menú (es
decir, botones con plano alfa) con imágenes móviles.
Técnicamente, las áreas de imagen de cada Picon se excluyen (por el plano alfa) y son transparentes para
revelar la imagen detrás del menú DVD. Como se mira a través de una ventana.
El procedimiento de configuración de picons animados puede ser predominantemente automático o
manual.
2 Este clip se inserta directamente en la Línea de Tiempo bajo el menú DVD y tiene exactamente la
misma longitud que el menú DVD. Se crea una Pista llamada DVD-1.
948
Programación DVD: Referencia
Mantenga pulsada la tecla ALT mientras arrastra y coloca el clip en el botón para comprobar el compor-
tamiento descrito.
Si simplemente arrastra y suelta (sin pulsar la tecla ALT), las Pistas del DVD no se crearán y los clips de
animación permanecerán invisibles en la Línea de tiempo. Si desea añadir efectos adicionales a los clips,
realice el procedimiento con la tecla ALT.
Picons animados: Clips de vídeo de la misma longitud que el menú y debajo del mismo
3 Repita este procedimiento hasta que se asignen todos los botones del menú que usted desea.
Sírvase advertir:
El tamaño y la posición de los clips se adaptan automáticamente en el 2D Editor (en tiempo real)
para llenar los clips del botón de menú:
En la marca de salida, los clips se adaptan a la longitud del menú DVD, es decir, se ajustan. La
marca de entrada permanece inalterada. Es preferible definir el clip y longitud del clip con antela-
ción (Visor de Clip, Visor de Fuente).
Advierta que, tal como los menús de DVD, los picons animados se ejecutan en un bucle. Por esta
razón, conviene coordinar el primer y el último cuadro; de otro modo, la imagen "saltará" como
lo hace, bueno, en un corte de salto.
949
Capítulo 16 Programación DVD
Usted puede alargar o acortar el menú DVD. En este caso, usted debe ajustar también los clips de
los picons animados.
En la misma forma (es decir, utilizando arrastrar y colocar), usted puede insertar un fondo de
menú. Sin embargo, el fondo de menú debe contiene un plano alfa (al menos en algunas partes),
o, de otro modo, usted puede descartar el fondo de menú presente y reemplazarlo por una ima-
gen móvil en la que los botones se organizan a continuación (página 972).
2 Haga clic en Picon Animado. El espacio de la imagen se reemplaza ahora por un campo de cua-
dros negros y blancos, lo cual es el método usual para presentar un plano alfa. Si lo desea, ejecute
el mismo procedimiento con otros picons.
5 Inserte los clips que proporcionarán el material de la imagen para los picons animados bajo el
menú DVD. Estos clips debe ser (al menos) tan largos como el menú.
950
Programación DVD: Referencia
6 Ahora utilice el 2D o 3D Editor para reducir o ampliar las imágenes de modo que pueden ser
visualizadas en los campos Picon correspondientes.
7 Verifique los resultados en la Línea de Tiempo o en la vista preliminar del DVD Editor.
Agregar/Suprimir Página
Un menú DVD no se limita a una sola página. Cuando tiene más de una página, cada página pertene-
ciente al mismo menú contiene uno o dos botones que le permiten avanzar o retroceder en las páginas.
Un cuadro de lista encima de la inserción del menú le permite seleccionar e ir a páginas específicas.
Agregar Página -
Este botón adjunta una página del mismo tipo que el menú seleccionado en ese momento a la
última página del menú.
Suprimir Página -
Este botón suprime la página "activa", es decir, la página cuyo número de página aparece en la
lista encima de la inserción o la página que pasa a ser activa cuando se selecciona un Enlace.
Importante: Este comando suprime la página junto con sus Enlaces, independientemente de si se
han o no configurado objetivos.
Mover Página -
Estos botones le permiten cambiar el orden de las páginas en un menú con páginas múltiples.
Cambiando Menús
Usted puede cambiarse de un menú DVD a otro (es decir, cargarlos en el DVD Editor) en la forma
siguiente:
Utilice los botones que aparecen a la izquierda
o
haga doble clic en el clip de menú deseado en la Pista DVD.
951
Capítulo 16 Programación DVD
Enlazando Menús
Para enlazar diferentes menús conjuntamente en el DVD terminado, simplemente configure un Enlace
desde un menú a otro (Configuración de Objetivo) y, si usted lo desea, de vuelta al mismo nuevamente.
Esto le permite, por ejemplo, configurar una estructura jerárquica de menú.
Si usted no ve los resultados de inmediato, active la opción Utilizar colores para menús de DVD y marca-
dores conexos en la Línea de Tiempo en la ficha Opciones.
Alargando/Acortando Menús
los menús de DVD se insertan en la Línea de Tiempo con una longitud predeterminada de tres segundos.
Usted puede alargarlos o acortarlos ajustándolos como cualquier otro objeto en la Línea de Tiempo o
especificando un valor en el Campo Código de Tiempo encima de la inserción. Asegúrese de tener pre-
sente el Modo de Edición (estilo sobreescritura o estilo film).
Cuando se reproduce un menú DVD en un bucle, la longitud no debería tener importancia, a menos que
se utilicen picons animados (página 948) que requieran un tiempo de ejecución específico.
952
Programación DVD: Referencia
Escritorio/Inserción
Además de visualizar el menú activo, usted también puede modificar o cambiar vistas para, por ejemplo,
visualizar y modificar las relaciones de navegación de los botones del menú.
Vista de Navegación
Haga clic en este botón para visualizar las relaciones entre los botones del menú. Arrastrar las líneas de
conexión de color para cambiar la estructura de navegación (véase también “Navegación con botón” a la
página 981).
Colisiones de Resaltados
Los resaltados de botón no deben tocarse entre sí. Si lo hacen, este símbolo centellea y usted debe editar
el menú DVD, especialmente cambiando la distancia entre los botones (véase también “Evitando una
Colisión de Resaltados” a la página 965).
953
Capítulo 16 Programación DVD
Autoejecución
Esta función provoca un salto desde un menú hasta un capítulo concreto (Objetivo) tras un periodo de
tiempo predeterminado. No es necesario activar ningún botón. La manera de hacerlo es la siguiente:
3 Haga clic con el botón derecho del ratón en el botón en la inserción o en la línea que pertenece al
botón en la lista Enlace.
4 Desde el menú de acceso directo, seleccione Autoejecución. La entrada del menú presenta ahora
en pantalla una marca de verificación y en la columna Auto de la lista Enlace aparece un asterisco
(*).
1 Primero, el menú DVD con todos los Enlaces, Picons, tal vez un fondo animado, etiquetas y boto-
nes.
2 En el DVD Editor, vaya a la ficha Opciones y, en el área para la configuración de Toma Instantánea,
seleccione:
- Utilizar vídeo de fondo (si el fondo del menú contiene vídeo móvil). En forma optativa, selec-
cione Desentrelazar. Esto se recomienda cuando el vídeo de fondo contiene mucho movimiento
o cuando la cámara estuvo inestable..
954
Programación DVD: Referencia
- Una de las opciones de Resaltado para definir el estado de Resaltado con el que se grabará la
Toma Instantánea. Por ejemplo, Activo significa que la Toma Instantánea presenta en pantalla el
botón del menú con un borde rojo denso tal como si usted hubiera presionado realmente el
botón.
3 Haga clic en un Estante de Proyecto para seleccionarlo. Los gráficos de la Toma Instantánea se
almacenarán aquí.
6 Coloque la Toma Instantánea producida antes del clip (vídeo o audio) o menú escogido, pero no
en la Pista DVD. (Si usted intenta crear un efecto más complejo, salga del DVD Editor.)
7 Cree el efecto.
Por ejemplo, los gráficos del menú se dan vuelta como una página y desaparecen antes del vídeo,
se aplica un efecto de Wipe o los gráficos se paralizan y caen hacia abajo. Todos las herramientas
FX de Avid Liquid están disponibles para que las utilice.
8 Cuando el efecto está terminado, mueva el Objetivo original del botón del menú al comienzo del
efecto (si es necesario; depende de la estructura de su efecto) haciendo clic en el Objetivo y utili-
zando los botones de herramienta que aparecen.
9 Compruebe los resultados en la vista preliminar de DVD. Repita el procedimiento cuando sea
necesario para otros botones de menú.
Si usted está trabajando con botones animados o con un fondo animado de menú, debe combinar la
Toma Instantánea en la Línea de Tiempo con los clips de vídeo asociados (mismas capas que con el menú
de DVD mismo).
Un menú de Toma Instantánea con botones animados contiene una capa alfa con áreas perforadas para
la animación de vídeo. Sugerencia: Simplemente copie los clips desde abajo del menú DVD y muévalos
debajo de los gráficos.
Para obtener un fondo animado parcial o totalmente, usted debe colocar el vídeo de fondo debajo del
clip de Toma Instantánea.
955
Capítulo 16 Programación DVD
Ficha Autoenlace
Estas funciones le ahorran el esfuerzo de colocar manualmente cada Enlace individual. Si usted las uti-
liza, resulta útil contar una Secuencia claramente estructurada. Por ejemplo, digamos que usted ha com-
binado los capítulos de su película en seis contenedores. Estos seis Enlaces puede crearse simplemente en
unos pocos segundos.
Cuando usted vuelva a utilizar el Autoenlace, se sobreescriben los Enlaces generados anteriormente.
1 3
956
Programación DVD: Referencia
Elementos básicos
1 Coloque el menú en la Línea de Tiempo, abra el DVD Editor y seleccione la ficha Autoenlace.
1 Presente en pantalla los eventos de Secuencia y las Pistas.
2 Seleccione/elimine Enlaces haciendo clic en el cuadro de verificación.
3 Haga clic en Aplicar.
4 Seleccione un diseño de marcador (véase “Identificando Marcadores y Menús DVD” a la
página 952).
5 Si es necesario, vaya a la ficha Enlaces y haga clic en la opción Configuración de Picon para actua-
lizar el menú con los picons correctos.
Detalles
Presentando en pantalla los Eventos de Secuencia
Haga clic en el cuadro de verificación para incluir o excluir posibles Enlaces. Para mejorar la visión gene-
ral, usted también puede ordenar la lista haciendo clic en los encabezamientos de columna; por ejemplo,
usted puede combinar todos los Marcadores de Secuencia.
Marcador de Secuencia y Marcador de Clip -
Estas opciones presentan en pantalla los marcadores de Secuencia (configurados en la Línea de
Tiempo) y los marcadores de clip. Sin embargo, los Enlaces a los Marcadores de Secuencias se gene-
ran solamente si al menos un clip está situado en la posición del Marcador de Secuencia.
Ediciones-
Esta opción presenta en pantalla todas las Ediciones de acuerdo con la barra Segmento encima de
la Línea de Tiempo.
Entradas de Clip -
Este opción presenta una lista de todos los posibles Enlaces al primer cuadro de cada clip en la
Línea de Tiempo.
Advierta: Si usted utiliza disoluciones en el comienzo del clip, la función Autoenlace también
ofrece el comienzo de la disolución como una "entrada de clip" debido a que, técnicamente, el
clip comienza con el primer cuadro de la disolución.
Pistas y clips -
Las opciones en este cuadro de lista le permiten perfeccionar en mayor medida la selección de
Enlace:
957
Capítulo 16 Programación DVD
...de clips seleccionados: La lista contiene solamente el o los clips seleccionados en la Línea de
Tiempo.
... de Pistas activas: La lista contiene solamente las Pistas activadas para edición. Haga clic en el
nombre de la Pista para (des)activar una Pista.
... de todas las Pistas: Todas las Pistas aparecen en la lista
Alcance de menú -
Este opción reduce el alcance de los Enlaces en la lista a los que se encuentran en el alcance del
siguiente menú DVD en la Línea de Tiempo (si existe alguno) o hasta el fin de la Secuencia.
Si esta opción no se activa, todos los objetivos posibles para la Secuencia aparecen en la lista (es
decir, incluyendo los situados antes del menú activo).
Verificando Enlaces
Haga clic en un Enlace en la lista y la Línea de Ejecución salta a la posición asociada en la Línea de Tiempo
(véase la columna Saltar a).
Dependiendo de la resolución de la pantalla, la Vista Maestra puede estar permanentemente visible bajo
la lista (siempre que el modo pantalla completa esté activado; véase la figura); si no es así, usted puede
hacer clic en la ficha Vista Maestra para visualizar la imagen del Enlace.
Problema VOB
Las especificaciones DVD estipulan una distancia mínima de más de diez cuadros entre dos objetos rela-
cionados con DVD en la Línea de Tiempo.
La función Autoenlace no ejecuta una verificación preliminar para determinar si los Enlaces están colo-
cado demasiado cerca unos de otros (es decir, con menos que el retardo mínimo) y esto podría producir
un "problema VOB".
Sin embargo, un problema VOB se indicará por el símbolo centelleante que aparece a la izquierda. La
áreas con problemas en la Pista DVD se identifican por una marca vertical de color (rosado). Haga clic en
el símbolo centelleante para mover la Línea de Ejecución a la posición del problema y, si es necesario,
continúe cliqueando en el mismo para ir a todos los problemas VOB restantes.
958
Programación DVD: Referencia
ficha Resaltado
Los resaltados (Highlights) destacan el contorno o se sobreponen a los botones del menú e indican el
estado del botón en una manera similar a la forma en la que los botones de herramienta en Avid Liquid
cambian cuando usted posa el puntero del ratón en los mismos o hace clic en el comando. En la unidad
reproductora DVD, los resaltados facilitan la tarea de seleccionar opciones del menú y navegar los
menús.
Advierta que el efecto de resaltado no aparece hasta que usted lo visualiza en la unidad reproductora
DVD o en una simulación DVD porque utiliza la capacidad de subimagen del estándar DVD.
Para editar el resaltado en forma rápida y sin complicaciones, recomendamos utilizar el Editor de Plan-
tilla de Menú DVD (página 972).
La configuración en esta ficha corresponde a las especificaciones DVD y está destinada principalmente a
los usuarios avanzados.
Subimágenes
Æ Teoría... página 961
Æ ... y un ejemplo práctico página 962
Descripción general de las funciones de resaltado
Æ Moviendo un texto/Picon/resaltado página 964
Æ Definiendo una paleta y transparencia página 965
Æ Opciones página 966
959
Capítulo 16 Programación DVD
Estados de Resaltado
Los botones resaltados en los menús de DVD indican tres estados, y se asigna un resaltado visual especial
a cada uno de estos estados. Con este objeto, se utilizan y sobreponen subimágenes con un color y una
transparencia particulares en el botón real (véase más abajo). Esto le permite diseñar botones gráfica-
mente complejos e interactividad, porque si utiliza solamente las subimágenes permitidas por las especi-
ficaciones DVD, los resultados no serían muy satisfactorios desde el punto de vista visual.
De acuerdo con las especificaciones, un botón resaltado comprende hasta cuatro "capas visuales":
960
Programación DVD: Referencia
961
Capítulo 16 Programación DVD
Ejemplo
Debido a que este no es un tópico simple, le recomendamos empezar por examinar la estructura de subi-
magen y resaltado basándose en un ejemplo:
5 Haga lo mismo con el texto. Para realizar esto, desactive el Botón de Resaltado y active el Botón de
Texto que aparece a la izquierda.
(Si se activan los tres botones, incluyendo el Botón de Picon, usted puede mover la totalidad del
botón de menú.)
Botón
Resaltado
Texto
962
Programación DVD: Referencia
9 Mueva el puntero del ratón a través del resaltado y observe qué áreas del resaltado cambian.
10 Para cada tipo de pixel, compruebe la transparencia también.
(Si el deslizador se encuentra en las áreas blancas, el tipo de pixel es opaco; en las áreas negras es
completamente transparente). Lo opuesto de la transparencia es la opacidad. Algunas aplicacio-
nes utilizan este término.
11 Vuelva a mover el resaltado al botón (con superposición completa o parcial) y observe el efecto
de los colores de transparencia en el fondo de color del botón.
963
Capítulo 16 Programación DVD
964
Programación DVD: Referencia
Estado de
Botón
Paleta/
tipos de pixel
Transparencia
Rueda
Reconfigu-
ración
965
Capítulo 16 Programación DVD
Selección de Color
Usted reconoce probablemente estas variaciones de otras áreas de Avid Liquid. Existen cinco formas de
definición de un color:
modelo HSL (tinte, saturación, ligereza): Mueva el deslizador a través de las barras de color.
RGB (rojo, verde, azul): Entre los valores directamente.
Pipeta: Haga clic, mantenga oprimido el botón izquierdo del ratón, arrástrela a la ubicación
deseada y colóquela en la misma. Esto se aplica a todo el escritorio.
Rueda de Colores: Mueva la cruz en la rueda de colores.
Paleta de Colores: Seleccione un color.
Transparencia
Utilice este deslizador para asignar una transparencia específica al tipo de pixel seleccionado.
Reconfiguración
Restaura el estado inicial.
Opciones
Acentuar Texto e Intensificar el contraste del texto - estas opciones mejoran la legibilidad del texto en los
menús DVD.
966
Programación DVD: Referencia
Ficha Plantillas
Avid Liquid viene con un conjunto de menús de DVD estándar. Usted puede seleccionar uno en la ficha
Plantillas y a continuación personalizarlo utilizando el DVD Menu Editor (véase también “Creando y
Diseñando menús de DVD” a la página 972).
Usted puede utilizar plantillas de menú de Pinnacle Impression. También se permite utilizar archivos
Photoshop (*.psd) como plantillas. Véase “Diseño de Menús con Adobe Photoshop” a la página 983.
967
Capítulo 16 Programación DVD
968
Programación DVD: Referencia
Ir a menú
969
Capítulo 16 Programación DVD
Cliqueando un Picon/Botón
Haciendo un solo clic: se habilita el resaltado.
Doble clic: salta al capítulo enlazado al Picon o botón, e inicia la reproducción..
970
Programación DVD: Referencia
Ficha Opciones
Usted puede seleccionar opciones:
Mostrar etiquetas numéricas en marcadores de la Línea de Tiempo -
Este opción facilita la asignación de Enlaces y marcadores de la Línea de Tiempo DVD.
Utilice colores para los menús de DVD y los marcadores conexos en la Línea de Tiempo -
La activación de esta opción resulta especialmente útil si está trabajando con más de un menú
DVD. Los Enlaces se asignan a continuación con mayor claridad a sus menús (Véase también
“Varios Menús de DVD diferentes” a la página 951.).
Editar etiqueta si Enlace se coloca en objetivo -
Seleccione esta opción solamente si usted asigna Enlaces utilizando la función Arrastrar y Colo-
car. Apenas usted coloca el Enlace, se abre un cuadro de texto en el que usted puede especificar
un nombre. A continuación oprima INTRO (ENTER).
Autobúsqueda de Secuencia para Enlace seleccionado -
Este opción sincroniza la Línea de Ejecución. En otras palabras, haga clic en un Enlace en la lista o
haga clic en una opción de menú y la Línea de Ejecución se desplaza automáticamente a la posi-
ción correcta en la Línea de Tiempo.
Configuración de picons escogidos con función Autoenlace -
Toma el cuadro en la posición del Objetivo que se utilizará en un botón de picon; si no se selec-
ciona, el Picon puede configurarse posteriormente en forma individual. Autoenlace solamente.
Configuración de texto escogido con función Autoenlace -
lo mismo que lo anterior; salvo que se utilizará el nombre en la posición del Objetivo; por ejem-
plo, el nombre del clip. Autoenlace solamente.
Colocar marcador de retorno con función Autoenlace -
Coloca un marcador de salto de retorno al menú para cada enlace situado con la función Autoen-
lace.
971
Capítulo 16 Programación DVD
Los menús son los componentes interactivos básicos de un DVD; presentan el contenido de un DVD y
las opciones que se pueden seleccionar.
Técnicamente, un menú DVD es un archivo gráfico con una estructura de navegación integrada. El
archivo puede tiene un canal alfa para áreas completa o parcialmente transparentes, lo que significa que
también puede ser animado (por ejemplo, con un vídeo de fondo).
En la Línea de Tiempo de Avid Liquid, un menú DVD es un clip colocado en una Pista especial (Pista
DVD).
Cuando usted ejecuta un DVD, la unidad reproductora DVD se detiene cuando llega a la posición del
menú y espera un comando.
Esta sección le indica cómo crear y editar menús de DVD utilizando el DVD Menu Editor integrado.
Otras secciones describen la creación de Enlaces manuales (página 941) y Enlaces automáticos
(Autoenlace, página 956).
972
Creando y Diseñando menús de DVD
Plantilla en blanco
Una plantilla en blanco es un menú DVD vacío, sin botones, fondo, textos, etc. En este caso, usted
empieza sin nada y tiene dos opciones:
973
Capítulo 16 Programación DVD
5 Haga doble clic en el menú DVD y continúe desde la sección titulada “Diseño de Menús con el
DVD Menu Editor” a la página 976.
Posteriormente, usted puede reemplazar cualquier menú por otro sin perder los botones, textos o nave-
gación, seleccionando simplemente una nueva plantilla. Si es necesario, se agregan una o más páginas
para dar cabida a todos los Enlaces.
8 Ahora continúe desde la sección titulada “Diseño de Menús con el DVD Menu Editor” a la
página 976 (o empiece inmediatamente a asignar Enlaces).
974
Creando y Diseñando menús de DVD
975
Capítulo 16 Programación DVD
Propiedades de Elementos de
Barra de Menú caracteres Menú
Título
Botones del menú
Texto de Menú
Fondo
976
Creando y Diseñando menús de DVD
Herramienta Objeto
de Texto Redondo
Con la Flecha, usted puede comenzar a seleccionar los objetos (haciendo clic) y, a continuación,
puede escalarlos y moverlos. Cuando usted posa el puntero del ratón en un objeto, éste cambia de
acuerdo con las funciones correspondientes. Por ejemplo, si el puntero del ratón muestra un sím-
bolo de rotación encima de la asa más elevada (verde), usted puede rotar el objeto.
La T le permite generar a nuevo objeto de texto. Haga clic en la ubicación deseada y comience a
escribir con el teclado.
El Círculo y el Rectángulo generan objetos redondos y rectangulares. Usted puede editar superfi-
cies, bordes y sombras como si fueran caracteres (véase “Apariencia de Caracteres y Objeto” a la
página 979). Advierta las capas: los objetos pueden sobreponerse unos a otros ya sea parcial o
completamente. Usted puede controlar la Secuencia de capas seleccionando barra de menú >
Títulos> Capas.
977
Capítulo 16 Programación DVD
Estos son los botones estándar para copiar, cortar y pegar, además del botón Papelera para suprimir
objetos.
Propiedades de Caracteres
Estos botones también deben ser familiares: B para negritas, I para cursivas y U para subrayado, además
de la lista de tipos de letra y los tamaños de tipos de letra especificados en puntos, tal como los propor-
ciona el sistema operacional Windows. El botón con línea (en círculo rojo) proporciona un menú con
comandos adicionales para formatear texto, tal como la alineación izquierda/derecha/centrada de líneas
de texto.
Seleccione el texto tal como la haría con un programa de procesamiento de texto (haciendo pasar el cur-
sor sobre el texto) para aplicar los cambios.
978
Creando y Diseñando menús de DVD
Fondos
Los Fondos llenan completamente la ventana Edición (formato de menú completo). Usted puede
seleccionar un fondo en la paleta (haga un solo clic en la misma) o crear un fondo de color (tono
puro o combinado). Si usted no desea utilizar un fondo (por ejemplo, si desea sobreimponer los
botones del menú en un vídeo), haga clic en la opción Transparencia.
Haga clic en el botón Carpeta para abrir un cuadro de diálogo de Windows para abrir un archivo.
Esto también le permite seleccionar cualquier archivo gráfico como fondo. Seleccione el directo-
rio que contiene los gráficos. La gráficos se cargan a continuación en la paleta como picons (junto
con cualquier otra imagen que se encuentre en el directorio). Se aceptan todos los formatos gráficos
habituales, incluyendo TIFF, BMP y JPEG.
Si es necesario, asegúrese que la escala de los gráficos de fondo esté ajustada al tamaño correcto, mante-
niendo al mismo tiempo la relación de aspecto. Si usted crea gráficos propios, seleccione un formato de
pixel cuadrado de 640*480 (NTSC) o 720*576 (PAL) para evitar el ajuste de escala.
Los archivos de fondos que vienen con la producto se almacenan en el directorio.../Medios/DVD/Fondos
de su instalación Avid Liquid.
Para insertar un fondo (animado) en el DVD Editor, arrastre un clip (vídeo) al escritorio y colóquelo
(función Arrastrar y Colocar).
979
Capítulo 16 Programación DVD
Insertando imágenes
A diferencia de los fondos, las imágenes no se escalan automáticamente. Utilice las asas en el
objeto de imagen para modificar su tamaño con arreglo a sus especificaciones y coloque la ima-
gen donde usted desee.
Haga clic en el botón Carpeta para abrir un cuadro de diálogo Windows y seleccione la carpeta
que contiene la imagen(es). Las imágenes se cargan en la paleta como picons. Arrastre una ima-
gen al escritorio.
Tipos de Botones
Salvo el fondo del menú, cualquier objeto en el escritorio puede definirse como un botón de
menú. Haga clic en el objeto y asígnele un tipo de botón en la lista:
botón Normal -
El botón estándar, un objeto redondo o rectangular, un Botón de Texto.
botón Picon -
Un botón con un campo de miniatura que contiene, por ejemplo, el primer cuadro de un capítulo de
vídeo (Picon). Estos botones aparecen habitualmente como cuadros de imagen, es decir, tienen áreas de
transparencia (alfa).
botón Anterior -
En menús con páginas múltiples, el botón que lo conduce a la página anterior.
botón Siguiente -
En menús con páginas múltiples, el botón que lo conduce a la página siguiente.
No es un botón -
Le permite cancelar una asignación de botón.
Botones Preparados
Usted puede arrastrar simplemente estos botones desde la paleta al escritorio donde usted puede colo-
carlos y ajustar su escala a voluntad. Para cambiar el tipo de botón, haga clic en el botón para seleccio-
narlo y seleccione el tipo deseado en la lista.
980
Creando y Diseñando menús de DVD
Para reemplazar un botón, selecciónelo y a continuación haga doble clic en otro diseño en la paleta.
Los botones que vienen con el producto están situados en el directorio.../Medios/DVD/Botones de su ins-
talación Avid Liquid.
Resaltados de botón
Los resaltados otorgan un énfasis visual que facilita la navegación en un menú DVD. Por ejemplo, usted
puede ver qué botón de menú se acaba de activar con su DVD remoto (estado Seleccionado).
estilo Resaltado -
Se dispone de tres estilos: Un marco alrededor del borde exterior del botón, un resaltado de la totalidad
de la superficie de los botones (independientemente de su forma) o un subrayado. Haga clic en el cuadro
de verificación y escoja una de estas variantes.
Estado de botón -
Seleccione un color y una transparencia (u opacidad) para cada estado, utilizando preferentemente los
mismos valores para todos los botones en un menú.
981
Capítulo 16 Programación DVD
En el DVD Editor, usted puede presentar en pantalla las relaciones que se asignaron automáticamente en
el inicio y también puede cambiarlas arrastrando simplemente las líneas de color.
Haga clic en el botón que aparece a la izquierda para cambiar la vista del menú en la forma siguiente:
1 seleccione un botón
2 mueva el cursor sobre el botón cerca de la línea que usted desea modificar. El cursor aparece
ahora como una flecha en negritas
3 arrastre la línea al botón deseado y colóquela donde aparece el pequeño cuadro naranja.
Ejemplo: para editar la relación de un botón "mover derecha", cambie la línea de color naranja.
Los botones Siguiente y Anterior, sin embargo, tienen una relación definida con la página de menú
siguiente o anterior.
982
Creando y Diseñando menús de DVD
Capa de Fondo
El fondo del menú debe crearse en el formato correcto (NTSC
720*480 pixels; PAL 720*576 pixels) con una profundidad de color de
24 o 32 bits y áreas de transparencia definidas por canal alfa. Los
nombres de las capas deben empezar con una "(B)". Por ejemplo: (B)
Fondo.
Una segunda designación descriptiva, tal como "Fondo" en la ejemplo
anterior, es optativa.
Muestra de estructura de nivel
de un menú DVD en Photoshop
Capas de Botón
Los dos tipos de botón son botones de enlace y botones de página anterior/siguiente. Cada botón com-
prende dos capas:
fondo/máscara de Botón (nombre empieza con "(#)")
Capa de resaltado: "(^)"
Las capas de fondos de botón están enlazadas permanentemente al fondo de menú y deben tener una
profundidad de color de 32 bits. La máscara se utiliza mediante un canal alfa, por ejemplo, para permitir
botones con picons animados.
De acuerdo con las especificaciones DVD, la capa de resaltado no puede tener más de cuatro colores.
983
Capítulo 16 Programación DVD
Resaltados
El nombre de una capa de resaltado de botón empieza con "(^..." y el dígito de la capa de fondo asociada.
Por ejemplo: (^3) Resaltado.
las especificaciones DVD permiten una paleta de cuatro colores solamente para una capa de resaltados.
Debido a que estos cuatro colores puede ser editados utilizando la Herramienta de Resaltado en el DVD
Editor de Avid Liquid, no importa qué cuatro colores se utilicen para diseñar resaltados en Photoshop. Si
usted utiliza más de cuatro colores, el número se reduce a cuatro colores adaptados. Se recomienda gene-
ralmente que los cuatro colores utilizados se distingan fácilmente entre sí, en la mayor medida posible.
984
Grabación de un DVD
Grabación de un DVD
A fin de ahorrar discos en blanco y tiempo, antes de exportar y grabar el DVD usted debe probarlo:
en la vista preliminar del DVD Editor y
posiblemente, en una unidad reproductora de software DVD (véase las observaciones más
abajo).
Cuando programe proyectos extensos, usted debe verificar también, de tiempo en tiempo, el volumen de
datos para asegurarse que la longitud del programa, los requisitos de calidad y la capacidad del medio
están coordinadas entre sí. El módulo de exportación a DVD contiene un indicador de capacidad de
datos que le muestra exactamente la capacidad del DVD que utilizará. Si el espacio empieza escasear,
usted puede...
...reducir la longitud del programa (lo que significa acortar la Secuencia),
...reducir la velocidad de bits para la codificación IPB,
...o permitir que esta decisión se adopte automáticamente.
Si usted no desea ocuparse de los detalles de la exportación de DVD, utilice uno de los valores predeter-
minados DVD. Aquí figura una breve descripción general:
1 Inserte un disco en blanco en la grabadora DVD.
2 Seleccione Archivo > Grabar en disco > DVD
3 Seleccione uno de los preajustes disponibles (por ejemplo, DVD Directo a disco) o cree un prea-
juste nuevo.
4 Compruebe el Indicador de capacidad, selección de Fuente, información de la grabadora,
velocidad, etc.
5 Si todo funciona, haga clic en Aceptar.
6 Durante la conversión IPB, la computadora está bloqueada. Usted puede continuar editando tan
pronto como la compilación se inicia, así como durante el proceso de grabación.
Para obtener todos los detalles sobre la exportación y la grabación de vídeo MPEG, véase el capítulo
siguiente.
Se dispone de herramientas de software que simulan una unidad reproductora DVD virtual (es decir,
una unidad DVD) en la que usted puede ejecutar un archivo en vez de un disco. Esto le permite reprodu-
cir una imagen (el archivo *.iso generado) en una unidad reproductora de software tal como WinDVD y
verificarla antes de la grabación. Estas herramientas están disponibles en la Internet como freeware (soft-
ware gratuita) o shareware (software a prueba).
985
Capítulo 16 Programación DVD
986
Capítulo 17
Salida
Capítulo 17 Salida
A partir de la Versión 7, todos los métodos posibles para la exportación de secuencias, clips, metadatos,
archivos, etc. están integrados en el menú Archivo de la barra de menús. Este capítulo describe todas
estas opciones de exportación.
988
Configuración IPB
Æ Configuración para usuarios avanzados página 1023
XML/ALE/OMF/EDL
Véase el capítulo de intercambio de datos, página 177
989
Capítulo 17 Salida
Grabar a Cinta
En el barra de menús, seleccione Archivo > Grabar a Cinta para abrir la ventana correspondiente. Esta
ventana tiene dos fichas con nombre
Æ Grabar página 992
Æ Cinta con Pista Sonora página 994
y una barra de herramientas de grabadora, un menú desplegable para selección de grabadora y la inser-
ción vídeo.
Grabar a Cinta
990
Grabar a Cinta
Exportar HDV/DVHS/MicroMV
Para grabar alguno de estos formatos MPEG2:
Examine las opciones situadas bajo Editar > Panel de control > Localización > Configuración del
sistema > Entradas/Salidas > Salidas de vídeo > IEEE 1394 > Formato de salida MPEG2 para
averiguar si está seleccionado el formato deseado.
La grabadora debe estar ajustada a la Línea de tiempo y al formato de salida actual; de no ser así,
aparecerá un mensaje de error.
Además de la familia de productos MPEG2 (por ejemplo, HDV1), también deben coincidir las
velocidades de cuadros y las resoluciones.
Antes de encender la grabadora y empezar a grabar, la Secuencia de la Línea de tiempo debe estar
renderizada y formar un flujo MPEG2 continuo.
Se realiza la renderización sólo cuando es necesario, tal como en los fragmentos de edición y
donde se aplican los efectos. En estas ubicaciones también verá una imagen; en caso contrario, el
visor incrustado permanecerá de color negro.
Durante la grabación en formato MPEG2, no aparece ninguna imagen en el visor incrustado y no
se exporta información de audio a través de las salidas del sistema. Si es posible, conecte un mon-
itor de vídeo y uno de audio a la grabadora.
La grabación automática se detiene al final de la Secuencia.
Salida DVCPro 25
Modifique la salida predeterminada de DV a DVCPro25 en Editar > Panel de control > Localización >
Configuración del sistema > Entradas/Salidas > Salidas de vídeo > IEEE 1394 > Formato de salida DV.
991
Capítulo 17 Salida
Grabar
Para transferir una secuencia a una grabadora conectada, haga clic en la ficha Grabar y elija una de las
opciones siguientes.
El comando Grabar en cinta requiere una grabadora que se pueda controlar a través de IEEE 1394 (i.Link
DV) o RS 422.
Si no tiene conectada una grabadora controlable, inicie la reproducción desde la Línea de tiempo y ponga
en funcionamiento la grabadora manualmente (sin el módulo de Grabación en cinta).
2 Verifique si el dispositivo especificado en la parte inferior izquierda del menú es al que usted
desea grabar. En caso contrario, seleccione otro dispositivo (véanse los Ajustes del reproductor).
NOTA: La selección de modos de grabación disponible depende de la interfaz remota utilizada por el
dispositivo de grabación (protocolo IEEE 1394 o RS 422 Betacam), así como de su solución de edición
Avid Liquid.
Seleccione Vaciar a Cinta y la grabadora se pondrá marcha tan pronto como usted haga clic en
Grabar. Se hace la transferencia a todas las pistas disponibles en la grabadora (V, A1...D4), es
decir, se sobreescriben todas las pistas.
Seleccione Insertar y usted tendrá que activar en forma manual las pistas deseadas.
Estas pistas se refieren a las pistas reales proporcionadas por el formato vídeo y la grabadora, y no
992
Grabar a Cinta
las pistas de Fuente de Audio o las pistas de la Línea de Tiempo. La elección depende de las opcio-
nes técnicas que ofrece la grabadora seleccionada en Configuraciones de Unidad Reproductora.
Ensamblar le permite reproducir en un cinta que no ha sido completamente precodificada (sub-
dividida). La grabadora de cinta continúa escribiendo el código de tiempo de la Línea de Tiempo.
No se puede insertar segmento alguno mediante Ensamblar, porque es extremadamente probable
que la salida en el punto de salida incluya pausas en la pista de control. Como norma general,
codifique al comienzo de la cinta unos pocos minutos, o aun sólo unos pocos segundos, para
permitir una escena de corte correcto. Si se interrumpe la grabación, debe continuar dentro del
rango codificado.
Como en el caso de Vaciar a Cinta, este opción no ofrece una selección de pista, es decir, se
sobreescriben todas las pistas disponibles en la máquina.
Como ocurre con todas las barras de herramientas, también se pueden personalizar los controles de la
grabadora situados debajo de la inserción. Haga clic en la barra de herramientas con el botón secundario
para abrir el cuadro Personalizar (véase también “Personalización de Barras de Herramientas” a la
página 1040).
993
Capítulo 17 Salida
3: Inicio de grabación
Si todo está configurado correctamente, haga clic en Grabar.
En modo Insertar y Ensamblar (Assemble) (RS 422), la grabadora ahora enrolla la cinta a la posi-
ción del Código de Tiempo del comienzo de la secuencia o la Marca de entrada especificada -
menos 15 segundos de predesplazamiento - y comienza a grabar.
En modo Vaciar A Cinta, la grabadora empieza a grabar inmediatamente en la posición presente
de la pista.
En el caso de los formatos de exportación MPEG2, se renderiza el flujo MPEG2 antes de comen-
zar la grabación.
La grabación se detiene cuando se llega al final de la Secuencia o la marca de salida.
Para el modo Insertar se necesita una cinta precodificada (una cinta que contiene información de código
de tiempo; véase más abajo). Esto no es necesario para Vaciar a Cinta.
Se puede seguir el procedimiento en la inserción vídeo. Haga clic en Parar Todo para detener el procedi-
miento.
994
Grabar a Cinta
Haga clic en la ficha Cinta con Pista Sonora para invocar las opciones de codificación.
Como alternativa a Vaciar a Cinta, con este método usted puede, rápida y directamente, dar salida a una
Secuencia a una cinta seleccionándolo con Seleccionar Secuencia con Pista Sonora. La secuencia no tiene
que estar en la Línea de Tiempo. El código de tiempo se toma del campo Iniciar Código de tiempo y se
ignora el código de tiempo original de la secuencia (control RS 422 solamente).
Además, a diferencia de Vaciar a Cinta, la cinta se rebobina hasta el comienzo para grabar.
995
Capítulo 17 Salida
Asegúrese que el código de tiempo en su grabadora esté establecido para preconfigurado (si corres-
ponde).
Haga clic en Aceptar o el botón Eyectar para cambiar la cinta y luego Aceptar. La grabadora enro-
lla la cinta hasta el inicio y comienza a codificar en el momento especificado en Iniciar Código de
Tiempo.
Haga clic en Abortar para detener la codificación.
Se graban 15 segundos de predesplazamiento en imagen negra antes del inicio efectivo de la Secuencia
codificada. Este predesplazamiento comienza siempre 15 segundos antes que el inicio indicado de la
Secuencia en el caso de máquinas que se controlan mediante la interfaz RS 422. Esto significa que la codi-
ficación comienza en el código de tiempo entrado menos 15 segundos. (En algunos dispositivos contro-
lados mediante i.Link, usted puede cambiar el predesplazamiento en la configuración del dispositivo.)
996
Exportar a archivo
Exportar a archivo
Estas funciones de exportación realizan dicha exportación a uno o más archivos. Dependiendo de su
selección, los datos de medios de los clips o de una Secuencia se convierten a otro formato de medios, o
simplemente se copian.
Se puede acceder a todos los formatos de exportación a través del mismo cuadro de diálogo Exportar.
Los parámetros disponibles para hacer la selección varían en función del formato de destino. El formato
de la Línea de tiempo actual también desempeña un papel; por ejemplo, las velocidades de cuadros dis-
ponibles (cuadros por segundo) de una Fusión están adaptadas a las frecuencias de escaneado PAL/
NTSC/HD.
997
Capítulo 17 Salida
Lista de formatos
Lista de preajustes
Información sobre el
formato de destino
998
Exportar a archivo
Lista de preajustes
Los preajustes de exportación estándar utilizados frecuentemente se encuentran disponibles para todos
los formatos de exportación. Un preajuste es un conjunto de parámetros definidos que también pueden
ser modificados (véase a continuación).
Por motivos de claridad, algunos preajustes aparecen ordenados por PAL/NTSC y por su relación de
aspecto (4:3/16:9).
También puede afectar a la elección de los preajustes el formato actual de la Línea de tiempo (por ejem-
plo, las velocidades de cuadros disponibles (fps) para una Fusión).
999
Capítulo 17 Salida
ación y que pueden ser definidos por una marca de entrada y/o marca de salida.
De ser necesario, compruebe los objetos del Visor de clips para determinar si existen marcas de
entrada y marcas de salida y dónde están posicionadas. En caso contrario, es posible que no se
exporte todo lo que deseaba exportar.
2 Seleccione Archivo > Exportar a archivo y elija una categoría, en el caso de estar disponible, tal
como PAL o NTSC, Estándar o HD.
4 En la zona Fuente, defina el origen del material a exportar y los límites de las marcas de entrada/
salida, si aplica.
Cuando se exportan múltiples objetos, el nombre introducido se asigna a todos los archivos resultantes y,
a partir del segundo archivo, se le añade un número que se incrementa progresivamente: ArchivoExpor-
tado, ArchivoExportado1, ArchivoExportado2, etc.
8 El cuadro de diálogo Exportación indica cómo progresa la operación. Puede mostrar una ima-
gen de vídeo.
1000
Exportar a archivo
3 Haga clic en Guardar como nuevo preajuste para abrir un cuadro de diálogo en el que puede asig-
nar un nombre al preajuste e introducir una descripción.
Eliminar preajuste
1 Seleccione un preajuste personalizado y haga clic en Modificar preajuste.
2 Haga clic en Suprimir.
No se pueden suprimir los preajustes estándar.
1001
Capítulo 17 Salida
Parámetros de vídeo
Anchura por altura
Especificadas en píxeles. Anote los valores permitidos del estándar de formato seleccionado.
1002
Exportar a archivo
Tamaño GOP
Véase “Tamaño GOP” en la página 1019.
GOP cerrado
Véase “GOP cerrado” en la página 1019.
Parámetros de audio
Sample Rate
32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz. Internamente, Avid Liquid funciona a 48 kHz.
Canales
Estéreo, Mono, Multicanal. La opción Mono genera una mezcla a la baja a un canal.
Tamaño de la muestra
8 ó 16 bits. Este último ajuste proporciona una mayor calidad.
Codificación
MP2 -
El archivo de audio tiene la extensión *.mpa.
MPEG-4 -
Sólo para la exportación de vídeo MPEG-4.
Tasa de bits
Las tasas de bits difieren según el códec de audio seleccionado (especificado en bits por segundo; 224.000
= 224 kbit/s).
1003
Capítulo 17 Salida
Lista de perfiles
Esta lista contiene una gran selección de preajustes para casi todas las aplicaciones. Los preajustes sólo se
pueden editar hasta cierto punto en Avid Liquid. Además de los parámetros para vídeo, el cuadro de
diálogo Modificar preajuste también ofrece la posibilidad de introducir información referente al Título,
Autor y Copyright, así como una Descripción.
Personalizar
Si desea disponer de total libertad para editar los preajustes de Windows Media, necesitará el “Windows
Media Profile Editor”, que viene con el Windows Media Encoder de Microsoft. Puede descargar este pro-
grama del sitio Web de Microsoft.
En el cuadro de diálogo Modificar preajuste, haga clic en Avanzado. A continuación, seleccione el archivo
de preajustes creado con el Media Profile Editor (*.prx). Haga clic en Guardar como nuevo preajuste e
introduzca un nombre y una descripción. El nuevo preajuste se añade a la lista.
Este códec no ha sido fabricado por Avid Technology, Inc.. Para obtener información sobre las últimas
versiones del códec, póngase en contacto con el fabricante.
1004
Exportar a archivo
Exportar QuickTime
QuickTime fue desarrollado por Apple Computers, Inc. y es ampliamente utilizado, especialmente en la
plataforma Macintosh
Avid Liquid genera archivos *.mov (incluyendo audio).
Vídeo y Audio
Véase “Parámetros de vídeo” a la página 1002 y “Parámetros de audio” a la página 1003.
Avanzado
A continuación, se enumeran las opciones de códec de QuickTime.
Este códec no ha sido fabricado por Avid Technology, Inc.. Para obtener información sobre las últimas
versiones del códec, póngase en contacto con el fabricante.
Fusión
La Fusión es una mezcla a la baja de varios archivos de medios en un único archivo. Permite separar los
datos de vídeo y de audio, lo que significa que sólo puede generar un archivo de vídeo a partir de numer-
osos archivos de medios situados tras los clips Secuencia.
Frecuentemente, se utiliza esta función como un método práctico para un posterior procesado de la sal-
ida de una Secuencia (por ejemplo, en otra aplicación). Inicialmente, se encuentran disponibles tres
preajustes: Estándar, Sin importar, Sin audio extra. El intervalo de funciones para estos preajustes aparece
en la zona de información situada en la esquina superior derecha del cuadro de diálogo.
1005
Capítulo 17 Salida
¿Ya se han renderizado los efectos de renderización integrados? Lo más conveniente es que una
Secuencia esté completamente renderizada antes de iniciar la Secuencia de fusión.
Si no realiza una conversión, los archivos simplemente se copian y el proceso dura muy poco tiempo. Si
se realiza una conversión, el proceso dura más tiempo, especialmente si se tienen que renderizar sec-
ciones de la Secuencia antes de que comience el propio proceso de Fusión.
Opciones
Importación después de la Fusión -
Una vez finalizado el proceso de Fusión, se importa el clip del archivo de Fusión al Rack activo.
Crear flujos de audio independientes -
Esta opción genera archivos independientes para cada flujo individual de audio, y hasta ocho
archivos cuando se utiliza la Asociación de salida de renderización/fusión. Para más información,
consulte el capítulo Audio.
Incrustar audio si es posible -
Esta opción sólo aplica los formatos de “envoltorio”, tales como *.avi o *.mxf. En este caso, se
escriben los flujos de audio en el mismo archivo que el archivo del vídeo.
Los clips estéreo generados por una Fusión e importados de nuevo al Proyecto tienen un nivel de audio
más alto. Esto se debe a la configuración del Editor de audio > Asociación de salida, en la que los canales
Izquierdo/Derecho y Frontal-Izq/Frontal-Der están direccionados en el preajuste. La agregación de estos
canales provoca que aumente el nivel. Para evitar esto, desactive los canales Frontal-Izq/Frontal-Der antes
del proceso de Fusión. Para corregir un clip que ya ha sido fusionado sin perder información de audio,
desactive las Propiedades de las Pistas 3 y 4 que duplican las propiedades de las Pistas 1 y 2.
1006
Exportar a archivo
Exportar DivX
El códec DivX está basado en el estándar MPEG-4. DivX proporciona una compresión extremadamente
alta, comparada con el estándar MPEG-2, lo que lo hace muy popular, especialmente para descargar
películas desde Internet.
Vídeo
Codificación de vídeo -
DivX.
Entrelazado -
Véase “Entrelazado (no disponible para MPEG-1)” en la página 1002.
Audio
Seleccione MP2 o MP3.
Este códec no ha sido fabricado por Avid Technology, Inc.. Para obtener información sobre las últimas
versiones del códec, póngase en contacto con el fabricante.
Exportar RealMedia
RealMedia es un formato de vídeo/audio de RealNetworks ampliamente utilizado en Internet, especial-
mente para el flujo continuo de vídeo.
Avid Liquid genera archivos en el formato *.rm
Este códec no está incluido en la oferta estándar de Avid Liquid. Sin embargo, puede descargarlo de
Internet e instalarlo para hacer que esté disponible en Avid Liquid. Para obtener información acerca de
las últimas versiones del códec, póngase en contacto con el fabricante.
Vídeo
Ajuste la resolución de vídeo (Altura, Anchura) y Tasa de bits
Audio
El audio se codifica en el formato RealAudio y se integra en los datos *.rm.
1007
Capítulo 17 Salida
Exportar 3GPP
3GPP permite el uso de multimedia en teléfonos móviles y PDA. La compresión de vídeo es propor-
cionada por los códecs MPEG-4 o H.263; El audio se codifica al estándar 3GPP, por medio de las codifi-
caciones AMR (Adaptive Multirate Codec) o AAC (Advanced Audio Coding).
Avid Liquid genera archivos en el formato *.3gp.
Estos códecs no están incluidos en la oferta estándar de Avid Liquid. La exportación 3GPP no es posible
a menos que instale los códecs en su sistema.
Vídeo
Codificación -
H.263 o MPEG-4.
Resolución -
Anchura y Altura (en píxeles).
Calidad de la codificación -
Este parámetro afecta al tamaño del archivo; Cuanto más alta sea la calidad, más grande será el
archivo.
Entrelazado -
Entrelazado (1ª/2ª línea) o Progresivo.
Relación de aspecto -
4:3, 16:9
Velocidad de imágenes (fps) -
Especificada en cuadros por segundo (fps).
Tasa de bits media (bps) -
El valor medio alrededor del cual fluctúa la tasa de bits.
1008
Exportar a archivo
Audio
Tasa de la muestra -
8 o 16 kHz (mejor calidad).
Canales -
Mono o Estéreo.
Tamaño de la muestra -
8 o 16 bits (mejor calidad).
Codificación -
AMR (Adaptive Multirate Codec).
Tasa de bits de audio -
Los valores más altos significan mayor calidad, pero también archivos más grandes.
Estos códecs no han sido fabricado por Avid Technology, Inc.. Para obtener información acerca de las
últimas versiones de los códecs, póngase en contacto con los fabricantes.
Vídeo
Cuadros por segundo -
12/24/25 (PAL), 15/24/30 (NTSC)
Tasa de bits -
entre 200 y 2400 kbit/s
Audio
44,1 kHz Mono a 16 bit (no modificable)
Este códec no ha sido fabricado por Avid Technology, Inc.. Para obtener información acerca de las últi-
mas versiones del códec, póngase en contacto con los fabricantes..
1009
Capítulo 17 Salida
Exportar AVI
AVI (Audio Video Interleaved) es un formato de archivo, desarrollado por Microsoft, en el que los datos
de audio y vídeo se almacenan juntos en un archivo (motivo por el cual también se le conoce como for-
mato contenedor). A continuación, puede elegir codificar los datos con el códec DV o en el formato
MJPEG. La extensión del archivo siempre es *.avi, excepto cuando se exporta sólo audio, en cuyo caso es
*.wav.
Vídeo
Codificación -
DV o MJPEG.
Entrelazado -
Progresivo (cuadros); 1º/2º campo primero.
Audio
Tasa de la muestra -
32 kHz, 44,1 kHz or 48 kHz. Internamente, Avid Liquid funciona a 48 kHz.
Canales -
Estéreo, Mono y Matrix.
Para obtener información acerca de Matrix, véase página 1021.
Codificación -
PCM (Pulse Code Modulation; audio descomprimido).
Archivo
Esta zona determina la composición de los archivos de exportación.
Vídeo y Audio -
Configuración predeterminada normalmente utilizada.
Sólo vídeo -
Ignora todos los datos de audio.
Sólo audio -
Ignora todos los datos de vídeo.
1010
Exportar a archivo
Vídeo
Anchura por altura (iPod únicamente) -
Píxeles; para crear formatos personalizados.
Entrelazado (iPod únicamente) -
Orden de campo progresivo o entrelazado (primero el campo superior/inferior).
FPS (iPod únicamente) -
Cuadros por segundo.
Codificación -
1011
Capítulo 17 Salida
Audio
Velocidad del audio de muestra -
24, 32, 44,1, 48 kHz.
Canales -
Estéreo o Mono.
Tamaño de la muestra -
8 ó 16 bits.
Codificación -
Codificación de audio MPEG-4.
Tasa de bits del audio -
Seleccione un valor entre 16 y 192 kbit/s.
Estos códecs no están producidos por Avid Technology, Inc. Para mantener los códecs al día, visite la
página Web de los fabricantes.
1012
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
Este capítulo describe la exportación de material MPEG1 y MPEG2, que normalmente se graba en un
disco, inmediatamente o tras una edición adicional. Avid Liquid ofrece varias opciones, que van desde el
uso del flujo elemental como base para la creación de DVD a los DVD listos para reproducir (siempre
que disponga de una grabadora de DVD).
Estas funciones están disponibles en Archivo > Grabar en disco > DVD, SVCD, VCD.
1013
Capítulo 17 Salida
Lista de formatos
Lista de preajustes
Configuración de la gra-
badora de CD/DVD e
información sobre
capacidad
Grabar en disco
Grabadora -
Aquí se muestra la grabadora de DVD o CD. Si aparecen múltiples grabadoras instaladas y
detectadas, seleccione una grabadora de la lista.
Velocidad -
Seleccione la velocidad de la grabadora. A menudo, es conveniente no elegir la velocidad máx-
ima.
Tamaño del Medio -
Muestra la capacidad del soporte introducido. De ser necesario, seleccione un tamaño diferente
en la lista.
1014
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
1015
Capítulo 17 Salida
1016
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
1017
Capítulo 17 Salida
Tenga presente que, al modificar los parámetros del preajuste, éstos pueden quedar fuera del intervalo de
los estándares del formato; por ejemplo, si se excede la tasa de bits máxima.
Parámetros de vídeo
Entrelazado
Seleccione entrelazado (primero el Campo superior/inferior), o Progresivo para el cuadro completo.
Constante (CBR)
Una tasa de bits constante (CBR) asegura que todos los cuadros se manejan con (casi) la misma com-
presión. La ventaja que presenta es la de permitir un cálculo preciso, pero ignora el hecho de que algunas
secuencias individuales de cuadros pueden estar codificadas con una tasa de bits inferior, lo que significa
que estaría “desaprovechando” el ancho de banda. Este no es tan importante, sin embargo, si usted tiene
un espacio libre sustancial disponible en el CD o DVD.
Se recomienda la tasa de bits Constante (CBR) en los formatos que requieren una tasa de bits fija (como
el VCD).
Si selecciona Constante, sólo cuenta el medidor de Pico. Ajústelo a la tasa de bits de vídeo deseada. Valor
máximo: 15 Mbps (ES); 8,5 Mbps (imagen DVD, VOB). La siguiente tabla lista los tiempos de reproduc-
ción aproximados para un DVD de 4,37 GB:
3,0 Mbps > aproximadamente 120 minutos
4.0 Mbps > aproximadamente 100 minutos
6.0 Mbps > aproximadamente 75 minutos
7.0 Mbps > aproximadamente 65 minutos
1018
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
GOP
GOP (Grupo de imágenes) hace referencia a la secuencia de cuadros I, P y B utilizados en la compresión
MPEG2. Los cuadros I (imagen intra-códec) almacenan el contenido de una imagen con su resolución
completa; Tanto los cuadros P como los B almacenan cambios producidos en la imagen entre cuadros I.
P es el acrónimo de imágenes Predictivas futuras, y B es el acrónimo de imágenes predictivas Bidireccio-
nales. A veces un GOP puede tener la siguiente apariencia:
B-B-B-B-B-B-B-B-B-B.
Tamaño GOP
El tamaño del GOP (también conocido como “valor N”) se mide entre un cuadro I y otro cuadro I.
Cuanto más corto sea el GOP, más cuadros I habrá en relación con la secuencia MPEG2 total; Cuanto
más largo sea el GOP, menos cuadros I habrá en relación con la secuencia MPEG2 total; Los GOP
pequeños requieren una tasa de bits más elevada, ya que más cuadros I también significa más infor-
mación.
GOP cerrado
Un GOP cerrado termina con un cuadro P; Un GOP abierto termina con un cuadro B.
1019
Capítulo 17 Salida
Parámetros de audio
Hay disponibles varias opciones para seleccionar, dependiendo del formato de destino (DVD, (S)VCD).
Sample Rate
48 kHz (para DVD), 44,1 kHz (VCD, SVCD).
Codificación
MP2 -
De acuerdo con MPEG-1, Capa 2, a 44,1 o 48 kHz comprimido; la extensión del archivo es
*.mpa; diversas tasas de bits disponibles.
PCM -
Audio descomprimido, a 44,1 kHz o 48 kHz, la extensión del archivo es *.wav.
AC3 (Dolby Digital Stereo/Dolby Digital 5.1) -
véase “Dolby Digital Stereo® y Dolby Digital 5.1®” a la página 1020.
Tasa de bits
Valores discretos disponibles desde 64 hasta 448 kbit/segundo; en el caso de PCM-WAV, realice el ajuste
permanente a 1536 kbit/segundo.
Canales
Estéreo -
Opción predeterminada para PCM y Codificación MP2.
Dolby Digital 5.1 y Dolby Digital Stereo -
Disponible para su selección cuando se selecciona la codificación AC3. Para obtener detalles,
véase “Dolby Digital Stereo® y Dolby Digital 5.1®” a la página 1020.
Matrix Surround -
Para obtener detalles, véase“Matrix Surround” a la página 1021.
1020
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
Dolby Digital Stereo es un formato comprimido y, al igual que Dolby Digital 5.1, realiza la codificación
con la tecnología AC-3 de Dolby, aunque como una señal estéreo de dos canales en lugar de un sonido
envolvente. Este formato de datos comprimido puede ser combinado con Matrix Surround para generar
un sonido envolvente virtual.
Recomendamos visitar el sitio Web de Dolby en www.dolby.com, donde encontrará abundante infor-
mación sobre el sonido envolvente y, en particular, sobre la autorización y uso del logotipo Dolby en sus
productos. Tenga en cuenta que el Dolby Digital 5.1 Creator® incluido en Avid Liquid no incluye una
licencia comercial. Dirija sus preguntas sobre licencias a Dolby.
Matrix Surround
Esta opción genera archivos de audio que codifican los cinco canales de sonido envolvente en una señal
estéreo. A través de diversos tipos de manipulaciones técnicas, este método simula la presencia de cinco
canales independientes mezclados en dos canales estéreo. También permite grabar mezclas de sonido
envolvente en DVD y disfrutar de una reproducción con sonido completamente envolvente.
La mayoría de reproductores de DVD reconocen y descodifican la señal estéreo envolvente para su
reproducción en cinco canales (izquierdo, derecho, central, posterior izquierdo, posterior derecho). Sin
embargo, también se puede reproducir normalmente el archivo estéreo en dos canales (izquierdo/dere-
cho).
Opciones
Recodificación
Después de la exportación inicial, estas opciones pueden ayudar a acelerar procesos posteriores de
exportación que utilizan el mismo material, siempre que no se hayan borrado los archivos temporales y
no se haya modificado el material original.
Siempre toda la película -
Todos los datos se recodifican para exportar/grabar.
Ningún archivo de MENU existente -
Los datos de menú existentes no se recodifican.
Ningún archivo de CAPÍTULO existente -
Los capítulos de DVD existentes (Capítulo/Título) no son recodificados.
Ningún archivo de AUDIO existente -
Los datos de audio existentes no son recodificados.
1021
Capítulo 17 Salida
Flujo único
“Flujo único” es un DVD sin ninguna estructura de creación de DVD (sin menús). Consiste en un flujo
MPEG continuo.
Reproducción en bucle -
El DVD creado se reproduce en un bucle continuo (al final del flujo, vuelve automáticamente al
inicio).
Limpieza
Suprimir archivos temporales -
Después de finalizar el proceso de exportación, se pueden eliminar los archivos temporales crea-
dos para algunos formatos de exportación.
Importando: No active esta opción si ha activado opciones de Recodificar (distintas a Siempre
toda la película).
Bandeja de la grabadora
Abrirla después de finalizar la grabación con éxito -
Se abre la bandeja.
Cerrarla de nuevo después de la grabación -
Se cierra la bandeja de nuevo. Generalmente, se inicia una rutina de Windows, y puede revisar
inmediatamente el material grabado en un visor de medios.
1022
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
Configuración IPB
La Configuración IPB determina los parámetros del flujo elemental MPEG2 (por ejemplo, la tasa de bits)
y, por lo tanto, la calidad del resultado. Accederá a la Configuración IPB cuando edite el códec MPEG-2
MP@HL (M2V)+ o los códecs DVD PAL/NTSC (en Editar > Panel de control > Localización > Preajustes
del códec). Se utilizan estos códecs para la captura (sólo con la Herramienta de registro, no con la Captura
fácil) o como códecs de Renderización/Fusión.
"IPB" se refiere al formato MPEG utilizado aquí; más exactamente, se refiere a la secuencia de cuadros I,
P y B. las secuencias IPB forman un "GOP" (Grupo de Imágenes) (página 1026).
MPEG IPB es un flujo elemental (vídeo) y, como tal, forma la base para la producción de DVD. Lo
siguiente es una descripción general de los parámetros disponibles:
1023
Capítulo 17 Salida
Tasa de bits
De acuerdo con las especificaciones, un DVD o, más bien, una unidad reproductora DVD, puede proce-
sar un flujo de datos de un máximo de 10,08 megabits por segundo (Mbps), incluyendo todos los ele-
mentos, es decir, vídeo, más audio, más subtítulos, más reser Usted debe aumentar o reducir la velocidad
máxima de bits de vídeo, dependiendo de lo que usted intenta hacer con los archivos generados.
Para SVCD, el máximo es 2,6 Mbps, más la velocidad de bits de audio. para VCD, el máximo es 1150.
Naturalmente, la velocidad de bits también depende del volumen del programa que desea incorporar en
un disco, pero utilizando el Indicador de Capacidad, usted puede determinar fácilmente el "presupuesto de
bits" y utilizar el medio en forma óptima.
Una tasa de bits mayor de 15 Mbit/s (posible solamente en exportación de Flujo elemental - ES - o Flujo
de programa - PS) se marca automáticamente como de "Nivel alto" en términos de estándares MPEG.
Para más información, consulte el capítulo titulado “Alta definición”.
Avid Liquid presenta tres modos de tasa de bits en la selección de Modo:
Constante (CBR)
Una tasa de bits constante (CBR) asegura que todas las imágenes se manejan con (casi) la misma com-
presión. Esto ofrece la ventaja de permitir que usted realice un cálculo exacto, pero ignora el hecho que
algunas secuencias de cuadros simples se pueden codificar también, en forma igualmente satisfactoria, a
una velocidad de bits inferior, lo que significa que usted estaría "derrochando" anchura de banda. Este
no es tan importante, sin embargo, si usted tiene un espacio libre sustancial disponible en el CD o DVD.
La CBR se recomienda para formatos destino que requieren una tasa de bits fija, como por ejemplo el
VCD.
1024
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
Seleccionando Constante habilita el deslizador Máxima. Utilice el deslizador para configurar la velocidad
de bits de vídeo deseada. Valor máximo: 15 Mbps (ES); 8.5 (Imagen DVD, VOB). La siguiente tabla lista
los tiempos de reproducción aproximados para un DVD de 4,37 GB:
3,0 Mbps > aprox. 120 minutos
100 minutos
75 minutos
65 minutos
60 minutos
(con formato de audio PCM)
La desventaja del modo VBR, sin embargo, consiste en que la media fluctuante hace que sea imposible
precalcular con precisión el tamaño. Esto significa que el Indicador de capacidad no es del todo fiable.
Véase también “Corrección del tamaño” a la página 1022.
1025
Capítulo 17 Salida
GOP
El término GOP (Grupo de Imágenes) se relaciona con la secuencia de cuadros I, P y B utilizados para la
compresión MPEG. Los cuadros I almacenan el contenido de una imagen a su resolución completa;
Cada cuadro P y B almacena los cambios que ocurren en la imagen entre cuadro I y cuadro I. P es el
acrónimo de cuadro Predictivo, mientras que B lo es de cuadro Bi-direccional. Los GOP son elementos
absolutamente básicos de un flujo MPEG. Un GOP puede tener la apariencia siguiente:
I-B-B-P-B-B-P-B-B-P-B-B-P-B-B-I
Sólo cuadros I
En el caso de los formatos de Flujo elemental y Destino de flujo de programa: Haga clic en esta opción
para exportar un flujo que consta únicamente de cuadros I. Después, el valor N y M ya no puede ser
modificado.
Tamaño GOP
El tamaño GOP (también conocido como valor N) se mide entre un cuadro I y otro cuadro I. Cuanto
más corto sea el GOP, más cuadros I habrá en relación con la secuencia MPEG total; cuanto más largo
sea el GOP, menos cuadros I habrá en un flujo MPEG. Los GOP pequeños requieren una tasa de bits más
elevada, ya que más cuadros I también significa más información.
Tenga esto presente cuando quiera modificar el GOP.
Tamaños de GOP:
Codificación de software (exportación):
- NTSC 16 (4..16); GOP cerrado
- PAL 13 (4..13); GOP cerrado
(Un GOP cerrado termina en un cuadro P; uno abierto termina en un cuadro B).
- NTSC 18 (4..18); GOP abierto
- PAL 15 (3..15) GOP abierto
Recomendado para DVD: GOP abierto (estándar), PAL 12, NTSC 15.
1026
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
0-
solo el primer GOP está cerrado, todos los demás estarán abiertos.
1-
todos los GOP están cerrados. Si un GOP abierto se cierra, el tamaño de GOP actual se incre-
menta en +1. Excepción: NTSC @ GOP = 18 Æ 16; PAL @ GOP =15 Æ 13
0 a 10 -
solo captura IPB: cada n-ésimo GOP se cierra.
Para conseguir una calidad óptima, el valor N (tamaño GOP) debe ser un número entero múltiple del
valor M. Ejemplo: M = 3, N = 12. Incluso N+1 puede ser aceptable (GOP cerrado).
El valor M óptimo depende del contenido de la imagen. Los valores M altos son buenos para imágenes
que no tienen mucho movimiento y donde hay pocos cambios de escena.
Valores M válidos:
Croma 4:2:0 -
1, 2, 3
Croma 4:2:2 -
1, 2 (4:2:2 sólo en exportación ES/PS)
2 y 3 sólo con GOP abierto. Más información sobre el Formato de croma en página 1029.
Los valores presentan desviaciones para la captura IPB (Herramienta de registro):
1 ó 3 (CBR y StorVBR); 3 (StatVBR).
1027
Capítulo 17 Salida
Están disponibles los siguientes intervalos de tamaños GOP (entre corchetes, los valores disponibles
durante la captura IPB)...
1028
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
13 Cerrada 3 I P B B P B B P B B P B B IPBB...
12 Cerrada 3 I P B B P B B P B B P B I P B B.. .
12 Abierta 3 IB BP B BP B BP BB IB B. . .
1 Cerrada 1 IIIII...
2 Cerrada 1 IPIP...
4 Cerrada 1 IP P PIP...
Opciones adicionales
Detectar cambio de escena -
Ésta es una función de la Herramienta de registro. Cuando se detectan imágenes de vídeo subsi-
guientes que difieren sustancialmente entre sí, Avid Liquid confirma la nueva escena insertando
un cuadro I al comienzo de esta nueva escena.
4:2:2 -
es un procedimiento de muestreo de color (Muestreo de croma; véase también el Glosario para
más información sobre los diversos métodos de muestreo). Los formatos DV y también el DVD
que se ajustan a MP@ML emplean un muestreo 4:2:0, que es el predeterminado para la exporta-
1029
Capítulo 17 Salida
ción de todo tipo de datos MPEG. Cuando se seleccionan (S)VCD o DVD como formatos
Destino, la opción 4:2:2 permanece inaccesible. 4:2:2 no está en línea con las especificaciones del
DVD.
4:2:2 genera una salida de mejor calidad para su uso en instalaciones profesionales de postpro-
ducción. Los Destinos válidos son exclusivamente el Flujo elemental (ES) y el Flujo de Programa
(PS), con tasas de bits de hasta 50 Mbit/s.
Resolución extendida -
Genera imágenes más grandes (altura extendida). NTSC: 512; PAL: 608. Atención: la resolución
extendida no se ajusta a las especificaciones del DVD.
Telecine Inverso ((NTSC; solamente con captura IPB de Avid Liquid Chrome HD ) -
La función Telecine Inverso tiene sentido solamente en NTSC porque invierte un "truco" utilizado
cuando se convierten películas (24 cuadros por segundo) a vídeo NTSC (29,97 o 30 cuadros por
segundo). En el procedimiento conocido como "Telecine", las imágenes cinematográficas indivi-
duales se duplican a intervalos específicos de modo que el tiempo de ejecución de la película ori-
ginal y el vídeo no difieran demasiado. La función Telecine Inverso elimina estas imágenes
idénticas (y, en consecuencia, redundantes) durante la compresión, ahorrando espacio de ese
modo.
1030
Grabar en disco (VCD, SVCD, DVD)
Calidad y velocidad
Esta característica le permite escoger su característica preferida del proceso de codificación: velocidad,
espacio de almacenaje o calidad visual.
La tasa de bits también juega su papel. Puede seleccionar:
Optimal (rápida)
Buena (muy rápida)
Estándar (la más rápida)
Esta selección influye en diversos parámetros de codificación. Entre los distintos niveles, la velocidad de
codificación aumenta aproximadamente en un factor de 2 (o disminuye, cuando se baja de nivel).
Para ilustrar la interdependencia de los tres criterios - velocidad, almacenaje, calidad - se puede preparar
un pequeño cuadro. Nótese que el tiempo (o paciencia...) del usuario, así como el espacio disponible en
el soporte, son los criterios definitorios, mientras que la calidad es el resultado:
El soporte de almacenaje ... capacidad pequeña ... capacidad media ... gran capacidad
tiene Æ (tasa de bits <= 4 Mbit/ (tasa de bits ~ 6 Mbit/s) (tasa de bits >= 8 Mbit/
El usuario tiene... È s) s)
... tiempo suficiente calidad casi decente calidad decente calidad buena
selección = Buena
... mucho tiempo calidad decente calidad buena calidad muy buena
selección = Optimal
1031
Capítulo 17 Salida
Use GOP abiertos siempre que sea posible, ya que de este modo se mantendrá la calidad de la
imagen cuadro a cuadro en un nivel similar.
Use una tasa de bits variable (VBR). CBR es obligatorio para el VCD y otras aplicaciones con tasa
de bits fija, pero en otros casos, debido al "relleno de bits", esta opción se convierte en un derro-
che de ancho de banda.
Se puede conseguir una eficiencia máxima ajustando el Tamaño GOP y la Secuencia de cuadros de
referencia (valores M y N) a la anteriormente mencionada relación "entero múltiple"
(página 1027). Ejemplo: M = 3, N = 12. N+1 puede también ser aceptable (GOP cerrado).
1032
Capítulo 18
Personalizar:
Usuario
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
Avid Liquid se adapta a su manera de trabajar - ¡no al revés! Usted puede personalizar la interfaz de la
software y asignar funciones a dispositivos periféricos tales como el teclado oroptionalAvid Liquid
C ontrol a voluntad. Cada usuario puede optimizar individualmente su entorno de trabajo, almace-
narlo en una disquete y usarlo en otros Avid Liquid sistemas.
Al mismo tiempo, determinadas configuraciones dependen de la configuración específica del sistema o
el entorno particular del estudio. Por esta razón, Avid Liquid distingue entre la Configuración de Usuario
y la Configuración de Sitio:
1034
Configuraciones del Usuario
Usted siempre puede restaurar una configuración predeterminada; por ejemplo, conectándose al sistema
bajo uno de los elementos predeterminados o reconfigurando los valores en módulos específicos (véase
el botón de herramienta que se muestra aquí).
¿Qué se guarda?
Avid Liquid constantemente registra los cambios que se efectúan en la interfaz de la software y en los
cuadros de diálogo. Esto significa que si se conectó bajo cierto nombre de usuario, su configuración (las
configuraciones al cerrar la software) se activa automáticamente cuando se conecte de nuevo utilizando
el mismo nombre de usuario. Su configuración contiene información referente al último Proyecto
abierto, la posición de las ventanas en el escritorio de trabajo, las vistas, el tamaño de las pistas de Línea
de Tiempo, la configuración de la barra de herramientas, etc.
Aparte de todos los datos de configuración que se guardan en la configuración de usuario, los conjuntos
de propiedades también están disponibles para que los usuarios conectados seleccionen uno.
Conjuntos de Propiedades
Los conjuntos de propiedades se utilizan para adaptar los módulos de Avid Liquid a sus necesidades parti-
culares. Por ejemplo, puede personalizar la asignación de teclas del lAvid Liquid Control (opcio-
nal) y el teclado de su computadora. También puede alternar entre conjuntos de propiedades durante una
sesión para satisfacer los requisitos de distintas tareas. Cada usuario puede crear un número ilimitado de
conjuntos de propiedades.
1035
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
Plantillas
Avid Liquid tiene otros dos tipos de plantillas: plantillas de proyecto y plantillas de Línea de Tiempo.
Todos los usuarios tienen acceso a estas plantillas. Las plantillas de proyecto se pueden cargar, por ejem-
plo, cuando crea un nuevo proyecto. Las Plantillas de Línea de tiempo se encuentran disponibles después
de abrir un Proyecto. (“Plantilla de Proyecto” a la página 219 y “Guardar Línea de Tiempo como Planti-
lla...” a la página 423.)
Perfil de Usuario A
Plantillas Proyecto/Línea de
Tiempo
Barra de herramien- Conjuntos de Pro-
tas y otras configura- piedades
ciones
1036
Configuraciones del Usuario
1037
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
Tenga en cuenta que es posible que tenga que copiar carpetas enteras con todos sus subdirectorios para
tener todos los datos necesarios. Esto es de mayor importancia, por ejemplo, con plantillas de proyecto
que tienen una estructura más compleja que las plantillas de Línea de Tiempo que consisten de un solo
archivo.
1038
Configuraciones del Usuario
Activar Conjuntos
El conjunto activo tiene una marca de confirmación delante de su nombre. Haga clic delante del nombre
del conjunto que desea activar y la marca de confirmación se mueve conformemente.
Cierre el Panel de Control para activar el conjunto.
Suprimiendo Conjuntos
Para suprimir un conjunto de propiedades, haga clic en el nombre del conjunto con el botón secundario
y seleccione Suprimir.
1039
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
1040
Configuraciones del Usuario
1 Haga clic en una barra de herramientas con el botón secundario para saber si se puede persona-
lizar.
2 En el menú de acceso directo que aparece, haga clic enPersonalizar para abrir un cuadro de diá-
logo que contiene habitualmente de una a tres fichas: Unidad Reproductora, Editar y Especial. El
módulo de software determina qué fichas aparecerán. Los botones que se pueden integrar a la
barra de herramientas que está utilizando aparecen en las fichas.
3 Agregando Herramientas: Arrastre los botones de una ficha a la barra de herramientas. Los boto-
nes que ya están en la barra de herramientas se corren para hacerle espacio a los botones nuevos.
1041
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
Agrupando Herramientas: Para organizar los botones en grupos, empuje ligeramente un botón
contra otro. De esta manera se crea una línea divisoria angosta en el (los) borde(s) de este grupo.
Cuando retira un botón de la barra de herramientas, los demás botones se corren para llenar la
brecha. La ficha Especial contiene brechas de distintos tamaños para crear espacios entre los
botones.
4 Cuando termine de organizar los botones, haga clic en Cerrar. Esto guarda los cambios que efec-
tuó en su Perfil de usuario (página 1035 vigente).
Los botones que se retiran de la barra de herramientas cuando añade nuevos botones no se pueden acce-
der. Para abrir espacio tanto para los botones existentes como los nuevos, es posible que tenga que retirar
otros botones o elementos espaciadores.
1042
Configuraciones del Usuario
Seleccione la función deseada de la lista de herramientas. Esta función se ejecuta de inmediato y sólo una
vez. Un símbolo de herramienta no se coloca en la barra de herramientas. El primer nivel del menú
refleja la organización del cuadro de herramientas en la ficha (Unidad Reproductora, Editar, Especial...).
1043
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
Capas de asignaciones
Existen dos tipos de capas:
Los accesos directos del teclado son válidos solamente en los módulos (Visor Maestro, Audio Edi-
tor, Herramienta de Registro, etc.).
Accesos directos globales de teclado que tienen la misma función independientemente del
módulo en que usted se encuentre (Capa Global ). Sin embargo, si usted asigna una función dife-
rente a la misma tecla dentro del mismo módulo, esta función tiene preferencia.
Si se asignan dos funciones diferentes a una tecla, la función específica del módulo tiene prioridad res-
pecto a la función de la Capa Global.
1044
Configuraciones del Usuario
Seleccionando módulos
1 En el barra de menús, seleccione Editar > Panel de Control > Usuario > Configuración de Teclado
para abrir un cuadro de diálogo.
2 Es fácil asignar teclas: Para hacerlo, primero seleccione del menú desplegable el módulo de soft-
ware que desea personalizar, luego arrastre simplemente las funciones deseadas desde el cuadro
de herramientas a las teclas correspondientes (para abrir el cuadro de herramientas, haga clic en
el ícono de llave de tuerca en lado inferior izquierdo). Las teclas asignables aparecen “presiona-
das” cuando se mueve el cursor sobre las mismas. Usted no puede asignar funciones a determi-
nadas teclas reservadas.
Para asignar las capas SHIFT (MAYÚSC), ALT y CTRL, mantenga oprimida la tecla deseada en el
teclado mientras coloca la función. Los siguientes módulos de software se pueden personalizar:
Visor de Fuente, Visor Maestro, Visor de Clip, Herramienta de Registro, Trim Editor, Grabar a
Cinta, todos los Effect Editors
Los íconos de función se encuentran en las fichas que varían de un módulo a otro.
Las funciones que se ejecutan desde un menú de acceso directo, en vez de un ícono, se presentan
en el extremo derecho en la ficha. Cuando arrastra una función de ese tipo a una tecla, aparece
una “T”. El nombre de la función aparece en pantalla cuando usted coloca el cursor en la tecla.
Véase también “Funciones de Teclas” a la página 1047.
1045
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
1046
Configuraciones del Usuario
Funciones de Teclas
Haga clic en este ícono que aparece en el lado derecho de la barra de tareas para abrir la ventana Funcio-
nes de Teclas que muestra las asignaciones activas en el teclado. Esta ventana contiene una imagen del
teclado con la asignación para el módulo activo.
Usted puede ejecutar funciones haciendo clic en el ícono de tecla respectivo.
Las funciones de la Capa global están codificadas con colres.
Individ asignaciones: véase “Asignar Funciones al Teclado” a la página 1044.
1047
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
La organización del teclado de los EEUU es el teclado de referencia para asignaciones predeterminadas
de teclas
Todas las teclas mencionadas en el manual se basan en el teclado que se muestra arriba (teclado de
modelo EEUU).
Si usted está trabajando con un tipo diferente de teclado, las teclas pueden marcarse en forma diferente,
pero las funciones siguen siendo las mismas.
En otras palabras, la asignación de accesos directos de teclado se basa en las teclas en si y no en su rotula-
ción.
Órdenes de Modificador
Las órdenes de modificador se utilizan para alternar entre distintos modos de ratón. Mantenga oprimida
la o las teclas mientras arrastra o cliquea el ratón.
NOTA: En Windows, la secuencia de teclas Alt + Shift tiene una función predeterminada para alternar
"Entradas Locales", es decir, entre otras cosas, para alternar distintos modelos de teclados. Debido a que
algunos Avid Liquid accesos directos del teclado utilizan la misma secuencia en el teclado, recomenda-
mos inhabilitar esa secuencia.
Para hacer esto, haga clic con el botón secundario del ratón en el símbolo de idioma situado al lado del
reloj en la barra de tareas de Windows. En el diálogo Opciones Regionales, haga clic en la ficha Locales, y
en el área Teclas de Aceleración para Entradas Locales, haga clic en Cambio de Secuencia de Teclas. A
continuación, inhabilite o cambie la secuencia.
1048
Configuraciones del Usuario
Procedimiento alternativo: menú Iniciar de Windows > Panel de Control > Opciones Regionales >
Entradas Locales.
Línea de Tiempo
Te c l a o
Acciones Combinación de
Te c l a s
1049
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
Sequence Editor
Te c l a o
Acción Combinación de
Te c l a s
Effect Editors
Te c l a o
Acciones Combinación de
Te c l a s
B o t ó n Ta m a ñ o s e l e c c io n a d o
1050
Configuraciones del Usuario
Effect Editors
Te c l a o
Acciones Combinación de
Te c l a s
1051
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
1052
Configuraciones del Usuario
Asignando Teclas
1 En el barra de menús, seleccione Editar > Panel de Control > Usuario > Panel de Control para
abrir un cuadro de diálogo.
4 Las dos teclas inferiores funcionan como las teclas SHIFT (MAYUSC) - (derecha) o CTRL
(izquierda). Ahora se puede asignar funciones a las siete teclas superiores en dos niveles adicio-
nales. Mantenga presionada la tecla SHIFT (MAYUSC)/CTRL meintras asigna funciones a las
teclas.
Si intenta una asignación no autorizada, la función que está arrastrando se convierte en un icono de
Papelera y no se puede soltar en la tecla.
1053
Capítulo 18 Personalizar: Usuario
1054
G
Glosario
Glosario
1056
Glosario
1057
Glosario
Betacam Digital blanco/negro, etc.; dos bits pueden en RAM o a enlaces en los periféri-
definir cuatro niveles; tres bits, ocho, cos. Este permite que se transporten
Una avance adicional en el A further
y así sucesivamente. Los dos estados órdenes o datos de una localización
advancement on the Îformato Beta-
de la computadora bastan holgada- a otra por la vía del bus de datos.
cam para componentes digitales con
mente para definir un número, un
una resolución de 10 bits. Betacam
carácter o un patrón complejo: sim- Byte
Digital funciona con una compre-
plemente se combinan para crear
sión entre campos casi sin pérdida 1 byte = 8 Îbits = 256 valores dis-
mayores unidades.
(2:1). Algunas versiones están equi- cretos (brillo, color, etc.).
padas incluso con botones de ejecu-
ción para controlar el material BNC
Caja Azul
analógico Betacam SP. Bayonet Neil-Concelman. Se refiere
Un tipo de key de croma utilizado
a una conexión de enchufe utilizada
Betacam SX frecuentemente, en la cual el primer
habitualmente en tecnología vídeo
plano se coloca como una plantilla al
Un sistema VCR que utiliza cassettes con una impedancia de 75 Ω usada
frente de un fondo azul. El fondo
digitales de using 1/2, elaborado por tanto para el vídeo analógico como
negro se define como transparente y
Sony y relativamente compatible con el digital.
se reemplaza por una segunda señal
el Betacam analógico. Usa compre-
de vídeo. A menudo, se usa el azul
sión MPEG-2 (422P@ML). Búffer como el color de keying debido a
BIOS Almacenamiento digital para “alma- que ocurre con relativamente poca
cenamiento intermedio” de datos. Se frecuencia en la naturaleza.
Basic Input/Output System (Sistema
usan búffers especiales, por ejemplo
Básico de Entrada/Salida). Término
para la reducción de datos en VCR Campo
utilizado para designar un “pro-
digitales.
grama inicial” breve y automático de ‘ Cuadro
un sistema de computadora dise-
ñado como soporte físico en la Bus Canal Alfa
forma de una ROM (memoria sólo Un sistema interno de línea de datos
Designa la información de transpa-
para lectura) en una microplaqueta para transferir patrones de bits.
rencia de un archivo de imagen (por
separada. En principio, este pro- Generalmente, el “acceso” a un bus
ejemplo, los títulos creados con un
grama controla el acceso al micro- es controlado por un microprocesa-
generador de caracteres siempre
procesador y lo prepara para que dor.
contienen un canal alfa para definir
acepte comandos, permitiendo que
el área de transparencia detrás del
el procesador funcione. Bus (Colector) de título). El canal alfa utiliza los “últi-
Direcciones mos” 8 bits de un sistema de trasfe-
Bit
Un número específico de líneas rencia de 32 bits de ancho para
Dígito binario (Binary DigIT) = bit.
paralelas para transferir patrones de componentes digitales. Los “prime-
Define la unidad de información
direcciones de bits que se dirigen a ros” 3x8 bits se necesitan para trans-
mínima. Un bit matemático puede
direcciones individuales de memoria ferir los componentes digitales
definir dos niveles o estados: 1/0,
1058
Glosario
mismos. Con los 8 bits restantes se Clip salvo en el décimo minuto. Esto se
pueden generar entonces 28 = 256 hace para compensar por el hecho
Los datos de vídeo y de audio en el
escalones diferentes para crear de que los cuadros de color ocurren
disco duro se denominan “clips” en
transparencias estructuradas correc- a una velocidad de 29,97 cuadros
Avid Liquid. Debido a que los clips
tamente en capas entre las porciones por segundo, en vez de exactamente
son solamente enlaces a los datos
de fondo y de primer plano de una 30 cuadros por segundo. ÎCuadro
reales (archivos de medios en los
imagen en áreas específicas de la no desprendible.
discos AV), pueden ser editados sin
imagen inicial. ÎKeying.
modificar los datos reales en el disco
duro. Código de Tiempo
Capacidad de Memo- SMPTE/EBU
ria El estándar de Código de Tiempo
Código de Tiempo
ÎRAID (TC) (CT) (formato VITC y LTC) introducido
ÎDisco Duro
por la Society of Motion Picture and
Información de tiempo contenida en
Television Engineers, en el cual cada
ÎCompresión una cinta de vídeo que define la tem-
se asigna un número a cada cuadro
porización de cada cuadro. El conta-
de un vídeo, que indica el tiempo
Captura dor en la grabadora de vídeo
transcurrido.
presenta esta información. General-
Se refiere al proceso de grabación de
mente, el código de tiempo se pre-
material de vídeo y de audio desde
senta en términos de horas, minutos,
Componente (Vídeo)
una fuente externa al disco duro de Los sistemas componentes procesan
segundos y cuadros (00:00:00:00).
Avid Liquid. El material de vídeo y las señales de luminancia y cromi-
Existen diferentes tipos de códigos
de audio en los formatos digitales se nancia en canales separados. Esto se
de tiempo que se escriben a diferen-
digitaliza en el formato MPEG-2 aplica, por ejemplo, a los componen-
tes pistas de una cinta vídeo: VITC,
422P@MLDV. tes analógicos en los VCR MII y
LTC, RTC. El código de tiempo
garantiza una edición precisa de Betacam, así como a todos los siste-
Carpeta imágenes y hace posible reubicar el mas digitales. Las señales compo-
Similar al Explorador de Windows. mismo punto en una cinta (por nentes vídeo conservan una anchura
Los proyectos están organizados en ejemplo, marca de entrada, marca de de banda máxima de luminancia y
un orden jerárquico de carpetas y salida). crominancia. ÎYUV
estantes.
Código de Tiempo de Componentes Analó-
CCIR 601 Cuadro Desprendible gicos
‘ÎITU Un tipo de código de tiempo SMPTE YUV Î Componentes.
destinado a coincidir exactamente
con el tiempo de reloj para NTSC. Se
desprenden dos cuadros de código
cada minuto en el minuto horario,
1059
Glosario
Compresión (Vídeo) (bidireccional). Estos cuadros mis- las unidades de vídeo para el hogar
mos sólo contienen una información pueden procesar únicamente tales
El proceso de reducir el volumen de
relativa sobre las imágenes, relacio- señales. Este método se utiliza, por
datos mediante algoritmos especia-
nada con las imágenes adyacentes, ejemplo, para sistemas VHS. Los
les. En este proceso, se reduce la
no una información completa de problemas en materia de calidad de
anchura de banda o la velocidad de
cuadro. Los cuadros P dependen de este sistema (por ejemplo, efectos de
datos originales para señales vídeo o
los cuadros I; los cuadros B depen- diafotía cromática) lo hacen inade-
audio. Los sistemas digitales filtran
den de los cuadros I y P. Esto signi- cuado para la edición de vídeo.
los datos redundantes. Las técnicas
fica que estos cuadros no pueden Aun así, las señales compuestas ofre-
fueron elaboradas principalmente
procesarse en forma separada. cen un medio extremadamente efi-
para la transmisión digital, pero se
han adoptado para permitir el pro- ciente y económico para transmitir y
cesamiento de vídeo por computa- Compresión Intracua- grabar programas.
doras. Los métodos populares de dro
compresión son ÎMPEG y ÎMJ- La compresión intracuadro com- Congelar (Freeze)
PEG. Los estándares de difusión uti- prende solamente cuadros indivi- Una señal de vídeo grabada como
lizados en la actualidad, PAL, NTSC duales. Se suprime la información una señal estática (velocidad = 0).
y SECAM, son sistemas analógicos ajena en cuadros individuales. No se
de compresión de vídeo. usan otros cuadros para los cálculos. Control de Velocidad
Este método se utiliza para codificar
Compresión de Datos JPEG y cuadros I en MPEG-2. Función para cambiar la velocidad a
la que se reproduce un clip.
ÎDV ÎMPEG, ÎMJPEG. Î Com-
presión Compuesto
Convertidor D/A
La luminancia y la crominancia se
combinan utilizando una de las nor- Las señales digitales deben conver-
Compresión Intercua-
mas de codificación - NTSC, PAL o tirse a formato analógico para que
dro
SECAM - para crear vídeo com- puedan ejecutarse en un monitor
Un método de compresión que com- vídeo y/o audio.
puesto. El proceso, que es una forma
prende más de un cuadro. El conte-
analógica de la compresión de vídeo,
nido de los cuadros adyacentes se CPU (UCP)
restringe la anchura de banda (la
compara a fin de eliminar elementos
Îresolución) de los componentes. La Unidad Central de Programa-
comunes y conservar solamente las
La crominancia se agrega a la lumi- ción (Central Programming Unit) o
diferencias. Se usan los cuadros
nancia para crear una señal mixta, microprocesador central. El centro
especialmente significativos (cua-
que constituye un compromiso del soporte físico o “centro de con-
dros de tipo cuadro I) en el flujo de
aceptable entre la calidad de la ima- mutación” de una computadora. La
imágenes como orientación para
gen y el volumen de datos. Las esta- CPU convierte los comandos de un
cálculos ulteriores. MPEG-2 fun-
ciones de televisión aún utilizan programa, iniciando de ese modo
ciona con dos tipos de cuadros inter-
señales compuestas para transmitir determinadas acciones. Para la CPU,
cuadro: “P” (predictivo) y “B”
imágenes; asimismo, la mayoría de las imágenes de vídeo son simple-
1060
Glosario
1061
Glosario
1062
Glosario
1063
Glosario
1064
Glosario
1065
Glosario
1066
Glosario
1067
Glosario
1068
Glosario
1069
Glosario
1070
Glosario
Señal de sincroniza- ofrecer un mejor rendimiento que el sistemas en los que se transfieren
ción cromática negra que se dispone con unidades indivi- grandes cantidades de datos en
duales y aumentar la seguridad de secuencia, tales como para audio y
1. Término utilizado para describir
los datos. Esto último se logra por vídeo.
la señal de sincronización emitida al
medio de redundancia de discos, de Nivel 4: tal como el nivel 3, pero pue-
comienzo de cada línea de una ima-
modo que se puedan detectar y den transferirse bloques individua-
gen de color de vídeo (se aplica sola-
corregir errores o fallas de disco. les. Cuando se escriben los datos, es
mente a PAL), utilizada como
frecuencia de referencia para infor- Una serie de configuraciones RAID necesario leer los datos antiguos y
mación de color en un señal de tele- se define por los niveles a los que los bloques de paridad antes de
visión de color. comienzan a contar desde cero. escribir los nuevos datos, así como el
Diferentes niveles sirven para dife- bloque de paridad actualizado, lo
2. Una señal de vídeo que no tiene
rentes aplicaciones. que reduce el rendimiento.
ningún componente de luminancia
o crominancia (excepto una ráfaga), Nivel 0: sin redundancia - beneficios Nivel 5: tal como el nivel 4, pero la
pero contiene todo el resto de los sólo en materia de velocidad y de función del disco de paridad se rota
elementos de una señal de vídeo. La capacidad, generados combinando para cada bloque. Al nivel 4, el disco
señal de sincronización cromática numerosos discos. de paridad recibe una carga excesiva
negra es la señal de referencia gene- Nivel 1: sistema completo de espejos: para operaciones de escribir y nin-
ralmente utilizada para la tempori- dos conjuntos de discos ambos guna carga para lecturas. Al nivel 5,
zación de muestras de audio y vídeo. leyendo y escribiendo los mismos la carga se distribuye en forma
datos. Esto ofrece los beneficios del pareja en los discos.
Sincronización nivel 0 además de la seguridad de la
redundancia completa. SMPTE
1. Coordinación de la temporización
de las secuencias de imágenes y Nivel 2: un conjunto de nueve dis- Society of Motion Picture and Tele-
audio. cos. Cada octeto se registra con un vision Engineers (Sociedad de Inge-
bit en cada uno de los ocho discos y nieros de Cine y Televisión). Una
2. Concordancia de la temporiza-
un bit de paridad se registra en el organización de los Estados Unidos,
ción de diversos dispositivos res-
noveno. Este nivel se utiliza muy con filiales internacionales, que
pecto a la misma señal de
raramente. incluye representantes de los radio-
sincronización.
difusores, los fabricantes y las perso-
Nivel 3: un conjunto de n + 1 discos
nas que trabajan en la industria del
Sistema RAID que registran sectores de 512 octetos
cine y la televisión. Dentro de su
en cada uno de los n discos para
Redundant Array of Independent estructura, figuran numerosos
crear n x 512 supersectores + 1 x 512
Disks (Conjunto Redundante de comités que formulan recomenda-
sector de paridad en el disco adicio-
Discos Independientes). Una agru- ciones a la ITU-R (UIT-R) y a ANSI
nal que se utiliza para verificar los
pación de unidades estándar de en los Estados Unidos.
datos. La unidad mínima de transfe-
disco junto con un controlador
rencia es un superbloque completo.
RAID para crear almacenamiento
Este es el nivel más conveniente para
que actúa como un solo disco para
1071
Glosario
1072
Glosario
1073
Glosario
4:2:2
Indica la relación de la velocidad de
muestreo de la señal de luminancia
(Y) y las dos señales de diferencia de
colores (R-Y, B-Y). El término 4:2:2
significa que, por cada cuatro valo-
res Y muestreados, se hacen dos
muestras para R-Y y B-Y. En conse-
cuencia, la anchura de banda de cro-
minancia es significativamente
superior a la de los sistemas que fun-
cionan con un muestreo de 4:2:0 o
4:1:1.
1074
I
Índice analítico
Numero Aceleració de Curva de Trazador Aislamiento de Color (Corrección
(Efectos) 548 Selectiva de Colores) 799
0 dB (Editor Audio) 855
Aceleración Lineal (Efectos) 547 Ajustando con el Trim Editor
16:9 Relación Aspecto
Aceleración Positiva /Negativa 549 (Ejemplos) 475
Importar Imágenes 162
Acordeón (efecto en tiempo Ajustes en la Línea de Tiempo
2D Editor
real) 656 véase también Edición en la Línea de
Clips 585
Activa Tiempo
Transiciones 568
para Editar (Pistas de la Línea de
Ajustar Glosario 1056
32-Audio de coma flotante de 32
tiempo) 383 Ajustar a Relleno (Distorsión de
bits 833
Activado (resaltados de botón tiempo lineal) 806
3D Editor
DVD) 960 Ajustar Ambos (Trim Editor) 456
FX de Clip 586
Transiciónes 586
Actualización automática de Picons Ajustar Audio (Modificación Global
4:2:2 Glosario 1074 de proyecto 233 de audio) 896
75% color 289, 782 Actualizar automáticamente picons Ajustar Color (efecto en tiempo
(Línea de tiempo) 371 real) 655
A Actualizar Proyecto Vistas 206 Ajustar para llenar (Timewarp
Actualizar Vista (Ficha de Editor) 826
Abierta (Herramienta de
medios) 340 Ajuste individual (Trim Editor) 455
Registro) 150
Actualizar Vista (Gestión de Ajustes en la Línea de Tiempo
Abrir Media Framework Interchange
Medios) 345 Ajuste Individual en Estilo Film 471
véase Exportación OMFI
Adobe AfterEffects 189 Ejemplos 470
Abrir/Crear (Proyecto) 218
Adobe Premiere Herramienta Deslizar 437
Acceso Directo Herramienta Extensión 436
Importación de AVI 160
Estante 226 Varios Objetos
Picon 226
Adobe Premiere (asignación de teclas
Simultáneamente 474
Accesos Directos Glosario 1056 y funciones) 63
Ajustes en la Línea de Tiempo
Elementos básicos 246 AES / EBU (norma) Glosario 1056 (Ejemplos)
Accesos Directos de Teclado y Agregar disolución (Disolución Ajustar Ambos 473
Modificadores 1048 automática) 898 Ajuste de Transiciones 474
Accesos Directos y Modificadores Agrupados/Desagrupados (Asignan- Ajuste Individual en Estilo
(Teclado) 1048 do Pista Fuente) 391 Sobreescritura 472
Ajuste Simultáneo de Varios
Acción Segura/Marcas de Título 546 AIFF (Exportación OMFI de Forma-
Objetos 474
Accordion (FX en tiempo real) 656 to Audio) 212
Clip Deslizante 473
Índice analítico
Alias (Gestión de Medios) 348 Ampliar (Función para Ajustar Identificar 328
Alinear (Transición FX) 405 Clips) 436 Información en Propiedades de
Objeto 352
Alpha Canal Alfa (modo vista) 542 Ampliar clip
Nombrar 329
Alpha Ramp (Pendiente alfa) Línea de Tiempo 441
Suprimir (Ficha de Medios) 344
(Commotion Clip FX) 740 Ampliar clips
Archivos de índice AVI (red) 205
Alta Calidad (inserción) 502 Línea de Tiempo 286
Archivo de Medio
Alta definición 71 Amplificación/Atenuación
Véase también Gestión de Medios
aspectos fundamentales y visión Igualador 915
Archivos de Medios Importados 223
general 73 Añadir Máscara en pista aparte 386
Archivos de Medios Perdidos 260
captura HDV 93 Analógico Glosario 1056
combinación de recortes SD y HD en
Archivos de Peak (red) 205
Ancho de banda (Igualador) 915
la Línea de tiempo 100 Archivos gráficos
Anchura de Banda Glosario 1056
conversión de sistemas de código de Importar 161
tiempo 89
Anfitrión (Host) Glosario 1056
Archivos multimedia
edición de recortes HD (MPEG2) Anidando Secuencias 494
Buscar e Importar 357
Línea de tiempo Animación Área de árbol (Proyecto) 222
edición HD 98 Cambiar Orden de Campo 354
edición en HD (visión general) 76
Área de Color (Key de croma) 612
Detección Automática 166
efectos 98 Arrastrar y Colocar (Agregando un
Importar 164
entrada 93 Objeto a la Línea de Tiempo) 429
apariencia (DVD Menu Editor) 979
estándares (producción y Artefacto Glosario 1056
Aplicación Glosario 1056
transmisión) 76 ASCII Glosario 1056
Estándares HDV 79 Aplicación de cinta elástica
Edición de audio utilizando Cuadros
Asincronismo (Observaciones
filmación en HD 75
Key 859 Generales) 485
implementación en Liquid (visión
general) 83 Aplicar & Cerrar (Cuadros de ASIO
Línea de tiempo (visión general) 98 Diálogo) 40 Controladores para audio 832
manejo del multiformato 86 Aplicar Congelar Cuadro desactivado en la Herramienta de
monitorización 99 registro 136
(Línea de Tiempo) 443
Rangos de calidad 91 Múltiples controladores 833
Archivo de Medio
Salida (visión general) 101 Tarjetas de sonido múltiples 832
Abrir 344
salida DV (HDV) 101 Asir Picons 247, 254
Crear Clip 344
salida MPEG2 103 Asociación de salida
Encontrar 262
Sistemas de código de tiempo en Coma flotante de 32 bits 869
Etiquetar Medios usados 344
Liquid 84 salidas físicas 868
Suprimir (Opciones) 359
Alternación Glosario 1056 salidas virtuales 868
Archivo de medio Glosario 1056
Alternador de vistas (Barra de Visor fuente (bus del monitor) 867
Archivo de Medios
tareas) 46 Atenuación de entrada/de cierre con
Archivos de Medios Idénticos 337
Ambos Campos/Campo Impar/ 1 clic 895
Diversas Funciones 344
Par 502
1076
Índice analítico
1077
Índice analítico
Basura (Corrección Selectiva de Bus Glosario 1058 Canal (Filter Editor) 618
Colores) 801 Bus (Colector) de Canal Alfa Glosario 1058
Betacam Glosario 1057 Direcciones Glosario 1058 Importar Imagen 354
Betacam Digital Glosario 1058 Buscador Rápido (Proyecto) 261 Wipe
Betacam SX Glosario 1058 Búsqueda multimedia (e importar Wipe Effect 579
Canal Azul
Bevel Crystal (FX en tiempo archivos) 357
Ganancia de color 603
real) 656 Byte Glosario 1058
Canal Rojo
BIOS Glosario 1058
Ganancia de color 603
Bit Glosario 1058 C
Canal Verde
Bloquear Atenuadores Caja Azul Glosario 1058 Ganancia de color 603
Editor Audio 845 Calce de Histograma (Corrección canales RGB (RVA) 542
Bloqueo de controles de volumen Primaria de Colores) 794 Cancelar (Funciones, Cuadros de
Editor de audio 857 Calce de Tinte (Corrección Primaria Diálogo) 40
Bloqueo de Sync 459 de Colores) 795 Capa Global (Teclado) 1046
Blue Screen Key (Incrustación de Calidad de inserción Calidad Capacidad (Unidades) 132
fondo azul) (Commotion Clip (Inserción, pantalla) 502 Capacidad de Memoria Glosario 1059
FX) 703 Calzar Cuadro 442 Capas múltiples de efectos 3D de
BNC Glosario 1058 Cámara (3D) 593 clip 596
Borde Interior/Exterior (Herramien- Cortar Perspectiva 3D 596 capítulos (DVD) 936
ta, Editor de efecto) 571 Cámara (Propiedades del
Captura Glosario 1059
botones del menú (DVD Menu recorte) 295
Captura (Captura fácil) Herramienta
Editor) 980 Cámara Lenta
de registro
botones resaltados 960 Digitalización de Clips en Cámara
Captura fácil 107
Brecha Lenta 311
Captura fácil 107
En Barra de herramientas 1042 Cambiar de Nombre/Número
Captura rápida 142
Insertar en Líne 391 Clip/Objeto en Línea de Tiempo/
Suprimir en la Línea de Tiempo 469 Proyecto 248 Capturar (Digitalización iwth Herra-
Brightness and Contrast (Brillo y Cambio de velocidad de audio Audio mienta de Conexión) 113
Contraste) (Commotion Clip Cambio de velocidad Cambio de Capturar (Digitalización por
FX) 700 velocidad (Audio) 809 Lotes) 303
Brillo Cambio de velocidad lineal Capturar por Lotes 303
FX de Clip 602 Audio 809 Carpeta Glosario 1059
Gamma 786 Cambio Modo Editar (Explorar/ Carpeta (Proyecto) 223
Broadcast Safe Colors (Emisión de Editar) 397 Cortar/Copiar/Pegar 225, 247
colores seguros) (Commotion Clip Campo Glosario 1058 Crear
FX) 750 Campo Visual 595 Suprimir 228
Búffer Glosario 1058 Campos (Ambos/Impar/Par) 502
1078
Índice analítico
1079
Índice analítico
Código de Tiempo SMPTE/ Presentación de Vector 775 Broadcast Safe Colors (Emisión de
EBU Glosario 1059 Color Editor 601 colores seguros) 750
Brillo, Contraste 602 Channel Blur (Desenfoque de
colisión (resaltados DVD) 965
Gamma 603 canal) 675
colisión de resaltados (DVD) 965 Channel Noise (Ruido de canal) 726
Ganancia de color 603
Colocar en Cascada los Objetos en el Color Balance HLS (Balance de color
Igualar 603
Escritorio 301 HLS) 680
Tinte, Saturación 602
Color (Imagen posterior) 592, 599 Color Key (Incrustación de
Transparencia 604
color) 705
Color 1 (tipo de pixel DVD) 961 Color Key (Incrustación de color)
Color Map (Effect) (Mapa de color -
Color 2 (tipo de pixel DVD) 961 (Commotion Clip FX) 705 Efecto) 681
Color 3 (tipo de pixel DVD) 961 Color Map (Effect) (Mapa de color - Color Map (Mapa de color - herra-
Color 4 (tipo de pixel DVD) 961 Efecto) (Commotion Clip FX) 681 mienta general) 669
Color Adjust (FX en tiempo Color Map (Mapa de color - herra- Common elements (Elementos
comunes) 669
real) 655 mienta general) 669
Corner Pin (Posicionador de
Color Balance HLS (Balance de color Colores de las líneas de los indicado- esquina) 685
HLS) (Commotion Clip FX) 680 res de audio 835 Descripción general 667
Color Correction Editor Coma flotante de 32 bits (archivos de Drop Shadow (Sombreado de
75% Color 782 Fusión/Renderización) 869 capa) 742
Áreas de corrección 760 Combinación de Canales Edge Blur (Desenfoque de
Áreas de diagnóstico 758 borde) 675
Exportación OMFI 211
Calce de Histograma 794 Edge Blur EZ (Desenfoque de borde
Combinación de Canales de Vídeo
Calce de Tinte 795 fácil) 676
(OMFI) 211 Edge Finder (Definición de
Colores (Teoría) 762
Combinación de Colores borde) 714
Corrección Selectiva de Colores 797
Corrección Vectorial de Seis Effect Editors, Herramienta de Edge Finder EZ (Definición de borde
Colores 796 Borde 571 fácil) 716
Equilibrio de Blanco Combinar (Digitalización por Emboss (Relieve) 742
(Subsiguiente) 789 Lotes) 305 Field Blend (Combinación de
Espacio de color RGB 764 campos) 751
Combinar con Original (Filter
Espacio de color YUV 764 Field Swap (Intercambio de
Editor) 618
campos) 751
Histograma 780 Commotion Clip FX 667 Fractal Clouds (Nube fractal) 729
Introducción 768
all FX (todos los efectos - Visión Fractal Fire (Fuego fractal) 732
Legalizador 782 general) 673 Fractal Tunnel (Túnel fractal) 736
Modelos 762 Alpha Ramp (Pendiente alfa) 740 Framer (Enmarcado) 743
Presentación Compacta y Lupa 759 Blue Screen Key (Incrustación de Green Screen Key (Incrustación de
Presentación de Cubo 777 fondo azul) 703 fondo verde) 707
Presentación de Forma de Blur (Desenfoque) 674 Grunge (Ensuciado) 744
Onda 776 Brightness and Contrast (Brillo y Hall of Mirrors (Juego de
Presentación de Luz Vectorial 779 Contraste) 700 espejos) 686
Presentación de Relámpago 778
1080
Índice analítico
1081
Índice analítico
1082
Índice analítico
1083
Índice analítico
Detección de movimiento (Distor- Longitud de asa 305 Divisor de Escena (véase Detección
sión de tiempo lineal) 808 Opciones 141 Automática de Escena) 322
Detección de Movimiento Seleccionar Formato de Media 130 DivX (Formato de Captura
Valores Predeterminados/Lista de
(Timewarp Editor) 827 fácil) 112
Verificación 308
Diafotía Cromática (Cross Doble clic (Clip en la Línea de
Digitalizando
Color) Glosario 1062 Tiempo) 429
Clip Individual 151
Diagnóstico de Proyecto 235 Digitalizar por Lotes Dolby Digital 5.1 (Exportar
Diamante Iris (efecto en tiempo Clip(s) en la Línea de Tiempo 442
DVD) 1020
real) 664 Combinar brechas abajo Dolby Digital 5.1 Creator 885
Diente de sierra (Generar Clip de (Clips) 305 Dolby Digital Stereo 885
señal) 172 Dirección 597 Dolby Digital Stereo (Exportar
Difuminado Gaussiano (Filter Direccionamiento clásico para la su- DVD) 1020
Editor) 620 pervisión de audio 281 Drop Shadow (Sombreado de capa)
Difuminar (Gaussiano, Filter Direccionamiento de audio 872 (Commotion Clip FX) 742
Editor) 620 Direccionamiento de Fusión/ DV Glosario 1062
Digital Glosario 1062 Exportación 869 DVCAM Glosario 1063
Digitalización 149 Directorio de Medios 337 DVCPRO Glosario 1063
Abierta 150 DirectSound DVCPro 25
Cancelar 152 Controladores para audio 832 Grabación en cinta 991
Crear subclips 150 DirectX DVD
Definición 114 véase DirectSound 832 creando (programación)
Digitalización con Control Disco Duro Glosario 1062 véase programación DVD 930
Completo 149
Discos Duros A/V Glosario 1062 Cuadros I, P, B 1019
Digitalización por Lotes 303
Disolución 525 Exportar 1013
Métodos (Descripción general) 149
Frecuencia de GOP cerrado 1019
Opciones 141 Agregar disolución
(Automáticamente) 898 GOP (Grupo de imágenes) 1019
Unidades de destino 132
Surround 1021
Digitalización con Control Disolución Cruzada (efecto en tiem-
tamaño del GOP (valor N) 1019
Completo 149 po real) 663
DVD authoring
Digitalización por Lotes 303, Glosario DissolveThroughColor (FX en tiem-
Autoplay 954
1062 po real) 663
DVD Editor
Clips en Cámara Lenta 311 Distorsión de Tiempo (Lineal) 804
Autoplay 954
Combinar Clips Sobrepuestos 305 Distorsión de tiempo lineal también véase programación
Digitalizar Secuencia 303 Detección de movimiento 808 DVD 941
EDL 199 Efecto Estroboscópico 808 DVD Menu Editor 976
Funciones 304 Progresivo 809 abriendo 977
Iniciar 308 Rastreo 809 apariencia 979
Llamar 303 botones de miniatura 980
1084
Índice analítico
botones del menú 980 Edición en Línea Glosario 1063 Editor de Corrección de Color 755
estilos de resaltado 981 Edición multicámara 506 Abrir 756
fondos 979 Captura en la herramienta de logging Corrección de Color Primario (véase
herramientas de caracteres y Herramienta de logging Corrección de Color Primario) 783
texto 977 Multicámara 517 Equlibrio de Tono 792
insertando imágenes 980 Comando Sincr. Multicam 508 Herramientas 761
menús Photoshop 983 Determinación de puntos de Mutilación Suave 782
navegación con botón 981 sincronía 507 Presentación de Canal 782
propiedades de caracteres 978 Edición de recortes multicámara en la Presentaciones en pantalla de
línea de tiempo 514 diagnósticos 775
resaltados de botón 981
Sincronización con desplazamiento Solamente en CCIR-601 782
DVE Glosario 1063
del código de tiempo 518 Editor de Key de
DVHS Sincronización de múltiples Croma611
Grabación en cinta 991 recortes 508 Gama de Luminancia 612
Visión general 506 Seleccionar Color 612
E Visor fuente 511
Editor de recortado de imagen
Editar Distorsión de Tiempo Mostrar sólo resultado
EBU (UER) Glosario 1063
lineal 804 completo 458
Eco (Efecto de Audio) 917
Editar nombre del clip (Herramienta Editor de Secuencia
Mezclado 917
de registro) 134 Visor Maestro 415
Retardo 917
Retroacción 917 Editor 2D Editores de Efectos
Ecualizador (PlugIn VST) 922 FX en tiempo real 654 Abrir 536
Editor 3D Barra de Tareas 555
Edge Blur (Desenfoque de borde)
FX en tiempo real 654 Cerrar 559
(Commotion Clip FX) 675 Desactivar Configuraciones
Editor Audio 848
Edge Blur EZ (Desenfoque de borde Modificadas 559
0 dB 855 Editores de Efectos de Clip 533
fácil) (Commotion Clip FX) 676
Abrir 849 Menú de Acceso Directo 556
Edge Finder (Definición de borde)
Barra de Herramientas de Cuadro Wipe Editor (Transiciónes) 579
(Commotion Clip FX) 714 Key 862 Editores de efectos
Edge Finder EZ (Definición de borde Bloquear Atenuadores 845 Barra de Posición 541
fácil) (Commotion Clip FX) 716 Mezclador 850 Visor de Efectos 540
Edición Niveles de Audio 855 EDL 194
con el Sequence Editor 408 Editor de audio Con capas múltiples 198
Directamente en la Línea de Asignación de pistas a controles de Digitalización por Lotes 199
Tiempo 427 volumen 852 Eventos contenidos 194
Edición de cuatro puntos 427 Bloqueo de controles de Exportar 196
Edición de Tres Puntos 426 volumen 857 Formatos Disponibles 196
Ejemplos e Ilustraciones 465 Controles de volumen 854 Guardar 197
Edición de cuatro puntos 427 Direccionamiento de Fusión/ Importar 199
Exportación 869 Imprimir 197
Edición de Tres Puntos 426
Sólo 857 Sin información audio 198
1085
Índice analítico
EDL con capas múltiples 198 Efectos de Audio Efectos de transición 525, 565
Efecto 524 Eco 917 2D Editor 568
véase también Effect Parameters Guardar Configuraciones de 3D Editor 586
Aplicar a los Clips 528 Efecto 913 Clip Entrante/Saliente 566
Audio (Descripción general) 910 Igualador 914 Creando un FX de Movimiento de
Calidad de Vista preliminar 562 Maximizador 916 Transición 574
Clip entrante/saliente 566 Propiedades FX 912 Creando un Fx de wipe de
Copiando Parámetros utilizando Efectos de audio 910 transición 582
Arrastrar y Colocar 558 Aplicar en Tiempo real 912 Rastreo 573
Creación de capas múltiples 525 Fundido Gradual 894 Wipe Editor 579
Efectos de clip 525 Nivel Salida 913 Efectos de vídeo 524
Efectos de transición 525 Seco 914 Efectos en Tiempo Real
Effect Editors de Transición 535 Efectos de Clip 525 Audio 911
guardando individualmente efectos 2D editor 585 Efectos en tiempo real
creados 563 3D editor 586 antecedentes 624
Ícono (Clip en la Línea de Color Editor 601 cuándo renderizar 624
Tiempo) 531 Eco (Audio) 917 Gestión de renderización 627
Ícono (Vista Picon) 532 Editor de Corrección de Color 755 optimizar vista preliminar 628
Orden en que efectos se Editores 533 todos los editors 648
renderizan 530
Filter Editor 617 Visor de Renderización 629
Prioridades (de Capas) 525
Igualador (Audio) 914 Vista preliminar 625
Superimposición de Clips 525
Key de croma 611 Effect Editors 533
Suprimir y Eliminar 530
Key de Diferencia RGB 616 2D Editor (Clips) 585
Vista preliminar 540
Key de Fondo Azul 613 2D Editor (Transiciones) 568
Vista previa 626
Key de Fondo Verde véase también Effect Parameters
efecto aplicado a un clip) 257 Key de Luminancia 608 Acción Segura/Marcas de
Efecto de recorte Timewarp Editor 811 Título 546
Vista previa 626 Wipe Editor 600 Color Editor (Clips) 601
Efecto Estroboscópico (Distorsión de Efectos de pista 529 Cuadros Key 543
Effect Editors de Transición 535
tiempo lineal) 808 Efectos de transició Filter Editor (Clips) 617
Efecto Estroboscópico (Timewarp Margen 406 Funciones y Elementos 539
Editor) 827 Efectos de transició 3D 596 FX de Clip en 3D 586
Efecto Vuelta de Página 597 Efectos de Transición Imagen de vista preliminar 538
Keying Editor (Clips) 605
Efectos Editores 535
Modo Pantalla Completa 538
Calidad de Renderización 562 Fondo / Primer Plano 567
Parámetros y Opciones 553
Cuadros Key 543 Intercambiar Fuentes 555 Wipe Editor (Clips) 600
Dónde encontrarlos 526 Patrón (Wipe Editor) 581
Effect editors
Editores de Efectos de Clip 533
HD 98 Curva de Aceleración 546
Tipos 526 Transición 3D 586
1086
Índice analítico
1087
Índice analítico
1088
Índice analítico
1089
Índice analítico
1090
Índice analítico
1091
Índice analítico
1092
Índice analítico
1093
Índice analítico
1094
Índice analítico
1095
Índice analítico
1096
Índice analítico
1097
Índice analítico
1098
Índice analítico
1099
Índice analítico
1100
Índice analítico
1101
Índice analítico
1102
Índice analítico
1103
Índice analítico
Tasa de bits variable (VBR) 1019 Rastreo 827 Clip Deslizante 457
TBC Glosario 1072 Reproducción Invertida 825 Modo de Ajuste 452
Ubicar Cuadro Key 815 Múltiples Puntos de Ajuste 454
Teclado Saltar de Edición a Edición 457
Tint (Teñido) (Commotion Clip
Capa Global 1046 Seleccionar un Modo Ajuste 452
Capas de Asignaciones 1044
FX) 684
Vista preliminar 451
Funciones de Teclas 1047 Tinte Vista Preliminar de Rango 458
Personalizar 1044 Color Editor 602 Trim Editor Exploración de audio
Threshold (Umbral) (Commotion Corrección de color 787 digital 453
Clip FX) 702 Corrección de Color Primario 787
Turbulence (Distorsión turbulenta)
Selector de Color 170
Tiempo de respuesta (Nivel de Cresta (Commotion Clip FX) 693
Tipos de Archivo
de Herramienta de Audio) 847 Turbulence EZ (Distorsión turbulen-
Importación/Exportación EDL 196
Tiempo posterior ta fácil) (Commotion Clip FX) 697
tipos de pixel (DVD) 961
Configuraciones de Audio (Voice Turbulent Edges (Bordes con turbu-
Over, Mezcla de títulos (DVD) 936
lencia) (Commotion Clip FX) 698
Automatización) 905 Tono de Nivel 172
TIFF Tono de Nivel de Referencia 172 U
exportar 1011 Transición Glosario 1072
Timewarp Editor 811 Umbral
Vista previa 626
Abrir y utilizar 812 Key de luminancia 609
Transparencia 573
Ajustar para llenar (Ajustar a Solarizar 619
Effect Editor, Borde
Longitud) 826 Herramienta 571
Umbrales de sobrecarga (Herramien-
Ajuste de Escala 815 Effect Editor, Herramienta ta de Audio) 845
Aplicaciones Individuales 828 Rastreo 573 Unidad
Aplicaciones Normales 824 Effect Editor, Herramienta Cambiar unidad 145
Barras de Posición 815 Sombra 572 Unidad Primaria (Gestión de
Configuración y edición de cuadros Imagen posterior 599 Medios) 348
key 814 Máscara Key 608
Congelación (Imagen estática) 826
Unidades de Disco A/V Glosario 1072
Suavidad 573
Cortar/Mezclar Campos/ Unsharpen Mask (Máscara de enfo-
Trecho Negro (Gamma, Color
Cuadros 826 que) (Commotion Clip FX) 679
Editor) 603
Detección de Movimiento 827 Uso Recurrente de Clips 381
Triangular (Generar Clip de
Efecto Estroboscópico 827 Usuario
Introducción, Ejemplos 816
señal) 172
Comentarios (Conexión) 66
linearizar/delinearizar Trim Editor
Conexión 62
segmento 814 Ajustar Ambos 452, 456 Configuración (Descripción
Mover Segmento 815 Ajustar Clip Entrante 452 general) 1035
Movimiento Lento 824 Ajustar Clip Saliente 452 Contraseña (Conexión) 66
Opciones de Renderización 826 Ajuste (Ejemplos) 455 Detalles 66
Presentación Grande 815 Ajuste Individual 455 Eliminar Usuario (Conexión) 68
Progresivo 827 Botones de Herramienta 458 Usuario Existente 63
1104
Índice analítico
1105
Índice analítico
1106