You are on page 1of 250

®

NP300
MANUAL DEL CONDUCTOR

Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual


y manténgalo en el vehículo
PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- Antes de manejar su vehículo, lea atentamente ● Proporcione SIEMPRE información so-
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le este Manual del propietario. Esto le permitirá bre el uso adecuado de las característi-
entrega con confianza. Fue producido con las familiarizarse con los controles y necesidades de cas de seguridad del vehículo a todos
últimas técnicas y con un estricto control de mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de los ocupantes.
calidad. manera segura.
● Consulte SIEMPRE la información de
Este manual fue preparado para ayudarle a com- seguridad importante descrita en este
prender el funcionamiento y el mantenimiento del ADVERTENCIA
Manual del Conductor.
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD CONDUCCIÓN EN PAVIMENTO Y
manual por completo antes de usar el vehículo. FUERA DEL CAMINO
Siga estas importantes reglas de manejo
En un documento aparte, Información de la como ayuda para garantizar un viaje se- Este vehículo se maneja y maniobra de
garantía y programa mantenimiento guro y cómodo para usted y sus pasajeros. forma distinta a la de un vehículo de
NISSAN, proporcionan detalles sobre la pasajeros ordinario, porque su centro
cobertura de la garantía de su vehículo. La ● NUNCA maneje bajo la influencia de
alcohol o drogas. de gravedad está más alto para poder
ⴖInformación de la garantía y programa de
usarlo fuera del camino. Al igual que
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex- con otros vehículos con características
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones de este tipo, no conducir correctamente
existentes. este vehículo puede dar por resultado la
La distribuidora NISSAN conoce mejor el pérdida del control o un accidente.
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● Preste SIEMPRE plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del No olvide leer ⴖPrecauciones para con-
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que ducir en pavimento y fuera del caminoⴖ,
su disposición. pudieran distraerlo. ⴖCómo evitar choques y volcadurasⴖ y
● Use SIEMPRE sus cinturones de segu- ⴖPrecauciones para conducir con
ridad y los sistemas de sujeción para seguridadⴖ, en la sección ⴖArranque y
niños adecuados. Los niños deben sen- conducciónⴖ de este manual.
tarse siempre en el asiento trasero.
AL LEER EL MANUAL

MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Este manual incluye información acerca de todas


PRECAUCIÓN
las opciones disponibles en este modelo. Por lo
Este vehículo no se debe modificar. La tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
modificación puede afectar su no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
desempeño, seguridad o durabilidad, e nales menores o moderadas o daños al
incluso puede violar normas Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
gubernamentales. Además, es posible
mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
que la garantía de NISSAN no cubra da-
derecho de cambiar las especificaciones o el
ños o problemas de desempeño que sur-
diseño sin previo aviso y sin que esto implique
jan de las modificaciones. obligación de efectuar la modificación a los
vehículos ya fabricados.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL
En este manual verá varios símbolos. Se usan de
la siguiente manera:

ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar muerte o lesio-
nes personales severas. Para evitar o re-
ducir el riesgo, es necesario seguir los
procedimientos con precisión.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN

Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
tisfacción con su vehículo y con cada
Distribuidor que lo atiende es nuestra principal
preocupación. Los distribuidores estarán siem-
pre disponibles para atenderlo ante cualquier
problema de servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hubiera algo que el distribuidor
no puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro Departamento de servicio al cliente, lla-
mando a los números que aparecen abajo o
APD1005 enviando un correo electrónico.
Si ve este símbolo, significa “No haga esto” o
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
“No permita que esto suceda”.
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra-
ción, significa que la flecha apunta a la parte 01 (55) 5628 2672 (Directo)
delantera del vehículo. 01 (55) 5628 2727 (Conmutador)
© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. Ext. 3101, 3151, 3156, 3157, 3191.
01 (55) 5628 2761 (Fax)
Todos los derechos reservados. Ninguna parte
Las flechas de una ilustración que son similares a de este Manual del Conductor se puede repro- Página Web
éstas indican movimiento o acción. ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna http://www.nissan.com.mx
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- Correo electrónico
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso webmaster@nissan.com.mx
Las flechas de una ilustración que son similares a previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de
éstas destacan un elemento de la ilustración. C. V.
Contenido Tabla de contenido ilustrada 0
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1
Instrumentos y controles 2
Controles y ajustes previos a la conducción 3
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8
Información técnica para el consumidor 9
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Localización de los puntos de inspección en el
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-10
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia/indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-12
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Cinturones de seguridad de la segunda
fila de asientos (sólo si está equipado)
(p. 1-6)
2. Cinturones de seguridad delanteros
(P. 1-6)
3. Bolsas de aire suplementarias para im-
pactos frontales (sólo si está equipado)
(p. 1-40)
4. Asientos (P. 1-2)
5. Cinturones de seguridad con pretensor
(sólo si está equipado) (P. 1-42)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0152

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 8-6)


2. Interruptor de limpiaparabrisas y
limpiador del parabrisas (P. 2-18)
3. Parabrisas (P. 8-22)
4. Ventanillas (P. 2-30)
5. Seguros y llaves de las puertas
(p. 3-2, 3-2)
6. Espejos (P. 3-9)
7. Luces direccionales laterales (p. 8-29)
8. Presión de las llantas (P. 8-33)
9. Llanta desinflada (P. 6-2)
10. Cadenas para llantas (P. 8-35)
11. Interruptor de faros y direccionales
(p. 2-20); Reemplazo de focos
(p. 8-28)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0150

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Mecanismo de seguridad para niños en


las puertas traseras (únicamente
modelos con cabina doble) (P. 3-5)
2. Compuerta de llenado de combustible y
combustible recomendado
(P. 3-6, P. 9-4)
3. Reemplazo de focos (P. 8-28)
4. Caja de camión (sólo si está equipado),
tapa trasera (P.3-11, 3-11)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0151

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Luces interiores (P. 2-32)


2. Luces de mapa (sólo si está equipado)
(p. 2-32)
3. Viseras (P. 3-9)
4. Espejo retrovisor (P. 3-9)
5. Guantera superior (sólo si está
equipado) e inferior (p. 2-26, 2-27)
6. Palanca selectora de velocidades
(p. 5-10)
7. Asientos delanteros (P. 1-2)
8. Caja de la consola (sólo si está
equipado) (p. 2-27)
9. Asientos traseros (sólo si está
equipado) (p. 1-4)
10. Lugares de almacenamiento del equipo
de elevación con gato (P. 6-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII0153

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Interruptor de faros/luces de niebla


(sólo si está equipado)/direccionales
(P. 2-20)
2. Interruptor de control de alineación de
los faros (sólo si está equipado)
(P. 2-21)
3. Bolsa de aire suplementaria del
conductor (sólo si está equipado) y
claxon (p. 1-36, 2-23)
4. Medidores, indicadores y luces de
advertencia/indicadoras (P. 2-5, 2-12)
5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-18)
6. Ventila central (P. 4-2)
7. Controles del sistema de audio
(sólo si está equipado) o almacena-
miento (sólo si está equipado)
(P. 4-21, 4-25, 2-26)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-22)
9. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-20)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado) o
guantera superior (sólo si está equi-
LII0149 pado) (p. 1-36, 2-27)
Tipo A
0-6 Tabla de contenido ilustrada
11. Ventila lateral (P. 4-2)
12. Cubierta de la caja de fusibles
(p. 8-24)
13. Interruptor del calentador (sólo si está
equipado; únicamente modelos diesel)
(p. 4-7)
14. Palanca de liberación del cofre (P. 3-6)
15 Palanca de bloqueo del volante de
dirección inclinable (sólo si está
equipado) (p. 3-8)
16 Interruptor de encendido y bloqueo de
la dirección (p. 5-8)
17. Palanca del freno de estacionamiento
(p. 5-12)
18. Ceniceros (P. 2-24)
19 Encendedor de cigarrillos
(sólo si está equipado) o tomacorriente
(sólo si está equipado) (p.2-24 ,2-25)
20. Controles de climatización (P. 4-3)
21. Guantera inferior (p. 2-27)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


1. Interruptor de faros/luces de niebla
(sólo si está equipado)/direccionales
(P. 2-20)
2. Bolsa de aire suplementaria del
conductor (sólo si está equipado) y
claxon (p. 1-36, 2-23)
3. Medidores, indicadores y luces de
advertencia/indicadoras (P. 2-5, 2-12)
4. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-18)
5. Controles del sistema de audio (sólo si
está equipado) o almacenamiento (sólo
si está equipado) (P. 4-21, 4-25, 2-26)
6. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-22)
7. Ventila central (P. 4-3)
8. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado) o
guantera superior (sólo si está equi-
pado) (p. 1-36, 2-27)
9. Ventila lateral (P. 4-3)
10. Guantera inferior (p. 2-27)
11. Encendedor de cigarrillos (sólo si está
equipado) o tomacorriente (sólo si está
equipado) (p.2-24 ,2-25)
12. Controles de climatización (P. 4-3)
LIC2060 13. Bandeja del almacenamiento (P. 2-26)
Tipo B
0-8 Tabla de contenido ilustrada
14. Palanca del freno de estacionamiento
(sólo si está equipado) (P. 5-12)
15 Interruptor del desempañador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-20)
16 Interruptor de encendido y bloqueo de
la dirección (p. 5-8)
17. Palanca de bloqueo del volante de
dirección inclinable (sólo si está
equipado) (p. 3-8)
18. Palanca de liberación del cofre (P. 3-6)
19 Interruptor del calentador (sólo si está
equipado; únicamente modelos diesel)
(p. 4-7)
20. Cubierta de la caja de fusibles
(p. 8-24)
21. Bandeja del almacenamiento (P. 2-26)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

Tabla de contenido ilustrada 0-9


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Motor KA24DE
1. Porta eslabones fusibles (p. 8-24)
2. Depósito de aceite de la dirección
asistida (sólo si está equipado)
(p. 8-15)
3. Filtro de aire (P. 8-21)
4. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
5. Depósito de líquido de frenos (P. 8-16)
6. Depósito del líquido de embrague
(p.8-16)
7. Acumulador (P. 8-17)
8. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-8)
9. Tapón del radiador (P. 8-8)
10. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
11. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

WDI0654

0-10 Tabla de contenido ilustrada


Motor YD25DDTi
1. Porta eslabones fusibles (p. 8-24)
2. Filtro sedimentador de combustible
(p. 8-14)
3. Bomba de cebado del filtro de
combustible (p. 8-14)
4. Depósito de aceite de la dirección
asistida (sólo si está equipado)
(p. 8-15)
5. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
6. Depósito de líquido de frenos (P. 8-16)
7. Depósito del líquido de embrague
(p.8-16)
8. Filtro de aire (P. 8-21)
9. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-16)
10. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
11. Tapón del radiador (P. 8-8)
12. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-8)
13. Acumulador (P. 8-17)

WDI0716

Tabla de contenido ilustrada 0-11


LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pá- Luz de ad- Nombre Pá- Luz indica- Nombre Pá-
vertencia gina vertencia gina dora gina

Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia 2-14 Luz indicadora de 2-15


del sistema de fre- de bolsa de aire luz de carretera
nos antibloqueo (sólo si está equi- (azul)
(ABS) (sólo si está pada)
equipado) Luz indicadora de 2-15
Luz indica- Nombre Pá- falla (MIL)
Luz de advertencia 2-13 dora gina
de frenos Luces indicadoras 2-16
Luz indicadora de 2-15 de direccionales/
Luz de advertencia 2-13 tracción en las 4 emergencia
de carga ruedas
(modelo )
Luz de advertencia 2-13 (sólo si está equi-
de presión del pado)
aceite del motor
Luz indicadora del 2-15
Luz de advertencia 2-14 sistema de alarma
de bajo nivel de (sólo si está equi-
combustible pado)

Luz de advertencia 2-14 Luz indicadora de 2-15


del filtro sedimenta- bujías incandescen-
dor de combustible tes (únicamente mo-
(únicamente moto- tores diesel)
res diesel)

0-12 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad
y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Instalación de sistemas de sujeción para


Ajuste del asiento delantero independiente niños mediante cinturones de seguridad de
manual (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 tres puntos con modo de ALR
Ajuste del asiento delantero manual tipo (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
banca (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajuste de la cabecera niños mediante cinturones de seguridad de
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 tres puntos sin modo de ALR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24
Instalación del sistema de sujeción para
Asientos flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
niños mediante el cinturón de seguridad de
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 dos puntos (sólo si está equipado para los
Precauciones para el uso de los cinturones asientos traseros) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-28
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Precauciones relacionadas con asientos
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 Instalación de asientos auxiliares en el
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con asiento del pasajero delantero y en el
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10 asiento trasero (sólo modelos con doble
Cinturón de seguridad de dos puntos sin cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-35
retractor (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13 Sistema de sujeción suplementario
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-15 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
Mantenimiento de los cinturones de Precauciones relacionadas con el sistema
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 de sujeción suplementario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Etiquetas de advertencia de bolsa de aire
Precauciones relacionadas con los sistemas complementaria (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . 1-43
de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16 Luz de advertencia de bolsa de aire
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
involucrados en graves accidentes.
● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo
ARS1152 de deslizarse por debajo del cinturón
pélvico y sufrir heridas graves.
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el
vehículo está en movimiento se logra PRECAUCIÓN
● No recline el respaldo cuando el con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto Siéntese siempre con la espalda bien Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
puede ser peligroso. El cinturón de apoyada, con ambos pies en el piso y cure no hacer contacto con ninguna pieza
hombro no sujetará su cuerpo. En un ajuste correctamente el asiento. Con- móvil para evitar posibles heridas y/o
accidente, éste puede ejercer presión sulte ⴖPrecauciones para el uso de los daños.
contra usted y causar lesiones en su cinturones de seguridadⴖ, más adelante
cuello u otras lesiones graves. Usted AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO
en esta sección.
también puede deslizarse debajo del INDEPENDIENTE MANUAL (sólo si
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones ● Luego del ajuste, balancee suavemente está equipado)
internas. el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SPA0594A WRS0847

Hacia adelante y hacia atrás La característica de reclinación permite ajustar el AJUSTE DEL ASIENTO DELANTERO
respaldo para ocupantes de distinta estatura con MANUAL TIPO BANCA (sólo si está
Jale hacia arriba la palanca 䊊 1 y manténgala en el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
esta posición mientras desliza el asiento hacia correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con- equipado)
adelante y hacia atrás, hasta la posición deseada. sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones Hacia adelante y hacia atrás
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
ción. Además, el respaldo se puede reclinar para per- Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta
mitir que los ocupantes descansen cuando el posición mientras desliza el asiento hacia ade-
Reclinación vehículo está detenido y la transmisión está en la lante y hacia atrás hasta la posición deseada.
Para reclinar el respaldo, jale hacia arriba la pa- posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi-
ción.
lanca 䊊 2 y empuje hacia atrás. Para ajustar el
respaldo hacia adelante, jale la palanca hacia
arriba e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte
la palanca para fijar el respaldo en su posición.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
tos y cinturones de seguridad. Asegú-
rese de que todas las personas en el
vehículo ocupen un asiento y usen co-
rrectamente un cinturón de seguridad.
● No pliegue hacia abajo los asientos tra-
seros cuando transporte ocupantes en
el área del asiento trasero o lleve equi-
paje en los asientos traseros.
● Las cabeceras (sólo si está equipado)
deben ser ajustadas correctamente, ya
que pueden brindar protección contra
WRS0213 WRS0134 lesiones en caso de accidente. Vuelva a
AJUSTE DE LA CABECERA (sólo si Ajuste la cabecera de modo que el centro quede instalarlas y ajústelas correctamente si
al nivel del centro de sus oídos. han sido removidas por algún motivo.
está equipado)
● Si desmonta las cabeceras (sólo si está
Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba 䊊 2 . ASIENTOS FLEXIBLES equipado) por cualquier razón, sujéte-
Para bajarla, mantenga oprimida la perilla de blo- las firmemente para prevenir que lesio-
queo 䊊1 y empuje la cabecera hacia abajo 䊊 2 . ADVERTENCIA nen a los pasajeros o dañen el vehículo
● Jamás permita que nadie viaje en el en caso de un frenado repentino o un
ADVERTENCIA área de carga, ni en los asientos trase- accidente.
Las cabeceras deben ser ajustadas co- ros cuando estén en posición plegada. ● Cuando vuelva a colocar los respaldos
rrectamente, ya que pueden brindarle pro- En caso de un choque, las personas que en forma vertical, compruebe que están
tección contra lesiones en caso de acci- viajan en esas áreas sin la debida suje- firmemente asegurados en la posición
dente. No las quite. Verifique el ajuste ción tienen más probabilidades de he- de enganche. Si no lo están, los pasaje-
luego de que otra persona haya ocupado rirse gravemente e incluso morir. ros pueden sufrir lesiones en un acci-
el asiento. dente o en un frenado repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegure bien toda la carga para evitar
que ésta se deslice o se mueva. No
coloque carga a una altura superior a la
de los respaldos. En un frenado repen-
tino o en un choque, la carga sin asegu-
rar puede causar lesiones personales.

WRS0850 SPA1858
Modelo de cabina sencilla (asiento delan- Modelo de doble cabina (asiento trasero)
tero) Asiento tipo banca inclinable
El asiento tipo banca se puede inclinar para
sacar, del área de almacenamiento, las herra-
mientas de elevación con gato.
Para asiento delantero de modelo de una sola
cabina: Para inclinar el respaldo del asiento, jale
la palanca hacia arriba 䊊 1 (si está equipado) y
empuje el respaldo del asiento hacia adelante
䊊3 . Para asiento trasero de modelo de cabina
doble: Para inclinar el respaldo del asiento, jale la
correa hacia arriba 䊊 2 y empuje el respaldo del
asiento hacia adelante 䊊 3 .

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES PARA EL USO DE Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD dad en todo momento, cuando se maneja
Si usa el cinturón de seguridad correctamente un vehículo.
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, la probabili-
dad de resultar lesionado o muerto en un acci-
dente y/o la gravedad de las lesiones se pueden
reducir considerablemente. NISSAN reco-
mienda enfáticamente que usted y todos los pa-
sajeros usen el cinturón de seguridad cada vez
que viajan en el vehículo, incluso si el asiento
incluye una bolsa de aire.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben ir firmemente sujetos en el la eficacia del sistema de sujeción com-
asiento trasero (sólo si está equipado) pleto y aumentar la probabilidad o la
y, de ser necesario, deberá utilizar un gravedad de lesiones en un accidente.
sistema de sujeción especial para Si el cinturón de seguridad no se usa
niños. correctamente, se pueden producir gra-
ves lesiones o muerte.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


● Coloque el cinturón pélvico lo más ● Una vez que se activa, el pretensor de
abajo y ajustado posible ALREDEDOR un cinturón de seguridad (sólo si está
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA. equipado), no puede ser reutilizado y
Un cinturón pélvico demasiado alto debe ser reemplazado junto con el re-
puede aumentar el riesgo de lesiones tractor. Consulte al distribuidor
internas en un accidente. NISSAN.
● Asegúrese de ajustar firmemente la ● La tarea de desmontaje e instalación de
lengüeta del cinturón de seguridad en componentes del sistema de pretenso-
la hebilla correspondiente. res (sólo si está equipado) debe ser
realizada exclusivamente por un distri-
● No use el cinturón de seguridad al revés
buidor NISSAN.
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
eficacia. ● Después de un choque, un distribuidor
NISSAN debe revisar todos los conjun-
SSS0014
● No permita que más de una persona use
tos de cinturones de seguridad, inclui-
el mismo cinturón de seguridad.
dos los retractores y los accesorios de
ADVERTENCIA ● No transporte nunca en el vehículo una fijación. NISSAN recomienda reempla-
● Pase siempre el cinturón de hombro cantidad de personas mayor que la can- zar todos los conjuntos de cinturones
por sobre su hombro y a través de su tidad de cinturones de seguridad. de seguridad en uso al producirse un
pecho. No pase nunca el cinturón por ● No haga ninguna modificación al sis- choque, a menos que éste sea menor y
detrás de su espalda, debajo de su tema del cinturón de seguridad. Por que los cinturones no exhiban daños y
brazo ni a través de su cuello. El cintu- ejemplo, no modifique el cinturón de continúen funcionando correctamente.
rón debe quedar alejado de su cara y de seguridad, no le agregue materiales ni Los conjuntos de cinturones de seguri-
su cuello, pero no debe caerse de su instale dispositivos que alteren la ruta o dad que no estén en uso al producirse
hombro. tensión de dicho cinturón. Si lo hace, un choque también se deben revisar y
puede afectar el buen funcionamiento reemplazar si se detectan daños o un
del sistema del cinturón de seguridad. funcionamiento inadecuado.
Modificar o alterar el sistema del cintu-
rón de seguridad puede tener por con-
secuencia lesiones graves.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Después de cualquier choque, es nece- seguros en el asiento trasero que en el
ADVERTENCIA
sario revisar todos los sistemas de su- delantero cuando van sujetados correcta-
jeción para niños y accesorios de fija- Los bebés y los niños requieren protec- mente.
ción. Siga siempre las instrucciones de ción especial. Es posible que los cintu-
rones de seguridad del vehículo no se Esto es particularmente importante porque
revisión y las recomendaciones de re- este vehículo puede tener instalado un sis-
emplazo del fabricante del sistema de ajusten correctamente a ellos. Puede que
el cinturón de hombro quede demasiado tema de sujeción suplementario (sistema
sujeción. Los sistemas de sujeción para
cerca de la cara o del cuello. Puede que el de bolsas de aire) para el pasajero delan-
niños se deben reemplazar si resultan
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- tero. Consulte ⴖSistema de sujeción suple-
dañados.
ños huesos de sus caderas. En un acci- mentarioⴖ, más adelante en esta sección.
SEGURIDAD PARA NIÑOS dente, un cinturón de seguridad conec-
tado incorrectamente puede causar Bebés
Para su protección, los niños requieren la lesiones graves o fatales. Use siempre Los bebés de hasta un año deben viajar en
presencia de adultos. Ellos deben estar sistemas de sujeción para niños sistemas de sujeción para niños mirando hacia
sujetados correctamente. adecuados. atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños
El sistema de sujeción adecuado depende de la pequeños se coloquen en sistemas de sujeción
Algunos estados, provincias o territorios exigen
para niños. Debe elegir un sistema de sujeción
estatura del niño. En general, los bebés de hasta el uso de sistemas de sujeción para niños apro- para niños que se ajuste al vehículo y seguir
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar bados, tanto para bebés como para niños peque- siempre las instrucciones del fabricante en
en sistemas de sujeción para niños mirando ha- ños. Consulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙, cuanto a instalación y uso.
cia atrás. Para los niños que rebasan la capaci- más adelante en esta sección.
dad de los sistemas de sujeción orientados hacia Niños pequeños
atrás, existen sistemas de sujeción infantil orien- Además, existen muchos tipos de sistemas de
sujeción para niños más grandecitos, mismos Los niños de más de un año y que pesan al
tados hacia adelante .
que deberán utilizarse para darles la máxima pro- menos 9 kg (20 lb) se pueden colocar en un
tección. sistema de sujeción para niños mirando hacia
adelante. Consulte las instrucciones del fabri-
NISSAN recomienda que todos los preado- cante para conocer las recomendaciones de
lescentes y los niños viajen, debidamente peso y de altura mínimos y máximos. Debe elegir
sujetos, en el asiento trasero (modelos de un sistema de sujeción para niños que se ajuste
doble cabina). De acuerdo con las estadís- al vehículo y seguir siempre las instrucciones del
ticas de accidentes, los niños están más fabricante en cuanto a instalación y uso.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9
Niños más grandes ADVERTENCIA CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
Los niños que son demasiado grandes para los TRES PUNTOS CON RETRACTOR
Nunca permita que un niño se pare o se
sistemas de sujeción se deben sentar en los arrodille en los asientos, ni que estén den-
asientos del vehículo y asegurar con los cintu- tro de las áreas de carga cuando el ADVERTENCIA
rones de seguridad provistos. Es posible que el vehículo está en movimiento. El niño ● Cada persona que maneja o que viaja
cinturón de seguridad no pueda ajustarse co- puede resultar lesionado o muerto en un en este vehículo debe usar un cinturón
rrectamente si el niño mide menos de 142.5 cm accidente o en un frenado repentino. de seguridad en todo momento.
(4 pies 9 pulgadas) de estatura y pesa entre 18 ● No recline el respaldo cuando el
kg (40 lbs) y 36 kg (80 lbs). Para lograr un ajuste MUJERES EMBARAZADAS
vehículo está en movimiento. Esto
correcto del cinturón de seguridad, se debe usar NISSAN recomienda el uso de los cinturones de puede ser peligroso. El cinturón de
un asiento auxiliar. seguridad en las mujeres embarazadas. Use el hombro no sujetará su cuerpo. En un
cinturón de seguridad bien ajustado, colocando accidente, éste puede ejercer presión
NISSAN recomienda colocar a un niño en un
siempre el cinturón pélvico lo más abajo que contra usted y causar lesiones en su
asiento auxiliar comercialmente disponible si el pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- cuello u otras lesiones graves. Usted
cinturón de hombro del asiento que ocupa el niño tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su también puede deslizarse debajo del
se ajusta cerca de la cara o del cuello, o si la parte hombro y a través de su pecho. Nunca use el cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
pélvica del cinturón de seguridad queda a la cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- internas.
altura del abdomen. El asiento auxiliar debe ele- minal. Comuníquese con su doctor para obtener
var al niño para que el cinturón de hombro quede recomendaciones específicas. ● La protección más eficaz cuando el
ubicado correctamente a través de la parte cen- vehículo está en movimiento se logra
tral superior del hombro y el cinturón pélvico PERSONAS LESIONADAS con el respaldo en posición vertical.
quede en la parte inferior de las caderas. Un Siéntese siempre con la espalda bien
NISSAN recomienda el uso de los cinturones de apoyada, con ambos pies en el piso y
asiento auxiliar sólo se puede usar en asientos seguridad en personas lesionadas. Comuní- ajuste correctamente el cinturón de
que tienen un cinturón de seguridad tipo tres quese con su doctor para obtener recomenda- seguridad.
puntos. El asiento auxiliar se debe ajustar al ciones específicas.
asiento del vehículo. Cuando el niño crezca y el
cinturón de hombro no le quede en la cara y el
cuello o cerca de éstos, úselo sin el asiento
auxiliar.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0848 LRS0594 LRS0595
Imagen de asiento delantero manual 䊊
2 Jale lentamente el cinturón de seguridad 䊊
3 Coloque la parte del cinturón pélvico en la
Cómo abrochar los cinturones de para sacarlo del retractor e inserte la len- parte inferior de las caderas y ajustado
seguridad (asientos delanteros en güeta en la hebilla hasta que escuche y a éstas, tal como aparece en la imagen.
sienta que el seguro se engancha.
todos los modelos, y asientos traseros
● El retractor está diseñado para blo-

4 Jale la parte del cinturón de hombro hacia el
en los modelos de doble cabina) retractor para que no quede flojo. Asegúrese
quearse durante un frenado repen- de que el cinturón de hombro pase por so-

1 Ajuste el asiento. Consulte ⬙Asientos⬙, ante- tino o un impacto. Al jalarlo lenta- bre su hombro y a través de su pecho.
riormente en esta sección. mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de Los cinturones de seguridad de tres puntos del
movimiento en el asiento. asiento del pasajero delantero y de las posicio-
nes de asiento traseras poseen dos modos de
● Si el cinturón de seguridad no se operación:
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y ● Retractor de bloqueo de emergencia (ELR)
suéltelo. Luego, jálelo suavemente ● Retractor de bloqueo automático (ALR)
para sacarlo del retractor. (sólo si está equipado)
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11
El modo Retractor de bloqueo de emergencia El modo de ALR (sólo si está equipado) se
(ELR) permite que el cinturón de seguridad se debe utilizar únicamente para la instala-
extienda y se retraiga de modo que el conductor ción de sistemas de sujeción para niños.
y los pasajeros dispongan de cierta libertad de Durante el uso normal del cinturón de se-
movimiento en el asiento. El ELR bloquea el guridad por parte de un adulto, no se debe
cinturón de seguridad cuando el vehículo des- activar el modo de ALR (sólo si está equi-
acelera rápidamente o en caso de ciertos impac- pado). Si está desactivado, puede causar
tos. una tensión incómoda del cinturón. Ade-
más, también puede cambiar el funciona-
El modo de Retractor de bloqueo automático
miento de la bolsa de aire del pasajero
(ALR) (sólo si está equipado para sistemas de
delantero (sólo si está equipado).
sujeción para niños) bloquea el cinturón de se-
guridad para poder instalar dichos sistemas in-
fantiles. ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
Cuando el modo de ALR está activo (sólo si está WRS0139
dad, compruebe que los respaldos están
equipado) no es posible volver a extender el
cinturón de seguridad, sino hasta que se libera la
firmemente asegurados en la posición de Cómo desabrochar los cinturones de
enganche. Si no lo están, los pasajeros seguridad
lengüeta de la hebilla y el cinturón se retrae por
pueden sufrir lesiones en un accidente o
completo. El cinturón de seguridad regresa al
modo ELR una vez que se retrae por completo.
en un frenado repentino. 䊊
1 Para desabrochar el cinturón de seguridad,
Para obtener más información, consulte ⬙Siste- oprima el botón de la hebilla. El cinturón de
mas de sujeción para niños⬙, más adelante en seguridad se retrae automáticamente.
esta sección. Comprobación del funcionamiento del
cinturón de seguridad
Los retractores de los cinturones de seguridad
están diseñados para bloquear el movimiento del
cinturón mediante dos métodos distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor.
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rápidamente.
Para aumentar su confianza en los cinturones de
seguridad, compruebe su funcionamiento de la
siguiente manera:
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac-
tor debe bloquearse y restringir el movi-
miento del cinturón.
Si el retractor no se bloquea durante esta com-
probación o si tiene preguntas acerca de la
operación de los cinturones de seguridad, con-
sulte a un distribuidor NISSAN.
LRS0642 WRS0191
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE Cómo abrochar los cinturones de
DOS PUNTOS SIN RETRACTOR seguridad
(sólo si está equipado) 䊊
1 Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que
escuche y sienta que el seguro se engancha.
La lengüeta y la hebilla de este cinturón
están marcadas con la palabra CENTER
(CENTRO).

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13


WRS0192 WRS0193 WRS0194

2 Apriete el cinturón jalando desde extremo 䊊
3 Coloque el cinturón pélvico en la parte 䊊
4 Suéltelo sosteniendo la lengüeta en ángulo
libre de éste, alejándolo de la lengüeta. inferior de las caderas y ajústelo a és- recto con relación al cinturón, luego jale.
tas, tal como se ilustra.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0647 SPA1347A SPA0601A
Cómo desabrochar los cinturones de Ubicación del cinturón de seguridad Gancho para el cinturón de seguridad
seguridad correcto (sólo si está equipado)

1 Para desabrochar el cinturón de seguridad, La hebilla y la lengüeta del cinturón de seguridad Cuando no utilice el cinturón de seguridad tra-
oprima el botón de la hebilla. central están marcadas con la palabra CENTER sero, enganche la lengüeta 䊊1 en el gancho para
(CENTRO) 䊊 1 . La lengüeta del cinturón de se-
el cinturón 䊊
2 .
guridad central sólo se puede abrochar en la
hebilla del cinturón de seguridad central. EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
SEGURIDAD
Si debido a la complexión de la persona o a la
posición de manejo no se puede ajustar correc-
tamente el cinturón pélvico/de hombro y abro-
charlo, existe a la venta un extensor compatible
con los cinturones de seguridad instalados. El
extensor agrega aproximadamente 200 mm (8
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

pulgadas) a la longitud y se puede usar en el MANTENIMIENTO DE LOS


asiento del conductor o en el del pasajero delan- CINTURONES DE SEGURIDAD
tero. Consulte a un distribuidor NISSAN para
obtener asistencia en caso de requerir la compra ● Para limpiar la correa de los cinturones
de una extensión. de seguridad, aplique una solución de ja-
bón suave o cualquier solución recomen-
ADVERTENCIA dada para limpiar tapices o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
● Con cinturones de seguridad NISSAN que los cinturones de seguridad se sequen
sólo se deben usar extensiones a la sombra. No permita que los cinturones
NISSAN, hechos por la misma empresa de seguridad se retraigan hasta que se ha-
que fabricó los cinturones del equipo yan secado por completo.
original.
● Si se acumula suciedad en la guía del
● Los adultos y los niños que pueden usar cinturón de hombro de los anclajes del
el cinturón de seguridad estándar no cinturón de seguridad, puede que los cintu- ARS1098
deben usar una extensión. Este uso in- rones se retraigan lentamente. Limpie la guía
necesario puede causar lesiones perso- PRECAUCIONES RELACIONADAS
del cinturón de hombro con un paño seco y CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
nales severas en caso de un accidente. limpio.
● Nunca use extensiones de cinturones
PARA NIÑOS
● Efectúe revisiones periódicas para
de seguridad para instalar sistemas de
asegurarse de que el cinturón de segu- ADVERTENCIA
sujeción para niños. Si el sistema de
ridad y los componentes metálicos, tal
sujeción para niños no se asegura co- Los bebés y los niños pequeños deben
como las hebillas, las lengüetas, los retrac-
rrectamente, el niño puede resultar gra- acomodarse siempre en un sistema de
tores, los alambres flexibles y los anclajes,
vemente lesionado en un choque o en sujeción para niños adecuado cuando via-
funcionen correctamente. Si encuentra par-
un frenado repentino. jen en el vehículo. No usar un sistema de
tes sueltas, deterioro, cortes u otros daños
en la correa, debe reemplazar el conjunto del sujeción para niños puede provocar gra-
cinturón de seguridad completo. ves lesiones o la muerte.

1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● NISSAN recomienda instalar los siste- ● Si el sistema de sujeción para niños es com-
mas de sujeción para niños en el patible con su vehículo, acomode a su niño y
asiento trasero (sólo si está equipado). compruebe los diversos ajustes para asegu-
De acuerdo con las estadísticas de ac- rarse de que el sistema sea compatible con
cidentes, los niños están más seguros él. Elija un sistema de sujeción que esté
en el asiento trasero que en el delan- diseñado para la altura y el peso de su niño.
tero cuando van sujetados Siga siempre todos los procedimientos re-
correctamente. comendados.
● Un sistema de sujeción para niños ins- Algunos estados, provincias o territorios
talado incorrectamente puede causar exigen que en todo momento se utilicen
graves lesiones o la muerte en un sistemas de sujeción aprobados para be-
accidente. bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.
En general, los sistemas de sujeción para niños
WRS0256
están diseñados para instalarse con un cinturón ADVERTENCIA
ADVERTENCIA de seguridad pélvico/de hombro.
● El uso incorrecto de un sistema de su-
● Los bebés y los niños pequeños no se Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje- jeción para niños puede aumentar el
deben llevar nunca en el regazo. No es ción para bebés y niños pequeños de diversos riesgo o la gravedad de lesiones tanto
posible oponer resistencia a las fuerzas tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para para el niño como para los demás ocu-
de un accidente grave, incluso para el niños, tome en cuenta los siguientes puntos: pantes del vehículo.
adulto más fuerte. El niño puede quedar
aplastado entre el adulto y las partes ● Compruebe el sistema de sujeción para ni- ● Siga todas las instrucciones del fabri-
del vehículo. Además, no coloque el ños en su vehículo para asegurarse de que cante del sistema de sujeción para ni-
mismo cinturón de seguridad alrededor sea compatible con el sistema de asientos y ños relacionadas con la instalación y el
de usted y de su niño. cinturones de seguridad del vehículo. uso. Al comprar un sistema de sujeción
para niños, asegúrese de elegir uno que
se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
vez no sea posible instalar correcta-
mente algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el vehículo.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17


● Si el sistema de sujeción para niños no ● Si tiene que instalar en el asiento de-
se asegura correctamente, el riesgo de lantero un sistema de sujeción para ni-
que un niño resulte lesionado en un ños orientado hacia adelante, consulte
choque o en un frenado repentino au- ⴖInstalación de sistemas de sujeción
menta considerablemente. para niños mediante cinturones de se-
guridad de tres puntos con modo de
● Debe colocar los respaldos ajustables
ALRⴖ, o ⴖInstalación de sistemas de su-
en una posición que se adapte al sis-
jeción para niños mediante cinturones
tema de sujeción para niños, pero lo
de seguridad de tres puntos sin modo
más vertical posible.
de ALRⴖ, más adelante en esta sección.
● Luego de instalar el sistema de suje-
● Cuando el sistema de sujeción para ni-
ción, pruébelo antes de colocar al niño.
ños no esté en uso, manténgalo asegu-
Empújelo de lado a lado mientras sos-
rado con un cinturón de seguridad para
tiene el asiento cerca de la ruta de fija-
impedir que salga despedido al produ- WRS0256
ción del cinturón de seguridad. El sis-
cirse un frenado repentino o un
tema de sujeción para niños no debe INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
accidente.
moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) de
lado a lado. Intente jalar hacia adelante SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
y verifique que el cinturón mantenga el PRECAUCIÓN CINTURONES DE SEGURIDAD DE
sistema de sujeción en su lugar. Si el Recuerde que si deja un sistema de suje- TRES PUNTOS CON MODO DE ALR
sistema de sujeción no está seguro, ción para niños en un vehículo cerrado, (sólo si está equipado)
tense el cinturón según sea necesario o éste puede calentarse mucho. Revise la
coloque el sistema en otro asiento y superficie del asiento y las hebillas antes
vuelva a probarlo. Tal vez deba intentar de acomodar a su niño en el sistema de
con otro sistema de sujeción para ni- sujeción.
ños. No todos los sistemas de sujeción
para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


En los modelos sin modo de ALR, consulte ⬙Ins-
ADVERTENCIA
talación de sistemas de sujeción para niños me-
● NISSAN recomienda instalar los siste- diante cinturones de seguridad de tres puntos
mas de sujeción para niños en el sin modo de ALR⬙, más adelante en esta sección.
asiento trasero. No obstante, si debe
instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, recorra
el asiento completamente hacia atrás.
● El cinturón de seguridad de tres puntos
(sólo si está equipado) de su vehículo
puede estar equipado con retractor de
bloqueo automático (ALR), el cual se
usa exclusivamente para instalar siste-
mas de sujeción para niños. WRS0699
Mirando hacia adelante (asiento del pasa-
● Si no utiliza el modo de ALR (sólo si jero delantero): Paso 1
está equipado), el sistema de sujeción
para niños no quedará perfectamente Mirando hacia adelante
asegurado. El sistema de sujeción Siga estos pasos para instalar un sistema de suje-
puede voltearse o quedar suelto y cau- ción para niños orientado hacia adelante en el
sar lesiones al niño al producirse un asiento trasero tipo banca (sólo en modelos de
frenado repentino o un choque. doble cabina) o en el asiento del pasajero delantero:
Las instrucciones de esta sección aplican a la 1. Si debe instalar un sistema de sujeción
instalación de sistemas de sujeción para niños para niños en el asiento delantero,
con los cinturones de seguridad del vehículo en debe colocar sólo del tipo mirando ha-
los asientos traseros o en el asiento del pasajero cia adelante. Mueva el asiento hacia
delantero. atrás lo más posible. Los sistemas de
sujeción para niños se deben utilizar
mirando hacia atrás y, por lo tanto, no
se deben usar en el asiento delantero.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
Consulte ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, en esta
sección.
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para WRS0680 LRS0667
niños. Orientación hacia adelante – paso 3 Orientación hacia adelante – paso 4
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Jale el cinturón de hombros hasta que
e interfiere con el correcto ajuste del sis- través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En ese
tema de sujeción para niños, intente con insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu-
otro asiento o con otro sistema de sujeción. sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de ALR (sólo si está
rese de seguir las instrucciones del fabri- equipado para sistemas de sujeción para
cante del sistema de sujeción para niños niños). Vuelve al modo de Retractor de blo-
con relación al ajuste del cinturón. queo de emergencia (ELR) cuando el cintu-
rón de seguridad se retrae por completo.

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
8. Para cerciorarse de que el retractor esté en
el modo de ALR (sólo si está equipado), jale
el cinturón de seguridad para tratar de sa-
carlo un poco más de la correa del retractor.
Si no puede sacar más correa del cinturón
LRS0668 WRS0681
del retractor, éste se encuentra en el modo
Orientación hacia adelante – paso 5 Orientación hacia adelante – paso 6 ALR.
5. Deje que el cinturón de seguridad se re- 6. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia 9. Verifique que el sistema de sujeción para
no quede flojo; presione firmemente con su
arriba para que no quede flojo. niños esté asegurado correctamente antes
rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
del sistema de sujeción para niños para está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7.
comprimir el cojín y el respaldo del asiento
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- Una vez que desmonte el sistema de sujeción
turón de seguridad. para niños y que el cinturón de seguridad se
retraiga por completo, el modo de ALR (sólo si
7. Luego de instalar el sistema de sujeción, está equipado para sistemas de sujeción para
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo niños) quedará cancelado.
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21
WRS0256 WRS0761 LRS0669
Mirando hacia atrás: Paso 1 Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Jale el cinturón de hombros hasta que
través del sistema de sujeción para niños e quede completamente extendido. En ese
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y momento, el retractor del cinturón de segu-
sujeción para niños orientado hacia atrás, me- sienta que el seguro se engancha. Asegú- ridad está en el modo de ALR (sólo si está
diante el cinturón de seguridad del vehículo, en el rese de seguir las instrucciones del fabri- equipado para sistemas de sujeción para
asiento trasero tipo banca (únicamente modelos cante del sistema de sujeción para niños niños). Vuelve al modo de Retractor de blo-
con doble cabina): con relación al ajuste del cinturón. queo de emergencia (ELR) cuando el cintu-
1. Los sistemas de sujeción para niños se rón de seguridad se retrae por completo.
deben utilizar mirando hacia atrás y,
por lo tanto, no se deben usar en el
asiento delantero. Coloque el sistema de
sujeción para niños sobre el asiento. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0670 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5 Orientación hacia atrás – paso 6
4. Deje que el cinturón de seguridad se re- 5. Asegúrese de que el sistema de sujeción 6. Luego de instalar el sistema de sujeción,
traiga. Jale el cinturón de hombro hacia para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
arriba para que no quede flojo. mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
turón de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


para niños. No todos los sistemas de suje- Las instrucciones de esta sección aplican a la
ción para niños se ajustan a todos los tipos instalación de sistemas de sujeción para niños
de vehículos. con los cinturones de seguridad del vehículo en
los asientos traseros o en el asiento del pasajero
7. Para cerciorarse de que el retractor esté en
delantero.
el modo de ALR (sólo si está equipado), jale
el cinturón de seguridad para tratar de sa- En los modelos con modo de ALR, consulte
carlo un poco más de la correa del retractor. ⬙Instalación de sistemas de sujeción para niños
Si no puede sacar del retractor más correa mediante cinturones de seguridad de tres puntos
del cinturón de seguridad, el retractor se con modo de ALR⬙, poco antes en esta misma
encuentra en el modo de ALR. sección.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 7. WRS0256
Una vez que desmonte el sistema de sujeción INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
para niños y que el cinturón de seguridad se SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE
retraiga por completo, el modo de ALR (sólo si
está equipado para sistemas de sujeción para CINTURONES DE SEGURIDAD DE
niños) quedará cancelado. TRES PUNTOS SIN MODO DE ALR
ADVERTENCIA
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el
asiento trasero. No obstante, si debe
instalar un sistema de sujeción para
niños orientado hacia adelante en el
asiento del pasajero delantero, recorra
el asiento completamente hacia atrás.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, ajuste o
desmonte la cabecera (sólo si está equi-
pado) para ajustar correctamente el sistema
de sujeción para niños. Consulte ⬙Ajuste de
las cabeceras⬙, en esta sección.
Si desmonta la cabecera (sólo si está equi-
pado), guárdela en un lugar seguro. No ol-
WRS0699 vide reinstalar la cabecera cuando retire el WRS0680
Mirando hacia adelante (asiento del pasa- sistema de sujeción para niños. Orientación hacia adelante – paso 3
jero delantero): Paso 1 Si el asiento no tiene una cabecera ajustable 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Mirando hacia adelante e interfiere con el correcto ajuste del sis- través del sistema de sujeción para niños e
tema de sujeción para niños, intente con insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de suje- sienta que el seguro se engancha. Asegú-
otro asiento o con otro sistema de sujeción.
ción para niños orientado hacia adelante en el rese de seguir las instrucciones del fabri-
asiento trasero tipo banca (sólo en modelos de cante del sistema de sujeción para niños
doble cabina) o en el asiento del pasajero delantero: con relación al ajuste del cinturón.
1. Si debe instalar un sistema de sujeción
para niños en el asiento delantero, 4. Para prevenir que la correa del cinturón de
debe colocar sólo del tipo mirando ha- seguridad quede floja, es necesario asegu-
cia adelante. Mueva el asiento hacia rar el cinturón de seguridad en su lugar
atrás lo más posible. Los sistemas de mediante dispositivos de aseguramiento fi-
sujeción para niños se deben utilizar jos al sistema de sujeción para niños.
mirando hacia atrás y, por lo tanto, no
se deben usar en el asiento delantero.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
7. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está flojo, repita los pasos del 3 al 6.
WRS0681 WRS0256
Orientación hacia adelante – paso 5 Mirando hacia atrás: Paso 1
5. Asegúrese de que el cinturón de seguridad Mirando hacia atrás
no quede flojo; presione firmemente con su
Siga estos pasos para instalar un sistema de
rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro
sujeción para niños orientado hacia atrás, me-
del sistema de sujeción para niños para
diante el cinturón de seguridad del vehículo, en el
comprimir el cojín y el respaldo del asiento asiento trasero tipo banca (únicamente modelos
del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- con doble cabina):
turón de seguridad.
1. Los sistemas de sujeción para niños se
6. Luego de instalar el sistema de sujeción, deben utilizar mirando hacia atrás y,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo por lo tanto, no se deben usar en el
de lado a lado mientras sostiene el asiento asiento delantero. Coloque el sistema de
cerca de la ruta de fijación del cinturón de sujeción para niños sobre el asiento. Siga
seguridad. El sistema de sujeción para niños siempre las instrucciones del fabricante del
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) sistema de sujeción.
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
WRS0761 WRS0762 WRS0763
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 4 Orientación hacia atrás – paso 5
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
3. Para prevenir que la correa del cinturón de verifique que el cinturón mantenga el sis-
seguridad quede floja, es necesario asegu- tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
rar el cinturón de seguridad en su lugar de sujeción no está seguro, tense el cinturón
mediante dispositivos de aseguramiento fi- según sea necesario o coloque el sistema
jos al sistema de sujeción para niños. en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27


para niños. No todos los sistemas de suje- niños mediante los cinturones de seguridad del
ción para niños se ajustan a todos los tipos vehículo de los asientos traseros.
de vehículos.
Mirando hacia adelante
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes Siga estos pasos para instalar un sistema de
de cada uso. Si el sistema de sujeción para sujeción para niños orientado hacia adelante,
niños está flojo, repita los pasos 3 a 5. mediante el cinturón de seguridad del vehículo,
en el asiento trasero tipo banca (únicamente
modelos con doble cabina):
1. Si debe instalar un sistema de sujeción
para niños en el asiento delantero,
debe colocar sólo del tipo mirando ha-
cia adelante. Mueva el asiento hacia
LRS0852 atrás lo más posible. Los sistemas de
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE sujeción para niños se deben utilizar
SUJECIÓN PARA NIÑOS MEDIANTE mirando hacia atrás y, por lo tanto, no
se deben usar en el asiento delantero.
EL CINTURÓN DE SEGURIDAD DE
DOS PUNTOS (sólo si está equipado 2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
para los asientos traseros) ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
ADVERTENCIA
Debe asegurar la parte posterior del sistema
● NISSAN recomienda que los sistemas
de sujeción para niños se instalen en un de sujeción para niños contra el respaldo
asiento equipado con cinturón de segu- del vehículo. Si fuera necesario, ajuste o
ridad de tres puntos. desmonte la cabecera (sólo si está equi-
pado) para ajustar correctamente el sistema
Las instrucciones de esta sección corresponden de sujeción para niños. Consulte ⬙Ajuste de
a la instalación de sistemas de sujeción para las cabeceras⬙, en esta sección.
1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños.
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis-
tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción.

LRS0853 LRS0854
Orientación hacia adelante – paso 3 Orientación hacia adelante – paso 4
3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
través del sistema de sujeción para niños e no quede flojo; presione firmemente con su
insértela en la hebilla hasta que escuche y rodilla hacia abajo y hacia atrás en el centro
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
6. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
está bloqueado, repita los pasos del 3 al 5.

LRS0855 LRS0856
Orientación hacia adelante – paso 5 Mirando hacia atrás: Paso 1
5. Luego de instalar el sistema de sujeción, Mirando hacia atrás
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás en el
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
asiento trasero tipo banca mediante el cinturón
seguridad. El sistema de sujeción para niños
de seguridad del vehículo (sólo si está equipado,
no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada) únicamente modelos con cabina doble):
de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis- 1. Los sistemas de sujeción para niños se
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema deben utilizar mirando hacia atrás y,
de sujeción no está seguro, tense el cinturón por lo tanto, no se deben usar en el
según sea necesario o coloque el sistema asiento delantero. Coloque el sistema de
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez sujeción para niños sobre el asiento. Siga
deba intentar con otro sistema de sujeción siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0857 LRS0858 LRS0859
Orientación hacia atrás – paso 2 Orientación hacia atrás – paso 3 Orientación hacia atrás – paso 4
2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 3. Asegúrese de que el sistema de sujeción 4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro de lado a lado mientras sostiene el asiento
sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para cerca de la ruta de fijación del cinturón de
rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento seguridad. El sistema de sujeción para niños
cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin- no debe moverse más de 2.5 cm (1 pulgada)
con relación al ajuste del cinturón. turón de seguridad. de lado a lado. Intente jalar hacia adelante y
verifique que el cinturón mantenga el sis-
tema de sujeción en su lugar. Si el sistema
de sujeción no está seguro, tense el cinturón
según sea necesario o coloque el sistema
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


ASIENTOS AUXILIARES

para niños. No todos los sistemas de suje- PRECAUCIONES RELACIONADAS ● NISSAN recomienda instalar el asiento
ción para niños se ajustan a todos los tipos CON ASIENTOS AUXILIARES auxiliar en el asiento trasero. De
de vehículos. acuerdo con las estadísticas de acci-
5. Verifique que el sistema de sujeción para ADVERTENCIA dentes, los niños están más seguros en
niños esté asegurado correctamente antes el asiento trasero que en el delantero
● Los bebés y los niños pequeños deben cuando van sujetados correctamente.
de cada uso. Si el cinturón de seguridad no
acomodarse siempre en un sistema de Si debe instalar un asiento auxiliar en el
está bloqueado, repita los pasos 3 y 4.
sujeción para niños adecuado cuando asiento delantero, consulte ⴖInstalación
viajen en el vehículo. No usar un sis- de asientos auxiliares en el asiento del
tema de sujeción para niños o un pasajero delantero y en el asiento tra-
asiento auxiliar puede provocar graves seroⴖ, más adelante en esta sección.
lesiones o la muerte.
● Un asiento auxiliar se debe instalar sólo
● Los bebés y los niños pequeños no se en un asiento que tenga un cinturón
deben llevar nunca en el regazo. No es pélvico/de hombros. No usar un cintu-
posible oponer resistencia a las fuerzas rón de seguridad tipo tres puntos con
de un accidente grave, incluso para el un asiento auxiliar puede provocar gra-
adulto más fuerte. El niño puede quedar ves lesiones en un frenado repentino o
aplastado entre el adulto y las partes en un choque.
del vehículo. Además, no coloque el
mismo cinturón de seguridad alrededor ● Un asiento auxiliar instalado incorrec-
de usted y de su niño. tamente puede causar graves lesiones
o la muerte en un accidente.

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0455 LRS0453 LRS0464

ADVERTENCIA
● No use toallas, libros, almohadas ni otros
elementos en lugar de un asiento auxiliar.
Elementos como éstos pueden moverse
durante el manejo normal o al producirse
un choque y provocar graves lesiones o la
muerte. Los asientos auxiliares están di-
señados para usarse con un cinturón
pélvico/de hombros. Su diseño contem-
pla pasar las partes pélvica y del hombro
del cinturón de seguridad por sobre las
partes más fuertes del cuerpo de un niño,
a fin de proporcionar la máxima protec-
ción al producirse un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares ● No coloque el cinturón de hombro por
ADVERTENCIA
para diversas estaturas. Al elegir un asiento auxi- detrás del niño ni debajo de su brazo. Si
liar, tenga en cuenta los siguientes puntos: ● El uso incorrecto de un asiento auxiliar debe instalar un asiento auxiliar en el
puede aumentar el riesgo o la gravedad asiento delantero, consulte ⴖInstalación
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo de lesiones tanto para el niño como
para asegurarse de que sea compatible con de asientos auxiliares en el asiento del
para los demás ocupantes del vehículo. pasajero delantero y en el asiento tra-
el sistema de asientos y cinturones de segu-
ridad del vehículo. ● Siga todas las instrucciones del fabri- seroⴖ, más adelante en esta sección.
cante del asiento auxiliar relacionadas ● Cuando el asiento auxiliar no esté en
● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el con la instalación y el uso. Al comprar
asiento del vehículo sostenga correcta- uso, manténgalo asegurado con un cin-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir turón de seguridad para impedir que
mente la cabeza de su niño. El respaldo del uno que se ajuste a su niño y a su
asiento debe quedar a la altura del centro de salga despedido al producirse un fre-
vehículo. Tal vez no sea posible instalar nado repentino o un accidente.
los oídos del niño o un poco más arriba. Por correctamente algunos tipos de asien-
ejemplo, si elige un asiento auxiliar con res- tos auxiliares en el vehículo.
paldo bajo 䊊1 , el respaldo del vehículo debe PRECAUCIÓN
quedar a la altura del centro de los oídos del ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
seguridad no se usan correctamente, el Recuerde que si deja un asiento auxiliar
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del
riesgo de que un niño resulte lesionado en un vehículo cerrado, éste puede calen-
vehículo queda por debajo del centro de los
en un choque o en un frenado repentino tarse mucho. Revise la superficie del
oídos del niño, debe usar un asiento auxiliar
asiento y las hebillas antes de colocar a
con respaldo alto 䊊 2 . aumenta considerablemente.
su niño en el asiento auxiliar.
● Si el asiento auxiliar es compatible con su ● Debe colocar los respaldos ajustables
vehículo, coloque a su niño y compruebe los en una posición que se adapte al
diversos ajustes para asegurarse de que el asiento auxiliar, pero lo más vertical
asiento sea compatible con él. Siga siempre posible.
todos los procedimientos recomendados. ● Luego de colocar al niño en el asiento
Algunos estados, provincias o territorios auxiliar y de abrochar el cinturón de
exigen que en todo momento se utilicen seguridad, asegúrese de que la parte
sistemas de sujeción aprobados para be- del hombro del cinturón quede alejada
bés y niños pequeños, durante el uso del de su cara y de su cuello, y que la parte
vehículo. pélvica no cruce su abdomen.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


INSTALACIÓN DE ASIENTOS
AUXILIARES EN EL ASIENTO DEL
PASAJERO DELANTERO Y EN EL
ASIENTO TRASERO (sólo modelos
con doble cabina)
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.
WRS0699 LRS0563
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición en el extremo trasero
PRECAUCIÓN
el asiento delantero, mueva el asiento 3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento
No use el retractor de bloqueo automático completamente hacia atrás. del vehículo de modo que quede estable. Si
del cinturón pélvico/de hombros (sólo si fuera necesario, ajuste o desmonte la cabe-
está equipado) si va a sujetar un asiento 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
cera (sólo si está equipado) para ajustar
auxiliar mediante los cinturones de Colóquelo solamente orientado hacia ade-
correctamente el asiento auxiliar. Consulte
lante. Siga siempre las instrucciones del fa-
seguridad. ⬙Ajuste de las cabeceras⬙, anteriormente en
bricante del asiento auxiliar.
Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar esta sección.
en el asiento trasero o en el asiento del pasajero Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
delantero: seguro. No olvide reinstalar la cabecera
cuando retire el asiento auxiliar.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (sólo si está
equipado)
Si el asiento no tiene una cabecera ajustable PRECAUCIONES RELACIONADAS Las bolsas de aire complementarias fun-
e interfiere con el correcto ajuste del asiento CON EL SISTEMA DE SUJECIÓN cionan únicamente cuando el interruptor
auxiliar, intente con otro asiento o con otro de encendido está en las posiciones ⴖONⴖ
asiento auxiliar. SUPLEMENTARIO (Encendido) o ⴖSTARTⴖ (Arranque).
4. Coloque la parte pélvica del cinturón de Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple- Al poner el interruptor de encendido en la
seguridad en la parte inferior de las caderas mentario (SRS) contiene información importante posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la sobre las bolsas de aire delanteras para el con- tencia de la bolsa de aire complementaria
letra las instrucciones del fabricante del ductor y el pasajero (sólo si está equipado) y se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
asiento auxiliar para ajustar el cinturón. sobre los cinturones de seguridad con pretenso- se apaga después de aproximadamente 7
res (sólo si está equipado). segundos.
5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón seguridad hacia el retractor para Sistema de bolsas de aire de impacto fron-
que no quede flojo. Asegúrese de que el tal: este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del
cinturón de hombros quede ubicado a tra- impacto en la cabeza y el pecho del conductor y
vés de la parte central superior del hombro el pasajero delantero en ciertos choques fronta-
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio- les.
nes del fabricante del asiento auxiliar para Estos sistemas de sujeción suplementarios están
ajustar el cinturón. diseñados para complementar la protección
6. Respete las advertencias, precauciones e contra impactos que proporcionan los cinturones
instrucciones que aparecen en ⬙Cinturón de de seguridad, pero no los sustituyen. Los
seguridad de tres puntos con retractor⬙, cinturones de seguridad se deben usar siempre
poco antes en esta sección, para abrochar correctamente y el ocupante se debe sentar a
correctamente el cinturón de seguridad. una distancia adecuada del volante de la direc-
ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
de las puertas. Para obtener instrucciones y pre-
cauciones acerca del uso de los cinturones de
seguridad, consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙,
anteriormente en esta sección.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
hacia adelante, se sienta de lado o de
cualquier otra forma distinta a la co-
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
riesgo de sufrir lesiones o incluso la
muerte. La bolsa de aire delantera tam-
bién puede provocarle lesiones graves
o fatales si usted se encuentra frente a
ella cuando se infla. Siéntese siempre
WRS0031 apoyado en el respaldo y a la mayor
distancia posible del volante de la di-
ADVERTENCIA rección o del tablero de instrumentos.
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- Use siempre los cinturones de
teras no se inflan al producirse un im- seguridad.
pacto lateral, un impacto posterior, una ● Mantenga las manos fuera del volante
volcadura o un choque frontal de menor de la dirección. Colocarlas dentro del
gravedad. Use siempre los cinturones aro del volante de la dirección puede
de seguridad como ayuda para reducir aumentar el riesgo de que resulten le-
el riesgo o la gravedad de lesiones en sionadas al inflarse la bolsa de aire
distintos tipos de accidentes. delantera.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


ARS1133 ARS1041

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1042 ARS1043 ARS1044

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
● Si no están correctamente asegurados,
los niños pueden sufrir graves lesiones
o incluso morir cuando se inflan las
bolsas de aire delanteras. Si es posible,
los bebés y los niños deben ir correcta-
mente sujetados en el asiento trasero.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


El sistema de bolsas de aire delanteras está
diseñado para inflarse en choques frontales de
gravedad, pero también pueden inflarse si las
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las
de un impacto frontal de gravedad. Es posible
que no se inflen en ciertos choques frontales. El
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre
es señal de un funcionamiento correcto del sis-
tema de bolsas de aire delanteras.
Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se
escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la
liberación de humo. Este humo no es dañino y no
indica incendio. Se debe tener cuidado de no
ARS1045 WRS0851 inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia.
1. Luz de advertencia de bolsa de aire Las personas con problemas respiratorios deben
2. Módulos de bolsas de aire delanteras recibir aire fresco a la brevedad.
3. Unidad de control de bolsas de aire Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
(ACU) los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
Sistema de bolsas de aire los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
complementarias para impactos var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
frontales (sólo si está equipado) bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
puede causar excoriaciones faciales u otras le-
La bolsa de aire de impacto frontal del conductor siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
(sólo si está equipado) se encuentra en el centro cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
del volante de la dirección. La bolsa de aire de
impacto frontal del pasajero (sólo si está equi- Los cinturones de seguridad se deben usar co-
pado) está instalada en el tablero de instrumen- rrectamente y el conductor y el pasajero se de-
tos, sobre la guantera. ben sentar derechos a la mayor distancia posible
del volante de la dirección o tablero de instru-
1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan ● Las manipulaciones al sistema de bol-
ADVERTENCIA
rápidamente como ayuda para proteger a los sas de aire delanteras pueden provocar
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza ● No coloque objetos sobre la almohadi- graves lesiones personales. Éstas in-
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede lla del volante de la dirección ni sobre el cluyen cambios en el conjunto del vo-
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu- tablero de instrumentos. Tampoco co- lante de la dirección y del tablero de
pante está demasiado cerca del módulo de bol- loque objetos entre un ocupante y el instrumentos, tales como colocar mate-
sas de aire delanteras o apoyado en éste durante volante de la dirección o el tablero de rial sobre la almohadilla del volante y
el inflado. instrumentos. Estos objetos pueden sobre el tablero o instalar material de
transformarse en peligrosos proyecti- vestidura adicional alrededor del sis-
Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi- les y provocar lesiones en caso de que tema de bolsas de aire.
damente luego de un choque. la bolsa de aire delantera se infle.
● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
Las bolsas de aire delanteras funcionan ● Inmediatamente después del inflado, trabajo en el sistema de bolsas de aire
únicamente cuando el interruptor de en- varios componentes del sistema de bol- delanteras y alrededor de éste. Asi-
cendido está en las posiciones ⴖONⴖ (En- sas de aire delanteras se calientan. No mismo, un distribuidor NISSAN debe
cendido) o ⴖSTARTⴖ (Arranque). los toque; puede sufrir quemaduras realizar la instalación de equipos eléc-
graves. tricos. El cableado del Sistema de suje-
Al poner el interruptor de encendido en la
● No debe realizar ningún cambio no ción suplementario (SRS) no se debe
posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
autorizado en ningún componente o modificar ni desconectar. En el sistema
tencia de la bolsa de aire complementaria de bolsas de aire no se deben usar
cableado del sistema de bolsa de aire.
se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz Esto evita el inflado accidental de la equipos de prueba ni dispositivos de
se apaga después de aproximadamente 7 bolsa de aire o daños en este sistema. sondeo eléctricos no autorizados.
segundos.
● No realice cambios no autorizados en ● Un centro de servicio calificado debe
el sistema eléctrico, en el sistema de reemplazar de inmediato un parabrisas
suspensión ni en la estructura del ex- estrellado. Un parabrisas agrietado
tremo frontal del vehículo. Esto puede puede afectar el inflado del sistema de
afectar al funcionamiento correcto del bolsas de aire.
sistema de bolsas de aire delanteras.
● Los conectores del arnés del SRS son
amarillos y anaranjados para una fácil
identificación.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
Cuando venda su vehículo, le solicitamos que ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el causar irritación y asfixia. Las personas con pro-
informe al comprador acerca del sistema de trabajo en el sistema del pretensor y blemas respiratorios deben recibir aire fresco a la
bolsa de aire delantera y que lo guíe hacia las alrededor de éste. Asimismo, un distri- brevedad.
secciones correspondientes del Manual del con- buidor NISSAN debe realizar la instala- Luego de la activación de los pretensores, los
ductor. ción de equipos eléctricos. En el sis- limitadores de carga permiten que el cinturón de
tema del pretensor, no se deben usar seguridad libere correa (si es necesario) para
Cinturones de seguridad con equipos de prueba ni dispositivos de reducir las fuerzas contra el pecho.
pretensores (sólo si está equipado sondeo eléctricos no autorizados.
para asientos delanteros) Si ocurre alguna anormalidad en el sistema del
● Si necesita desechar un pretensor o pretensor, la luz de advertencia de las bolsas de
deshuesar el vehículo, consulte a un aire no se encenderá, sino que destellará
ADVERTENCIA distribuidor NISSAN. Los procedimien- intermitentemente o se encenderá sólo 7 segun-
● Los pretensores no se pueden reutilizar tos de desecho incorrectos pueden dos, y permanecerá encendida después de girar
después de su activación. Se debe re- causar lesiones personales. el interruptor de encendido a las posiciones de
emplazar junto con el retractor y la he- encendido o de arranque. En tal caso, el preten-
El sistema del pretensor se activa junto con el
billa como unidad. sor puede no funcionar correctamente. Es nece-
sistema de bolsas de aire delanteras. Al funcio-
● Si el vehículo se ve involucrado en un sario revisarlo y repararlo. Lleve el vehículo al
nar con el retractor de los cinturones de seguri-
choque frontal, pero un pretensor no se distribuidor NISSAN más próximo.
dad, ayuda a tensar el cinturón cuando el
activa, asegúrese que su distribuidor vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
NISSAN revise el sistema del pretensor choques, lo que permite sujetar a los ocupantes informe al comprador acerca del sistema del
y, si fuera necesario, que lo reemplace. de los asientos delanteros. pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
● No debe realizar ningún cambio no rrespondientes de este Manual del Conductor.
El pretensor viene dentro del retractor del cintu-
autorizado en ningún componente o
rón de seguridad. Estos cinturones de seguridad
cableado del sistema del pretensor.
se usan del mismo modo que los cinturones
Esto evita daños o la activación acci-
dental de los pretensores. Las altera- convencionales.
ciones del sistema del pretensor pue- Cuando un pretensor se activa, se libera humo y
den provocar graves lesiones se puede escuchar un ruido bastante fuerte. Este
personales. humo no es dañino y no indica incendio. Se debe
tener cuidado de no inhalarlo, ya que puede
1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando el interruptor de encendido está en las
posiciones de encendido o de arranque, la luz de
advertencia de las bolsas de aire se enciende
durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
nifica que el sistema está funcionando.
Si se presenta cualquiera de las siguientes con-
diciones, es necesario dar servicio a las bolsas
de aire delanteras y los pretensores:
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi-
madamente 7 segundos.
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
WRS0849 LRS0100 destella intermitentemente.
1. Etiquetas de advertencia de las bolsas de LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
aire del SRS (se muestran las de Brasil; DE AIRE (sólo si está equipada) no se enciende en ningún momento.
excepto Brasil, sólo del lado del pasajero)
La luz de advertencia de bolsas de aire, que En estas condiciones, los sistemas de bolsas de
Las etiquetas de advertencia se encuentran
aparece como en el tablero de instrumen- aire delanteras o de pretensores pueden no fun-
en la superficie de la visera.
tos, monitorea los circuitos de los sistemas de cionar correctamente. Es necesario revisarlo y
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE bolsas de aire delanteras y pretensores de los repararlo. Lleve el vehículo al distribuidor
BOLSA DE AIRE cinturones de seguridad. Los circuitos monitore- NISSAN más próximo.
ados por la luz de advertencia de las bolsas de
COMPLEMENTARIA (sólo si está aire son la Unidad de control de bolsas de aire
equipado) (ACU), el sensor de zona de colisión, los módu-
Las etiquetas de advertencia relacionadas con los de bolsas de aire delanteras, el pretensor y
los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal todo el cableado relacionado.
se encuentran en el vehículo en el lugar señalado
en la ilustración.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si la luz de advertencia de las bolsas de ● Una vez que se infla una bolsa de aire
aire se enciende, podría significar que los delantera, el módulo de la bolsa de aire
sistemas de bolsas de aire delanteras o ya no funcionará y deberá ser reempla-
pretensores no funcionarán en caso de zado. Además, si se infla cualquiera de
accidente. Para evitar que usted u otra las bolsas de aire delanteras, también
persona resulten lesionados, haga que un deberá reemplazar los pretensores ac-
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo tivados. El módulo de bolsas de aire y
antes posible. los pretensores deben ser reemplaza-
dos por un distribuidor NISSAN. El mó-
Procedimiento de reparación y dulo de bolsas de aire y los pretensores
reemplazo no se pueden reparar.
Las bolsas de aire delanteras y los pretensores ● Pida a un distribuidor NISSAN que ins-
de los cinturones de seguridad están diseñados peccione los sistemas de bolsas de aire
para inflarse una sola vez. Como recordatorio, a delanteras y pretensores cuando de-
tecte daños en cualquier punto de la
menos que esté dañada, la luz de advertencia de
parte delantera o lateral del vehículo.
las bolsas de aire permanece encendida luego
del inflado. Sólo un distribuidor NISSAN debe ● Si necesita desechar una bolsa de aire
realizar la reparación y el reemplazo de estos o un pretensor, o si tiene la intención de
sistemas de bolsas de aire. desechar el vehículo, consulte a un dis-
tribuidor NISSAN. Los procedimientos
Cuando se requiera algún trabajo de manteni- de desecho incorrectos pueden causar
miento en el vehículo, es importante señalarle a la lesiones personales.
persona que realice el mantenimiento dónde es-
tán las bolsas de aire delanteras, los pretensores
y sus partes relacionadas. El interruptor de en-
cendido debe estar siempre en la posición
⬙LOCK⬙ (Bloqueo) cuando se trabaja debajo del
cofre o en el interior del vehículo.
1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Interruptor de luces de niebla
Información de nivel de aceite del motor (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22
(sólo si está equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . 2-22
Tacómetro (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Indicador de temperatura del agua de Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
enfriamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Ajuste de la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Encendedor y cenicero (sólo si está equipado) . . . . . . 2-24
Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios
acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Tomacorriente (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Comprobación de focos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-25
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Bandejas del almacenamiento
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Guantera superior (sólo si está equipado) . . . . . . . . 2-26
Sistema de seguridad (sólo si está equipado). . . . . . . . 2-16 Guantera inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Caja de la consola (sólo si está equipado). . . . . . . . 2-27
Función de armado automático del módulo Portavasos (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . 2-28
de control de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Parrilla portaequipaje (sólo si está equipado) . . . . . 2-28
Interruptor del limpia-lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-18 Elevavidrios manuales
Interruptor del desempañador del cristal trasero (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
(sólo si está equipado, únicamente para modelos Elevavidrios eléctrico (sólo si está equipado) . . . . . 2-30
con doble cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Luces de mapa (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-33
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Interruptor de faros/luces de niebla


(sólo si está equipado)/direccionales
(P. 2-20)
2. Interruptor de control de alineación de
los faros (sólo si está equipado)
(P. 2-21)
3. Bolsa de aire suplementaria del con-
ductor (sólo si está equipado) y claxon
(p. 1-36, 2-23)
4. Medidores, indicadores y luces de
advertencia/indicadoras (P. 2-5, 2-12)
5. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-18)
6. Ventila central (P. 4-2)
7. Controles del sistema de audio (sólo si
está equipado) o almacenamiento (sólo
si está equipado) (P. 4-21, 4-25, 2-26)
8. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-22)
9. Interruptor del desempañador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-20)
10. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado) o
guantera superior (sólo si está equi-
pado) (p. 1-36, 2-27)
LII0149 11. Ventila lateral (P. 4-2)
Tipo A
2-2 Instrumentos y controles
12. Cubierta de la caja de fusibles
(p. 8-24)
13. Interruptor del calentador (sólo si está
equipado; únicamente modelos diesel)
(p. 4-7)
14. Palanca de liberación del cofre (P. 3-6)
15 Palanca de bloqueo del volante de
dirección inclinable (sólo si está equi-
pado) (p. 3-8)
16 Interruptor de encendido y bloqueo de
la dirección (p. 5-8)
17. Palanca del freno de estacionamiento
(p. 5-12)
18. Ceniceros (P. 2-24)
19 Encendedor de cigarrillos (sólo si está
equipado) o tomacorriente (sólo si está
equipado) (p.2-24 ,2-25)
20. Controles de climatización (P. 4-3)
21. Guantera inferior (p. 2-27)

Instrumentos y controles 2-3


1. Interruptor de faros/luces de niebla
(sólo si está equipado)/direccionales
(P. 2-20)
2. Bolsa de aire suplementaria del con-
ductor (sólo si está equipado) y claxon
(p. 1-36, 2-23)
3. Medidores, indicadores y luces de
advertencia/indicadoras (P. 2-5, 2-12)
4. Interruptor de limpiaparabrisas/
lavaparabrisas (P. 2-18)
5. Controles del sistema de audio (sólo si
está equipado) o almacenamiento (sólo
si está equipado) (P. 4-21, 4-25, 2-26)
6. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 2-22)
7. Ventila central (P. 4-3)
8. Bolsa de aire suplementaria del pasa-
jero delantero (sólo si está equipado) o
guantera superior (sólo si está equi-
pado) (p. 1-36, 2-27)
9. Ventila lateral (P. 4-3)
10. Guantera inferior (p. 2-27)
11. Encendedor de cigarrillos (sólo si está
equipado) o tomacorriente (sólo si está
equipado) (p.2-24 ,2-25)
12. Controles de climatización (P. 4-3)
LIC2060 13. Bandeja del almacenamiento (P. 2-26)
Tipo B
2-4 Instrumentos y controles
MEDIDORES E INDICADORES

14. Palanca del freno de estacionamiento


(sólo si está equipado) (P. 5-12)
15 Interruptor del desempañador del
cristal trasero (sólo si está equipado)
(P. 2-20)
16 Interruptor de encendido y bloqueo de
la dirección (p. 5-8)
17. Palanca de bloqueo del volante de
dirección inclinable (sólo si está
equipado) (p. 3-8)
18. Palanca de liberación del cofre (P. 3-6)
19 Interruptor del calentador (sólo si está
equipado; únicamente modelos diesel)
(p. 4-7)
20. Cubierta de la caja de fusibles
(p. 8-24)
21. Bandeja del almacenamiento (P. 2-26)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
LIC1354
Tipo A
1. Indicador de nivel de combustible 6. Botón de cambio del doble odómetro
2. Luces de advertencia/indicadoras de viaje
3. Indicador de luces direccionales 7. Pantalla del doble odómetro de viaje
4. Velocímetro 8. Botón de cambio del reloj
5. Indicador de temperatura del agua de 9. Pantalla del reloj
enfriamiento del motor
Instrumentos y controles 2-5
8. Pantalla del doble odómetro de viaje,
reloj e información del nivel de aceite
del motor (sólo si está equipado)

LIC1353
Tipo B
1. Indicador de nivel de combustible 5. Indicador de temperatura del agua de
2. Velocímetro enfriamiento del motor
3. Luces direccionales, de peligro, de ad- 6. Luces de advertencia/indicadoras
vertencia e indicadoras 7. Botón de cambio del doble odómetro
4. Tacómetro de viaje y el reloj
2-6 Instrumentos y controles
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Odómetro/odómetro de viaje doble
El odómetro/odómetro de viaje doble aparece
cuando el interruptor de encendido está en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble 䊊
1 registra la distan-

LIC1355
cia de cada viaje. SIC2549
1. Odómetro Tipo A
2. Botón de cambio

Instrumentos y controles 2-7


Oil Lo (nivel de aceite bajo): el nivel de aceite
es bajo, por lo tanto, es necesario agregar aceite
de motor inmediatamente.
Al oprimir el botón de cambio, consulte ⬙Botón
de cambio⬙ en ⬙Restablecimiento del odómetro
de viaje⬙, poco antes en esta misma sección,
mientras se ve en la pantalla el mensaje ⬙Oil
Good⬙ (nivel de aceite correcto); la información
detallada sobre el nivel de aceite corresponde al
número de ⬙o⬙ que aparecen. Cinco ⬙o⬙ 䊊 5 indi-
can nivel de aceite completo; una ⬙o⬙ 䊊 1 indica
nivel de aceite bajo.
En caso de nivel de aceite del motor bajo, con-
LIC1363 LIC1364 sulte el procedimiento de llenado de aceite del
Tipo B motor correcto bajo el título “Aceite del motor” de
INFORMACIÓN DE NIVEL DE la sección “Mantenimiento y recomendaciones
Cambio de pantalla:
ACEITE DEL MOTOR (sólo si está preventivas”.
Oprima el botón de cambio 䊊 2 para cambiar la equipada)
pantalla de la siguiente manera: PRECAUCIÓN
Al poner el interruptor de encendido en la posi-
Viaje → Viaje → Viaje ción ⬙ON⬙ (Encendido), se despliega durante El nivel de aceite se debe revisar regular-
aproximadamente 5 segundos el icono de una mente. El uso del vehículo con aceite in-
Restablecimiento del odómetro de viaje: suficiente puede dañar el motor, y esos
llave de tuercas y la distancia por recorrer antes
Si se oprime el botón de cambio 䊊
2 por más de 1 del próximo cambio de aceite. Después de 5 daños no están cubiertos por la garantía.
segundo, el odómetro de viaje se restablece a segundos, se desplegará la información del nivel
cero. de aceite de la siguiente manera:
Oil Good (nivel de aceite correcto): el nivel
de aceite es suficiente para conducir.

2-8 Instrumentos y controles


Ajuste de la distancia por recorrer Si va a ajustar la distancia desde cero (0): Si no se lleva a cabo ninguna otra acción, la
antes del próximo cambio de aceite oprima el botón de cambio. Se restablecerá pantalla cambiará a la indicación del nivel de
a cero la distancia por recorrer antes del aceite y se cancelará el recordatorio de cambio
El intervalo de distancia por recorrer antes del próximo cambio de aceite. del aceite.
próximo cambio de aceite se puede ajustar o No se desplegará ni el icono de la llave de tuer-
deshabilitar mediante el botón de cambio. 3. Cada vez que se oprime el botón, el intervalo
aumenta 1,000 km (621 millas). cas ni la distancia por recorrer al poner el in-
Consulte el folleto de mantenimiento adjunto terruptor de encendido en la posición ON (en-
para ver el intervalo de distancia por recorrer Si no se lleva a cabo ninguna otra acción, la cendido). Para volver a activar el recordatorio,
apropiado antes del próximo cambio de aceite. pantalla cambiará a la indicación del nivel de ajuste el intervalo de distancia por recorrer antes
aceite y el intervalo nuevo quedará establecido. del próximo cambio de aceite, a un valor mayor
Ajuste del intervalo de cambio del que cero.
Cancelación del recordatorio de
aceite
cambio de aceite
1. Oprima y mantenga oprimido el botón de
cambio por más de 3 segundos, mientras ve 1. Oprima y mantenga oprimido el botón de
en la pantalla el icono de la llave de tuercas cambio por más de 3 segundos, mientras ve
y la información de distancia por recorrer en la pantalla el icono de la llave de tuercas
antes del próximo cambio de aceite. y la información de distancia por recorrer
antes del próximo cambio de aceite.
Si va a ajustar la distancia desde cero (0):
oprima y mantenga oprimido el botón de El icono de la llave de tuercas y la distancia
cambio más de 3 segundos, antes de que por recorrer comenzarán a destellar.
transcurran 5 segundos después de poner 2. Mientras la pantalla está destellando, oprima
el interruptor de encendido en la posición el botón de cambio otra vez para entrar al
ON (encendido). modo de ajuste.
El icono de la llave de tuercas y la distancia 3. Oprima el botón de cambio hasta que el
por recorrer comenzarán a destellar. intervalo indique 0.
2. Mientras la pantalla está destellando, oprima
otra vez el botón de cambio para entrar al
modo de ajuste.
Instrumentos y controles 2-9
PRECAUCIÓN
Si el indicador muestra que la tempera-
tura del agua de enfriamiento está cerca
del extremo caliente (ⴖHⴖ) del rango nor-
mal, reduzca la velocidad para que dismi-
nuya la temperatura. Si el indicador está
sobre el rango normal, detenga el
vehículo lo más pronto posible a modo de
seguridad. Si el motor se sobrecalienta, y
continúa usando el vehículo puede provo-
car daños severos al motor. Consulte “Si
el vehículo se sobrecalienta” en la sec-
ción “En caso de emergencia” para cono-
SIC2453 LIC1357 cer la acción inmediata que se debe
realizar.
TACÓMETRO (sólo si está equipado) INDICADOR DE TEMPERATURA DEL
El tacómetro indica la velocidad del motor en AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL
revoluciones por minuto (rpm). No continúe ace- MOTOR
lerando el motor hasta llevar la aguja a la zona roja
䊊1 . El indicador muestra la temperatura del agua de
enfriamiento del motor. La temperatura del agua
PRECAUCIÓN de enfriamiento del motor está dentro de los
límites normales 䊊 1 cuando la aguja del indica-
Cuando la velocidad del motor se acerque dor se encuentra dentro de la zona que se mues-
a la zona roja, pase a una posición de tra en la ilustración.
velocidad más alta o reduzca la velocidad
del motor. Usar el motor en la zona roja La temperatura del agua de enfriamiento del mo-
puede provocar graves daños al motor. tor varía con la temperatura del aire exterior y las
condiciones de manejo.

2-10 Instrumentos y controles


Llene el tanque de combustible antes de
que el indicador registre E (Vacío).

PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla podría
encenderse. Abastézcase de combus-
tible a la brevedad. Después de condu-
cir algunos kilómetros, la luz
debe apagarse. Si la luz permanece en-
cendida después de algunos viajes,
haga que un distribuidor NISSAN revise
el vehículo.
LIC1356 ● Si quiere más información, vea ⴖLuz in-
INDICADOR DE NIVEL DE dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante
en esta sección.
COMBUSTIBLE
El indicador señala el nivel de combustible
aproximado en el tanque.
El indicador se puede mover levemente durante
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.
La aguja del indicador vuelve a E (vacío) al poner
el interruptor de encendido en la posición de
apagado (OFF).
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
Instrumentos y controles 2-11
LUCES DE ADVERTENCIA/
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
ACÚSTICOS

Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia del filtro sedimentador de Luz indicadora de luces altas (azul)
bloqueo (ABS) (sólo si está equipado) combustible (únicamente motores diesel)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de las bolsas de aire (sólo si Luz indicadora de falla (MIL)
está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz indicadora de tracción en las 4 ruedas Luces indicadoras de direccionales/
(modelo ) (sólo si está equipado) emergencia

Luz de advertencia de presión del aceite del Luz indicadora del sistema de alarma (sólo si
motor está equipado)

Luz de advertencia de bajo nivel de combus- Luz indicadora de bujías incandescentes (úni-
tible camente motores diesel)

COMPROBACIÓN DE FOCOS Sólo si está equipado, las siguientes luces se LUCES DE ADVERTENCIA
encienden brevemente y luego se apagan: Luz de advertencia del sistema
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno
de estacionamiento y ponga el interruptor de , , de frenos antibloqueo (ABS)
encendido en la posición de encendido sin arran-
car el motor. Sólo si está equipado, se encende- Si alguna luz no se enciende, puede signi- (sólo si está equipado)
rán las siguientes luces: ficar que hay un foco quemado o un cir- Al poner el interruptor de encendido en la posi-
cuito abierto en el sistema eléctrico. Haga ción ON (encendido), la luz de advertencia del
, , , , , reparar el sistema a la brevedad. sistema de frenos antibloqueo (ABS) se en-
ciende y luego se apaga. Esto indica que el
sistema ABS está funcionando.

2-12 Instrumentos y controles


Si se enciende la luz de advertencia del ABS que esté aplicado el freno de estacionamiento, ● Si el nivel de líquido de frenos está bajo
cuando el motor está en marcha o mientras ma- detenga el vehículo y realice lo siguiente: la marca MINIMUM o MIN del depósito
neja, puede indicar que el ABS no está funcio- de líquido de frenos, no maneje el
1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
nando correctamente. Haga que un distribuidor vehículo hasta que un distribuidor
líquido de frenos según sea necesario. Con-
NISSAN revise el sistema. NISSAN haya revisado el sistema de
sulte ⬙Líquido de frenos y de embrague⬙, en
Si se produce un funcionamiento incorrecto del la sección ⬙Mantenimiento y recomendacio- frenos.
ABS, la función de antibloqueo se desactiva. El nes preventivas⬙ de este manual. Luz de advertencia de carga
sistema de frenos entonces funciona normal-
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
mente, pero sin asistencia antibloqueo. Consulte
haga que un distribuidor NISSAN revise el Si esta luz se enciende cuando el motor está
“Sistema de frenos”, en la sección “Arranque y
sistema de advertencia. funcionando, puede significar que el sistema de
conducción” de este manual.
carga no funciona correctamente. Apague el mo-
Luz de advertencia de frenos ADVERTENCIA tor y revise la banda del alternador. Si la banda
● Si la luz de advertencia se enciende, es falta, está floja o rota, o si la luz permanece
Esta luz funciona para los sistemas de freno de posible que el sistema de frenos no encendida, consulte de inmediato a un distribui-
estacionamiento y de freno de pie (sólo si está esté funcionando correctamente. El dor NISSAN.
equipado). manejo se puede volver peligroso. Si
piensa que es seguro, maneje con cui- PRECAUCIÓN
Indicador del freno de estacionamiento dado a la estación de servicio más No continúe manejando si la banda del
Cuando el interruptor de encendido está en la próxima para hacer que reparen el sis- alternador falta, está floja o rota.
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz se enciende al tema. De lo contrario, haga remolcar el
vehículo debido al peligro que significa Luz de advertencia de presión
aplicar el freno de estacionamiento.
manejarlo.
Luz de advertencia de nivel de líquido de
del aceite del motor
● Presionar el pedal de freno cuando el
frenos bajo (sólo si está equipado) motor está apagado y/o con un bajo Esta luz advierte una situación de baja presión
Cuando el interruptor de encendido está en la nivel de líquido de frenos puede au- del aceite del motor. Si la luz destella o se en-
posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indica que el mentar la distancia de frenado y hacer ciende durante el manejo normal, salga del ca-
que el frenado requiera un mayor es- mino y colóquese en un área segura, apague de
nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
fuerzo y recorrido del pedal. inmediato el motor y llame a un distribuidor
enciende cuando el motor está funcionando y sin
NISSAN o a otro centro de servicio autorizado.
Instrumentos y controles 2-13
La luz de advertencia de presión del aceite Si ocurre cualquiera de las siguientes condicio-
Luz de advertencia del filtro
del motor no está diseñada para indicar un nes, será necesario dar servicio a los sistemas de
bajo nivel de aceite. Use la bayoneta indica- sedimentador de combustible bolsas de aire delanteras y pretensores, por lo
dora para revisar el nivel de aceite. Consulte (únicamente motores diesel) que debe llevar su vehículo a un distribuidor
⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento NISSAN:
y recomendaciones preventivas⬙ de este manual. Si se enciende esta luz, estaciónese en un área
segura, apague el motor y drene inmediatamente ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
el agua del filtro sedimentador de combustible. permanece encendida después de aproxi-
PRECAUCIÓN madamente 7 segundos.
Consulte “Filtro sedimentador de combustible”,
Hacer funcionar el motor con la luz de en la sección “Mantenimiento y recomendacio- ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
advertencia de presión del aceite del mo- nes preventivas”. destella intermitentemente.
tor encendida puede provocar graves da-
ños en el motor en forma casi inmediata. ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
PRECAUCIÓN
Estos daños no están cubiertos por la no se enciende en ningún momento.
garantía. Apague el motor a la brevedad Si no drena el agua, el motor se puede
dañar gravemente. A menos que los verifiquen y reparen, el sistema
posible. de sujeción suplementario (sistema de bolsas de
Luz de advertencia de bajo Luz de advertencia de las aire) y/o los pretensores pueden fallar. Para co-
bolsas de aire (sólo si está nocer detalles adicionales, consulte ⬙Sistema de
nivel de combustible sujeción suplementario⬙ en la sección ⬙Seguri-
equipado) dad: Asientos, cinturones de seguridad y sistema
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
Cuando el interruptor de encendido está en las de sujeción suplementario⬙ de este manual.
combustible en el tanque de combustible. Llene
el tanque de combustible a la brevedad, de pre- posiciones de encendido o de arranque, la luz de
ferencia antes de que el indicador de combus- advertencia de las bolsas de aire se enciende
tible llegue a E (Vacío). Cuando la aguja del durante 7 segundos y luego se apaga. Esto sig-
indicador de combustible llegue a E (Va- nifica que el sistema está funcionando.
cío), habrá una pequeña reserva de com-
bustible en el tanque.

2-14 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA Luz indicadora de tracción en Luz de advertencia de bujías
Si la luz de advertencia de las bolsas de las 4 ruedas (sólo si está incandescentes (únicamente
aire se enciende, eso puede significar que equipado) motores diesel)
los sistemas de bolsas de aire delanteras
y/o pretensores no funcionarán en caso Esta luz se enciende cuando la palanca de cam- Esta luz se enciende al poner el interruptor de
de accidente. Para evitar que usted u otra bios de la caja de transferencia está en las posi- encendido en la posición ON (encendido), y se
persona resulten lesionados, haga que un ciones 4H o 4L. apaga cuando se precalientan las bujías incan-
distribuidor NISSAN revise el vehículo lo descentes. Cuando el motor está frío, el tiempo
antes posible. Si la luz permanece encendida al cambiar de calentamiento de las bujías incandescentes
de la posición ⴖ4Hⴖ a la posición ⴖ2Hⴖ, no se es mayor.
LUCES INDICADORAS selecciona la tracción en 2 ruedas. Con
gran precaución por su propia seguridad, Luz indicadora de luces altas
Luz indicadora de la alarma acelere, desacelere o conduzca en reversa (azul)
(sólo si está equipado) el vehículo para cambiar a tracción en 2
ruedas. Esta luz azul se enciende cuando se activan las
La luz indicadora de la alarma se encuentra en la luces altas de los faros y se apagan cuando se
parte central del tablero de instrumentos. Esta luz seleccionan las luces bajas.
ADVERTENCIA
destella cada vez que se arma el sistema de La luz indicadora de luz de carretera también se
seguridad. ● Cuando se estacione, asegúrese siem-
pre de que la palanca de cambios de la enciende cuando se activa la señal de paso.
Esta función indica que el sistema de seguridad caja de transferencia esté en las posi- Luz indicadora de falla (MIL)
del vehículo está funcionando. Si quiere más ciones 2H, 4H o 4L, y de que el freno de
información, consulte “Sistema de seguridad” en estacionamiento esté aplicado.
esta misma sección. Al poner el interruptor de encendido en la posi-
● Si no pone la palanca de cambios de la ción ⬙ON⬙ (Encendido), se enciende la luz indi-
caja de transferencia en las posiciones cadora de falla (MIL). Una vez que el motor
2H, 4H o 4L, el vehículo puede moverse arranca, la MIL se apaga. Esto indica que el
inesperadamente, lo que podría causar sistema de control del motor está funcionando.
serias lesiones o daños materiales.

Instrumentos y controles 2-15


SISTEMA DE SEGURIDAD (sólo si
está equipado)

Si la MIL se enciende cuando el motor está en ● El ajuste incorrecto del sistema de con-
marcha, eso puede indicar que el sistema de trol del motor puede constituir una in-
control del motor no funciona correctamente y fracción de las leyes y reglamentos de
puede ser necesario darle servicio. Lleve el emisiones locales y nacionales.
vehículo a la brevedad con un distribuidor ● La operación continua del vehículo sin
NISSAN para que revisen el sistema y, si fuera haber revisado ni reparado el sistema de
necesario, que lo reparen. control de emisiones cuando sea nece-
sario, puede generar una mala condición
Para reducir o evitar posibles daños al sistema de
de manejo, un rendimiento de combus-
control del motor cuando se enciende la MIL:
tible deficiente y un posible daño en el
● Evite conducir a velocidades mayores de 70 sistema de control de emisiones.
km/h (43 MPH).
Luces indicadoras de
● Evite aceleraciones o desaceleraciones direccionales/emergencia
bruscas. LIC0359
La luz correspondiente destella cuando el in- SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
● Evite subir pendientes pronunciadas.
terruptor de direccionales está activado.
● Evite transportar o remolcar cargas innece-
VEHÍCULO
Ambas luces destellan cuando el interruptor de
sarias. emergencia está activado. El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien
PRECAUCIÓN RECORDATORIOS ACÚSTICOS abre las puertas cuando el sistema está activado.
Sin embargo, no es un sistema de tipo detección
● La operación continua del vehículo sin Advertencia de desgaste de la balata de movimiento que se activa cuando el vehículo
darle el servicio apropiado al sistema del freno se mueve o cuando se produce una vibración.
de control del motor, puede provocar Las balatas del freno de disco poseen adverten-
pérdidas de maniobrabilidad, bajo ren- cias de desgaste. Cuando es necesario cambiar
dimiento del combustible, y daños al una balata de freno de disco, se escucha un
sistema de control del motor, lo que rechinido agudo cuando el vehículo está en mo-
podría afectar la cobertura de la garan- vimiento, se presione o no el pedal de freno. Si
tía del vehículo. escucha el sonido de advertencia, haga revisar
los frenos lo antes posible.
2-16 Instrumentos y controles
dor NISSAN o taller calificado también puede ● Si se oprime el botón cuando
ofrecer ese equipo. Verifique con su compañía de está abierta una puerta o el cofre, las
seguros para ver si existen descuentos para us- luces de emergencia destellan 3 veces
ted al poseer los diferentes artículos de protec- para advertirle que hay una puerta entre-
ción contra robos. abierta o que la tapa del cofre está mal
cerrada, y que no se puede armar el sis-
Cómo activar el sistema de seguridad tema de seguridad.
del vehículo ● El sistema de seguridad se puede armar
1. Cierre todas las puertas y la tapa del cofre. incluso con el conductor y/o los pasaje-
ros dentro del vehículo, si las puertas y el
2. Quite la llave del interruptor de encendido.
cofre están cerrados y asegurados, siem-
3. Aplique el seguro a todas las puertas. Las pre y cuando el interruptor de encendido
puertas se pueden asegurar mediante la esté en la posición OFF (apagado).
llave o con la perilla interior de los seguros
LIC1479
de las puertas. Activación del sistema de seguridad
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo del vehículo
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar 4. Oprima el botón del control remoto.
el robo de componentes en el interior o exterior El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
Funcionamiento del control remoto: siguiente alarma:
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por ● Oprima el botón del control re- ● Los faros destellarán y el claxon sonará en
un período breve. Nunca deje las llaves en el moto. Las luces de emergencia destellan forma intermitente.
interruptor de encendido y siempre aplique los una vez y el claxon suena una vez para ● La alarma se desactiva automáticamente
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando. indicar que el sistema de seguridad está después de 3 minutos. Sin embargo, la
Esté atento al entorno e intente estacionarse armado. Cuando se oprime el alarma se vuelve a activar si el vehículo se ve
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. botón con el sistema de seguridad nuevamente alterado. Después del período
En tiendas de artículos automotrices y tiendas armado y las puertas aseguradas, las luces de 3 minutos, si no se presenta ninguna otra
especializadas se pueden encontrar muchos dis- de emergencia destellan una vez y el claxon condición, el sistema de seguridad regre-
positivos que ofrecen protección adicional, como suena una vez como recordatorio de que el sará a la fase armada. El sistema de seguri-
bloqueadores de componentes, marcadores de sistema de seguridad ya está armado. dad se puede desactivar oprimiendo el
identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- botón del control remoto.
Instrumentos y controles 2-17
INTERRUPTOR DEL LIMPIA-
LAVAPARABRISAS

La alarma se activa al: FUNCIÓN DE ARMADO


● Abrir una puerta o el cofre sin utilizar el AUTOMÁTICO DEL MÓDULO DE
control remoto (incluso si se desasegura la CONTROL DE LA ALARMA
puerta usando la perilla interior del seguro o
el interruptor del seguro eléctrico de las En ciertas condiciones, el sistema de seguridad
puertas). El vehículo no se podrá arrancar del vehículo se armará automáticamente. El mo-
sino hasta que se deshabilite el sistema de tor debe estar apagado para poder llevar a cabo
la función de armado automático. La secuencia
seguridad mediante el botón del con-
de armado automático iniciará sólo si el sistema
trol remoto.
está armado y después se desarma con el
Cómo apagar una alarma activada botón del control remoto. Después de
desarmar el sistema, se inicia un contador de 45
La alarma se apaga oprimiendo el botón segundos. El sistema se armará automática-
del control remoto; el claxon sonará dos veces. mente, a menos que ocurra algo de lo siguiente:
WIC0639
Si el sistema no funciona como se describe, lleve ● Se abra el cofre. Tipo A
el vehículo con un distribuidor NISSAN para que
lo revisen. ● Se abra alguna de las puertas. FUNCIONAMIENTO DEL
● El interruptor de encendido está en la posi- INTERRUPTOR
NOTA: ción ⬙ON⬙ (Encendido).
El interruptor de limpia y lavaparabrisas funciona
Cada vez que se interrumpa la energía del
cuando el interruptor de encendido se pone en la
sistema de seguridad, el sistema de segu-
ridad iniciará en el estado en que estaba posición ⬙ON⬙.
antes de desconectar el mazo de cables de Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
la alarma o la terminal negativa de la bate- el limpiador en la siguiente velocidad:
ría.

1 Intermitente (sólo si está equipado): el inter-
valo de intermitencia se puede ajustar gi-
rando la perilla hacia 䊊A (más lento) o hacia
䊊B (más rápido).


2 Baja: operación continua a baja velocidad
2-18 Instrumentos y controles
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
● No haga funcionar el lavador si el depó-
sito de reserva está vacío.

WIC0640 SIC1820A
Tipo B

3 Alta: operación continua a alta velocidad
Jale la palanca hacia usted 䊊
4 para hacer funcio-
nar el lavador. El limpiador también funcionará
varias veces.

ADVERTENCIA
En temperaturas bajo cero, la solución del
lavador puede congelarse en el limpiapa-
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el
limpiaparabrisas con el desempañador
antes de lavarlo.

Instrumentos y controles 2-19


INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL INTERRUPTOR DE FAROS Y
CRISTAL TRASERO (sólo si está equipado, DIRECCIONALES
únicamente para modelos con doble cabina)
Para desempañar el cristal trasero, ponga en
marcha el motor y active el interruptor correspon-
diente. Se enciende la luz indicadora del desem-
pañador del cristal trasero 䊊 1 en el interruptor.
Oprima nuevamente el interruptor para desacti-
var el desempañador.

PRECAUCIÓN
Al limpiar el lado interior del cristal tra-
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del cristal trasero.

WIC0242 WIC0243
Tipo A Tipo B
INTERRUPTOR DE CONTROL DE PRECAUCIÓN
FAROS Use los faros con el motor en funciona-
Iluminación miento para evitar que se descargue el
acumulador del vehículo.
Cuando se gira el interruptor a la posición
䊊1 , se encienden las luces de estacionamiento
delanteras, las luces traseras, las luces de la
placa de matrícula y las luces del tablero de
instrumentos.
Cuando se gira el interruptor a la posición
䊊2 , se encienden los faros y las demás luces
permanecen encendidas.

2-20 Instrumentos y controles


WIC0244 WIC0245 SIC1073A
Selección de haz de los faros INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES Control de alineación de los faros

1 Para seleccionar la función de luz alta, lleve Direccional (sólo si está equipado)
la palanca hacia adelante. La luz alta se
enciende y se ilumina . 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo Dependiendo del número de ocupantes del
vehículo y la carga que transporta, el eje de los
para señalar la dirección del giro. Una vez

2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar finalizado el giro, las direccionales se cance- faros puede quedar más alto de lo deseado.
la luz baja. lan automáticamente. Cuando se viaja por carreteras de montaña, la luz
de los faros puede incidir directamente en el

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un Señal de cambio de carril espejo retrovisor del vehículo de adelante o en el
destello de encendido y apagado de las
luces altas. 䊊
2 Para señalar un cambio de carril, mueva la parabrisas de los vehículos que vienen de frente.
El eje de las luces se puede bajar con este
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta el
punto en que comience a destellar la luz interruptor.
indicadora, sin enganchar la palanca. Cuanto más grande sea el número indicado en el
interruptor, más bajo será el eje.

Instrumentos y controles 2-21


INTERRUPTOR DE LUCES
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

Cuando viaje sin carga pesada o en carreteras


planas, escoja la posición 0.
Use los ajustes que se le proporcionan como
guía, y ajuste las luces como sea necesario,
según las condiciones de carga real del vehículo.
Escoja la posición del interruptor consultando el
siguiente ejemplo.
Posición del
Carga del vehículo
interruptor
Sólo el conductor, o el conductor
0
y el pasajero delantero
Conductor, pasajero del asiento
WIC0247 LIC0394
delantero y pasajeros del asiento 1
trasero INTERRUPTOR DE LUCES DE Oprima el interruptor para encenderlo y así ad-
NIEBLA (sólo si está equipado) vertir a otros conductores cuando debe dete-
Conductor, pasajero del asiento
nerse o estacionarse en condiciones de emer-
delantero, pasajeros del asiento Para encender las luces de niebla delanteras,
2 gencia. Todas las luces direccionales destellan.
trasero y carga, o conductor y
gire el interruptor a la posición .
carga
Para apagarlas, gire el interruptor a la posición ADVERTENCIA
Totalmente cargado 3
⬙OFF⬙ (Apagado). ● Al detenerse en caso de emergencia,
Para que funcionen las luces de niebla, los faros asegúrese de mover al vehículo a un
deben estar encendidos y las luces bajas selec- costado del camino.
cionadas. Las luces de niebla se apagan automá-
ticamente cuando se seleccionan los faros de luz
de carretera.

2-22 Instrumentos y controles


CLAXON RELOJ

● No use las luces intermitentes de emer-


gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Las luces intermitentes funcionarán con el in-
terruptor de encendido en cualquier posición.
Algunos reglamentos de tránsito locales WIC0249 SIC2536
prohíben el uso del interruptor de luces Tipo A
Para hacer sonar el claxon, presione en el área
intermitentes de emergencia mientras se
cercana a los símbolos de claxon en el volante de El reloj 䊊
1 se despliega en el indicador de com-
maneja. bustible (tipo A) o en el velocímetro (tipo B), al
dirección.
poner el interruptor de encendido en la posición
ADVERTENCIA ON (encendido).
No desarme el claxon. Si lo hace, puede Si la fuente de alimentación está desconectada,
afectar el funcionamiento correcto del el reloj no indicará la hora correcta. Vuelva a
sistema de bolsa de aire delantera. Las ajustar la hora.
manipulaciones al sistema de bolsa de
aire delantera pueden provocar lesiones
AJUSTE DE LA HORA
personales severas. Gire la perilla de ajuste 䊊
2 hacia la izquierda para
avanzar las horas.
Gire la perilla de ajuste 䊊
2 hacia la derecha para
avanzar los minutos.

Instrumentos y controles 2-23


ENCENDEDOR Y CENICERO (sólo si
está equipado)

PRECAUCIÓN
● No debe utilizar el encendedor mien-
tras maneja, ya que podría distraerse.
● El tomacorriente del encendedor puede
estar muy caliente durante o inmediata-
mente después de su uso.
● No use ningún otro tomacorriente para
un encendedor accesorio.

LIC1358 LIC1359
Tipo B El encendedor 䊊1 opera cuando el interruptor de
encendido está en las posiciones ACC (acceso-
rios) u ON (encendido).
Empuje el encendedor hasta el fondo. En cuanto
el encendedor esté totalmente caliente, regre-
sará a su posición original.
Los ceniceros 䊊3 están ubicados en el tablero de
instrumentos, en ambos lados del encendedor.
Para quitar el cenicero, ábralo y jale hacia abajo la
palanca de liberación 䊊 2 .

2-24 Instrumentos y controles


TOMACORRIENTE (sólo si está COMPARTIMIENTOS PARA
equipado) GUARDAR

PRECAUCIÓN
● La salida y el enchufe puede calentarse
durante o inmediatamente después del
uso.
● No lo utilice con accesorios que exce-
dan un consumo de corriente de 12 vol-
tios, 120W (10A). No use adaptadores
dobles o más de un accesorio eléctrico.
● Use los tomacorrientes con el motor en
funcionamiento para evitar que se des-
cargue el acumulador del vehículo.
● Evite usar tomacorrientes cuando el
LIC1022 aire acondicionado, desempañador de LIC1365
Tablero de instrumentos los faros o del cristal trasero estén
El tomacorriente tiene como objetivo proporcio- activados.
nar energía a los accesorios eléctricos, como ● Antes de insertar o desconectar un en-
teléfonos celulares. Está determinado en 12 vol- chufe, asegúrese de que el accesorio
tios, 120W (10A) máximo. eléctrico utilizado esté apagado.
El tomacorriente está situado en la parte inferior ● Presione el enchufe lo máximo posible.
central del tablero de instrumentos y se alimenta Si no se obtiene un buen contacto, el
directamente del acumulador del vehículo. enchufe se puede sobrecalentar o
puede abrirse el fusible de temperatura
interna.
● Cuando no esté en uso, asegúrese de
cerrar la tapa. No permita que le caiga
agua ni cualquier otro líquido al
tomacorriente.

Instrumentos y controles 2-25


LIC2062 LIC2063 LIC2064
BANDEJAS DEL ALMACENAMIENTO GUANTERA SUPERIOR (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)
Abra la guantera superior jalando la manija 䊊
1 .
ADVERTENCIA
No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

2-26 Instrumentos y controles


ADVERTENCIA
No use la caja de la consola central mien-
tras maneja, ya que podría distraerse.
Para abrir únicamente la tapa, jale la palanca del
lado derecho 䊊 1 de la tapa de la caja de la
consola.
Para abrir la tapa y el portavasos, jale la palanca
del lado izquierdo 䊊 2 de la tapa de la caja de la
consola.

LIC2065
GUANTERA INFERIOR
Abra la guantera inferior jalando la manija 䊊
1 .

ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina. SIC2316A

CAJA DE LA CONSOLA (sólo si está


equipado)

Instrumentos y controles 2-27


LIC1360
PORTAVASOS (sólo si está equipado)
Jale la palanca del lado derecho 䊊
1 de la tapa de
la caja de la consola para abrir la tapa de la
consola.
Muévala 䊊 2 hacia arriba o hacia abajo para ajus-
tarla al tamaño de los vasos.
WIC0857

PARRILLA PORTAEQUIPAJE (sólo si


está equipado)

2-28 Instrumentos y controles


2. Cuando se afloje la abrazadera, mueva la
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
barra transversal para poder colocar la
● Extreme sus precauciones al conducir Tenga cuidado al cargar o descargar obje- carga en la barra transversal 䊊
B.
cuando el vehículo esté cargado hasta tos de la parrilla portaequipaje. Si no
o cerca de su capacidad de carga, sobre puede levantar cómodamente los objetos 3. Apriete los pernos de ajuste de la barra
todo cuando una parte significativa de para colocarlos en la parrilla portaequi- transversal girando hacia la derecha el des-
la carga se encuentre en la parrilla paje desde el piso, use una escalera o un tornillador Torx.
portaequipaje. taburete. 4. Asegure la carga con cuerdas.
● Si pone carga pesada en la parrilla por- Siempre distribuya uniformemente la carga en la 5. Siempre revise la firmeza de los pernos de
taequipaje puede afectar la estabilidad parrilla portaequipaje tubular. La carga total ajuste de la barra transversal.
y el control del vehículo durante manio- máxima es de 56 kg (125 lb) distribuida
bras repentinas o anormales. Para quitar:
uniformemente. Asegúrese de no exceder el
● Procure distribuir uniformemente la peso bruto vehicular máximo (GVWR) ni el peso 1. Afloje los pernos de ajuste girando hacia la
carga de la parrilla portaequipaje. bruto vehicular del eje trasero (GAWR delantero izquierda 䊊A el destornillador Torx 䊊
1 .

● No exceda la capacidad de carga y trasero) de su vehículo. Para más información 2. Gire las abrazaderas 䊊
C.
máxima de la parrilla portaequipaje. sobre el GVWR y el GAWR, consulte “Informa-
ción de carga del vehículo” en la sección ⬙Infor- 3. Quite la barra transversal.
● Asegure correctamente toda la carga mación técnica para el consumidor⬙ más ade- 4. Para instalar invierta el procedimiento.
con cuerdas o correas a fin de impedir lante en este manual.
que se deslice o que se mueva. En un 5. Siempre revise la firmeza de los pernos de
frenado repentino o en un choque, la La barra transversal delantera se puede ajustar o ajuste de la barra transversal.
carga sin asegurar puede causar lesio- quitar. Utilice el destornillador Torx proporcio- Si escucha ruido del viento proveniente de la
nes personales. nado en el juego de herramientas para aflojar parrilla portaequipaje mientras conduce, ajuste la
ambos pernos de ajuste de la barra transversal. barra transversal de la parrilla portaequipaje a la
Para ajustar: posición neutral, hacia la parte trasera de ⌬ en los
rieles laterales.
1. Afloje los pernos de ajuste girando hacia la
izquierda 䊊A el destornillador Torx 䊊
1 .

Instrumentos y controles 2-29


VENTANILLAS

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICO (sólo si


está equipado)
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que todos los pasajeros
tengan sus manos y otras partes del
cuerpo dentro del vehículo cuando esté
en movimiento y antes de cerrar las
ventanillas. Use el interruptor de blo-
queo de los elevavidrios para impedir el
uso inesperado de los elevavidrios
eléctricos.
● No deje a niños solos en el interior del
WIC0263 vehículo. Ellos pueden activar involun- WIC0259

ELEVAVIDRIOS MANUALES (sólo si tariamente interruptores o controles y 1. Interruptor del seguro eléctrico de las
quedar atrapados en una ventanilla. Los puertas
está equipado) niños sin supervisión pueden verse in- 2. Botón de bloqueo de los elevavidrios
Las ventanillas laterales se pueden abrir o cerrar volucrados en graves accidentes.
3. Ventanilla del lado del pasajero delan-
al girar la manivela de cada puerta.
tero
4. Ventanilla del lado del pasajero trasero
derecho (únicamente modelos con do-
ble cabina)
5. Ventanilla del lado del pasajero trasero
izquierdo (únicamente modelos con
doble cabina)
6. Ventanilla del lado del conductor

2-30 Instrumentos y controles


Interruptor del elevavidrios eléctrico
del lado del conductor
Para abrir o cerrar la ventanilla, empuje y sos-
tenga el interruptor hacia abajo o hacia arriba. El
interruptor principal (interruptores del lado del
conductor) abre o cierra todas las ventanillas.
Cuando se presiona el botón de bloqueo 䊊 2 de
las ventanillas, sólo se puede abrir o cerrar la
ventanilla del lado del conductor. Para cancelar
el bloqueo, oprima nuevamente el botón de blo-
queo de las ventanillas.
El elevavidrios eléctrico del lado del conductor
funciona cuando el interruptor de encendido está LIC0718 WIC0357
en la posición ⬙ON⬙ (Encendido), o durante 15
minutos después de poner el interruptor de en- Interruptor del elevavidrios eléctrico Interruptor del elevavidrios eléctrico
cendido en la posición ⬙OFF⬙ (Apagado). Si du- del pasajero delantero trasero (únicamente modelos con
rante ese intervalo de tiempo se abre la puerta El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- doble cabina)
del conductor o se pone el interruptor de encen- jero hace funcionar sólo la ventanilla del pasajero
dido en la posición ON (encendido), se cance- Los interruptores de los elevavidrios eléctricos
correspondiente. Para abrir la ventanilla, man- traseros abren o cierran sólo la ventanilla del
lará la alimentación del elevavidrios eléctrico. tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, pasajero correspondiente. Para abrir la ventanilla,
jálelo hacia arriba 䊊2 . mantenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrar
la ventanilla, empuje el interruptor hacia arriba
䊊2 .

Instrumentos y controles 2-31


LUCES INTERIORES

La función de reversa automática del elevavidrios


se puede activar al cerrar la ventanilla del con-
ductor mediante la función automática, cuando el
interruptor de encendido está en la posición ON
(encendido).
Dependiendo del entorno o de las condi-
ciones de manejo, la función de reversa
automática se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a la que
genera un objeto atrapado en la ventanilla.

ADVERTENCIA
Hay pequeñas distancias inmediatamente
LIC1366 antes de la posición de cerrado que no es LIC1362
posible detectar. Asegúrese de que todos
Operación automática (sólo si está los pasajeros tengan sus manos y otras Las luces interiores tienen un interruptor de tres
equipado) partes del cuerpo dentro del vehículo an- posiciones y funcionan independientemente de
Para abrir o cerrar totalmente la ventanilla del tes de cerrar la ventanilla. la posición del interruptor de encendido.
conductor, empuje completamente hacia abajo o
● Cuando el interruptor está en la posición
hacia arriba el interruptor y luego suéltelo; no es
necesario mantenerlo oprimido. La ventanilla se DOOR (PUERTA) o en la posición O 䊊 1 , las

abrirá o cerrará totalmente de manera automá- luces interiores se encienden al abrir las
tica. Para detener la ventanilla, basta con oprimir puertas.
el interruptor hacia el lado opuesto. ● Cuando el interruptor está en la posición
Si la unidad de control detecta algo atrapado en ⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 2 , las luces interiores no
la ventanilla del conductor mientras se está ce- se encienden, sin importar la posición de las
rrando, la ventanilla se abrirá de inmediato. puertas.

2-32 Instrumentos y controles


LUCES DE MAPA (sólo si está
equipado)

● Cuando el interruptor está en la posición de


encendido 䊊 3 , las luces interiores se en-
cienden sin importar la posición de las puer-
tas.

PRECAUCIÓN
No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.

SIC2458
Para encender las luces de mapa, oprima los
interruptores. Para apagarlas, vuelva a oprimirlos.

PRECAUCIÓN
No las use por periodos prolongados de
tiempo con el motor apagado.

Instrumentos y controles 2-33


NOTAS

2-34 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Cómo abrir el tapón de llenado de


Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-4 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Activación del seguro con el interruptor Función de inclinación
eléctrico de las puertas (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Seguros automáticos de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Espejo de cortesía (sólo si está equipado). . . . . . . . . 3-9
Mecanismo de seguridad para niños de las Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
puertas traseras (únicamente modelos con Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
doble cabina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Caja del camión (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 3-11
Tapa de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Compuerta trasera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
LLAVES PUERTAS

Un número de llave sólo es necesario cuando se Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
han perdido todas las llaves y no se dispone de de los siguientes métodos, las puertas no se
una a partir de la cual crear un duplicado. Si pueden abrir utilizando las manijas interiores o
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
duplicarla. primero se deben desasegurar.
Nunca deje las llaves en el vehículo.
ADVERTENCIA
● Antes de abrir una puerta, esté atento al
tráfico en dirección contraria y evítelo.
● No deje a niños solos en el interior del
vehículo. Ellos pueden activar involun-
tariamente interruptores o controles.
Los niños sin supervisión pueden verse
SPA1394C involucrados en graves accidentes.
Las dos llaves maestras abren todos los seguros.
La llave sólo se puede insertar completamente en
el cilindro de encendido. Respecto a los cilindros
de llave de las puertas y de la portezuela de
llenado de combustible, es normal que la llave no
entre totalmente en el cilindro de la llave.
Junto con las llaves se le ha entregado una placa
con el número de llave 䊊 1 . Registre el número de
llave y mantenga la placa en un lugar seguro, no
en el vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un
distribuidor NISSAN y solicite duplicados
usando el número de llave. NISSAN no registra
los números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número de llave.

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
Desde esa posición, regrese la llave a la posición
neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible
quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
hacia la parte posterior 䊊 4 en un lapso de 5
segundos para desactivar el seguro de todas las
puertas.

WPD0153 WPD0154
Lado del conductor Sistema de seguro eléctrico (sólo si
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON está equipado)
LLAVE El sistema de seguro eléctrico de las puertas
Manual (sólo si está equipado) permite activar o desactivar el seguro de todas
las puertas al mismo tiempo.
Para activar el seguro de una puerta, gire la llave
hacia la parte delantera del vehículo 䊊 1 . Para Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
desactivar el seguro, gírela hacia la parte poste- vehículo para activar el seguro de todas las puer-
rior 䊊
2 . tas.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


NOTA:
La perilla de seguro de la puerta del con-
ductor no se puede mover a la posición de
seguro activado cuando la puerta del con-
ductor está abierta.

LPD0456 WPD0317
Seguro interior Lado del conductor
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON EL
LA PERILLA INTERIOR INTERRUPTOR ELÉCTRICO DE LAS
Para asegurar las puertas, cierre la puerta del PUERTAS (sólo si está equipado)
conductor y luego mueva la perilla interior del Para activar el seguro de la puerta del pasajero,
seguro a la posición de aseguramiento 䊊1 . mueva el interruptor de seguro de la puerta (lado
Para desasegurar las puertas, mueva la perilla del conductor) a la posición de seguro activado
interior del seguro a la posición de desasegura- 䊊1 .

miento 䊊 2 , y luego abra la puerta del conductor. Para desactivar el seguro de la puerta del pasa-
jero, mueva el interruptor de seguro de la puerta
(lado del conductor) a la posición de seguro
desactivado 䊊 2 .

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA: ● Para cambiar las configuraciones de la
función de DESASEGURAMIENTO AU-
El seguro de la puerta del conductor sólo TOMÁTICO: oprima y mantenga oprimido
se puede activar o desactivar con la perilla el interruptor del seguro eléctrico de las
interior de seguro o con el cilindro de la
puertas en la posición (DESASE-
llave. GURAMIENTO) más de 5 segundos.
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS ● Para cambiar las configuraciones de la
PUERTAS función de ASEGURAMIENTO AUTO-
MÁTICO: oprima y mantenga oprimido el
● Todas las puertas se aseguran automática- interruptor del seguro eléctrico de las
mente (excepto la puerta del lado del con- puertas en la posición (ASEGU-
ductor) cuando la velocidad del vehículo RAMIENTO) más de 5 segundos.
llega a 24 km/h (15 MPH).
4. Cuando se activa, las luces de advertencia
● Todas las puertas se desaseguran automá- de emergencia destellan dos veces. WPD0314
ticamente cuando se quita la llave del in- Cuando se desactiva, las luces de adverten-
terruptor de encendido.
MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
cia de emergencia destellan una vez.
NIÑOS DE LAS PUERTAS
Las funciones de aseguramiento y desase- 5. El interruptor de encendido debe colocarse TRASERAS (únicamente modelos con
guramiento automático se pueden activar en la posición de apagado y nuevamente en
o desactivar de modo independiente.Para la posición de encendido entre cada cambio
doble cabina)
desactivar o activar el sistema de aseguramiento de configuración. Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
o desaseguramiento automático de las puertas, dan a impedir que las puertas traseras se abran
realice el siguiente procedimiento: accidentalmente, en especial cuando hay niños
pequeños en el vehículo.
1. Cierre todas las puertas.
Las palancas del mecanismo de seguridad para
2. Ponga el interruptor de encendido en la po- niños se encuentran en el borde de las puertas
sición de encendido. traseras.
3. Realice alguna de las siguientes acciones Cuando la palanca está en la posición
en un lapso de 20 segundos después de LOCK (Bloqueo), la puerta sólo se puede
realizar el Paso #2: abrir desde afuera.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
COFRE TAPA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

LPD0451 LPD0452


1 Jale la manija de liberación del seguro del ADVERTENCIA CÓMO ABRIR EL TAPÓN DE
cofre, situada en la parte inferior del tablero LLENADO DE COMBUSTIBLE
de instrumentos del lado del conductor. La ● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tapa del cofre brincará ligeramente. tamente cerrado y enganchado antes Para abrir la tapa de llenado de combustible,
de manejar. Si esto no se hace, puede inserte y gire la llave hacia la derecha 䊊 1 . Para

2 Empuje hacia arriba la palanca de la parte abrirse y generar un accidente. activar el seguro de la tapa de llenado de com-
delantera del cofre con las puntas de sus bustible, gire la llave hacia la izquierda 䊊
2 .
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
dedos (como se muestra) y levante la tapa
observa que del compartimiento del
del cofre.
motor emana vapor o humo.

3 Inserte la varilla de soporte en la ranura del
lado inferior de la tapa del cofre.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
su posición original, baje la tapa del cofre hasta
unos 30 cm (12 pulg) del pestillo y suéltela. Esto
permite el correcto enganche de la cerradura.
3-6 Controles y ajustes previos a la conducción
escuchen chasquidos del trinquete. Para activar
el seguro, gire la llave hacia la derecha䊊
6 .

ADVERTENCIA
● El combustible es sumamente inflama-
ble y explosivo en ciertas condiciones.
Puede sufrir quemaduras o lesiones
graves si se utiliza o manipula incorrec-
tamente. Siempre apague el motor y no
fume ni permita la presencia de llamas
o chispas cerca del vehículo al abaste-
cer combustible.
● El combustible puede estar bajo pre-
LPD0453 sión. Gire el tapón un tercio de giro y
Tipo A espere que se detenga cualquier “si-
seo” para evitar que el combustible se
TAPÓN DE LLENADO DE derrame y se produzcan posibles lesio-
COMBUSTIBLE nes personales. Luego quite el tapón.
Para el tapón de llenado de combustible tipo A: ● No intente llenar el tanque de combus-
gire el tapón hacia la izquierda 䊊
1 para abrirlo. tible una vez que la boquilla de la
Coloque el tapón en el sujetador del tapón 䊊 2 bomba de combustible se cierra auto-
mientras carga combustible. El tapón de llenado máticamente. El abastecimiento conti-
LPD0454
de combustible es de tipo trinquete. Cuando nuo de combustible puede causar de-
Tipo B rrames e incluso un posible incendio.
termine de cargar combustible, gire el tapón ha-
desactivar el seguro. Después de desactivar el
cia la derecha hasta que se escuchen chasqui-
seguro del tapón, gire el tapón de llenado de
dos del trinquete.
combustible hacia la izquierda 䊊 5 para quitarlo.
Para el tapón de llenado de combustible tipo B: El tapón de llenado de combustible es de tipo
levante la cubierta del seguro del tapón 䊊3 . In- trinquete. Cuando termine de cargar combus-
serte y gire la llave hacia la izquierda 䊊
4 para tible, gire el tapón hacia la derecha hasta que se
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

● Use sólo un tapón de llenado de com- – Mantenga la boquilla de la bomba en


bustible de equipamiento original contacto con el contenedor mientras
como reemplazo. Posee una válvula de lo llena.
seguridad incorporada para que los sis-
– Use sólo contenedores portátiles de
temas de combustible y de control de
combustible aprobados para líquido
emisiones funcionen correctamente.
inflamable.
Un tapón inadecuado puede tener
como resultado un funcionamiento in-
correcto y posibles lesiones. También PRECAUCIÓN
puede hacer que se encienda la luz in- ● Si el combustible se derrama en la car-
dicadora de falla (MIL). rocería del vehículo, lávelo siempre con
● Nunca suministre combustible en el agua para evitar que se dañe la pintura.
cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo. WPD0123
● No llene un recipiente portátil de com- FUNCIÓN DE INCLINACIÓN (sólo si
bustible en el vehículo. La electricidad
estática puede provocar la explosión de
está equipado)
un líquido, vapor o gas inflamable en Jale la palanca de bloqueo hacia abajo 䊊 A y
cualquier vehículo. Para reducir el ajuste el volante de la dirección hacia arriba o
riesgo de lesiones graves o incluso la hacia abajo 䊊B hasta la posición deseada.
muerte al llenar los contenedores de
combustible portátiles: Empuje firmemente la palanca de bloqueo hacia
arriba para bloquear el volante de la dirección en
– Siempre coloque el contenedor en el esa posición.
suelo al llenarlo.
– No use dispositivos electrónicos al ADVERTENCIA
llenarlo. No ajuste el volante de la dirección mien-
tras esté manejando. Puede perder el con-
trol del vehículo y causar un accidente.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


VISERAS ESPEJOS

ESPEJO RETROVISOR

WPD0168
ESPEJO DE CORTESÍA (sólo si está
equipado)
El espejo de cortesía se encuentra en la parte
posterior de la visera del pasajero.

SIC2872
Para bloquear el brillo frontal, baje la visera 䊊
1 .

Para bloquear el brillo del costado, saque la


visera del montaje central y gírela hacia el cos-
tado 䊊2 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-9


ESPEJOS EXTERIORES
ADVERTENCIA
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.

LPD0455 WPD0126
Tipo A Tipo B
El espejo interior se puede mover en cualquier La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
dirección para ver mejor los vehículos que vienen faros de los vehículos que vienen detrás, en la
detrás de usted. noche.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna sólo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


CAJA DEL CAMIÓN (sólo si está
equipado)

IC0248MA WPD0274
Tipo de control manual (sólo si está Tipo de control eléctrico (sólo si está
equipado) equipado)
El espejo exterior se puede mover en cualquier El control remoto de los espejos exteriores fun-
dirección para obtener una mejor visión hacia cionará sólo cuando el interruptor de encendido
atrás. esté en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
(Encendido).
Gire la palanca de control para seleccionar el SPA1872
espejo derecho o izquierdo. Ajuste el espejo en la Tipo A
posición deseada moviendo la palanca de con-
trol.
COMPUERTA TRASERA
Apertura de la compuerta trasera

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


Para cargar correctamente la caja del camión,
consulte ⬙Información de carga del vehículo⬙ en
la sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
● Es extremadamente peligroso viajar en
un área de carga del interior de un
vehículo. En una colisión, la gente que
viaja en estas áreas es la más propensa
a quedar herida o morir.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien-
LPD0270 tos y cinturones de seguridad.
Tipo B ● Asegúrese de que todas las personas
Tipo A en el vehículo ocupen un asiento y usen
correctamente un cinturón de
Jale las manijas de la tapa trasera hacia afuera 䊊
1
seguridad.
y baje la tapa trasera. Las barras o cadenas de
soporte mantienen abierta la tapa trasera.
Al cerrar la tapa trasera, cerciórese de que las
manijas queden firmemente aseguradas.
Tipo B
Jale la manija de la compuerta trasera hacia arriba
y baje la compuerta trasera. Los cables de so-
porte mantienen abierta la compuerta trasera.
Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese de que
los pestillos se aseguren firmemente.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
4 Calefacción, aire acondicionado y
sistemas de audio

Ventilaciones (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Sistema de audio (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-14


Ventilaciones (Tipo B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Calefacción y aire acondicionado (manual) . . . . . . . . . . . 4-3 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Precauciones para el funcionamiento del
Funcionamiento del aire acondicionado audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Radio FM/AM con reproductor de discos
Interruptor de calentamiento (sólo si está compactos (CD) (tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
equipado, únicamente motores diesel) . . . . . . . . . . . . 4-7 Radio FM/AM con reproductor de discos
Tablas de flujo de aire (Tipo A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 compactos (CD) (tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Tablas de flujo de aire (Tipo B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Servicio al aire acondicionado Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
VENTILACIONES (Tipo A)

SAA0913 SAA0914 SAA0915


Lado del conductor Centrales Lado del pasajero
Abra 䊊 1 o cierre 䊊
2 y ajuste la dirección del flujo
de aire de las ventilas.

4-2 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


VENTILACIONES (Tipo B) CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual)

ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera sólo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA2044 causar lesiones graves o posiblemente SAA0929
Abra 䊊 1 o cierre 䊊
2 y ajuste la dirección del flujo fatales a personas o animales. 1. Palanca de mando del ventilador
de aire de las ventilas. ● No use el modo de recirculación por 2. Palanca de control del flujo de aire
periodos prolongados, ya que puede 3. Palanca de mando de temperatura
hacer que se vicie el aire interior y se 4. Palanca de recirculación del aire
empañen las ventanillas. 5. Botón de aire acondicionado
(sólo si está equipado)
CONTROLES
Palanca de mando del ventilador
Con la palanca de control del ventilador 䊊 1 se
activa y desactiva el ventilador, y se controla la
velocidad del ventilador.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-3


Palanca de control del flujo de aire Palanca de recirculación del aire Botón del aire acondicionado
La palanca de control del flujo de aire 䊊 2 le La palanca de recirculación del aire 䊊 4 le permite (sólo si está equipado)
permite seleccionar por cuáles ventilas saldrá el seleccionar entre el modo de circulación de aire
flujo de aire. exterior o recirculación del aire interior. El botón de aire acondicionado 䊊
5 es exclusivo
de los vehículos equipados con aire acondicio-
— El aire fluye por las ventilas cen- posición nado.
trales y laterales.
El aire exterior entra al compartimiento de pasa- Arranque el motor, mueva la palanca de control
— El aire fluye por las ventilas cen- jeros. del ventilador 䊊1 a la posición deseada (1 a 4) y
trales y laterales y por las salidas
Utilice esta posición para el funcionamiento nor- oprima el botón del aire acondicionado 䊊 5 para
del piso. encender el aire acondicionado. La luz indica-
mal del calefactor o el aire acondicionado.
— El aire fluye principalmente por dora se encenderá cuando el aire acondicionado
las salidas del piso delanteras. Si no hay polvo frente al vehículo, esta posición esté encendido. Para apagar el aire acondicio-
— El aire fluye por las salidas del es efectiva para evitar la entrada de polvo. nado, oprima nuevamente el interruptor para re-
desempañador y por las salidas gresarlo a la posición original.
posición
del piso delanteras. La función de enfriamiento del aire acondi-
Se hace recircular el aire interior dentro del cionado opera sólo cuando el motor está
— El aire fluye principalmente por
vehículo. funcionando.
las salidas del desempañador.
La palanca de control del flujo de aire también Mueva la palanca de recirculación del aire 䊊
4 a
esta posición: Interruptor del desempañador del
tiene posiciones intermedias, que le permiten cristal trasero (sólo si está equipado)
distribuir el flujo de aire entre 2 posiciones de la ● Cuando maneje en un camino con mucho
palanca de control del flujo de aire. polvo. Para obtener más información acerca del in-
terruptor del desempañador del cristal trasero,
Palanca de mando de temperatura ● Para evitar que los gases de otros vehículos consulte “Interruptor del desempañador del cris-
entren al compartimiento de pasajeros. tal trasero” en la sección “Instrumentos y contro-
La palanca de control de temperatura 䊊 3 le per-
mite ajustar la temperatura del aire de salida. Para ● Para lograr el máximo enfriamiento cuando les” de este manual.
utilice el aire acondicionado.
bajar la temperatura, deslice la palanca hacia la
izquierda. Para aumentar la temperatura, deslice
la palanca hacia la derecha.

4-4 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


FUNCIONAMIENTO DE LA 3. Mueva la palanca de control del ventilador ● Si se le dificulta descongelar o desempañar
CALEFACCIÓN 䊊
1 a la posición deseada. el cristal del parabrisas, encienda el aire
acondicionado (sólo si está equipado).
4. Mueva la palanca de control de temperatura
Calefacción

3 a la posición deseada. Calefacción en dos niveles
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
Desempañador Este modo dirige el aire más frío por las ventilas
las salidas del desempañador. laterales y centrales y el aire más caliente por las
Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
salidas del piso.
1. Mueva la palanca de recirculación del aire pañador para desempañar las ventanillas.
1. Mueva la palanca de recirculación del aire
䊊4 a la posición para la calefacción 1. Mueva la palanca de recirculación del aire

4 a la posición .
normal. 䊊
4 a la posición .
2. Mueva la palanca de control del flujo de aire 2. Mueva la palanca de control del flujo de aire
2. Mueva la palanca de control del flujo de aire

2 a la posición . 䊊
2 a la posición . 䊊
2 a la posición .

3. Mueva la palanca de control del ventilador 3. Gire la palanca de control del ventilador 䊊
1
3. Mueva la palanca de control del ventilador

1 a la posición deseada. 䊊
1 a la posición deseada.
a la posición deseada.
4. Mueva la palanca de control de temperatura
4. Mueva la palanca de control de temperatura

4. Mueva la palanca de control de temperatura

3 a la posición deseada.
3 a la posición deseada entre el punto
䊊3 a la posición deseada entre el punto
intermedia y el de máximo calor. intermedia y el de máximo calor. Calefacción y desempañado
Ventilación ● Para eliminar rápidamente el hielo o la con- Este modo calienta el interior y desempaña el
densación de humedad de las ventanillas, parabrisas.
Esta posición dirige el aire exterior hacia las mueva la palanca de recirculación del aire
ventilas laterales y centrales. 1. Mueva la palanca de recirculación del aire
䊊4 a la posición , la palanca de control

4 a la posición .
1. Mueva la palanca de recirculación del aire del ventilador 䊊1 a ⬙4⬙ y la palanca de con-

4 a la posición . trol de temperatura 䊊 3 a máximo calor 2. Mueva la palanca de control del flujo de aire
(HOT). En cuanto se limpie la ventanilla, 䊊
2 a la posición .
2. Mueva la palanca de control del flujo de aire mueva la palanca de admisión de aire 䊊 4 a la

2 a la posición . posición .
3. Mueva la palanca de control del ventilador

1 a la posición deseada.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-5


4. Mueva la palanca de control de temperatura 2. Mueva la palanca de control del flujo de aire 5. Mueva la palanca de control de temperatura

3 a la posición deseada.

2 a la posición . 䊊
3 a la posición deseada.

Consejos de funcionamiento 3. Mueva la palanca de control del ventilador Desempañador deshumedecido


Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 䊊
1 a la posición deseada.
Este modo se usa para desempañar las ventani-
del limpiaparabrisas y la entrada de aire en 4. Oprima el botón . Se enciende la luz llas y deshumedecer el aire.
la parte delantera del parabrisas. Esto me- indicadora. 1. Mueva la palanca de recirculación del aire
jora el funcionamiento de la calefacción.
5. Mueva la palanca de control de temperatura 䊊
4 a la posición .
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE 䊊
3 a la posición deseada.
2. Mueva la palanca de control del flujo de aire
ACONDICIONADO (sólo si está ● Para un enfriamiento rápido, mueva la pa- 䊊
2 a la posición .
equipado) lanca de recirculación del aire 䊊 4 a la
3. Mueva la palanca de control del ventilador
posición . Asegúrese de regresar la
Arranque el motor, mueva la palanca de control
palanca de admisión de aire 䊊 䊊
1 a la posición deseada.
del ventilador 䊊
4 a la
1 a la posición deseada (1 - 4), y
oprima el botón para activar el aire acon- posición para un enfriamiento normal. 4. Oprima el botón 䊊
5 . Se enciende la

dicionado. Una vez que el aire acondicionado luz indicadora.


Calefacción deshumedecida
esté activado, al funcionamiento de la calefac- 5. Mueva la palanca de control de temperatura
ción se agregan las funciones para enfriar y des- Este modo se usa para calentar y deshumedecer
el aire.

3 a la posición deseada.
humedecer.
1. Mueva la palanca de recirculación del aire
Consejos de funcionamiento
La función de enfriamiento del aire acondi-
cionado opera sólo cuando el motor está 䊊
4 a la posición . ● Mantenga las ventanillas cerradas mientras
funcionando. el aire acondicionado está funcionando.
2. Mueva la palanca de control del flujo de aire
Enfriamiento 䊊
2 a la posición . ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el 3. Mueva la palanca de control del ventilador
tas para ventilar el aire caliente del compar-
aire. 䊊
1 a la posición deseada.
timiento de pasajeros. Luego, cierre las
1. Mueva la palanca de recirculación del aire 4. Oprima el botón 䊊
5 . Se enciende la ventanillas. Esto permite que el aire acondi-

4 a la posición . luz indicadora. cionado enfríe el interior más rápidamente.
4-6 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
● El sistema de aire acondicionado debe El sistema trabaja con la transmisión en ⬙N⬙ (Neu-
funcionar durante aproximadamente tral) y el acelerador en ⬙OFF⬙ (Apagado). Mueva
10 minutos al menos una vez al mes. el interruptor a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) 䊊 3
Esto ayuda a evitar daño en el sistema cuando aumente la temperatura en el indicador
debido a la falta de lubricación. de temperatura del agua de enfriamiento del mo-
tor.
● Es posible ver vapor que emana de las ven-
tilas en condiciones de calor húmedo, ya Cuando se conduce el vehículo, el sistema se
que el aire se enfría rápidamente. Esto no desactiva automáticamente.
indica un funcionamiento incorrecto.
TABLAS DE FLUJO DE AIRE (Tipo A)
● Si el indicador de temperatura del
agua de enfriamiento del motor señala Las siguientes tablas muestran las posiciones
que la temperatura del agua está sobre del botón y de las palancas para lograr el
el rango normal, apague el aire acon- MÁXIMO Y RÁPIDO efecto de calefacción,
dicionado. Consulte “Si su vehículo se SAA0278B
enfriamiento o desempañado. Si desea informa-
sobrecalienta” en la sección “En caso ción adicional sobre calefacción y enfriamiento,
de emergenciaⴖ de este manual. INTERRUPTOR DE consulte ⬙Calefacción y aire acondicionado⬙ en
CALENTAMIENTO (sólo si está esta sección. La palanca de recirculación del
equipado, únicamente motores diesel) aire siempre debe estar en la posición
( ) cuando necesite calefacción y/o
El interruptor de calentamiento está en la parte desempañado.
inferior del tablero de instrumentos.
El interruptor de calentamiento se utiliza para
acelerar la operación del calefactor cuando el
motor está frío. Si el interruptor se mueve a la
posición ⬙ON⬙ (Encendido) 䊊 1 y el indicador 䊊
2
se ilumina, la unidad de control electrónico del
motor aumentará automáticamente la velocidad
de marcha mínima del motor en frío.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-7


LHA1111 LHA1112
Tipo A Tipo A
4-8 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
LHA1113 LHA1114
Tipo A Tipo A
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-9
LHA1115
Tipo A
4-10 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
TABLAS DE FLUJO DE AIRE (Tipo B)
Las siguientes tablas muestran las posiciones
del botón y de las palancas para lograr el
MÁXIMO Y RÁPIDO efecto de calefacción,
enfriamiento o desempañado. Si desea informa-
ción adicional sobre calefacción y enfriamiento,
consulte ⬙Calefacción y aire acondicionado⬙ en
esta sección. La palanca de recirculación del
aire siempre debe estar en la posición
( ) cuando necesite calefacción y/o
desempañado.

LHA2045
Tipo B
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-11
LHA2046 LHA2047
Tipo B Tipo B
4-12 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
LHA2048 LHA2049
Tipo B Tipo B
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-13
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO (sólo si está
(sólo si está equipado) equipado)

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO características son completamente normales en


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado un área de recepción determinada y no indican
pensando en el medioambiente. Ponga el interruptor de encendido en la posición un funcionamiento incorrecto del sistema de ra-
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y dio de su NISSAN.
Este refrigerante no daña la capa de ozono. oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido) para encen-
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- der el radio. Si quiere escuchar el radio con el Las condiciones de recepción cambiarán cons-
cionado de su NISSAN, será necesario un motor apagado, el interruptor de encendido se tantemente debido al movimiento del vehículo.
equipo de carga y un lubricante especial. El uso debe girar a la posición de accesorios. Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- la interferencia de otros vehículos pueden influir
sará daños severos en el sistema de aire acondi- La recepción del radio se ve afectada por la negativamente la recepción ideal. A continua-
cionado. Consulte “Recomendaciones de refri- intensidad de la señal de la estación, la distancia ción, se describen algunos factores que afectan
gerante y lubricante para el sistema de aire del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas la recepción del radio.
acondicionado” en la sección “Información téc- y otros factores externos. Los cambios intermi-
nica para el consumidor” de este manual. tentes en la calidad de la recepción normalmente Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
son generados por estos factores externos. pueden causar interferencia o generar un ruido
Un distribuidor NISSAN podrá dar servicio a su tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
sistema de aire acondicionado “compatible con El uso de un teléfono móvil dentro o cerca Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
el medioambiente”. del vehículo puede interferir con la calidad reducir o eliminar el ruido.
de la recepción del radio.
ADVERTENCIA RECEPCIÓN DE RADIO FM
Recepción del radio
El sistema de aire acondicionado con- Alcance: El alcance de FM se limita normalmente
tiene refrigerante a alta presión. Para evi- El sistema de radio de su NISSAN cuenta con a 40 – 48 km (25 – 30 millas), pero el FM
tar lesiones personales, cualquier servicio circuitos electrónicos de vanguardia para mejo- monoaural (un solo canal) tiene un alcance leve-
al aire acondicionado debe ser realizado rar la recepción del radio. Estos circuitos están
mente mayor que el FM estéreo. Existen factores
sólo por un distribuidor NISSAN diseñados para ampliar el rango de recepción y
externos que a veces pueden interferir con la
autorizado. mejorar la calidad de la recepción.
recepción de la estación FM, incluso si ésta se
Sin embargo, existen algunas características ge- encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
nerales de las señales de radio tanto FM como sidad de la señal FM se relaciona directamente
AM que pueden afectar la calidad de la recep- con la distancia entre el transmisor y el receptor.
ción del radio en un vehículo en movimiento, Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas
4-14 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
presentando muchas de las mismas característi- Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
los objetos. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Atenuación del sonido y desviación: A medida bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las no hay obstáculos.
señales tenderán a desvanecerse y/o desviarse.
Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
cia en la señal provocada por edificios, cerros
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está-
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a éstos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM LHA0099
Las señales AM, debido a su baja frecuencia, PRECAUCIONES PARA EL
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO
pueden rebotar de la ionosfera y desviarse nue-
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte-
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor.
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-15
Reproductor de disco compacto (CD) ● No exponga el CD a la luz directa del Disco compacto con MP3 o WMA
sol.
Términos:
PRECAUCIÓN ● Los CD que están en malas condicio-
● No fuerce un disco compacto en la ra- nes o sucios, rayados o con huellas ● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de
nura de inserción de CD. Esto puede digitales pueden no funcionar correc- audio 3 de grupo de expertos en imágenes
dañar el CD y/o el tamente. en movimiento. MP3 es el formato de archi-
cambiador/reproductor de CD. vos de audio digital comprimido más cono-
● Los siguientes CD pueden no funcio- cido. Este formato permite un sonido cer-
● Intentar cargar un CD con la puerta del nar correctamente:
CD cerrada puede dañar el CD y/o el cano a la “calidad de CD”, pero a una
cambiador de CD. ● Discos compactos con control de fracción del tamaño de los archivos de audio
copia (CCCD) normales. La conversión a MP3 de una pista
● Sólo se puede cargar un CD a la vez en
de audio de un CD-ROM puede reducir el
el reproductor de CD. ● Discos compactos grabables (CD-R) tamaño del archivo en una proporción de
● Sólo use discos redondos de 12 cm (4.7 ● Discos compactos regrabables (CD- aproximadamente 10:1, prácticamente sin
pulg.) de alta calidad que tengan el RW) pérdida de calidad perceptible. La compre-
logotipo “COMPACT disc DIGITAL AU- sión de MP3 elimina las partes redundantes
DIO” en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que e irrelevantes de una señal de sonido que el
● Durante clima frío o días lluviosos, el pueden hacer que el reproductor de CD oído humano no escucha.
reproductor puede funcionar incorrec- no funcione correctamente:
● WMA — Windows Media Audio (WMA)* es
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- un formato de audio comprimido creado por
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador Microsoft como una alternativa al MP3. El
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos códec WMA ofrece mayor compresión de
● El reproductor puede dar saltos al ma- archivos que el códec MP3, lo que permite
nejar en caminos irregulares. ● CD con etiquetas de papel almacenar más pistas de audio digital en el
● El reproductor de CD a veces no logra ● CD que estén torcidos, rayados o mismo espacio, en comparación con los dis-
funcionar cuando la temperatura del con bordes anormales cos en formato MP3 con el mismo nivel de
compartimiento es extremadamente calidad.
alta. Reduzca la temperatura antes de
utilizarlo.
4-16 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
● Velocidad de transmisión de bits: la veloci- * Windows姞 y Windows Media姞 son marcas
dad de transmisión de bits indica el número registradas y marcas comerciales de Microsoft
de bits por segundo utilizados por un ar- Corporation en los Estados Unidos de América y
chivo de música digital. El tamaño y la cali- otros países.
dad de un archivo de audio digital compri-
mido se determinan por la velocidad de
transmisión de bits utilizada al codificar el
archivo.
● Frecuencia de muestreo: La frecuencia de
muestreo es la velocidad a la cual las mues-
tras de una señal se convierten de análogas
a digitales (conversión A/D) por segundo.
● Multisession — Multisession es uno de los
métodos para escribir datos en medios de
almacenamiento. Escribir datos una sola vez
en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
● Etiqueta ID3/WMA — La etiqueta ID3/WMA
es la parte del archivo codificado MP3 o
WMA que contiene información sobre el
archivo de música digital, como título de la WHA1078
canción, artista, velocidad de transmisión de
Cuadro de orden de reproducción
bits de codificación, duración de la pista,
etc. La información de la etiqueta ID3 apa- Orden de reproducción:
rece en la pantalla en el renglón de El orden de reproducción de la música de un CD
Artista/Título de la canción. con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-17


● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

4-18 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 kHz - 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 kHz - 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (sólo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres desplegables*2
UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-19


Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, sólo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.MP3”, “.WMA” o “.mp3”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres
para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙,. ⬙mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-20 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


9. Botón (retroceso CD)
10. Botón ⬙RDM⬙
11. Perilla de control ⬙VOL⬙
12. Botón ⬙PWR⬙
13. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
14. Botón ⬙RPT⬙
15. Botón (avance rápido CD)
16. Botón (buscar/pista CD)
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (tipo A)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
esta sección.
Principal funcionamiento de audio
Botón ⴖPWRⴖ y perilla de control ⴖVOLⴖ
Ponga el interruptor de encendido en la posición
LHA0658 ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), luego
Tipo A oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido). Si desea
1. Botón ⬙MENU⬙ 5. Botón ⬙DISC⬙ (Disco) escuchar el radio sin que el motor esté funcio-
2. Botón de expulsión de CD: 6. Botón ⬙FM·AM⬙ nando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙ (Acceso-
3. Botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/ 7. Botones de selección de estaciones rios). El modo (radio o CD) que se estaba repro-
(1 – 6) duciendo inmediatamente antes de que el
Buscar)
8. sistema se apagara, reanuda la reproducción.
4. Ranura de inserción de CD Botón (buscar/pista CD)
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-21
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el Una vez que haya ajustado la calidad del sonido 3. Oprima el botón ⬙TUNE/SEEK⬙
radio. Al oprimir nuevamente el botón ⬙PWR⬙, se en el nivel deseado, oprima repetidamente el (Sintonizar/Buscar) o para
apaga el sistema. botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan- ajustar la hora.
talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla
Gire la perilla de control ⬙VOL⬙ a la derecha para 4. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙, la
del radio o CD volverá a aparecer automática-
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi- pantalla cambiará al modo de ajuste de mi-
mente después de unos 10 segundos.
nuirlo. nutos.
Funcionamiento del reloj
Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBASSⴖ (Graves), ⴖTREBLEⴖ 5. Los minutos empezarán a destellar. Oprima
(Agudos), ⴖFADEⴖ (Atenuación del so- Oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar)
nido), ⴖBALANCEⴖ (Balance) y ⴖCLOCKⴖ ⬙CLK-ON⬙ o ⬙CLK-OFF⬙, use el botón
(Reloj)): ⬙TUNE/SEEK⬙ para activar o desactivar la panta- o para ajustar los minutos.

Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo


lla del reloj. 6. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
de la siguiente forma: Ajuste del reloj salir del modo de ajuste de reloj.

BAS → TRE → FAD → BAL → CLK → Audio → Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- La pantalla volverá a la visualización del reloj
BAS dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ normal después de 10 segundos, o bien, oprima
(Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK- nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para volver a la
Para ajustar graves, agudos, atenuación del so- pantalla de reloj normal.
ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
nido y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta
botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo Restablecimiento de la hora
que en la pantalla aparezca el modo deseado.
⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
Oprima el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ Mantenga oprimido el botón ⬙MENU⬙ y luego
⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para habilitar
(Sintonizar/Buscar) para ajustar los graves y agu-
el modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado). presione ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar); la
dos en el nivel deseado. También puede usar el hora se restablecerá de la siguiente manera:
botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para 1. Oprima repetidamente el botón ⬙MENU⬙
ajustar los modos Atenuación del sonido y ba- hasta que aparezca el modo ⬙CLK-ON⬙ (Re- ● Si los minutos mostrados antes del restable-
lance. En el modo de atenuación del sonido se loj activado). cimiento están en el rango de :00 - :29, la
ajusta el nivel del sonido entre las bocinas delan- hora mostrada antes del restablecimiento
2. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙, la permanecerá inalterada y los minutos se
teras y traseras, mientras que en el modo Ba-
hora comenzará a destellar. restablecerán a :00.
lance se ajusta el sonido entre las bocinas dere-
cha e izquierda.

4-22 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


● Si los minutos mostrados antes del restable- Sintonización con ⴖSEEKⴖ (Buscar) para indicar qué conjunto de memorias está
cimiento están en el rango de :30 - :59, la activo.
hora mostrada antes del restablecimiento Oprima el botón o por más de 1.5
avanzará una hora y los minutos se restable- segundos para buscar entre las frecuencias. La 2. Sintonice la estación deseada usando la
cerán a :00. sintonización con la función de búsqueda co- función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus-
mienza de las frecuencias bajas a las altas, o de car). Mantenga oprimidos los botones de
Por ejemplo, si el botón ⬙MENU⬙ y el botón las frecuencias altas a las bajas, dependiendo del memoria de la estación deseada (1 – 6)
⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) se oprimen botón que se oprima y se detiene en la siguiente hasta que se escuche un sonido. (El radio
mientras la hora mostrada está entre 8:00 y 8:29, la radiodifusora. Una vez que se alcanza la radiodi- deja de sonar cuando se oprime el botón
visualización se restablecerá a 8:00. Si los botones fusora más alta, el radio continúa en el modo de seleccionado.)
se oprimieron mientras la hora estaba entre 8:30 y búsqueda en la radiodifusora más baja.
8:59, la visualización se restablecerá a 9:00. Al 3. El indicador de la estación se encenderá y
mismo tiempo, la pantalla volverá al audio. Botón ⴖSCANⴖ (Explorar) (Sintonización): se reanudará el sonido. La programación ha
Presione el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar). ⬙SCAN⬙ finalizado.
Operación de radio FM/AM
(Explorar) se ilumina en la ventanilla de visualiza- 4. Se pueden programar otros botones de la
Botón ⴖFM·AMⴖ: ción. La sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) se misma manera.
detiene por 5 segundos en cada estación de
Presione el botón FM·AM para cambiar entre
transmisión con intensidad de señal suficiente. Al Si el cable del acumulador se desconecta o si se
recepción AM → FM1 → FM2 → AM.
explorar, SCAN destella en la pantalla. Si se abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante presiona nuevamente el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de durante este lapso de 5 segundos, se detendrá la deseadas.
la radiodifusora es débil, el radio automática- sintonización con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio
mente cambia de recepción estéreo a monoau- permanecerá sintonizado en esa estación. Funcionamiento del reproductor de
ral.
Ajuste de estación en memoria: discos compactos (CD)
Botones ⴖTUNE/SEEKⴖ Ponga el interruptor de encendido en la posición
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para
(Sintonizar/Buscar) radio FM y AM en los bancos de almacenamiento de accesorios o de encendido e inserte con
FM1, FM2 y AM. cuidado el disco compacto en la ranura, con el
Sintonización manual lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- pacto se inserta automáticamente en la ranura y
Oprima el botón o por menos de tre los distintos bancos de almacenamiento. comienza la reproducción.
medio segundo para la sintonización manual. El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-23
Si el radio ya está funcionando, automáticamente Cuando se oprime el botón , la pista que se Botón ⴖRDMⴖ:
se apaga y comienza la reproducción del disco está reproduciendo regresa al principio. Oprima Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se
compacto. varias veces el botón para saltarse varias está reproduciendo el disco compacto, el patrón
Botón ⴖDISCⴖ (Disco): pistas hacia atrás. Cada vez que se oprime el de reproducción se puede cambiar de la si-
botón, el CD retrocede 1 pista. guiente forma:
Cuando se presiona el botón ⬙DISC⬙ (Disco) con
un disco compacto cargado mientras el radio Botón ⴖSCANⴖ (Explorar) (CD): RDM ←→ Normal
está sonando, éste se apaga y comienza a repro- Presione el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) durante RDM: Las pistas del disco que se está reprodu-
ducirse el último disco compacto utilizado. menos de 1.5 segundos para explorar todas las ciendo actualmente se reproducirán en forma
Botones Retroceso y pistas del disco actual; 10 segundos por pista. El aleatoria.
Avance rápido: icono de SCAN destella durante el modo de Botón de expulsión de CD:
exploración.
Cuando se oprime el botón o mien- El modo de exploración se cancela una vez que Cuando se oprime el botón con un disco
tras el disco compacto se está reproduciendo, se exploran todas las pistas del disco o si el compacto cargado, éste se expulsará.
éste lo hace a mayor velocidad mientras se retro- botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) se presiona durante la
cede o avanza rápidamente. Cuando el botón se operación. Cuando se oprime dos veces el botón con
suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad un disco compacto cargado, éste será expulsado
de reproducción normal. Botón ⴖRPTⴖ: aún más, lo que permite sacarlo más fácilmente.
Botones ⴖSEEK/TRACKⴖ Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se Cuando se oprime el botón mientras se
(Sintonizar/Buscar): está reproduciendo el disco compacto, el patrón está reproduciendo un disco compacto, éste
de reproducción se puede cambiar de la si- será expulsado y el sistema se apagará.
Cuando se oprime mientras el disco com- guiente forma:
Indicador CD IN:
pacto se está reproduciendo, la pista siguiente a 1 TRACK RPT ←→ Normal
la actual comienza a reproducirse desde el prin- El indicador ⬙CD IN⬙ aparece en la pantalla
cipio. Oprima varias veces el botón para 1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está cuando se carga el CD cuando el sistema está
saltarse varias pistas. Cada vez que se oprime el reproduciendo actualmente. encendido.
botón, el CD avanza 1 pista. El número de la pista
aparece en la pantalla. (Si omite la última pista del
disco compacto, se reproducirá la primera pista.)
4-24 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
1. Botón ⬙MUTE⬙ (Silencio)
2. Botón ⬙FM·AM⬙
3. Botón ⬙CD⬙
4. Botón ⬙AUX⬙
5. Botón de expulsión de CD:
6. Botón ⬙MENU⬙
7. Botón ⬙TUNE⬙ (Sintonizar)
8. Botón ⬙AUTO.P⬙ (Prestablecimiento
automático)
9. Conector de entrada ⬙AUX⬙
10. Botón ⬙SCRL⬙
11. Perilla de control ⬙VOL⬙
12. Botón ⬙PWR⬙
13. Botones de selección de estaciones
(1 – 6)
14. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
15. Botón ⬙RPT⬙
16. Botón ⬙RDM⬙
17. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar)
18. Botón ⬙DISP⬙
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (tipo B)
Para conocer todas las precauciones del funcio-
namiento, consulte ⬙Precauciones para el funcio-
namiento del audio⬙ descritas anteriormente en
LHA1190
esta sección.
Tipo B
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-25
Principal funcionamiento de audio pantalla aparezca el modo deseado. Oprima el ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
botón ⬙TUNE/SEEK⬙ (Sintonizar/Buscar) para rápido-Retroceso/Carpeta) para habilitar el
Botón ⴖPWRⴖ y perilla de control ⴖVOLⴖ ajustar los graves y agudos en el nivel deseado. modo ⬙CLK-ON⬙ (Reloj activado).
Ponga el interruptor de encendido en la posición También puede usar el botón ⬙TUNE/SEEK⬙ 1. Oprima el botón ⬙MENU⬙ varias veces hasta
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido), luego (Sintonizar/Buscar) para ajustar los modos Ate- que aparezca “Clock:” con la hora deste-
oprima el botón ⬙PWR⬙ (Encendido). Si desea nuación del sonido y balance. En el modo de llando.
escuchar el radio sin que el motor esté funcio- atenuación del sonido se ajusta el nivel del sonido
nando, gire la llave a la posición ⬙ACC⬙ (Acceso- entre las bocinas delanteras y traseras, mientras 2. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
rios). El modo (radio o CD) que se estaba repro- que en el modo Balance se ajusta el sonido entre o para ajustar las horas.
duciendo inmediatamente antes de que el las bocinas derecha e izquierda.
sistema se apagara, reanuda la reproducción. 3. Oprima el botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙
Una vez que haya ajustado la calidad del sonido (Sintonizar/Avance
Cuando no hay un CD cargado, se enciende el en el nivel deseado, oprima repetidamente el rápido·Retroceso/Carpeta) o
radio. Al oprimir nuevamente el botón ⬙PWR⬙, se botón ⬙MENU⬙ hasta el vuelva a aparecer la pan- para ajustar los minutos.
apaga el sistema. talla del radio o CD. De lo contrario, la pantalla
4. Oprima nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para
Gire la perilla de control ⬙VOL⬙ a la derecha para del radio o CD volverá a aparecer automática-
salir del modo de ajuste de reloj.
aumentar el volumen o a la izquierda para dismi- mente después de unos 10 segundos.
nuirlo. La pantalla volverá a la visualización del reloj
Funcionamiento del reloj normal después de 10 segundos, o bien, oprima
Botón ⴖMENUⴖ (ⴖBASSⴖ (Graves), ⴖTREBLEⴖ nuevamente el botón ⬙MENU⬙ para volver a la
Oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca
(Agudos), ⴖFADEⴖ (Atenuación del so-
⬙CLK-ON⬙ o ⬙CLK-OFF⬙, use el botón pantalla de reloj normal.
nido), ⴖBALANCEⴖ (Balance) y ⴖCLOCKⴖ
⬙TUNE/SEEK⬙ para activar o desactivar la panta- Botón ⴖDISPⴖ (Pantalla)
(Reloj)):
lla del reloj.
Oprima el botón ⬙MENU⬙ para cambiar el modo El botón DISP (pantalla) mostrará texto con infor-
Ajuste del reloj mación acerca del CD o el archivo MP3 en la
de la siguiente forma:
Si el reloj no se ve con el interruptor de encen- pantalla de audio.
Bass (graves) → Treble (agudos) → Fade (ate-
dido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙
nuación del sonido) → Balance → Clock (reloj)
(Encendido), deberá seleccionar el modo ⬙CLK-
→ Bass (graves)
ON⬙ (Reloj activado). Oprima repetidamente el
Para ajustar graves, agudos, atenuación del sonido botón ⬙MENU⬙ hasta que aparezca el modo
y balance, oprima el botón ⬙MENU⬙ hasta que en la ⬙CLK-OFF⬙ (Reloj desactivado). Use el botón
4-26 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Modo de pantalla de CD ● Número y tiempo de pista muestra el número El indicador FM estéreo, ST, se enciende durante
de la pista y el tiempo que se ha estado la recepción de FM estéreo. Cuando la señal de
Para cambiar el texto que aparece mientras se la radiodifusora es débil, el radio automática-
reproduciendo.
reproduce un CD con texto, oprima el botón mente cambia de recepción estéreo a monoau-
⬙DISP⬙. El botón ⬙DISP⬙ le permitirá desplazarse ● Número y título de carpeta muestra el nú- ral.
por el texto del CD de la siguiente manera: Nú- mero de la carpeta y el nombre.
mero de pista y tiempo de pista → Título de disco ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
● Título de álbum muestra el nombre del álbum
→ Número de pista y título de pista. (Sintonizar/Avance
de la pista que se está reproduciendo.
● Número de pista muestra el número de la rápido-Retroceso/
● Título del artista muestra el nombre del intér-
pista seleccionada en el disco. Carpeta) (Sintonización):
prete de la pista que se está reproduciendo.
● Tiempo de pista muestra el tiempo que se ha
● Título de canción muestra el nombre de la Para sintonizar manualmente la radio, oprima el
estado reproduciendo la pista. canción de la pista que se está reprodu- botón ⬙TUNE/FF-REW/FOLDER⬙
● Título de disco muestra el título del CD que ciendo. (Sintonizar/Avance
se está reproduciendo. ● Título de disco muestra el nombre del disco rápido·Retroceso/Carpeta) o .
● Título de pista muestra el título de la pista del CD que se está reproduciendo. Para moverse rápidamente por los canales,
seleccionada del CD. ● Número y título de pista muestra el número oprima y mantenga oprimido el botón
de la pista y el nombre. o durante más de 1.5 segundos.
Modo de pantalla de MP3
Para cambiar el texto que aparece cuando se Botón ⴖSCRLⴖ (Desplazar) Sintonización con
escucha un MP3 con texto (cuando se usa un CD Oprima el botón ⬙SCRL⬙ para desplazarse por el ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ
con texto), oprima el botón ⬙DISP⬙. El botón texto del CD/MP3 cuando sea demasiado ex- (Buscar/Pista/Archivo):
⬙DISP⬙ permitirá desplazarse por el texto del CD tenso y no aparezca completamente en la pri-
de la siguiente forma: Número de pista y tiempo mera línea de la pantalla. Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙
de pista → Número de carpeta y título de carpeta o durante más de 1.5 segundos para sin-
→ Título de álbum → Título de artista → Título de
Operación de radio FM/AM tonizar frecuencias de altas a bajas, o de bajas a
canción → Título de disco → Número de pista y Botón ⴖFM·AMⴖ: altas, y parar en la siguiente radiodifusora.
título de pista.
Presione el botón FM·AM para cambiar entre
recepción AM → FM1 → FM2 → AM.
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-27
Para buscar rápidamente por los canales, man- hasta que se escuche un sonido. (El radio Para la otra especificación, la visualización indica
tenga oprimido el botón ⬙SEEK/TRACK/FILE⬙ deja de sonar cuando se oprime el botón “AM 531 kHz”.
por más de 1.5 segundos. Cuando se suelta el seleccionado.)
Si experimenta dificultades en el cambio de la
botón, el radio busca la siguiente radiodifusora.
3. El indicador de la estación se encenderá y especificación de la radio, póngase en contacto
Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar): se reanudará el sonido. La programación ha con un concesionario NISSAN.
finalizado.
Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete- Botón ⴖAUTO.Pⴖ (Preestableci-
nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos. 4. Se pueden programar otros botones de la miento automático):
Si se oprime nuevamente el botón durante este misma manera.
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- Mientras está en el modo AM/FM, oprima y man-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- tenga oprimido el botón AUTO.P durante 1.5
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. segundos para almacenar automáticamente seis
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 estaciones de radio en los botones de preesta-
deseadas. blecimiento.
segundos, la sintonización se mueve a la si-
guiente estación. Cambio de la gama y del paso de frecuen- Las estaciones grabadas serán las primeras que
cias (para América Central/Sur) la radio sintonice.
Ajuste de estación en memoria:
Para cambiar la especificación de gama y paso
Se pueden fijar 12 estaciones FM y 6 AM para Funcionamiento del reproductor de
de frecuencias de la radio, realice las siguientes
radio FM y AM en los bancos de almacenamiento discos compactos (CD)
operaciones.
FM1, FM2 y AM.
1. 1. Apague la unidad de audio pulsando el Ponga el interruptor de encendido en la posición
1. Presione el botón FM·AM para cambiar en- de accesorios o de encendido e inserte con
botón POWER.
tre los distintos bancos de almacenamiento. cuidado el disco compacto en la ranura, con el
El radio muestra el icono FM1, FM2 o AM 2. 2. Encienda la unidad de audio, pulsando el lado de la etiqueta hacia arriba. El disco com-
para indicar qué conjunto de memorias está botón POWER mientras pulsa los botones pacto se inserta automáticamente en la ranura y
activo. de memoria de la radio ⬙1⬙ y ⬙4⬙ y el botón comienza la reproducción.
“SEEK DOWN”.
2. Sintonice la estación deseada usando la Si el radio ya está funcionando, automáticamente
función ⬙TUNE⬙ (Sintonizar) o ⬙SEEK⬙ (Bus- Para la especificación de América Central/Sur, la se apaga y comienza la reproducción del disco
car). Mantenga oprimidos los botones de visualización indica “AM 530 kHz”. compacto.
memoria de la estación deseada (1 – 6)
4-28 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio
Botón ⴖCDⴖ: ⴖSEEK/TRACK/FILEⴖ Para avanzar o retroceder rápidamente en una
pista de audio, oprima el botón
Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema (Buscar/Pista/Archivo): ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance
apagado y el disco compacto cargado, el sis-
tema se activará y el disco compacto comenzará Cuando se oprime por menos de 1.5 se- rápido·Retroceso/Carpeta) por
a reproducirse. más de 1.5 segundos.
gundos mientras se está reproduciendo un disco
compacto, la pista en reproducción regresa al Botón ⴖSCANⴖ (Explorar):
Cuando se oprime el botón CD con un disco
principio. Oprime varias veces el botón para sal-
compacto cargado mientras se está escuchando Cuando esté escuchando un CD, oprima el bo-
tar hacia atrás por las pistas. El disco compacto tón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para obtener una muestra
el radio, éste se apagará automáticamente y el
volverá atrás el número de veces que se oprima el preliminar de los primeros 10 segundos de cada
disco compacto comenzará a reproducirse.
botón. pista en el CD. Oprimir el botón ⬙SCAN⬙ (Explo-
ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ rar) durante este período de 10 segundos de-
Cuando se oprime el botón por menos de
(Sintonizar/Avance tiene la exploración y el CD permanece en esa
1.5 segundos, mientras se está reproduciendo el
rápido-Retroceso/ pista.
disco compacto, la siguiente pista comenzará a
Carpeta) (Avance rápido y reproducirse desde el principio. Oprime varias Botón ⴖRPTⴖ:
veces el botón para saltar hacia por las pistas. El Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ mientras se
Retroceso):
disco compacto avanzará el número de veces está reproduciendo el disco compacto, el patrón
Cuando se oprime el botón ⬙TUNE/ que se oprima el botón. (Cuando se salta la de reproducción se puede cambiar de la si-
FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/Avance última pista del disco compacto, se reproducirá guiente forma:
la primera pista.)
rápido·Retroceso/Carpeta), (avance rá- 1 TRACK RPT ←→ Normal
pido) o (retroceso) mientras el disco com- ⴖTUNE/FF·REW/FOLDERⴖ
1 TRACK RPT: Se repetirá la pista que se está
pacto se está reproduciendo, éste se reprodu- (Sintonizar/Avance rápido-
reproduciendo actualmente.
cirá a mayor velocidad mientras se avanza o Retroceso/Carpeta):
retrocede. Cuando se suelta el botón, el disco
compacto regresa a la velocidad de reproduc- Al reproducir un CD con archivos MP3, oprima el
ción normal. botón ⬙TUNE/FF·REW/FOLDER⬙ (Sintonizar/
Avance rápido·Retroceso/Carpeta)
para explorar hacia adelante o hacia atrás las
carpetas existentes.
Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-29
Botón ⴖRDMⴖ: Botón ⴖAUXⴖ (Auxiliar):
Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ mientras se El enchufe auxiliar ⬙AUX IN⬙ está ubicado en la
está reproduciendo el disco compacto, el patrón parte delantera del radio. El enchufe de entrada
de reproducción se puede cambiar de la si- auxiliar de audio ⬙AUX IN⬙ acepta cualquier en-
guiente forma: trada de audio análoga estándar como por ejem-
plo, un tocacintas/reproductor de CD portátil, un
RDM ←→ Normal
reproductor de MP3 portátil o una computadora
RDM: Las pistas del disco que se está reprodu- portátil.
ciendo actualmente se reproducirán en forma
Oprima el botón AUX para reproducir un dispo-
aleatoria.
sitivo compatible cuando esté conectado al en-
Botón de expulsión: chufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada auxiliar).

Cuando se oprime el botón con un disco


LHA0049
compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente. CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD
Cuando se oprime dos veces el botón con ● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
un disco compacto cargado, el disco compacto disco. Nunca toque la superficie del disco.
se expulsará aún más, para sacarlo con mayor
facilidad. Si el disco no se saca dentro de 15 ● Coloque siempre los discos en la caja de
segundos, se cargará nuevamente almacenamiento cuando no se estén
usando.
Indicador CD IN:
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
La ranura se iluminará al cargar un disco com- desde el centro hacia el borde exterior
pacto. usando un trapo limpio y suave. No limpie el
disco con movimiento circular.
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-30 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


● Un disco nuevo puede estar áspero en el La antena puede acortarse; empuje la antena
centro y en los bordes exteriores. Elimine las hasta su base para acortarla por completo䊊
1 .
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o PRECAUCIÓN
lápiz, como se ilustra.
● Asegúrese de retraer la antena antes de
lavar el camión en un servicio de auto-
lavado automático, pues de no hacerlo,
la antena se puede dañar.
● La suciedad y otras materias extrañas
en la varilla de la antena pueden inte-
rrumpir su operación. Limpie la varilla
periódicamente con un trapo húmedo.
Este tipo de limpieza es particular-
mente importante durante el invierno
en los lugares donde esparcen sal y
otras sustancias químicas en la super-
ficie de las carreteras, ya que dichas
sustancias pueden salpicar la varilla de
la antena.

LHA1110

ANTENA
Ajuste la longitud de la antena 䊊
2 para una mejor
recepción. Para una mejor recepción, la antena
debe estar completamente extendida.

Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio 4-31


TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

Al instalar un radio de aficionado CB o un telé-


PRECAUCIÓN
fono para automóvil en su NISSAN, asegúrese
de tomar las siguientes precauciones; de lo con- ● Mantenga la antena lo más alejada po-
trario, el nuevo equipo puede afectar adversa- sible de los módulos de control
mente el sistema de control del motor y otras electrónico.
piezas electrónicas. ● Mantenga el cable de la antena a más
de 20 cm (8 pulg.) de los arnéses del
ADVERTENCIA sistema de control electrónico. No co-
● No se deben usar teléfonos móviles loque el cable de la antena junto a los
mientras se maneja, ya que se debe arnéses.
estar muy atento a la conducción. Algu- ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
nas jurisdicciones prohíben el uso de narias de la antena de acuerdo con las
teléfonos móviles al manejar. recomendaciones del fabricante.
● Si debe realizar una llamada mientras ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
el vehículo está en movimiento, se re- sis del radio CB a la carrocería.
comienda usar el modo de operación
con manos libres (sólo si está equi- ● Para obtener detalles, consulte a un
pado). Siempre esté muy atento cuando distribuidor NISSAN.
esté manejando un vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

4-32 Calefacción, aire acondicionado y sistemas de audio


5 Arranque y conducción

Precauciones en el arranque y conducción.. . . . . . . . . . . 5-2 Uso de la tracción en las cuatro ruedas


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-2 (únicamente modelos 4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Procedimientos de cambio de la caja de
Sistema de turbocargador transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
(únicamente modelos con motor diesel) . . . . . . . . . . . 5-3 Cubos de rueda libre con bloqueo
Precauciones de manejo en pavimento y manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
fuera del camino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Estacionamiento/estacionamiento en pendientes . . . . . 5-19
Cómo evitar choques y volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Dirección asistida (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 5-20
Consumo de alcohol/drogas y manejo . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Recuperación fuera del camino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Pérdida rápida de presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Precauciones de seguridad de conducción . . . . . . . . 5-6 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Posiciones de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Liberación del seguro de una puerta
Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 congelada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Batería (acumulador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Equipamiento de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Equipamiento especial para invierno . . . . . . . . . . . . . 5-23
Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-14 Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
PRECAUCIONES EN EL ARRANQUE Y
CONDUCCIÓN.

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ● Si va a adaptar una carrocería especial,


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) un camper, u otro equipo para uso re-
creativo u otro uso, siga las recomenda-
adultos que normalmente requieren de ciones del fabricante para evitar que
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ADVERTENCIA
entre monóxido de carbono al vehículo.
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos No ocupe estas áreas mientras el motor
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que está funcionando incluso si el vehículo
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de está estacionado. Algunos aparatos de
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provo- vehículos recreativos como estufas, re-
las temperaturas en un vehículo ce- carle una pérdida del conocimiento o frigeradores, calentadores, etc. tam-
rrado rápidamente pueden elevarse y incluso la muerte. bién pueden generar monóxido de
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases carbono.
de escape al interior del vehículo, ma- ● El sistema de escape y la carrocería
● Asegure correctamente toda la carga neje con todas las ventanillas comple- deberán ser revisados por un técnico
con cuerdas o correas a fin de impedir tamente abiertas y llévelo de inmediato calificado cada vez que:
que se deslice o que se mueva. No co- a revisar.
loque carga a una altura superior a la de a. Se levante el vehículo para recibir
los respaldos. En un frenado repentino ● No arranque el motor en espacios ce- mantenimiento.
o en un choque, la carga sin asegurar rrados, como un estacionamiento.
b. Sospeche que ha ingresado humo
puede causar lesiones personales. ● No estacione el vehículo con el motor del escape al compartimiento de
en funcionamiento por períodos pasajeros.
prolongados.
c. Observe un cambio en el sonido del
sistema de escape.
d. Haya tenido un accidente en el que
se haya dañado el sistema de es-
cape, la parte inferior de la carroce-
ría o la parte trasera del vehículo.

5-2 Arranque y conducción


CATALIZADOR DE TRES VÍAS ● Mantenga el motor afinado. Los funcio- muy elevadas. Es esencial mantener un buen flujo
namientos incorrectos en el encendido, de aceite limpio a través del sistema de turbocar-
El catalizador de tres vías es un dispositivo de gador. Cualquier interrupción repentina del sumi-
inyección de combustible o sistemas
control de emisiones instalado en el sistema de nistro de aceite puede causar una falla en el
eléctricos pueden generar un flujo de
escape. Los gases de escape en el catalizador turbocargador. Para alargar la vida útil y el óptimo
combustible extremadamente rico ha-
de tres vías se queman a altas temperaturas para cia el catalizador de tres vías, haciendo desempeño del turbocargador, es esencial llevar
contribuir con la reducción de elementos conta- que éste se sobrecaliente. No continúe a cabo el siguiente procedimiento de manteni-
minantes. manejando si el motor falla o si se de- miento:
tecta una notoria pérdida de desem-
ADVERTENCIA peño u otras condiciones no usuales en PRECAUCIÓN
● Los gases de escape y el sistema de el manejo. Lleve el vehículo a un distri- ● Cambie el aceite de motor del motor
escape alcanzan altas temperaturas. buidor NISSAN para que lo revisen a la diesel turbocargado tal como se indica.
Las personas, animales o materiales in- brevedad. Si quiere más información, consulte el
flamables deben mantenerse alejados ● Evite manejar con un nivel de combus- folleto ⴖInformación de la garantía y
de los componentes del sistema de tible extremadamente bajo. Al que- programa de mantenimiento Nissanⴖ
escape. darse sin combustible se puede produ- que se le entrega por separado.
● No detenga ni estacione el vehículo so- cir una falla de encendido en el motor, ● Utilice únicamente el aceite de motor
bre materiales inflamables, como pasto dañando el catalizador de tres vías. recomendado. Para información sobre
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ● No revolucione excesivamente el motor el aceite recomendado, consulte ⴖCapa-
derse y provocar un incendio. mientras se está calentando. cidades y recomendaciones de com-
bustibles y lubricantesⴖ, en ⴖInforma-
● No empuje ni remolque el vehículo para ción técnica para el consumidorⴖ, de
PRECAUCIÓN poner en marcha el motor. este manual.
● No use gasolina con plomo. Los depó-
sitos de la gasolina con plomo reduci- SISTEMA DE TURBOCARGADOR ● Si el motor estuvo funcionando a mu-
rán seriamente el funcionamiento del (únicamente modelos con motor diesel) chas revoluciones durante un periodo
catalizador de tres vías en cuanto a su prolongado, déjelo en marcha mínima
contribución con la reducción de ele- El sistema de turbocargador utiliza aceite de unos minutos antes de apagarlo.
motor para lubricar y enfriar sus piezas giratorias.
mentos contaminantes de escape.
La turbina del turbocargador gira a velocidades ● No revolucione el motor inmediata-
sumamente altas y puede alcanzar temperaturas mente después de arrancarlo.

Arranque y conducción 5-3


PRECAUCIONES DE MANEJO EN Asegúrese de leer las precauciones de seguri- cinturones de seguridad y sistema de sujeción
PAVIMENTO Y FUERA DEL CAMINO dad de conducción más adelante en esta sec- suplementario” de este manual y solicite a los
ción. pasajeros que también lo hagan.
Los vehículos utilitarios se vuelcan con fre-
cuencia significativamente mayor que CÓMO EVITAR CHOQUES Y Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el
otros tipos de vehículos. VOLCADURAS riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En
un choque con volcadura, una persona sin
Tienen una distancia entre el suelo y el vehículo cinturón de seguridad o mal abrochado es
ADVERTENCIA
más alta que los vehículos de pasajeros lo que más probable que sufra lesiones o incluso
les permite tener un mejor desempeño en diver- Si este vehículo no se maneja de manera la muerte que una persona que sí lo lleva.
sas circunstancias en pavimento y fuera del ca- segura y prudente, como resultado se
mino. Esto les da un centro de gravedad mayor puede perder el control o bien causar un CONSUMO DE ALCOHOL/
que el de los automóviles ordinarios. Una ventaja accidente. DROGAS Y MANEJO
de la distancia entre el suelo y el vehículo más Esté atento y siempre maneje a la defensiva.
alta es una mejor vista del camino, lo que permite Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el ADVERTENCIA
anticipar problemas. Sin embargo, no están dise- exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci- Nunca maneje bajo la influencia de alco-
ñados para virar a las mismas velocidades que dad o realizar maniobras de viraje repentino, hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí-
los vehículos convencionales de tracción en dos puesto que estas prácticas de manejo pueden neo reduce la coordinación, retrasa el
ruedas ni como la mayoría de automóviles depor- provocar la pérdida de control del vehículo. Al tiempo de reacción y disminuye el criterio.
tivos enanos que están diseñados para tener un igual que con cualquier vehículo, perder el Manejar cuando se ha bebido alcohol au-
mejor desempeño bajo condiciones fuera del control puede tener como consecuencia un menta la probabilidad de verse involu-
camino. Si es posible, evite dar vueltas pronun- choque con otros vehículos u objetos o la crado en un accidente en el que usted y
ciadas a altas velocidades. Al igual que en los volcadura de éste, particularmente si la otros resulten con lesiones. Adicional-
demás vehículos de este tipo, si no lo maneja pérdida de control hace que el vehículo se mente, si queda herido en un accidente, el
correctamente puede tener como resultado la deslice de lado. Siempre esté atento y evite alcohol puede aumentar la gravedad de
pérdida de control o la volcadura del vehículo. En manejar cuando esté cansado. Nunca menaje las lesiones.
un choque con volcadura, la probabilidad de bajo la influencia del alcohol o drogas (incluido
medicamentos recetados o de venta sin receta NISSAN se compromete con un manejo seguro.
muerte es mucho mayor para una persona que no
médica, que pueden provocar somnolencia). Uti- Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
lleva cinturón de seguridad, que para una que sí
lice siempre el cinturón de seguridad, tal como se influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
lo lleva.
describe en la sección ⬙Seguridad: asientos, nas sufren lesiones o mueren en accidentes en
5-4 Arranque y conducción
los cuales el alcohol es partícipe. Aunque las 3. Sostenga firmemente el volante de la direc- PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN DE
leyes locales varían con respecto a lo que se ción con ambas manos y trate de conducir AIRE
considera legalmente bajo los efectos de las en línea recta.
drogas o el alcohol, el hecho es que el alcohol Si la llanta se poncha o se daña al golpear un
4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
afecta a todas las personas en forma diferente y pedal del acelerador para disminuir gradual- obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una
la mayoría de ellas subestima sus efectos. mente la velocidad del vehículo. pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙.
La pérdida rápida de presión de aire también
Recuerde, ¡el alcohol y el volante no se mezclan! 5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo puede ser causada si se conduce con llantas
Y esto es también cierto para las drogas (medi- hacia la carretera a baja velocidad. No in- poco infladas.
camentos vendidos sin receta, con indicación tente regresar el vehículo a la carretera
médica y drogas ilegales). No maneje si su capa- hasta que haya disminuido la velocidad del La pérdida rápida de presión de aire puede afec-
cidad para manejar el vehículo se ve afectada por vehículo. tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe-
el alcohol, drogas o alguna otra condición física. cialmente a velocidades de autopista.
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual-
RECUPERACIÓN FUERA DEL mente el volante de la dirección hasta que Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de
ambas llantas regresen a la carretera. aire manteniendo la presión de aire correcta e
CAMINO Cuando todas las llantas estén en la carre- inspeccionando visualmente las llantas en busca
Al conducir, las ruedas del lado derecho o iz- tera, guíe el vehículo al carril apropiado. de desgaste y daños. Consulte “Ruedas y llan-
quierdo pueden salirse accidentalmente de la ● Si decide que no es seguro regresar el tas” en la sección “Mantenimiento y recomenda-
carretera. Si esto ocurre, mantenga el control del vehículo a la carretera debido a las condicio- ciones preventivas” de este manual. Si una llanta
vehículo realizando el siguiente procedimiento. nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, pierde rápidamente presión de aire o ⬙estalla⬙
Por favor tenga en cuenta que este procedi- disminuya gradualmente la velocidad del mientras conduce el vehículo, mantenga el con-
miento es sólo una guía general. El vehículo debe vehículo para detenerse en un lugar seguro trol del vehículo realizando el siguiente procedi-
ser conducido apropiadamente de acuerdo a las fuera del camino. miento. Por favor tenga en cuenta que este pro-
condiciones del vehículo, del camino y del tráfico. cedimiento es sólo una guía general. El vehículo
debe ser conducido apropiadamente de acuerdo
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
a las condiciones del vehículo, del camino y del
nico.
tráfico.
2. No frene.

Arranque y conducción 5-5


5. Aplique ligeramente el pedal del freno para ● No conduzca en diagonal en pendien-
ADVERTENCIA
detener gradualmente el vehículo. tes pronunciadas. En lugar de eso suba
Las siguientes acciones pueden aumentar y baje las pendientes en línea recta. Los
el riesgo de perder el control del vehículo 6. Encienda las luces de advertencia de emer-
gencia y contacte a un proveedor de servi- vehículos todo terreno pueden volcarse
si hay una pérdida repentina de presión de lateralmente con mayor facilidad que
aire de las llantas. Si pierde el control del cios de emergencia en carretera para que
cambie la llanta o consulte ⬙Cómo cambiar por enfrente o por detrás.
vehículo puede chocar y sufrir lesiones
personales. una llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso ● Muchas colinas son demasiado pro-
de emergencia⬙ de este manual. nunciadas para cualquier vehículo. Si
● El vehículo generalmente se mueve o las sube, puede detenerse. Si las baja,
se jalonea en la dirección de la llanta PRECAUCIONES DE SEGURIDAD puede no ser capaz de controlar la ve-
desinflada.
DE CONDUCCIÓN locidad. Si conduce en diagonal, puede
● No frene rápidamente. volcarse.
Observe por favor las siguientes precauciones:
● No libere rápidamente el pedal del ● No cambie de velocidad mientras con-
acelerador. ADVERTENCIA duce cuesta abajo las pendientes ya
que podría perder el control del
● No gire rápidamente el volante de la ● Conduzca con cuidado cuando esté vehículo.
dirección. fuera del camino y evite áreas peligro-
sas. Cualquier persona que conduzca o ● Permanezca alerta cuando conduzca
1. Permanezca tranquilo y no pierda el control. hacia la cima de una colina. En la parte
viaje en este vehículo debe estar sen-
2. Sostenga firmemente el volante de la direc- tada con su cinturón de seguridad superior podría haber un barranco u
ción con ambas manos y trate de conducir abrochado. Esto lo mantendrá a usted y otro peligro que podría causar un
en línea recta. a sus pasajeros en posición al conducir accidente.
en terrenos irregulares.
3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
pedal del acelerador para disminuir gradual- ● Antes de subir o bajar cuestas, verifique
mente la velocidad del vehículo. la superficie del camino en busca de
protuberancias o baches. Asegúrese de
4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar subir y bajar una pendiente moderada.
seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
es posible.

5-6 Arranque y conducción


● Si el motor se detiene o no puede llegar ● Para evitar levantar el centro de grave- ● Baje la velocidad cuando haya vientos
hasta la cima de una colina empinada, dad excesivamente, distribuya unifor- laterales fuertes. Debido a que su
nunca intente dar la vuelta. Su vehículo memente la carga. Asegure las cargas NISSAN tiene un centro de gravedad
podría volcarse. Siempre baje en línea pesadas del área de carga lo más hacia más alto, se ve más afectado por los
recta en la posición R (Reversa). Nunca adelante y abajo como sea posible. No vientos laterales fuertes. Las velocida-
baje en la posición ⴖNⴖ (Neutral) ni con le ponga al vehículo llantas más gran- des más bajas garantizan un mejor con-
el embrague oprimido, usando sólo el des de lo especificado en este manual. trol del vehículo.
freno, ya que podría perder el control. Esto podría causar que el vehículo se
● No conduzca más allá de la capacidad
vuelque.
● El intenso frenado al descender una de desempeño de las llantas, incluso
cuesta podría ocasionar que los frenos ● No agarre la parte interior ni los rayos con la (4WD) Tracción en las cuatro
se sobrecalienten y fallen, teniendo del volante de la dirección al conducir ruedas (sólo si está equipado)
como resultado la pérdida de control y fuera del camino. El volante de la direc- acoplada.
un accidente. Aplique los frenos leve- ción podría moverse repentinamente y
● La aceleración rápida, las maniobras en
mente y use una velocidad baja para lastimar sus manos. En lugar de eso
vueltas pronunciadas o el frenado re-
controlar su velocidad. conduzca con sus dedos y pulgares en
pentino pueden causar la pérdida de
la parte exterior de la rueda de acero.
● La carga no asegurada puede ser expul- control.
sada al conducir en terrenos irregula- ● Antes de operar el vehículo, asegúrese
● Si es posible, evite maniobras en vuel-
res. Asegure apropiadamente la carga de que el conductor y todos los pasaje-
tas pronunciadas, especialmente a al-
para que no sea expulsada hacia ade- ros tienen abrochados sus cinturones
tas velocidades. Su vehículo con trac-
lante y lo lesione a usted o a sus de seguridad.
ción en las cuatro ruedas NISSAN tiene
pasajeros.
● Siempre conduzca con los tapetes en un centro de gravedad mayor que un
su lugar ya que el piso se puede vehículo con tracción en dos ruedas. El
calentar. vehículo no está diseñado para dar
vueltas a las mismas velocidades que
los vehículos con tracción en dos rue-
das convencionales. Si no opera este
vehículo correctamente podría perder
el control y/o provocar una volcadura.

Arranque y conducción 5-7


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

● Siempre use llantas del mismo tipo, ta- ● No use dinamómetros para chasis de ADVERTENCIA
maño, marca, fabricación (convencio- dos ruedas ni rodillos libres de dos rue-
nales, banda sesgada, o radiales), y di- das. (Modelos (4WD) tracción en las ● Jamás retire la llave de encendido ni
bujo de la banda de rodamiento en las cuatro ruedas) ponga el interruptor de encendido en la
cuatro ruedas. Instale cadenas para posición de bloqueo mientras conduce.
● En los vehículos equipados con (4WD) El volante de la dirección se bloqueará
llantas en las ruedas traseras al condu-
Tracción en las cuatro ruedas, no in- (modelos con mecanismo de bloqueo
cir en caminos resbaladizos y conduzca
tente elevar dos ruedas del suelo ni de la dirección). Esto puede hacer que
con cuidado.
cambiar la transmisión a cualquier po- el conductor pierda el control, teniendo
● Asegúrese de revisar los frenos inme- sición de marcha o reversa con el motor como consecuencia graves daños al
diatamente después de conducir en el funcionando. Si lo hace se podría dañar vehículo o lesiones personales.
barro o el agua. Para ⴖFrenos mojadosⴖ, el tren de potencia o mover inesperada-
consulte ⴖSistema de frenosⴖ más ade- mente el vehículo lo que podría provo-
lante en esta sección. car serios daños al vehículo o lesiones
personales.
● Evite estacionar su vehículo en colinas
pronunciadas. Si sale del vehículo y
éste se mueve hacia adelante, hacia
atrás o de lado, podría lesionarlo.
● Siempre que conduzca fuera del ca-
mino en arena, lodo o agua tan profun-
dos como el cubo de rueda, puede ser
necesario dar mantenimiento con ma-
yor frecuencia. Consulte ⴖManteni-
miento periódicoⴖ en la ⴖInformación de
la garantía y programa de manteni-
miento de Nissanⴖ.

5-8 Arranque y conducción


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

Para bloquear el volante de la dirección, se debe ● Asegúrese de que el área cercana al


girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a vehículo esté despejada.
partir de la posición recta.
● Revise los niveles de los líquidos, como el
Para bloquear el volante de la dirección, aceite del motor, el agua de enfriamiento, el
gire el interruptor a la posición ⴖLOCKⴖ líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
(Bloqueo). Quite la llave. Para desbloquear tan frecuentemente como sea posible, o por
el volante de la dirección, inserte la llave y lo menos cada vez que cargue combustible.
gírela con cuidado mientras mueve el vo-
● Revise que todas las ventanillas y luces es-
lante de la dirección levemente hacia la
tén limpias.
izquierda y derecha.
● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
POSICIONES DE LA LLAVE tado de las llantas. También revise que las
⬙LOCK⬙ (Bloqueo): Posición de estacionamiento llantas estén correctamente infladas.
WSD0041
normal (0) ● Compruebe que todas las puertas estén
El interruptor de encendido incluye un dispositivo ⬙OFF⬙ (Apagado): (No utilizado) (1) cerradas.
que ayuda a impedir que se extraiga la llave ⬙ACC⬙ (Accesorios): (Accesorios) (2) ● Posicione el asiento y ajuste la cabecera
mientras está manejando. (sólo si está equipado).
Esta posición activa los accesorios eléctricos,
La llave sólo se puede retirar cuando el interrup- como el radio, cuando el motor no está en fun- ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
tor de encendido está en la posición ⬙LOCK⬙ cionamiento. ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
(bloqueo).
⬙ON⬙: Posición de funcionamiento normal (3) todos los pasajeros que lo hagan.
Para poner el interruptor de encendido en la ● Revise el funcionamiento de las luces de
Esta posición activa el sistema de encendido y
posición ⬙LOCK⬙ (Bloqueo), ya sea desde la advertencia con el interruptor de encendido
los accesorios eléctricos.
posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encen- en la posición ON (Encendido). Consulte
dido), gire el interruptor a la posición ⬙OFF⬙ (Apa- ⬙START⬙ (Arranque): (4) “Luces de advertencia/indicadoras y recor-
gado), empuje la llave, y luego gírela a la posición Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya datorios acústicos” en la sección “Instru-
⬙LOCK⬙ (Bloqueo). arrancado el motor, suelte la llave. Automática- mentos y controles” de este manual.
mente vuelve a la posición ⬙ON⬙ (Encendido).

Arranque y conducción 5-9


ARRANQUE DEL MOTOR MANEJO DEL VEHÍCULO

1. Aplique el freno de estacionamiento. TRANSMISIÓN MANUAL


PRECAUCIÓN
2. Mueva la palanca selectora de velocidades a No haga funcionar el motor de arranque
la posición ⬙N⬙ (Neutral). Presione a fondo el ADVERTENCIA
por más de 15 segundos a la vez. Si el
pedal del embrague mientras gira el motor. motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y ● No realice cambios descendentes en
espere 10 segundos antes de dar marcha forma abrupta en caminos resbaladi-
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del
nuevamente al motor, de lo contrario, el zos. Esto puede hacerlo perder el
acelerador, girando la llave de encendido a
motor de arranque se puede dañar. control.
la posición ⬙START⬙ (Arranque). Suelte la
llave cuando arranque el motor. Si el motor 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun- ● No sobrerrevolucione el motor cuando
da marcha pero no arranca, repita el proce- cionar en marcha mínima durante al menos realice cambios descendentes. Esto
dimiento anterior. 30 segundos. No revolucione excesiva- puede hacerlo perder el control o dañar
mente el motor mientras se está calentando. el motor.
● Si el motor presenta mucha dificultad
para arrancar en clima de frío extremo o al Primero maneje a velocidad moderada una
volver a arrancarlo, presione levemente el breve distancia, especialmente en clima frío. PRECAUCIÓN
pedal del acelerador (aproximadamente ● Mientras maneja, no apoye el pie en el
1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé pedal del embrague. Esto puede dañar
marcha al motor. Suelte la llave y el pedal el embrague.
del acelerador cuando el motor arranque.
● Presione completamente el pedal del
● Si el motor presenta mucha dificultad para embrague antes de cambiar de veloci-
arrancar, debido a que está ahogado, pre- dad para evitar que se dañe la
sione el pedal del acelerador a fondo y transmisión.
manténgalo así. Dé marcha al motor por 5 a ● Detenga completamente el vehículo
6 segundos. Luego de dar marcha al mo- antes de cambiar a ⴖRⴖ (Reversa).
tor, suelte el pedal del acelerador. Arran-
que el motor sin pisar el pedal del ace- ● Cuando el vehículo se detenga con el
lerador, girando la llave de encendido a motor en funcionamiento (por ejemplo,
la posición ⬙START⬙ (Arranque). Suelte la en un semáforo), cambie a ⴖNⴖ (Neutral)
llave cuando arranque el motor. Si el mo- y suelte el pedal del embrague con el
tor da marcha pero no arranca, repita el pedal de freno oprimido.
procedimiento anterior.
5-10 Arranque y conducción
Arranque el vehículo en 1a. velocidad, y luego Velocidades de cambios ascendentes
cambie a 2a., 3a., 4a. y 5a. velocidad, en secuen- sugeridas
cia, según la velocidad del vehículo.
Las siguientes son las velocidades sugeridas del
Antes de moverse en reversa, espere a que el
vehículo se detenga por completo. Luego, ponga vehículo para cambiar a una velocidad mayor.
el selector de cambios en la posición ⬙R⬙ (Re- Estas sugerencias se relacionan con el rendi-
versa). miento de combustible y el desempeño del
vehículo. Las velocidades ascendentes reales
No puede cambiar directamente de 5a. velocidad variarán de acuerdo con las condiciones de la
a ⬙R⬙ (Reversa). Cuando el vehículo se detenga carretera, clima y hábitos de manejo individuales.
por completo, cambie primero a ⬙N⬙ (Neutral), y
luego a ⬙R⬙ (Reversa). ● Modelos con tracción en dos ruedas y mo-
delos con tracción en las cuatro ruedas (po-
Si se le dificulta mover el selector de cambios a la siciones 2H y 4H):
posición ⬙R⬙ (Reversa) o a ⬙1⬙ (Primera), cambie
LSD0230
a la posición ⬙N⬙ (Neutral) y luego suelte el pedal KA24DE YD25DDTi
Transmisión de 5 velocidades del embrague. Presione nuevamente el pedal del CAMBIO DE km/h (MPH) km/h (MPH)
Cambio de velocidades embrague y cambie a ⬙R⬙ (Reversa) o a 1a. (Pri- VELOCIDAD
mera). 1a. a 2a. 24 (15) 16 (10)
Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam- 2a. a 3a. 40 (25) 32 (20)
bios ascendentes o descendentes, presione Si su vehículo está equipado con tracción en las
3a. a 4a. 64 (40) 48 (30)
completamente el pedal del embrague, mueva la 4 ruedas, consulte ⬙Procedimientos de cambio
4a. a 5a. 72 (45) 56 (35)
palanca de cambios a la posición adecuada y de la caja de transferencia⬙ más adelante en esta
luego suelte lenta y suavemente el embrague.
sección. ● Modelo con tracción en las cuatro ruedas
(posición 4L):
Para que los cambios de velocidades sean sua-
YD25DDTi
ves, pise a fondo el pedal del embrague antes de
CAMBIO DE VELOCIDAD km/h (MPH)
mover la palanca selectora de velocidades. Si el
1a. a 2a. 13 (8)
pedal del embrague no se presiona totalmente
2a. a 3a. 19 (12)
antes de cambiar la velocidad, se puede escu-
3a. a 4a. 32 (20)
char un ruido en el engranaje. La transmisión
podría dañarse. 4a. a 5a. 48 (30)

Arranque y conducción 5-11


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Velocidad máxima sugerida en cada Modelos con tracción en las cuatro ruedas
ADVERTENCIA
cambio Posición “2H/4H” ● Asegúrese de que el freno de estacio-
Realice cambios descendentes si el motor no YD25DDTi namiento esté completamente sin apli-
está funcionando suavemente o si necesita ace- VELOCIDAD km/h (MPH) car antes de manejar. Si no lo está, se
lerar. 1a. 31 (19) puede producir un fallo del freno y pro-
2a. 53 (33) vocar un accidente.
No exceda la velocidad máxima sugerida (que
aparece a continuación) en ningún cambio. Para 3a. 82 (51) ● No suelte el freno de estacionamiento
manejar en caminos nivelados, use el cambio 4a. 113 (70) desde el exterior del vehículo.
más alto sugerido para esa velocidad. Observe ● No use el cambio de velocidades en
Posición “4L”
siempre los límites de velocidad señalizados y lugar del freno de estacionamiento. Al
maneje de acuerdo con las condiciones de la YD25DDTi
estacionarse, asegúrese de que el freno
carretera, lo cual garantizará una conducción se- VELOCIDAD km/h (MPH) de estacionamiento esté completa-
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea- 1a. 20 (12) mente aplicado.
lice cambios descendentes, ya que esto puede 2a. 35 (22)
causar daños al motor o hacerlo perder el control 3a. 48 (30)
● No deje niños solos en un vehículo.
del vehículo. Ellos pueden soltar el freno de estacio-
4a. —
namiento y causar un accidente.
Velocidad máxima permitida en cada velocidad:
Modelos con tracción en dos ruedas
KA24DE YD25DDTi
VELOCIDAD km/h (MPH) km/h (MPH)
1a. 47 (29) 35 (22)
2a. 76 (47) 63 (39)
3a. 119 (74) 95 (59)
4a. 169 (105) 130 (81)

5-12 Arranque y conducción


PROGRAMA DE ASENTAMIENTO

Durante los primeros 1,600 km (1,000 millas),


siga estas recomendaciones para asegurar la
futura confiabilidad y economía de su vehículo
nuevo.
● Evite conducir por períodos prolongados a
velocidad constante, ya sea rápida o lenta.
● No acelere a fondo en ninguna velocidad.
● Evite arranques rápidos.
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo
posible.

LSD0228 SPA2110
Tipo A Tipo B
Para aplicarlo: Jale la palanca 䊊
1 . Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba 䊊
1 .

Para soltarlo: Para soltarlo:


1. Presione firmemente el pedal de freno. 1. Presione firmemente el pedal de freno.
2. Coloque la palanca selectora de cambios en 2. Mueva la palanca selectora de cambios a la
la posición ⬙N⬙ (Neutral). posición ⬙P⬙ (Estacionamiento).
3. Jale la palanca del freno de estacionamiento, 3. Mientras jala ligeramente la palanca del
luego gírela hacia la derecha y empújela por freno de estacionamiento hacia arriba,
completo hacia adentro 䊊 2 . oprima el botón 䊊2 y bájela completamente

4. Antes de manejar, asegúrese de que se 䊊3 .

apague la luz de advertencia de frenos. 4. Antes de manejar, asegúrese de que se


apague la luz de advertencia de frenos.

Arranque y conducción 5-13


AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE USO DE LA TRACCIÓN EN
COMBUSTIBLE LAS CUATRO RUEDAS (únicamente
modelos 4WD)
● Acelere suave y lentamente. Mantenga las ● El aire acondicionado (sólo si está equi-
velocidades de crucero con una posición de pado) disminuye el rendimiento del combus-
aceleración constante. tible. Use el aire acondicionado sólo cuando
sea necesario.
● Maneje a velocidades moderadas en las au-
topistas. Manejar a altas velocidades reduce ● Cuando se conduce a velocidades de auto-
el rendimiento de combustible. pista, es más económico utilizar el aire acon-
dicionado (sólo si está equipado) y dejar las
● Evite las paradas y el frenado innecesario. ventanillas cerradas para reducir la resisten-
Mantenga una distancia segura cuando esté cia.
detrás de otros vehículos.
● Para vehículos equipados con , utilice
● Use un rango de velocidad adecuado que se la posición 4H o 4L sólo cuando sea nece-
ajuste a las condiciones de la carretera. En sario. La operación de la tracción en las
caminos nivelados, cambie a una velocidad cuatro ruedas disminuye el rendimiento de
más alta en cuanto sea posible. combustible. SSD0086A

● Evite que el motor funcione en marcha mí- ADVERTENCIA


nima en forma innecesaria.
● En los vehículos equipados con (4WD)
● Mantenga el motor afinado. Tracción en las cuatro ruedas, no in-
tente elevar dos ruedas del suelo ni
● Siga los programas de mantenimiento perió- cambiar la transmisión a cualquier po-
dico recomendados. sición de marcha o reversa con el motor
● Mantenga las llantas infladas con la presión funcionando. Si lo hace se podría dañar
correcta. La baja presión en las llantas au- el tren de potencia o mover inesperada-
menta el desgaste y reduce el rendimiento mente el vehículo lo que podría provo-
de combustible. car serios daños al vehículo o lesiones
personales.
● Mantenga las ruedas delanteras bien aline-
adas. La alineación incorrecta aumenta el
desgaste de las llantas y reduce el rendi-
miento de combustible.
5-14 Arranque y conducción
● No intente probar un vehículo equipado Para mover la palanca de cambios de la caja de ● Nunca ponga la palanca de cambios de
con 4WD en un dinamómetro de 2 rue- transferencia: la caja de transferencia en la posición N
das o en un equipo similar, aunque las ● Haga el cambio a las posiciones 4H, 2H o (Neutral). De lo contrario, el vehículo
otras dos ruedas no estén en contacto 4L sin oprimir la palanca podría moverse inesperadamente, in-
con el piso. Asegúrese de informar al cluso si la transmisión manual está en
personal del centro de pruebas que su ● Oprima la palanca de cambios para cambiar alguna velocidad. Eso podría significar
vehículo está equipado con (4WD) Trac- de la posición 4H a N (Neutral) serias lesiones o daños materiales.
ción en las cuatro ruedas antes de que
● Oprima la palanca de cambios para cambiar ● Si no pone la palanca de cambios de la
lo pongan en un dinamómetro. El uso
de la posición 4L a N (Neutral) caja de transferencia en las posiciones
de equipo de prueba equivocado podría
2H, 4H o 4L, el vehículo puede moverse
dañar el tren de potencia o mover ines- PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE inesperadamente, lo que podría causar
peradamente el vehículo lo que podría
provocar serios daños al vehículo o le- LA CAJA DE TRANSFERENCIA serias lesiones o daños materiales.
siones personales. El sistema 4WD de tiempo parcial proporciona 3
PRECAUCIÓN
posiciones (2WD, 4H y 4L), así que usted puede
PRECAUCIÓN seleccionar el modo de conducción deseado, No conduzca en superficies secas y duras
según las condiciones de manejo. con tracción en las cuatro ruedas. Si con-
● No conduzca el vehículo en las posicio-
duce en superficies duras y secas en las
nes 4H o 4L en carreteras con superfi- Procedimiento de cambio (2WD) Tracción en las posiciones 4H o 4L, puede haber ruido
cies duras y secas. Conducir en super- ruedas Traseras o (4WD) Tracción en las cuatro innecesario, desgaste de las llantas y ma-
ficies duras y secas en las posiciones ruedas: yor consumo de combustible. En esas
4H o 4L, puede provocar ruidos innece-
condiciones, NISSAN recomienda condu-
sarios, desgaste de las llantas y mayor
ADVERTENCIA cir en la posición 2H.
consumo de combustible.
● Cuando se estacione, asegúrese siem-
● Para lubricar el sistema de tracción en 2H (2WD, rango alto) Sólo las ruedas traseras
pre de que la palanca de cambios de la tienen tracción. Cuando use esta posición,
las ruedas delanteras, conduzca el
caja de transferencia esté en las posi- ponga los cubos de giro libre de las ruedas en
vehículo con tracción en las cuatro rue-
ciones 2H, 4H o 4L, y de que el freno de
das por lo menos una vez al mes. FREE (libre). Se usa para conducir en las mismas
estacionamiento esté aplicado.
condiciones que los vehículos estándar con
2WD o para la conducción normal.

Arranque y conducción 5-15


4H (4WD, rango alto) Las cuatro ruedas tienen
Luz indicadora de 4WD
tracción. Se usa para carreteras donde es difícil
conducir en la posición 2H (por ejemplo, con-
ducción a velocidades normales en carreteras La luz indicadora de 4WD está en la pantalla de
cubiertas de nieve, heladas, mojadas, fangosas o luces de advertencia/indicadoras. Esta luz se
arenosas). Ponga los cubos de giro libre de las enciende cuando la palanca de cambios de la
caja de transferencia está en las posiciones 4H o
ruedas en LOCK (bloqueo) cuando utilice esta
4L. Si desea más información sobre la luz indica-
posición. La posición 4H proporciona mayor po-
dora 4WD, consulte ⬙Luz indicadora de tracción
tencia y tracción. Evite velocidades excesivas, ya en las cuatro ruedas⬙, en la sección ⬙Instrumen-
que ocasionan mayor consumo de combustible y tos y controles⬙ de este manual.
temperaturas de aceite más altas, y pueden da-
ñar los componentes del tren de potencia. No se ADVERTENCIA
recomiendan velocidades mayores de 80 km/h
(50 MPH) en 4H. ● Cuando se estacione, asegúrese siem-
pre de que la palanca de cambios de la LSD0229
4L (4WD, rango bajo) Las cuatro ruedas tienen caja de transferencia esté en las posi- CUBOS DE RUEDA LIBRE
tracción. Se usa para subir o bajar por pendien- ciones 2H, 4H o 4L, y de que el freno de
tes pronunciadas, o para conducir en arenales, estacionamiento esté aplicado. CON BLOQUEO MANUAL
barrizales o nieve profunda. Ponga los cubos de
● Si no pone la palanca de cambios de la
giro libre de las ruedas en LOCK (bloqueo) caja de transferencia en las posiciones
PRECAUCIÓN
cuando utilice esta posición. La posición 4L pro- 2H, 4H o 4L, el vehículo puede moverse ● Nunca conduzca en el modo de tracción
porciona máxima potencia y tracción. Evite con- inesperadamente, lo que podría causar en las cuatro ruedas (4H o 4L) con los
ducir a velocidades excesivas, pues la velocidad serias lesiones o daños materiales. cubos de giro libre de las ruedas con
máxima recomendada en esta posición es de bloqueo manual en la posición FREE
aproximadamente 48 km/h (30 MPH). (libre).
N Ninguna rueda tiene tracción. Mantenga siem-
pre la palanca de transferencia en cualquier po-
sición, excepto N (Neutral). Cambie la palanca
rápida y suavemente cuando pase por la posición
N (Neutral) con el vehículo detenido.
5-16 Arranque y conducción
● No conduzca el vehículo con los cubos Asegúrese de alinear la ← de la perilla con el
de giro libre de las ruedas con bloqueo triángulo rojo del cubo de la rueda.
manual, de los lados izquierdo y dere-
cho, ajustados en diferentes
posiciones.
● Para los primeros 500 km (300 millas),
se recomienda conducir el vehículo en
la posición 2H con los cubos de giro
libre de las ruedas en la posición LOCK
(bloqueo).
● Para garantizar la buena lubricación de
los componentes de la tracción delan-
tera, conduzca en la posición LOCK
(bloqueo) por lo menos 16 km (10 mi-
llas) cada mes.
Los cubos de giro libre de las ruedas con blo-
queo manual están diseñados para permitirle
acoplar o desacoplar la flecha de velocidad
constante delantera en las ruedas delanteras.
Antes de conducir, ponga el cubo de giro libre de
la rueda en la posición deseada:
● operación con tracción en dos ruedas 䊊 1 —
Ponga la perilla en la posición FREE (libre).
● operación con tracción en las cuatro ruedas
䊊2 — Ponga la perilla a la posición LOCK
(bloqueo).

Arranque y conducción 5-17


CÓMO HACER
CAMBIOS
PROCEDIMIENTO DE CAMBIO PARA LOS CUBOS DE GIRO LIBRE DE LAS RUEDAS DE BLOQUEO MANUAL
EN LA CAJA DE
TRANSFERENCIA
1. Detenga el vehículo.
2. Ponga ambos cubos de rueda libre en la posición LOCK (Bloqueo).
De 2H a 4H
3. Mueva la palanca de cambios de la caja de transferencia a la posición 4H. Esto se puede hacer a cualquier velocidad de hasta 80 km/h (50 MPH) y no es
necesario oprimir el pedal del embrague ni mover la palanca selectora a la posición N (Neutral). Realice esta operación mientras conduce en línea recta.
1. Mueva la palanca de cambios de la caja de transferencia a la posición 2H. Esto se puede hacer a cualquier velocidad de hasta 80 km/h (50 MPH) y no es
necesario oprimir el pedal del embrague. Realice esta operación mientras conduce en línea recta, nunca en una curva. NOTA: para acoplar la tracción
De 4H a 2H en dos ruedas, ponga los cubos de giro libre de las ruedas en la posición FREE (libre). Desacoplar los cubos de giro libre de las ruedas
con BLOQUEO MANUAL le permitirá mejorar el rendimiento del combustible, conducir con menos ruido y desgastar menos los
componentes.
1. Detenga el vehículo. Mantenga el motor funcionando.
De 4H a 4L, o de 4L a
2. Pise el pedal del embrague.
4H
3. Oprima la palanca de cambios de la caja de transferencia y muévala a las posiciones 4L o 4H. Cambie las velocidades rápida y suavemente.
1. Detenga el vehículo. Mantenga el motor funcionando.
2. Ponga los cubos de rueda libre en la posición LOCK (Bloqueo).
De 2H a 4L
3. Pise el pedal del embrague.
4. Oprima la palanca de cambios de la caja de transferencia y muévala a la posición 4L. Cambie las velocidades rápida y suavemente.
1. Detenga el vehículo. Mantenga el motor funcionando.
2. Pise el pedal del embrague.
3. Oprima la palanca de cambios de la caja de transferencia y muévala a la posición 2H. Cambie las velocidades rápida y suavemente. NOTA: para aco-
De 4L a 2H
plar la tracción en dos ruedas, ponga los cubos de giro libre de las ruedas en la posición FREE (libre). Desacoplar los cubos de giro libre
de las ruedas con BLOQUEO MANUAL le permitirá mejorar el rendimiento del combustible, conducir con menos ruido y desgastar menos
los componentes.

5-18 Arranque y conducción


ESTACIONAMIENTO/ESTACIONAMIENTO
EN PENDIENTES

3. En los vehículos equipados con 4WD, ase-


gúrese de que la palanca de cambios de la
caja de transferencia esté en las posiciones
2H, 4H o 4L.
4. Cuando esté estacionado en una pendiente,
es recomendable girar las ruedas según se
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la
calle.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA: 䊊
A

Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el


vehículo hacia adelante hasta que la rueda
del lado de la banqueta la toque levemente.
WSD0050 ● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: 䊊
B

ADVERTENCIA ● Nunca deje el motor funcionando Gire las ruedas hacia el camino y mueva el
cuando el vehículo no esté vigilado. vehículo hacia atrás hasta que la rueda del
● No detenga ni estacione el vehículo so- lado de la banqueta la toque levemente.
bre materiales inflamables, como pasto ● No deje a niños solos en el interior del
seco, papeles o trapos. Pueden encen- vehículo. Ellos pueden activar involun- ● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN-
derse y provocar un incendio. tariamente interruptores o controles. QUETA: 䊊
C
Los niños sin supervisión pueden verse
● Los procedimientos de estaciona- involucrados en graves accidentes.
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de
miento seguro requieren que el freno modo que si el vehículo se mueve, se aleje
de estacionamiento esté acoplado y 1. Aplique firmemente el freno de estaciona- del centro del camino.
que la transmisión esté en la velocidad miento. 5. Gire el interruptor de encendido a la posi-
apropiada. Si esto no se hace, el ción ⬙LOCK⬙ (Bloqueo) y quite la llave.
vehículo puede moverse inesperada- 2. Coloque la palanca selectora de velocida-
mente y provocar un accidente. Asegú- des en la posición ⬙R⬙ (Reversa). Cuando se
rese de empujar la palanca de cambios estacione en una pendiente pronunciada,
lo más que pueda. coloque la palanca selectora de velocidades
en ⬙1⬙ (primera) velocidad.
Arranque y conducción 5-19
DIRECCIÓN ASISTIDA (sólo si está SISTEMA DE FRENOS
equipado)

La dirección con asistencia eléctrica utiliza una El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
bomba hidráulica, impulsada por el motor, para hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
asistir a la dirección. dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
Si el motor se detiene o la banda impulsora se PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El
rompe, todavía tendrá el control del vehículo. Sin frenado o acelerado abrupto puede ha-
embargo, será necesario un esfuerzo de direc- Frenos con asistencia por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar
ción mucho mayor, especialmente en vueltas en un accidente.
pronunciadas y a velocidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
motor. Si el motor se apaga, usted puede detener ● Si el motor no está funcionando o se
ADVERTENCIA el vehículo presionando el pedal de freno. Sin apagó mientras manejaba, la asistencia
embargo, se requerirá mayor presión del pie en el eléctrica de los frenos dejará de funcio-
Si el motor no está funcionando o se pedal de freno para detener el vehículo y la nar. El frenado será más duro.
apagó mientras manejaba, la asistencia distancia de frenado será mayor.
eléctrica de la dirección dejará de funcio- Frenos mojados
nar. La dirección se hará más dura. Uso de los frenos
Es posible que los frenos se mojen cuando el
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Eso sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
tando más rápidamente las pastillas y las zapa- vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
tas, y reducirá el kilometraje (millaje) del combus- esta acción.
tible.
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar velocidad segura mientras presiona levemente el
que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci- pedal de freno para que éstos se calienten. Rea-
dad y realice un cambio descendente antes de lice esto hasta que los frenos vuelvan a la norma-
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lidad. Evite manejar el vehículo a altas velocida-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- des mientras los frenos no funcionen
sempeño de los mismos, y como consecuencia correctamente.
se puede perder el control del vehículo.

5-20 Arranque y conducción


Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS – Cuando reemplace las llantas, ins-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS) (sólo si está tale sólo el tamaño especificado en
equipado) las cuatro ruedas.
Asiente las zapatas de los frenos cada vez que el
efecto del freno de estacionamiento se debilite, o – Cuando instale una llanta de refa-
cada vez que reemplace las zapatas y/o los tam- ADVERTENCIA cción, asegúrese de que el tamaño y
tipo sean los correctos, según lo es-
bores de los frenos, para asegurar un buen fre- ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
nado. pecificado en la etiqueta de las llan-
es un dispositivo de gran tecnología,
tas. Para obtener información sobre
pero no puede evitar accidentes como
Este procedimiento se describe en el manual de la ubicación de la etiqueta de las
resultado de la falta de atención o téc-
servicio del vehículo y lo puede realizar un distri- llantas, consulte “Etiqueta de las
nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
buidor NISSAN. llantas” en la sección “Información
dar a mantener el control del vehículo
técnica para el consumidor” de este
cuando se frena en superficies resbalo-
manual.
sas. Recuerde que las distancias de fre-
nado en estas condiciones serán mayo- – Para obtener información detallada,
res que en las superficies normales consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec-
incluso con ABS. Las distancias de fre- ción ⴖMantenimiento y recomenda-
nado pueden ser mayores en caminos ciones preventivasⴖ de este manual.
irregulares, de grava o cubiertos con
nieve, o si está utilizando cadenas para El sistema de frenos antibloqueo (ABS) controla
llantas. Siempre mantenga una distan- los frenos, de modo que las ruedas no se blo-
cia segura con el vehículo que esté de- queen durante un frenado brusco o al frenar en
lante de usted. Finalmente, el conduc- superficies resbalosas. El sistema detecta la ve-
tor es el responsable de la seguridad. locidad de rotación en cada rueda y varía la
presión del líquido de frenos para evitar que cada
● El tipo y estado de las llantas también
puede afectar la efectividad del rueda se bloquee y se deslice. Al evitar que cada
frenado. una de las ruedas se bloquee, el sistema ayuda al
conductor a mantener el control de la dirección y
ayuda a minimizar los virajes bruscos y el patinaje
en superficies resbalosas.

Arranque y conducción 5-21


MANEJO EN CLIMA FRÍO

Uso del sistema blero de instrumentos. El sistema de frenos en- LIBERACIÓN DEL SEGURO DE UNA
tonces funciona normalmente, pero sin asisten- PUERTA CONGELADA
Mantenga presionado el pedal de freno. Presione cia antibloqueo.
el pedal de freno ejerciendo presión uniforme Para evitar que se congele el seguro de una
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS Si la luz de advertencia de ABS se enciende puerta, aplique anticongelante a través del ojo de
funcionará para evitar que las ruedas se blo- durante la autoprueba o al manejar, lleve el la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave
vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo antes de insertarla en el ojo de la llave o use el
queen. Maniobre la dirección del vehículo para
revisen. control remoto de entrada (sólo si está equi-
evitar los obstáculos.
Funcionamiento normal pado).
ADVERTENCIA
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 - ANTICONGELANTE
No bombee el pedal de freno. Si lo hace, 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
puede incrementar la distancia de En el invierno, cuando se pronostique que la
las condiciones de la carretera. temperatura va a descender por debajo de los
frenado.
Cuando el sistema ABS detecta que una o más 0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu-
Autodiagnóstico ruedas están a punto de bloquearse, el actuador rar una adecuada protección para el invierno.
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. Para obtener detalles, consulte “Sistema de en-
El sistema ABS incluye sensores electrónicos, Esta acción es similar a bombear muy rápida- friamiento del motor” en la sección “Manteni-
bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y mente los frenos. Puede percibir una pulsación miento y recomendaciones preventivas” de este
una computadora. La computadora posee una en el pedal de freno y escuchar un ruido desde manual.
función de diagnóstico incorporada que prueba abajo del cofre o sentir una vibración del actua-
el sistema cada vez que se pone en marcha el dor cuando el mismo está en funcionamiento. BATERÍA (acumulador)
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia Esto es normal e indica que el ABS está funcio- Si el acumulador no está completamente car-
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- nando correctamente. Sin embargo, la pulsación gado en condiciones de clima frío extremo, el
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá- puede indicar que las condiciones de la carretera líquido del acumulador puede congelarse y dañar
lico sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de son peligrosas y se debe tener cuidado extremo el acumulador. Para mantener una máxima efi-
freno. Esto es normal y no indica un funciona- al manejar. ciencia, el acumulador se debe revisar periódica-
miento incorrecto. Si la computadora detecta un mente. Para obtener detalles, consulte “Acumu-
funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema lador” en la sección “Mantenimiento y
ABS y enciende la luz de advertencia en el ta- recomendaciones preventivas” de este manual.

5-22 Arranque y conducción


DRENADO DEL AGUA DE vise las leyes locales, estatales y provincia- MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
ENFRIAMIENTO les antes de instalar llantas con tacos metá-
licos para nieve. ADVERTENCIA
Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin
Las capacidades de derrape y tracción de ● Es muy difícil manejar sobre hielo hú-
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, las llantas para nieve con tacos metálicos
incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- medo (0°C, 32°F y lluvia congelante),
sobre superficies húmedas o secas pueden nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles, ser menos eficientes que las llantas para drá mucho menos tracción o “agarre”
consulte “Cambio del agua de enfriamiento del nieve sin tacos metálicos. en estas condiciones. Evite conducir
motor” en la sección “Mantenimiento y recomen-
3. Se pueden usar cadenas para llantas. Para sobre hielo húmedo si no se ha espar-
daciones preventivas” de este manual. cido sal o arena en la carretera.
obtener detalles, consulte “Cadenas para
EQUIPAMIENTO DE LAS LLANTAS llantas” en la sección “Mantenimiento y re- ● No importa cuál sea la condición, ma-
comendaciones preventivas” de este ma- neje siempre con precaución. Acelere y
1. Las llantas de VERANO poseen una banda nual. disminuya la velocidad con cuidado. Si
de rodamiento diseñada para proporcionar
se acelera o realizan cambios descen-
un desempeño de nivel superior sobre pavi- EQUIPAMIENTO ESPECIAL PARA dentes demasiado rápidamente, las
mento seco. Sin embargo, el desempeño de INVIERNO ruedas de tracción patinarán y perderán
éstas se verá sustancialmente reducido en incluso más tracción.
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el Se recomienda que se tengan los siguientes
vehículo en caminos con nieve o hielo, artículos en el vehículo durante el invierno: ● En estas condiciones, deje más distan-
NISSAN recomienda que use LLANTAS ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras cia de frenado. Debe empezar a frenar
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA para quitar el hielo y nieve de las ventanillas antes que cuando se conduce en el pa-
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro y plumillas del limpiaparabrisas. vimento seco.
ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN ● Mantenga distancias seguras en cami-
para conocer el tipo, tamaño y régimen de ● Una tabla plana, rígido, para colocar debajo
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.
velocidad de la llanta y conseguir informa-
ción de disponibilidad. ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve
2. Para obtener tracción adicional en caminos acumulada.
con hielo, se pueden usar llantas con tacos ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos depósito de líquido lavaparabrisas.
estados y provincias prohíben su uso. Re-
Arranque y conducción 5-23
● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
aparecer en un camino que de otro
modo estaría despejado en las áreas
sombreadas. Si más adelante vislum-
bra un manchón de hielo, frene antes de
llegar a éste. Nunca trate de frenar
mientras esté sobre el hielo y evite las
maniobras repentinas con la dirección.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo. Man-
tenga la nieve alejada del tubo de es-
cape y de alrededor del vehículo.

5-24 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10


Cambio de una llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Remolque del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-12
Arranque empujando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Recuperación del vehículo
Motor de gasolina con transmisión manual (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-14
(excepto modelos equipados con
convertidor catalítico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Motor diesel con transmisión manual
(excepto modelos equipados con
convertidor catalítico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
LLANTA DESINFLADA

CAMBIO DE UNA LLANTA ● No deje el selector de cambios de la ● Nunca cambie las llantas si el tráfico en
DESINFLADA caja de transferencia en la posición ⴖNⴖ la dirección contraria está muy cerca
(Neutral). De lo contrario, el vehículo del vehículo. Espere la llegada del ser-
Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga podría moverse inesperadamente, in- vicio de asistencia profesional de
estas instrucciones: cluso si la transmisión manual está en camino.
alguna velocidad. Eso podría significar
Detención del vehículo serias lesiones o daños materiales.
1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
zona segura fuera del camino, lejos del trá- 4. Apague el motor.
fico. 5. Levante el cofre para advertir a los demás
2. Encienda las intermitentes de advertencia automovilistas que está estacionado y para
de peligro. señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.
3. Estaciónese en una superficie plana y apli-
que el freno de estacionamiento. Ponga la 6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
transmisión manual en la posición R (Re- gan del vehículo y esperen en un lugar se-
versa). guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
● Si el vehículo está equipado
con , el selector de cambios de ● Asegúrese de que el freno de estacio-
la caja de transferencia debe estar en namiento esté firmemente aplicado, y
las posiciones 2H, 4H o 4L. de que la transmisión manual esté en la
posición ⴖRⴖ (Reversa).
● Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen-
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto
resulta peligroso.

6-2 En caso de emergencia


WCE0044 LCE2004
Bloqueo de las ruedas 䊊
A Modelos con cabina sencilla
Coloque calzas adecuadas 䊊 1 tanto en la parte 䊊
B Modelos con doble cabina
delantera como trasera de la rueda diagonal- 䊊
1 Gato
mente opuesta a la llanta desinflada 䊊 2 para 䊊
2 Barra del gato
evitar que el vehículo se mueva cuando se le- 䊊
3 Llave para tuercas de rueda
vante con el gato.

ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.

En caso de emergencia 6-3


Obtención de la llanta de refacción y 5. Asiente el extremo en forma de T de la barra
herramientas del gato en el orificio en forma de T del
mecanismo de sujeción de la llanta de refa-
1. Saque el gato, la barra del gato y la bolsa de cción, y gire la barra del gato hacia la iz-
herramientas del área de almacenamiento quierda 䊊3 para bajar la llanta de refacción.
situada detrás del asiento del conductor 6. Después de bajar totalmente la llanta de
(modelos con cabina sencilla) o del asiento refacción 䊊 4 , alcance por debajo del
trasero (modelos con doble cabina). Para vehículo, quite la cadena de retención, y
ver los procedimientos de inclinación del deslice cuidadosamente la llanta por debajo
asiento, consulte ⬙Asientos⬙, en la sección de la parte trasera del vehículo.
⬙Seguridad — asientos, cinturones de segu-
ridad y sistema de sujeción suplementario⬙. Extracción de la cubierta de la rueda
2. Saque la llave para tuercas de rueda de la PRECAUCIÓN
bolsa de herramientas. Ajuste el extremo
cuadrado de la barra del gato en el orificio No use las manos para hacer palanca y
cuadrado de la llave para tuercas de rueda quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
para crear una manija. Si lo hace, puede sufrir lesiones
personales.
3. En los modelos equipados con portallantas
de refacción 䊊1 (tipo A), desmonte el por- Desmonte la cubierta de rueda de la siguiente
manera:
tallantas de refacción girando la parte de
sujeción 䊊2 como se muestra. Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
o la superficie de ésta.
4. Localice el orificio ovalado que está debajo
de la parte central de la tapa trasera. Pase el
extremo en forma de T de la barra del gato a
través de ese orificio y diríjalo hacia el me-
canismo de sujeción de la llanta de refa-
cción, situado justo encima de la llanta de
SCE0514 refacción.

6-4 En caso de emergencia


Levantamiento de vehículo con el gato
y desmontaje de la llanta dañada
ADVERTENCIA
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado sólo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use sólo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar sólo su vehículo
SCE0139H WCE0191
durante el cambio de llantas.
Tipo A (sólo si está equipado) Tipo B (sólo si está equipado)
Tipo A: sujete firmemente la tapa central de la ● Use los puntos de levantamiento co-
Tipo B: para desmontar la tapa de la rueda, use la rrectos. Nunca use ninguna otra parte
rueda y gírela hacia la derecha para desmontarla llave para tuercas de rueda 䊊 1 . Para no dañar la
䊊1 .
rueda y la tapa de la rueda, ponga un trapo 䊊 2
del vehículo para apoyar el gato.
entre la rueda y la llave para tuercas de rueda. ● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
Todos los demás tipos: quite las tuercas de se-
guridad y desmonte enseguida la tapa de la ● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
rueda. ● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato.
El vehículo puede moverse. Esto es par-
ticularmente cierto para vehículos con
diferenciales de patinaje limitado.

En caso de emergencia 6-5


● No permita que los pasajeros perma-
nezcan en el vehículo mientras el gato
está colocado.
● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
puede moverse.
Siempre consulte las ilustraciones para conocer
los puntos de levantamiento correctos para su
modelo de vehículo y tipo de gato especificados.
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
las instrucciones.
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- WCE0185
tas hacia la izquierda con la llave para tuer- 䊊
A Rueda delantera de modelos 2WD 4. Quite las tuercas de rueda y luego des-
cas de rueda. No quite las tuercas de la y modelos 4WD monte la llanta. No desmonte el tambor del
rueda antes de levantar la llanta del 䊊
B Rueda trasera de modelos 2WD freno junto con la rueda.
suelo.

C Rueda trasera de modelos 4WD

1 Punto de levantamiento
2. Coloque el gato directamente debajo del
punto de levantamiento, como se muestra.
El gato se debe usar en terrenos nive-
lados y firmes.
3. Levante cuidadosamente el vehículo hasta
que la llanta deje de hacer contacto con el
piso.

6-6 En caso de emergencia


3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Torsión de apriete de las tuercas de rueda:
alternadamente las tuercas y en forma uni-
133 N·m (98 lb-pie)
forme, tal como se ilustra, hasta que queden
apretadas. Las tuercas de las ruedas se deben mante-
ner apretadas en todo momento de
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la
acuerdo con las especificaciones. Se reco-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para
mienda apretar las tuercas de rueda de
tuercas de rueda, apriete las tuercas de
acuerdo a las especificaciones en cada in-
rueda firmemente en la secuencia ilustrada.
tervalo de lubricación.
Baje completamente el vehículo.
Ajuste la presión de las llantas según la
ADVERTENCIA presión en FRÍO.
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o Presión en FRÍO: si el vehículo ha estado
apretarlas incorrectamente puede ha- estacionado durante 3 horas o más, o si se
SCE0345 cer que la rueda se afloje o se salga. ha conducido menos de 1.6 km (1 milla).
Esto puede causar un accidente.
Instalación de la llanta de refacción Las presiones de las llantas en FRÍO apa-
● No use aceite o grasa en los birlos o recen en la etiqueta de llantas, que está
La llanta de refacción está solamente dise- tuercas de las ruedas. Esto puede hacer pegada en la guantera o en el pilar central
ñada para uso de emergencia. Consulte las que éstas se aflojen. del lado del conductor.
instrucciones específicas bajo el título
“Ruedas y llantas” en la sección “Manteni- ● Vuelva a apretar las tuercas de rueda 5. Almacene de modo seguro la llanta desin-
cuando el vehículo haya recorrido 1,000 flada y el equipo de elevación en el vehículo.
miento y recomendaciones preventivas” de
km (600 millas) (también en caso de una
este manual.
llanta desinflada, etc.).
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie
Apriete las tuercas de las ruedas al par
entre la rueda y el cubo. especificado con un torquímetro tan
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y pronto como sea posible.
apriete con la mano las tuercas lo más que
pueda.

En caso de emergencia 6-7


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
ADVERTENCIA
liar, se deben realizar las siguientes instrucciones 12 voltios. Usar un acumulador con un
● Asegúrese de que la llanta de refacción y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
y el gato queden siempre bien asegura- vehículo.
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA
un accidente o frenada repentina, di- ● Cada vez que trabaje en o cerca de un
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
● La llanta de refacción está solamente del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
diseñada para uso de emergencia. Con- cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
sulte las instrucciones específicas bajo muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
el título “Ruedas y llantas” en la sección sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
“Mantenimiento y recomendaciones
preventivas” de este manual. ● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Éste puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, inme-
diatamente lave el área con suficiente
agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.

6-8 En caso de emergencia


2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva 6. Mantenga la velocidad del motor del
la palanca selectora de velocidades a la vehículo que tiene el acumulador auxiliar en
posición ⬙N⬙ (Neutral). Desactive todos los unas 2,000 rpm y ponga en marcha el motor
sistemas eléctricos innecesarios (luces, ca- del vehículo que está siendo arrancado con
lefacción, aire acondicionado, etc.). cables pasacorriente.

3. Quite las tapas de ventilación del acumula- PRECAUCIÓN


dor (sólo si está equipado). Cubra el acumu-
lador con un trapo viejo para reducir el No haga funcionar el motor de arranque
riesgo de explosión. por más de 15 segundos a la vez. Si el
motor no arranca, gire el interruptor de
4. Conecte los cables pasacorriente en la se- encendido a la posición ⴖOFFⴖ (Apagado)
cuencia ilustrada (䊊
1 ,䊊
2 ,䊊
3 ,䊊4 ). y espere 10 segundos antes de dar marcha
nuevamente, ya que de lo contario se po-
PRECAUCIÓN dría dañar el motor de arranque.
SCE0183A
● Siempre conecte el positivo (+) con el 7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa-
ADVERTENCIA positivo (+) y el negativo (⫺) con la mente desconecte el cable negativo y luego
Siempre siga las instrucciones a conti- tierra de la carrocería (por ejemplo, tor- el positivo.
nuación. Si no lo hace, se puede dañar el nillo de montaje de la columna, soporte
de levantamiento del motor, etc.), no al 8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación
sistema de carga y sufrir lesiones (sólo si está equipado). Asegúrese de des-
personales. acumulador.
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi-
1. Si el acumulador auxiliar está en otro ● Asegúrese de que los cables pasaco- cios de ventilación, ya que puede estar con-
vehículo 䊊A , ponga el vehículo 䊊
B que va a rriente no toquen partes en movimiento taminado con ácido corrosivo.
arrancar mediante los cables puente cerca en el compartimiento del motor y que
del otro vehículo. las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
No deje que ambos vehículos se to-
quen. 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
tiene el acumulador auxiliar y déjelo funcio-
nar unos pocos minutos.

En caso de emergencia 6-9


ARRANQUE EMPUJANDO SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

4. Comience a empujar, y cuando la velocidad Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado


PRECAUCIÓN
del vehículo sea de aproximadamente 16 por una lectura del indicador de temperatura
● No empuje este vehículo para arran- km/h (10 MPH), libere lentamente el pedal extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. Se puede dañar el catalizador de del embrague para arrancar el motor. potencia del motor, detecta un ruido anormal,
tres vías (sólo si está equipado). etc. realice los siguientes pasos.
MOTOR DIESEL CON
● Nunca intente arrancar el vehículo re-
molcándolo. Cuando el motor arranca,
TRANSMISIÓN MANUAL (excepto ADVERTENCIA
el tironeo del motor puede hacer que el modelos equipados con convertidor ● No continúe manejando si el vehículo
vehículo choque con el vehículo que lo catalítico) se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
remolca. dañar el motor o incendiar el vehículo.
1. Mantenga el pedal del embrague oprimido a
MOTOR DE GASOLINA CON fondo y cambie a 2a. o 3a. ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
En los modelos equipados con , ras, nunca quite el tapón del radiador
TRANSMISIÓN MANUAL (excepto coloque la palanca de cambios de la caja de cuando el motor esté caliente. Cuando
modelos equipados con convertidor transferencia en ⬙2H⬙ y los cubos de rueda se quita el tapón del radiador, emana un
catalítico) libre en la posición ⬙FREE⬙ (Libre). chorro de agua caliente presurizada, el
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- 2. Mantenga el pedal del acelerador oprimido a que posiblemente le provocará lesio-
sición de encendido. fondo. nes graves.

2. Mantenga el pedal del embrague oprimido a 3. Comience a empujar, y cuando la velocidad ● No abra el cofre si está saliendo vapor.
fondo y cambie a 2a. o 3a. del vehículo sea de aproximadamente 16 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro
En los modelos equipados con , km/h (10 MPH), ponga el interruptor de fuera del camino, aplique el freno de
coloque la palanca de cambios de la caja de encendido en la posición ON (encendido) y estacionamiento y mueva el selector de
transferencia en ⬙2H⬙ y los cubos de rueda libere lentamente el pedal del embrague cambios a la posición ⬙N⬙ (Neutral).
libre en la posición ⬙FREE⬙ (Libre). para arrancar el motor.
No apague el motor.
3. Mantenga el pedal del acelerador oprimido
hasta la mitad de su recorrido.

6-10 En caso de emergencia


REMOLQUE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado (sólo si está 6. Revise visualmente si la banda impulsora Cuando remolque el vehículo, debe seguir las
equipado). Abra todas las ventanillas, está dañada o floja. También revise si el regulaciones locales relacionadas con el remol-
mueva el control de temperatura de la cale- ventilador de enfriamiento está funcionando. que. Utilizar un equipo de remolque incorrecto
facción o aire acondicionado al máximo ca- Las mangueras del radiador y el radiador no puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
lor y coloque el control del ventilador en la deben tener fugas de agua. Apague el motor el remolque puede conseguirlas con un distribui-
velocidad alta. si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la dor NISSAN. Los operadores de servicio local
banda impulsora de la bomba de agua o ésta generalmente están familiarizados con las leyes y
3. Si el motor se sobrecalentó por subir una
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria- procedimientos aplicables relacionados con re-
larga pendiente en un día caluroso, deje el
miento no funciona. molque. Para asegurar un remolque correcto y
motor en marcha mínima rápida (aproxi-
madamente 1,500 rpm) hasta que el indica- evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
dor de temperatura regrese a la normalidad. ADVERTENCIA recomienda que solicite a un operador de servi-
Tenga cuidado de que sus manos, cabello, cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o
joyas o ropa no toquen la banda impul- que el operador de servicio lea atentamente las
agua de enfriamiento escapando del ra-
sora del motor o el ventilador de enfria- siguientes precauciones:
diador antes de abrir el cofre. No abra más el
miento del motor u otras partes en movi-
cofre, hasta que ya no perciba ni vapor ni
miento. El ventilador de enfriamiento del ADVERTENCIA
refrigerante.
motor puede comenzar a funcionar en
5. Abra el cofre del motor. cualquier momento. ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
que está siendo remolcado.
7. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel
ADVERTENCIA ● Nunca se coloque debajo del vehículo
del agua de enfriamiento en el depósito de
Si emana vapor o agua del frente del mo- cuando éste haya sido levantado por
reserva correspondiente con el motor fun-
tor, manténgase alejado para evitar una grúa.
cionando. Si fuera necesario, agregue agua
quemarse. de enfriamiento al depósito de reserva
correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
tribuidor NISSAN para que lo reparen.

En caso de emergencia 6-11


o bien, que se coloque el vehículo en un camión
PRECAUCIÓN
con plataforma, como se ilustra.
● Cuando se remolque, asegúrese de que
la transmisión, ejes, sistema de la direc- PRECAUCIÓN
ción y tren motriz estén en buenas con-
diciones. Si alguna unidad está dañada, ● Cuando arrastre el vehículo con las rue-
se deben utilizar plataformas rodantes das delanteras en el piso o en platafor-
o un camión de remolque con mas rodantes de arrastre:
plataforma. – Ponga el interruptor de encendido en
● Siempre coloque cadenas de seguridad la posición ⴖOFFⴖ (Apagado) y ase-
antes de remolcar. gure el volante de la dirección en
posición recta hacia adelante, me-
diante una cuerda o un dispositivo
similar. Nunca asegure el volante de
la dirección poniendo el interruptor
de encendido en la posición de blo-
queo. Esto puede dañar el meca-
nismo de la cerradura de bloqueo de
la dirección,
● Si tiene que arrastrar modelos con
transmisión manual con las ruedas tra-
seras en el piso (si no utiliza platafor-
mas rodantes de arrastre) o con las
ACE1019
cuatro ruedas en el piso:
REMOLQUE RECOMENDADO POR ● Libere siempre el freno de
NISSAN estacionamiento.
Modelos de tracción en dos ruedas ● Mueva el selector de cambios de la
transmisión a ⴖNⴖ (Neutral).
NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
cado con las ruedas motrices (traseras) elevadas
6-12 En caso de emergencia
● Ponga el selector de cambios de la
transmisión en la posición ⴖNⴖ
(Neutral).
● Observe las siguientes restricciones
de velocidad y distancia de arrastre
exclusivas para los modelos con
transmisión manual:
Velocidad: menos de 97 km/h (60
MPH)
Distancia: menos de 805 km (500
millas)
Si la velocidad o la distancia deben ser forzosa-
mente mayores, quite la flecha propulsora antes WCE0161
de remolcar para evitar que se dañe la transmi- Modelos con tracción en las cuatro
sión. ruedas
NISSAN recomienda que se utilicen plataformas
rodantes de arrastre para remolcar el vehículo o
que se coloque el vehículo en un camión con
plataforma como se ilustra.

PRECAUCIÓN
Nunca remolque modelos (4WD) tracción
en las cuatro ruedas con cualquiera de las
ruedas en el piso ya que esto puede cau-
sar serios y costosos daños a la caja de
transferencia y a la transmisión.

En caso de emergencia 6-13


PRECAUCIÓN
● Las cadenas o cables de remolque se
deben sujetar sólo a los componentes
de la estructura principal del vehículo o
ganchos de remolque (sólo si está equi-
pado). De lo contrario, la carrocería del
vehículo puede dañarse.
● Use el gancho de remolque (sólo si está
equipado) sólo para liberar el vehículo
atascado en arena, nieve, lodo, etc.
Nunca remolque el vehículo grandes
distancias utilizando sólo el gancho de
remolque.
SCE0610 SCE0129B
Parte delantera (sólo si está equipado) Parte trasera (sólo si está equipado) ● El gancho de remolque es sometido a
una enorme fuerza cuando se usa para
RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA liberar un vehículo atascado. Nunca
(liberación de un vehículo atascado) ● Permanezca alejado de un vehículo jale el gancho en ángulo.
Extracción de un vehículo atascado atascado. ● Siempre jale el cable en forma recta
● No haga girar las llantas a alta veloci- desde la parte delantera o trasera del
Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, vehículo.
dad. Esto puede hacer que éstas explo-
etc., use una correa de remolque u otro disposi-
ten y le provoquen lesiones graves. Al- ● Los dispositivos de remolcado se deben
tivo diseñado específicamente para recupera- gunas partes del vehículo también se instalar de modo que no toquen ninguna
ción de vehículos. Siga siempre las instrucciones puede sobrecalentar y dañar. parte de la suspensión, dirección, siste-
del fabricante del dispositivo de recuperación. mas de frenos o de enfriamiento.
Sujete la correa de arrastre en el gancho de ● No se recomienda el uso de dispositi-
remolque (sólo si está equipado). vos para jalar, como cuerdas o mecates
para remolcar o recuperar un vehículo.

6-14 En caso de emergencia


Balanceo de un vehículo atascado ● Suelte el pedal del acelerador antes de
cambiar entre las velocidades.
Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
etc., efectúe los siguientes procedimientos: ● No haga girar las llantas a más de 55
km/h (35 mph).
1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
el área detrás y adelante del vehículo. 4. En los modelos con tracción en las cuatro
ruedas (4WD), una vez que se libera el
2. Gire el volante de la dirección hacia la dere- vehículo y ya no es necesaria la tracción en
cha e izquierda para despejar un área alre- las cuatro ruedas, regrese el selector a trac-
dedor de las llantas delanteras. ción en dos ruedas (2WD).
3. Balancee lentamente el vehículo hacia atrás PRECAUCIÓN
y hacia adelante con los siguientes procedi-
mientos. No conduzca en superficies secas y duras
con tracción en las cuatro ruedas. Si con-
● En los modelos 2WD, cambie la transmi- duce en superficies duras y secas en las
sión alternadamente entre R (Reversa) y posiciones 4H o 4L, puede haber ruido
1a. (Baja). innecesario, desgaste de las llantas y ma-
yor consumo de combustible. En esas
● En los modelos 4WD, bloquee el cubo de
condiciones, NISSAN recomienda condu-
giro libre de tipo manual de las ruedas
cir en la posición 2H.
delanteras. Ponga la caja de transferen-
cia en 4H, y enseguida cambie la trans- 5. Únicamente vehículos equipados con trac-
misión alternadamente entre R (Reversa) ción en las cuatro ruedas (4WD): si el
y 1a. (Baja). Si todavía no puede liberar el vehículo no puede ser liberado después de
vehículo, cambie a 4L, y vuelva a cambiar algunos intentos, contrate un servicio profe-
alternadamente entre las velocidades sional de remolque para que lo liberen.
mencionadas.
● Aplique el acelerador lo menos posible
para mantener el movimiento de balan-
ceo.
En caso de emergencia 6-15
NOTAS

6-16 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Cristal trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes que contribuyen a la
Ruedas (rines) de aleación de aluminio corrosión del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores ambientales que influyen en la
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Para proteger el vehículo contra la corrosión. . . . . . . 7-6
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de éstos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en carrocería y suspensión. Antes del período de
PRECAUCIÓN
la elección del producto adecuado. invierno y nuevamente en la primavera, se debe
revisar el sellado, y si fuera necesario, volverlo a Siga las instrucciones a continuación
● Encere el vehículo sólo después de lavarlo tratar. para evitar manchar o decolorar las
cuidadosamente. Siga las instrucciones que ruedas:
vienen con la cera. CRISTAL TRASERO
● No aplique limpiadores que utilicen
● No use una cera que contenga componen- Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
tes abrasivos cortantes o limpiadores que humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. normal que el cristal se cubra con una película
cuando el vehículo se ha estacionado al sol. ● No use limpiadores de ruedas cuando
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér- éstas estén calientes. La temperatura
gico en un acabado de pintura con una capa Limpie esta película con un limpiacristales y un
trapo suave. de las ruedas debe ser la misma que la
base/transparente puede opacar el acabado o temperatura ambiente.
dejar marcas de remolino.
PRECAUCIÓN ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Cuando limpie el interior de las ventani-
de 15 minutos, enjuague las ruedas
para eliminar completamente la solu-
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo llas, no use herramientas con filo, limpia-
ción de limpieza.
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido dores abrasivos o limpiadores con desin-
posible de la superficie de la pintura para evitar fectante en base a cloro. Éstos pueden PIEZAS CROMADAS
que el daño o manchas se hagan permanentes. dañar los conductores eléctricos, los ele-
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda mentos de la antena del radio o los ele- Limpie todas las piezas cromadas en forma regu-
de accesorios automotrices puede encontrar mentos del desempañador del cristal lar con un pulidor de cromo no abrasivo para
productos de limpieza especiales. trasero. mantener el acabado.

PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE


CARROCERÍA ALUMINIO (sólo si está equipado)
En lugares donde se esparce sal en los caminos Lave las ruedas periódicamente con una esponja
durante el invierno, es necesario limpiar periódi- humedecida con una solución de jabón suave,
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
Apariencia y cuidado 7-3
LIMPIEZA DEL INTERIOR

ABRILLANTADOR DE LLANTAS De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi- AROMATIZANTES
zado interior, las piezas de plástico y los asientos
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de con una aspiradora o una escobilla de cerdas La mayoría de los aromatizantes contienen un
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- suaves. Limpie las superficies vinílicas y de piel solvente que puede afectar el interior del
cubrimiento a las llantas para ayudar a reducir la con un trapo suave limpio humedecido en una vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si-
decoloración del hule. Si se aplica un abrillanta- solución de jabón suave, luego limpie con un guientes precauciones:
dor a las llantas, puede reaccionar con el recu- trapo suave seco. Antes de usar algún protector ● Los aromatizantes colgantes pueden causar
brimiento y formar un compuesto. Este com- de tela, lea las recomendaciones del fabricante. cambios de color permanentes si entran en
puesto puede salirse de la llanta al manejar y Algunos protectores de telas contienen elemen- contacto con las superficies interiores del
manchar la pintura del vehículo. tos químicos que pueden manchar o blanquear el vehículo. Coloque el aromatizante en un lu-
Si decide usar un abrillantador para las llantas, material del asiento. gar que le permita colgar libremente sin to-
tome las siguientes precauciones: Para lavar la mica de los medidores e indicadores car ninguna superficie interior.
● Use un abrillantador en base a agua. El use un trapo humedecido con agua solamente. ● En general, los aromatizantes líquidos se
recubrimiento de la llanta se disuelve más sujetan en las ventilas. Estos productos
fácilmente que con un abrillantador para PRECAUCIÓN pueden causar daño y decoloración inme-
llantas a base de aceite. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros diata si salpican las superficies interiores.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en materiales similares. Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida-
las llantas para evitar que éste ingrese a la ● Nunca use protectores de tela, a menos dosamente las instrucciones del fabricante.
banda de rodamiento/ranuras (desde donde que lo recomiende el fabricante.
sería difícil quitarlo).
● No use limpiacristales o limpiadores de
● Limpie el exceso de abrillantador con una plásticos sobre las cubiertas de las mi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- cas de los medidores o indicadores. Se
dor se quite completamente de la banda de puede dañar la cubierta de la mica.
rodamiento/ranuras.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco-
mienda su fabricante.

7-4 Apariencia y cuidado


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

TAPETES CINTURONES DE SEGURIDAD FACTORES MÁS COMUNES QUE


Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al CONTRIBUYEN A LA CORROSIÓN
ADVERTENCIA lavarlos con una esponja humedecida en una DEL VEHÍCULO
Para evitar la posible interferencia con el solución de jabón suave. Deje que los cinturones
se sequen por completo a la sombra antes de ● La acumulación de suciedad y residuos que
pedal, teniendo como resultado un cho-
que o lesiones: usarlos. Consulte ⬙Mantenimiento de los cintu- retienen humedad en secciones del panel
rones de seguridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: de la carrocería, cavidades y otras áreas.
● NUNCA coloque un tapete encima de
Asientos, cinturones de seguridad y sistema de ● Daño a la pintura y a otros revestimientos de
otro tapete del lado del conductor.
sujeción suplementario⬙ de este manual. protección causados por grava y guijarros o
● Utilice únicamente tapetes originales accidentes de tráfico menores.
NISSAN diseñados específicamente ADVERTENCIA
para utilizarse en el modelo de su
No permita que los cinturones de seguri-
FACTORES AMBIENTALES QUE
vehículo. Para obtener más informa- INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
ción, consulte a su Distribuidor dad se enrollen húmedos en el retractor.
NISSAN. NUNCA use blanqueadores, tinturas ni CORROSIÓN
solventes químicos para limpiar los cintu-
El uso de tapetes NISSAN originales puede ex- rones de seguridad, ya que estos materia- Humedad
tender la vida útil de la alfombra de su vehículo y les pueden debilitar gravemente la correa
La acumulación de arena, suciedad y agua en la
facilitarle la tarea de limpiar el interior. Los tape- del cinturón de seguridad.
parte inferior de la carrocería del vehículo puede
tes se deben mantener con limpiezas regulares y
acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú-
se deben reemplazar si están excesivamente
desgastados. medas no se secan por completo en el interior
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas
secar para evitar la corrosión del panel del piso.
Humedad relativa
La corrosión se acelera en áreas de alta hume-
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde
las temperaturas se mantienen sobre el punto de
congelación, existe contaminación atmosférica y
se usa sal para deshielo de caminos.
Apariencia y cuidado 7-5
Temperatura PRECAUCIÓN
Las temperaturas altas aceleran la velocidad de ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
corrosión de aquellas partes que no tienen una otros residuos del compartimiento de
buena ventilación. pasajeros lavándolo con una man-
guera. Hágalo con una aspiradora o con
Contaminación del aire una escobilla.
La contaminación industrial, la presencia de sal ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo dos entren en contacto con componen-
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- tes electrónicos del interior del
ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- vehículo, ya que esto puede dañarlos.
nos también acelera la desintegración de las
Los productos químicos que se usan para el
superficies de la pintura.
deshielo de la superficie de caminos son extre-
PARA PROTEGER EL VEHÍCULO madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
CONTRA LA CORROSIÓN inferior de la carrocería, tales como el sistema de
● Lave y encere el vehículo con frecuencia escape, las líneas de combustible y el tubo de
para mantenerlo limpio. freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
defensas.
● Revise siempre si hay daños menores en la
pintura y repárelos lo antes posible. En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
● Mantenga abiertos los orificios de drenado
en la parte inferior de las puertas para evitar Para lograr protección adicional contra el óxido y
la acumulación de agua. la corrosión, lo que puede ser necesario en algu-
nas áreas, consulte a un distribuidor NISSAN.
● Revise la parte inferior de la carrocería para
ver si hay acumulación de arena, suciedad o
sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
antes posible.

7-6 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Batería (acumulador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Explicación de puntos de mantenimiento Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Localización de los puntos de inspección en el Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Plumillas del limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cambio del agua de enfriamiento del motor . . . . . . . 8-9 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . 8-9 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11 Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Cambio del filtro de aceite del motor. . . . . . . . . . . . . 8-12 Control remoto (sólo si está equipado). . . . . . . . . . . 8-27
Filtro de sedimentos Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
(modelos con motor diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-28
Líquido de la dirección asistida Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-29
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Líquido de frenos y de embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33
Líquido de frenos y de embrague . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-34
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-16 Cambio de ruedas y de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- mantenimiento general se debe realizar en forma
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. regular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y sólo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. mantenimiento, observe estrictamente las ⬙Pre-
Dónde acudir para obtener servicio cauciones de mantenimiento⬙, más adelante en
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento esta sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Revise que las
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- puertas y el cofre del motor funcionen correcta-
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de mente. Asegúrese además de que todas las ce-
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- rraduras funcionen correctamente. Lubrique las
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. bisagras, las cerraduras, los pasadores de en-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ganche, los rodillos y las conexiones según sea Llantas* Revise frecuentemente la presión con Luces de advertencia/indicadoras y seña-
necesario. Asegúrese de que la cerradura secun- un manómetro y antes de cada viaje de larga les acústicas Asegúrese de que todas las luces
daria impida que el cofre se abra cuando se distancia. Si fuera necesario, ajuste la presión de de advertencia/indicadoras y las señales acústi-
desenganche la principal. todas las llantas, incluida la de refacción, de cas funcionen correctamente.
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo acuerdo con la presión especificada. Revise cui-
Volante de la dirección Revise si hay cambios
de caminos u otros materiales corrosivos, revise dadosamente si hay daños, cortes o desgaste
en el sistema de la dirección, tales como exceso
con frecuencia la lubricación. excesivo.
de juego libre, dirección dura o ruidos extraños.
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- Alineación y balanceo de las ruedas Si el
Cinturones de seguridad Revise que todas las
rese de que los faros, las luces de freno, las luces vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por
partes del sistema de cinturones de seguridad
traseras, las luces direccionales y otras funcio- un camino recto y nivelado o detecta desgaste
(por ejemplo, hebillas, anclajes, ajustadores y
nen y estén instaladas correctamente. Revise disparejo o anormal de las llantas, puede ser
retractores) funcionen correctamente y que es-
también la alineación de los faros. necesario alinear las ruedas. Si el volante de la
tén instaladas con firmeza. Revise las correas de
Tuercas de rueda para carretera (tuercas de dirección o el asiento vibra a velocidades de los cinturones para ver si hay cortes, deshilacha-
seguridad)* Cuando revise las llantas, asegú- autopista normales, puede ser necesario balan- miento, desgaste o daños.
rese de que no falte ninguna tuerca de rueda, y cear las ruedas.
revise si hay tuercas de rueda flojas. Apriétela si Bajo el cofre y debajo del vehículo
Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
fuera necesario. Revise el parabrisas al menos cada seis meses Los elementos de mantenimiento enumerados
Permutación de las llantas* Las llantas se para ver si hay fracturas u otros daños. Haga que aquí se deben verificar periódicamente (por
deben permutar cada 10,000 km (6,000 millas) un centro de servicio calificado repare un para- ejemplo, cada vez que se revise el aceite del
en los vehículos con tracción en las ruedas tra- brisas dañado. motor o se rellene de combustible).
seras (2WD) y cada 5,000 km (3,000 millas) en Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
Plumillas del limpiador* Si no limpian correc-
los vehículos con tracción en las cuatro ruedas suficiente líquido en el depósito.
(4WD). Sin embargo, el tiempo entre una permu- tamente, vea si hay grietas o desgaste.
tación y otra puede variar de acuerdo con los Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Parte interior del vehículo Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
hábitos de manejo y condiciones de la superficie
del camino. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- el motor esté frío.
meran se deben revisar en forma regular, tal Nivel de aceite del motor* Revise el nivel
como cuando se realiza el mantenimiento perió- después de estacionar el vehículo en un lugar
dico, se limpia el vehículo, etc. plano y con el motor apagado.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

Niveles del líquido de frenos y del em- Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Si debe hacer funcionar el motor en un
brague (Modelos con T/M)* Asegúrese de miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar espacio cerrado, tal como un garaje,
que el nivel del líquido de frenos y del embrague graves lesiones accidentales o de dañar el asegúrese de que haya ventilación
esté entre las líneas MÍN y MÁX del depósito. vehículo. Las siguientes son precauciones gene- adecuada para que los gases de es-
Acumulador* Revise el nivel del líquido en cada rales que se deben observar estrictamente. cape puedan salir.
celda. Debe estar entre las líneas “MAX” y “MIN”. ● Estacione el vehículo en una superficie ● No se meta nunca debajo del vehículo
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o plana, aplique con firmeza el freno de cuando esté apoyado sólo en un gato.
en condiciones extremas requieren revisiones estacionamiento y bloquee las ruedas Si es necesario trabajar debajo del
frecuentes del nivel del líquido del acumulador. para impedir que el vehículo se mueva. vehículo, colóquelo sobre soportes de
Mueva la palanca selectora de veloci- seguridad.
dades a la posición ⴖNⴖ (Neutral).
● Mantenga los artículos de tabaquería,
● Asegúrese de que la llave de encen- llamas y chispas lejos del combustible
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apa- y del acumulador.
gado) o ⴖLOCKⴖ (Bloqueo) cuando re-
● Nunca conecte ni desconecte el acu-
emplace o repare alguna parte.
mulador ni cualquier conector del
● No trabaje bajo el cofre mientras el componente transistorizado mientras
motor esté caliente. Siempre apague el el encendido está en la posición ⴖONⴖ
motor y espere hasta que se enfríe. (Encendido).
● Si debe trabajar con el motor en fun- ● En los modelos de gasolina, el filtro de
cionamiento, mantenga sus manos, su combustible o las líneas de combus-
ropa, su cabello y las herramientas le- tible deben recibir servicio de un distri-
jos de ventiladores y bandas en movi- buidor NISSAN, ya que éstas se en-
miento, así como de otras partes en cuentran a gran presión, incluso
movimiento. cuando el motor está apagado.
● Se recomienda que antes de trabajar ● Si no sigue estos u otros lineamientos
en su vehículo se quite corbatas y cual- de sentido común puede provocar se-
quier joyería, como anillos, relojes, etc. rias lesiones o daños al vehículo.

8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● El aceite del motor y otros líquidos del
vehículo desechados incorrectamente
pueden afectar el medio ambiente.
Respete siempre las normas locales al
desechar los líquidos del vehículo.
● Evite el contacto directo con aceite de
motor usado.
Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
lacionadas sólo con elementos que son relativa-
mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
afectar la cobertura de su garantía. Si tiene
dudas relacionadas con los servicios, haga
que su distribuidor NISSAN los ejecute.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


LOCALIZACIÓN DE LOS PUNTOS DE
INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
Modelo con motor de gasolina KA24DE
1. Portaeslabones fusibles
2. Depósito de líquido de la dirección
asistida (sólo si está equipado)
3. Filtro de aire
4. Varilla indicadora del nivel de aceite del
motor
5. Depósito del líquido de frenos
6. Depósito de líquido del embrague
7. Batería (acumulador)
8. Depósito de líquido refrigerante del
motor
9. Tapón del radiador
10. Tapón de llenado del aceite del motor
11. Depósito de líquido lavaparabrisas

WDI0654

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Modelo con motor diesel YD25DDTi
1. Portaeslabones fusibles
2. Filtro de sedimentos
3. Bomba de cebado del filtro de
combustible
4. Depósito de líquido de la dirección
asistida (sólo si está equipado)
5. Varilla indicadora del nivel de aceite del
motor
6. Depósito del líquido de frenos
7. Depósito de líquido del embrague
8. Filtro de aire
9. Depósito del líquido lavaparabrisas
10. Tapón de llenado del aceite del motor
11. Tapón del radiador
12. Depósito de líquido refrigerante del
motor
13. Batería (acumulador)

WDI0652

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- Cuando agregue o reemplace el agua de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento, asegúrese de usar sólo
año. La solución agua-anticongelante contiene Agua de enfriamiento del motor original
productos anticorrosivos. No es necesario agre- NISSAN o equivalente en calidad con la
gar aditivos adicionales al sistema de enfria- proporción de mezcla adecuada. A conti-
miento del motor. nuación aparecen ejemplos de proporcio-
nes de mezcla:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
depósito de agua de enfriamiento El uso de soluciones de agua de enfria-
cuando el motor esté caliente. Espere miento que no sean el producto genuino
hasta que el motor y el radiador se Long Life Antifreeze/Coolant NISSAN o
WDI0655
enfríen. El líquido a alta presión que su equivalente, puede causar daños en el
escapa del radiador puede causar gra- sistema de enfriamiento del motor. REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ves quemaduras. Consulte las adver- Límite inferior de tempera- Agua de Agua des-
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
tencias en el tema ⴖSi su vehículo se tura exterior enfriamiento minerali- Revise el nivel del agua de enfriamiento en el
sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso °C °F del motor zada o des- depósito cuando el motor esté frío. Si el
de emergenciaⴖ de este manual. original tilada nivel del agua de enfriamiento está por debajo del
● El radiador tiene un tapón a presión. NISSAN o nivel MÍN, agregue agua de enfriamiento hasta el
Para evitar daños en el motor, use sólo equivalente nivel MÁX. Si el depósito está vacío, revise el
en calidad nivel del agua de enfriamiento en el radiador
un tapón del radiador original NISSAN.
-15 5 30% 70% cuando el motor esté frío. Si no hay suficiente
-35 -30 50% 50% agua de enfriamiento en el radiador, llénelo hasta
la abertura de llenado y agregue también en el
depósito hasta el nivel MÁX.
Si el sistema de enfriamiento requiere
agua de enfriamiento con frecuencia, haga
que un distribuidor NISSAN lo revise.
8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
ACEITE DEL MOTOR

CAMBIO DEL AGUA DE


ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.

ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema-
duras, nunca cambie el agua de enfria-
miento cuando el motor esté caliente.
SDI1956 WDI0717
● Nunca quite el tapón del radiador cuando
el motor esté caliente. El líquido a alta Motor KA24DE Motor YD25DDTi
presión que escapa del radiador puede REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
causar graves quemaduras. DEL MOTOR
● Evite el contacto directo de la piel con 1. Estacione el vehículo en una superficie
agua de enfriamiento usado. Si hay plana y aplique el freno de estacionamiento.
contacto, lávese minuciosamente con
jabón o con un producto de limpieza 2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
para manos lo antes posible. cha mínima hasta que alcance la tempera-
tura de funcionamiento.
● Mantenga el agua de enfriamiento
fuera del alcance de los niños y de las 3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
mascotas. nutos para que el aceite regrese hacia
el cárter de aceite.
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
nar correctamente. Consulte las normas locales. 4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


Es normal agregar algo de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o
durante el período de asentamiento, de-
pendiendo de la exigencia de las condicio-
nes de funcionamiento.

PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.

SDI1143B SDI0641E
5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y Motor KA24DE
revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 C . Éste es el

A Tapón de llenado de aceite
rango de operación normal del nivel de 䊊
B Tapón de drenado de aceite
aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de lle-
nado de aceite y agregue aceite del tipo
recomendado a través de la abertura. No
llene en exceso 䊊 B.

6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la


bayoneta indicadora.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


5. Quite el tapón de drenado 䊊 B haciéndolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-
girar hacia la izquierda con una llave y drene nado y una arandela nueva. Apriete firme-
el aceite por completo. mente el tapón de drenado con una llave. No
use fuerza excesiva.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Consulte Par de apriete de tapón de drenado:
⬙Cambio del filtro de aceite del motor⬙, más 29 - 39 N·m (22 - 29 lb-pie)
adelante en esta sección.
7. Ponga aceite del tipo recomendado en el
motor a través de la abertura del tapón de
ADVERTENCIA llenado de aceite y luego instale firmemente
● El contacto prolongado y repetido con el tapón de llenado de aceite.
aceite del motor usado puede causar Para conocer acerca del drenado y de la
cáncer a la piel. capacidad de llenado, consulte ⬙Capacida-
SDI1377A ● Evite el contacto directo de la piel con des y combustible/lubricantes recomenda-
Motor YD25DDTi aceite usado. Si hay contacto, lávese dos⬙ en la sección ⬙Información técnica para
minuciosamente con jabón o con un el consumidor⬙ de este manual.

A Tapón de llenado de aceite producto de limpieza para manos lo
El drenado y la capacidad de llenado depen-

B Tapón de drenado de aceite antes posible.
den de la temperatura del aceite y del mo-
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ● Mantenga el aceite del motor usado mento del drenado. Use estas especifica-
fuera del alcance de los niños. ciones sólo como referencia. Use siempre la
1. Estacione el vehículo en una superficie bayoneta indicadora para determinar si el
plana y aplique el freno de estacionamiento. PRECAUCIÓN motor tiene la cantidad adecuada de aceite.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
● Tenga cuidado de no quemarse. El 8. Arranque el motor. Revise si hay fugas alre-
cha mínima hasta que alcance la tempera- dedor del tapón de drenado y del filtro de
aceite del motor puede estar caliente.
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. aceite. Corrija según sea necesario.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊 A ha- ● El aceite desechado se debe eliminar
ciéndolo girar hacia la izquierda. correctamente. 9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta
4. Coloque una charola de gran tamaño debajo ● Consulte las normas locales. indicadora. Agregue aceite de motor si fuera
del tapón de drenado 䊊B. necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE PRECAUCIÓN
DEL MOTOR
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.

SDI0645D 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite


del motor limpio.
Motor KA24DE

1 Filtro de aceite
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
Motor KA24DE vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie 8. Arranque el motor y compruebe que no haya
plana y aplique el freno de estacionamiento. fugas alrededor del filtro aceite . Corrija se-
gún sea necesario.
2. Apague el motor.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
3. Coloque una charola de gran tamaño debajo tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
del filtro de aceite 䊊
1 .
de motor si fuera necesario.
4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
girar con la mano.

8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Instalación:
PRECAUCIÓN
● Tenga cuidado de no quemarse cuando 1. Elimine las materias extrañas que se adhie-
el motor y el aceite del motor estén ran a la superficie de instalación del filtro de
calientes. aceite.

● Al desmontar, prepare un trapo de taller 2. Aplique aceite de motor nuevo a la circunfe-


para absorber cualquier fuga o derrame rencia del sello de aceite del filtro de aceite
de aceite del motor. nuevo.

● No permita que caiga aceite de motor 3. Gire manualmente el filtro de aceite hacia la
en las bandas impulsoras. derecha hasta que haga contacto con la
superficie de instalación, luego apriételo 2/3
● Limpie por completo cualquier aceite de vuelta más. O apriete conforme a esta
de motor que caiga en el motor y el especificación; par de apriete:18 N·m (13
vehículo. lb-pie).
WDI0718
● El filtro de aceite cuenta con válvula de 4. Una vez caliente el motor, asegúrese de que
Motor YD25DDTi
descarga. Utilice un filtro de aceite ori- no haya fugas de aceite.
Motor YD25DDTi ginal NISSAN o su equivalente.
Desmontaje:
PRECAUCIÓN
1. Estacione el vehículo en una superficie
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
plana y aplique el freno de estacionamiento.
del motor puede estar caliente.
2. Apague el motor.
3. Desmonte la cubierta inferior del motor.
4. Coloque una charola grande debajo del filtro
de aceite.
5. Utilizando una herramienta adecuada, quite
el filtro de aceite.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13


3. Una vez que drene toda el agua, cierre la
válvula de drenaje 䊊
3 y el tornillo de soporte
del drenaje 䊊2 .

4. Purgue el aire del sistema de combustible.


(Consulte ⬙Cómo purgar el sistema de com-
bustible⬙ a continuación en esta sección).

WDI0653 SDI0615A

FILTRO DE SEDIMENTOS (modelos Cómo purgar el sistema de


con motor diesel) combustible
Drenado del agua del filtro Para purgar el aire del sistema de combustible
después de llenar un tanque de combustible
Si se enciende la luz de advertencia del filtro de
vacío:
sedimentos ⬙ ⬙ mientras el motor está en
marcha, drene el agua del filtro de sedimentos de 1. Mueva la bomba de cebado hacia arriba y
la siguiente manera: hacia abajo hasta que sienta resistencia,
luego interrumpa el bombeo.
1. Ponga un recipiente 䊊
1 debajo de la válvula
de drenado. 2. Dé marcha al motor hasta que arranque. No
dé marcha al motor durante más de 30 se-
2. Afloje el tornillo de soporte del drenaje 䊊
2 y
gundos.
la válvula de drenaje 䊊 3 4 a 5 vueltas para
drenar el agua. Para que no se caiga la 3. Si el motor no arranca, deje de darle marcha
válvula de drenaje, no la afloje demasiado. y repita el paso 1 anterior.
8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA (sólo si está equipado)

4. Si el motor no marcha de modo uniforme


ADVERTENCIA
después de arrancar, revoluciónelo dos o
tres veces. El aceite de la dirección hidráulica es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera del
alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
● NO LLENE EN EXCESO.
● Utilice líquido para dirección hidráulica
(asistida) (PSF) original NISSAN o su
equivalente.

SDI1174D
El nivel del líquido debe revisarse usando el
rango HOT MÁX del depósito de aceite de la
dirección hidráulica a temperaturas del líquido de
50° - 80°C (122° - 176°F) o utilizando el rango
COLD MÁX del depósito de aceite de la direc-
ción hidráulica a temperaturas del líquido de 0° -
30°C (32 - 86°F).
Si el líquido está debajo de la línea MÍN, agregue
PSF original NISSAN. Quite la tapa y llene por la
apertura.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15


LÍQUIDO DE FRENOS Y DE LÍQUIDO LAVAPARABRISAS
EMBRAGUE

Para obtener más información sobre la especifi-


cación del líquido de frenos y de embrague,
consulte ⬙Capacidades y
combustible/lubricantes recomendados⬙ en la
sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
● Use sólo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
temas de frenos y de embrague. El uso
de líquidos incorrectos puede dañar el
sistema de frenos y embrague y afectar
SDI0616A LDI2014
la capacidad de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de LÍQUIDO DE FRENOS Y DE DEPÓSITO DE LÍQUIDO
quitarlo. EMBRAGUE LAVAPARABRISAS
● El líquido de frenos y embrague es ve- Verifique el nivel del líquido en el depósito de Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
nenoso y se debe guardar cuidadosa- líquido de frenos 䊊 2 y en el depósito de líquido vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En
mente en recipientes marcados, fuera del embrague 䊊 1 . Si el nivel de líquido está por
invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
del alcance de los niños. debajo de la marca MIN o se enciende la luz de Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a
advertencia del freno, agregue líquido de frenos la proporción de la mezcla.
PRECAUCIÓN DOT 3 hasta la marca MAX. Si es necesario
agregar líquido con frecuencia, lleve el vehículo a Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
No derrame el líquido sobre las superfi- un distribuidor NISSAN para que revisen el sis- las condiciones de manejo requieran más canti-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se tema. dad de líquido lavaparabrisas.
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua. El líquido recomendado es limpiador y anticon-
gelante lavaparabrisas concentrado original
NISSAN o equivalente.
8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
BATERÍA (acumulador)

● Mantenga limpia y seca la superficie del ● No use el vehículo si el nivel del líquido
PRECAUCIÓN
acumulador. Limpie el acumulador con una del acumulador está bajo. Un nivel bajo
● No sustituya la solución de líquido lava- solución de bicarbonato de sodio y agua. de líquido del acumulador puede provo-
parabrisas por agua de enfriamiento y car una mayor carga en el acumulador,
anticongelante del motor. Esto puede ● Asegúrese de que las conexiones de las
terminales estén limpias y firmemente apre- la que puede generar calor, reducir su
dañar la pintura. vida útil y, en algunos casos, provocar
tadas.
● No llene el depósito de líquido lavapa- una explosión.
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- ● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
● Al trabajar en el acumulador o cerca de
talmente concentrado. Algunos con- más, desconecte el cable de la terminal ne- éste, use siempre protección adecuada
centrados de líquido lavaparabrisas a gativa del acumulador (-) para impedir que en los ojos y quítese todas las joyas.
base de alcohol metílico pueden man- se descargue.
char permanentemente la parrilla si se ● No incline el acumulador. Mantenga
derraman mientras se llena el depósito ADVERTENCIA bien apretadas las tapas de ventilación
de líquido lavaparabrisas. y cuide el nivel del líquido del
● No exponga el acumulador a chispas acumulador.
● Mezcle previamente los concentrados eléctricas, llamas ni humo. El gas de
de líquido lavaparabrisas con agua hidrógeno generado por el acumulador ● Los bornes, las terminales y los acceso-
hasta los niveles recomendados por el es explosivo. Los gases explosivos pue- rios relacionados con la batería contie-
fabricante antes de agregar el líquido den causarle lesiones e incluso ce- nen plomo y compuestos de plomo. Lá-
en el depósito de líquido lavaparabri- guera. No permita que el líquido del vese las manos después de manipular.
sas. No use el depósito de reserva de acumulador entre en contacto con su ● Mantenga el acumulador fuera del al-
líquido lavaparabrisas para mezclar el piel, sus ojos, telas o superficies pinta- cance de los niños.
concentrado de líquido lavaparabrisas das. El ácido sulfúrico puede causarle
y agua. quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE
Si es necesario realizar un arranque con cables
pasacorriente, consulte ⬙Arranque con cables
pasacorriente⬙ en la sección ⬙En caso de emer-
gencia⬙ de este manual. Si el motor no arranca
con cables pasacorriente, puede ser necesario
reemplazar el acumulador. Comuníquese con un
distribuidor NISSAN.

WDI0701 WDI0702
1. Quite los tapones del acumulador con un 2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
destornillador, como se indica. fuera necesario agregar líquido, use sólo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso.
● Vuelva a instalar las tapas de ventilación del
acumulador.
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o
en condiciones extremas requieren revisiones
frecuentes del nivel del líquido del acumulador.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BANDA IMPULSORA

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición de apagado o de
bloqueo antes de dar servicio a la banda
impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
1. Revise visualmente la banda para ver si hay
señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
chamiento. Si el estado de la banda es de-
ficiente, haga que un distribuidor NISSAN la
reemplace o la ajuste.
2. Revise regularmente el estado de la banda.
LDI0658 LDI0659
Modelo KA24DE Modelo YD25DDTi
1. Bomba de la dirección asistida (sólo si 1. Polea de giro libre
está equipado) 2. Bomba de agua
2. Polea de giro libre 3. Polea de giro libre
3. Bomba de agua 4. Alternador
4. Compresor de aire acondicionado (sólo 5. Compresor de aire acondicionado (sólo
si está equipado) si está equipado)
5. Polea de giro libre 6. Polea del cigüeñal
6. Polea del cigüeñal 7. Bomba de la dirección asistida (sólo si
7. Alternador está equipado)

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


BUJÍAS

Abertura de los electrodos de las bu-


ADVERTENCIA jías:
1.1 mm (0.043 pulg)
Asegúrese de que el motor esté apagado y
el interruptor de encendido en posición 4. Inserte las bujías nuevas en el dado para
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- bujías, una a la vez, e instálelas. Use sólo
namiento esté firmemente aplicado. las bujías especificadas. Gire cada bujía
varias vueltas completas con la mano, y des-
PRECAUCIÓN pués apriete con el dado para bujías al par
de apriete correcto. No sobreapriete.
Asegúrese de usar el dado correcto para
quitar las bujías. Un dado incorrecto Par de apriete de las bujías:
puede dañar las bujías. 20 - 29 N·m (14 - 22 lb-pie)

● Reemplácelas siempre por bujías del tipo 5. Sujetándolo por el capuchón, vuelva a co-
nectar el cable de encendido de cada bujía
WDI0193 recomendado o equivalentes.
empujándolo hasta que perciba un chas-
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS ● Siga el programa de mantenimiento descrito quido.
en la ⬙Información de la garantía y programa
de mantenimiento de Nissan⬙.
1. Desconecte los cables de encendido de las
bujías tirando del capuchón.
2. Quite las bujías con un dado para bujías.
El dado para bujías tiene un sello de hule
que sujeta la bujía para que no se caiga
cuando se saque. Asegúrese de insertar
correctamente las bujías en el dado para
bujías.
3. Revise y ajuste la abertura entre los electro-
dos de las bujías.
8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
FILTRO DE AIRE

Filtro de papel viscoso (tipo A)


El filtro de aire no se debe limpiar ni volver a usar.
Reemplácelo de acuerdo a los intervalos de
mantenimiento que aparecen en el folleto de
mantenimiento que viene por separado. Cuando
reemplace el filtro, limpie la parte interior del
alojamiento del filtro de aire y la cubierta con un
trapo húmedo.
Filtro de papel seco (tipo B)
Revise si está sucio el elemento del filtro. Si está
sucio, sacuda el elemento para eliminar el polvo.
Recomendamos que lo limpie o reemplace de
SDI1383A WDI0657 acuerdo a los intervalos de mantenimiento que
Tipo A Tipo B aparecen en el folleto de mantenimiento que
viene por separado. Cuando limpie o reemplace
ADVERTENCIA ● No coloque nunca combustible en el el filtro, limpie la parte interior del alojamiento del
cuerpo de aceleración ni intente poner filtro de aire y la cubierta con un trapo húmedo.
● Usar el motor sin el filtro de aire insta- en marcha el motor sin el filtro de aire
lado puede provocar quemaduras a us- instalado. Si lo hace, puede resultar
ted y a otras personas. El filtro de aire gravemente lesionado.
no sólo limpia el aire. También detiene
las llamas en caso de explosiones en la Para quitar el filtro de aire, empuje las lengüetas
admisión. Si no está instalado y hay en la dirección indicada y quite el filtro de la
explosiones en la admisión, usted unidad.
puede resultar quemado. No maneje sin
el filtro de aire instalado y tenga cui-
dado al trabajar en el motor en esta
condición.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21


PLUMILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA PRECAUCIÓN
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el ● Luego del reemplazo de la plumilla del
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri- limpiaparabrisas, regrese el brazo del
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla limpiaparabrisas a su posición original;
o el parabrisas tenga cera u otro material. de lo contrario, puede dañarse cuando
Limpie la parte exterior del parabrisas con una se abra el cofre.
solución de lavador o con un detergente suave. ● Asegúrese de que las plumillas del lim-
El parabrisas queda limpio si no se forman gotas piaparabrisas entren en contacto con el
al enjuagarlo con agua limpia. cristal; de lo contrario, los brazos se
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán- pueden dañar con la presión del viento.
doles un trapo empapado en una solución de
lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa WDI0408
sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las REEMPLAZO
plumillas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
PRECAUCIÓN
Las plumillas gastadas de los limpiapara- 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. 䊊
2 Presione la lengüeta de desenganche, luego
mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
la parte de abajo del brazo para quitarla.

3 Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.

8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


FRENOS

Si los frenos no funcionan correctamente, hága- Indicadores de desgaste de las


los revisar por un distribuidor NISSAN. balatas
Frenos autoajustables Las balatas de los frenos de disco del vehículo
El vehículo cuenta con frenos autoajustables. tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto- un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
máticamente cada vez que se pisa el pedal del vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
freno. Los frenos traseros tipo tambor de los escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
vehículos con tracción en dos ruedas se ajustan freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
automáticamente cada vez que se aplica el freno
de estacionamiento. Los frenos traseros tipo En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
tambor de los vehículos con tracción en las cua- frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
tro ruedas se ajustan automáticamente cada vez ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
que se pisa el pedal del freno. Si el pedal del frenos durante el frenado leve a moderado es
freno baja más de lo normal, puede ser debido a normal y no afecta la función ni el desempeño del
la falta de ajuste de los frenos traseros tipo sistema de frenos.
tambor. Aplique varias veces el freno de estacio- Se deben seguir intervalos de inspección
namiento. adecuados de los frenos. Para obtener más
información acerca de las inspecciones de los
ADVERTENCIA frenos, consulte el programa de mantenimiento
Si la altura del pedal del freno no se nor- correspondiente descrito en ⬙Información de la
maliza, lleve el vehículo a un distribuidor garantía y programa de mantenimiento de
SDI0623A NISSAN para que lo revisen. Nissan⬙.
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que no entre cera en la boquilla del lavador.
Esto puede causar obstrucciones o un funciona-
miento incorrecto del lavaparabrisas. Si ingresa
cera en la boquilla, quítela con una aguja o con un
pequeño alfiler 䊊 1 .

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


FUSIBLES

LDI0455 LDI0457 WDI0656


Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se utiliza un fusible tipo A para reemplazar un COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
en las cajas de fusibles del compartimiento del fusible tipo B, el fusible tipo A no quedará al ras
motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del del portafusibles, tal como se muestra en la ilus- PRECAUCIÓN
compartimiento de pasajeros. tración. Esto no afecta al desempeño del fusible.
Asegúrese de que el fusible quede firmemente Nunca use un fusible de mayor o menor
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de refa- amperaje que el especificado en la cu-
instalado en la caja de fusibles.
cción. Se guardan en la caja de fusibles del bierta de la caja de fusibles. Esto puede
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la dañar el sistema eléctrico o provocar un
caja de fusibles que está debajo el cofre. Utilice incendio.
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
únicamente fusibles tipo A en las cajas de fusi-
fusibles del compartimiento del motor y del com-
bles del compartimiento del motor.
partimiento de pasajeros.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Si los equipos eléctricos no se encienden, revise
si hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Abra el cofre del motor.
3. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
4. Retire el fusible 䊊1 con el extractor de fusi-
bles. El extractor de fusibles está en la caja
de fusibles del compartimiento de pasaje-
ros.

WDI0452
5. Si el fusible está abierto 䊊
A , reemplácelo por
uno nuevo 䊊 B.

6. Si un fusible nuevo también se abre, haga


que un distribuidor NISSAN revise y repare
el sistema eléctrico.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.

LDI2015

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS 3. Quite el fusible con el extractor de fusibles



1 .
PRECAUCIÓN 4. Si el fusible está abierto (fundido), reemplá-
Nunca use un fusible de mayor o menor celo por uno nuevo 䊊 2 .
amperaje que el especificado en la cu- 5. Si el fusible nuevo 䊊
3 se quema otra vez 䊊4 ,
bierta de la caja de fusibles. Esto puede lleve el vehículo a un distribuidor NISSAN
dañar el sistema eléctrico o provocar un para que revisen y reparen el sistema eléc-
incendio. trico.
Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
hay un fusible abierto.
1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido y el de los faros estén en ⬙OFF⬙.
2. Quite la cubierta de la caja de fusibles.
8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
WDI0700

CONTROL REMOTO (sólo si está 䊊


4 Cierre con firmeza la tapa del control remoto. ● El control remoto es resistente al agua;
equipado) 5. Oprima el botón dos o tres veces para com- no obstante, si se moja, séquelo por
probar la operación del control remoto. completo de inmediato.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: Si quita la batería por algún motivo distinto del ● El rango de funcionamiento del control
remoto se extiende hasta aproxi-

1 Abra la tapa con una moneda 䊊
1 . reemplazo, realice el paso 5.
madamente 10 m (33 pies) del vehículo.

2 Gire el control remoto y quite la batería 䊊
2 . PRECAUCIÓN
Este rango puede variar según las
condiciones.

3 Instale una batería nueva. ● Una batería desechada incorrecta-
● Tenga cuidado de no tocar el circuito
mente puede dañar el ambiente. Con-
● No toque el circuito interno ni las terminales sulte siempre las normas locales para
impreso ni la terminal de la batería.
eléctricas ya que se puede producir un fun- la eliminación de baterías. ● Cuando reemplace la batería, evite que
cionamiento incorrecto. entre polvo y grasa al control remoto.
● Batería recomendada: Panasonic CR2032
de 3 V, de litio tipo moneda o equivalente.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27
LUCES

FAROS Las micas de las luces exteriores se pueden


empañar temporalmente en el interior, bajo la
El faro es de tipo semisellado y usa un foco lluvia o en un lavado de automóvil. La diferencia
(halógeno) reemplazable. El foco se puede reem- de temperatura entre el interior y el exterior de la
plazar desde la parte interior del compartimiento mica puede provocar el empañamiento. Esto no
del motor sin desmontar el ensamble del faro. es un funcionamiento incorrecto. Si se acumulan
gotas grandes de agua dentro de las micas,
PRECAUCIÓN comuníquese con un distribuidor NISSAN.
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
● NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOS
DESCUBIERTAS.
● Use el mismo número y vatiaje que se
indica en la tabla.
● No deje el foco fuera del reflector del
faro mucho tiempo ya que le puede
entrar polvo, humedad y humo al faro,
lo que puede afectar su desempeño.
● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.

SDI1475A

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Desmontaje del foco del faro LUCES EXTERIORES E INTERIORES
1. Abra el cofre. Elemento Potencia (W) Nº de foco*1
2. Desconecte el cable negativo (-) de la bate- Faro 60/55 H4
Luz direccional 27 3156K
ría. Luz de estacionamiento 5 T10 5 W
3. Desconecte el conector eléctrico del ex- Luz direccional lateral 5 T10 5 W
tremo trasero del foco y quite la tapa de hule Luz combinada trasera (chasis excepto Brasil y Argentina)

䊊1 . Direccional
Freno/trasera
27
27/8
1156
1157
4. Empuje y gire el pasador de retención 䊊
2 Reversa 27 1156
Luz combinada trasera (chasis sólo Brasil y Argentina)
para aflojarlo.
Direccional 21 7506
5. Saque con cuidado el foco del faro. No Freno/trasera 21/5 7825
sacuda ni gire el foco cuando lo quite. Reversa 21 7506
Luz combinada trasera (caja del camión A)
Reemplazo del foco del faro Direccional 27 1157A
Freno/trasera 21/5 P21/5W
1. Instale el foco nuevo en orden inverso al del Reversa 21 P21W
desmontaje. NO TOQUE EL FOCO CON Luz combinada trasera (caja del camión B)
LAS MANOS DESCUBIERTAS. Direccional 21 PY21W
Freno/trasera 21/5 P21/5W
2. Oprima firmemente la tapa de hule 䊊 1 , de Reversa 21 P21W
manera que el labio toque el cuerpo del faro. Luz de placa
Con defensa de escalón 10 2JR
Modelo tipo estacas sin defensa de escalón 10 R10W
Modelo tipo chasis sin defensa de escalón 5 T105W
Luz interior 10 10WL
Luces de niebla (sólo si está equipado) 55 H3
Luz de mapa 8 —
*1Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un distribuidor
NISSAN.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


1. Conjunto del faro
2. Luz interior
3. Luz direccional lateral
4. Luz combinada trasera
5. Luz de placa

SDI1749

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


: Indica desmontaje del foco
: Indica instalación del foco

WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la mica
y/o la cubierta.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


SDI1371A

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, in-
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso cluido el inflado insuficiente, puede afectar
de emergenciaⴖ de este manual. adversamente la vida útil de las llantas y el
manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
● Las llantas infladas en forma incorrecta
Revise frecuentemente las presiones de las llan- pueden fallar repentinamente y causar
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje un accidente.
de larga distancia. Las presiones de inflado reco-
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
cargue el vehículo más allá de esta ca-
inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas se
pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
encuentra adherida en el pilar central del lado del
reducir la vida útil de las llantas, crear LDI0393
conductor. Las presiones de las llantas se deben condiciones de operación inseguras
revisar regularmente debido a que: debido a la falla prematura de éstas o Revisión de la presión de las llantas
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- características de manejo desfavora- 1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
ralmente en el transcurso del tiempo. bles y causar además graves acciden- válvula.
tes. Cargarlo más allá de la capacidad
● Las llantas pueden perder aire repentina- especificada también puede provocar 2. Presione el manómetro directamente sobre
mente cuando se pasa por baches u otros la falla de otros componentes del el vástago de la válvula. No ejerza mucha
objetos, o si el vehículo golpea una ban- vehículo. presión ni fuerce el vástago de la válvula
queta al estacionarse. hacia los lados para que el aire no se es-
● Antes de realizar un viaje largo, o cada
vez que cargue considerablemente el cape. Si escucha el siseo del aire que es-
Las presiones de las llantas se deben revisar
vehículo, use un manómetro para ase- capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
cuando las llantas están frías. Las llantas se con-
gurarse de que las presiones de las a colocar el manómetro para eliminar esta
sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per-
llantas estén en el nivel especificado. fuga.
manecido estacionado durante 3 horas o más, o
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a 3. Quite el manómetro.
velocidades moderadas.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33


4. Lea la presión de las llantas en el vástago del ● Las llantas de refacción pueden tener Si desea manejar el vehículo en condiciones de
manómetro y compare con la especificación un régimen de velocidad inferior que el nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas
que aparece en la etiqueta de las llantas. de las instaladas en la fábrica, y es para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las
posible que no coincidan con la veloci- cuatro ruedas.
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente dad máxima potencial del vehículo. No
exceda nunca el régimen de velocidad
Llantas para nieve
el centro del vástago de la válvula con la
máximo de la llanta. Si requiere llantas para nieve, es necesario elegir
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y llantas equivalentes a las originales en cuanto a
Llantas para toda temporada tamaño y capacidad de carga. En caso contrario,
agregue o libere aire según sea necesario.
NISSAN especifica llantas para toda temporada la seguridad y el manejo del vehículo pueden
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. en algunos modelos con el fin de entregar un verse afectados de manera adversa.
7. Revise la presión de las demás llantas, in- buen desempeño durante todo el año, incluso en En general, las llantas para nieve tienen regíme-
cluida la de refacción. condiciones de carretera con nieve y hielo. Las nes de velocidad inferiores que el de las instala-
llantas para toda temporada tienen la identifica- das en la fábrica, y es posible que no coincidan
Para ver la presión de inflado de las llantas en frío,
ción ALL SEASON y/o M&S en sus costados.
consulte la ⬙Placa de llantas⬙ en la sección ⬙Infor- con la velocidad máxima potencial del vehículo.
Las llantas para nieve tienen mejor tracción en la No exceda nunca el régimen de velocidad
mación técnica para el consumidor⬙ de este ma-
nual. nieve que las llantas para toda temporada, y máximo de la llanta.
pueden ser más adecuadas en algunas áreas.
TIPOS DE LLANTAS Si instala llantas para nieve, éstas deben tener el
Llantas para verano mismo tamaño, marca, fabricación y dibujo de la
ADVERTENCIA NISSAN especifica llantas para verano en algu- banda de rodamiento en las cuatro ruedas.
● Cuando cambie o reemplace las llantas, nos modelos con el fin de entregar un desem- Para obtener tracción adicional en caminos con
asegúrese de que todas sean del peño superior en caminos secos. El desempeño hielo, se pueden usar llantas con tacos metálicos
mismo tipo (es decir, verano, toda tem- de las llantas para verano se reduce considera- para nieve. Sin embargo, algunos estados, pro-
porada o nieve) y fabricación. Un distri- blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano vincias y territorios prohíben su uso. Verifique las
buidor NISSAN puede proporcionarle no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus leyes locales antes de instalar llantas con tacos
información sobre el tipo de llanta, el costados. metálicos. Las capacidades de derrape y trac-
tamaño, el régimen de velocidad y la ción de las llantas para nieve con tacos metálicos
disponibilidad.

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


sobre superficies húmedas o secas pueden ser la carrocería. Si es posible, evite cargar por com-
menos eficientes que las llantas para nieve sin pleto el vehículo al usar cadenas para llantas.
tacos metálicos. Además, maneje a una velocidad moderada. De
lo contrario, el vehículo se puede dañar y/o su
CADENAS PARA LLANTAS manejo y desempeño pueden verse afectados de
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- manera adversa.
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes Las cadenas para llantas se deben instalar
locales antes de instalar cadenas para llantas. sólo en las ruedas traseras y no en las
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese ruedas delanteras.
de que tengan un tamaño que corresponda a las
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo No las use en caminos secos. El manejo con
con las recomendaciones de su fabricante. Use cadenas en tales condiciones puede provocar
sólo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas daños en diversos mecanismos del vehículo de-
clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- bido al esfuerzo excesivo.
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los WDI0258
Use sólo el rango (2WD) Tracción en las ruedas
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ Traseras cuando conduzca en caminos pavimen- CAMBIO DE RUEDAS Y DE
están diseñados para cumplir con los espacios tados despejados. LLANTAS
mínimos entre la llanta y el componente de la
suspensión o de la carrocería más próximo del Rotación de las llantas
vehículo con el fin de permitir el uso de un dispo-
sitivo de tracción para el invierno (cadenas o
cables para llantas). Los espacios mínimos se
determinan utilizando el tamaño de las llantas
instaladas en la fábrica. Otros tipos de cadenas
pueden dañar el vehículo. Use tensores de cade-
nas cuando el fabricante de la cadena para llan-
tas los recomiende con el fin de asegurar un
ajuste firme. Los eslabones sueltos de los extre-
mos de la cadena para llantas se deben asegurar
o quitar para evitar la posibilidad de daños por
latigazos en las defensas o en la parte inferior de
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35

B Llantas convencionales y con banda ses-
ADVERTENCIA
gada (el número de capas difiere entre las
llantas delanteras y traseras). Se incluye la ● Luego de permutarlas, revise y ajuste la
llanta de refacción). presión de las llantas.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda

C Llantas radiales con ruedas de acero (llantas
cuando el vehículo haya recorrido 1,000
delanteras y traseras idénticas. No se in-
cluye la llanta de refacción). km (600 millas) (también en caso de una
llanta desinflada, etc.).
NISSAN recomienda permutar las llantas cada
● No incluya la llanta de refacción en la
10,000 km (6,000 millas) en los vehículos (2WD) permutación de las llantas.
Tracción en las ruedas Traseras y cada 5,000 km
(3,000 millas) en los vehículos (4WD) Tracción ● La selección, ajuste, cuidado o mante-
en las cuatro ruedas. nimiento inadecuado de las llantas
puede afectar la seguridad del vehículo
Para conocer los procedimientos de reemplazo, lo que puede provocar accidentes y
consulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En lesiones.
caso de emergencia⬙ de este manual.
● Si tiene dudas, consulte a su distribui-
Apriete las tuercas de las ruedas al par dor NISSAN o al fabricante de las
especificado con un torquímetro tan llantas.
pronto como sea posible.
Par de apriete de las tuercas de rueda:
133 N·m (98 lb-pie)
SDI1206A


A Llantas convencionales y con banda ses- Las tuercas de rueda se deben mantener
apretadas en todo momento de acuerdo
gada (llantas delanteras y traseras idénticas.
Se incluye la llanta de refacción). con las especificaciones. Se recomienda
apretar las tuercas de rueda de acuerdo
con las especificaciones en cada intervalo
de permutación de las llantas.

8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● Las llantas originales tienen indicado- ADVERTENCIA
res de desgaste integrados en la banda
de rodamiento. Cuando los indicadores ● El uso de llantas que no sean las reco-
de desgaste quedan a la vista, la o las mendadas o el uso combinado de llan-
llantas se deben reemplazar. tas de distintas marcas, fabricación
(convencionales, de banda sesgada o
● Las llantas se degradan con el tiempo y radiales) o dibujos de la banda de roda-
el uso. Haga que un técnico calificado miento puede afectar de manera ad-
revise las llantas de más de 6 años, versa a la suspensión, el frenado, el
incluida la de refacción, ya que algunos manejo, la altura libre sobre el suelo, el
daños pueden no ser evidentes. Reem- espacio entre la carrocería y las llantas,
place las llantas según sea necesario la distancia de las cadenas para llantas,
para evitar su falla y posibles lesiones la calibración del velocímetro, el enfo-
personales. que de los faros y la altura de las defen-
WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de sas. Algunos de estos efectos pueden
refacción puede provocar lesiones per- producir accidentes y causar lesiones
1. Indicador de desgaste personales severas.
2. Marca de ubicación sonales severas. Si es necesario repa-
rar la llanta de refacción, comuníquese
Desgaste y daño de las llantas con un distribuidor NISSAN.

ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas


● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube- originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
rancias o cortes profundos excesivos, dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
la o las llantas se deben reemplazar.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37


● Si por algún motivo cambia las ruedas, Modelos con tracción en las El servicio de balanceo de las ruedas se
reemplácelas siempre por ruedas que debe realizar con las ruedas fuera del
cuatro ruedas vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
tengan la misma dimensión de despla-
zamiento. Las ruedas con un desplaza- das en el vehículo puede causar daño me-
PRECAUCIÓN cánico.
miento distinto pueden provocar un
desgaste prematuro de las llantas, de- Siempre use llantas del mismo tipo, ta- Cuidado de las ruedas
gradar las características de manejo del maño, marca, fabricación (convenciona-
vehículo y/o interferir con los les, banda sesgada o radiales), y dibujo de ● Lave las ruedas cuando lave el vehículo para
discos/tambores de freno. Esta interfe- la banda de rodamiento en las cuatro rue- conservar su apariencia.
rencia puede hacer que disminuya la das. Si no lo hace puede haber una dife- ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
eficacia del frenado y/o que la balata o rencia en la circunferencia entre las llan- las cambie o cuando lave la parte inferior de
la zapata de freno se desgaste anticipa- tas de los ejes delantero y trasero lo que la carrocería del vehículo.
damente. Para conocer las dimensio- provocará un desgaste excesivo de las
nes de desplazamiento de las ruedas, llantas y daños a la transmisión, caja de ● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- transferencia y engranes del diferencial. sivos.
ción ⴖInformación técnica para el con-
Si se detecta un desgaste excesivo de las llantas, ● Revise regularmente las ruedas de acero
sumidorⴖ de este manual.
se recomienda que se reemplacen las cuatro para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
● No instale una rueda o llanta dañada o llantas con llantas del mismo tamaño, marca, daño puede provocar pérdida de presión o
deformada, incluso si ésta ha sido repa- fabricación y dibujo de la banda de rodamiento. un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
rada. Estas ruedas o llantas pueden te- La presión de las llantas y la alineación de las ● NISSAN recomienda encerar las ruedas
ner daño estructural y fallar sin ruedas también se deben revisar y corregir según para protegerlas de la sal del camino en
advertencia. sea necesario. Comuníquese con un distribuidor áreas en que se usa durante el invierno.
● No se recomienda usar llantas NISSAN.
recubiertas.
Balanceo de las ruedas
Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al
manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.
Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
según sea necesario.
8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
9 Información técnica para el consumidor

Capacidades y combustible/lubricantes Placa de identificación del vehículo


recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Recomendación de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Número de identificación del vehículo
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Aceite para engranajes del diferencial. . . . . . . . . . . . . 9-5 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Refrigerante y aceite recomendados para el Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
sistema de aire acondicionado Etiqueta de especificación del aire
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 acondicionado (sólo si está equipado) . . . . . . . . . . . 9-11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-9 Capacidad de peso de carga del vehículo . . . . . . . . 9-14
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14
CAPACIDADES Y COMBUSTIBLE/
LUBRICANTES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el procedimiento
que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
4x2 60 13-1/4 gal. Consulte ⬙Combustible recomendado⬙ más adelante en
Combustible esta sección.
4x4 75 16-1/2 gal.
Aceite del motor (drenado y llenado) *7
KA24DE 4x2 3.5 3-1/8 cuarto de galón KA24DE:
• Aceite de motor original NISSAN *1
Con cambio de YD25DDTi 4x2 5.6 4-7/8 cuartos de galón • Grado API SL o SM *1
filtro de aceite • Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4 *1
4x4 4.3 3-3/4 cuartos de galón • Viscosidad SAE 10W-30 *1
YD25DDTi:
KA24DE 4x2 3.3 2-7/8 qt Aceite de motor original NISSAN *1
Sin cambio de Grado API CF-4 *1
YD25DDTi 4x2 5.3 4-5/8 qt JASO DH-1 *1
filtro de aceite
ACEA B1, B3, B4 o B5
4x4 4.0 3-1/2 cuarto de galón
• Viscosidad SAE 5W-30 *1
Sistema de enfriamiento (con depósito)
KA24DE 7.7 1-3/4 gal. Agua de enfriamiento del motor NISSAN original o equiva-
lente en calidad *3
YD25DDTi 9.4 2-1/8 gal.
Aceite para engranajes de la transmisión manual Aceite de la transmisión manual (MTF) NISSAN original HQ
Multi 75W-85 o API GL-4, Viscosidad SAE 75W-85
KA24DE 2.0 1-3/4 qt
4x2 3.05 2-5/8 cuartos de galón
YD25DDTi
4x4 5.1 4-1/2 cuarto de galón
— — Delantero:
Aceite para diferencial hipoidal Súper GL-5 80W-90 origi-
Aceite del portadiferencial (sin diferencial de patinaje limitado) nal NISSAN o API GL-5, Viscosidad SAE 80W-90
Trasero:
API GL-5, Viscosidad SAE 90 o equivalente *1
— — Trasero: Aceite para diferencial hipoidal LSD GL-5
Aceite del portadiferencial (con diferencial de patinaje limitado) 80W-90LS original NISSAN o equivalente

9-2 Información técnica para el consumidor


Capacidad (aproximada)
Litros Medida inglesa Líquidos y lubricantes recomendados
2.2 2 cuartos de galón ATF Matic C original NISSAN, o equivalente *4 o API GL-4,
Aceite de la caja de transferencia Viscosidad SAE 75W-90
Líquido de la dirección hidráulica Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con las PSF original NISSAN o su equivalente *5
instrucciones que aparecen en la sección ⬙Manteni-
Líquido de frenos y de embrague miento y recomendaciones preventivas⬙.*8 Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Grasa para flechas propulsoras — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *6
Aceite del sistema de aire acondicionado — — NISSAN A/C System Oil Type S o equivalente *6
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙.
*2: Nunca use API CG-4.
*3: Use agua de enfriamiento para motores original Nissan, o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motores no genuina. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor durante el
uso de agua de enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
garantía.
*4: NISSAN Matic D genuino o equivalente (si lo hubiera).
*5: Se puede utilizar ATF DEXRON™ tipo VI.
*6: Para obtener más detalles, consulte ⬙Recomendaciones de agua de enfriamiento y aceite para el sistema de aire acondicionado⬙.
*7: Para obtener más detalles, consulte ⬙Aceite del motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
*8: Consulte al distribuidor NISSAN para solicitar servicio.

Información técnica para el consumidor 9-3


RECOMENDACIÓN DE Si utiliza combustible que no sea el especificado, Aditivos para combustible de
COMBUSTIBLE podría haber emisiones de humo blanco. postventa
Motor de gasolina Cuando se encuentran disponibles dos tipos de NISSAN no recomienda usar aditivos para com-
diésel, utilice el combustible de verano o invierno bustible de postventa (por ejemplo, limpiador
Use gasolina Magna sin plomo de al menos 87 de manera adecuada conforme a las siguientes para inyectores de combustible, reforzador de
octanos (91 RON - número de octano investi- condiciones de temperatura: octanaje, removedores de depósitos de las vál-
gado)
● Más de –7 °C (20 °F). . . Diesel para verano. vulas de admisión, etc.) que se venden en el
comercio. Muchos de estos aditivos que sirven
PRECAUCIÓN ● Menos de –7 °C (20 °F). . . Diesel para para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden
● El uso de un combustible distinto del invierno. contener solventes activos o ingredientes simila-
especificado puede afectar de manera Si tiene alguna duda, consulte por favor a su res que pueden ser dañinos para el sistema de
adversa al sistema de control de emi- distribuidor NISSAN. combustible y para el motor.
siones y la cobertura de la garantía.
● Bajo ninguna circunstancia se debe PRECAUCIÓN Recomendaciones relacionadas con el
usar gasolina con plomo, ya que daña el octanaje (únicamente modelos con
● No utilice aceite para calefacción do-
catalizador de tres vías. méstico, petróleo, biodiesel ni otros motor de gasolina)
● No use combustible E-85 en el vehículo. combustibles alternos en su motor die- El uso de gasolina sin plomo con un octanaje
El vehículo no está diseñado para fun- sel. El hacerlo puede provocar daños al inferior al recomendado puede provocar una
cionar con combustible E-85. El uso de motor. ⴖgolpeteo del encendidoⴖ persistente y se-
combustible E-85 puede dañar los com- ● No utilice combustible de verano en reva. (La ⴖgolpeteo del encendidoⴖ es un ruido
ponentes del sistema de combustible y temperaturas debajo de -7°C (20°F). La de golpe metálico seco.) Si son severos, pue-
no está cubierto por la garantía limi- temperatura fría provocará la forma- den causar daños en el motor. Si detecta una
tada para vehículos nuevos NISSAN. ción de cera en el combustible. Como golpeteo del encendido persistente y sereva,
Motor diesel resultado, puede evitar que el motor incluso cuando usa gasolina del octanaje
funcione suavemente. indicado, o si escucha una golpeteo del en-
Debe utilizarse combustible diesel por arriba de cendido constante a una velocidad fija en
50 cetanos y con menos de 50 ppm de azufre caminos nivelados, haga que un distribuidor
(EN590 EURO4). NISSAN corrija la condición. No corregir esta

9-4 Información técnica para el consumidor


condición es un uso indebido del vehículo del
cual NISSAN no es responsable.
Un avance del tiempo de encendido incorrecto
puede provocar golpeteo del encendido, proble-
mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
puede causar un consumo de combustible exce-
sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
de los síntomas anteriores, haga que un distribui-
dor NISSAN revise el vehículo.
Sin embargo, de vez en cuando puede per-
cibir una pequeña y breve golpeteo del
encendido al acelerar o subir pendientes.
Esto no es causa de preocupación ya que
se obtiene el mayor beneficio del combus-
tible cuando hay una leve golpeteo del
encendido durante un breve lapso con
carga severa del motor.
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE
RECOMENDADO
Aceite para motor a gasolina
10W-30 es preferible. WTI0223 WTI0205

5W-30 también es preferible y mejorará el Aceite para motor diesel ACEITE PARA ENGRANAJES DEL
ahorro de combustible. 5W-30 es preferible. DIFERENCIAL
Si 10W-30 ó 5W-30 no están disponibles, Si no encuentra 5W-30, seleccione la vis- Para regiones frías y templadas:
seleccione la viscosidad, en el cuadro, que cosidad, en la tabla, que se adecue para el
se ajuste al rango de temperatura exterior. Se recomienda el grado 90 para el diferen-
rango de temperatura exterior.
cial trasero.
Información técnica para el consumidor 9-5
Para regiones cálidas: El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Se recomienda el grado 90 para el diferen-
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
cial trasero si las temperaturas ambientes
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
están por abajo de 40 °C (104 °F).
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
Para regiones extremadamente cálidas: ductos durante el servicio al sistema de aire
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Se recomienda el grado 140. con los técnicos capacitados y con los equipos
REFRIGERANTE Y ACEITE necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
rante del sistema de aire acondicionado.
RECOMENDADOS PARA EL
SISTEMA DE AIRE Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
ACONDICIONADO (sólo si está sistema de aire acondicionado requiere servicio.
equipado)
El sistema de aire acondicionado del
vehículo NISSAN se debe cargar con el gas
refrigerante HFC-134a (R-134a) y el aceite
para sistema de A/A NISSAN tipo S, o los
equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.

9-6 Información técnica para el consumidor


ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo KA24DE YD25DDTi
Tipo Gasolina, 4 tiempos Diesel, 4 tiempos
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 89.0 x 96.0 (3.50 x 3.78) 89.0 x 100.0 (3.5 x 3.9)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbi- 2,389 (145.78) 2,488 (151.82)
cas)
Orden de encendido 1–3–4–2 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
No se requiere ajuste.
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mínima)
Bujías BKR5E-11 —
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043) —
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución Cadena de distribución

Información técnica para el consumidor 9-7


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
mm (pulg.)
Largo total
Ruedas Cabina sencilla con tracción en dos 5,015 (197.4)
5J-14 ruedas (2WD) 5,175 (203.7) *1
Cabina doble con tracción en dos 4,925 (193.9)
5-1/2JJ-15 ruedas (2WD) 5,085 (200.2) *1
Cabina sencilla con tracción en las 5,010 (197.2)
7JJ-15 cuatro ruedas (4WD) 5,170 (203.5) *1
7JJ-16 Cabina doble con tracción en las 4,945 (194.7)
cuatro ruedas (4WD) 5,080 (200.0) *1
Llantas *1: Modelos equipados con defensa de escalón
195R14 Ancho total
2WD 1,690 (66.5)
195R15 4WD 1,825 (71.9)
215R15 Alto total
Cabina sencilla con tracción en dos 1,630 (64.2)
225/70/R15 ruedas (2WD)
255/70R16 Cabina doble con tracción en dos 1,640 (64.6)
ruedas (2WD)
Llanta de refacción Tamaño normal Cabina sencilla con tracción en las 1,700 (66.9)
cuatro ruedas (4WD)
Cabina doble con tracción en las 1,825 (71.9)
cuatro ruedas (4WD)
Entrevía delantera
2WD 1,395 (54.9)
4WD 1,525 (60.0)
Entrevía trasera
2WD 1,390 (54.7)
4WD 1,505 (59.3)
Distancia entre ejes 2,950 (116.1)

9-8 Información técnica para el consumidor


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

KA24DE YD25DDTi Si su intención es utilizar su vehículo


NISSAN en otro país, primero debe averiguar
kg (lb) kg (lb) si el combustible disponible es apto para el mo-
tor de su vehículo’.
Peso bruto vehicular máximo
El uso de combustible con un octanaje dema-
Cabina regular 2,710 (5,976) 2,730 (6,020)
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Cabina doble 2,690 (5,931) 2,730 (6,020) Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
Peso bruto vehicular del eje (GAWR, delantero)
a zonas donde no haya combustible adecuado
Cabina regular 1,160 (2,558) 1,310 (2,889) disponible.
Cabina doble 1,160 (2,558) 1,290 (2,844) Cuando transfiera el registro del vehículo a
Peso bruto vehicular del eje (GAWR, trasero) otro país, estado, provincia o distrito, puede
ser necesario modificar el vehículo para cumplir
Todos los modelos 1,800 (3,969) 1,800 (3,969) con las leyes y las normas locales.
Datos para referencia únicamente. Si desea más información, por favor consulte a su Las leyes y las normas para estándares de con-
distribuidor NISSAN. trol y seguridad de emisión de gases del vehículo
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio-
nes del vehículo pueden diferir.
Cuando vaya a llevar y a registrar un
vehículo en otro país, estado, provincia o
distrito, sus modificaciones, transporte y
registro son responsabilidad del usuario.
NISSAN no es responsable de los inconve-
nientes que pudieran surgir.

Información técnica para el consumidor 9-9


IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

STI0455 WTI0202 STI0195A

PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL Motor KA24DE


VEHÍCULO (sólo si está equipado) VEHÍCULO (número de chasis) NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR
La placa de identificación del vehículo 䊊
1 está El número 䊊1 está estampado debajo del basti- El número está estampado en el motor, tal como
fija en el compartimiento del motor como se dor, como se muestra. aparece en la ilustración.
muestra.

9-10 Información técnica para el consumidor


STI0300A STI0096C STI0454
Motor YD25DDTi ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
En la etiqueta de las llantas está impresa la DEL AIRE ACONDICIONADO (sólo si
presión de las llantas en frío 䊊
1 . está equipado)
La etiqueta de especificación del aire acondicio-
nado 䊊 1 está fija como se muestra.

Información técnica para el consumidor 9-11


INFORMACIÓN DE CARGA DEL
VEHÍCULO

● Peso bruto vehicular máximo (GVWR): Peso CAPACIDAD DE CARGA DEL


ADVERTENCIA
combinado total máximo del vehículo sin VEHÍCULO
● Es extremadamente peligroso viajar en carga, de los pasajeros, del equipaje, del
un área de carga del interior de un enganche, de la carga de la lengüeta de Antes de manejar un vehículo cargado, com-
vehículo. En una colisión, la gente que remolque y de otros equipos opcionales. pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
viaja en estas áreas es la más propensa máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
a quedar herida o morir. ● Peso bruto vehicular del eje trasero eje trasero (GAWR) del vehículo.
(GAWR): Límite de peso (carga) máximo
● No permita que nadie viaje en un área especificado para el eje delantero o el tra- Para obtener ⬙el peso combinado de ocupantes y
del vehículo que no cuente con asien- sero. carga⬙, agregue el paso de todos los ocupantes,
tos y cinturones de seguridad. luego agregue el peso total del equipaje. En la
● GCWR (Peso bruto vehicular combinado siguiente ilustración aparecen ejemplos.
● Asegúrese de que todas las personas máximo): Peso total máximo del vehículo, los
en el vehículo ocupen un asiento y usen pasajeros y la carga.
correctamente un cinturón de
seguridad. ● Capacidad de peso del vehículo, límite de
carga, capacidad total de carga: Límite de
TÉRMINOS peso total máximo de la carga (pasajeros y
carga) del vehículo. Corresponde al peso
Antes de cargar el vehículo, es importante fami- combinado máximo de ocupantes y carga
liarizarse con los siguientes términos: que puede transportar el vehículo.
● Peso vehicular (peso real del vehículo); el ● Capacidad de carga: Peso permitido de
peso del vehículo incluye: equipos estándar carga; peso de ocupantes que se resta al
y opcionales, líquidos, herramientas de límite de carga.
emergencia y conjunto de la llanta de refa-
cción. Este peso no incluye pasajeros ni
carga.
● Peso bruto vehicular (GVW): Peso vehicular
más el peso combinado de los pasajeros y
de la carga.

9-12 Información técnica para el consumidor


Pasos para determinar el límite de
carga correcto
1. Determine la capacidad de carga del vehículo.
Consulte ⬙Capacidad de peso de carga del
vehículo⬙ más adelante en esta sección.
2. Determine el peso combinado del conductor y
los pasajeros que viajarán en el vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor y
de los pasajeros a la capacidad de peso de
carga del vehículo.
4. La cifra resultante es igual a la cantidad
disponible de carga y capacidad de carga
de equipaje. Por ejemplo, si XXX es igual a
640 kg y hay cinco pasajeros de 70 kg en su
vehículo, la cantidad disponible de carga y
capacidad de carga de equipaje es de 290
kg: 640 - (5 X 70) = 290 kg.
5. Determine el peso combinado del equipaje y
la carga que llevará el vehículo. Ese peso no
puede exceder, sin correr peligro, la capaci-
dad de carga de equipaje y la carga dispo-
nible calculadas en el Paso 4.
Antes de manejar un vehículo cargado, com-
pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
eje trasero (GAWR) del vehículo. Consulte ⬙Me-
WTI0169
dición de pesos⬙, más adelante en esta sección.
Ejemplo
Información técnica para el consumidor 9-13
Además, revise si las presiones de inflado de las ● La sobrecarga no sólo reduce la vida Antes de manejar un vehículo cargado, com-
llantas están correctas. Para más información, útil del vehículo y de las llantas, sino pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
consulte la etiqueta de las llantas. que también puede generar un manejo máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
poco seguro y hacer que aumenten las eje trasero (GAWR) del vehículo. Para obtener
RECOMENDACIONES DE CARGA distancias de frenado. Esto puede cau- más detalles, consulte el tema ⬙’Información de
carga del vehículo⬙ descrito anteriormente en
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe sar una falla prematura de las llantas,
que puede traducirse en accidentes esta sección.
exceder el peso bruto vehicular máximo
(GVWR) ni el GAWR. graves y lesiones personales. Las fallas Además, revise si las presiones de inflado de las
producidas por la sobrecarga no las llantas están correctas. Para más información,
● No cargue el eje delantero y trasero hasta el cubre la garantía del vehículo. consulte la etiqueta de las llantas.
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR.
CAPACIDAD DE PESO DE CARGA MEDICIÓN DE PESOS
ADVERTENCIA DEL VEHÍCULO Asegure los objetos sueltos para evitar que el
● Asegure correctamente toda la carga Para determinar la capacidad de peso de carga peso se mueva, lo que puede afectar el equilibrio
con cuerdas o correas a fin de impedir de su vehículo debe realizar los siguientes pasos: del vehículo. Cuando el vehículo está cargado,
que se deslice o que se mueva. En un diríjase a una balanza y pese las ruedas delante-
frenado repentino o en un choque, la ● Ponga su vehículo en una báscula y péselo, ras y traseras separadamente para determinar las
carga sin asegurar puede causar lesio- éste es el peso vehicular. cargas de los ejes. Las cargas individuales de los
nes personales. ● Determine el peso bruto vehicular máximo ejes no deben exceder ninguno de los pesos
(GVWR) de su vehículo. Consulte el tema brutos vehiculares del eje trasero (GAWR). El
● No cargue el vehículo con más peso
que el GVWR o los GAWR delanteros y ⬙Dimensiones y pesos⬙ descrito anterior- total de las cargas de los ejes no debe exceder el
mente en esta sección. peso bruto vehicular máximo (GVWR). Si se
traseros máximos. Si lo hace, se pue-
exceden los pesos, mueva o saque elementos
den fracturar algunas partes del ● Por último reste el peso vehicular de su para que se reduzcan todos los pesos.
vehículo, pueden producirse daños en vehículo al peso bruto vehicular máximo
las llantas o pueden cambiar el modo (GVWR) y obtendrá la capacidad de peso
en que usted maneja el vehículo. Esto de carga del vehículo.
pueden tener como resultado la pér-
dida del control y causar lesiones
personales.

9-14 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Capacidades y combustible/lubricantes Asientos
A
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Indicador de temperatura del agua de Ajuste de los asientos delanteros
Aceite enfriamiento del motor . . . . . . . . . . .2-10
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-9 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-12 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-32
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-14 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Capacidades y combustible/lubricantes Aire acondicionado
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-14
Controles de la calefacción y del aire Automáticas
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-9
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-32
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17 Etiqueta de especificación del aire
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . .9-11
Advertencia Funcionamiento del aire acondicionado . .4-6
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-43 B
Recomendaciones de refrigerante y aceite
Luces de advertencia/indicadoras y para el sistema de aire acondicionado . . .9-6
señales acústicas . . . . . . . . . . . . . .2-12 Banda (Consulte banda impulsora) . . . . . .8-19
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-14 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . .8-19
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13
Ajuste de asientos Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . .2-26
Luz de advertencia de cinturones de Ajuste de los asientos manuales
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2 suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . .1-36
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-13
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-2
Luz de advertencia de las bolsas de Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-21
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-43, 2-14 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-31 C
Luz de advertencia del sistema de frenos Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-9
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Apertura del cofre . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luz de advertencia de nivel bajo de Arranque Caja de la consola . . . . . . . . . . . . . . .2-27
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-9 Calefacción
Luz de advertencia de presión del aceite
Arranque con cables pasacorriente . . . . .6-8 Controles de la calefacción y del aire
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .4-3
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-16 Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-10 Funcionamiento de la calefacción. . . . . .4-5
Agua de enfriamiento Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2 Cambio de velocidades
Cambio del agua de enfriamiento del Arranque con cables pasacorriente . . . . . . .6-8 Transmisión manual. . . . . . . . . . . . .5-11
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-10 Capacidades y combustible/lubricantes
recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Carga (consulte Información de carga del Controles Equipaje (consulte Información de carga del
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12 Controles de la calefacción y del aire vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-12
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-3 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .4-3 Espejo
Cinturón de seguridad Corriente Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . . .1-9 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-25 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . .1-6 Cuando viaje o registre el vehículo en otro Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-10
De dos puntas sin retractor país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
(cinturón pélvico central trasero) . . . . . .1-13 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-30 Espejo interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-10 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Extensiones de los cinturones de Estacionamiento
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-15 D Estacionamiento/estacionamiento en
Mantenimiento de cinturones de pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16 Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-8 Operación del freno de estacionamiento. .5-12
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-10 Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-8 Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-43
Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-10 Dirección Etiquetas
Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-10 Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15 Etiqueta de especificación del aire
Precauciones para el uso de los cinturones Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-20 acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6 Volante de la dirección inclinable . . . . . .3-8 Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-43
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . .1-9 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-23 Placa de Número de identificación del
Combustible E vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-14 Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-43
Capacidades y combustible/lubricantes Eléctrico
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-30
Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-11 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-31 F
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4 Eléctricos
Puerta y tapón de llenado de Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4 Faros buscadores (consulte Luz de mapa) . .2-33
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-31 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Recomendación de combustible . . . . . . .9-4 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . . . .2-30 Faros delanteros, control de enfoque . . . . .2-21
Tapa de llenado de combustible . . . . . . .3-7 Embrague Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-23
Tapón de llenado de combustible . . . . . .3-7 Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-23
Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-25 Emergencia Indicadores de desgaste de los
Comprobación de focos/tablero de Interruptor de luces intermitentes de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16, 8-23
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16
Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-22 Encendedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-24 Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-13
Control de enfoque, faros delanteros . . . . .2-21 Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-30 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-29
10-2
Operación del freno de estacionamiento. .5-12 Interruptor
L
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-20 Control de enfoque de los faros
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-21 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21
Limpiador
Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-23 Interruptor de control de faros
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-18
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-22
Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-21
Limpieza del exterior y del interior . . . . . . . .7-2
Interruptor de elevavidrios eléctrico
G Líquido
automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . .5-8
Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-2 Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-8
Interruptor de faros delanteros y
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . .2-26, 2-27 Capacidades y combustible/lubricantes
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2
Interruptor del desempañador del cristal
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-16
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
H Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-18
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-16
Interruptor del seguro eléctrico de las
Hidráulica Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . .8-16
puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Líquido de la dirección hidráulica. . . . . .8-15 Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-16
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-22
Llanta
Interruptor de luces intermitentes de
Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-35
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
I Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . .9-11
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-20
Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-4
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-21
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-10 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . .5-8
Indicador Llantas de vehículo con tracción en las
Interruptor de faros delanteros y
Indicador de combustible . . . . . . . . . .2-11 cuatro ruedas . . . . . . . . . . . . . . . .8-38
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Indicador de temperatura del agua de Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-35
Interruptor del desempañador
enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . .2-10 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-33
Interruptor del desempañador del cristal
Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-33
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . .2-7 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-8
Interruptor del desempañador del cristal
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-34
trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7 Llanta desinflada. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . . . .2-18
Indicador de temperatura Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Interruptor del lavador
Indicador de temperatura del agua de Luces
Interruptor de limpia-lavaparabrisas . . . .2-18
enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . .2-10 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-33
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-22
Información de carga del vehículo . . . . . . .9-12 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-12
Interruptor de luces intermitentes de
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-33
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22

10-3
Luces indicadoras y señales acústicas Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-8
M Ubicaciones de comprobación en el
(consulte Luces de advertencia/indicadoras y
señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-6
Manejo
Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-22
intermitentes de emergencia) . . . . . . . . . .2-22
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-10 N
Luz
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
Comprobación de focos/tablero de
Mantenimiento Número de identificación del vehículo (VIN)
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-3 (número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Faros buscadores
(consulte Luz de mapa) . . . . . . . . . . .2-33 Mantenimiento de cinturones de
Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-28 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-16
Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-2 O
Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Interruptor de control de faros Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-2
Octanaje
delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-3
(consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
Interruptor de faros delanteros y Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-4 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-20 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-2 Odómetro de viaje. . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-22 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5
Luces de advertencia/indicadoras Motor
y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-12 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 P
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . .5-9
Luz de advertencia de las bolsas de Arranque del motor . . . . . . . . . . . . .5-10 Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-28
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-43, 2-14 Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-11 Parrilla portaequipaje
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-29 Cambio del agua de enfriamiento del (consulte Parrilla portaequipaje) . . . . . . . .2-28
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-15 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-8
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-12 Placa de Número de identificación del
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-29 Capacidades y combustible/lubricantes vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
Luz de advertencia de las bolsas de recomendados. . . . . . . . . . . . . . . . .9-2 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-28
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-43, 2-14 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-7 Precauciones
Luz de advertencia del sistema de frenos Indicador de temperatura del agua de Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-2
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . .2-10 Precauciones al manejar sobre pavimento y
Luz de advertencia de nivel bajo de Luz de advertencia de presión del aceite a campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . .5-4
combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-14 del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-4
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Número de serie del motor . . . . . . . . .9-10 Precauciones para el uso de los cinturones
Luz indicadora de funcionamiento incorrecto . .2-15 Revisión del nivel de aceite del motor . . . .8-9 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-15 Revisión del nivel de agua de enfriamiento del
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-32 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-8
10-4
Precauciones relacionadas con el sistema Sistemas de sujeción para niños . .1-9, 1-9, 1-16
de sujeción suplementario . . . . . . . . .1-36 S Precauciones relacionadas con sistemas
Precauciones relacionadas con sistemas de sujeción para
de sujeción para Seguridad niños . . . . . . .1-16, 1-18, 1-24, 1-28, 1-32
niños . . . . . . .1-16, 1-18, 1-24, 1-28, 1-32 Cinturones de seguridad para Sobrecalentamiento
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-13 niños . . . . . . .1-16, 1-18, 1-24, 1-28, 1-32 Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-10
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-5 Seguro para niños de las puertas
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Seguro T
R Seguro para niños de las puertas
traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . .4-7, 4-11
Radio Seguros de las puertas . . . . . . . . .3-2, 3-3 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-2
Radio FM/AM con reproductor de disco Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-4 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-10
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-21, 4-25 Seguro de la compuerta trasera . . . . . . . .3-11 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-8
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-32 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-5
Tapón de la gasolina . . . . . . . . . . . . .3-6, 3-7
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-6 Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-32
Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-5
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-14 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . .3-2, 3-3
Transmisión
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-29 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-16
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-10
Reemplazo de la batería del control . . . . . .8-26 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-14
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-20
Sistema de alarma (consulte Sistema de V
Registro del vehículo en otro país . . . . . . . .9-9 seguridad del vehículo) . . . . . . . . . . . . .2-16
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . .2-23, 4-22, 4-26 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Remolque Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14 Ventanillas
Modelos con accionamiento en Radio FM/AM con reproductor de disco
2 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-30
compacto (CD) . . . . . . . . . . . .4-21, 4-25
Modelos con accionamiento en las Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-31
Reproductor de discos compactos
4 ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13 Elevavidrios manuales . . . . . . . . . . . .2-30
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23, 4-28 Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-2, 4-3
Remolque con camión de remolque . . . .6-11 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-21
Reproductor de CD Viaje
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-16
(consulte Sistema de audio) . . . . . . .4-23, 4-28 (consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-9
Sistema de sujeción suplementario Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Reproductor de discos compactos Etiquetas de información y advertencia . .1-43
(CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-23, 4-28 Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-8
Precauciones relacionadas con el sistema de
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-36
Sistema de sujeción suplementario
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-36
Sistema de turbocargador . . . . . . . . . . . .5-3
10-5
NOTAS
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ● Más de –7 °C (20 °F). . . Diesel para verano. ACEITE DEL MOTOR
Motor de gasolina ● Menos de –7 °C (20 °F). . . Diesel para RECOMENDADO:
invierno. Motor KA24DE:
Use gasolina Magna sin plomo de al menos 87
octanos (91 RON - número de octano investi- Si tiene alguna duda, consulte por favor a un Para México:
gado) distribuidor NISSAN o a un taller calificado.
● Aceite para motor genuino NISSAN
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ● API grado SL o SM
● El uso de un combustible distinto del ● No utilice aceite para calefacción do- ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
especificado puede afectar de manera méstico, petróleo, biodiesel ni otros
combustibles alternos en su motor die- ● Viscosidad SAE 10W-30
adversa al sistema de control de emi-
siones y la cobertura de la garantía. sel. El hacerlo puede provocar daños al
Para Brasil:
motor.
● Bajo ninguna circunstancia se debe ● Aceite para motor genuino NISSAN
usar gasolina con plomo, ya que daña el ● No utilice combustible de verano en
catalizador de tres vías. temperaturas debajo de -7°C (20°F). La ● Grado API SJ, SL o SM
temperatura fría provocará la forma-
ción de cera en el combustible. Como ● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
Motor diesel
resultado, puede evitar que el motor ● Viscosidad SAE 15W-50
Debe utilizarse combustible diesel por arriba de funcione suavemente.
50 cetanos y con menos de 50 ppm de azufre Excepto para México y Brasil:
(EN590 EURO4). Si desea más información, consulte ⬙Capacida-
● Aceite para motor genuino NISSAN
des y combustible/lubricantes recomendados⬙
Si utiliza combustible que no sea el especificado, en la sección ⬙Información técnica para el con- ● Grado API SJ, SL o SM
podría haber emisiones de humo blanco. sumidor⬙.
● Grado ILSAC GF-2, GF-3 o GF-4
Cuando se encuentran disponibles dos tipos de
diésel, utilice el combustible de verano o invierno ● Viscosidad SAE 5W-30
de manera adecuada conforme a las siguientes
condiciones de temperatura:
Motor YD25DDTi:
● Aceite para motor genuino NISSAN
● Grado API CF-4
● JASO DH-1
● ACEA B1, B3, B4, B5
PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
FRÍO:
Consulte la etiqueta de las llantas.
La etiqueta generalmente está situada en el pilar
central del lado del conductor. Para obtener más
información, consulte “Ruedas y llantas” en la
sección “Mantenimiento y recomendaciones
preventivas”.
PROCEDIMIENTO DEL PERIODO DE
ASENTAMIENTO RECOMENDADO
PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
uso del vehículo, siga las recomendaciones des-
critas en la información del ⬙Programa de asen-
tamiento⬙ de la sección ⬙Arranque y conducción⬙
de este manual. Siga estas recomendaciones
para la confiabilidad y el ahorro futuros de este
vehículo nuevo. Si no las sigue, se pueden pro-
vocar daños en el vehículo o acortar la vida útil
del motor.
Impreso : Octubre 2010
Publicación No.: OM1S 0D22X1
Impreso en EE.UU. D22-1-X0

You might also like