Professional Documents
Culture Documents
UNIDAD 7
Página 1
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.1 INSPECCIÓN DIARIA
Las inspecciones diarias son críticas para asegurar un máximo servicio y seguridad
en la vida del equipo.
Cuando camine hacia o desde el camión mantenga una distancia apropiada de todas
las otras máquinas, de tal manera de observar o ser observado por los operadores.
Inspeccione el área de trabajo y hágala segura.
Página 2
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración N°1: Vista en planta del equipo
Página 3
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
NOTA: La inspección del camión de extracción debe comenzar y
terminar en el mismo punto cada vez y proceder en la
misma dirección alrededor del camión.
2. Camine por detrás del frente del neumático delantero, inspeccione el cubo y
los conjuntos de frenos por fugas y cualquier condición anormal. Mire el visor
de nivel de aceite en el cubo de la rueda delantera, para revisar el nivel de
aceite.
4. Verifique el nivel de aceite del motor diésel, siempre que esté autorizado,
respetando procedimiento y con todos sus EPP. Si el recinto está oscuro,
encienda la luz de servicio.
Página 4
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
9. Muévase por detrás del neumático, inspeccione por fugas en el cubo o frenos
o condiciones anormales, inspeccione la sujeción de las suspensiones que
estén en su lugar. Inspeccione el anclaje del cilindro de dirección, su engrase
y por seguridad de sus partes. Inspeccione por cualquier fuga hidráulica.
12. Muévase alrededor del tanque hidráulico y por el frente de los neumáticos
traseros, inspeccione el cilindro hidráulico por daño o fuga, también que la
protección inferior esté en su lugar. Inspeccione los pasadores superior e
inferior del cilindro hidráulico por seguridad y por engrase correcto.
13. Antes de dejar esta posición, mire en el borde inferior del chasis para estar
seguro que el ducto flexible que lleva el aire desde el soplador principal para el
eje trasero está en buenas condiciones, sin perforaciones ni roturas. También
mire las bombas hidráulicas para ver si hay fugas o cualquier otra condición
anormal con las bombas o los ejes propulsores. Verifique el estado del
pasador principal (pin central), chequee por el correcto engrasado, pernos de
fijación y estado de las cubetas por daños o desprendimiento de material.
14. Muévase alrededor de los neumáticos traseros, verifique para ver que todos
los espárragos y tuercas están en el lugar y apretados.
15. Verifique los neumáticos traseros por cortes, daños o "soplado" y que la
presión de inflado parezca correcta. Si el camión ha estado moviéndose con
un neumático desinflado, el neumático debe ser enfriado antes de estacionar
el camión en el interior del taller. Inspeccione por cualquier roca que puede
estar alojada entre los neumáticos traseros.
16. Inspeccione la suspensión trasera por daños, que la altura sea la correcta y
que no tenga fugas. Inspeccione también por el correcto engrase y que las
protecciones sobre el vástago cromado estén en buenas condiciones.
17. Mientras esté parado en frente de la escotilla del eje trasero, mire hacia arriba
para ver que los faros de las luces traseras indicadoras de marcha atrás estén
en buenas condiciones. Mire la barra estabilizadora para ver que tenga el
engrase correcto. También mire los pasadores de tolva por engrase, los
Página 5
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
inyectores de lubricación, cables del Payload meter y luces de trocha y
cualquier condición anormal.
18. Inspeccione la suspensión trasera derecha, al igual que lo hizo con la del lado
izquierdo.
19. Muévase alrededor de los neumáticos traseros del lado derecho, inspeccione
si hay rocas entre los neumáticos. Inspeccione los neumáticos por cortes o
daños y por el correcto inflado.
23. Muévase por fuera de la rueda delantera e inspeccione todas las tuercas,
espárragos y perros, que estén todos y apretados.
24. Muévase por detrás de la rueda delantera, verifique el cubo y frenos por fugas
y por cualquier condición anormal. Inspeccione el cilindro de dirección por
seguridad y por el engrase correcto. Inspeccione el compartimento del motor
diesel por cualquier fuga y condición anormal. Inspeccione la protección y
correas del ventilador por cualquier trapo o basura detrás del radiador. Apague
la luz de trabajo, si fue encendida. Inspeccione el sistema de auto lubricación
de aceite de motor (centinel).
Página 6
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
25. Inspeccione la parte delantera del camión, chequee los depósitos de polvo de
los purificadores de aire y asegúrelos. Revise la tapa de la caja de baterías
por daños y asegúrese que está en el lugar y segura.
26. Cuando se mueva por el frente del radiador, inspeccione por cualquier basura
que pueda estar atascada en el frente del radiador y remuévala. Verifique por
fugas de refrigerante. Inspeccione todas las luces delanteras.
27. Antes de subir por la escalera al primer nivel, asegúrese que el interruptor de
parada del motor diesel a nivel del suelo está “CONECTADO". Inspeccione
que el actuador de control de incendio tenga el pasador de seguridad en su
lugar y la atadura de plástico que evita una actuación accidental esté en el
lugar y en buenas condiciones. Asegúrese que el interruptor de desconexión
de las baterías está “CONECTADO”.
30. Inspeccione visualmente las tapas sobre las parrillas de frenado para estar
seguro que los pestillos están en el lugar y seguros. Inspeccione la entrada de
aire principal para estar seguro que está limpia. Asegúrese que todos los
pestillos de las puertas están seguros.
Página 7
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
31. Muévase alrededor de la cabina para la parte posterior, abra las puertas del
gabinete de sistema de frenos, e inspeccione, fugas y daños a los
componentes.
Página 8
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.2 INSPECCIONES EN LA PLATAFORMA Y EN LA CABINA
6. Asegúrese que la cadena de seguridad del pasamano de la puerta del lado del
conductor está en buen estado y bien instalada.
7. Revise que el espejo del lado del conductor esté limpio y no esté roto.
10. Asegúrese que los mandos y pedal estén libres de aceite, grasa y barro.
Página 9
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
15. Verifique el ajuste del asiento y el cierre del cinturón de seguridad, según se
indica al final de esta sección.
Página 10
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
AJUSTE DEL ASIENTO DEL OPERADOR
Página 11
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
1. Apoyacabeza
Mueva el apoyacabeza (1) hacia arriba o hacia abajo a la posición deseada. También
se puede inclinar hacia delante tirando desde la parte superior del apoyacabeza.
Tiene cuatro posiciones. Al tirar completamente el apoyacabeza hacia delante
liberará el mecanismo y devolverá el apoyacabeza a la posición de más atrás.
Presione y mantenga presionado el interruptor (2) para ajustar la altura del asiento.
Suelte el interruptor cuando alcance la altura deseada.
La altura óptima se obtiene cuando la suspensión está en la mitad de su recorrido.
Para ajustar correctamente, suba el asiento a su nivel más alto.
Luego, baje el asiento aproximadamente 51 mm (2 pulgadas) hasta la mitad del
recorrido de la suspensión.
3. Soporte Lumbar
5. Cinturón de seguridad
Levante la manilla (6) para seleccionar la reclinación deseada del respaldo. Suelte la
perilla de control para ajustar la posición.
Suba la palanca (7) y manténgala levantada y mueva el cojín del asiento a una
posición cómoda. Suelte la palanca para bloquear el ajuste de la posición.
Página 12
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
8. Amortiguador de la Suspensión
Levante y mantenga levantada la palanca (9) e incline el cojín del asiento a una
posición cómoda. Suelte la palanca para bloquear el ajuste de la posición.
Página 13
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.3 PUESTA EN MARCHA
Página 14
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
START es operada por resorte y devolverá el interruptor a la posición RUN
cuando se suelte la llave.
Página 15
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
15. Asegúrese que los limpiadores y sistema de lavado del parabrisas operen
apropiadamente.
16. Ponga atención para detectar cualquier ruido anormal en el motor o en los
sistemas hidráulicos. Investigue todos los ruidos extraños antes de mover el
equipo.
17. Toque la bocina dos veces para notificar al personal cercano que usted está
soltando el freno de estacionamiento y movimiento hacia adelante.
Página 16
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.3.2 ARRANQUE DESPUÉS DE UNA PARADA DE EMERGENCIA
Una parada de emergencia se define como una parada anormal producto de una
falla en el equipo, o debido a un accidente real o potencial en personas o equipos.
Página 17
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.4 DETENCIÓN Y ESTACIONAMIENTO DEL EQUIPO
Página 18
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
4. Si requiere retroceder, asegúrese de tocar la bocina tres veces, esperas los 10
segundos respectivos y que el área detrás del camión esté despejada.
8. Deje el motor en ralentí por lo menos durante cinco minutos, para permitir un
enfriamiento parejo.
Página 19
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
13. Inspeccione las condiciones de las ruedas y de los neumáticos. Coloque las
cuñas u otro sistema (canaletas, pretil, estacionamiento, etc.), para que el
camión no dependa sólo del freno de estacionamiento.
14. Dé una vuelta completa al equipo y verificar cualquier daño que podría haber
tenido lugar durante la operación.
15. Complete los informes de fin de operación que hayan sido solicitados. Dejando
registro en bitácora y comunicando a mantención y/u supervisor de operaciones.
Página 20
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.4.2 ESTACIONAMIENTO DE EQUIPOS EN EL ÁREA DEL TALLER (Incluye el
Instructivo de Ingreso a Taller Collahuasi)
NOTA: Una comunicación positiva requiere de una sola persona que envía
mensajes y otra persona que recibe y entiende dichos mensajes.
No puede realizarse ninguna operación antes que todas las
personas involucradas entiendan claramente qué rol cumplirán en
la maniobra.
Página 22
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Haga sonar tres veces la bocina si se trata de un movimiento hacia atrás, o dos
veces si es hacia adelante, como una advertencia al personal. Espere 10 segundos y
mueva el equipo sólo con la ayuda del señalero en tierra.
8. Los movimientos del equipo para entrar o salir de una loza de reparación sólo lo
puede hacer personal autorizado de mantención, el que debe seguir los
siguientes procedimientos:
Página 23
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Mueva lentamente el equipo hasta las lozas de reparación siguiendo las indicaciones
del señalero. Si debe retroceder, hágalo sólo lo necesario para posicionar el equipo.
10. Los movimientos del equipo para entrar o salir de naves de mantención sólo
puede ejecutarlo personal autorizado de mantención, los que deben respetar el
procedimiento:
Mueva el equipo sólo con el apoyo de un señalero desde tierra.
Inspeccione alrededor del equipo verificando defectos mecánicos, mientras se
asegura que el área está libre de obstáculos, personal u otros vehículos.
Retire cualquier bloque o cuña de los neumáticos.
Asegúrese que el portón de la nave está totalmente abierto.
Suba al equipo usando tres puntos del apoyo.
Colóquese el cinturón de seguridad del asiento.
Toque la bocina una vez como advertencia al personal. Espere 10 segundos
y ponga en marcha el motor.
Después del período de precalentamiento, haga sonar tres veces la bocina si
se trata de un movimiento hacia atrás, o dos veces si es hacia adelante, como
una advertencia al personal. Espere 10 segundos y mueva el equipo sólo con
la ayuda del señalero en tierra.
Haga comunicación positiva con el señalero situado en tierra.
Página 24
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Mueva lentamente el equipo entrando o saliendo de la nave de mantención
siguiendo las indicaciones del señalero. Si debe retroceder, hágalo sólo lo
necesario para posicionar el equipo.
Página 25
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
INSTRUCTIVO DE INGRESO Y SALIDA DE EQUIPOS EN NAVES DE
MANTENCIÓN EN CMDIC
1. INTRODUCCIÓN
La tarea que origina el presente Instructivo tiene una ponderación de acuerdo con la
última evaluación, los riesgos de mayor potencial son: aplastamiento de personal,
colisión a equipos e instalaciones, por lo que se hace necesario poner especial
atención en el control de estos riesgos.
2. OBJETIVO
Página 26
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
4. RESPONSABILIDADES
Jefe de turno de la Empresa que haya realizado la intervención debe dar aviso
a despachador de mantención de entrega de equipo, luego despachador
coordina entrega a personal de operaciones los cuales tendrán un tiempo de 30
minutos para recepcionar equipo en estacionamiento sector talleres en taller, si
al pasar este periodo no se a realizado la recepción física del equipo, personal
de mantenimiento deja disponible equipo en zona de estacionamiento, ubicado
frente a los talleres , el equipo debe quedar con sus respectivas cuñas, las
cuales serán posteriormente retiradas por operador cuando el equipo sea
retirado de esta zona, no siendo necesaria la presencia física de personal de
mantención
4.2. MECÁNICO AUTORIZADO PARA OPERAR EL EQUIPO
4.2.1. Debe existir una comunicación verbal clara con los señaleros, dejando en
claro la maniobra a realizar e identificando los riesgos y sus medidas de
Control en ART.
4.2.3. Mantener una velocidad máxima de 5 [Km. /h] de ingreso del equipo al
sector de instalaciones mina y aledaños.
4.3. SEÑALERO
4.3.1. Debe existir una comunicación verbal clara con el operador, dejando en
claro la maniobra a realizar e identificando los riesgos y sus medidas de
Control en ART.
4.3.4. Hacer señales claras para que el equipo se desplacen sin dificultad ni
riesgo.
Página 28
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
4.4. OPERADOR DE EQUIPO PESADO DE OPERACIONES
4.4.3. Para el apoyo de ingreso a una de las naves, el operador debe recibir
indicaciones de señalero habilitado antes de realizar cualquier maniobra
de ingreso o salida (NO DEBE MOVERSE SI NO ESTA CONDICION).
4.4.4. Debe existir una comunicación verbal clara con los señaleros, dejando en
claro la maniobra a realizar e identificando los riesgos y sus medidas de
Control en ART.
4.4.7. En caso que operador pierda de vista al señalero líder, debe detener
inmediatamente el equipo y reanudar cuando se instaure nuevamente la
comunicación visual con señalero líder.
5. RECURSOS Y MATERIALES
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL BÁSICO:
BASTONES LUMINOSOS
CHALECO REFLECTANTE
Página 29
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
6. SECTORES FISICOS DE PROCEDIMIENTO
7. DESCRIPCIÓN
Página 30
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
El señalero líder (en taller) despejará y asegurará el área donde se
realizará el movimiento, verificando que no exista tránsito de personas,
vehículos u obstáculos en el recorrido del camión.
Antes del ingreso del equipo a la nave, el señalero líder se ubicará a una
distancia mínima de 4 metros del equipo, FUERA DE LA LINEA DE
FUEGO, es decir, diagonal 20 y 30° hacia fuera de la línea imaginaria del
equipo, teniendo un contacto visual directo con el operador, (como se
muestra en la figura 1). En todo momento el señalero Lider quedará
ubicado fuera de la línea de fuego.
Figura 1
Página 31
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.2.2 Equipo saliendo de frente de una Nave.
Página 32
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
CAMION SALIENDO DESDE LA NAVE
Figura 2
Antes del ingreso o salida del equipo, el señalero líder se ubicará a una
distancia mínima de 4 metros del equipo, frente al operador entre 20 y 30°
hacia fuera de la línea imaginaria del equipo, los señaleros asistentes se
ubicarán a una distancia mínima de 4 metros de los extremos del equipo,
(como se muestra en la figura 3) también entre 20 y 30° hacia fuera de la
línea imaginaria.
Figura 3
Página 35
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Página 36
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.5 MOVIENDO EL CAMIÓN
2. Mantenga el motor funcionando en ralentí por cinco minutos para calentar hasta
que la temperatura del agua del motor alcance 70 °C.
5. Antes de operar y mover el camión accione cada uno de los sistemas de freno,
dos veces (el de servicio, retardo dinámico, de carga y descarga (traba) y el de
estacionamiento). Si cualquiera de los frenos no funciona apropiadamente,
detenga el motor inmediatamente. Antes de reiniciar la operación, el problema
debe ser solucionado.
Página 37
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Página 38
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.5.2 MOVIENDO EL CAMIÓN
Después de poner en marcha el motor diesel del camión y que todos los sistemas
están funcionando correctamente, el operador deberá seguir todas las reglas de
seguridad de la Compañía Minera Doña Inés de Collahuasi para garantizar la
operación segura del equipo.
2. Haga sonar la bocina dos veces como señal de advertencia al personal, antes de
liberar los frenos de estacionamiento.
Página 39
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
motor, el alternador principal, el retardo dinámico, la propulsión eléctrica, la
operación de los frenos.
Página 40
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.5.3 OPERACIÓN DEL MOTOR Y ALTERNADOR
El camión de extracción Komatsu 930E 4SE está equipado con un motor Komatsu
Modelo SSDA18V170, QSK-78 de cuatro ciclos y 18 cilindros en V 18, de seis turbos
de alta y seis de baja. El motor diesel acciona un alternador montado en línea a la
velocidad del motor. El alternador produce corriente AC que se rectifica a DC dentro
del gabinete
Una de las primeras indicaciones que un motor diesel no está funcionando bien, es
un exceso de humo negro en el escape. Este exceso de humo negro puede ser el
resultado de haber permitido que el motor funcione demasiado frío (debajo de 60°C).
No permita que el motor diesel funcione en vacío por períodos largos. Los
termostatos no podrán operar correctamente a bajas temperaturas y permiten que el
motor funcione muy frío. El aire comprimido por los pistones en las cámaras de
combustión, no podrá generar entonces suficiente calor para quemar el combustible
completamente.
Casi todas las fallas inminentes, advierten al operador antes que ocurran. Revise los
indicadores y los instrumentos frecuentemente durante la operación para su correcta
lectura. Preste atención a los ruidos anormales y controle el funcionamiento del
motor. Las fallas de motor diesel pueden detectarse con tiempo. Cuando una
dificultad inminente da su alerta, detenga el motor inmediatamente y notifique a los
responsables de mantenimiento.
Página 41
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
PRECAUCIÓN: Al encenderse luz amarilla llame al personal de
mantenimiento avisando esta situación. Apague el motor
inmediatamente si se enciende la luz roja de advertencia del
motor diesel o cuando la lectura del manómetro de presión de
aceite del motor indique menos de 20 psi. La bocina de alarma
también sonará cuando se encienda la luz. El motor puede
resultar con serios daños, como así también, los
componentes del sistema de lubricación del motor.
El alternador es capaz de suministrar una potencia más que suficiente para las
condiciones de carga y de trabajo para el cual fue diseñado. Sin embargo, aunque
esté disponible la potencia, no podrá ser utilizada totalmente si el motor diesel no es
operado correctamente. La máxima potencia del motor diesel está disponible a
velocidades bajas por lo tanto, el motor diesel deberá ser operado a velocidades
bajas controladas cuando se requiere la máxima potencia para las cargas.
Página 42
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.5.4 OPERACIÓN DEL RETARDO DINÁMICO
Para operación normal del camión, el retardo dinámico se debe usar para reducir y
controlar la velocidad del camión.
Cuando el retardo dinámico está en operación, las rpm del motor automáticamente
pasarán al seteo de velocidad de retardo avanzado. Estas rpm variarán dependiendo
de la temperatura de varios componentes del sistema eléctrico.
PALANCA DE RETARDO
Página 43
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Cuando la palanca se gira a la posición completamente hacia “abajo” (a la
derecha), está en la posición ON/ retardo.
PEDAL DE FRENO/RETARDO
El pedal de freno/retardo es un pedal único que se opera con el pie que controla
tanto las funciones de retardo como de freno de servicio. La primera parte del
recorrido del pedal comanda el esfuerzo de retardo a través de un potenciómetro
giratorio. La segunda parte del recorrido del pedal modula la presión del freno de
servicio directamente a través de una válvula hidráulica. Así, primero el operador
debe aplicar y mantener el retardo dinámico completo para aplicar los frenos de
servicio.
Página 44
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Los frenos de servicio se deben aplicar cuando el retardo dinámico requiera fuerza
de frenado adicional para disminuir rápidamente la velocidad del camión o al
detenerlo completamente.
Es utilizado por el operador para solicitar torque a los motores en avance o retroceso.
En este modo, el controlador del sistema de propulsión ordena la velocidad del motor
correcta para la potencia requerida. En NEUTRO, este pedal controla la velocidad del
motor directamente.
Página 45
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.5.5 PROPULSIÓN ELÉCTRICA
Los IGBTs se activan y desactivan a diversas frecuencias para crear una señal de
energía AC desde el suministro DC.
La señal de energía AC producida por cada inversor es una señal de voltaje variable,
de frecuencia variable (VWF). La frecuencia y el voltaje se cambian para adaptarse a
las condiciones de operación.
Página 47
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.5.6 OPERACIÓN DE LOS FRENOS
Los frenos de servicios están diseñados para ser usados generalmente bajo 3 mph, o
cuando exista una condición de emergencia para detener totalmente el camión. El
retardo dinámico usualmente es usado para reducir la velocidad del camión y
mantener una condición de producción de transporte segura. No intente conducir el
camión con los frenos de servicios aplicados ya que el sistema eléctrico inhibe la
propulsión automáticamente.
Los frenos de carga y descarga utilizan los mismos actuadores de los frenos de
servicios, pero este es aplicado solamente en las ruedas traseras. Por este motivo, el
freno de carga y descarga debe ser utilizado solamente para mantener el camión
aplicado por corto tiempo durante el proceso de carga y/o descarga.
Página 48
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.6 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
1. OBJETIVO
2. DESCRIPCION
Página 49
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Si se producen derrames de combustibles al ser abastecido, informe de
inmediato al Jefe de Turno Mina y al Operador del Dispatch, con el propósito
que se tomen las acciones para eliminar la contaminación ambiental producida
y exigir a la ESED las acciones correctivas para la no repetición del evento.
2.2.2 Cuando requiera ser abastecido consulte a Dispatch si puede realizar esta
operación, confirmada su autorización, estacione el equipo en lugar seguro,
donde no interfiera el desarrollo normal de la operación mina, baje la hoja,
cuchilla, ripper o balde si procede, ingrese datos en pantalla de Dispatch, frene
el equipo y detenga el motor.
2.2.6 Una vez terminado el abastecimiento de petróleo, revise que la tapa del
estanque ha sido repuesta correctamente, firme el registro de abastecimiento
e ingrese los datos al Dispatch y salga del área sin efectuar maniobras de
viraje cerradas para evitar impactar al camión abastecedor o la instalación
abastecedora.
Página 50
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
2.3 Condiciones para abastecimiento en terreno.
8.0 mts
3,5 mts.
Petrolero
8.0 mts.
Página 51
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
2. ASPECTO CALIDAD Y REGISTRO
El análisis de todas las actividades del uso del combustible, ha permitido determinar
las variables de control y sus correspondientes indicadores de manera de asegurar
la calidad del trabajo realizado. Estos indicadores son los siguientes:
GASTOS
3. ASPECTOS AMBIENTALES
3.1 Derrames
3.1.2 Se deben hacer todos los esfuerzos para contener y recuperar los derrames
con el fin de impedir el daño a la vegetación y al suelo, reducir los riesgos de
incendio y controlar la contaminación de aguas superficiales y subterráneas.
3.1.3 Los derrames de líquidos en tierra se deben contener por medio de bermas o
pretiles de arena y cubrir con tierra para el detener derrame para luego
disponer en lugar autorizado por personal de Medio Ambiente.
3.2 Incendios
3.2.1 Cualquier amago deberá ser controlado con los medios de extinción más
expeditos a mano (extintores, arena, tierra, etc.). El material empleado en la
extinción del fuego debe dirigirse a la base de las llamas o sofocarlo con él.
Deben haber baldes con arena en las playas de abastecimiento.
Página 52
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
3.2.3 Si se incendia la ropa de alguna persona, ésta debe envolverse rápidamente
en una frazada o sacos y rodar por el suelo hasta sofocar las llamas; dicha
persona en ningún caso debe correr, pues al hacerlo sólo logrará avivar más
las llamas.
Página 53
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
4.1.10 Al ser abastecido de combustible cualquier equipo mina debe asegurarse que
antes se haya colocado el Lock-out por parte de los ESED a cargo de esta
operación.
4.2.5 Las Estaciones de Servicio deben contar con señalización adecuada de las
vías de ingreso, la velocidad máxima permitida, la secuencias de operación y
de los riesgos involucrados.
Página 54
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
GERENCIA: MINA
AREA: SUPERINTENDENCIA DE OPERACIÓN MINA
1 TRABAJO: OPERACIONES EN ABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
A EQUIPOS MINA
TIPO ROPA DE TRABAJO EQUIPO PROTECCIÓN PERSONAL
Tenida térmica Casco, zapatos, lentes, chaleco, trompa,
guantes, tapones de oído
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS OTROS EQUIPOS Y MATERIALES
Equipos mina Uso del cinturón de seguridad
PASOS DE LA TAREA RIESGOS E IMPACTOS MEDIDAS DE CONTROL
Todas las tareas como medidas de
control contienen: Auto cuidado,
uso EPP, procedimientos, charlas
y observaciones conductuales. Uso
cinturón seguridad.
ZONA DE LLENADO
Página 55
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
OPERACIÓN EXCEPCIONAL:
1. Pista horizontal
Página 56
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
la misma dirección de tránsito, si requiere virar en U lo hará en un lugar
amplio y con adecuada visibilidad.
ABASTECIMIENTO EN PLATAFORMA
3. El ingreso del camión de extracción podrá ser en ambos sentidos (de derecha
a izquierda o izquierda a derecha) dependiendo del sistema de llenado del
equipo.
5. Detener el motor.
Página 57
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
11. Activar sistema micro lógica de control de combustibles usando ficha de mesa
de carga.
TERMINO DE CARGA
Página 58
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.6.2 PREVENCIÓN DE DESGASTE DE NEUMÁTICOS
4. Evite transitar sobre piedras filudas. Del mismo modo, evite la conducción
sobre petróleo, aceite y grasa, ya que estos elementos acortan la vida útil de
los neumáticos.
6. Aplique los frenos gradualmente para evitar que los neumáticos se deslicen.
Página 59
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
10. Evite que el neumático patine durante la operación.
11. Cuando la carga del camión no está bien distribuida sobre la tolva, los
neumáticos se dañan por sobrecarga. Esto también aumenta la probabilidad
de derrame sobre el camino, lo que afectará los neumáticos de otros
camiones.
13. Los golpes contra las bermas de seguridad, además de ser una mala práctica
de operación, daña considerablemente los neumáticos. Aculátese con
precaución en los botaderos.
Página 60
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.6.3 PROCEDIMIENTO DE CARGUÍO Y TRANSPORTE
Por las características del camión y ubicación del operador, existen área o puntos
ciegos, es decir sobre los cuales el operador no tiene visibilidad.
Costado derecho
En el costado derecho de la plataforma hay un espejo para ver hacia atrás del
camión y retroceder.
Las desventajas de este espejo panorámico es la disminución del tamaño del objeto
visualizado, lo que dificulta la percepción de profundidad (distancia). Para prevenir y
controlar accidentes, es preciso el manejo defensivo, no sobrepasando el eje
imaginario de la vía de circulación y manteniendo siempre una distancia prudente
con respecto a otro camión.
Página 61
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Costado izquierdo
Parte trasera
Hay una zona de visibilidad nula en la parte trasera del camión, inmediatamente
detrás de las ruedas traseras.
Página 62
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.6.3.3: Zonas de visibilidad del Camión
Página 63
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
continuando con el chequeo de frenos de estacionamiento y servicio según
corresponda el equipo.
9. Para retroceder con el camión tocar tres bocinazos esperar cinco segundos e
iniciar el retroceso.
10. En caso de enfrentarse con un cruce con vehículos livianos fuera del área mina
tocar bocina. Aquí debe haber o estar regulado el tráfico, de no haber hay una
regla que indica cual equipo tiene la preferencia y esto debe estar muy claro
por los operadores y conductores en la mina. El tocar bocina es solamente una
señal preventiva, sin embargo no regula.
12. Al detenerse detrás de otro equipo, hacerlo a una distancia mínima de quince
(15) metros, procurando que el operador que lo antecede lo visualice por su
espejo izquierdo, posición N°1, de lo contrario confirmar su ubicación vía
radial.
14. Está prohibido acercarse a otro camión (cabina-cabina) para pasar alguna
información, objeto o pasar energía eléctrica.
Página 64
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
18. Antes de ingresar al área de carguío, observar las condiciones de acceso, la
presencia de personas, equipos u obstáculos y la estabilidad de la pared del
banco (evaluación del entorno).
19. Toda maniobra del camión, dentro del área de carguío, hacerla en el sentido
de los punteros del reloj, en caso contrario contar con la autorización del
operador del equipo de carguío.
Se puede aculatar mientras la pala de cable está cargando por el lado opuesto
solamente cuando tenga las dos (2) guías distanciadoras. (Conos, bolas).
NOTA: Este punto lleva a que la pala siempre debe contar con
estos puntos de referencia caso contrario se debe solicitar
su instalación a la brevedad y los camiones solo podrán
aculatar en esta condición cuando el operador de la pala
les muestre los dientes del balde.
20. Cuando la pala no cuente con las 2 guías distanciadoras, antes de retroceder
debe esperar que la pala esté con el balde en posición para cargarlo. La
ubicación exacta de detención le será señalada por el operador del equipo de
carguío mediante el toque de bocina. Si el operador de la pala necesita que se
reacomode le tocará dos bocinazos.
22. Observar que el lugar donde se va a aculatar, esté libre de obstáculos. Caso
contrario, solicitar limpieza a un equipo de apoyo.
Página 65
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
24. Cuando el camión esté completamente cargado, el operador del equipo de
carguío tocará un bocinazo corto. Posteriormente escuchado el bocinazo, que
indica que el camión está cargado, iniciar el tránsito hacia el destino del
material.
25. En casos de espera, debido a que hay otro camión en la operación de carguío
o cuando el operador de equipo de apoyo realiza trabajos de acuñamiento de
laderas o limpieza de pisos, debe detenerse de frente al área de carguío en un
lugar seguro sin obstaculizar la circulación de otros equipos que puedan estar
operando o transitando en el área.
26. Si los camiones que están en espera en una pala, tienen que ser reasignados
se debe iniciar la evacuación desde el primero que está en fila y así
sucesivamente. Además, todos tienen que ir hasta la frente de carguío, para
poder salir del área.
27. Nunca retroceder con el camión cuando está en espera en el área de carguío.
En el caso que sea imprescindible retroceder, la maniobra de retroceso debe
ser dirigida por otra persona que tenga la visión completa del espacio y
conozca el procedimiento. La operación debe ser dirigida en forma radial.
30. En caso de panne: Detener el equipo lo más cercano a la orilla o rincón del
camino, observar posible caída de piedras, encender luces de emergencia,
dar aviso radial, en caso de quedar en rampa, solicitar construcción de
parapeto de seguridad y girar la dirección hacia la izquierda. Si el equipo
queda en plano se debe instalar cuñas del equipo. El operador deberá solicitar
al Supervisor encargado del área, la instalación de conos de seguridad
alrededor del camión, y solo podrá abandonar el equipo cuando esté
construido el pretil de seguridad que lo bloquee.
Página 66
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
31. Si el camión presenta falla en rampa con motor diesel corriendo y está
energizado en una pendiente: aplicar freno de servicio, freno de traba y
estacionamiento (respetando secuencia), girar la dirección hacia la izquierda,
sacar el pie del freno de servicio, NO CORTAR LA CHAPA POR NINGUN
MOTIVO. No autorizar el corte de energía desde el lock-out, hasta que el
equipo se encuentre con parapeto de seguridad. Si se necesita detener el
motor diesel por una emergencia SOLO CORTAR DESDE EL SWITCH DE
PARADA DE EMERGENCIA (esto es solo para camiones eléctricos).
32. Para los camiones Caterpillar, se debe detener el equipo aplicando freno de
servicio, selector en neutro, posteriormente freno de estacionamiento, girar la
dirección hacia la izquierda, sacar el pie de freno de servicio, solicitar parapeto
de seguridad.
34. Para los camiones Caterpillar, se debe detener el equipo aplicando freno de
servicio, selector en neutro, posteriormente freno de estacionamiento, girar la
dirección hacia la izquierda, sacar el pie de freno de servicio, solicitar parapeto
de seguridad.
35. En caso de rampas, los parapetos se colocaran atrás o adelante del camión,
dependiendo de la pendiente de dirección de desplazamiento del camión.
Página 67
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
37. Al aproximarse al área de descarga de botaderos o canchas, reducir la
velocidad a 10 km/hr, girar siempre de izquierda a derecha (en el sentido del
reloj) a una distancia mínima de 10 metros del pretil de seguridad, para
observar la existencia de posibles grietas en el piso y del pretil, previo al
aculatamiento. El pretil debe tener una altura de dos metros, en caso
contrario, se debe dar aviso al encargado del botadero o stocks y vaciará de
tal forma que quede la mitad de la carga sobre el pretil y la otra mitad hacia
abajo. De esta forma el operador del equipo de apoyo podrá normalizar los
pretiles de seguridad.
38. En caso de observar grietas, no aculatar y avisar al dueño del área, vaciar 10
mts. Antes de la grieta para asegurar el área y comunicar a supervisión.
40. La posición del camión para el vaciado de la carga, debe ser perpendicular al
pretil.
41. Una vez vaciada la carga, bajar la tolva, totalmente, antes de reiniciar la
marcha.
Página 68
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Los operadores deben estacionar siempre de izquierda a derecha. Nunca
estacionar el camión entre dos camiones ya posicionados en la playa de
estacionamiento.
Página 69
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7 OPERACIÓN EN ÁREAS DE CARGUÍO
Ilustración 7.7.1.1
15 m
Página 70
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
6. No retroceda a la posición de carga, si la pala está perpendicular (mirando) el
banco. Espere que el operador de la pala gire la pala y, para que pueda
calcular su posición, si fuera sin balde, o bien que la pala ponga o suspenda el
balde, antes de retroceder.
Ilustración 7.7.1.2
Página 71
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.2 PARA LOS OPERADORES DE EQUIPOS DE APOYO
Página 72
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.3 CARGA EN ÁREAS ESTRECHAS CON CARGADOR FRONTAL
Ilustración 7.7.3.1
4. La distancia entre la posición “B” y la Zona de Carga deberá ser por lo menos
dos (2) camiones.
8. Cuando sea posible, ubique el camión al lado del cargador, de tal manera que
el cargador quede por lado del operador del camión.
Página 73
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
9. Espere hasta que el operador del cargador se ubique, y comience a retroceder
hacia bajo del balde que el operador ha puesto para que el camión se
posicione.
10. Cuando el cargador esté listo con el balde lleno, retroceda el camión
alineando la tolva con los brazos del cargador.
Ilustración 7.7.3.2
Página 74
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Algunas consideraciones importantes durante el carguío:
En la mayoría de los casos, el carguío deberá ser por el lado del operador del
camión (izquierdo). Si el cargador tiene que cargar por el lado ciego del
camión (derecho), el operador del cargador deberá extremar las precauciones
en ubicarlo.
El camión, una vez aculatado en el cargador frontal, deberá gira por completo
la dirección hacia el C. Frontal, para evitar que este golpee la posición uno del
Camión de Extracción. Esto solo aplica para CAEX 930 y CF L-1850.
Ilustración 7.7.3.4
Página 75
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
NOTA: Todas las comunicaciones requieren un operador emitiendo un
mensaje y el otro operador recibiendo ese mensaje. Ningún trabajo
deberá llevarse a cabo hasta que todas las personas involucradas
entienden completamente lo que se está llevando a cabo. Es
responsabilidad del otro operador asegurarse que la comunicación
es positiva (mensaje enviado y mensaje recibido). Siempre se debe
tomar contacto antes de entrar en el área de trabajo.
Página 76
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.4 CARGA EN ÁREA AMPLIA CON CARGADOR FRONTAL
4. La distancia entre la posición “B” y la Zona de Carga deberá ser por lo menos
dos (2) camiones.
10. Ubique el camión al lado del cargador. Trate que la mayor parte del tiempo, el
camión pueda ser ubicado de tal manera que el cargador quede por lado del
operador del camión.
Ilustración 7.7.4.2
11. Espere hasta que el operador del cargador se ubique, y comience a retroceder
hacia bajo el balde que el cargador ha puesto para que el camión se
posicione.
12. Cuando el cargador esté listo con el balde lleno, retroceda el camión
alineando la tolva con los brazos del cargador.
Página 78
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.4.3
14. En la mayoría de los casos, el carguío deberá ser por el lado del operador del
camión (izquierdo). Si el cargador tiene que cargar por el lado ciego del
camión (derecho), el operador del cargador deberá extremar las precauciones
al ubicarlo.
Página 79
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.4.5
16. El camión deberá ser ubicado en terreno lo más plano posible y no subirlo a la
frente del banco sobre un desnivel. De esta forma, se minimiza el daño de los
neumáticos y del sistema de suspensión.
17. El camión, una vez aculatado en el cargador frontal, deberá gira por completo
la dirección hacia el C. Frontal, para evitar que este golpee la posición uno del
Camión de Extracción. Esto solo aplica para CAEX 930 y CF L-1850.
Ilustración 7.7.3.6
18. Ubique y corrija la posición de los camiones en forma reiterada, así aumentará
los ciclos de carga e incrementará la pérdida de productividad.
Página 80
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
19. Mientras el camión está siendo cargado, permanezca en la cabina. Ubique el
interruptor selector de marcha en la posición neutro y aplique el freno de carga
y descarga, dejando el motor en marcha. Siempre tenga puesto su cinturón
de seguridad y sus EPP.
Página 81
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.5 CARGANDO POR EL LADO NO VISIBLE DEL CAMIÓN
Se hace por el lado no visible del camión, cuando éste retrocede para ser cargado y
la pala se encuentra en el lado opuesto a la cabina del operador del camión. La vista
completa de la pala mientras se está retrocediendo no es posible, y esto hace la
acción de cargar difícil.
1. Siga el patrón de tráfico por la mano derecha en la zona de carga de las palas.
Para estar visible en el espejo del camión de adelante, espere en línea por lo
menos a 20 mts. Detrás y a la izquierda del camión de adelante. Esto debe ser
comunicado al operador de la pala y a los demás operadores de camión,
debido a que el procedimiento en CMDIC es seguir el patrón del sentido de los
punteros del reloj.
Ilustración 7.7.5.1
Ilustración 7.7.5.3
Página 83
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.5.4
4. La distancia entre la Zona de Carga y la posición “A” deberá ser por lo menos
el largo de un camión.
6. La distancia entre la posición “A” y la posición “B” deberá ser por lo menos el
largo de un (1) camión.
7. Distancia entre posición “B” y posición “C” debe ser por lo menos el largo de
dos (2) camiones.
8. Cuando se posicione para cargar bajo el balde de la pala, siga las señales que
entrega el operador de la pala.
Página 84
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Página 85
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.5.6
NOTA: El operador del camión deberá estar siempre alerta, por si existe
la posibilidad que la pala se cambie de posición a una distancia
lateral desde el último camión que fue cargado.
Ilustración 7.7.5.7
Página 86
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
9. Mientras el camión está siendo cargado, el operador deberá permanecer en la
cabina. Ubique el interruptor selector de marcha en la posición neutro y
aplique el freno de carga y descarga, dejando el motor en marcha. Siempre
tenga puesto su cinturón de seguridad y sus EPP.
10. No pase con el camión por sobre cables de alta tensión que no están
protegidos con pasacable de goma.
11. Cuando se acerque o se aleje del “área de carguío” esté siempre atento al
ingreso de otros vehículos o de personal a esta área.
Página 87
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.6 PROCEDIMIENTOS PARA CARGAR POR UNO Y AMBOS LADOS
Ilustración 7.7.6.1
Página 88
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
En general, cuando se carga por ambos lados
Ilustración 7.7.6.3
Página 89
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
2. Si en la Zona de Carga no existen obstrucciones o derrames de roca, avance
el camión a la Zona de Carga.
Ilustración 7.7.6.4
Ilustración 7.7.6.5
Página 90
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
5. Cuando el camión en la posición “B” se mueve, éste debe moverse por lo
menos el largo de un camión hacia delante, antes de doblar a la derecha en la
posición “C”.
Ilustración 7.7.6.6
8. La distancia entre la posición “A” y la posición “B”¨ deberá ser de por lo menos
el largo de dos (2) camiones.
10. Cuando se acerque bajo el balde de la pala, siga las señales del “operador
de la pala”.
Página 91
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.5.7
Página 92
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.6.8
Ilustración 7.7.6.9
Página 93
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
a. Los camiones deberán estacionarse lo más cerca posible del área de
trabajo y deben:
Mantener el camión en concordancia con la frente de la pala.
Evitar daños a los neumáticos al retroceder en el área de carguío
producto de derrames de rocas de camiones cargados previamente.
Mantener el camión en un terreno plano reduciendo los daños por la
torsión en la suspensión del camión.
13. No pase con el camión por sobre cables de alta tensión que no están
protegidos con pasacable de goma.
14. Cuando se acerque o se aleje del “área de carguío” esté siempre atento al
ingreso de otros vehículos o de personal a esta área.
Página 94
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.7 PROCEDIMIENTO DE CARGA POR UN SOLO LADO
Los tiempos de aculatado son los que mayormente afectan el rendimiento de los
equipos de carguío, especialmente cuando se carga por un solo lado y en frentes
estrechas, por lo tanto, el siguiente procedimiento debe aplicarse para esta
condición.
Ilustración 7.7.7.1
Página 95
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
4. Una vez que el operador del camión C se aseguró a través de los espejos
retrovisores que el camión A salió del sector y que el camión B tomó posición
de carga, procede a pre-aculatarse y tomar la posición del camión B.
Página 96
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.8 PROCEDIMIENTO DURANTE EL CARGUÍO Y TRANSPORTE DE ROCAS
DE GRAN TAMAÑO O BLOQUES
Ilustración 7.7.8.1
Página 97
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7. En casos extremos se puede requerir que el camión retroceda con la tolva
hacia la pala, y así cargar rocas de gran tamaño por la cola del camión, en vez
de hacerlo por el lado.
Ilustración 7.7.8.2
2. Deje la cabina del camión sólo cuando haya recibido una comunicación
positiva del operador de la pala. Use los escalones, los pasamanos y los 3
(tres) puntos de contacto. Permanezca a una distancia segura del camión
durante el ciclo de carguío.
4. Al subir al equipo, agárrese de los pasamanos y use los (3) tres puntos de
contacto, una breve inspección de las áreas del lado no visible deben ser
llevadas a cabo para asegurarse que se puede reiniciar la operación del
camión en el área de trabajo. Abróchese el cinturón de seguridad.
Página 99
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.9 OPERACIÓN EN EL BOTADERO SIN CONGESTIÓN
Página 100
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
4. El operador del equipo de apoyo debe revisar y mantener el área para
asegurarse que hay una inclinación en contra de un 3%, y una buena berma. El
camión debe siempre retroceder a 8 kph y seguro, sin golpear la berma en la
medida que se acerque a ella.
7. La descarga debe comenzar al lado derecho del botadero (al lado derecho
cuando se tiene de frente a la berma) y debe continuar a la izquierda, en la
medida que se vaya llenando el botadero.
Ilustración 7.7.9.2
10. Si la posición “B” está ocupada, el operador debe retroceder en la posición “C”.
Página 101
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
12. Asegúrese que el área trasera donde se aculatará está libre, antes de retroceder.
13. Revise los frenos antes de retroceder al borde del botadero, no use la berma
como medio para detener el camión, ya que ésta acción provoca daños en los
motores de tracción del camión.
Ilustración 7.7.9.3
15. Retroceda el camión al borde del botadero, toque la berma de seguridad, para
descargar apropiadamente, para que la carga ruede hacia el vacío, en vez de
que caiga arriba del botadero.
Página 102
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.9.4
19. El operador del equipo de apoyo empujará solamente en las áreas que necesitan
ser llenadas para cuadrar el botadero. Estas áreas deberán ser llenadas desde el
lado derecho al izquierdo.
Página 103
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
A continuación le entregamos dos ilustraciones que también aportan a un correcto
vaciado en botadero. Ponga atención a las medidas que se indican.
Ilustración 7.7.9.5
Ilustración 7.7.9.6
Página 104
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.10 PROCEDIMIENTOS DE DESCARGA Y VACIADO
Objetivo
Página 105
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Una vez aculatado, aplicar freno correspondiente al equipo y proceder a levantar
la tolva.
g) En ningún momento impactar los neumáticos del camión con el pretil de
seguridad en los botaderos, stocks y loza de vaciado en el caso de los
Chancadores. Recuerde que son puntos de referencia.
h) Vaciar sobre el piso cuando no haya pretil o el botadero esté fracturado. Siempre
con autorización de la supervisión. A 5 ms. De la falla y 10 del borde.
i) Informar al Supervisor de Servicios Mina de cualquier anormalidad que observe
en la operación de vaciado y descarga y solicitar instrucciones de cómo proceder
cuando se presenten las siguientes condiciones:
Ausencia de pretil, pendiente negativa, problemas de visibilidad (exceso de
polvo, viento blanco, etc.).
Falta de sistema de iluminación en faena nocturna.
Piso desnivelado, rocas, grietas o hendiduras.
Letrero que prohíba la operación de vaciado y descarga.
Presencia de hielo en plataforma de descarga.
j) En caso que un camión esté mal cargado (carga sobre la visera o sobrecarga),
informar de inmediato a la Supervisión Mina, buscar un lugar con pendiente
negativa, si es que se puede levantar la tolva, de lo contrario llamar al Supervisor
de Despacho para que coordine con el Supervisor de Mantención Mina si se
puede potenciar el camión para vaciar y por último, solicitar el apoyo de una
retroexcavadora para que aliviane la carga hacia la parte posterior.
k) Verificar que la tolva esté abajo antes de desactivar el freno de carga/descarga o
estacionamiento, para proceder a retirarse del punto de vaciado por la pista
izquierda de la ruta de salida del área. Nunca reiniciar la marcha si la tolva no ha
bajado totalmente.
4. ESTÁNDARES
Página 108
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
CHANCADOR
OXIDO
LOZA 1
CHANCADOR
SULFURO LOZA 3
SALIDA
LOZA 4
STOP DE
ACULATAMIENTO
SALIDA
SALIDA
Página 109
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
5. ASPECTO CALIDAD Y REGISTRO
6. ASPECTO AMBIENTAL
Emisiones al aire
Los desechos de comidas deben ser botados en receptáculos dentro del rajo
u otros.
Uso de recursos
Emisiones liquidas
Página 110
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
ACOPIOS ACTIVOS
1. Acopios activos son aquellos que siendo cargados por un equipo de carguío y
transportados por camiones son descargados en superficie. Ejemplo: Acopios de
concentrado, Rellenos de caminos, inchancable. Ver ilustración 7.7.9.5 y 6
3. Si el equipo debe salir por cualquier razón del acopio, una berma debe ser
construida al otro lado de la entrada del acopio. La berma será circunstancial para
mantener los camiones fuera del acopio.
Página 111
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
ANTES DE VACIAR LA CARGA
Página 112
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.11 OPERACIONES EN EL BOTADERO CON ALGUNA CONGESTIÓN
PUNTOS DE CONGESTIÓN
Página 113
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.11.2
20 m
10 m
5. Asegúrese que el área trasera donde se aculatará está libre, antes de retroceder.
6. Asegúrese que el equipo de apoyo esta por el lado visible del operador del
camión (izquierdo) antes de retroceder.
Ilustración 7.7.11.3
9. La distancia entre la posición “A” y la posición “B” debe ser de por lo menos dos
(2) camiones de largo. El operador en la posición “B” se puede sólo mover
cuando el camión en la posición “A” ha pasado visualmente por su lado no visible
de la ventana de la cabina, cuando el camión en la posición “B”, se mueve, el
camión deberá virar una distancia de un (1) camión hacia adelante antes de
hacer una vuelta a la derecha. Ver ilustración 7.7.11.1
11. Revise los frenos antes de retroceder al borde del botadero, no use la berma
como medio para detener el camión, ya que ésta acción podría hacer perder la
berma y desbarrancar el camión con serios daños a las personas y equipos.
Ilustración 7.7.11.4
13. Retroceda el camión al borde del botadero, toque la berma de seguridad, para
descargar apropiadamente, para que la carga ruede hacia el vacío, en vez de
que caiga arriba del botadero. Ver ilustración 7.7.11.5
Página 115
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Ilustración 7.7.11.5
Página 116
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
ANTES DE DEJAR LA ZONA DEL VACIADO
Página 117
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
La tolva es levantada y bajada por cilindros hidráulicos, controlados por una válvula
de control de levante. Esta válvula es un dispositivo operado manualmente a través
de una palanca de cuatro posiciones, ubicada a la izquierda del asiento del operador,
y se opera como sigue:
LEVANTAR LA TOLVA
2. Una vez que la tolva llegue a pasar el punto central de vaciado, afloje el pedal
del acelerador para prevenir golpes innecesarios en los cilindros de levante.
3. Reduzca las R.P.M. del motor en la última etapa de extensión de los cilindros
de levante, el cilindro comienza a extenderse y deje que el motor marche en
vacío cuando la última alcance la mitad de su extensión.
Página 118
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
5. La tolva debe regresar automáticamente a la posición “flotante”. Si no regresa,
manualmente regrese el bastidor a la posición “flotante”.
BAJAR LA TOLVA
El semáforo de dos señales rojo y verde (ubicado en ambos lados de las losas
de descarga), rojo para no descargar y/o detener la descarga, verde para
iniciar la descarga.
El operador del chancador es quien previa comunicación radial debe advertir a
los operadores de maniobras de descargas en dos o más etapas. Cuando se
solicite detener la descarga para ingresar el rompe rocas a la taza, el operador
debe bajar lentamente la tolva para disminuir el riesgo de caída de rocas
sobre el equipo.
Página 119
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
RIESGOS ASOCIADOS A LA OPERACIÓN DE APROXIMACIÓN Y DESCARGA
EN EL CHANCADOR
Página 120
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.13 OPERACIÓN EN EL CHANCADOR
1. INTRODUCCIÓN
2. OBJETIVO
Definir un procedimiento para controlar los riesgos que afecten a las personas,
equipos e instalaciones en la descarga de camiones, asegurando de esta forma la
continuidad operacional.
3. ALCANCE
Página 121
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
- Los camiones deberán aculatarse según las demarcaciones y de tal forma
que sus neumáticos traseros permanezcan en contacto con el tope físico
de la loza de vaciado. No se vaciará un camión si no está correctamente
aculatado, para lo cual se le informará por radio (op_mina) para que vuelva
a realizar la maniobra.
- Se informara al coordinador de despacho si un camión transporta bolones
en la visera de la tolva, de manera de desviar dicho camión, por el peligro
de que aquel bolón resbale fuera de la loza de vaciado y caer
eventualmente a los pisos inferiores.
De los camiones
- Los camiones deben quedar aculatados lo más cerca posible del muro de
seguridad y con el tren trasero paralelo a este muro, para no dejar caer
carga fuera de la taza del chancador.
- En el caso que la carga no baje por algún motivo, el operador del camión
debe esperar con la tolva levantada hasta que esta baje y recién en ese
momento bajar la tolva e iniciar el movimiento.
- En ningún caso el camión debe salir con la tolva levantada.
- El objetivo de los puntos precedentes es evitar que la carga escurra fuera
del chancador, ya que esta misma carga dificulta el correcto aculatamiento
de los camiones que sigan llegando, por lo que es función del operador de
chancado, exigir que se cumpla el procedimiento descrito.
5. RESPONSABILIDADES
Página 122
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
mantiene comunicación con despacho respecto a alguna anomalía o
desviación respecto de este Procedimiento.
Página 123
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.14 OTROS PROCEDIMIENTOS CON EL CAMIÓN
Una máquina con problemas mecánicos o averiados puede ser remolcada una vez
que se hayan tomado las mínimas precauciones siguientes:
1. Apague el motor.
Página 124
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.15 OPERACION DE RESPUESTA ANTE PÉRDIDA DE ELEMENTOS DE
DESGASTE EN LOS EQUIPOS DE CARGUÍO EN FRENTES DE MINERAL
2. RESPONSABILIDADES
8. Hacer análisis causa/raíz, cada vez, en terreno con todo el personal involucrado
de la condición que produjo la caída del elemento. (Por qué Cuándo, Dónde,
Cómo, revisiones anteriores, traslados, etc.).
El Jefe de Turno Mina, una vez que aseguro lo descrito en los puntos 2, 4, 5, y el
elemento fue recuperado podrá reiniciar la operación de carguío y transporte al
chancador.
Página 126
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
5. En el caso de carguío por el lado derecho en la pala al no encontrarse el equipo
de apoyo o no llegando camión, deberá facilitar la inspección al operador del
camión saliente.
Instructor Mina
4. Dirigir la operación de acuerdo a este instructivo, de tal modo que nos permita
recuperar los elementos.
Página 127
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
2. Estar permanentemente alerta a la comunicación radial, especialmente cuando
esté involucrado el equipo de carguío asociado a su última carga, referente a la
pérdida de elementos de desgaste, y proceder de acuerdo al presente instructivo.
5. Debe asegurarse del retiro de elementos del área cada vez que sea intervenido.
2. Debe informar a Jefe de Turno Mina y registrar inmediatamente cada vez que el
sistema detecta metales, cuando no es posible identificar visualmente el
elemento (por quedar tapado con material) debe utilizar herramienta de
detección manual para recuperar el elemento.
Página 128
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Nota: La detección e identificación oportuna de elementos
pequeños, como seguros, cuñas, pasadores, nos
permitirán tomar acción preventiva inmediata.
2. Debe determinar la causa básica desde el punto vista técnico cada vez que se
desprende un elemento de desgaste.
Página 129
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Operador de Perforadora
2. Definir los medios y conductos más directos y eficaces para dar a conocer e
instruir al personal operativo afecto a este instructivo.
4.- REGISTROS
Página 130
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
7.7.16 PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
GENERAL
Las emergencias son situaciones en las cuales podrían terminar en una lesión
personal, daño material o condiciones naturales como derrumbes, avalanchas de
nieve, etc.
Es muy importante que cada miembro de la CMDIC sepa cómo responder ante una
situación de emergencia con el fin de disminuir al máximo las condiciones de riesgo,
lesiones y daños.
No actúe por iniciativa propia a menos que esté entrenado para ello.
En caso de personas lesionadas no lo mueva a menos que corra un riesgo
mayor.
Página 131
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Específicas para un camión
Página 132
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
1. Subiendo una pendiente:
Página 133
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
1.4 Solicite inmediatamente el bloqueo de las ruedas con cuñas o calzas,
rocas o cualquier material de bloqueo.
1.5 Apague el motor con la parada de emergencia (corte de combustible al
motor)
Página 134
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
1.1 Detenga el camión inmediatamente.
1.2 Aplique el freno de estacionamiento.
1.3 Solicite inmediatamente el bloqueo de las ruedas con cuñas o calzas,
rocas o cualquier material de bloqueo.
1.4 Apague el motor con la parada de emergencia (corte de combustible al
motor)
g. En el caso de incendio del camión
1. ¡MANTENGA LA CALMA!
1.1 Detenga el camión inmediatamente.
1.2 Aplique el freno de estacionamiento.
1.3 Detenga el motor.
1.4 Active el sistema automático de supresión de fuego.
1.5 Use los extintores portátiles si es necesario para apagar el fuego.
1.6 Baje del camión de la manera más rápida posible.
1.7 Utilice los peldaños o deslícese. Como último recurso salte.
Página 135
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
calientes, olor a goma quemada o evidencia de fuego
cerca de la zona del neumático o la rueda.
Página 136
CAMIÓN KOMATSU 930E 4SE
Página 137