Professional Documents
Culture Documents
Prólogo
El presente Manual del profesor está destinado al profesor y formador en el ámbito
de la técnica de válvulas continuas. Se describen proyectos orientados espe-
cialmente en ejemplos prácticos de la técnica de control electrohidráulica.
Se presupone la existencia de conocimientos básicos en hidráulica y electri-
cidad por parte de los alumnos. A nivel general, se deberá observar que los
resultados de los proyectos documentados en este manual pretenden ofrecer
una orientación al profesor y formador. Se recomienda ejecutar los proyectos
empezando por el 01.
Antes de ejecutar los proyectos, se deberían haber realizado los ensayos bá-
sicos de hidráulica.
Para los proyectos con técnica de válvulas continuas se amplió el juego de
componentes existente. Explicaciones sobre el puesto de ejercicio figuran en
las instrucciones de servicio correspondientes.
Notas
Introducción 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Introducción
Historia de Las primeras instalaciones hidráulicas funcionaban con agua; sus orígenes se
las válvulas remontan a la Edad Media. Debido a la lubricación de las bombas y el menor ries-
proporcionales go de corrosión y erosión, el uso de aceite ha mostrado ser más ventajoso.
En los inicios de la hidráulica para aplicaciones industriales sólo existían válvulas
de conmutación y servoválvulas. Mientras las velocidades de desplazamiento
de las masas en movimiento eran reducidas se podían utilizar válvulas de con-
mutación.
Para aplicaciones dinámicas y precisas, p.ej. en trenes de laminación, se uti-
lizaban servoválvulas. Las servoválvulas tienen su origen en la hidráulica de
aviones en los años 30.
Posición inicial abierta con válvula de retención, con válvula estranguladora de caudal principal y
válvula estranguladora de caudal secundario
Introducción 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Dibujo seccional, válvula de retardo con accionamiento por palanca, válvula estranguladora de
caudal principal (5), válvula estranguladora de caudal secundario (7) y válvula de retención de
desviación (6), tipo FRH
Notas
Introducción 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Uso, ventajas
Con sus elevadas fuerzas, a pesar de su construcción compacta, los controles
hidráulicos muestran su mayor utilidad cuando se trata de mover masas gran-
des con una dinámica elevada. Básicamente, en estas aplicaciones se necesita
frecuentemente utilizar válvulas proporcionales.
Las máquinas modernas son controladas o reguladas electrónicamente; la
conversión de las señales eléctricas en movimientos y fuerzas hidráulicos se
realiza a través de válvulas proporcionales. Éstas posibilitan un buen control de
las velocidades y aceleraciones y la máquina sigue los perfiles de movimiento
impuestos por el control. Con válvulas de conmutación, esto es difícil y laborioso
de realizar y produce un funcionamiento duro y brusco de la máquina. En muchas
aplicaciones, una parte de la máquina tiene que avanzar rápidamente, frenar y
desplazarse después con una baja velocidad a una determinada posición o a
la posición final; éste es el caso, p.ej., en máquinas de inyección de plásticos,
prensas, máquinas herramienta, plataformas elevadoras, etc.
Las partes de máquina pesadas no se deberían frenar bruscamente, dado que
las fuerzas generadas en este caso suponen una fuerte solicitación para la
construcción. De la misma forma nos podemos imaginar qué ocurre cuando
dos partes de máquina chocan con una alta velocidad. La carrera en vacío se
debería ejecutar lo más rápidamente posible y la carrera de trabajo propiamente
a una velocidad óptima para el proceso.
Todos los requisitos citados se pueden cumplir con válvulas proporcionales.
Competencia
de acciones
profesional Conforme a las indicaciones anteriores, el estudiante deberá ejecutar el ejercicio o la
tarea de proyecto en 6 pasos.
1. Informar
Sobre la base de la definición del proyecto, el estudiante deberá hacerse una imagen
clara de la solución terminada, incluyendo los detalles necesarios. Esto se realiza a través
del análisis sistemática de la documentación del proyecto y, si es necesario, mediante
consultas.
Posibles preguntas de ayuda: • ¿Qué hay que hacer?
• ¿He comprendido completamente el plantea-
miento del ejercicio?
• ¿Qué componente/instalación hidráulico se
tiene que elaborar?
2. Planificar
Planificar significa preparar a nivel mental y anticipar una ejecución concreta. Concre-
tamente, la planificación exige la competencia para el procesamiento del ejercicio de
proyecto, la organización de los pasos del procesamiento.
Posibles preguntas de ayuda: • ¿Cómo se procede?
• ¿Qué conocimientos se necesitan?
• ¿De qué medios auxiliares dispongo?
• ¿Existen aplicaciones comparables en mi
empresa?
3. Decidir
Después de la fase de planificación, el estudiante decide la elección de los medios
auxiliares, p.ej. las hojas de datos que se necesitan para ejecutar la tarea de proyecto.
También decide el orden y las interdependencias de los distintos pasos del proyecto.
Asimismo, deberá decidir si el ejercicio de proyecto se puede ejecutar con mayor faci-
lidad en el equipo.
Posibles preguntas de ayuda: • ¿Qué componentes hidráulicos y eléctricos
se utilizan?
• ¿Cómo se puede reconocer el grado de
actualidad de las hojas de datos?
• ¿He utilizado todas las fuentes de información
posibles?
• ¿Estoy en posesión de las instrucciones de
seguridad prescritas?
Introducción 7 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
4. Ejecutar
El ejercicio se ejecuta conforme a las instrucciones de trabajo contenidas en
el capítulo Ejecución del ejercicio y en cumplimiento de todas las advertencias
de seguridad. Tras una fase preparatoria cuidadosa, el estudiante debería eje-
cutar el ejercicio de proyecto en gran parte de forma independiente. Una vez
que haya recogido por escrito la solución, se debería comprobar o, en su caso,
cuestionar si se ha elegido la vía acertada para la solución.
Según el ejercicio de proyecto, la ejecución puede ser posible de forma limi-
tada. Esto es el caso, por ejemplo, con trabajos costosos en el ámbito de la
tecnología de información.
Posible pregunta de ayuda: • ¿He elegido el orden correcto?
5. Controlar
El estudiante controla ya durante la fase de ejecución los resultados interme-
dios y, a continuación, el resultado con respecto a los requisitos del cliente.
En parte, el resultado se puede comparar con documentación del fabricante.
En los ejercicios de medición es necesario controlar si los resultados de la
medición son plausibles.
6. Evaluar
En la fase de evaluación final se deberá realizar una evaluación propia o por
terceros mediante la confrontación de documentos del ejercicio de proyecto,
del control montado y de los resultados de las mediciones y los controles.
Eventuales errores y sus causas se tienen que analizar, examinando las posibi-
lidades de evitar errores en el futuro.
El estudiante deberá aprender a evaluar sus puntos fuertes y débiles y desa-
rrollar baremos de calidad para su actuación, lo cual conducirá finalmente a la
competencia personal. La evaluación puede finalizar con una charla técnica y,
en su caso, también con una entrevista con el cliente.
Introducción 8 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Indicaciones generales:
En el presente manual se habla, por razones didácticas, únicamente de es-
tudiantes y formadores. Queremos hacer constar que nos referimos en igual
medida a todas las demás personas implicadas en el aprendizaje y la formación
continua: las estudiantes y formadoras femeninas, los maestros y maestras,
los jefes y jefas de proyectos, etc.
Aspectos de seguridad
La seguridad y el uso responsable de los recursos son exigencias esenciales
hacia las máquinas e instalaciones modernas y sirven para la protección de las
personas. Los dos requisitos tienen en común que tienen que entrar lo antes
posible, es decir, en la fase de concepto del producto. Sólo así es posible
conseguir soluciones optimizadas y económicas. Las máquinas seguras y con
un consumo reducido demuestran que el fabricante domina los procesos y
representan una característica de calidad.
Convenciones
Este símbolo indica un peligro inminente que puede causar le-
siones de máxima gravedad o incluso la muerte si no se evita.
Advertencia
Nota:
Los componentes y las instalaciones electrohidráulicos descritos en el manual
de proyecto son medios técnicos que no está previstos para el uso particu-
lar.
Responsabilidad En caso de daños causados por el uso no conforme al destino y por intervencio-
nes no autorizadas y no previstas en el Manual de proyecto Técnica de válvulas
continuas se extingue todo derecho a reclamaciones por defectos ocultos o a
indemnización por daños y perjuicios frente a Bosch Rexroth AG.
Nota:
Las versiones actuales de las normas seguridad, informaciones de producto*
e instrucciones de servicio que se necesiten se deberán entregar al estudiante
o estar accesibles para el mismo.
Notas
Principios básicos
básicos de
delalatécnica
técnicade
deválvulas continuas 1 Bosch
BoschRexroth
RexrothAG
AG I I RS
RS00847/07.07
00847/07.07
Carga 2 = 30 bares
Carga 1 = 30 bares
Carga 0 = 10 bares
∆
d = 5 mm
psis - pL = ∆p → q
Carga 0 100 - 10 = 90 bares 117 l/min
Carga 1 100 - 40 = 60 bares 96 l/min
Carga 2 100 - 70 = 30 bares 68 l/min
Estructura y funcionamiento
A B
a b
A T B
(P)
5 3 1 2 4 8.1 6
Tipo 4WRA 6 ... -2X/
Émbolo En los pistones se encuentran ranuras de control fresadas que permiten ajustar sin esca-
lonamiento, en función de la carrera, unas secciones de estrangulación con característica
de flujo progresiva.
Los pistones estándar son pistones de bloqueo (E) y pistones A, B descargados a T (W).
En el pistón E, todas las conexiones están cubiertas al 15 % en la posición central. Esto sig-
nifica que las ranuras de control sólo se abren después de una carrera del pistón del 15%.
Curvas Para conseguir la máxima resolución posible, existen hasta tres pistones distintos con
características ranuras de control de tamaños diferentes para cada tamaño nominal de válvula.
Estos pistones de mando están dimensionados para determinados flujos nomina-
les con una diferencia de presión de válvula de 10 bares. Así, por ejemplo, en una
válvula WRA6 con un pistón E07, el flujo nominal es de 7 l/min con una diferen-
cia de presión de 10 bares. Este valor sirve únicamente para la definición de los
pistones. Con una mayor diferencia de presión, el flujo de la válvula aumentará en
consecuencia. Por esta razón es importante tomar los valores de flujo siempre de
los diagramas en los datos técnicos.
Otro ejemplo:
Esta vez, el caudal q es de 10 l/min y la diferencia de presión de la válvula vuelve
a ser de 50 bares. Si se elige entonces el pistón E30, los 10 l/min ya se alcanzan
con el 53 % de la carrera de la válvula. Con el pistón E07, esto sólo ocurre con el
80 % de la carrera de la válvula. En este caso, se elegirá el pistón E07.
A la hora de configurar circuitos con válvulas proporcionales siempre es importante
conocer las diferencias de presión en la válvula.
En la conservación y reparación de instalaciones no se deben confundir válvulas con
flujos nominales distintos. De lo contrario, la instalación funcionará con los mismos
ajustes con unas velocidades muy distintas.
1 ∆p = 10 bares constante
2 ∆p = 20 bares constante
3 ∆p = 30 bares constante
4 ∆p = 50 bares constante
5 ∆p = 100 bares constante
Modos de Las válvulas proporcionales se utilizan con dos modos de control distintos.
control El primero es el mando sin reposición del pistón, el segundo la regulación con reposición
del pistón a través de un captador de posición.
La válvula WRA mostrada hasta ahora se utiliza con mando. A continuación, examinare-
mos más detalladamente esta función.
Cuando mayor sea la corriente que fluye en el solenoide, mayor es su fuerza (F).
Esta fuerza magnética actúa sobre el pistón cargado con el resorte situado enfrente.
Principios básicos de la técnica de válvulas continuas 5 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Si la fuerza magnética supera la fuerza del resorte, el resorte se comprime hasta que se
haya establecido el equilibrio. Al aumentar la corriente aumenta también la fuerza mag-
nética y el resorte se sigue comprimiendo. Al reducirse la corriente ocurre lo contrario.
Dado que la carrera del pistón es siempre idéntica a la del resorte, se producen las
correspondientes secciones de apertura en las ranuras de control. En este principio es
importante que exista una adaptación exacta de la fuerza magnética y las constantes del
resorte; de lo contrario, no se obtienen secciones de apertura definidas.
Aquí también queda manifiesto el problema que existe en este principio.
Si una parte de la fuerza magnética se pierde, p.ej. por un aumento de la fricción, esta
fuerza falta en el resorte, el cual ejecutará una menor carrera. En consecuencia existe
una menor sección de apertura, lo cual reduce el flujo. En la práctica, el cilindro se
moverá más lentamente.
En función de la modificación de las condiciones de fricción en el pistón cambia también
la velocidad del cilindro.
Para flujos reducidos sólo se necesitan aperturas pequeñas y, en consecuencia, fuerzas
magnéticas reducidas. En este caso, la fricción repercuta aún en mayor medida.
Es fácil imaginarse qué ocurre en caso de utilizar aceite sucio que aumenta fuertemente
la fricción.
Para obtener una válvula proporcional más fiable, la posición del pistón en la caja se
mide con un captador de posición y se transmite a un regulador. Este regulador va
aumentando la corriente de solenoide hasta que se haya alcanzado la posición exigida
del pistón en la caja. Si es necesario, el regulador puede trabajar siempre con la máxima
corriente de solenoide.
A continuación se representa el funcionamiento de un sistema regulado de forma sim-
plificada. El valor nominal es especificado por el control de la máquina y corresponde a
la apertura de la válvula % o en voltios (100 % = 10 V).
El valor real equivale a la posición efectiva del pistón en % o en voltios.
La función del regulador es alcanzar y mantener la diferencia de regulación
Valor nominal - valor real = 0.
Para este fin, el regulador emite un valor de ajuste al solenoide en cuestión.
El valor de ajuste es más alto cuanto mayor sea la diferencia entre el valor nominal y el
valor real.
El regulador trabaja de forma continua y corrige cualquier desviación.
En caso de que se produjeran fuerzas de fricción, el regulador aumenta la corriente del
solenoide hasta que la diferencia sea 0.
La fricción, los resortes y las fuerzas de chorro en el pistón no influyen en el funciona-
miento.
Principios básicos de la técnica de válvulas continuas 6 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Válvula proporcional direccional con captador de posición (7), tipo 4WRE 6 ... -2X/ ...
1 Caja
2 Pistón de mando
3,4 Resortes de presión
X1, X2 Caja de resorte
5,6 Solenoides
P1,P2 Tubos polares
7 Captadores de posición
9 Tornillo de cierre sellado de la regulación mecánica del captador
de posición
11 Tornillo de cierre en caso de accionamiento unilateral
Principios básicos de la técnica de válvulas continuas 7 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Electrónica
Para poder utilizar de forma óptima las válvulas proporcionales, se han desarro-
llado amplificadores especiales para cada serie de válvulas. Estos amplificadores
pueden estar ejecutados como tarjeta Euro, módulo o electrónica On Board
integrada (OBE).
A continuación, tratemos el funcionamiento básico de los amplificadores.
Especificación de La señal de valor nominal interna se forma a partir de la suma (suma [6]) de
valores nominales la entrada diferencial [2], de la señal de valor nominal externa presente en la
entrada de corriente [3], de la señal activada [4] y del offset del punto cero [5]
(potenciómetro de punto cero "Zw").
Rige lo siguiente:
** Si la entrada de corriente no está conectada o existe una rotura del cable de valor
nominal de corriente, la señal de valor nominal interna resultante es del 0 %.
No se produce ninguna conmutación entre las entradas de corriente y de tensión.
Las entradas existen en permanencia (ver asignación de terminales).
Activaciones de Se pueden activar hasta cuatro señales de valor nominal "w1" a "w4". Las tensiones
valor nominal [4] de valor nominal externas (valor nominal 1 a 4) se especifican directamente a través
de las salidas de tensión reguladas +10 V y -10 V o a través de potenciómetros
externos. Si las entradas de valor nominal se aplican directamente a las tensiones
reguladas, el ajuste de los valores nominales se realiza en los potenciómetros "w1"
a "w4". En caso de utilizar potenciómetros externos, los potenciómetros internos
actúan como atenuadores o limitadores.
Sólo es posible una activación a la vez. Si se realizan varias activaciones a la vez, la
activación "1" tiene la prioridad más baja y la activación "4" la más alta.
La activación activa en cada momento se indica a través de un LED amarillo en el
panel frontal.
Inversión del va- El valor nominal formado a nivel interno a partir de las señales de entrada, las
lor nominal [7] activaciones de valor nominal y la señal de offset del punto cero se puede invertir
mediante una señal externa o el puente J1. La presencia de una señal de inversión
externa se señaliza a través de un LED ("-1") en el panel frontal.
Principios básicos de la técnica de válvulas continuas 11 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Generador de El generador de rampa limita la pendiente de la magnitud de ajuste. Con las funcio-
rampa [9] nes de salto y atenuadores de amplitud posconectados no se alarga ni se acorta
el tiempo de rampa. Con el puente J2, el tiempo de rampa se ajusta a un mínimo
(< 2 ms) (Rampa desactivada).
Ajuste externo de tiempo de rampa:
Con un potenciómetro externo se puede alargar el tiempo de rampa ajustado a nivel
interno. El ajuste se puede comprobar con la ayuda del punto de medición. En caso
de rotura de cable se aplica automáticamente al ajuste previo interno.
Limitador de El valor nominal interno se limita a aprox. un ±110 % del margen nominal.
amplitud [12]
Oscilador [14] El oscilador genera la señal de activación para el captador de posición inductivo.
Detección de Se controlan el cable del captador de posición con respecto a rotura de cable y cor-
fallos [19] tocircuito en el lado primario, así como la etapa final en cuanto a sobreintensidad.
Rampa →
Con la rampa se prolonga el aumento del valor nominal; de este modo, la válvula
se abre y se cierra más lentamente.
Como ilustración servirá un ejemplo:
El valor nominal se conmuta en 2 ms de 0 % a 100 %; sin rampa, la válvula
se abriría bruscamente y aceleraría la máquina de forma igual de brusca. Si el
aumento del valor nominal se realiza en 500 ms del 0 % al 100 % porque se
ha ajustado una rampa correspondiente, la válvula se abre más lentamente y la
máquina acelera con suavidad. En muchas aplicaciones, un tiempo de rampa
de 250 ms ya consigue mejorar considerablemente el comportamiento de la
máquina.
Esto depende de la construcción, las masas y las velocidades.
Si el tiempo de rampa se ha ajustado con mucho demasiado largo, puede ocurrir,
p.ej., que se sobrepasen ampliamente los interruptores de fin de carrera. En
este caso, la válvula se cierra muy lentamente una vez que se haya activado el
interruptor de fin de carrera, mientras el cilindro se sigue moviendo.
1 2
Principios básicos de la técnica de válvulas continuas 13 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Secuencia de señales
Dado que se conocen ahora las funciones de los distintos componentes, pa-
samos a reunirlos en un sistema. El esquema de bloques representa el orden
de las señales.
Potenció-
metro de
Válvula Cilindro
Relé valor Regulador
direccional o
PLC nominal, etapa final
∆p motor
generador
de rampa
Símbolo de conmutación
El símbolo de conmutación para una válvula continua se distingue del símbolo
de conmutación de una válvula de conmutación por las siguientes caracterís-
ticas:
Por encima y por debajo del elemento de mando (1) transcurren unas líneas
continuas (2) que simbolizan la posibilidad de regulación sin escalonamiento.
Los solenoides de accionamiento (3) están dotados de una flecha (4) que sim-
boliza la posibilidad de regulación de la corriente de solenoide.
En válvulas con reposición del pistón se encuentra en el solenoide adicional-
mente el símbolo para el captador de posición (5),
Si la electrónica está montada en la válvula, el símbolo para el amplificador (6)
se muestra en el solenoide.
Válvula direccional continua con electrónica integrada
5 2 1 4
6 3
1 2 4 6
3
Principios básicos de la técnica de válvulas continuas 15 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Detección de cuadrantes
Si está activada la detección de cuadrantes [8], la electrónica detecta automá-
ticamente la polaridad [9] y la modificación (subir/bajar) [10] de la magnitud de
ajuste y asigna un tiempo de rampa al estado de señal actual.
Con el ajuste a cero "Z" se puede ajustar un valor nominal hasta +/- 3 V sin necesidad
de que esté activado un valor nominal o se encuentre una señal a la entrada diferencial.
Esta función se utiliza para fines de puesta en servicio.
El valor nominal debería ser siempre 0 V si no está activado ningún valor nominal o no se
encuentra ninguna señal a la entrada diferencial. Si éste no es el caso, el valor nominal
se tiene que ajustar con "Z" a 0 V.
En los puntos de medición se pueden medir tensiones para los valores nominales "w" y las
rampas "t". En los puntos de medición se encuentran únicamente los valores actuales.
Para medir un valor ajustado es necesario activar el valor nominal en cuestión o la rampa
con la activación de valor nominal.
El los valores nominales, 10 V corresponden al 100 % de la apertura de la válvula.
Principios básicos de la técnica de válvulas continuas 20 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Tiempo de rampa actual 20 33 50 100 200 333 500 1000 2000 3333 5000
(±20 %), t en ms
Notas
Advertencias de seguridad 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Nota:
Se trata de normas de seguridad básicas que se deberán observar detallada-
mente en cada ejercicio de proyecto.
Advertencias de seguridad 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Efectos del aire En los aceites hidráulicos, el aire se puede encontrar en las siguientes formas:
en el aceite como aire disuelto (invisible), como espuma en la superficie (visible) y como
aire dispersado y no disuelto (visible). Mientras el aire disuelto y una reducida
cantidad de espuma en la superficie apenas muestran efectos negativos, el aire
dispersado puede crear grandes problemas. Dado que el aceite contiene en
una distribución finísima burbujas de aire muy pequeñas que suben sólo muy
lentamente a la superficie, se pueden producir las siguientes perturbaciones:
• movimientos irregulares o a tirones de los pistones hidráulicos, vibraciones
en el sistema por el aumento de la compresibilidad, modificación de los
tiempos de ajuste de servoválvulas
• ruidos en la bomba
• daños por cavitación en bombas, conductos y juntas
• aceleración del envejecimiento del aceite
• efecto microdiesel, una forma del craqueado térmico causado por tempera-
turas elevadas en burbujitas de aire comprimidas
Aspectos Las instalaciones hidráulicas son sistemas cerrados. Por lo tanto, en caso de
medioambientales uso conforme al destino, el aceite hidráulico no llega al medio ambiente. Se
deberá prestar atención a la estanqueidad de los grupos y la ejecución de
los trabajos de mantenimiento/reparación conforme a los plazos. Los tubos
flexibles hidráulicos y los empalmes de tubos flexibles se deberán observar y
comprobar con una atención especial. El cambio de aceite se deberá realizar
correctamente, eliminado el aceite usado conforme a todas las disposiciones
legales aplicables.
1 Suciedad externa
2 Montaje y reparación
3 Aceite nuevo
4 Abrasión en la bomba
5 Abrasión de juntas
Fuentes de suciedad
Clasificación En las hojas de datos técnicos de los fabricantes de los componentes se encuentran
indicaciones para la evaluación de la proporción de sólidos en el fluido hidráulico con
la ayuda de sistemas de clasificación (clases de pureza normalizadas).
Los sistemas más extendidos son actualmente las normas NAS 1638 (National American
Standard) y ISO DIS 4406.
Nota:
El tema extenso de filtración y mantenimiento no se trata en el Manual de proyecto
Técnica de válvulas continuas. Sobre esta temática se encuentra en preparación un
proyecto especial para una futura edición ampliada.
En las distintas fuentes de información mencionadas en el Manual de proyecto Técnica
de válvulas continuas, tales como hojas de datos, instrucciones de servicio y libros
especializados, se encuentran indicaciones sobre el tema de la filtración.
Ejercicios de configuraciones de técnica proporcional 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Aspectos de seguridad
La seguridad y el uso responsable de los recursos son exigencias esenciales hacia
las máquinas e instalaciones modernas y sirven para la protección de las personas.
Los dos requisitos tienen en común que tienen que entrar lo antes posible, es de-
cir, en la fase de concepto del producto. Sólo así es posible conseguir soluciones
optimizadas y económicas. Las máquinas seguras y con un consumo reducido
demuestran que el fabricante domina los procesos y representan una característica
de calidad.
Para poder detectar los posibles peligros de las máquinas e instalaciones se tienen
que observar las normas de seguridad, las informaciones de producto y las instruc-
ciones de servicio. Indicaciones para el manejo de componentes e instalaciones
electrohidráulicos de la empresa Bosch Rexroth se encuentran en:
• Información de producto general para productos hidráulicos
RS 07008/02.05
• Instrucciones de servicio para instalaciones hidráulicas
AB 01-01.02
• Cilindro hidráulica en construcción por tirantes/construcción redonda (instruc-
ciones de servicio) RS 07100-B/10.04
• Instrucciones de servicio DS4 – 1X
RS 00225-B/05.05
Convenciones
Este símbolo indica un peligro inminente que puede causar le-
siones de máxima gravedad o incluso la muerte si no se evita.
Advertencia
Nota:
Los componentes y las instalaciones electrohidráulicos descritos en el manual
de proyecto son medios técnicos que no está previstos para el uso particu-
lar.
Esto significa que, en última instancia, el formador deberá llamar la atención del
estudiante a eventuales peligros y las correspondientes medidas de prevención.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas elec-
trohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un riesgo de
Advertencia seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo peligro
de muerte!
Responsabilidad En caso de daños causados por el uso no conforme al destino y por intervenciones
no autorizadas y no previstas en el Manual de proyecto Técnica de válvulas continuas
se extingue todo derecho a reclamaciones por defectos ocultos o a indemnización
por daños y perjuicios frente a Bosch Rexroth AG.
Nota:
Las versiones actuales de las normas seguridad, informaciones de producto* e
instrucciones de servicio que se necesiten se deberán entregar al estudiante o
estar accesibles para el mismo.
Notas
Proyecto 01: Desplazar cilindro con potenciómetro 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Fig. 01.01 Dibujo seccional válvula proporcional direccional 4WREE6 con electrónica integrada OBE
Ejercicios de proyecto
• Comprobación del funcionamiento de la válvula a través de la medición de
valor nominal y valor real
• Determinación de la tensión de valor nominal para el inicio del movimiento
• Comprobación de las polaridades; con valores nominales positivos, el
cilindro tiene que salir
• Determinación de la relación entre los tiempos de movimiento del cilindro y
los valores nominales
Proyecto 01: Desplazar cilindro con potenciómetro 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 01: Desplazar cilindro con potenciómetro 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
01
BPS 6.1
0V
+ 24V
Manómetro con
0.1-0.3 3 DZ1.4
cordón de conexión mínimo
Fig. 01.05 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 01.01 y
el esquema hidráulico Fig. 01.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 01: Desplazar cilindro con potenciómetro 7 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
01
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
01
Construya el circuito. Para ello, proceda según los siguientes puntos:
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos. Engan-
char los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hardware
Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles. Para la conexión
de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan mangueras de
presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de manómetros en la
conexión de medición de la manguera de presión con fuerza manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras
de presión, girando las mangueras.
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de modo que, con la especi-
ficación de valores nominales BPS5.2, se pueda accionar la válvula continua
4WREE6 DW40E-D. Se deberán medir y visualizar el valor nominal y el valor
real.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos. Construir el circuito elabo-
rado. Fijar los puntos de medición.
01
Causas del fallo:
• Valor real siempre 0 V
→ Electrónica de la válvula defectuosa; sin alimentación de tensión
• Valor real siempre, p.ej., 2,7 V
→ Pistón de válvula bloqueada en la caja
• El valor real queda bloqueado, p.ej. en 3,1 V
→ El pistón de válvula se bloquea con 3,1 V
Notas
Proyecto 01: Desplazar cilindro con potenciómetro 12 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Valores medidos
01
Valor nominal Tiempo de movimiento Velocidad
1,5 V 20,0 s 20 mm/s
2,0 V 6,6 s 61 mm/s
2,5 V 4,0 s 100 mm/s
3,0 V 2,7 s 148 mm/s
3,5 V 2,0 s 200 mm/s
4,0 V 1,8 s 220 mm/s
4,5 V 1,6 s 250 mm/s
5,0 V 1,6 s 250 mm/s
5,5 V 1,6 s 250 mm/s
IV. ¿Por qué factor queda limitada la velocidad máxima del cilindro, y a partir
de qué valor nominal?
La velocidad máxima queda limitada por el caudal máximo de la bomba.
Éste es el caso a partir de 4,5 V.
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 01 se elaboran los primeros conocimientos básicos del com-
portamiento de las válvulas continuas en un montaje práctico.
La tarea de proyecto es la primera parte del proyecto global "Modernización de
una prensa" y representa el primer paso de la puesta en servicio.
En el montaje práctico se adquirirán los siguientes conocimientos:
• Comprobación del funcionamiento de la válvula a través de la medición de
valor nominal y valor real
• Conocimiento de los puntos de medición
• La magnitud del valor nominal determina la velocidad del cilindro.
• La polaridad determinar el sentido de movimiento del cilindro.
• Debido a la cobertura positiva de la válvula, un movimiento perceptible del
cilindro sólo se inicia con aprox. 1,2 V.
Proyecto 01: Desplazar cilindro con potenciómetro 14 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
01
Proyecto 02: Desplazar cilindro con módulo de valor nominal 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Ejercicios de proyecto
• Activar un valor nominal con una señal digital
• Ajustar la tensión de valor nominal en el módulo de valor nominal
• Comprobar las polaridades
• Medir la tensión de valor nominal en el punto de medición
Proyecto 02: Desplazar cilindro con módulo de valor nominal 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 02: Desplazar cilindro con módulo de valor nominal 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
02
3
2
02
S1 S2
4 4
módulo de valor nominal
Entradas Salidas
Valor nominal magnitud
Activación 4 Valor nominal w Indicador
Activación 3 Referencia ⊥ nominal-real
Activación 2 Tiempo de rampa t
Activación 1 Referencia ⊥ Placa de conexión Indicador 1
Inversión ± 10 V Señal
Inv. Magnitud de Entradas Salidas ⊥ Referencia
Entrada ajuste Valor nominal valor real Indicador 2
diferencial ±10 V ± 10 V (D) (F) ± 10 V ±10 V Señal ⊥
± 10 V Referencia ⊥ ⊥ Referencia (E) (C) ⊥ Referencia Referencia
⊥ Referencia Alimentación Alimentación
Rampa 0V (B) Válvula 0V
⊥4Q + 24 V (A) BPS 21.0 + 24 V
Alimentación BPS 6.1
0V
+ 24 V BPS 20.0
0V
+ 24V
Manómetro con
0.1-0.3 3 Dz1.4
cordón de conexión mínimo
Fig. 02.05 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 02.01 y
el esquema hidráulico Fig. 02.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 02: Desplazar cilindro con módulo de valor nominal 7 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los 02
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligros antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
1. Mando hidráulico
02
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos.
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el
"Hardware Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan
mangueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de ma-
nómetros en la conexión de medición de la manguera de presión con fuerza
manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras
de presión, girando las mangueras.
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de modo que, con el módulo
de valor nominal BPS 20.0, se pueda accionar la válvula continua 4WREE6
DW40E-D.
Con un interruptor S2 se activa el valor nominal "w1".
Con un interruptor S1 se activa la inversión.
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y el valor real.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
V. ¿Qué valor puede tener la tensión de valor nominal y no está activado ningún
valor nominal, y dónde se puede ajustar el valor en caso de necesidad?
Si no está activado ningún valor nominal, la tensión de valor nominal tiene que
ser de 0 V; esto se puede ajustar, si es necesario, con "Z".
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 02 se adquieren los primeros conocimientos en el manejo del
módulo de valor nominal BPS 20.0 en un montaje práctico.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la comprensión del orden de las señales y del funciona-
miento del control.
En el montaje práctico se adquirirán los siguientes conocimientos:
• Función "Activaciones digitales"
• Ajuste del valor nominal
• Función "Inversión"
• Punto de medición para valor nominal
Proyecto 03: Ajustar módulo de valor nominal 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Ejercicios de proyecto
• Activar distintos valores nominales con señales digitales
• Ajustar las tensiones de valor nominal en el módulo de valor nominal
• Comprobar las polaridades
• Medir la tensión de valor nominal en el punto de medición "w" contra ⊥ .
Proyecto 03: Ajustar módulo de valor nominal 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 03: Ajustar módulo de valor nominal 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
03
4 1 2 3 4
3
+ 24V 3
3 3 3
S3 S4 S5 S6
4 4 4 4
módulo de valor nominal 03
Entradas Salidas
Valor nominal magnitud
Activación 4 Valor nominal w Indicador
Activación 3 Referencia ⊥ nominal-real
Activación 2 Tiempo de rampa t
Activación 1 Referencia ⊥ Placa de conexión Indicador 1
Inversión ± 10 V Señal
Inv. Magnitud de Entradas Salidas ⊥ Referencia
Entrada ajuste Valor nominal valor real Indicador 2
diferencial ±10 V ± 10 V (D) (F) ± 10 V ±10 V Señal ⊥
± 10 V Referencia ⊥ ⊥ Referencia (E) (C) ⊥ Referencia Referencia
⊥ Referencia Alimentación Alimentación
Rampa 0V (B) Válvula 0V
⊥4Q + 24 V (A) BPS 21.0 + 24 V
Alimentación BPS 6.1
0V
+ 24 V BPS 20.0
0V
+ 24V
Denominación de
Pos. Unidades Denominación del aparato Símbolo de conmutación
tipo
Manómetro con
0.1-0.3 3 DZ1.4
cordón de conexión mínimo
03
Fig. 03.05 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 03.01 y
el esquema hidráulico Fig. 03.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 03: Ajustar módulo de valor nominal 7 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución 03
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos. 03
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hardware
Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ 1.4 se utilizan man-
gueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de manómetros en la
conexión de medición de la manguera de presión con fuerza manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras de
presión, girando las mangueras.
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de modo que, con el módulo de valor
nominal, se pueda utilizar la válvula continua 4WREE6 DW40E-D con 4 valores
nominales distintos.
La especificación de valores nominales BPS 5.2, el módulo de valor nominal BPS
20.0, BPS 21.0 y el indicador BPS 6.1 se conectan en permanencia con 24 V.
Con un interruptor "S1" se conmuta la tensión de mando para interruptores, pulsa-
dores y relés.
Con los pulsadores „S3-6“ se deberán poder activar los valores nominales.
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y el valor real.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
Si no está activado ningún valor nominal, el valor nominal tiene que ser de 0 V.
Si existe un valor, el potenciómetro "Z" está desajustado.
En este caso, ajustar con "Z" el valor nominal a 0 V.
03
Nota para el formador:
En este proyecto sólo se trata del ajuste y de la activación del valor nominal.
Las demás funciones serán tratadas en proyectos posteriores.
Es importante reconocer que los valores nominales se activan con una señal
digital.
Un LED indica qué valor está activo.
Esta señal digital puede proceder de interruptores, pulsadores, relés y salidas
PLC.
Si están activados dos valores nominales, “w1” tiene la prioridad más baja y
“w4” la más alta.
“w1”, "w2" son positivos a nivel interno y “w3”, “w4” tiene una conexión ne-
gativa.
Los puntos de medición para el valor nominal son las clavijas de medición
“w” “⊥”, en el módulo de valor nominal; para el valor real son las clavijas de
medición "Valor real" del módulo de manejo BPS 20.0.
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 03 se adquieren conocimientos adicionales en el manejo del
módulo de valor nominal en un montaje práctico.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la comprensión del orden de las señales y del funciona-
miento del control.
En el montaje práctico se adquirirán los siguientes conocimientos:
• Función "Activaciones digitales"
• Ajuste del valor nominal
• Punto de medición para valor nominal
Proyecto 04: Valores nominales y rampas 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Ejercicios de proyecto
• Activar distintos valores nominales con señales digitales
• Ajustar las tensiones de valor nominal y las rampas en el módulo de valor nominal
• Comprobar las tensiones de rampa en el punto de medición "t"
• Medir la tensión de valor nominal en el punto de medición "w"
Proyecto 04: Valores nominales y rampas 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 04: Valores nominales y rampas 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
04
4 1 2 3 4
3
+ 24V 3
3 3 3
S3 S4 S5 S6
4 4 4 4
módulo de valor nominal
Entradas Salidas
Valor nominal
Activación 4
Activación 3
magnitud
Valor nominal w
Referencia ⊥
Indicador
nominal-real
04
Activación 2 Tiempo de rampa t
Activación 1 Referencia ⊥ Placa de conexión Indicador 1
Inversión ± 10 V Señal
Inv. Magnitud de Entradas Salidas ⊥ Referencia
Entrada ajuste Valor nominal valor real Indicador 2
diferencial ±10 V ± 10 V (D) (F) ± 10 V ±10 V Señal ⊥
± 10 V Referencia ⊥ ⊥ Referencia (E) (C) ⊥ Referencia Referencia
⊥ Referencia Alimentación Alimentación
Rampa 0V (B) Válvula 0V
⊥4Q + 24 V (A) BPS 21.0 + 24 V
Alimentación BPS 6.1
0V
+ 24 V BPS 20.0
0V
+ 24V
Denominación de
Pos. Unidades Denominación del aparato Símbolo de conmutación
tipo
04
Manómetro con
0.1-0.3 3 DZ1.4
cordón de conexión mínimo
04
Fig. 04.05 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 04.01 y
el esquema hidráulico Fig. 04.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 04: Valores nominales y rampas 7 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión. 04
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos.
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hardware
Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan man-
04
gueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de manómetros en la
conexión de medición de la manguera de presión con fuerza manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras de
presión, girando las mangueras.
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de modo que, con el módulo de valor
nominal, se pueda utilizar la válvula continua 4WREE6 DW40E-D con 4 valores
nominales distintos.
La especificación de valores nominales BPS 5.2, el módulo de valor nominal BPS
20.0, BPS 21.0 y el indicador BPS 6.1 se conectan en permanencia con 24 V.
Con un interruptor "S1" se conmuta la tensión de mando para interruptores, pulsa-
dores y relés.
Con los pulsadores „S3-6“ se deberán poder activar los valores nominales.
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y la tensión de rampa.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
Valor nominal "w2" = 0 V, rampa "t2" 5,0 V (20 ms); activar con la tecla "S4" el valor
nominal "w2". 04
Valor nominal "w3" = -10 V, rampa "t3" 0,5 V (200 ms); activar con la tecla "S5" el valor
nominal "w3".
Valor nominal "w4" = -0 V, rampa "t4" 0,05 V (2000 ms); activar con la tecla "S6" el
valor nominal "w4".
Rampa "t5" 0,2 V (500 ms), no accionar ningún pulsador
Una vez que se hayan realizado los ajustes, se vuelve a cerrar la válvula de derivación y
se mueve el cilindro con los pulsadores; en esta operación se puede observar el compor-
tamiento cambiado.
Para salir, accionar "S3"; soltar "S3" cuando el cilindro se encuentra en movimiento.
Si no está activo ningún valor nominal, el cilindro se frena con la rampa "t5".
Con el pulsador "S5", el cilindro vuelve a entrar.
Accionar primero "S3"; cuando el cilindro se encuentra en movimiento, accionar adicio-
nalmente "S4".
Debido a la prioridad más alta está activo "w2"; dado que el valor nominal es 0 V, el cilindro
se frena con la rampa "t2".
Para entrar, accionar "S5"; soltar "S5" cuando el cilindro se encuentra en movimiento.
Si no está activo ningún valor nominal, el cilindro se frena con la rampa "t5".
Volver a salir con "S3".
Accionar primero "S5"; cuando el cilindro se encuentra en movimiento, accionar
adicionalmente "S6".
Debido a la prioridad más alta está activo "w4"; dado que el valor nominal es 0 V, el cilindro
se frena con la rampa "t4".
Nota:
Dado que, con 2000 ms, la rampa “t4” es relativamente larga, el cilindro ya se
puede encontrar en la posición final cuando el valor nominal alcanza 0 V. Por
esta razón, accionar “S6” ya cuando el cilindro haya ejecutado una carrera
corta.
VII. ¿Qué rampa está activa si no está activo ningún valor nominal?
Si no está activado ningún valor nominal, "t5" está activo.
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 04 se adquieren conocimientos adicionales en el manejo del
módulo de valor nominal BPS 20.0 en un montaje práctico.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la comprensión del orden de las señales y del funciona-
miento del control.
En el montaje práctico se adquirirán los siguientes conocimientos:
• Función de la rampa
• Asignación de las rampas a los valores nominales
• Ajuste de la rampa
• Punto de medición para el ajuste de la rampa
Proyecto 05: Recorrido de frenado tras interruptor de proximidad 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Fig. 05.01 Bloque de mando con válvulas de conmutación y válvulas continuas en el uso
Ejercicios de proyecto
• Ajustar un recorrido de frenado definido después de un interruptor de proximidad
• Ajustar las tensiones de valor nominal y las rampas en el módulo de valor nominal
• Estudio de las influencias en el recorrido de frenado
Proyecto 05: Recorrido de frenado tras interruptor de proximidad 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 05: Recorrido de frenado tras interruptor de proximidad 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
05
Esquema eléctrico
05
Entradas Salidas
Valor nominal magnitud
Activación 4 Valor nominal w Indicador nominal-
Activación 3 Referencia ⊥ real
Activación 2 Tiempo de rampa t
Activación 1
Inversión
Inv.
Referencia ⊥
Magnitud de S2
Placa de conexión
Entradas Salidas
Indicador 1
± 10 V Señal
⊥ Referencia
05
Entrada ajuste Valor nominal valor real Indicador 2
diferencial ±10 V
3 4 ± 10 V (D) (F) ± 10 V ±10 V Señal ⊥
± 10 V Referencia ⊥ ⊥ Referencia (E) (C) ⊥ Referencia
Referencia
⊥ Referencia Alimentación
Alimentación
Rampa 0V (B) Válvula 0V
⊥4Q + 24 V (A) BPS 21.0 + 24 V
Alimentación BPS 6.1
0V
+ 24 V BPS 20.0
0V
+ 24V
Denominación de
Pos. Unidades Denominación del aparato Símbolo de conmutación
tipo
05
Válvula proporcional direccio-
1.1 1 nal de 4/3 vías DW40E-D.
con válvula de carga
Tabla 05.02 Lista de piezas para el esquema de bloques eléctrico Fig. 05.03 + Fig. 05.04
Notas
Proyecto 05: Recorrido de frenado tras interruptor de proximidad 8 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
05
Fig. 05.06 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 05.01 y
el esquema hidráulico Fig. 05.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 05: Recorrido de frenado tras interruptor de proximidad 9 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries- 05
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos.
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hardware
Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan
mangueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de manóme-
tros en la conexión de medición de la manguera de presión con fuerza manual.
05
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras
de presión, girando las mangueras.
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de tal modo que el cilindro sale
después de una señal de arranque y el cilindro se frena después de una señal de
interruptor de proximidad. Después de otra señal tiene que entrar el cilindro.
La especificación de valores nominales BPS 5.2, el módulo de valor nominal
BPS 20.0, BPS 21.0 y el indicador BPS 6.1 se conectan en permanencia con
24 V.
Con un interruptor "S1" se conmuta la tensión de mando para interruptores,
pulsadores y relés.
Con un interruptor "S2" se conmuta BSP 20.0 salida "+/- 10 V" a BSP 21.0
entrada "D"; esto es necesario para ajustes de valor real para que no se accione
la válvula proporcional direccional 4WREE6 DW40E-D durante los ajustes.
Pulsador S3
→ Salida del cilindro con el valor nominal "w1".
Interruptor de proximidad B1
→ Frenada hasta la parada
Pulsador S4
→ Entrada del cilindro con el valor nominal "w3", aunque B1 no haya conmuta-
do.
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y la tensión de rampa.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
05
En el ajuste, tener en cuenta que el valor nominal "w1" está activado con
"S3". Esto también se puede ver por el diodo luminoso "w1".
Una vez que se haya realizado el ajuste del valor nominal, el valor nominal se
desbloquea con "S2" y el cilindro sale hasta el interruptor de proximidad.
Introducir el recorrido de frenado en la tabla.
Causas:
Distancia entre el interruptor de proximidad y el perno de cilindro
Comportamiento de regulación distinto de las bombas
Tolerancias de lectura, temperaturas distintas, viscosidad del aceite, cargas
La posición 250 mm con 1,5 V y el recorrido de frenado de 50 mm con 5 V
tienen que ser correctos; de lo contrario, los ajustes básicos no se han reali-
zado correctamente.
En estas desviaciones también se muestra la problemática de los sistemas
controlados y sus numerosas influencias en la posición. En la práctica se
muestra a menudo que cada máquina se tiene que ajustar individualmente a
pesar de tener todas la misma construcción.
Si se precisa una posición exacta y reproducible, se tienen que utilizar siste-
mas regulados en los cuales se efectúan la medición y el seguimiento de la
posición del cilindro.
En muchas instalaciones modernas, esta ejecución se utiliza cada vez más.
Un conocimiento de este proyecto es también la capacidad de ver las limita-
ciones de sistemas controlados sencillos.
Proyecto 05: Recorrido de frenado tras interruptor de proximidad 15 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
IV. ¿La diferencia del recorrido de frenado puede tener un efecto perturba-
dor en el funcionamiento de la prensa?
Debido a las grandes diferencias, el recorrido de frenado puede tener un efecto
perturbador.
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 05 se adquieren conocimientos adicionales en el manejo del
módulo de valor nominal BPS 20.0 en un montaje práctico.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la comprensión del orden de las señales y del funciona-
miento del control.
En el montaje práctico se adquirirán los siguientes conocimientos:
• Función de la rampa
• Asignación de las rampas a los valores nominales
• Ajuste de la rampa
• Punto de medición para el ajuste de la rampa
Proyecto 05: Recorrido de frenado tras interruptor de proximidad 16 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
05
Proyecto 06: Relaciones de presión 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
06
Fig. 06.01 Consecuencias de una velocidad demasiado alta y un recorrido de frenado demasiado
largo.
Ejercicios de proyecto
• Ajustar un recorrido de frenado definido después de un interruptor de proximidad
• Ajustar las tensiones de valor nominal y las rampas en el módulo de valor nominal
• Estudio de las influencias ∆p en la velocidad y en el recorrido de frenado
Proyecto 06: Relaciones de presión 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 06: Relaciones de presión 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
06
Esquema eléctrico
06
Entradas Salidas
Valor nominal magnitud
Activación 4 Valor nominal w Indicador nominal-
Activación 3 Referencia ⊥ real
Activación 2 Tiempo de rampa t
Activación 1 Referencia ⊥ Placa de conexión Indicador 1
Inversión ± 10 V Señal
Inv. Magnitud de S2 Entradas Salidas ⊥ Referencia
Entrada ajuste Valor nominal valor real Indicador 2
± 10 V
06
3 4 (D) (F) ± 10 V
diferencial ±10 V ±10 V Señal ⊥
± 10 V Referencia ⊥ ⊥ Referencia (E) (C) ⊥ Referencia
Referencia
⊥ Referencia Alimentación
Alimentación
Rampa 0V (B) Válvula 0V
⊥4Q + 24 V (A) BPS 21.0 + 24 V
Alimentación BPS 6.1
0V
+ 24 V BPS 20.0
0V
+ 24V
Denominación de
Pos. Unidades Denominación del aparato Símbolo de conmutación
tipo
1.1 1
Válvula proporcional direc-
cional de 4/3 vías DW40E-D.
06
con válvula de carga
Manómetro con
0.1-0.3 3 DZ1.4
cordón de conexión mínimo
Tabla 06.02 Lista de piezas para el esquema de bloques eléctrico Fig. 06.03 + Fig. 06.04
Notas
Proyecto 06: Relaciones de presión 8 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
06
Fig. 06.06 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 06.01 y
el esquema hidráulico Fig. 06.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 06: Relaciones de presión 9 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
Advertencia peligro de muerte. 06
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
Precaución la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos.
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hard-
ware Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan
mangueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de ma-
nómetros en la conexión de medición de la manguera de presión con fuerza
manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras
de presión, girando las mangueras.
Proyecto 06: Relaciones de presión 10 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de tal modo que el cilindro sale después
de una señal de arranque y el cilindro se frena después de una señal de interruptor
de proximidad. Después de otra señal tiene que entrar el cilindro.
La especificación de valores nominales BPS 5.2, el módulo de valor nominal BPS
20.0, BPS 21.0 y el indicador BPS 6.1 se conectan en permanencia con 24 V.
Con un interruptor "S1" se conmuta la tensión de mando para interruptores, pulsa-
dores y relés.
Con un interruptor "S2" se conmuta BSP 20.0 salida "+/- 10 V" a BSP 21.0 entrada
"D"; esto es necesario para ajustes de valor real para que no se accione la válvula
proporcional direccional 4WREE6 DW40E-D durante los ajustes. 06
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y la tensión de rampa.
Pulsador S3
→ Salida del cilindro con el valor nominal "w1".
Interruptor de proximidad B1
→ Frenada hasta la parada
Pulsador S4
→ Entrada del cilindro con el valor nominal "w3", aunque B1 no haya conmutado.
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y la tensión de rampa.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 06 se elaboran conocimientos sobre las condiciones de presión
en válvulas continuas y la influencia en el comportamiento del sistema en un
montaje práctico.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la comprensión de las condiciones de presión en válvulas
continuas.
Notas
06
Proyecto 07: 4 rampas de cuadrante 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Ejercicios de proyecto
• Ajuste de una secuencia de movimientos
• Ajustar las tensiones de valor nominal y las rampas 4Q en el módulo de valor nominal
Proyecto 07: 4 rampas de cuadrante 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 07: 4 rampas de cuadrante 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
07
Esquema eléctrico
07
Entradas Salidas
Valor nominal magnitud Indicador
Activación 4 Valor nominal w nominal-real
Activación 3 Referencia ⊥
Activación 2 Tiempo de rampa t
Activación 1 Referencia ⊥ Placa de conexión Indicador 1
Inversión ± 10 V Señal
Inv. Magnitud de
Entradas Salidas ⊥ Referencia
Valor nominal valor real Indicador 2
Entrada ajuste
± 10 V (D) (F) ± 10 V ±10 V Señal ⊥
diferencial ±10 V
± 10 V ⊥ Referencia (E) (C) ⊥ Referencia Referencia
Referencia ⊥
Alimentación Alimentación
⊥ Referencia
Rampa 0V (B) Válvula 0V
⊥4Q
Alimentación
0V
+ 24 V (A) BPS 21.0 + 24 V
BPS 6.1 07
+ 24 V BPS 20.0
0V
+ 24V
Denominación de
Pos. Unidades Denominación del aparato Símbolo de conmutación
tipo
Válvula de estrangulación de
1.4 1 DZ 2.2
retención
Manómetro con
0.1-0.3 3 Dz1.9
cordón de conexión mínimo
Tabla 07.02 Lista de piezas para el esquema de bloques eléctrico Fig. 07.03
Notas
Proyecto 07: 4 rampas de cuadrante 8 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
07
Fig. 07.06 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 07.01 y
el esquema hidráulico Fig. 07.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 07: 4 rampas de cuadrante 9 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado, 07
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos.
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hard-
ware Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan
mangueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de ma-
nómetros en la conexión de medición de la manguera de presión con fuerza
manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras
de presión, girando las mangueras.
Proyecto 07: 4 rampas de cuadrante 10 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de tal modo que el cilindro sale con
una señal de arranque y el cilindro se frena después de una señal de interruptor de
proximidad. Después de otra señal tiene que entrar el cilindro.
La especificación de valores nominales BPS 5.2, el módulo de valor nominal BPS
20.0, BPS 21.0 y el indicador BPS 6.1 se conectan en permanencia con 24 V.
Con un interruptor "S1" se conmuta la tensión de mando para interruptores, pulsa-
dores y relés.
Con un interruptor "S2" se deberá activar el modo 4Q.
con el pulsador S3
→ Salida del cilindro con el valor nominal "w1".
después del interruptor de proximidad B1
→ frenar 07
con el pulsador S4
→ Entrada del cilindro con el valor nominal "w3", aunque B1 no haya conmutado.
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y la tensión de rampa.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
07
Valores Leer la presión del sistema en la marcha rápida y lenta con distintos valores
medidos nominales "w2".
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 07 se ajusta la transición de la marcha rápida a la marcha lenta
y se aplica la función de rampa de 4 cuadrantes en un montaje práctico.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la comprensión del funcionamiento de rampas de 4 cua-
drantes.
07
Proyecto 07: 4 rampas de cuadrante 16 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
07
Proyecto 08: Proceso con 2 interruptores de proximidad 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Ejercicios de proyecto
• Ajuste de una secuencia de movimientos y una posición definida
• Ajustar las tensiones de valor nominal y las rampas 4Q en el módulo de valor nominal
Proyecto 08: Proceso con 2 interruptores de proximidad 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 08: Proceso con 2 interruptores de proximidad 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
08
Esquema eléctrico
08
08
0V
+ 24V
08
Manómetro con
0.1-0.3 3 DZ1.4
cordón de conexión mínimo
Tabla 08.02 Lista de piezas para el esquema de bloques eléctrico Fig. 08.03
Notas
Proyecto 08: Proceso con 2 interruptores de proximidad 8 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
08
Fig. 08.06 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 08.01 y
el esquema hidráulico Fig. 08.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 08: Proceso con 2 interruptores de proximidad 9 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se 08
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
Ejecución del ejercicio
Requisitos hacia el control:
El circuito hidráulico se configura de modo que el cilindro puede salir y entrar
con una válvula proporcional direccional de 4/3 vías.
El lado del aro del cilindro se tiene que pretensar con una válvula limitadora de
presión para simular la carga.
Esta válvula limitadora de presión se deberá eludir para la entrada.
El cilindro tiene que salir con valores nominales positivos. Se deberá limitar la
presión del sistema.
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos.
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hard-
ware Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan
mangueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de ma-
nómetros en la conexión de medición de la manguera de presión con fuerza
manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras
de presión, girando las mangueras.
Proyecto 08: Proceso con 2 interruptores de proximidad 10 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de tal modo que el cilindro sale con
una señal de arranque y el cilindro se frena después de una señal de interruptor de
proximidad a la marcha lenta.
Con un segundo interruptor de proximidad se detiene el cilindro.
Después de otra señal tiene que entrar el cilindro.
La especificación de valores nominales BPS 5.2, el módulo de valor nominal BPS
20.0, BPS 21.0 y el indicador BPS 6.1 se conectan en permanencia con 24 V.
Con un interruptor "S1" se conmuta la tensión de mando para interruptores, pulsa-
dores y relés.
Con un interruptor "S2" se deberá activar el modo 4Q.
con el pulsador S3
→ Salida del cilindro con el valor nominal "w1"
después del interruptor de proximidad B1 08
→ Frenar a la velocidad de marcha lenta "w2"
después del interruptor de proximidad B2
→ Frenar hasta la parada, sin valor nominal, sin modo 4Q
con el pulsador S4
→ Entrada del cilindro con el valor nominal "w3"
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y la tensión de rampa.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
La posición de parada puede variar según el ajuste de “t5”; cuanto más corto sea
“t5”, menores son las desviaciones. Esto puede diferir perfectamente entre un
grupo y otro.
En su caso, repetir el ejercicio con “t5” = 50 ms para todos ellos. La desviación
es de < 1 mm.
En parada, el cilindro se desvía lentamente debido a la fuga de la válvula. También
en este caso, el valor ∆p es decisivo para el volumen de aceite de fuga.
En la práctica significa que no es posible mantener una posición a largo plazo.
Si se necesitan mantener posiciones exactas en todas las condiciones, se precisan
sistemas regulados.
08
Información de proyecto/formadores
En el proyecto 08 se ajustan la transición de la marcha rápida a la marcha lenta
y una posición de parada definida.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la aplicación de rampas de 4 cuadrantes.
En el montaje práctico se adquirirán los siguientes conocimientos:
• Ejercicio en la aplicación de rampas de 4 cuadrantes
• Ajuste de una secuencia de movimientos y una posición definida
Proyecto 09: Proceso con 3 interruptores de proximidad 1 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Ejercicios de proyecto
• Puesta en servicio segura
• Ajuste de una secuencia de movimientos y de posiciones definidas
• Ajustar las tensiones de valor nominal y las rampas 4Q en el módulo de valor nominal
Proyecto 09: Proceso con 3 interruptores de proximidad 2 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Notas
Proyecto 09: Proceso con 3 interruptores de proximidad 3 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Esquema hidráulico
09
Esquema eléctrico
09
0V 09
+ 24V
Denominación de
Pos. Unidades Denominación del aparato Símbolo de conmutación
tipo
09
1.2 1 Válvula limitadora de presión DD1.1N
Manómetro con
0.1-0.3 3 DZ1.4
cordón de conexión mínimo
Tabla 09.02 Lista de piezas para el esquema de bloques eléctrico Fig. 09.03
Notas
Proyecto 09: Proceso con 3 interruptores de proximidad 8 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
09
Fig. 09.06 Disposición recomendada de los aparatos con denominaciones de aparatos para la lista de piezas Tabla 09.01 y
el esquema hidráulico Fig. 09.02
Nota:
Las denominaciones de los aparatos en la lista de piezas y la disposición de
aparatos son específicas de Rexroth. También la disposición de retícula es
específica de Rexroth y adaptada al uso del Hardware Trainer DS4.
Proyecto 09: Proceso con 3 interruptores de proximidad 9 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
Advertencias de seguridad
Para asegurar la capacidad de funcionamiento y detectar así los
posibles peligros de las máquinas e instalaciones es necesario
observar unas normas de seguridad antes y durante la ejecución
de la tarea. En la introducción del manual se citan las fuentes
donde se pueden encontrar las normas en cuestión.
En caso de trabajo inadecuado en componentes y sistemas
electrohidráulicos existe peligro de lesiones, así como un ries-
Advertencia go de seguridad en el funcionamiento del sistema, incluyendo
peligro de muerte.
Antes de iniciar los trabajos en el puesto de ejercicio, comprobar
que el interruptor eléctrico de encendido/apagado está pulsado,
Precaución es decir, que la instalación está desconectada. Controlar con
la ayuda de los manómetros del sistema que la instalación se
encuentra sin presión.
Los sistemas hidráulicos pueden almacenar todavía energía 09
residual incluso después de estar desconectados de toda fuente
de energía. Esta energía se tiene que eliminar sin peligro antes
del desmontaje, p.ej. abriendo la circulación y accionando las
válvulas direccionales.
Ejecución del ejercicio
Requisitos hacia el control:
El circuito hidráulico se configura de modo que el cilindro puede salir y entrar
con una válvula proporcional direccional de 4/3 vías.
El lado del aro del cilindro se tiene que pretensar con una válvula limitadora de
presión para simular la carga.
Esta válvula limitadora de presión se deberá eludir para la entrada.
El cilindro tiene que salir con valores nominales positivos. Se deberá limitar la
presión del sistema.
1. Mando hidráulico
Elaborar el esquema y la lista de piezas para cumplir los requisitos.
Enganchar los componentes hidráulicos conforme al esquema en el "Hard-
ware Trainer" y establecer las conexiones de los tubos flexibles.
Para la conexión de manómetros con cordones de conexión DZ1.4 se utilizan
mangueras de presión DZ 25.1. Apretar los cordones de conexión de ma-
nómetros en la conexión de medición de la manguera de presión con fuerza
manual.
Controlar la conexión correcta y firme de los componentes con las mangueras
de presión, girando las mangueras.
Proyecto 09: Proceso con 3 interruptores de proximidad 10 Bosch Rexroth AG I RS 00847/07.07
2. Mando eléctrico
El mando eléctrico tiene que estar configurado de tal modo que el cilindro
salga con una señal de arranque. Después de un primer interruptor de proxi-
midad, el cilindro se frena hasta la velocidad lenta. Después de un segundo
interruptor de proximidad, el cilindro se tiene que detener en una posición
definida.
El tiempo de parada se deberá poder ajustar con un relé de temporización.
Al finalizar el tiempo de parada se inicia la retirada.
Con un tercer interruptor de proximidad se frena el cilindro en la posición
entrada.
La especificación de valores nominales BPS 5.2, el módulo de valor nominal
BPS 20.0, BPS 21.0 y el indicador BPS 6.1 se conectan en permanencia
con 24 V.
Con un interruptor "S1" se conmuta la tensión de mando para interruptores,
pulsadores y relés.
Con un interruptor "S2" se deberá activar el modo 4Q.
El ciclo sólo se debe poder iniciar cuanto el cilindro está retirado; esto se 09
vigila con el interruptor de proximidad B3.
Pulsador S3+B3
→ Salida del cilindro con el valor nominal "w1".
Interruptor de proximidad B1
→ Frenar a la velocidad de marcha lenta "w2"
Interruptor de proximidad B2
→ Frenar el cilindro hasta la parada, 4Q desactivado, inicio tiempo de
parada, tiempo de parada finalizado, entrada con el valor nominal "w3".
Interruptor de proximidad B3
→ Frenada hasta la parada, el modo 4Q permanece activo
Un desplazamiento manual debe ser posible con la especificación de valores
nominales BPS 5.2 a la entrada diferencial del módulo de valor nominal. La
velocidad máx. se tiene que limitar en el modo manual, aunque se ajusten
valores más altos con la especificación de valores nominales.
Se deberán medir y visualizar el valor nominal y la tensión de rampa.
Elaborar el esquema para cumplir los requisitos.
Construir el circuito elaborado. Fijar los puntos de medición.
Con unos tiempos de rampa largos, la válvula continua tiene unos tiempos de
reacción largos. De este modo es posible que el cilindro continue su movi-
miento una vez que se haya desactivado el valor nominal o la posición de un
interruptor de proximidad se sobrepasa demasiado. De este modo se pueden
producir daños en la máquina.
Por razones de seguridad, no se permite sobrepasar una velocidad determina-
da en el modo manual, p.ej. durante el ajuste. Con "G", esto se puede ajustar
en el módulo de valor nominal. De este modo, también con 10 V a la entrada
diferencial sólo se encuentran, p.ej., 2,0 V a la salida. En la práctica, esto sig-
nifica que el operador no tiene ninguna posibilidad de utilizar una velocidad
mayor en el modo manual.
En el modo manual se tiene que desconectar con "S1" la tensión de mando
para los relés.
09
Especificaciones:
Posición inicial 50 mm
Tiempo marcha rápida 1s
Frenar a partir de 300 mm
Tiempo marcha lenta 3s
Posición de parada 390 mm
Tiempo de parada 3s
Tiempo retirada 2s
Posición de parada/arranque 50 mm
09
Ejecución:
Documentación:
Valores nominales:
W1: 5 V
W2: 1,5 V
W3: -5 V
G: +/- 2 V
Rampas: 09
T1: 0,5 V
T2: 0,15 V
T3: 0,5 V
T4: 0,18 V
T5: 3,0 V
Presiones:
Marcha rápida/lenta
Presión del sistema salida: 35/50 bares entrada: 47 bares
Lado del pistón salida: 15/17 bares entrada: 20 bares
Presión del aro salida: 22/27 bares entrada: 40 bares
Información de proyecto/formadores
En el siguiente proyecto 09 se ajusta un proceso automático en el cual, después
de una señal de arranque, se ejecuta un ciclo completo y se vuelve a pasar a
la posición inicial.
La tarea de proyecto forma parte del proyecto global "Modernización de una
prensa" y sirve para la aplicación de los conocimientos adquiridos hasta el
momento.
En el montaje práctico se profundizarán los siguientes conocimientos:
• Ejercicio en la aplicación de rampas de 4 cuadrantes
• Ajuste de una secuencia de movimientos definida
Bosch Rexroth AG
Sistemas de formación y material didáctico
Dept. BRH/SVI42
Maria-Theresien-Straße 23
97816 Lohr a. Main, Germany
Teléfono +49 9352 18-1041
Fax +49 9352 18-1040
trainingsystems.brs@boschrexroth.de
www.boschrexroth.com
RS 00847/07.07