You are on page 1of 12

Por que estudar a língua e a cultura do antigo hebraico?

O povo hebreu, cuja cultura e estilo de vida eram muito diferentes dos nossos,
escreveu a Bíblia entre 1.500 e 500 aC.
Quando lemos a Bíblia como um americano do século 21, nossa cultura e
estilo de vida muitas vezes influenciam nossa interpretação das palavras e
frases da Bíblia. Uma palavra como "chuva" tem o significado; "a queda das
águas das nuvens no céu", mas a interpretação da palavra chuva será
influenciada pelo contexto da cultura. Isso é verdade mesmo em nossa própria
cultura onde a palavra "chuva" pode ser interpretada de forma diferente. Se a
estação meteorológica local prevê um banho de "chuva" para o amanhã,
pessoas diferentes interpretarão a palavra "chuva" de maneiras diferentes,
com uma tendência circunstanciada. A noiva e o noivo que estão preparados
para um casamento ao ar livre vêem esta notícia com uma conotação negativa,
enquanto ao agricultor no meio de uma estação de seca, tem uma conotação
positiva. Para os nômades hebreus antigos a palavra "chuva" foi normalmente
equiparado a "vida", já que sem ela, sua própria existência não seria possível.
Outro exemplo da importância da compreensão do cenário cultural pode ser
visto na palavra "jantar". Para os meus avós e sua geração, o "jantar" foi a
refeição principal do dia comido ao meio dia e uma leve "ceia" foi consumida à
noite. Onde, como hoje, o jantar é a refeição principal comida à noite. Existem
inúmeros exemplos em nossa própria língua inglesa de como os significados
das palavras mudam ao longo do tempo de acordo com a cultura.
Muitas vezes, nossa influência cultural dará uma definição diferente às
palavras que não foram pretendidas pelos autores bíblicos. Por exemplo, a
Bíblia fala de manter e quebrar os mandamentos de Elohim. As palavras
"manter" e "quebrar" são geralmente interpretadas como "obediência" e
"desobediência". Mas este não é o significado antigo hebraico dessas palavras.

A palavra hebraica para a palavra "guardar" é que


significa literalmente "para guardar, proteger e valorizar", enquanto a palavra

hebraica para "quebrar" é e, literalmente, significa "pisotear".


A antiga compreensão hebraica destas palavras não é sobre a obediência
mecânica e a desobediência de seus mandamentos, mas a sua atitude em
relação a eles. Você vai apreciar seus mandamentos ou jogá-los no chão e
pisoteá-las sobre eles?
O idioma de um povo é muito relacionado à sua cultura, sem uma
compreensão da cultura hebraica, não podemos compreender completamente
a sua língua. Para atravessar essa ponte cultural, precisamos entender a
cultura, o estilo de vida e a língua hebraica antiga.

Como estudamos a língua e a cultura do antigo hebraico?


Arqueólogos que descobrem artefatos antigos estudam as culturas antigas. Os
antropólogos interpretam esses artefatos para determinar o modo de vida da
cultura antiga. Em todo o mundo, permanecem culturas primitivas cujos
estilos de vida permaneceram iguais há milhares de anos, proporcionando-nos
uma visão de perto de como essas culturas antigas viveram. Um desses
grupos é o nômade do deserto do Oriente Médio que ainda vive do jeito que
Abraão fez há mais de 3.000 anos. Linguistas e etimologistas estudam as
línguas antigas, abrindo a porta para o seu discurso e os alfabetos. Muitas
culturas antigas deixaram textos antigos gravando seus pensamentos e estilo
de vida. O texto mais notável dos hebreus antiga é, naturalmente, a Bíblia.
Quando combinamos e estudamos o material fornecido por esses campos de
estudo, abrimos a porta para a cultura e o estilo de vida das culturas antigas.
Ao estudar esses recursos, podemos entender melhor suas palavras, que
registraram na Bíblia. O objetivo deste livro é ensinar a relação entre a língua
hebraica e a cultura hebraica, o que nos dará uma compreensão mais
profunda e precisa das palavras bíblicas.

Dois - Pensamento hebraico


____________________________________
No mundo, passado e presente, existem dois tipos principais de culturas;
Oriente (hebraico), como as culturas orientais de hoje do Extremo Oriente e o
Oeste (grego), como a Europa e a América. Ambas as culturas vêem o entorno,
a vida e o propósito de maneiras que pareciam estranhas à outra. Os Hebreus
Antigos eram pensadores orientais, mais estreitamente relacionados aos
Orientais de hoje do que os americanos ou até mesmo os Hebreus do dia
moderno em Israel, que adotaram uma cultura ocidental.
O que aconteceu com este pensamento e cultura hebraicos antigos? Por volta
de 800 aC, a cultura grega surgiu no Norte. Esta nova cultura começou a ver o
mundo de forma muito diferente do que os hebreus. Por volta de 200 aC, os
gregos começaram a se mover para o sul, causando uma aproximação da
cultura grega e hebraica. Este foi um momento muito tumultuado quando as
duas culturas muito diferentes colidiram.
Durante os seguintes 400 anos, a batalha intensificou até que a cultura grega
ganhou e praticamente eliminou todos os vestígios da cultura hebraica antiga.
A cultura grega, por sua vez, influenciou todas as culturas seguintes,
incluindo as culturas romana e européia. Nossa própria cultura americana
Nossa própria cultura americana e até mesmo a cultura Hebraica Moderna em
Israel hoje são fortemente influenciadas pela cultura grega.
Como americanos do século 21 com uma forte influência do pensamento
grego, lemos a Bíblia hebraica como se um americano do século 21 tivesse
escrito. Para entender a cultura hebraica antiga em que a Bíblia foi escrita,
devemos examinar algumas das diferenças entre o pensamento hebraico e o
pensamento grego. Existem muitas diferenças entre o pensamento hebraico e
o pensamento grego, mas aqui limitaremos nosso foco nas diferenças que
afetam a interpretação das palavras.
Pensamento abstrato vs. Concreto
O pensamento grego vê o mundo através da mente (pensamento abstrato). O
pensamento antigo hebraico vê o mundo através dos sentidos (pensamento
concreto).
O pensamento concreto é a expressão de conceitos e idéias de maneiras que
podem ser vistas, tocadas, cheiradas, provadas e / ou ouvidas. Todos os cinco
sentidos são usados ao falar, ouvir, escrever e ler a língua hebraica. Um
exemplo disso pode ser encontrado nos Salmos 1: 3; "Ele é como uma árvore
plantada por córregos de água, que produz seus frutos na estação, e cuja folha
não murcha". Nesta passagem, o autor expressa seus pensamentos em termos
concretos, tais como; árvore, córregos de água, frutas e folhas.
O pensamento abstrato é a expressão de conceitos e idéias de formas que não
podem ser vistas, tocadas, cheiras, provadas ou ouvidas. O pensamento
abstrato é um conceito estranho para a mente antiga hebraica. Exemplos de
pensamento abstrato podem ser encontrados em Salmos 103: 8; "O Senhor é
compassivo e gracioso, lento para a ira, abundante no amor". As palavras
compaixão, graça, raiva e amor são palavras abstratas, ideias que não podem
ser experimentadas pelos sentidos.
Por que encontramos estas palavras abstratas em uma passagem de hebraicos
pensantes concretos? Na verdade, estas são palavras inglesas abstratas
usadas para traduzir as palavras concretas hebraicas originais. Os tradutores
muitas vezes traduzem desta forma porque o hebraico original não faz sentido
quando literalmente traduzido para o inglês.
Deixe-nos tomar uma das palavras abstratas acima para demonstrar a
tradução de uma palavra hebraica concreta para uma palavra inglesa
abstrata. A raiva, uma palavra abstrata, é na verdade, a palavra hebraica

Que significa literalmente "nariz", uma palavra concreta.


Quando alguém está muito irritado, ele começa a respirar muito e as narinas
começam a acender. Um hebreu vê a raiva como "a queima do nariz
(narinas)".
Se o tradutor literalmente traduziu a passagem acima "lento para nariz", o
leitor de inglês não entenderia.

Aparência vs. Descrição funcional


O pensamento grego descreve os objetos em relação à sua aparência. O
pensamento hebraico descreve os objetos em relação à sua função.
Uma descrição grega de um lápis comum seria; "é amarelo e cerca de oito
centímetros de comprimento". Uma descrição hebraica do lápis seria
relacionada à sua função, como "eu escrevo palavras com ele". Observe que a
descrição hebraica usa o verbo "escrever" enquanto a descrição grega usa os
adjetivos "amarelo" e "longo".
Por causa da forma hebraica de descrições funcionais, os verbos são usados
com maior frequência do que os adjetivos.
Para o nosso modo grego de pensar um veado e um carvalho são dois objetos
muito diferentes e nunca os descreveríamos da mesma maneira. A palavra

hebraica para ambos objetos é porque a descrição funcional


desses dois objetos é idêntica aos Hebreus Antigos, portanto, a mesma palavra
hebraica é usada para ambos.

A definição hebraica de é "um líder forte". Um veado é um dos


animais mais poderosos da floresta e é visto como "um líder forte" entre os
outros animais da floresta. A madeira do carvalho é muito difícil em
comparação com outras árvores e é vista como um "líder forte" entre as
árvores da floresta.

Observe as duas traduções diferentes da palavra hebraica


Em Salmos 29: 9. A NASB e KJV traduz como "A voz do Senhor faz o cervo
parir", enquanto a NIV traduz como "a voz do Senhor torce os carvalhos". A
tradução literal desse versículo no pensamento hebraico seria; "A voz do
Senhor faz girar os líderes fortes".
Ao traduzir o hebraico para o inglês, o tradutor de pensamento grego dará
uma descrição grega a esta palavra para o leitor de pensamento grega, e é por
isso que temos duas formas diferentes de traduzir este versículo. Esta mesma
palavra "ayil" também é traduzida como um "governante" (um líder forte de
homens) em 2 Reis 24.15.

Substantivos passivos versus ativos


Nomes gregos são palavras que se referem a uma pessoa, lugar ou coisa. Os
substantivos hebraicos referem-se à ação de um lugar ou coisa de pessoa.
Os hebreus são pessoas ativas e seu vocabulário reflete esse estilo de vida. A
cultura grega reconhece palavras como o joelho e o presente como
substantivos, o que, por si só, não transmite nenhuma ação. Mas, em
hebraico, assim como na maioria das línguas antigas 26, não há distinção
entre substantivos e verbos, todas as palavras estão relacionadas à ação. A
mente grega designa um joelho e um presente como substantivos inanimados

não relacionados em significado. A mente hebraica vê o joelho

como "o joelho que dobra" e um presente como "o que é


trazido com o joelho dobrado".
Mesmo os substantivos hebraicos para pai e mãe são descritivos da ação. A

palavra hebraica para o pai é av e literalmente significa "aquele que dá

força a família e mãe Eles significam "aquele que vincula a família".


Quando lemos os textos antigos da Bíblia hebraica, devemos lembrar que as
palavras usadas estão relacionadas à cultura e ao pensamento hebraico
antigo. Precisamos, portanto, suprimir nossas mentes ocidentais gregas,
deixando-as para ler os clássicos modernos.

Nota: 26 Giorgio Fano, as origens e natureza da linguagem (Indiana


University Press, Bloomington, 1992) 66

Três - Reconstruindo o Alfabeto Hebraico Original


____________________________________

As letras antigas hebraicas formam o alicerce da língua hebraica antiga e um


estudo minucioso destas letras é essencial para a compreensão dos
antecedentes culturais das palavras que formam. O processo de reconstrução
do alfabeto hebraico original é semelhante ao campo da arqueologia, que cai
até profundidades escondidas para determinar as origens, a cultura ou o
modo de vida das civilizações antigas. À medida que os artefatos são
encontrados, eles são comparados com artefatos de outras culturas e outros
períodos de tempo para determinar as características distintivas da cultura e
civilização. Ao estudar alfabetos antigos, uma escava nas profundezas do
tempo e compara os artefatos dos scripts pictográficos e não pictográficos para
determinar datas, significado e som.
Características da letra
Nós geralmente associamos duas características para cada letra, uma forma e
um som, como na primeira letra do nosso alfabeto cuja forma é "A" e tem o
som "a". O alfabeto hebraico antigo tem quatro características: forma, som,
nome e significado.

1. pictográfica (forma) - A carta original é pictográfica, o que significa que


representa uma imagem de algo, como o pictograma
representando uma boca.
2. Mnemônico (significado) - O significado mnemônico de um pictograma
é os significados ampliados relacionados ao pictograma 27. Por
exemplo, o pictograma , é uma imagem de uma boca, e tem os
significados mnemônicos ampliados de falar, soprar e abrir. Esses
significados mnemônicos frequentemente são relacionados ao
pictograma por sua função e não pela aparência.
3. Silábica (nome) - Cada imagem gráfica está associada com uma única
sílaba de duas consoantes. Esta sílaba também é o nome do
pictograma. O nome do pictograma é "peh" 28 e também é a
palavra hebraica para "boca".

4. Fonética (som) - A primeira letra do nome silábico fornece um som


singular com a finalidade de formar palavras e frases. O valor fonético
do pictograma / peh é "p".

Notas:
(27) Giorgio Fano, as origens e natureza da linguagem (Bloomington: Indiana
University Press, 1992) 20.
(28) Ao traduzir o hebraico para o inglês, muitas vezes é necessário adicionar
vogais. Estas vogais adicionadas serão em itálico.

Reconstrução do alfabeto
Ao aplicar os métodos abaixo, o alfabeto hebraico original pode ser
reconstruído com uma boa precisão. Ao longo do tempo, os campos da
arqueologia e suas descobertas de artefatos e inscrições antigas, antropologia
e suas descobertas em linguística e cultura, podem contribuir com
informações adicionais sobre os Hebreus antigos para nos aproximar ainda
mais do original.
Formato
A forma original da carta é pictográfica, o que significa que ela representa uma
imagem. Por exemplo, a imagem é a forma de uma carta que representa
uma boca.

1. Comparação de scripts semíticos - Cada letra das culturas semíticas


é cuidadosamente comparada e organizada de acordo com o tempo e o
subgrupo. Este gráfico histórico pode então ser usado para seguir a
progressão da evolução do script de uma cultura para a próxima ao
longo de sua história escrita. Esses gráficos podem ser vistos no
apêndice "C".

2. Nomes dos pictogramas - Cada pictograma hebraico tem um nome


diretamente relacionado à imagem. Por exemplo, o nome do pictograma

" o que significa "porta" revelando a


identidade da imagem como a de uma porta. Assim como scripts de
evoluir, assim como seus nomes. Ocasionalmente, nomes hebraicos
modernos já não refletem a imagem real, mas outras linguagens. Por
exemplo, a palavra gimel (o que significa um camelo) 29 é agora
atribuído a sem conexão aparente. A língua árabe manteve o nome
original de "gam" assim como o grego, "gamma".

3. Progressão da evolução das letras - Seguindo a progressão de cada


processo evolutivo das letras, vemos algumas mudanças comuns nas
letras. Por exemplo, a maioria dos pictogramas foi orientada em uma
posição horizontal, mas ao redor de 1000 aC eles mudaram para uma
orientação vertical. Isso pode ajudar a preencher as mudanças
evolutivas faltantes.

4. Cultura antiga hebraica - A antiga língua hebraica está intimamente


relacionada com seu estilo de vida. Muitas vezes, a cultura hebraica

revelará o significado da imagem. Por exemplo, o pictograma é


chamado de "beyt", que significa casa. A conexão entre o pictograma e o
nome é perdida sem o conhecimento das casas antigas feitas de tendas,
pois o pictograma é uma representação perfeita do plano de chão da
tenda.

Nome

Assim como o pictograma de uma carta evolui ao longo do tempo, os


nomes da carta ocasionalmente evoluem ou em raras ocasiões são
substituídos. O nome do pictograma é peh e também é a palavra
hebraica para "boca".

1. Pictografia- O que representa o pictograma é a primeira pista para

o nome da letra. Por exemplo, a carta é um olho. A palavra

hebraica para um olho é ( ayin) e é o nome moderno para esta


carta.
2. Língua hebraica original - Como será demonstrado mais tarde, a
língua hebraica original consistiu em raízes pai e filho, enquanto
muitas das raízes de três letras, chamadas raízes adotadas, foram
formadas em um momento posterior. A partir disso, podemos
concluir que qualquer letra, cujo nome moderno é uma raiz adotada,
não é o nome original da carta.
Curiosamente, todos, exceto cinco, nomes modernos são um pai ou
uma palavra raiz filho.
3. Nomes das letras de outras culturas usando o alfabeto hebraico -
Os nomes para cada letra geralmente são transferidos de uma
cultura para outra com uma ligeira alteração ou nenhuma alteração.
Quando há uma diferença, os nomes são comparados para
determinar o nome mais original.

Som
Cada letra representa um som singular que é usado para formar

palavras. Por exemplo, o (P) e (H) formam a palavra PH (peh).

1. O nome da carta - A primeira letra do nome dá o valor fonético do


pictograma. Por exemplo, o nome do pictograma é "pey" e tem o
valor fonético de "p".
2. O som que outras culturas aplicam ao alfabeto hebraico - Na maioria
dos casos, o mesmo som é realizado através da cultura diferente. Por
exemplo, o em suas várias formas através das diferentes culturas
atribuem a esta letra um valor fonético de "P".
3. Um som único para cada letra - No alfabeto hebraico moderno, duas

letras são silenciosas duas letras recebem o som "T"

e duas letras recebem o som "S" É mais


provável que o alfabeto hebraico original não tenha desperdiçado letras
ao duplicar o som ou usá-los como silenciosos.
4. Vogais - Todas as letras do alfabeto hebraico são consoantes. Algumas
dessas letras dobraram como vogais muito como o "Y" no alfabeto
romano, que pode ser uma consoante como na palavra "amarelo", ou
uma vogal como na palavra "voar".

Significado
O significado de uma carta está relacionado à imagem 30, a forma da letra
representa. Esses significados são então uma parte do significado das
palavras, que usam essas letras.

1. O nome da letra - O nome da letra é uma palavra hebraica com significado


e, geralmente, mais de um.

Por exemplo, o nome da letra é "peh" e pode significar boca, fala, sopro
ou borda.
O apêndice "A" fornece uma visão detalhada da reconstrução dos atributos
pictográficos, mnemônicos, silábicos e fonéticos de cada letra hebraica. O
apêndice "D" é um gráfico detalhado do alfabeto hebraico moderno e antigo.
Notas:
(29) esta palavra hebraica significa camelo e causou alguma confusão onde
este pictograma foi interpretado como uma imagem de um camelo.
(30) Giorgio Fano, as origens e natureza da linguagem (Bloomington: Indiana
University Press, 1992) 20.
Quatro - prefixos hebraicos

A idéia da forma de uma carta como proporcionar significado é estranha à


nossa compreensão do propósito do alfabeto. Neste capítulo, vamos olhar para

cinco prefixos que são comumente adicionados a palavras hebraicas;

Esses exemplos demonstrarão a


relação entre os pictogramas de cada letra, sua compreensão cultural e sua
aplicação em hebraico.

Os hebreus nômades viviam em tendas, e esta carta é uma


representação da tenda. A porta está na frente (a parte superior esquerda da
imagem) e uma parede (meio da imagem) separa o lado masculino (lado
esquerdo) do lado da mulher (lado direito). Desde que a família reside no
interior da tenda, esta carta significa "em". Quando a carta é colocado

na frente de uma palavra como (terra), temos

(em uma terra 31).

O pastor hebreu sempre carregava uma vara/bastão e costumava


mover as ovelhas para o destino. Esta carta significa “a" ou "direção".

Quando a carta é colocado em frente da palavra

Temos (para uma terra).

Nota: faz 31 hebraicos não expressar a ideia de "um" ou "uma", em vez


está implícito.

Esta carta é uma imagem da água e também pode significar a


água corrente no homem e nos animais (sangue). O sangue é visto como
a passagem de uma linha de uma geração para outra. Quando esta
carta é prefixada para uma palavra que significa "de" no sentido de sair

de alguém ou de alguma coisa. Quando a carta Me'erets (de uma


terra).
Esta carta é um retrato de uma estaca usada para proteger a
tenda, ou um prego usado para prender coisas juntos. Quando esta
carta é prefixada para uma palavra que significa "e" no sentido de

acrescentar coisas juntos. Quando a carta é colocado na frente

da palavra temos

Esta carta é uma imagem de braços de um homem levantados


ou estendidos para alguém ou algo como se estivesse dizendo: "Veja,
olhe isso. Quando esta carta é prefixada para uma palavra, significa" o
"como na identificação de alguém ou algo em particular quando a carta

é colocado na frente da palavra temos

(a terra).

Cinco - O Sistema Raiz do Hebraico

____________________________________

A língua hebraica usa um sistema raiz para seu vocabulário. O sistema


raiz é como uma árvore onde as folhas (palavras) vêm dos ramos (Raiz
Criança). Os ramos vêm do tronco (Raiz pais) e o tronco sai das raízes
(letras).

Figura 19 Sistemas de palavras-chave hebraicas

Raiz pai

Quando duas letras / pictogramas são colocados juntos, uma palavra Pai

Raiz é formada. Quando o é combinado com o


(nun, uma semente que continua a próxima geração) a raiz principal
(pronunciado ben 32) é formado. As duas letras desta raiz têm o significado
combinado de "a casa das sementes" ou "as sementes que continuam a casa /
família" e geralmente são traduzidas simplesmente como "filho".

Outro exemplo é a raiz pai O é uma imagem dos dois


dentes da frente que significa "afiado". O é uma boca. Esta raiz pai
significa "uma boca afiada" ou simplesmente "uma serpente" cujas presas
afiadas estão na boca.
A estrutura da palavra hebraica, como se verá mais adiante, muitas vezes
requer uma raiz de três consoantes; portanto, a segunda consoante na raiz
principal é duplicada para transformar a raiz principal de duas consoantes em
uma raiz de três consoantes. O significado desse derivado da raiz principal é
geralmente idêntico ao significado da raiz principal original.

Como no nosso exemplo acima, a segunda carta é dobrada, formando a

raiz também significa "serpente".


Notas: 32 O hebraico é escrito da direita para a esquerda.
33 A palavra bíblica para serpente é "shafaf" uma forma alongada da raiz
pai "Sof".

Raízes criança

Das 22 letras do alfabeto hebraico, 4 duplas como consoantes e vogais (34), a

E Uma raiz filho é formada


adicionando uma das consoantes / vogais como um prefixo (na frente), um
sufixo (no final) ou um infixo (no meio) para a raiz pai. Enquanto a Raiz-Pai
representa um assunto concreto com uma ampla gama de significados
mnemônicos, o propósito da Raiz-Filha é separar os vários significados
mnemônicos da Raiz-mãe. Portanto, todas as Raízes-Filhos formadas a partir
da Raiz-Pai estão diretamente relacionadas em significado à Raiz-Principal.
Abaixo estão as Raízes da Criança, como encontradas no texto bíblico,

formadas a partir da Raiz dos Pais que tem o significado


genérico de "fluxo", demonstrando a estreita relação entre eles e a Raiz-pai.

Murchar: um fluindo para longe da vida

Vazio: que flui para fora do conteúdo

Pânico: a fluidez das entranhas


Idade: a fluindo para longe da juventude

Dilúvio: um pesado fluindo de água

Fluxo: um fluxo de água

Colocando a carta consoante dentro da raiz pai, um novo tipo de


raiz filho é formado. Essa raiz filho está intimamente relacionada ao pai. Por

exemplo, a raiz dos pais significa nariz ou a dilatação


das narinas como quando zangado. A raiz da criança

também significa bravo.

You might also like