You are on page 1of 2

Original Claimant ‫المدعي أصليا‬ Claimant ‫المدعي‬

Counter Defendant ‫المدعي عليه بالتقابل‬ Defendant ‫المدعى عليه‬


Original Appellant ‫المستأنف أصليا‬ Appellant ‫المستأنف‬
Counter Appellee ‫المستأنف ضده بالتقابل‬ Appellee ‫المستأنف ضده‬
Respondent ‫مطعون ضده‬ Contestant ‫طاعن‬
Partial Labor ‫عمالي جزئي‬ Court of First Instance ‫المحكمة االبتدائية‬
Hearing held on ‫الجلسة المنعقدة في‬ Court of Appeal ‫محكمة االستئناف‬
Memorandum ‫مذكرة مقدمة من‬ Court of Cassation ‫محكمة التمييز‬
submitted by
An integral part hereof ‫جزءا ال يتجزأ من هذه‬ Commercial Full- ‫تجاري كلي‬
‫المذكرة‬ Bench
Dubai International ‫مركز دبي للتحكيم الدولي‬ LLC (Limited ‫م (تعني شركة ذات‬.‫م‬.‫ذ‬
Arbitration Center Liability Company) )‫مسؤولية محدودة‬
Award ‫حكم هيئة تحكيم‬ by the proxy of .... ‫بوكالة المحامين‬
advocates……
ruling ‫ حكم محكمة‬Adherence and referral ‫تمسك وإحالة‬
It is established/ ‫ ولما كان من الثابت أن‬Statement of Claim ‫الئحة دعوى‬
substantiated that
It is evident that ‫ ويتضح من ذلك أن‬Statement of Counter ‫الئحة دعوى متقابلة‬
Claim
docket ‫ حافظة مستندات‬The appeal shall be ‫رفض‬ ‫يستوجب‬ ‫مما‬
dismissed ‫االستئناف‬
Admit the appealed ‫ تأييد الحكم المستأنف‬Reasons and wording ‫أسباب ومنطوق الحكم‬
ruling of the ruling
With All Due Respect ،،،،‫ بكل تحفظ واحترام‬Keeping Appellant ‫إلزام المستأنفة بالرسوم‬
and Appreciation, under obligation to pay ‫والمصاريف ومقابل أتعاب‬
charges, expenses and ‫المحاماة عن درجتي التقاضي‬
an amount against
attorney fees for both
litigation degrees
Chief Justice ‫ رئيس المحكمة‬Civil Circuit/ ‫الدائرة المدنية‬
Department
Public Hearing ‫ الجلسة العلنية‬Statute of limitation ‫تقادم‬
Written notification ‫ إنذار كتابي‬In return for ‫مقابل‬
rejoinder ‫ مذكرة تعقيبيه‬Plea ‫مذكرة جوابية‬
Defenses and ‫ دفاعها ودفوعها‬the memorandum of ‫تعقيبا على ما جاء بمذكرة‬
pleadings thereof Appellant, subject of ‫المستأنفة محل التعقيب‬
commentary
lacks all real and ‫ يفتقر لكافة األسس الواقعية‬In Commenting on ‫في التعقيب على‬
legal basics ‫ والقانونية‬the Reasons of ‫أسباب االستئناف‬
Appeal

Appellant decries ‫ تنعى المستأنفة على الحكم‬flaws in reasoning ‫الفساد في االستدالل والقصور‬
the appealed ruling ‫ المستأنف‬and deficiency in ‫في التسبيب‬
causation
such decrying is ‫ هذا النعي مردود عليه بما يلي‬Based on the ‫ومما سبق بيانه يتضح لعدالة‬
refuted by the foregoing, it is ‫المحكمة الموقرة أن‬
following evident to the
esteemed court that
‫‪First of all, First‬‬ ‫بداية تتمسك المستأنف ضدها‬ ‫‪The appealed ruling‬‬ ‫لقد صادف الحكم المستأنف‬
‫‪Appellee adheres to‬‬ ‫األولى بكافة أوجه دفاعها‬ ‫‪is in compliance‬‬ ‫صحيح الواقع والقانوني حين‬
‫‪all‬‬ ‫‪aspects‬‬ ‫‪of‬‬ ‫ودفوعها المبداة منها أمام‬ ‫‪with the valid fact‬‬ ‫قضى بعدم استحقاق المستأنفة‬
‫‪defenses‬‬ ‫‪and‬‬ ‫محكمة أول درجة الموقرة‬ ‫‪and law when the‬‬ ‫لبدل الفصل التعسفي المطالب‬
‫‪pleadings submitted‬‬ ‫وتحيل إليها منعا لإلطالة‬ ‫‪same was rendered‬‬ ‫به‬
‫والتكرار وتلتمس اعتبارها‬
‫‪thereby before the‬‬ ‫‪to the effect that‬‬
‫جزءا ال يتجزأ من هذه‬
‫‪esteemed Court of‬‬ ‫‪Appellant shall not‬‬
‫المذكرة ومكمال لها‬
‫‪First Instance, refers‬‬ ‫‪be entitled to an‬‬
‫‪thereto to avoid‬‬ ‫‪allowance‬‬ ‫‪for‬‬
‫‪prolongation‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪arbitral‬‬ ‫‪dismissal‬‬
‫‪repetition,‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪claimed thereby‬‬
‫‪petitions to consider‬‬
‫‪the same as an‬‬
‫‪integral part hereof‬‬
‫‪and supplementary‬‬
‫‪hereto.‬‬

‫‪Per annum‬‬ ‫‪ a‬سنويا‬ ‫إشعار خطي مدته أربعة عشر ‪fourteen-day‬‬


‫‪written notice‬‬ ‫يوما‬
‫‪Misapplication‬‬ ‫‪ Challenge‬الخطأ في تطبيق القانون ‪of‬‬ ‫طعن‬
‫‪law and violation of‬‬ ‫واإلخالل بحق الدفاع‬
‫‪defense right‬‬

‫كلمة السادة قبل اسم الشركة تترجم ‪ M/s‬اإلم ‪ capital‬واإلس ‪.small‬‬ ‫‪.1‬‬
‫عند كتابة المبالغ يجب وضع "كومة" ‪ 50,000‬وليس "نقطة" ‪ ،50.000‬وتوضع النقطة فقط إذا كان المبلغ يحوي قروشا‬ ‫‪.2‬‬
‫أو ما يعادلها في العمالت األخرى (الفلس االماراتي‪ ،‬الهلله السعودية ‪).....‬‬
‫يجب أن تبدأ كل كلمة في العناوين كلها ‪-‬سواء كانت في وسط الصفحة أو عناوين جانبية –بحرف كابتل‪.‬‬ ‫‪.3‬‬
‫الحروف الترتيبية باللغة اإلنجليزية )… ‪ (A- B- C-‬يقابلها باللغة العربية (أ‪ -‬ب‪ -‬جـ‪ -‬د‪ -‬ه‪" )....-‬أبجد هوز" وليس‬ ‫‪.4‬‬
‫الحروف العربية بترتيبها العادي‪.‬‬
‫يستحسن اإلقالل من استخدام الضمائر )‪ (he – she- it ..‬ونستعيض عنها بتركيبات ‪(thereof- therein- hereto-‬‬ ‫‪.5‬‬
‫)‪.hereunder …..‬‬
‫ممنوع استخدام الصيغ المختصرة )‪ (isn’t – don’t ….‬النها غير رسمية‪ ،‬بل نستخدم الصيغ الكاملة ‪is not – do not‬‬ ‫‪.6‬‬
‫أطراف التداعي ‪ Claimant – Defendant … etc‬يجب أن تبدأ بحرف كابتل وال يسبقها أداة تعريف‪.‬‬ ‫‪.7‬‬
‫عدم سماع الدعوى = عدم قبولها‪ ،‬ويعني أن المحكمة رفضت نظر الدعوى من األساس‪ ،‬وتترجم ‪.reject‬‬ ‫‪.8‬‬
‫ولكن رفض الدعوى يعني أن المحكمة نظرت الدعوى ثم رفضت الطلبات‪ ،‬وتترجم ‪.dismiss‬‬ ‫‪.9‬‬
‫عند كتابة المبالغ يوضع رمز العملة قبل المبلغ‪ ،‬على سبيل المثال‪AED 50,000 :‬‬ ‫‪.10‬‬
‫مذكرة تعني ‪ memorandum‬وجمعها ‪memoranda‬‬ ‫‪.11‬‬

You might also like