You are on page 1of 22

L'ergativité en tehuelche

Author(s): Ana Fernandez-Garay


Source: La Linguistique, Vol. 31, Fasc. 1 (1995), pp. 27-47
Published by: Presses Universitaires de France
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/30248724 .
Accessed: 15/06/2014 08:05

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp

.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Presses Universitaires de France is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to La
Linguistique.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
L'ERGATIVITE
EN TEHUELCHE1
par Ana FERNANDEZ
GARAY
Conicet,UBA

This is a descriptionof the syntacticstructureof Tehuelche, a languagespokenin Pata-


gonia, butpracticallyextinct.In Tehuelche, with transitiveverbs,wefind an intimaterelation
betweenthe non-agent,participantNo 1, and the verb,while the agent,participantNo 2, is
markedby meansof a functionalelement(postposition). Thispointsto an ergativeconstruction.
verbs,thesoleparticipanthas thesameform as theagentof the transitive
Yet,with intransitive
clause,contraryto what occursin regularergative patterns.Thispoints to what Dixon refers
to as "extendedergative".

1. INTRODUCTION

Le tehuelche est la langue parl6e par les Tehuelches Meridio-


naux Austraux, selon la denomination de Casamiquela2. Ce
groupe indigene habite la region comprise entre le fleuve Santa
Cruz et le detroit de Magellan, dans la Patagonie argentine. La
langue appartient a la famille linguistique CHON,constitute 6gale-
ment par d'autres langues de Patagonie qui ont dgji disparu: le
teueshou teushen,parlk entre les fleuves Santa Cruz et Chubut, le
shilknam(ona) et le manekenkn (haush), langues de la Terre de Feu3.

1. Ce travail forme une partie de la these <<Le tehuelche : description d'une langue
en train de disparaitre >>,presentee a l'Universite Rend Descartes, Paris V, sous la direction
de Christos Clairis. Le travail a 6te fait dans le cadre d'un projet de coopdration entre
1'Universite nationale du Sud, Bahia Blanca, Argentine, et l'Universit6 Rend Descartes,
Paris V, France. Les responsables de ce projet 6taient Maria Beatriz Fontanella de Wein-
berg et Christos Clairis. Rodolfo Casamiquela a apporte son appui comme directeur ethno-
logique. La collecte des donnies a ete faite avec Martine Delahaye, linguiste frangaise.
2. Rodolfo Casamiquela, Rectificaciones Hacia una interpretacidn
y Ratificaciones. definitivadel
panorametnoldgicode la Patagoniay dreaseptentrional adyacente,Cuadernos del Sur, Universidad
Nacional del Sur, Bahia Blanca, 1965, p. 33.
3. Voir Jorge Suarez, <<Classificaci6n interna de la familia lingiiistica Chon >>,Anales
del Institutode Lingiiisticade la Universidadde Cuyo,X, Mendoza, 1970, p. 29-59, re6dit6 dans
Jorge Suarez, Estudiossobrelenguasindigenas Maria Beatriz Fontanella de Weinberg
sudaremericanas,
La Linguistique,
Vol. 31, fasc. 1/1995

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
28 Ana Fernandez
Garay

Les Tehuelches, qui s'autoddsignent aussi aonek'enk,etaient


nomades, chasseurs et cueilleurs; ils parcouraient la Patagonie,
en suivant les cycles de la chasse. L'arrivie de l'homme blanc
a beaucoup transformd leur mode de vie. Ils ont 6td enfermes
dans des <<reserves >>de la province de Santa Cruz. Aujourd'hui
il reste 'a peu pres 100 descendants de Tehuelches; la plupart
d'entre eux, sont des metis. Leur langue n'existe plus comme
instrument de communication d'une communautd. Il y a seule-
ment quelques vieillards qui se rappellent la langue et qui ont
travaill6 pour nous comme informateurs4

2. CORPUS
Le travail de terrain s'est d6rould entre septembre 1983 et
juin 1984, dans la province de Santa Cruz. Avec Martine Delahaye
nous avonsrecueilli50 heuresd'enregistrement.Le corpusest constitud
par des textes libres (3 heures environ), des listes de vocabulaire et
des syntagmes nominaux et verbaux. Nous avons aussi fait la revi-
sion de la grammaire de Theophilus Schmid5, qui a travaillk sur
cette langue en Patagonie vers 1860. Les Tehuelches qui nous ont
aide pour l'enquete linguistiquesont : Luis Cuaterno (mort en 1985),
Luisa Pascual (morteen 1994), Rosa Vargas (morteen 1993), Andres
Saynol (mort en 1989), et Maria, Dora et Ramon Manchao6.

3. LA CONSTRUCTION SYNTAXIQUE DU TEHUELCHE

Les langues du monde connaissent deux types de construc-


tions syntaxiques clairement identifides: la construction accusative
et la construction ergative.
Claude Tchekhoff d6finit chacune d'elles :

(Dir.), Departamento de Humanidades, Universidad Nacional del Sur, Bahia Blanca, 1988,
127 p.; Christos Clairis, <<Prdface >>,dans Casamiquela Rodolfo, Nocionesde gramdticadel
giiniina kiine. Prisentationde la languedes TehuelchesSeptentrionaux
Austraux,CNRS,Paris, 1983,
168 p.; Jose Pedro Viegas Barros, <<La familia linguiistica tehuelche >>,Revista Patagdnica,
no 54, Buenos Aires, 1992, p. 39-46.
4. Martine Delahaye et Ana Fernandez Garay, <<Situacion lingiiistica de los tehuelches
en la Provincia de Santa Cruz >>,MundoAmeghiniano, no 9, Fundaci6n Ameghino, Viedma,
1990, p. 61-72.
5. Theophilus Schmid, Two linguistictreatiseson the Patagonianor Tehuelchelanguage,edited
with an introduction by Robert Lehmann Nitsche, Buenos Aires, Coni, 1910, p. 5-57 et
1-41, ajoute aux Actas del XVII Congreso Internacional de Americanistas,Buenos Aires, 1910.
6. Les noms de nos informateurs seront remplaces dornnavant par les abr6viations
suivantes: Luis Cuaterno : LC; Luisa Pascual: LP; Rosa Vargas: Rv; Andrds Saynol: As;
Maria Manchao: MM; Dora Manchao: DM; Ram6n Manchao: RM.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativiti 29

<<Lorsquenous parlonsde constructionaccusativeou objective,nous voulons


dire que, des deux participantsimpliquesau premierchef dansl'operationpredi-
cative, 1'expansion est celui qui la subit, appelk objet,elle est facultative, donc
marquee >>

Selon la th6orie de l'6conomie linguistique, un terme marque


n'est pas obligatoire, puisque le fait d'etre marque implique une
plus grande depense d'6nergie intellectuelle et meme articulatoire.
C'est pour cela qu'il est moins fr6quent et, par consequent, plus
informatif. Moins il est frequent, plus d'information il nous donne,
et vice versa. Autrement dit, l'objetde la construction accusative
est une construction sp6cifique, non obligatoire. Ce qui est obli-
gatoire dans ce cas-la' est le sujet8.
Sur la construction ergative Tchekhoff nous dit:
<<Au contraire, dans une operation verbale de construction ergative, des deux
participants impliquis, c'est l'autre, celui qui fait l'operation, qui est marqu >>9.

C'est-a-direque l'agent, en raison de sa marque, est une expan-


sion, et que, quand il est present, il apporte une information
plus specifique que l'6l6ment non marque. La marque peut etre
un fonctionnel ou la positionl
Dans une construction ergative, nous avons un agent marque
qui est celui qui fait l'op6ration, et l'autre participant qui souffre
ou subit l'action indiquee par le verbe et qui, g6ndralement, ne
presente pas de marque. Ce que nous savons sur ce dernier par-
ticipant, c'est qu'il est le non-agent, a savoir, la contrepartie de
l'agent marque, et, comme l'action verbale tombe sur lui, il joue
le rble de patient s6mantique. Comme ce patient semantique n'est
pas marqud (cas nominatif ou absolutif), il entretient une relation
plus intime avec le prndicat, de meme que le sujetde la construc-
tion accusative, indiquee par son obligation et par sa concor-
dance avec le verbe.
On doit 6galement prendre en consideration ce qui se passe

7. Claude Tchekhoff, Aux fondementsde la syntaxe,PUF, Paris, 1978, p. 24.


8. AndreMartinet,Elinentsdelinguistique ArmandColin, Paris(lreidition, 1960),
ginirale,
nouvelle 6dition remaniie et mise 'a jour, 1980, p. 125.
9. Claude Tchekhoff, Op. cit., p. 24.
10. Tchekhoffa tendance'a penser que la positionseule ne peut pas ktre la marque
de l'agent dans une constructionergative (Op.cit., p. 32); par contre, Martinet,Syntaxe
ArmandColin, Paris, 1985, p. 208 et 230 et Dixon R. M. W., <<
ginerale, Ergativity>>,Lan-
guage,Vol. 55, no 1, Baltimore,USA, 1979, p. 67, acceptentl'ordredes participantscomme
la marque de l'agent dans des constructionsergatives.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
30 Ana Fernandez
Garay

avec l'enonc6 a participant unique dans la construction ergative.


Tchekhoff nous dit:
<<
Dans un enonce "aun seul participant, c'est le non-agent qui est exprime
11.
et non l'agent

C'est-t-dire que le participantunique ne portera pas de marque,


de meme que le non-agent. Au contraire, dans la construction
accusative le participantunique des intransitifsse comporte syntaxi-
quement de la meme maniere que l'agent des transitifs.
Ce rappel fait, nous allons analyser diff6rents enoncis transi-
tifs et intransitifs du tehuelche pour arriver t etablir le type de
construction syntaxique de cette langue.

3.1. Les enoncesd deuxparticipants

Ces enonces ont comme noyau des verbes transitifsqui appar-


tiennent au groupe1 et au groupe212. Les deux participants qui
entrent en rapport avec les verbes transitifs ont 6td appelks Partici-
pant1 et Participant
2 't cause de l'impossibilitede les designer comme
patient ou agent, 6tant donne que le Participant I n'est pas toujours
un patient - il est parfois le bendficiaire- et que le Participant 2
n'est pas toujours l'agent mais quelquefois patient ou experimenta-
teur d'un certain 6tat. C'est-a-dire qu'une terminologie fondee sur
le contenu semantique de la fonction n'6tait pas approprike.
Or, si le verbe transitif appartient au groupe1, il exige obliga-
toirement la presence du Participant 1. S'il appartient au groupe2,
le ParticipantI devient une fonction sp6cifique, par consequent,
elle peut &tre absente. Le Participant 2 est toujours une fonction
sp6cifique, marquee, dans quelques circonstances, par le fonc-
tionnel s <<participant2 >>13 Par contre le Participant 1 ne se

11. Claude Tchekhoff, Op. cit., p. 26.


12. Les verbes transitifs du tehuelche se divisent en deux groupes. Les monemes verbaux
qui appartiennent au groupe1 portent obligatoirement le patient semantique int6gri aux
verbes dans leur partie antirieure, exprime par les personnels k- et '- <<troisieme personne
patient s6mantique > (k- implique que le patient semantique est masculin ou f&minin, et
que le patient semantique est neutre). Ces personnels commutent avec les autres person-
nels dependants du tehuelche : 1 : e-; 2 : m-; 3 : t-. Les monimes verbaux qui appartiennent
au groupe2 ne pr6sentent pas les monemes k- et '- int6gr6s aux verbes, c'est-h-dire que
dans ces cas-la le patient simantique n'est pas obligatoire. En tehuelche on trouve des
personnels dcpendants qui s'appuient contre les verbes, les noms, les postpositions, etc., et
des personnels indipendants.
13. Le fonctionnel S presente les variantes n et r. La variante S s'emploie quand le
Participant2 est connu et que le verbe est determind par le mode rdel -k' ou le verbe

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativitM 31

trouve pas marque par un fonctionnel. On verra par la suite,


les diff6rents types d'6nonc6s bivalents.

1. Verbes transitifs du groupe1


Les verbes du groupeI portent obligatoirement le Participant 1
integre au verbe dans leur partie anterieure, exprimi au moyen
des personnels d6pendants et par k- et '- <<troisiemepersonne
patient simantique>> (k- indique patient masculin ou f6minin, '-,
patient neutre). Ces personnels commutent avec les personnels
d6pendants 1, 2 et 3. C'est pour cette raison que ce type d'enonces
prend obligatoirement la forme Participant1 + Verbe. Le
personnel k- incorpord au verbe est parfois explicite au moyen
.-
d'une apposition qui peut changer de place dans la phrase. Nous
avons observe les possibilit6s suivantes:
1. Participant
2 exprim6 par un personneldipendant:
+ Part.1 + Verbe
a. Part.2 (marqus)
(1) S6q. 7 (1) LC14 a:we emenexen1K'o
'emnemka:w'aj15
a:we s e-m-enexen- s -K'o 'emne m - ka:w 'aj
Adv.Fonc.1+2 + V +SP+TFI Adv. 2 + N Fonc.16
aussi je te rendre visite 1i ta maison a
<<Moi aussi, j'irai te rendre visite la, chez toi>>
m- --- (Part. 1) --- enenxen ----- (s)--- e -

b. Part.2 (non marqui)+ Part.1 + Verbe

n'a pas de determination de mode. La variante n est employee pour indiquer un Partici-
pant 2 possible dans un enonce indipendant ou un Participant 2 connu dans un preidica-
toide. Le verbe, dans ce cas-la, se trouve ditermine par le mode non-reel -m. La variante r
marque l'indefini xem <<
qui>> ou kom`k'exem <<
personne >>, dans des phrases interrogatives
dont le Participant 2 est inconnu et dans les phrases assertives dont le Participant 2 est
absent.
14. Chaque exemple est pricede des numeros des siquences et des phrases, et des
noms des locuteurs, tels qu'ils figurent dans les textes libres de notre corpus.
15. La notation est phonologique. Les phonemes du tehuelche sont: /m, n, p, t, ',
k, q, ', p', t', `', k', q', b, d, g, G, s, ), x, X, j, w, 1, r, e, e:, o, o:, a, a:/. On trouve
aussi les archiphonimes /P, T, K, Q/.
16. Les abreviations employees dans les exemples sont les suivantes: N: nom; NP:
nom propre; Du. : duel; P1.: pluriel; 1: premiere personne; 2: deuxieme personne; 3:
troisieme personne; D: demonstratif; Q: quantitatif; Quant. : quantificateur; Indet. : inde-
terminant; Subst. : substituant; Indif. : indefini; V: verbe; sP: specificateur du pridicat;
MR: mode reel; MNR:mode non reel; M. Imp.: mode imperatif; Dir.: directionnel; Adv.:
adverbe; Fonc. : fonctionnel; Coord. : coordonnant; Prop. : propositionnel; UA: unite asyn-
taxique; Inf.: infinitif; TPR: temps pass6 rdcent; TPE: temps passe iloigne; TFM: temps
futur mediat; TFI: temps futur d'intention.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
32 Ana Fernandez
Garay

(2) S6q. 2 (12) Fv17 ma' Tor msa:k'


ma' T- 'or m - 'a: - k'
Adv. 3+ Adv. 2 + V + MR
maintenant il peut- tre te prendre
<<Maintenant, il va te prendre>>
mi----- (Part. 1) ---- a: ----- (Part. 2) --- T -
c. Part.1 + Verbe+ Part.2 (non marqud)
(3) Sdq. 6 (82) RV jensmTI '
j - en - - m -T-
1 + V + SP + MNR+ 3 + P1.
me dire ils
<<Ils me disaient>
j---- (Part. 1) ----- en ----- (Part. 2) -- T -
2. Participant2 exprimd par un personnelindependant
a. Part.2 (marquy)+ Part.1 + Verbe
(4) Seq. 2 (59) MM ja: s kernogk'
ja: k- erno - s - k'
1 Fonc. 3 + V + SP + MR
je le laisser
<<Je l'ai laiss >>
k ----- (Part. 1) ---- erno ---- (S)--- ja:
Ce type d'6nonc6 n'a pas 6t6 atteste dans les textes libres.
On l'a obtenu ia partir des questionnaires.

3. Participant
2 exprime par un nom,un un
dimonstratif, quanti-
tatif etc.:
a. Part.2 (marqug)+ Part.1 + Verbe
(5) Seq. 11 (66)Rv 'er
n je:wha:lIk' 'qea:wen
em s j - e:wka:l - - k' 'eja: wen
D Fonc. 1+ V +SP+MR 1 D
celle-lk me dominer me celle-ci
<<da me depasse, celle-ci (l'aiguille)>>
j---- (Part. 1) ---- e:wka:l --- (g)--- 'em

17. Fv: Feliciana Velazquez, informatrice de Rodolfo Casamiquela. Ce texte a dtd


enregistr6 par ce dernier en 1950.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativiti 33

+ Part.1 + Verbe
b. Part.2 (non marquy)

(6) Seq. 19 (2) LCdonjarosaja.jxem


donja rosa j - ajxe - m
N NP 1 + V + MNR
Rosa me rendre visite
Doria
<<Dofia Rosa m'a rendu visites
j ---- (Part. 1) ajxe ---- (Part. 2) --- rosa

c. Part.1 + Verbe+ Part.2 (non marqug)

(7) Seq. 16 (20) MMjamq'enesk'nexemns


'
j amq'ene - - k'n e - xem - n'
-
1 + V + SP+ MR 1+ N + TPE
me chanter ma famille
<<Ma famille me chantait (des chants)s
j--- (Part.1)--- amq'ene ----- (Part.2)---- xem

1 peuvent se placer
Les appositions qui explicitent le Participant
2 et le pr6dicat, ou devant le Participant
entre le Participant 2 et
le pr6dicat, et mime apres le Participant 2 et le predicat:

(8) Seq. 6 (86)RV


' 'ajo s m'or 'anglesomka:res
'ajo m - 'or 'anglesom k - a:re -
Adv. Fonc. 2 + Adv. N 3 + V + sP
peut-Atre tu peut-&tre etrangere la chercher
<<Peut-tre que tu pourras chercher une 6trangere
k ---- (Part. 1) ---- a:re ----- () --- m-

'anglesom

Dans les 6nonc6s a' deux participants avec les verbes transitifs
1 (patient semantique) est toujours integr6
du groupe1, le Participant
aux monimes verbaux dans leurs parties anterieures. Nous avons,
donc, dans ce type d'enonces, un Participant 1 obligatoire qui se
relie au verbe d'une maniere tres intime, tandis que le Partici-
pant2 se trouve marqud par le fonctionnel (ex. 1, 4, 5, 8). La
marque peut disparaitre (ex. 2, 3, 6, 7), mais de toute fagon, on
peut distinguer Participant1 et Participant
2 parce que le premier
2 peut tre absent, ce qui montre
est intigr6 au verbe. Le Participant
son caractere facultatif en face du Participant 1:

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
34 Ana Fernandez
Garay

(9) S6q. 010 (3) LY ka:renik'netorpen '


k - a:ren - -k'n e - torpen
3 + V +SP+ MR I + N
la chercher mon troupeau
S(Je)'8suis all6 chercher mon troupeau >>
a:ren
k.-----
e----- torpen s k'n
Nous sommes donc, en face d'une construction ergative,oui le
non-agent est obligatoire et intigrd au verbe, et l'agent peut &tre
marque par un fonctionnel, meme si celui-ci peut disparaitre.
La disparition du fonctionnel s - n - r qui marque le Partici-
pant2 peut tre due 'a la position qu'il prend dans la phrase, &tant
donne que le fonctionnel disparait quand le Participant 2 se place
derriere le verbe (ex. 3, 7, 12, 16, 24). Dans ce cas-la, le Partici-
si
pant 1 est integre aux verbes du groupe 1 ou qu'il occupe sa posi-
tion normale devant les verbes du groupe2 (voir ci-dessous), il n'y
a pas de possibilit6 de les confondre. C'est la position qui marque
les participants.
Quand le Participant 1 et le verbe,
2 se trouve devant le Participant
on observe que le fonctionnel qui le marque se postpose aux noms,
noms propres, personnels independants, demonstratifs, indefinis,
quantitatifs et l'indeterminant (ex. 4, 5, 13, 14). Mais si le Parti-
cipant2 s'exprime . au moyen d'un personnel dependant, le fonc-
tionnel se place devant celui-ci. Dans ce cas-la, I'apparition de
la marque est conditionn6e par la prdsence d'un adverbe d'un
nom, d'un quantificateur, d'un coordonnant, d'un nom regi par
un fonctionnel, qui s'anteposenta la marque et au Participant 2 (ex. 1,
8, 10, 17, 20).
Si dans ces conditions, le Participant 2 n'est pas marque, on
peut donc attribuer la disparition de la mrarquea la <<syntaxe
facultative>>dont nous parle Clairis19,fait trls repandu parmi les
langues en voie d'extinction.
En plus, on a observe dans notre corpus, que les personnels
d6pendants et ind6pendants 1 et 2 peuvent etre marquds par les

18. On sait que le Participant


2 qui est absent exprime le personnel 1 'a partir du contexte
oil se trouve cette phrase.
19. Christos Clairis, <<Le processus de disparition des langues >>,La Linguistique,
Vol. 27,
fasc. 2, 1991, p. 10.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativite 35

formes S et n du fonctionnel qui marque le Participant 2, tandis


que le personnel dependant 3 n'est marque que par la forme n
de ce fonctionnel, situation bizarre qu'on ne peut pas expliquer
si on considbre que le personnel ind6pendant 3 peut &tremarque
'
par la forme (ex. 13). On ne peut pas dire que la construction
ergative qu'on a relevie a partir de nos exemples soit reduite
aux personnels 1 et 2, parce que le personnel independant 3 peut
'
etre marque par les formes et n du fonctionnel, et le personnel
d6pendant 3 est marque toute de meme par la forme n.

2. Verbes transitifs du groupe 2


Avec les verbes du groupe2 le Participant
1 et le Participant
2
sont des fonctions specifiques.

1 et Participant
1. Participant 2 exprim6spar des personnels :
d&pendants

+ Part.1 + Verbe
a. Part.2 (marquw)

(10) Seq. 6 (60) Lc ... 'emaj em'a'jek' w


emaj e-m - 'a'je - - k'
Coord. Fonc. I + 2 + V +sP+MR
alors je te parler
<<...alors je te parle>>
m- ----- (Part. 1) ---- 'a'je ----- () --- e

+ Part.1 + Verbe
b. Part.2 (non marqug)

(11) Seq. 7 (10) RI20 emixamkenelwelom(m)


j
e -m- s - xamkene - s welom -m-
1 + 2 + P1. + V + sp Quant. + 2 + P1.
je vous demander tous vous
<Je demande ia vous tous>>
---- m --(Part. 1)---xamkene ----(Part. 2)---e-

c. Part.1 + Verbe+ Part.2 (non marqud)

20. RI: Rufino Ibaiiez, informateur de Casamiquela.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
36 Ana Fernandez
Garay

(12) Seq. 29 (31)MMe'a:neXKTi '


e - 'ane - - K -T-
1 + V + SP+ MR + 3 + P1.
me amener elles
< Elles vont m'amener>>
e- ---- (Part.1)---- 'a:ne ---- (Part.2) --- T
S

2. Participant
2 exprime par des personnelsindipendants
et Partici-
pant 1 exprime par des personnelsdipendants:
a. Part.2 (marqui)+ Part.1 + Verbe

(13) S6q. 19 (35) Le ta: s e'ajej wenkoT 'alen


ta: e - 'a'jej wen - koT 'alen
3 Fonc. 1 + V D + TFM N
ii me parler cet homme
<<I1 va me parler, cet homme>>
e- - (Part. 1)-----'a'jej--- (Part.2)--ta: ----'alen
3. Participant2 exprimr par des noms,des nomspropres,des dimons-
tratifs,etc., Participant
I exprim6 par des personnelsdipendants:
+ Part.1 + Verbe
a. Part.2 (marqu4)

(14) Seq. 10 (90) Rvja:nk'o emta:wek'e


'
j - a:nk'o e - mta:we - k'e
1 + N Fonc. 1 + V + MR
mon pere me dlever
<<C'est mon pare qui m'a 61ev6s>>
e- ---- (Part. 1)---- mta:we () ---- a:nk'o
----.
b. Part.2 (non marqud) + Part.1 + Verbe

(15) Seq. 10 (99) Rv eqonet'e:k'p'aSmn ' -


e - qon e - t'e:k' p'a- mn
1+ N 1 + Adv. V + SP +MNR
ma grand-mare me en croupe emmener
<<Ma grand-mere m'emmenait en croupe>>
e- -- (Part. 1) ---p' a--- (Part.2)--- qon

c. Part.1 + Verbe+ Part.2 (non marquw)

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativitm 37

(16) S6q. 27 (7) DM m'ajek'e sewlma


m - 'aje - s -k'e Newlma
2 + V + SP + MR NP
te attendre Sewlma
<<Sewlma t'attendait>
m- --- (Part. 1) ---- -----
'aje --- (Part. 2) ewlma
2 exprime par des personnels
4. Participant de'pendants; 1
Participant
exprim6 par des noms, des nomspropres,des etc.
dnmonstratifs,
+ Part.1 + Verbe
a. Part.2 (marqud)

(17) S6q. 44 (77) Rv t'alen go S e'ak' ka:w papel wet'es


t'alen go s e -'ak' ka:w papel wet'e - s
N Fonc. Fonc. 1 + MRAdv. N V + sp
fille comme je aussi papier manger
<Je mange du papier comme une fille >>
- e-
papel - (Part.1) --- wet'e --- (Part.2)
b. Part.2 (nonmarqus)+ Part.1 + Verbe

(18) Seq. 45 (4) Rv eqo:nwet'es


e - qo:n wet'e -
1+ N V + SP
je bonbon manger
<Je mange des bonbons>
---- (Part. wet'e ----
qo:n 1) (Part. 2) ---e-
c. Part.1 + Verbe+ Part.2 (nonmarqui)

(19) Seq. 6 (27) Lc ke a:saoma:t'egmTs


'
ke a:sao ma:t'e - + m -T- S
Adv. N V + + +
SP MNR 3 P1. +
on dit que/ asado faire elles
<<On dit qu'elles vont faire un asado>
a:sao - (Part. 1) -- ma:t'e --- (Part.2) --- T-

+ Verbe+ Part.1
d. Part.2 (marqud)
7 (16) Rv 'ajo mwajngenik'n
(20) Se&q. wenk'otenTh
'ajo m-wajngen- s k'n wenk'o Cen - T
-
Adv. Fonc. 2 + V +sP+ MR N Subst. + P1.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
38 Ana Fernandez
Garay

peut-_tre tu saluer celles-la1


<<Peut-&treque tu vas saluer celles-la >>
wenk'o --- (Part. 1) ---- wajngen ---- () --- m-

e. Part.1 + Part.2 (marqu4) + Verbe


'
(21) Seq. 38 (35) RMsosana ek'ejkns'emaj
sosana s e - k'e - s - k - n 'emaj
NP Fonc. 1 +V + sP + MR+ TPE Adv.
Susana je voir la-bas
<<J'aivu Susana 1k-bas>>
sosana ---- (Part. 1) ---- k'e --- (s) --- e -

f. Part.2 (non marqui)+ Verbe+ Part.1

(22) Seq. 44 (268) MMjeqo:Sk'elamja:


'
je- qo: - -k'e lam ja:
1 + V + +
SP MR N 1
je aimer vin je
<<Moi, j'aime le vin >>
lam --- (Part. 1) ---- qo: ---- (Part. 2) ---- je -

g. Part.1 + Part.2 (non marqu4)


+ Verbe

(23) S6q. 10 (248) RVmo tja:mn


mo' t - ja: - mn
N V 3+
+ MNR
chardon il appeler
<<I1 l'appelait chardon>>
mo' --- (Part. 1) ---- ja: --- (Part. 2) --- t

5. Participant
2 exprime par des personnelsindipendants;
Partici-
pant 1 exprime par des noms,des nomspropres,des dbmonstratifs,
etc.

a. Part.1 + Verbe
+ Part.2 (non marqud)

(24) Seq. 10 (149) Rv 'ajo. ogwa:mk'enK'elk' olwa:


'ajos o- s -w-a:mk'enK 'el -k'o- s -wa:
Adv. 1 + Pl. + 1 N V +MR1+P. + 1
en secret notre chef avoir nous
<<Nous avons notre chef en secret>>
-a:mk'enK- (Part.1) --'el-- (Part.2)---o..wa:

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativiti 39

6. Participant 1 exprim6s par des noms,des noms


2 et Participant
des
propres, etc.
dbmonstratifs,
a. Part.2 (marqud) + Part.1 + Verbe

(25) S6q. 38 (56) MMjewla s wa:t'en


'
ma:t'ek' 'o
sewla wa:t'en ma:t'e - k' - 'o
NP Fonc. N V + MR +Dir.
Sewla ceinture faire
<<Sewla fait une ceintures,
wa:t'en --- (Part. 1) ---- ma:t'e -- ---- ewla
()
b. Part.2 (non marqud)
+ Part.1 + Verbe

(26) Seq. 34 (10) MMdora kaj ma:t'egm '


dora kaj ma:t'e - - m
NP N V + SP + MNR
Dora cape faire
<<Dora fait une cape>
--- ma:t'e --- ---
kaj (Part. 1) ---- (Part. 2) dora

c. Part.1 + Verbe+ Part.2 (non marqug)

(27) Seq. 13 (88) LCjawxenwema:t'eWPMk'e t'alenKT7


sawxenwe ma:t'eP - - k'e t'alenK - T' -

N V + SP+ MR N + P1.
boules faire gargons
<Les garcons faisaient des boules>>
sawxenwe Part.1)- ---ma:t'e-- (Part.2)- t'alenK
Avec les verbes transitifs du groupe2, meme si le Participant 1
n'est pas obligatoire,il continue a se placer devant le verbe, comme
le ParticipantI des verbes transitifs du groupe1. L'agent est aussi
marqud par fonctionnel, bien que la marque puisse &treabsente.
Alors, nous avons le meme type de construction que pour les
verbes transitifsdu groupe1, c'est-a-dire, une construction ergative.
On va presenter les pourcentages d'apparition des diff6rents
types d'enonc6s vus ci-dessus. Nous avons travailli sur 267 enonces
bivalents obtenus dans 17 sequences de textes libres.
Si on considere les classes qui expriment le Participant 2 et
le Participant1, on observe que les 6nonces oii les deux fonctions
sont representees par des personnels dependants sont les plus fr&-
quents : 58,42 %.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
40 Ana Fernandez
Garay

Maintenant on va prendre en compte le probleme de la


marque :
a. Part. 2 (marqud)+ Part. 1 + Verbe : 29,66 %.
b. Part. 2 (non marqud) + Part. 1 + Verbe : 37,18 %.
c. Part. 1 + Verbe + Part. 2 (non marque): 24,94 %.

Il est evident que la position normale du Participant 1 est devant


le verbe et aupres de celui-ci. A son tour, le Participant
2 est marqud
plus frequemment par la position (devant le Participant 1 et le verbe)
le
que par fonctionnel. De toute fagon, meme si la position peut
etre la marque des deux participants, ce qui continue a etre le
participant marque c'est le Participant 2, 6tant donne qu'atla posi-
tion il ajoute la marque du fonctionnel.
Quant aux types qui restent les pourcentages sont les suivants:
d. Part. 2 (marqud)+ Verbe + Part. 1 : 1,12 %.
e. Part. 1 + Part. 2 (marque) + Verbe : 1,87 %.
f Part. 2 (non marqud)+ Verbe + Part. 1 : 2,24 %.
g. Part. 1 + Part. 2 (non marque) + Verbe : 2,99 %.
Le Participant1 deplace de sa position normale est peu fr&-
quent et son deplacement peut faire problkme pour la compre-
hension du message quand le Participant1 exprime un &treanime.
On a constate seulement deux exemples dans notre corpus qui
pr6sentent une certaine ambiguit"21. On observe aussi que le
2 marqud par le fonctionnel est moins frequent que
Participant
celui qui n'est le pas.

3.2. Les enoncisa participantunique

Ce sont les enonc6s constitues par les verbes intransitifs22.


Le participant unique se relie au verbe au moyen du fonc-
tionnel s' - n - r, c'est-a-dire que sa fonction est celle d'un Parti-

21. On peut supposer que le deplacement du Participant1 vers la partie postirieure


de l'6nonce peut etre dui a l'interf6rence de l'espagnol, langue qui generalement postpose
le patient semantique.
22. Il y a deux groupes de verbes intransitifs en tehuelche. Dans le groupe1 on trouve
des moneimes verbaux qui presentent un element morphologique k - ' dans leur partie
antirieure, qui implique un accord avec le participant unique (k indique que le participant
unique est masculin ou f6minin; ', que le participant unique est neutre). Les verbes de
ce groupe sont des attributifscar ils manifestent une propriitd ou qualite du participant
unique. Les verbes du groupe2 ne s'accordent pas avec le participant unique. Ils denotent
action, procis ou existence.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativiti 41

cipant2. Comme il est marque, il est facultatif. La marque du


fonctionnel peut disparaitre (voir ci-dessus).
Maintenant on va analyser les diff6rents types d'6nonces que
nous avons rencontris dans notre corpus.
2 exprime par un personneldipendant:
1. Participant

a. Part.2 (marqut)+ Verbe


"
(28) S6q. 2 (43) RM ma' go:lek' okwa'nXk' '
ma' go:lek' s o - k -wa'n- - k'
Adv. Adv. Fonc. 1 + Du. + V + SP + MR
aujourd'hui l'apres-midi nous deux aller
<<Nous irons aujourd'hui, I'apres-midi>>
o.. ----- ) wa'n
+ Verbe
b. Part.2 (non marqud)

(29) Seq. 10 (34) RVgo:lenkaj Tpek'


go:len kaj T - pe - k'
NP Fonc. 3 + V + MR
Leon i elles &tre tabli
<<Elles sont &iLeon>>
T ---- (Part. 2) ---- pe
c. Verbe+ Part.2 (non marqui)
(30) S6q. 10 (9) Rv k'o.:memT
k'o:me - m - T -
V + MNR+ 3 + P1.
se terminer ils
<<Ils se sont termins >>
T..- ---- (Part. 2) ---- k'o:me

2 exprimd par un personnelindgpendant:


2. Participant

a. Part.2 (marqui)+ Verbe

(31) Seq. 6 (58) Lcja: s ko:lek'


ja: s ko:le - k'
1 Fonc. V + MR
je rester
<Je reste>>
ja: ---- (') ------ ko:le

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
42 Ana Fernandez
Garay

b. Part.2 (non marqu4)


+ Verbe
(32) Seq. 45 (28) MM ta: wa'-
ta: wa' -s
3 V + SP
il briler
<<I1 brile >>
ta: ---- (Part. 2) ---- wa'
c. Verbe+ Part.2 (non marqu4)

(33) Seq. 1 (5) MM'amel'a:rik'ja:


amel'a:r -- - k' ja:
V + SP+ MR 1
toucher je
<<Je me fais payer>>
ja: -- (Part. 2) ---- 'amel'a:r

3. Participant
2 exprime par un nom,un nompropre,un d mons-
tratif etc.

a. Part.2 (marqu4)
+ Verbe

(34) S6q. 28 (53) DMgargenpo0o waw pek'


gargen poWo s waw pe - k'
Adv. NP Fonc. Adv. V + MR
seulement Pocho seul etre 6tabli
<<Seulement Pocho reste seul (Ia-bas)>
poWo---() ---- pe
+ Verbe
b. Part.2 (non marqu4)

(35) Seq. 28 (23) MM'ago ma:ger'ajk'e"k'


'aco ma:ger 'ajk'e- - k'
Adv. NP V + SP + MR
seulement Ma:ger vivre
<<Seulement Ma:ger vit (1a-bas)>>
ma:ger --------- 'ajk'e
c. Verbe+ Part.2 (non marqu4)
(36) S6q. 2 (18) Lc ke wa'nim kasamekele
ke wa'n - - m kasamekele -

Adv. V + SP + MNR NP

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativiti 43

on dit que aller Casamiquela


<<On dit que Casamiquela va partir>>
kasamekele ----- (Part. 2) ---- wa'n

Les 6nonces les plus frequents sont ceux qui expriment le


Participant2 au moyen d'un personnel d'pendant : 65,30 % sur
222 enoncis intransitifs. En deuxieme lieu, on trouve les enoncis
qui expriment le Participant2 au moyen des noms, noms propres,
etc. : 31,5 %. La fr6quence la plus basse, 3,69 %, correspond aux
6nonces dont le Participant 2 est exprimd par un personnel indd-
pendant.
Quant aux types d'6nonc6s, les pourcentages sont les suivants:
a. Part. 2 (marque) + Verbe : 15,77 %.
b. Part. 2 (non marque) + Verbe : 38,74 %.
c. Verbe + Part. 2 (non marque) : 45,49 %.
On doit prendre en considiration que le Participant 2 placd
apres le verbe n'est jamais marqui. Ii peut tre marqud quand
il se place devant le verbe. Mais, mime dans cette position, il
doit remplir certaines conditions pour etre marque (voir-ci-dessus).
Avec les verbes intransitifs du groupe1, c'est-a-dire les attributifs,
le participant unique est parfois marque par le fonctionnel s, ce
qui implique qu'il assume la fonction Participant 2.

3.3. L'ergativitM
en tehuelche
On va essayer maintenant, 'a partir des donnees pr6sentees,
d'3tablir le type de construction du tehuelche.
'
Dans les 6noncis deux participants, le Participant
I offre les
caract6ristiques suivantes :
a. Il ne se trouve pas marqu6par un fonctionnel, mais par la position.
b. Si les verbes transitifs appartiennent au groupe1, le Participant1I
devient une fonction obligatoire int6gree aux verbes dans leurs
parties anterieures.
c. Si les verbes transitifs appartiennent au groupe2, le Participant1
est une fonction specifique, non-obligatoire. Dans ces cas-lk,
si le ParticipantI est exprim6 par des personnels dependants,
il se place necessairement devant le verbe et aupres de lui.
Si le Participant1 est exprime par des noms, des noms propres,
des d6monstratifs, etc., (le Participant
I n'est jamais represente

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
44 Ana Fernandez
Garay

par des personnels ind6pendants), la position la plus frequente


continue a etre Participant 1 + Verbe.Cependant, dans cette situa-
tion, le Participant I peut abandonner la position la plus fre-
quente en se plagant devant le Participant2 ou derriere le verbe.
Si le Participant 2 est marque par le fonctionnel, il n'y a pas
de doute par rapport a l'identification du Participant 1. Si le
2 ne se trouve le le Par-
Participant ' pas marque par fonctionnel,
ticipantI fait allusion un &tre inanime qui, 6videmment, ne
peut pas assumer le r6le semantique d'agent. Donc, son identi-
fication n'est pas problkmatique. Par contre, s'il fait allusion
a un etre anim6, le deplacement de sa position normale peut
produire une certaine ambiguit6. Nous avons trouve seulement
deux exemples dans notre corpus qui peuvent etre caus6s par
l'interf6rence de l'espagnol.
On voit donc, que le Participant 1 n'est marque que par la
position, et celle-ci montre effectivement la relation 6troite qui
existe entre cette fonction et le predicat.
Quant au Participant 2 des verbes transitifs,il pr6sente les carac-
tiristiques suivantes :
a. II se trouve marqud par le fonctionnel, meme si cette marque
est facultative : nous avons observe que l'absence de la marque
est plus fr6quente que sa presence.
b. Le fonctionnel peut &trerelaye par la position: il est plus 6loigne
du verbe que le Participant 1.
c. Si le Participant 2 n'est pas marqu6 par le fonctionnel et que
le Participant I se deplace de la position normale, g6neralement
celui-ci fait allusion t un etre inanim6. En raison de cela, l'iden-
tification du Participant 2 n'est pas probl6matique.
d. Si le Participant 2 n'est pas marqu6 et que le ParticipantI n'occupe
pas sa position normale, et qu'en plus il fait allusion "aun
etre anim6 (seulement deux exemples dans notre corpus), c'est
la situation communicative ou le contexte qui est charge d'6viter
la confusion.
Or, le Participant
2 marqu6 par le fonctionnel ou la position
est une fonction facultative. La relation entre celui-ci et le verbe
est moins intime que celle qu'on trouve entre le Participant I et
le verbe, 6tant donn6 que le Participant 1 est obligatoire pour les
verbes du groupe1, et mime s'il ne l'est pas pour les verbes du
groupe2, g6ndralement il se place trbs prbs du pr6dicat. Autre-

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativiti 45

ment dit, deux des conditions n6cessaires pour une construction


ergative, a savoir, le Participant2 (gendralementl'agent semantique)
marque et la relation etroite entre Participant 1 (g6ndralement le
patient s6mantique) et verbe sont remplies en tehuelche.
Cependant, I'autre condition exigee par une construction
ergative est le
que participant unique des intransitifs soit syntaxi-
quement similaire au Participant1 des transitifs. Dans les 6noncis
monovalents du tehuelche on voit que le participant unique
est marque par le fonctionnel , de m me que le Participant 2
des 6nonces transitifs. En tehuelche on trouve donc:
Verbesintransitifs:Participant unique marque + Verbe.
Verbestransitifs:Participant 2 marque + Participant 1 + Verbe.
Le participant unique et le Participant 2 presentent le meme
comportement syntaxique, c'est-ai-direque le participant unique
se relie au verbe au moyen de la fonction Participant 2.
Dixon considere qu'entre le participant unique des intransitifs
et l'agent des transitifs il y a une connexion simantique 6vidente,
car quelques rdf6rents des participants uniques peuvent initier ou
contr6ler l'action de meme que l'agent des transitifs. C'est pour
cette raison que quelques langues 6tendent la marque de l'agent
a tous les participants uniques des intransitifs, meme a ceux qui
ne possedent pas cette particulariti s6mantique, comme, par
exemple, les participantsuniques des verbes attributifsdu tehuelche.
Dixon d&signe ce type de construction comme ergativeetendue
(aextended ergative))23. La marque de l'agent semantique que nous
avons appelk Participant 2, s'6tend au participant unique des intran-
sitifs. Le tehuelche presente donc ce type de construction
syntaxique, appel6e ergative9tendue:

Verbeintransitif

(37) S6q. 28 (53) DMgargenpo0o waw pek'


gargen poco s waw pe - k'
Adv. NP Fonc. Adv. V + MR
seulement Pocho seul etre &tabli
<<Seulement Pocho est seul (li-bas)>
poo (:Part. 2) pe

23. Dixon R. M.W., <<Ergativity>>, p. 76-77.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
46 Ana Fernandez
Garay

Verbetransitif

(38) Seq. 10 (90) Rvja:nk'o emta:wek'e


'
j - a:nk'o e -mta:we -k'e
1 + N Fonc. 1 + V + MR
mon pere me 6lever
<<Mon pare m'a 61ev,>>
(J'ai &t6 6lev6 par mon pere)
e- (Part. 1)---o mta:we --- (: Part. 2) -- - a:nk'o
Dans 1'exemple(37) on peut observer le fonctionnel S qui
marque le participant unique du verbe intransitif. Dans
l'exemple (38) le mime fonctionnel marque le Participant2, alors
que le 1
Participant est plac6 pres du verbe, ce qui manifeste la
relation intime qui existe entre les deux.

4. Le tehuelche
: languesans sujet

Martinet definit le sujet au moyen du critere de non-omissi-


bilit6 :
y<D'un point de vue fonctionnel, le critere de presence obligatoire... est cer-
tainement celui qui est le plus operatoire en ce qui concerne les langues indo-
europeennes occidentales... Un sujet, en tant qu'uniti obligatoire est l'el6ment
qui ne peut pas etre supprime meme si le message n'exige pas sa presence:
en entendant il pleut, personne ne se demande ce qui pleut >24.

Le sujet est donc une cat6gorie syntaxique, non s6mantique


et, par consequent, on doit 6viter son identification avec un par-
ticipant actif ou agent. Pour cet auteur, une autre caracteristique
frequente, non-universelle, du sujet, c'est l'accord que le verbe
maintient avec lui.
Ayant considere le critere d'identificationdu sujet on reviendra
ci-dessous sur la construction accusative, l'ergative, et l'ergative-
6tendue.
Dans la construction accusative, le participant unique des
intransitifsa la meme forme (nominative ou absolutive)que l'agent
des transitifs, marquant de cette fagon le caractere central de
l'agent en face du caractere marginal du patient, marque et facul-
tatif. Cette identite formelle entre participant unique et agent

24. MartinetAndre, Syntaxe p. 117.


gdndrale,

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions
en tehuelche
L'ergativiti 47

indique que les deux assument la m me fonction, qui, etant obli-


gatoire, sera d6sign6e comme sujet.
La construction ergative, au contraire, marque le caractere
central du patient ou non-agent en face de l'agent, car c'est le
patient qui assume la meme forme que le participant unique.
C'est-a-dire qu'il y a identit6 formelle entre participant unique
et patient semantique; les deux presentent la forme nominative
ou absolutive en s'opposant a l'agent, qui, lui se trouve marqud.
Le non-agent ou patient entretient un rapport tres intime avec
le predicat et g6ndralement s'accorde avec lui. C'est pour cela
que Martinet donne le nom de sujet au participant unique des
intransitifs et au non-agent des transitifs, dans la mesure oiu ils
obeissent au critere de non-omissibilit.25
Or, nous avons vu que le tehuelche pr6sente la construction
ergativeitendue,ainsi designde par Dixon, dans laquelle le partici-
pant unique des intransitifs et le Participant2 des transitifs s'identi-
fient formellement au moyen du fonctionnel s' - n - r, alors que
le non-agent ou patient s6mantique, que nous avons appel6 Parti-
cipant1, ne se trouve marqu6 en face du Participant 2 que par
la position. De plus, le non-agent entretient une relation tres intime
avec le verbe a un tel point qu'il est integre aux verbes transitifs
du groupe1. Dans ce cas-li il s'agit d'une fonction obligatoire,
c'est-ai-dire qu'il satisfait au criteire de non-omissibilit6.
De ce qui vient d'etre expos6 il decoule que dans les 6nonces
t deux participants, le verbe transitif appartenant au groupe1, le
non-agent ou patient s6mantique serait le sujet.On ne peut pas
parler de sujetdans les cas des verbes transitifs du groupe2, parce
que dans ce cas-la le Participant 1 est une fonction specifique et
par cons6quent, il peut etre absent. En plus, dans les 6noncis
intransitifs le participant unique est syntaxiquement similaire au
Participant2, marqud et facultatif.
C'est pour ces raisons-lh qu'on considere que le tehuelche
n'est pas une langue a sujet. On parle donc de fonction Partici-
pantI (g6ndralement le patient s6mantique) et de fonction Partici-
pant2 (gendralement l'agent simantique de l'enonce).

25. Martinet Andr6, Syntaxeginerale,p. 117.

This content downloaded from 91.229.229.162 on Sun, 15 Jun 2014 08:05:28 AM


All use subject to JSTOR Terms and Conditions

You might also like