Professional Documents
Culture Documents
THE BRIDGE
ON THE DRINA
Translated from the Serbo-Croat by
LOVETT F. EDWARDS
With an Introduction by
WILLIAM H. MCNEILL
Originally published in 1945
ISBN: 0-226-02045-2
INTRODUCTION
William H. McNeill
TRANSLATOR'S FOREWORD
LOVETT F. EDWARDS
š is sh as in shake.
ž is zh as z in azure.
LOVETT F. EDWARDS
I
For the greater part of its course the
river Drina flows through narrow gorges
between steep mountains or through
deep ravines with precipitous banks. In
a few places only the river banks spread
out to form valleys with level or rolling
stretches of fertile land suitable for
cultivation and settlement on both sides.
Such a place exists here at Višegrad,
where the Drina breaks out in a sudden
curve from the deep and narrow ravine
formed by the Butkovo rocks and the
Uzavnik mountains. The curve which the
Drina makes here is particularly sharp
and the mountains on both sides are so
steep and so close together that they look
like a solid mass out of which the river
flows directly as from a dark wall. Then
the mountains suddenly widen into an
irregular amphitheatre whose widest
extent is not more than about ten miles as
the crow flies.
II
Now we must go back to the time when
there was not even a thought of a bridge
at that spot, let alone such a bridge as
this. Perhaps even in those far-off times,
some traveller passing this way, tired
and drenched, wished that by some
miracle this wide and turbulent river
were bridged, so that he could reach his
goal more easily and quickly. For there
is no doubt that men had always, ever
since they first travelled here and
overcame the obstacles along the way,
thought how to make a crossing at this
spot, even as all travellers at all times
have dreamed of a good road, safe
travelling companions and a warm inn.
Only not every wish bears fruit, nor has
everyone the will and the power to turn
his dreams into reality.
The first idea of the bridge, which was
destined to be realized, flashed, at first
naturally confused and foggy, across the
imagination of a ten year old boy from
the nearby village of Sokolovići, one
morning in 1516 when he was being
taken along the road from his village to
far-off, shining and terrible Stambul.
'O-o-o-o-o.... Jama-a-a-k....'
III
In the spring of that year when the Vezir
had made his decision to build, his men
arrived in the town to prepare everything
necessary for the construction work on
the bridge. There were many of them,
with horses, carts, various tools and
tents. All this excited fear and
apprehension in the little town and the
surrounding villages, especially among
the Christians.
At the head of this group was Abidaga,
who was responsible to the Vezir for
building the bridge; with him was the
mason, Tosun Effendi. (There had
already been tales about this Abidaga,
saying that he was a man who stopped at
nothing, harsh and pitiless beyond
measure.) As soon as they had settled in
their tents below Mejdan, Abidaga
summoned the local leaders and all the
principal Turks for a discussion. But
there was not much of a discussion, for
only one man spoke and he was
Abidaga. Those who had been
summoned1 saw a powerfully built man,
with green eyes and an unhealthy reddish
face, dressed in rich Stambul clothes,
with a reddish beard and wonderfully
upturned moustaches in the Magyar
fashion. The speech which this violent
man delivered to the notables astonished
them even more than his appearance: 'It
is more than likely that you have heard
tales about me even before I came here
and I know without asking that those
tales could not have been pleasant or
favourable. Probably you have heard
that I demand work and obedience from
everyone, and that I will beat and kill
anyone who does not work as he should
and does not obey without argument; that
I do not know the meaning of "I cannot"
or "There isn't any", that wherever I am
heads will roll at the slightest word, and
that in short I am a bloodthirsty and hard
man. I want to tell you that those tales
are neither imaginary nor exaggerated.
Under my linden tree there is no shade. I
have won this reputation over long years
of service in which I have devotedly
carried out the orders of the Grand
Vezir. I trust in God that I shall carry out
this work for which I was sent and when
at the completion of the work I go hence,
I hope that even harsher and darker tales
will go before
V
The first century passed, a time long and
mortal for men and for many of their
works, but insignificant for great
buildings, well conceived and firmly
based, and the bridge with its kapia and
the nearby caravanserai stood and
served as they had on their first day. So
too would a second century have passed
over them, with its changes of seasons
and human generations, and the buildings
would have lasted unchanged; but what
time could not do, the unstable and
unpredictable influence of faraway
affairs did.
VI
As well as floods there were also other
onslaughts on the bridge
VII
Time passed over the bridge by years
and decades. Those were the few
decades about the middle of the
nineteenth century in which the Turkish
Empire was consumed by a slow fever.
Measured by the eye of a contemporary,
those years seemed comparatively
peaceful and serene, although they had
their share of anxieties and fears and
knew droughts and floods and epidemics
and all manner of exciting events. Only
all these things came in their own time,
in short spasms amid long lulls.
'Salik-Aga, I am healthy....'
'Well then, go in health whence you
came. Get along, out of my sight. . . .'
VIII
IX
Some seventy years after the Karageorge
insurrection war broke out again in
Serbia and the frontier reacted by
rebellion. Once more Turkish and
Serbian houses flamed on the heights, at
Zlijeba, Gostilje, Crnice and Veletovo.
For the first time after so many years the
heads of decapitated Serbs again
appeared on the kapia. These were thin-
faced short-haired peasant heads with
bony faces and long moustaches, as
though they were the same as those
exposed seventy years before. But all
this did not last long. As soon as the war
between Serbia and Turkey ended, the
people were again left in peace. It was,
in truth, an uneasy peace which
concealed many fearful and exciting
rumours and anxious whisperings. More
and more definitely and openly was
there talk of the entry of the Austrian
army into Bosnia. At the beginning of the
summer of 1878 units of the regular
Turkish army passed through the town on
their way from Sarajevo to Priboj. The
idea spread that the Sultan would cede
Bosnia without a struggle. Some families
made ready to move into the Sanjak,
amongst them some of those who thirty
years before, not wishing to live under
Serbian rule, had fled from Uzice and
who were now once again preparing to
flee from another and new Christian
rule. But the majority stayed, awaiting
what was to come in painful uncertainty
and outward indifference.
XI
Thus the great change in the life of the
town beside the bridge took place
without sacrifices other than the
martyrdom of Alihodja. After a few days
life went on again as before and seemed
essentially unchanged. Even Alihodja
himself plucked up his courage and
opened his shop near the bridge like all
the other traders, save that now he wore
his turban slightly tipped to the right so
that the scar on his wounded ear could
not be seen. That 'leaden weight' which
he had felt in his chest after seeing the
red cross on the arm of the Austrian
orderly and reading the 'Imperial words'
had not actually vanished, but it had
become quite small like the bead of a
rosary, so that it was possible to live
with it. Nor was he the only one who felt
such a weight.
XII
Now life on the kapia became even
livelier and more varied. A large and
variegated crowd, locals and
newcomers, old and young, came and
went on the kapia all day long until a
late hour of the night. They thought only
of themselves, each one wrapped up in
the thoughts, moods and emotions which
had brought him to the kapia. Therefore
they paid no heed to the passers-by who,
impelled by other thoughts and by their
own cares, crossed the bridge with
lowered heads or absent glances,
looking neither to right nor left and
paying no attention to those seated on the
kapia.
Among such passers-by one was
certainly Milan Glasičanin of Okolište.
He was tall, thin, pale and bowed. His
whole body seemed transparent and
without weight, yet attached to leaden
feet, so that he swayed and bent in his
walk like a church banner held in a
child's hands during the procession. His
hair and moustaches were grey, like
those of an old man, and his eyes were
always lowered. He did not notice that
anything had changed on the kapia or
among the people gathered there, and
passed among them almost unnoticed by
those who came there to sit, to dream, to
sing, to trade, to chat or simply to waste
time. The older men had forgotten him,
the younger men did not recall him and
the newcomers had never known him.
But none the less his fate had been
closely bound up with the kapia, at least
judging from what was said about him or
whispered in the town ten or twelve
years before.
'You have.'
The stranger dealt. Milan's five cards
totalled twenty-eight.
'Enough.'
'So?'
'So'
XIV
XV
There were many ways by which the
turbulent and skilfully expelled guest, if
he were not immediately taken to prison
from outside the hotel, could recover his
spirits and his strength after the
unpleasantness that had befallen him. He
could totter to the kapia and refresh
himself there in the cool breeze from the
waters and the surrounding hills; or he
could go to Zarije's inn which was only
a little farther on, in the main square, and
there freely and without hindrance grind
his teeth, threaten and curse the invisible
hand that had so painfully and definitely
thrown him out of the hotel. There, after
the solid citizens and artisans who had
only come to drink their 'evening nip' or
chat with their fellows had dispersed,
there was no scandal, nor could there be,
for everyone drank as much as he liked
or as much as he could pay for, and
everyone did and said what he liked.
There was no question of asking a guest
to spend money and drink up and at the
same time behave as if was sober.
Though if anyone went beyond due
measure there was always the solid and
taciturn Zarije himself whose scowling
and bad-tempered face discouraged even
the most rabid drunkards and brawlers.
He quietened them with a slow
movement of his heavy hand and a few
words in his gruff voice:
'Hey you there! Drop it! Enough of your
fun and games!' But even in that old-
fashioned inn where there were no
separate rooms or waiters, for there was
always some fellow or other from the
Sanjak to serve the drinks, new habits
mingled wondrously with the old.
'Liar!'
'Bravo, hero!'
'Rum for Ćorkan!' yelled Santo Papo in a
raucous voice with a Spanish accent,
thinking that he was in the inn.
XVI
A score of years had passed since the
first yellow Austrian military vehicles
had crossed the bridge. Twenty years of
occupation — that is a long sequence of
days and months. Each such day and
month, taken by itself, seemed uncertain
and temporary, but all of them taken
together constituted the longest period of
peace and material progress that the
town ever remembered, the main part of
the life of that generation which at the
moment of the occupation had just come
to years of discretion.
'Really gone?'
XVII
But there, beside the bridge, in the town
bound to it by fate, the fruits of the new
times were ripening. The year 1908
brought with it great uneasiness and a
sort of obscure threat which
thenceforward never ceased to weigh
upon the town. In fact this had begun
much earlier, about the time of the
building of the railway line and the first
years of the new century. With the rise in
prices and the incomprehensible but
always perceptible fluctuations of
government paper, dividends and
exchanges, there was more and more talk
of politics.
Franz Joseph.'
The man in the leather jacket suddenly
ceased reading and shouted
unexpectedly:
XVIII
The tension known to the outside world
as 'the annexation crisis', which had
thrown its ill-omened shadow over the
bridge and the town beside it, rapidly
subsided. Somewhere out there, by
diplomacy and discussions between the
interested parties, a peaceful solution
had been found.
'Serbia.'
'Uh!'
'Uh! Uh!'
'Bulgaria, probably.'
XIX
Just as one warm summer night in August
is like another, so the discussions of
these schoolboys and students on the
kapia were always the same or similar.
Immediately after a good supper
hurriedly eaten (for the day had passed
in bathing and basking in the sun) they
arrived one by one on the kapia. There
was Janko Stiković, son of a tailor from
Mejdan, who had already been studying
natural science at Graz for two years. He
was a thin young man with sharp features
and smooth black hair, vain, sensitive,
dissatisfied with himself but even more
with everyone about him. He read much
and wrote articles under a pen-name
which was already well known in
revolutionary youth papers published in
Prague and Zagreb. He also wrote
poems and published them under another
pen-name. He was preparing a book of
them which was to be published by
Zora, the Nationalist Edition. He was
also a good speaker and a fiery debater
at students' meetings. Velimir
Stevanović was a healthy, well-built
youth, an adopted child of uncertain
parentage; he was ironic, down to earth,
thrifty and industrious; he had completed
his medical studies at Prague. There was
Jacov Herak, son of the good-natured
and popular Višegrad postman, a small,
dark law student, of piercing eyes and
swift words, a socialist of polemical
spirit, who was ashamed of his kind
heart and concealed every trace of
emotion. Ranko Mihailović was a
taciturn and good-natured youth was was
studying law at Zagreb and was already
thinking of a career as a civil seryant.
He took little part and that half-heartedly
in his comrades' arguments and
discussions on love, politics, views on
life and social conditions. On his
mother's side he was the great grandson
of that Pop Mihailo whose head, with a
cigar stuck between its lips, had been
put on a stake and exposed on that very
kapia.
'Really!'
'Ha, ha!'
XX
The only lighted window in the hotel,
which remained as the last sign of life
that night in the town, was that small
window on the first floor where Lotte's
room was. Even at night Lotte sat there
at her overladen table. It was just as it
had been earlier, more than twenty years
before, when she had come to this little
room to snatch a moment of respite from
the bustle and noise of the hotel. Only
now everything downstairs was dark and
quiet.
XXI
It is now 1914, the last year in the
chronicle of the bridge on the Drina. It
came as all earlier years had come, with
the quiet pace of winter but with the
sullen roar of ever new and ever more
unusual events which piled upon one
another like waves. So many years had
passed over the town and so many more
would still pass over it. There had been,
and there still would be, years of every
sort, but the year 1914 will always
remain unique. So at least it seemed to
those who lived through it. To them it
seemed that never would they be able to
speak of all that they had seen then of the
course of human destinies, however
much, still concealed by time and events,
might be said or written about it later.
How could they explain and express
those collective shudders which
suddenly ran through all men and which
from living beings were transmitted to
inert objects, to districts and to
buildings? How could they describe that
swirling current among men which
passed from dumb animal fear to
suicidal enthusiasm, from the lowest
impulses of bloodlust and pillage to the
greatest and most noble of sacrifices,
wherein man for a moment touches the
sphere of greater worlds with other
laws? Never can that be told, for those
who saw and lived through it have lost
the gift of words and those who are dead
can tell no tales. Those were things
which are not told, but forgotten. For
were they not forgotten, how could they
ever be repeated?
XXII
On Vidovdan the Serbs held their
regular outing at Mezalin. Under the
dense walnut-trees, at the the meeting of
the two rivers Drina and Rzav, on the
high green banks, tents were put up in
which drinks were on sale and before
which lambs were turning on spits over
slow fires. Families who had brought
their lunch with them sat in the shade.
Below a canopy of fresh branches an
orchestra was already playing. On the
well beaten open space there had been a
kolo since morning. Only the youngest
and idlest were dancing, those who had
come here directly after morning
service, straight from the church. The
real general outing only began in the
afternoon. But the kolo was already
lively and enthusiastic, better and more
vigorous than it would be later on when
the crowd came, and married women,
unsatisfied widows and young children
began to take part and when everything
was transformed into a single long and
gay, but haphazard and disconnected,
garland. That shorter kolo in which more
young men than girls were taking part
was fast and furious, like a thrown lasso.
Everything around it seemed to be
moving, swaying to the rhythm of the
music, the air, the thick crowns of the
trees, the white summer clouds and the
swift waters of the two rivers. The earth
trembled under it and around it and
seemed only to be trying to adapt its
movement to the movements of the young
bodies. Young men ran in from the main
road to take their places in the kolo, but
the girls restrained themselves and stood
for a time watching the dancing as if
counting the beats and waiting for some
secret impulse in themselves; then they
would suddenly leap in to the kolo with
lowered heads and slightly bended knees
as if eagerly leaping into cold water.
The powerful current passed from the
warm earth into the dancing feet and
spread along the chain of warm hands;
on that chain the kolo pulsed like a
single living thing, warmed by the same
blood and carried away by the same
rhythm. The young men danced with
heads thrown back, pale and with
quivering nostrils, while the young girls
danced with reddened cheeks and
modestly downcast eyes, lest their
glances betray
could be no conversation, no
compromise and no agreement. Faced
with this invasion she was suddenly no
longer a powerful and giant bird that ran,
but a weak, defenceless poor old woman
on the hard floor. And these people
came in hordes, in thousands, in
millions; they shot, they cut throats, they
drowned people, they destroyed without
mercy or reason. One of them was
bending over her; she could not see his
face but felt the point of his bayonet
pressed on that spot where the ribs
separate and a person is softest.
XXIV
During the night the sky clouded over as
if it were autumn; the clouds clung to the
tops of the mountains and lingered in the
valleys between them. The Austrians had
taken advantage of the darkness of the
night to effect the withdrawal of even the
last detachments. Already before dawn
they were all not only on the right bank
of the Drina but on the heights behind the
Liješte chain, out of sight and out of
range of the Serbian guns.