You are on page 1of 2

6 August, 2018 | created using FiveFilters.

org

Bible Translation is Not These piles of Bibles are a sober reminder that the ministry of
Bible translation can never be separated from the church.

Enough | Tyndale Center The Ultimate Goal is Not a Translation

Articles In Bible translation, as with any ministry, head knowledge without


a passionate commitment to Christ will not suffice. What good is
Bible translation is a tremendously rewarding task. linguistic knowledge without theological convictions and a
passion to make Christ known?
One of my fondest memories serving in Africa has been sitting on
a mat with a group of Muslim men on a hot Sunday afternoon. For Translation and linguistic studies must never be separated from
the first time, we read the story of Joseph in their own language. their ultimate goal—the glory of Christ.
These men were completely engaged and greatly moved by God’s
The ultimate goal of a Bible translator is to promote the glory of
faithfulness to Joseph. One man even shed tears as he heard
Christ through living a holy and obedient life and advancing the
these profound truths.
gospel by means of the local church.
There can hardly be any greater reward for all the hard work of
Bible translators must not live detached from the local community
Bible translation!
and churches. They must guard against long hours of study in
Despite the incredible difficulties, endless opposition in a Muslim the office and interacting solely with their own colleagues,
community, and countless prayers made for those uninterested or neglecting God’s only ordained institution in this world—his
antagonist to the gospel, seeing people understand God’s Word church.
for the first time in their own language makes it all worth it.
Bible translators are sent out and supported by the prayers and
Who wouldn’t want to see the joy on the face of someone reading finances of Christ’s bride. Bible translation is a critical ministry on
about God’s love for the first time? Who wouldn’t rejoice to see behalf of the body of Christ. Thus, a Bible translator’s final goal is
their friends read their translation, weep over their sins, and turn not language survey, linguistic analysis, language acquisition,
to Christ? mother tongue literacy, or even Bible translation itself.

A Common Pitfall in Translation The Ultimate Goal of Bible Translation


However, Bible translators must avoid certain pitfalls if they The ultimate goal of a Bible translator is to worship Christ at all
desire to see lives changed. Too often, well-intentioned times, make Christ known among all nations, and advance the
translators set out to learn a language and translate Scripture growth and development of Christ’s church.
without pursuing any active ministry of evangelism, disciple-
making, or church planting. Any and all language study by a follower of Christ must not lose
sight that his goal must always be to make disciples of all nations.
Finding the right nuances of a verb form, developing an
Consider the uniqueness of your opportunity as a Bible
orthography, or any other multitude of tasks––important as they
translator. Who can make Christ known in the community as you
are––become the translator’s primary pursuit.Such translators
can? Can there be a higher purpose or greater joy than to share
end up trusting their translation to do what God never intended it
about Christ? There are others who might be able to analyze the
to do
language and even translate resources for a community.
Such translators end up trusting their translation to do what God
But the follower of Christ has what no one else in this world has––
never intended it to do—to be understood and obeyed without
any proclamation by local believers. the ability and privilege of making Christ known.

The Bible contains no explicit commands to document Sino-


The unfortunate result is that languages are well-studied and
Tibetan languages. Matthew 28 does not say to go and create
well-documented, Scriptures are translated accurately and
syntax trees of Austronesian languages. Nor does it even say to
faithfully, but after all this hard work, no church exists. The
go and translate the Bible into all the world’s languages. It says,
people who speak the language remain in darkness.
“Go and make disciples.”
No one from the people group reads the translation, and copies
of Scripture stay stockpiled in storage, unread and ignored. Now, of course, this does not mean language study and linguistic
analysis can be ignored. They are certainly important. How else
Bibles are only touched when they must be moved away from the
attacks of termites. can disciples be made without God’s Word in their own language?
Yet faithful disciple-making must always be the ultimate goal, not In the end, the entire task of Bible translation must be about
language or translation work for its own sake. Christ. Everything we do must be for his glory and honor.

The Hard Question about Translation So let languages be studied, let Scriptures be translated, and let
the gospel be proclaimed, all for the glory and honor of our
Ask yourself the hard question: Are you faithful to the task of
Savior, Jesus Christ.
missions if your work is simply conducting linguistic analysis or
solely translating the Bible?
https://www.tms.edu/tyndale/articles/bible-translation-is-not-
In order to be a faithful missionary, one must be involved not only enough/
in the gospel’s translation, but in its proclamation as well. one
must be involved not only in the gospel’s translation, but in its
proclamation as well

You might also like