Professional Documents
Culture Documents
* ** * * * *
-
v. v. -- , ,
*
*
* * *
*
*
*
*
* *
*
* *
C ( C f : ').
II. ; : . -, *
- Select
Orations of Cicero
WITH A LITERAL
Le
[CHAP.
WAR C
GALLIR'S
CAESA
L]
500K
*
•
* * - -
partös
in
divisa
omnis
est
Gallia
1|aas
Gaul, *****
#,. *
into
divided
divided
isparts
whole,
all
is
Gaul
parts:
three
into
•
Belgae
incolu
,nt 2. -
ünam m •
quâru
trés,
inhab-
Belgae
the
three,
these;
whichBelgae,
inhabit
ofof
oneOne
itthe
an-
-
Aquitan
the
•-
-
-
*
•
*•
i
tertia
Aquitä
psoru
qul aliamni, {
mm s",
those|
and
other;
themsel
of
who
(those)
third
the
Aquitan ves
i,
other
the
own
their
in
who
term
generic
the
est);
(divisa
divisa
est
of
subj.
f.,
sing.
nom.
-ae,
Gallia,
1.
LINE
taas
– otality
cAquitan
and iad
onceivens—Belg
Celtica
divisio ica,
three
the
for
irr
the
of
ind
pres.
sing
pers.
3d
est,
Taxatia
is
equival
Greek
The .
ent
il
est
éart;
GK.
ist,
GER.
is,
A.S.
compar
supine; e
,
no
futurus
fui,
esse,
sum,
verb
peri
est,
divisa
compou
the
of
pas
aorart nd...
copula,
the
taken -*.
be
may
text
the
paraphr ast
Greek
the
Thus
3.
-visum,
-visi,
-ere,
dividó,
of
sing.
pers. Ti
-->
end
two 3d
pass., ~
. ~
of
adj.
an
-e,
omnis,
61%ipmrat
by
divisa
est .
ed
translat
and
it,
regarde
and
adv.,
an d ".
."
of
force
the
here
have
to
seems
but
Gallia,
with
agrees
i-stem; -*--
£,CCM
an
ings,
divisa,
443.
H.
6;
325, *-Q,
***
G.
Io;
REM.
128,
B.
191;
G
A.
Consult
w&
a
a* .
hole.
s SJ
=
motion
of
verbs
after
iacc.
with
abl.;
or
prep. nto, ,CIW
in,
above.
est,
see of
plur.
acc.
or
on,
= artés,
ppars,
-
among
n,
rest
of
verbs
after
with
ii.abl.
435,
H.
1,2; 18, –
G
1-2,3;
120,
4B.
15*.*.*
&
A.
GIn.
See
an .
after
aco,
3.;
tis.
*a ;
|
LINEthe lkiequârum,
regularly
declined
i-stem,
an
arta,
adj.
numeral
of
plur.
acc.
trés,
2. *-as,
only
centum,
to
up Hease
pron.
rel,
quod,
quae,
qui,
of
f.
pur.
gen,
cardinals
Of
partãs.
with
agrees
levis;
of
plur declinable. it
are
trés
and
duo antecedent;
partās
to
refers
text
the
in
adj.;
and
subst,
as
both
might adj. 76,
one
-um
-a,
inus,
that
Note
incolunt.
of
obj.
direct
the
is
which G.-ărum,
wi.
-ere,
incoló,
of
act.
ind,
Pres.
plur.
pers.
3d
incolunt,
151.
H.
2;
1, Belgae,race,
-
3.
-cultum,
gender
the
Note
incolunt.
of
subj.
m.,
plur.
nom. other,i.e.
nliefnicsaitoino.n LINE
siegcixei
dfrom
the
than
mrather
a
were
Belgae
The =
lit.
-iud;
-ia,
alius,
adj.
of
r.
sing.
acc. alteram, -um,
=
text
in
but
“nother,
be
would
supplied
if
(partem
second
the
partem;
supply
aliam,
3. ter?us,-um
adj.
ordinal
the
of
f.
sing.
acc.
partem;
supply
tertiam, pndtelrcsaetndoteundrt,;is
rel,
a
antecedent
The
supplied.
be
to
incolunt,
of
subj.
latter
owhich
r n.or ndefinite,more
lheit.
;
-i
dat.
-ius,
gen.
-sum,
-sa
ipse,
pron.
the
m.
tplur.
of
emphatic
mselves; REM.
partitiveacc.
a
is
it
supplied;
to
partium,
modifying
as
taken
be
also
#24s.
after
gen, Gnam,
&
uA.
-
2.
397,
H.
37o;
G.
134;
B.
2;
a,
216,
am,
pan
supply
f.;
sing.
. -a,
—
151.
AH.
adj.
the
of
m.
plur.
nom.
sub
use’
gquitäni,
uitanus,of Gaul.
western
usnthdaenbrtistvaoenltdys.; 'a,
incolunt
subj.
ias
the
were
They
sout:-- m.is
plus
nom.
qui, subj.
quod;
quae,
Qui,
pron.
rel.
aof
incolunt).
of
obj.
direct
be
would
supplied
if
(partem uits
ei iipsoral..,
omitted
often
context.
the
from
implied
naturally
if
gem. supplied,text
ellipses
With
452.
3,
398,
H.
2;
321,
311,
G.
REM.8;
128,
and
2, the
alian
Belgae,
incolunt
partem
imam
partium:
qudrum
here:
read
would
G.
&
A.
see
decl.,
For
incolunt).
of
obj.
direct
4;
76
G.
1;
REM.
and
56
B.
83;
G.
&
A.
latter.
the
with
connection
in
used
sometimes
and
sud,
than
85,
B,
e;
197,
Gaul.
northern
inhabited
they
origin
in
Celtic
partly
and
Germanic
:Partly
G.
&
A.
see
these,
of
list
For
-i.
dat.
and
-ius,
in
gen.
the
thave
4;
3,
56,
B.
83;
etc.
quâ,
incolunt
ei
part:m
terliam
incolunt,
Aguitäni
£artem
half
**n
Instantaneous Arbitrato... &owe's Parliamentary Usage.
In this book, by an ingenious visualarrangement, the
chairman, the speaker, the member who next has the
floor, or any one else, has before his eyes a complete
view of every rule needed in the conduct of any meet
ing. All rules, all exceptions, every procedure instantly
accessible. Everything in sight. Does not have to be
carried in the hand to and from meeting, but slips easily
into and out of the pocket. Exactly suited to women's
clubs too, being used and recommended by officers
of the General Federation, a "d the W. C. T. U. 50c.
CATILINE —I.
gyou would leoeve at Home, whom you would lead out with
te ; descripsisti partis urbis ad incendia ;
you; you marked out parts of the city for burning ;
confirmasti te ipsum iam esse exiturum ;
you 8oeid (that) you mou (soon) would go out ;
dixisti esse etiam tum paulum morae
you said (that there) was even then a very little delay
tibi, quod ego viverem. IDuo Romani equites
to you, becau8e I. lived. Two I?oman knight3
10 CICERO.
temporis.
time.
CATILINE—I. 13
cAtiLisE-I. 15
qf the con8ul.
/ [Vero
But
nunc, quae est ista tua vitae? Enim iam
nouo, what $8 that your lèfe ? For- 10!
|
assedisti? Quo - ~
$
26 CICERO.
/~
.
CATILINE—I. 27
|.\
elementius, sic hic morbus, qui est in re publica,
'ore violently, 8o this disea8e, which is ín the republic,
;32 CICERO.
CATILINE—II.
and he, being ca8t into eæile, will betake himself (to)
Massiliam, ut aiunt, non in haec castra.
Marseilles, a8 they say, mot into this camp.
queramur.
complain (of it).
l7 Sed cur loquimur tam diu. de InO
But why do I8peak 8o ' long concernéng one
4
50 CICERO.
municipiorum respondebunt
of your municipal toucn8 will answer (will oppose)
CATILINE — III.
- propter incredibilem
(would gain little credit), because of the incredible
Cethego.
to Cethegus.
Ac, ne sit longum, Quirites,
And, le8t it mag be long (tedious), Homans,
CATII.INE—III. 73
ipsius senatui et
with the hand of the man him8elf to the 8emate amd
74 CICERO.
adspiciebant inter Se
they looked among themselves (at one another)
sic furtim, ut viderentur non iam indicari
80 by 8tealth, that they seemed not nono to be denounced
ab aliis, sed ipsi indicare Se.
fieri de Sl re publica.
to be done concerning the chief (intere8t of the) republic.
Acerrimae ac fortissimae sententiae dictae sunt a
Most severe and bold opinions were eaepressed by
principibus, quas senatus consecutus est sine
the chief (8enator8), which the 8enate followed without
ulla varietate. Et quoniam consultum senatus
ang dis8ent. And 8inee the decree of the 8enate
C. Cethegus, L.
C. Cethegus,
Statilius, P.
L. Statilius,
Gabinius, qui omnes
P. Gabinius, who all
C. Glauciam, praetorem, de
hiln from killing) 0. Glaucia, a praetor, concerning
quo nihil decretum erat nominatim, nos
whom nothing had been decreed by name, de
signum
hi8 8eoel, that
ut suae
h£8 own
litterae
letters
deprehenderentur,
should be discovered,
testes manifesti sceleris. Quae nunc
the proofs of his open créme. The8e things quod
levissime fuisset
most lightly (to say the least), £t ntould have
w-x.
, praesentes
re8emt
tulerunt
they brought
opem
a88i8tance
et auxilium
and aùd
nobis
to us
relinquendum.
to be left. -
eiusdem imperi.
of the 8ame empire.
27 Sed, quoniam fortuna atque condicio earum
But, since the fortune and condition of those
rerum quas ego gessi, est non eadem
things which I have carried on is not the same
quae illorum qui gesserunt externa bella
as those of the men who hape carried on foreign wars—
quod sit vivendum mihi eum- his
because ít í8 to be lèved by me (I must live) with tho8e
quos vici aO' subigi, isti
wnhom. I have conquered amd have subdued, those
ab istis. - Enim
from tho8e (These persons can do me no injury). För*
perpetua pace.
perpetual peace.
96 CICERO.
CATILINE — IV.
ne quidem for
ewen^
ad deplorandum
deploring
nomen
the mame
rei publicae
of the republîc
atque atque lamentandam calamitatem tainti
amoe for . lamenting the fall , of 80 great
imperi.
an empöre.
CATILINE—IV, 101
latius - opinione :
~more videly -than 6pinion (than is supposed):
manavit non solum per Italiam, verum
£t has ínsinuated itself mot only through Italy, but
~
in ^ improbos civis. Alter intellegit
`~agaimst „-—~
dishonest citizens. The other understands (that)
mortem non constitutam esse a immortalibus dis
death mcas mot appointed by the immortal gods
C8S. supplici, sed eSSe aut
for the 8ake of punishment, but (that) it is either
necessitatem naturae, aut quietem laborum ac
a nece88ity of nature, or a rest , from labors and
miseri . Itaque sapientes numquam inviti,
^miseries. Therefore vcise (mem) never wnwillingly,
fortes saepe etiam libenter, oppetiverunt eam.
the brave often. even uillingly, hace uudergome it.
eO l)6 vineula : ,
of them (the conspirators) shall break his bonds (escape):
circumdat horribilis custodias, et sancit
he places around them dreadful guards, and ordaîmis
ne quis possit levare poenam eorum,
that no ome mag be able to lighten the punishment ofthose
quos condemnat, aut per senatum, aut
whom, he condemm&, e$ther through the senate, or
corporis.
of body.
ll Quam ob rem, sive statueritis hoc,
Wherej'ore, £f you shall decree thi8,
dederitis mihi comitem ad
you will give to me an associate (Caesar) for
contionem carum atque iucundum populo ;
the public address dear and acceptable to the people;
sive malueritis sequi sententiam Silani,
or if you shall prefer to follow the opinion of Silanus,
exsolveritis me atque VOS facile â
8
114 CICERO.
iucundum ?
plea8ant?
Est pretium operae, conscripti patres,
It is the price oflabor (itis worth while), conscript fathers,
cognoscere studia
to knowo (to acquaint yourselves with) the zeal
_*
^ .
$. % *
disciplina dicendi, ne
: discipline (of publie) speaking (which I po88e88), 7not
130 CICERO.
])raemiis : et omnes ui po
qui poterant iudicare aliquid
q.
gift8; and all (men) who could judge anything
de ingeniis existimarunt dignum
concerning geniu8 thought h$m worthy
cognitione atque hospitio. Cum esset
oftheir acquaìntamce and hospitality. When, he woes
$$$
eos consules, quorum alter posset adhibere
thage, con8ul&, of whom the one could
furnish (him)
maximas €S ad scribendum, alter
the greate8t achievement8 to be written about, the other
C. res gestas, tum etiam
(could) mot only (furni8h him) military eaeploite, but al8o
studium atque auris. Statim
Aentere8t and attemtion. Immedioetely
Luculli, cum Archias esset etiam tum
the Lucullì, though Archia8 (08 6, them,
8e litteris ut
them&elve8 £n literature (in the study of books) that
possint afferre nihil ex his, neque ad
they can bring nothing from these (8tudie8), either for
138 CICERO.
€'-
laudem atque
£ ara$$e amd
honestatem,
homor,
autem
and
in persequenda
in
ea,
following the8e,
quaedam
a certain
(ratio ' que
and
conformatio
T modelling
doctrinae
of education
- ~
F.~ • • - -
- - -
~_
-
nobis, peregrinantur,
(48, they accompanyus in our jocwrneys,
rusticantur.
they pass the time with us in the country.
17 Quod si ipsi possemus neque attingere
But $f we ourselve8 could neither `~ attain,
ac venustatem, videbatur
and the beauty (of his performance), appeared (to be one
debuisse non mori omnino. Ergo ille
who) — ought not to die at all. Therefore (vohen) he
tantum motu corporis conciliara '
only- by the motion of his body (by his gestures) `had gained
sibi, a nobis omnibus, amorem, n()s
celeritatem
ingeniorum ? 18 How
Quotiens, * iudices, .
"***•£. p often, 0judges, .
ego vidi hüné'Afchiam—enim utar - ' ''* '
have I 8een this Archia&— for I will take advantage of
vestra
your
benignitate,
kindne88,
quoniam tam diligenter attenditis
8ince you 8o attentively listen
-
Ennius
appellat poëtas sanctos, quod videantur esse
coells poets holy, becau8e they seem to be
commendati\
recommended
nobis
to ^/&
quasi
a8 if
aliquo
by 8ome
dono
güft
atque
oend.
Ergo
Therefore
££££> ßíùíï fuit
aim •rstranger, béause he was
poëta,
a poet,
etiam post mortem ; . nOS repudiâïíhunc
eem, after hi8 death ; 8hall we repudiate thés
atque
and
omne
all.
ingenium
his genius ad
to celebrandam gloriam
celebrating the glory que
ànd
laudem , Romani populi ? Nam et
prai8e of the Roman people ? For* also, (vchen)
adolescens £, Cimbricas res,
a young man, he touched om the Oìmbriam. affairs , ( on our
@;
ey- $ay (that)
Themistoclem, illum summum virum
Themistocles, the greate8t o,
legibus?
by (our) laws ?
23 Nam si quis putat minorem fructum
For wf anyone thinks that a smaller harve8t
de suis» rebus,
concerning hi87 affairs (to have his deeds commemorated),
ut etiam dederet suas . auris poëtis
that he also gave hi$ attemtiom to poet8
natis Cordubae, sonantibus quiddam pingue
born, at Cordova, (though) uttering something heavy
atque peregrinum.\ A$
and **; v*®®®'
- Q-
-
-
(And)
Iam vero, ille Fulvius, qui bellavit
lately also, that Fulviu8, who fought
eum
^cìt/
posteritate. αεχω.
po8terity (will endure to all posterity).
30 An . vero omnes. videamur esse tam
(A«_$e vce then indeed all = emper, to be of such
parvi amimi, qui Ves8I
me spargire ac disseminare
(them), (that) I was 8catteréng and dissemínatíng (them)
in sempiternam, memoriam orbis terrae. Sive
for the eternal recollection of the whole world. Either
haec vero abfutura est a meO
thi8 (remembrance) îndeed , « be ab8ent from ^my
spe.
hope.
8l Qua re, iudices, conservate hominem e0
potuisset, et simulasset Se
he could, amd pretended (that) he (wa8 about)
THE MANILIAN ILAW. 165
pulso.
being repulsed.
27 Videor mihi fecisse satis
It 8eems to me (that) I have made enough (spoken)
multa verba qua re hoc bellum esset
rmany words (to show you) why thi8 war might be
ipso genere necessarium, magnitudine
from $ts very nature necessary, from its magnitud6
periculosum ; restat ut, videatur,
dangerou8 ; $t rema£ns that, £t 8eem8, (that)
182 CICERO.
Hispaniense, [mixtum ex
the Spanish (war), [a miaeed (war, composed) of
civitatibus atque
8tate8 amd
ex
of
bellicosissimis
the most warlike
mi$t:] nation&,
avaritiae.
(a place) for avarice.
40 Age vero, considerate qualis sit temperantia
Come now, com8£der what i8 his moderation
in ceteris rebus. Unde putatis
£m. other things. Whence do you 8uppo86
inventum illam tantam celeritatem, et tam
originated that great rapidity and 8uch
quidem
$e,
visenda sibi. 41 Therefore
to be 8een by him.
Itaque , nunc
novo
omnes
all
•
46 Vero age,
But come,
quantam
what a great
auctoritatem
reputation
eiusdem
of thi8 8ame
hominis apud hostis Romani populi
0, among the ememie8 of the Homan. people
illa reS declarat, quod ex locis tam
doe8 thi8 circum8tance prove, that from place8 8o
longinquis, que tam diversis, tam brevi tempore
d£8tant, and 8o 8cattered, $n 80 8hort a time
profecto
indeed
$.
in the ca8e of 8ome
summis viris quaedam
very great men a certain
202 CICERO.
spoliis classium.
the spoils offeets.
THE MANILIAN ILAW. 209
(your tru8t)
in
in
Cn. Pompeio
Cn. Pompey
uno,
alone,
si
éf
£!
angthing
factum esset de eo, in quo essetis habituri
ahould happen to him, in vohom you would place (your)
spem, cepit magnum fructum Se
tru8t, ~ece$ved a great revoeard for his
virtutis ac dignitatis, cum omnes, prope
bravery and worth, when you all, almost with one
eiusdem dignitatis.
of the 8ame ramk.
/
Autem, quicquid studi, consili, laboris,
( Moreover, whatever of zeal, of counsel, of indu8try,
ingeni, est in me, quicquid possum hoc
of talent, Ihave, vohoetever Iam able to do by this
rem publicam,
the republic (who apply themselves to public affairs), (that)
me neque facere hoc rogatu cuiusquam,
I. neither am doing this at the reque8t qf any one,
15
226 CICERO.
PARIDON OF MARCELLUS.
denique, tam
(when possessed of unlimited power), £n fine, such
gentium,
mation&,
que
and
potentissimorum populorum,
. of the most powerful
people,
omnis
all
with many (with the soldiers), (8o that) they may not
sint propriae imperatorum. Et; certe
be the peculiar (right) of the commander8. And certainly
in armis virtus militum, opportunitas
£n military affairs the bravery ofthe 8oldiers, the advantage
locorum, auxilia sociorum, classes
of po8itions, the a88i8tance of allie8, fleets (and)
commeatus iuvant multum ; vero Fortuna vindicat
supplies help ~much; but Fortune cla$mae
neque
70* will
umquam
even*
ulla
any
aetas
age
conticescet
be 8ilent
de
about
tuis
your
laudibus. Sed tamen res eius modi, nescio
praise. , But yet things qf this kind, . I know not
quo modo, etiam cum leguntur, videntur
how, eden, wchem, they are read, ' appear
Autem tu es idem et
«of associate8). But you are at the same time both
dux et comes huius rei ;
general and associate qfthi8 affair (pardoning Marcellus);
quae quidem est tanta, ut aetas
which £mdeed $8 80 great, that (though) age
PARI)ON OF MARCELLUS. 235
otiosis; dicebant
were) quiet (took no part in the contest) ; they said (that)
cogitandum esse, nec quid quisque sensisset,
£t voa8 to be con8idered, mot what each one
- had thought,
sed ubi fuisset ; ut quidem immortales dii
but where he had been ; 8o that indeed the immortal gods
videantur mihi, etiam si expetiverint poenas
eem, to me, even though they have inflicted punishment
a Romano populo ob aliquod delictum,
om the Homan - people on account of some offence,
qui excitaverint tantum et tam luctuosum
($m that) they 8tirred up 8o great and 80 mournful
civile bellum, vel iam placati, vel aliquando
a civil war, being either now appeased, or at length
satiati, contulisse Omnem spem
8atiated, to have brought all (our) hope
salutis ad clementiam et sapientiam
of safety to (depend on) the clemency and wisdom
victoris.
of the conqueror.
l9 Qua re gaude isto tuo tam excellenti
Wherefore rejoice $n this gyour 8o eaecellent
bono, et fruere cum fortuna et
di8po8ÌtÌon, and enjoy a8 well (your) fortune ' and
gloria, tum etiam natura, et tuis
glory, 08 also (your) natural qualities, and your
' moribus ; ex quo quidem est maximus
* character; from which @ndeed there i8 the greate8t
fructus que iucunditas sapienti. Cum
fruit amd plea8ure to the wise man. Whem,
recordabere tua cetera,
you call to your recollection your other (actions of lîfe),
etsi persaepe congratulabere
although you will very often congratulate yourself
virtuti, tamen plerumque
οn your valor, gyet qftem (you will have to thank)
PARIDON OF MARCELLUS. 241
hominum.
Qf^men.
27 Igitur haec est pars reliqua tibi hic
Therefore this is the part (that) is left to you, this
248 CICERO.
laudes.
prai8e8.
Voluntates civium fuerunt diversae, que
The inclínatíons of the citizens moere dîverse, and
LIGARIUS.
3 Subito bellum
Suddenly the war (between Pompey and Caesar)
exarsit, quod qui erant in Africa audierunt
broke out, which tho8e who were in Africa heard
si vidisset, maluisset
£f he had perceived (it), he would rather (that it)
agi 8. te quovis modo
were comducted by 3/0^! £n ang (other) ^moemme*
Enim eS
(to the con8equence8 of thi8). For- the affair (of the
spectat eo, ut non videamini
pro8ecution) tends to that, that you do mot 8eeí,
tuam.
yours (from yow).
17 Ac primus aditus et postulatio
4nd the fir8t open$ng (of the ca8e) and declaratíon
Tuberonis fuit haec, ut opinor ; se velle dicere
of Tubero ^0a8 this, a8 I suppose; he wished to speak
de scelere Q. Ligari. Non dubito quin
of the erime of Q. Ligarius. Ido mot doubt 'thar
I,IGARIUS. 269
your owm ca8e. The lot of Tubero (the father, for the
coniecta est ex consulto
command of a province,) < va8 drawn by a decree
in provinciam CS Caesaris,
£nto the province for the cau8e of Cae8ar,
profecto venissetis ad eum, exclusi
you would certainly have gone to him, (vchen) eaecluded
provincia. Venistis ad Pompeium. Quae
from the province. (But) you came to Pompey. What
aby quibus
who8e
partibus
8£de he had mot
non esset receptus
been rece$ved (and)
etiam esset reiectus cum crudelitate.
even had been rejected ' with cruelty. (This would be
- Cuiusdam magni animi, atque eius viri
the act) of 80me : great m$nd, amd of that man.
quem nulla contumelia, nulla vis, nullum periculum
^ohom mo contumely, mo force, no damger
of any one: (that) the ca8e8 (of tho8e) entreating gyou wcere
gratiosiores apud te quam voltus ;
more acceptable to youthan the$r faces; (and that)
te neque spectane quam is esset tuus
you did not consider how much he was yow/
282 CICERO.
praesentibus.
present.