Professional Documents
Culture Documents
Tratados Bilaterdes
Argentina-Brasil
La Argentina y el Brasil celebraron su convenio de reciprocidad
en agosto de 1980, en el cual, se establece que regirá en
materia de jubilaciones y pensiones (invalidez, vejez y muerte),
régimen de obras sociales (prestaciones médico-asistenciales),
régimen de accidente de trabajo y enfermedades profesionales, y
finalmente en lo relativo al régimen de asignaciones familiares.
En su art. 2 se decreta que el convenio regirá para los trabajadores
argentinos en el Brasil y para los trabajadores brasilefios en
la Argentina, los cuales tendrán los mismos derechos y obligaciones
que los nacionales del Estado contratante en cuyo territorio
se encuentren. Finalmente decreta que las disposiciones
de este convenio se aplicarán a los trabajadores de cualquier
otra nacionalidad que presten o hayan prestado servicios en la
Argentina y en el Brasil cuando residan en uno de los Estados
contratantes.
Por otra parte, el art. 6 dispone que los beneficiarios de jubilaciones
o pensiones debidas en virtud de la aplicación de las legislaciones
de ambos Estados contratantes, tienen derecho a prestaciones
médico-asistenciales para sí y sus familiares por parte y
a cargo de la institución del Estado contratante donde se encuentran
residiendo temporaria o definitivamente (en nuestro caso
no habría dudas que la institución del estado sería el PAMI).
El art. 10 dispone que el interesado podrá optar por el reconocimiento
de sus derechos -en los términos del artículo 70,
separadamente, de acuerdo con la legislación de uno de los Estados
contratantes, independientemente de los períodos cumplidos
en el otro.
En el convenio se acordó que las solicitudes y documentos
presentados por los interesados ante las autoridades competentes
o las entidades gestoras de uno de los dos Estados contratantes
surtirán efecto como si se hubieran presentado ante las autoridades
o entidades gestoras correspondientes del otro Estado
contratante (art. 21).
Las autoridades consulares de los dos Estados contratantes
podrán representar, sin autorización gubernamental especial, a
los nacionales de su propio Estado ante las autoridades competentes,
entidades gestoras y organismos de enlace en materia de
Seguridad Social del otro Estado.
Finalmente, el acuerdo concluye disponiendo que las autoridades
competentes de los Estados contratantes resolverán, de
común acuerdo, las diferencias o controversias que puedan surgir
en la aplicación del presente Convenio.
Finalmente, dispone que los beneficiarios tienen la obligación
de dar las informaciones solicitadas por las entidades gestoras,
así como informar de oficio los hechos nuevos que pudieran
acaecer y que pudieran alterar la percepción total o parcial
de las prestaciones.
Argentina- Chile
Entre Argentina y Chile se celebró un primer convenio de reciprocidad
en el año 1971. Este primer acuerdo tenía incidencia
en lo que se refiere al régimen de jubilaciones y pensiones, así
como al régimen de asignaciones familiares. Este primer convenio
se vio reglamentado a través de una Acuerdo Administrativo
suscripto en el año 1972, en el cual se fijaban que organismos de
cada país iban a intervenir en la tramitación y otorgamiento de
las prestaciones. A su vez se señalan los trámites administrativos
que los futuros beneficiarios deben realizar para obtener sus
beneficios. Finalmente indicaba las pautas para la calificación y
determinación del grado de invalidez.
Con posterioridad -en el año 1996- nuestro país rubrica un
nuevo convenio de reciprocidad con el país trasandino, derogando
al anterior celebrado en 1971. Este nuevo acuerdo comienza
definiendo una serie de términos específicos, tales como 'autoridad
Competente" (respecto de la República de Chile, el Ministerio
del Trabajo y Previsión Social y respecto de la República
Argentina, el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social); "Institución
Competente" (designa la Institución u Organismo responsable
de la aplicación de la legislación a que alude el artículo 2 de
este Convenio, en cada caso); "Organismo de Enlace" (oficina o
dependencia que en cada Parte Contratante será designada por
la autoridad Competente respectiva para efectos de coordinar la
aplicación del presente Convenio entre las Instituciones Competentes);
etc.
En torno a la legislación aplicable, el tratado instituye que el
trabajador estará sometido a la legislación de la parte contratante
en que ejerza la actividad laboral, independientemente de la
Parte en que tenga su domicilio o de la parte en que el empleador
tenga su sede.
La legislación dispone que los trámites administrativos necesarios
para obtener alguna de las prestaciones previstas en el
mismo, deben ser iniciados en el país de residencia.
Con posterioridad, el acuerdo fija la legislación aplicable por
cada país (arts. 13, 14, y 15). Finalmente, contiene una serie de
directivas relativas a la exención de impuestos de los beneficios
otorgados en virtud de este convenio (art. 18)) la moneda de pago
de las prestaciones (art. 19), etc.
3. Argentina-Colombia
En el ano 2003 el gobierno de Argentina entregó al gobierno
de Colombia, un proyecto administrativo para la aplicación del
Convenio Iberoamericano de Seguridad Social de Quito (1978).
Luego de sucesivas reuniones de comisiones integradas por ambos
países, en abril del 2008, se rubricó el convenio en cuestión,
siendo sus disposiciones más relevantes las siguientes:
En primer lugar, se definen distintos términos, tales como
'@ersonas protegidas" (beneficiarios de los sistemas de seguridad
social); "periodos cotizados" (períodos de aportes o servicios
computables); "autónomo" (para Colombia es la persona natural
que realiza una actividad económica o presta sus servicios de
manera personal y por su propia cuenta y riesgo. Mientras que
para la Argentina es toda persona que por su cuenta ejerza una
actividad lucrativa), etc.
En segundo lugar, se fija el ámbito de aplicación del presente
acuerdo en cada uno de los estados firmantes. Básicamente, po-
demos indicar que se extiende a la contingencia vejez, invalidez
y sobrevivencia (muerte).
En tercer lugar, se determina que aquellas personas protegidas
por un de los estados contratantes que presten o hayan prestado
servicios en el otro estado contratante, tendrán en el país
receptor, los mismos derechos y obligaciones.
En cuarto lugar, se dispone que el trabajador de una empresa
con sede en uno de los estados contratantes, que fuere enviado
al territorio del otro estado, quedara sujeto a la legislación del
primero siempre que su estadía no fuera superior a un período
de 2 años -el cual podrá extenderse excepcionalmente por un
año más-.
Por otra parte, se señala que el trabajador que haya estado sometido,
sucesiva o alternadamente, a la legislación de una y otra
parte tendrá derecho a las prestaciones reguladas en el acuerdo
bajo análisis -de conformidad con las pautas fijadas en el art.
lo-.
Otras disposiciones relevantes son: 1) Que las prestaciones
no serán objeto de reducción, ni modificación alguna, por el hecho
de que el beneficiario se encuentre o resida en el territorio
de la otra parte; 2) Que los trabajadores a quienes les sea aplicable
el Convenio, estarán sujetos exclusivamente a la legislación de
la parte contratante en cuyo territorio ejerza la actividad laboral;
3) Que en caso de las pensiones de invalidez y de sobrevivencia,
éstas estarán a cargo de la entidad en la cual el trabajador hubiere
estado afiliado en la época que se produce la invalidez o
muerte; 4) Que se podrá tener en cuenta períodos cotizados en 1
una determinada profesión sometida a un régimen especial si
son cumplidos en el otro país en un régimen de igual naturaleza
o en una misma profesión; 5) Que para el reconocimiento de la
pensión se podrán tener en cuenta periodos de cotización efectuados
con anterioridad a la entrada en vigencia del convenio, sin
embargo, el pago de la prestación no será retroactivo; 7) Que de
corresponder, el pago del haber será abonado por ambos estados
a prorrata; 8) Que las pensiones a prorrata se revalorizarán con
la misma periodicidad y en la misma cuantía que las pensiones
. reconocidas al amparo de la legislación de cada una de las partes;
9) Que el acuerdo tendrá una duración indefnida.
Argentina-España
Argentina y el Reino de España celebraron su actual convenio
de reciprocidad en el año 1997. En dicho convenio se estableció
quesu ámbito de aplicación serían: 1) Los regímenes de
jubilaciones y pensiones basados en los sistemas de reparto o en
la capitalización individual, 2) El régimen de Asignaciones Familiares
en lo que se refere exclusivamente a la Asignación por maternidad,
y 3) El régimen de Riesgos del Trabajo. Por otra parte, el
convenio señala la legislación española y argentina aplicable en
cada caso.
Por otra parte, el pacto define una serie de términos necesarios
para su correcta interpretación y aplicación. Así, aparecen
definidos términos como "Partes Contratantes" (designa a la
República Argentina y al Reino de España); "Territorio" (respecto
a la Argentina, el territorio argentino; respecto a Espafia, el
territorio español); Zegislación" (designa las leyes, reglamentos
y demás disposiciones de Seguridad Social vigentes en el
territorio de cada una de las Partes Contratantes); 'Xutoridad 1 Competente"
(en lo que se refiere a la Argentina, el Ministerio
de Trabajo y Seguridad Social; en lo que se refiere a España, el
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales); "Institución Competente"
(designa la Institución y Organismo que deba entender
en cada caso, de conformidad con la legislación aplicable); "Organismo
de enlace" (organismo de coordinación e información
entre las Instituciones de ambas Partes Contratantes que intervengan
en la aplicación del Convenio, y en la información
a los interesados sobre derecho y obligaciones derivados del
mismo); "Trabajador" (toda persona que como consecuencia
de realizar o haber realizado una actividad por cuenta ajena o
propia está, o estuvo sujeta a las legislaciones enumeradas en
el art. 2), etc.
trabajadores de una de las Partes Contratantes, que ejerzan
una actividad por cuenta ajena o por cuenta propia en el territorio
de la otra Parte, estarán sometidos y se beneficiarán de la
Seguridad Social, en las mismas condiciones que los trabajadores
de esta última Parte, sin perjuicio de las disposiciones particulares
contenidas en este Convenio.
A los pocos meses del dictado del convenio sometido a estudio,
ambos países suscribieron el acuerdo administrativo reglamentario
del mismo, en el cual se establecieron los organismos
de cada país que van a intervenir en la tramitación y concesión
de los beneficios, así como los trámites y formularios necesarios
para alcanzar las prestaciones analizadas en los párrafos precedentes.
Entre lo más saliente, podríamos indicar que se designan
como organismos de enlace a la ANSES por el lado de Argentina,
y al Instituto Nacional de la Seguridad Social y al Instituto Social
de la Marina para el Régimen Especial de los Trabajadores del
Mar, por el lado del Reino de España.
A su vez, se fija como instituciones competentes a la Administración
Nacional de la Seguridad Social (ANSES), las Cajas o
Institutos Provinciales o Municipales de Previsión, la Superintendencia
de Aseguradoras de Riesgos del Trabajo, por el lado de
Argentina, y en lo que respecta a España, a la Tesorería General
de la Seguridad Social, las Direcciones Provinciales del Instituto
Nacional de la Seguridad Social, y al Instituto Social de la Marina.
Argentina-México
En el año 1990 la República Argentina y México suscribieron
un convenio sobre transferencias de pensiones entre los gobiernos
de los países mencionados.
En el se establece que las limitaciones impuestas por el artículo
126 de la Ley del Seguro Social de los Estados Unidos Mexicanos
en materia de pensiones no se aplicarán a los nacionales
argentinos pensionados de acuerdo con la propia Ley mexicana
y, por lo tanto, será posible continuar el pago a dichos pensionados
de todas las pensiones, incluyendo las eventuales asignaciones
familiares y las demás prestaciones económicas previstas en
la Ley, cuando éstos abandonen el territorio mexicano y trasladen
su residencia a la República Argentina.
Por su parte, la Argentina no pondrá limitación alguna a
la transferencia y pago en México de las pensiones de vejez,
invalidez y supervivientes, incluyendo las eventuales asignaciones
familiares y demás prestaciones económicas, así como
de las pensiones derivadas de accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales reconocidas por la legislación argentina,
a los nacionales mexicanos, cuando éstos dejen el territorio
argentino y trasladen su residencia a los Estados Unidos
Mexicanos.
Argentina-Perú
En el año 1979, Argentina y Perú celebraron su convenio de
reciprocidad,-el cual no está vigente por falta de un acuerdo administrativo
que lo reglamente. Brevemente podemos indicar
que en el mismo -por el convenio-, se señala que será de aplicación
a los regímenes de: 1) jubilaciones y pensiones, 2) asignaciones
familiares, 3) obras sociales, 4) accidentes de trabajo,
y 5) Enfermedades Profesionales.
Argentina-Portugal
Argentina y Portugal suscribieron su convenio de reciprocidad
en el año 1966, el cual resultaba aplicable a: 1) las prestaciones
de invalidez, vejez y muerte, 2) A las indemnizaciones y otras
prestaciones en casos de accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales, 3) al seguro obligatorio de maternidad, y 4) a los
servicios de medicina preventiva, curativa y rehabilitación que
se establezcan en el INPS (art. 1).
En otro orden de cosas, el artículo quinceavo enumera las autoridades
de competentes a los fines de este convenio. En nuestro
caso, en la actualidad es la ANSES, y la Superintendencia de Aseguradoras
de Riesgos del Trabajo.
Por su parte, el art. 24 define como organismos de enlace al
Instituto Nacional de Previsión Social -hoy ANSES- para el
lado de Argentina, y la Caixa Central de Seguranca Social dos
Trabalhadores Migrantes, por el lado portugués.
Como complemento del tratado analizado, ambos gobiernos
celebraron un acuerdo administrativo destinado a reglamentarlo.
En éste se sefíalan los organismos de cada país encargados de
intervenir en la tramitación y concesión de los beneficios -actualmente
el ANSeS-. Asimismo, se establecen los trámites y
documentos que deben presentar los futuros beneficiarios para
obtener la prestación. Al respecto el art. 6 ordena que los mismos
-por los trámites administrativos- deberán iniciarse ante
el organismo de enlace del país de residencia, que deberá notificarlo
al organismo de enlace del otro país firmante, cuando el
trabajador solicitante presente aportes, en este segundo último
estado.
En lo que se refiere a los accidentes laborales y enfermedades
profesionales, el art. 10 informa que la calificación y determinación
del grado de invalidez corresponderán al instituto asegurador
del Estado en el cual reside el interesado al tiempo de la
presentación de la solicitud.
La citada norma agrega que para calificar y determinar el estado
y grado de invalidez del interesado, el instituto asegurador
de cada Estado tendrá en cuenta los informes médicos producidos
por el instituto asegurador del otro Estado, sin perjuicio
de la facultad de designar una autoridad médica con el objeto
de examinar al interesado. Los gastos en concepto de exámenes
médicos y los que se efectúen a fin de determinar la capacidad
de trabajo o de ganancia, así como los gastos de traslado y viáti-
cos y todo otro gasto inherente, por el instituto asegurador que
los solicitó.
Asimismo dispone que la prestación por invalidez estará a
cargo del instituto asegurador del Estado en el que se produjo la
incapacidad. Si la cuantía de la prestación debiera determinarse
en función del periodo de servicio y10 de seguros cumplidos en
el otro Estado, los haberes se determinarán a prorrata en la proporción
que corresponda según la totalización de los períodos
cumplidos en el país respectivo.
Argentina- Uruguay
El convenio comienza ordenando que será de aplicación a los
uruguayos que presten o hayan prestado servicios en la Repú-
blica Argentina y a los argentinos que presten o hayan prestado
servicios en la República Oriental del Uruguay y a sus causahabientes,
siempre que residan en uno de estos países; así como a
las personas de cualquier otra nacionalidad que presten o hayan
prestado servicios en la República Argentina o en la RepGblica
Oriental del Uruguay y a sus causahabientes, siempre que residan
en uno de estos países.
Del los artículos 17 y 19 se extrae que en lo relativo a las prestaciones
médicas por enfermedad o accidente, y asignaciones
familiares, los trabajadores uruguayos en el territorio de la República
Argentina, y viceversa, tendrán los mismos tratos que se
acuerde a los nacionales del país receptor.
El convenio agrega que las prestaciones económicas de la seguridad
social acordadas en virtud de las disposiciones legales
de una o de ambas Partes Contratantes, no serán objeto de reducción,
suspensión, extinción, descuentos, quitas ni gravámenes,
fundados en el hecho de que el beneficiario resida en el otro país
signatario.
En lo que se refiere al acuerdo administrativo destinado a reglamentar
el convenio "ut supra" analizado, podrían extraerse
como sus puntos más salientes:
A) Que las entidades gestoras en la República Argentina son:
1) La Administración Nacional de la Seguridad Social, las
Cajas o Institutos Provinciales y Municipales de Previsión,
las Cajas de Previsión Social para Profesionales de
las distintas provincias, las Administradoras de Fondos
de Jubilaciones y Pensiones, en lo relativo a las prestaciones
por vejez, invalidez y muerte, basadas en el sistema de
reparto o en la capitalización individual.
2) La Superintendencia de Servicios de Salud, la Administración
Nacional del Seguro de Salud, el Instituto Nacional
de Servicios Sociales para Jubilados y Pensionados y
las Obras Sociales, en lo referente a las prestaciones mé-
dicas.
3) Las Administradoras de Riesgos del Trabajo, en lo relativo
a las prestaciones por accidentes del trabajo y enfermedades
profesionales.
4) La Administración Nacional de la Seguridad Social, en lo
referente a las prestaciones o asignaciones familiares.
B) Mientras que en la República Oriental del Uruguay son:
1) El Banco de Previsión Social y los organismos estatales,
paraestatales y privados de previsión, en lo relativo a las
prestaciones por invalidez, vejez y muerte, basadas en el
sistema de reparto o en la capitalización individual.
2) El Banco de Previsión Social, en 10 relativo a las prestaciones
médicas.
3) El Banco de Seguros del Estado y el Banco de Previsión
Social, en lo referente a las prestaciones por accidentes de
trabajo y enfermedades profesionales.
4) El Banco de Previsión Social, en lo referente a las prestaciones
familiares.
C) Que los trámites administrativos deben iniciarse ante la
entidad gestora del pais de residencia.
D) Que el pago de las prestaciones por vejez y muerte se hará
a prorrata.
E) La calificación y determinación del grado de incapacidad
estarán a cargo de la entidad gestora competente del país en el
cual el trabajador se encuentre prestando o haya prestado los ú1-
timos servicios.
F) La determinación de la calidad de causahabiente y pago de
prestaciones a sobrevivientes se hará con arreglo a la legislación
de cada entidad gestora. Así, si el solicitante no tuviera derecho
a la prestación en uno de los estados, la entidad gestora del otro
país, sólo abonará el importe proporcional que resulte de relacionar
el período que hubiere computado, con el totalizado.
Argentina-Italia
Entre el estado argentino y la República Italiana, se celebró el
convenio de reciprocidad, que fuera refrendado legislativamente
mediante la ley 22.861 el 29/07/83.
Como en la totalidad de los convenios analizados hasta ahora,
se comienza definiendo una serie de términos que resultan
indispensables para la aplicación del mismo. Así definen palabras
como "trabajadores" (designa las personas que puede hacer
valer los períodos de seguro de acuerdo con las legislaciones a
que se refiere el Artículo 2 del presente Convenio); 'Ifamiliares"
(designa las personas definidas reconocidas como tales por la legislación
aplicable); "supérstites" (designa las personas definidas
reconocidas como tales por la legislación aplicable); "residencia"
(designa el lugar donde habita ordinariamente una persona);
"habitación" (designa el lugar donde habita temporariamente
una persona); f[legislación'f (designa las leyes, decretos, reglamentos
y toda otra disposición existente o futura concerniente
a los regímenes de seguridad social indicados en el Articulo 2
del presente Convenio); '2utoridad Competente" (designa la Autoridad
con competencia para la aplicación de las legislaciones
indicadas en el Artículo 2 del presente Convenio y particularmente:
en lo que concierne a la Argentina, el ministro de Acción
Social; en lo que concierne a Italia, el ministro de Trabajo y Previsión
Social y el ministro de Sanidad); "Institución Competente"
(designa la Institución en la cual el interesado está comprendido
al momento de la solicitud de prestaciones, o la institución la
cual el interesado tiene derecho a prestaciones o tendrá derecho
a ellas si él o sus familiares residieran en el territorio del Estado
Contratante en el que se encuentra dicha institución); "Estado
Competente" (Estado Contratante en cuyo territorio se encuentra
la institución competente); "organismo de enlace" (indica las
oficinas que serán designadas por las Autoridades Competentes
las cuales estarán facultadas para comunicarse directamente
entre sí para servir de enlace con las instituciones competentes
en el diligenciamiento de los expedientes relativos a las solicitudes
de prestaciones); etc.
Por su parte, el art. 2 dispone que el convenio será aplicable
en la Argentina a los regímenes de 1) Jubilaciones y pensiones,
2) Obras Sociales, 3) de accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales, y 4) Asignaciones familiares. Por otra parte, dispone
que en la República Italiana se aplicará: 1) al seguro por
invalidez, vejez y supérstite, para los trabajadores en relación de
dependencia y las gestiones especiales relativas a los trabajadores
autónomos, 2) al seguro contra los accidentes del trabajo y
las enfermedades profesionales, 3) al seguro contra las enfermedades
y por maternidad, 4) al seguro contra la tuberculosis,
5) a las asignaciones familiares, 6) a los regímenes especiales
de seguros para determinadas categorías de trabajadores en lo
que concierne a los riesgos y a las prestaciones cubiertas por las
legislaciones indicadas en los incisos precedentes.
El artículo 11, indica que el titular de una jubilación,
pensión o renta debida en virtud de la legislación de
uno o ambos Estado Contratantes, como también sus familiares,
tienen derecho a recibir las prestaciones en especie por parte de
la institución del Estado donde residan o habiten, y a cargo ésta.
La norma agrega que en el primer caso -beneficio obtenido en
virtud de la legislación de uno de los estados contratantes- las
prestaciones otorgadas serán reembolsadas por la institución
del Estado deudor de la jubilación, pensión o renta a la institución
que las ha otorgado.