Professional Documents
Culture Documents
O povo hebreu, cuja cultura e estilo de vida eram muito diferentes dos nossos,
escreveu a Bíblia entre 1.500 e 500 aC.
Quando lemos a Bíblia como um americano do século 21, nossa cultura e
estilo de vida muitas vezes influenciam nossa interpretação das palavras e
frases da Bíblia. Uma palavra como "chuva" tem o significado; "a queda das
águas das nuvens no céu", mas a interpretação da palavra chuva será
influenciada pelo contexto da cultura. Isso é verdade mesmo em nossa própria
cultura onde a palavra "chuva" pode ser interpretada de forma diferente. Se a
estação meteorológica local prevê um banho de "chuva" para o amanhã,
pessoas diferentes interpretarão a palavra "chuva" de maneiras diferentes,
com uma tendência circunstanciada. A noiva e o noivo que estão preparados
para um casamento ao ar livre vêem esta notícia com uma conotação negativa,
enquanto ao agricultor no meio de uma estação de seca, tem uma conotação
positiva. Para os nômades hebreus antigos a palavra "chuva" foi normalmente
equiparado a "vida", já que sem ela, sua própria existência não seria possível.
Outro exemplo da importância da compreensão do cenário cultural pode ser
visto na palavra "jantar". Para os meus avós e sua geração, o "jantar" foi a
refeição principal do dia comido ao meio dia e uma leve "ceia" foi consumida à
noite. Onde, como hoje, o jantar é a refeição principal comida à noite. Existem
inúmeros exemplos em nossa própria língua inglesa de como os significados
das palavras mudam ao longo do tempo de acordo com a cultura.
Muitas vezes, nossa influência cultural dará uma definição diferente às
palavras que não foram pretendidas pelos autores bíblicos. Por exemplo, a
Bíblia fala de manter e quebrar os mandamentos de Elohim. As palavras
"manter" e "quebrar" são geralmente interpretadas como "obediência" e
"desobediência". Mas este não é o significado antigo hebraico dessas palavras.
Notas:
(27) Giorgio Fano, as origens e natureza da linguagem (Bloomington: Indiana
University Press, 1992) 20.
(28) Ao traduzir o hebraico para o inglês, muitas vezes é necessário adicionar
vogais. Estas vogais adicionadas serão em itálico.
Reconstrução do alfabeto
Ao aplicar os métodos abaixo, o alfabeto hebraico original pode ser
reconstruído com uma boa precisão. Ao longo do tempo, os campos da
arqueologia e suas descobertas de artefatos e inscrições antigas, antropologia
e suas descobertas em linguística e cultura, podem contribuir com
informações adicionais sobre os Hebreus antigos para nos aproximar ainda
mais do original.
Formato
A forma original da carta é pictográfica, o que significa que ela representa uma
imagem. Por exemplo, a imagem é a forma de uma carta que representa
uma boca.
Nome
Som
Cada letra representa um som singular que é usado para formar
Significado
O significado de uma carta está relacionado à imagem 30, a forma da letra
representa. Esses significados são então uma parte do significado das
palavras, que usam essas letras.
Por exemplo, o nome da letra é "peh" e pode significar boca, fala, sopro
ou borda.
O apêndice "A" fornece uma visão detalhada da reconstrução dos atributos
pictográficos, mnemônicos, silábicos e fonéticos de cada letra hebraica. O
apêndice "D" é um gráfico detalhado do alfabeto hebraico moderno e antigo.
Notas:
(29) esta palavra hebraica significa camelo e causou alguma confusão onde
este pictograma foi interpretado como uma imagem de um camelo.
(30) Giorgio Fano, as origens e natureza da linguagem (Bloomington: Indiana
University Press, 1992) 20.
Quatro - prefixos hebraicos
da palavra temos
(a terra).
____________________________________
Raiz pai
Quando duas letras / pictogramas são colocados juntos, uma palavra Pai
Raízes criança