Professional Documents
Culture Documents
Este documento es de propiedad de Otti SAC. Ha sido desarrollado para proyecto determinado de BRICK PROYECTOS &
CONSTRUCCION SAC
Contiene información confidencial del propietario. Queda prohibida su reproducción total o parcial y difusión a terceros sin el
previo consentimiento por escrito del propietario.
.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 2 de 34
I. Tabla de Contenido.
I. Tabla de Contenido. 2
1. Objetivos del Plan 3
2. Descripción Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo. 3
3. Responsabilidades en la Implementación y Ejecución del Plan 4
4. Elementos del Plan 7
4.1. Identificación de Requisitos Legales y Contractuales Relacionados con
la Seguridad y Salud en el Trabajo. 7
4.2. Análisis de Riesgos: Identificación de Peligros, Evaluación de Riesgos
y Acciones Preventivas. 8
4.2.1 Identificación de Riesgos. 9
4.2.2 Evaluación de riesgos. 9
4.2.3 Control del Riesgo. 10
4.3. Planos para instalación de Protección Colectiva. 29
4.4. Procedimientos de Trabajo para las Actividades de Alto Riesgo
(Identificados en el IPER). 29
4.5. Capacitación y sensibilización del personal de obra – Programa de
capacitación. 30
Capacitación. 30
Charla de Inducción. 30
Charlas diarias. 30
4.6. Programa de inspecciones y auditorias. 31
4.7. Objetivos y Metas. 31
4.8. Plan de Respuesta a Emergencias 32
5. Mecanismos de supervisión y control. 32
5.1. Comprobación y Acción Correctiva. 32
Propósitos de la medición: 32
5.2. Monitoreo proactivo y reactivo. 32
5.3. Indicadores de resultados. 32
5.4. No conformidades y acciones de mejora, correctivas / preventivas. 33
5.5. Registros. 33
5.6. Programación y Ejecución. 33
5.7. Revisión por la Dirección. 33
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 3 de 34
Cumplir los estándares de SST, Reglamento Interno de SST que BRICK PROYECTOS &
CONSTRUCCION SAC implementa continuamente bajo la Normativa Peruana Legal Vigente
Ley 30222 Modificación de ley 29783, D.S. 005–2012 TR Reglamento de LEY Nº 29783 Ley de
Seguridad y Salud en el Trabajo, LEY N°29783, Norma G 050 Seguridad durante la Construcción
y el modelo especificado por la norma OHSAS 18001:2007, aplicable durante la ejecución de
obras de los proyectos de BRICK PROYECTOS & CONSTRUCCION SAC.
Tender al “Cero Incidentes” como algo alcanzable, minimizando la ocurrencia de los accidentes
e incidentes, tanto los personales como de daños a los equipos, maquinarias, instalaciones,
medio ambiente y salud.
Obtener y mantener ambientes de trabajo libres de contaminantes, identificando y controlando
los riesgos que puedan causar daño a las personas, medio ambiente, instalaciones y proceso.
Comité SAS
Las empresas con 20 o más trabajadores deben constituir un Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo, el cual estará constituido en forma paritaria, es decir, con igual número de representantes
de la parte empleadora y de la parte trabajadora.
Las empresas con menos de 20 trabajadores deben capacitar y nombrar, entre sus trabajadores
de las áreas productivas, cuando menos un Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Los trabajadores deben elegir a sus representantes o delegados de seguridad, quienes integran
el Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
Los representantes deben ser capacitados en temas relacionados a las funciones que van a
desempeñar antes de asumir el cargo y durante el ejercicio del mismo.
El Comité de Seguridad y Salud, el Supervisor y todos los que participen en el Sistema de Gestión
de la Seguridad y Salud, deben contar con la autoridad que requiera para llevar a cabo
adecuadamente sus funciones.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 5 de 34
Residente de Obra
Implementar el Plan de SAS, asignando responsabilidades a contratistas, equipo de
Supervisores y otros empleados.
Establecer y mantener condiciones de trabajo seguras y saludables ciñéndose al Plan de SAS
del Proyecto y desarrollando procedimientos para controlar riesgos locales específicos
asociados con el lugar de trabajo.
Asegurar que las auditorias planificadas que se realicen de acuerdo a lo programado y que
se tomen acciones de correctivas oportunas cuando se requiera.
Asegurar que la Política de SAS sea divulgada a todo el personal bajo su control.
Conocer y difundir el Plan de SAS, los procedimientos y las regulaciones gubernamentales
aplicables asegurando su comprensión y cumplimiento por parte del personal empleado y
obrero bajo su cargo.
Seguir los procedimientos e instrucciones de trabajo previamente planificados con SAS,
retroalimentándolos para asegurar su mejora continua.
Asegurar que los subcontratistas sean informados y cumplan de los requerimientos del Plan
de SAS.
Coordinar con otros contratistas y subcontratistas para asegurar que los asuntos de SAS
comunes sean tratados apropiadamente.
Realizar inspecciones planeadas sobre las condiciones durante las jornadas de trabajo; y
tomar las acciones correctivas sobre todo aquello que se encuentre debajo de los
estándares.
Ingeniero de Campo.
Asegurar que la Política de SAS sea divulgada a todo el personal bajo su control.
Conocer y difundir el Plan de SAS del Proyecto, los procedimientos y las regulaciones
gubernamentales aplicables al proyecto, asegurando su comprensión y cumplimiento por
parte del personal empleado y obrero bajo su cargo.
Seguir los procedimientos e instrucciones de trabajo previamente planificados con SAS,
retroalimentándolos para asegurar su mejora continua.
Asegurar que los contratistas / subcontratistas sean informados y cumplan de los
requerimientos del Plan de SAS del Proyecto.
Asegurar que los equipos y vestimentas de protección personal estén disponibles para su
distribución en el proyecto.
Asegurar que todo el personal que ingrese a las instalaciones del proyecto sean entrenados
en SAS antes de ser asignados a un supervisor.
Coordinar con otros contratistas y subcontratistas para asegurar que los asuntos de SAS
comunes sean tratados apropiadamente.
Realizar inspecciones planeadas sobre las condiciones durante las jornadas de trabajo; y
tomar las acciones correctivas sobre todo aquello que se encuentre debajo de los estándares.
Maestro de Obra.
Asegurar que todo el personal que ingrese a las instalaciones del proyecto sean entrenados
en SAS antes de ser asignados a un Capataz.
Asegurar que los equipos y vestimentas de protección personal estén disponibles para su
distribución en el proyecto.
Coordinar con otros contratistas y subcontratistas para asegurar que los asuntos de SAS
comunes sean tratados apropiadamente.
Asegurar que se considere detalles en el diseño de elementos como: canastillas para
transporte, puntos de anclaje, barandas, marquesinas, superficies de trabajo, otros accesos,
etc.
Realizar inspecciones planeadas sobre las condiciones durante las jornadas de trabajo; y
tomar las acciones correctivas sobre todo aquello que se encuentre debajo de los estándares.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 6 de 34
Capataces
Llevar a cabo los requerimientos generales del Plan de SAS y hacer presente a los
contratistas su responsabilidad de cumplir con el Plan de SAS.
Asegurar que los procedimientos e instrucciones sean cumplidos por el personal en general.
Asegurar que se considere detalles en el diseño de elementos como: canastillas para
transporte, puntos de anclaje, barandas, superficies de trabajo, puentes vehiculares, puentes
peatonales, otros accesos, etc. El Supervisor de SAS y el Jefe de Oficina Técnica coordinarán
previamente estas actividades.
Identificar la necesidad de uso y mantenimiento del equipo de protección personal y coordinar
con el Supervisor de SAS y Contratista para su selección según los requerimientos de la
actividad.
Identificar la necesidad de entrenamiento en un trabajo específico de los empleados u obreros
bajo su control y asegurar que dicho entrenamiento y/o instrucción sea realizado antes de
ordenar a la persona a cumplir con dicho trabajo.
Realizar una inspección constante de las condiciones físicas de su
área/departamento/sección/frente durante cada jornada, corrigiendo las condiciones que
estén debajo de los estándares, dentro de su capacidad, y reportar aquellos ítems que estén
fuera de su control a su superior inmediato y coordinar con el Supervisor de SAS.
Supervisor de SAS.
Analizar los riesgos específicos del proyecto bajo su cargo y controlando su implementación
de acuerdo a lo establecido.
Controlar el cumplimiento de las exigencias legales de SAS relativas al proyecto
encomendado.
Detener la operación, área o equipo, cuando el nivel de criticidad del riesgo así lo amerite.
Asegurar que los procedimientos estén siendo apropiada y uniformemente aplicados en el
Proyecto.
Conducir inspecciones planificadas, utilizando los formatos estandarizados para el
desempeño en SAS.
Asistir y entrenar a los responsables del proyecto en el análisis de investigación de incidentes
y procedimientos de acción correctiva en las actividades.
Asegurar el mantenimiento del Sistema de SAS, realizando registros y reportes.
Llevar a cabo el Programa de Capacitación a todo el personal del proyecto, manteniendo el
registro correspondiente.
Brindar instrucción apropiada y supervisión adecuada al Contratista bajo su control,
incentivándolos a reportar defectos o condiciones que estén debajo de los estándares, que
afecten la seguridad del lugar, para que las acciones correctivas puedan ser aplicadas en
forma apropiada y oportuna.
Recoger y reportar información acerca de la implantación del Plan de SAS al Gerente
General.
Coordinar con cada Responsable del Proyecto para que la documentación de SAS requerida
por parte de organismos del estado sea entregada oportunamente.
Identificar, evaluar y controlar los riesgos propios de las actividades del proyecto.
Realizar inspecciones de SAS continuas.
Desarrollar procedimientos e instrucciones de trabajo de SAS específicas del proyecto, para
su aplicación y posterior difusión como un documento del Sistema de SAS.
Asistir y entrenar a los Contratistas en buenas prácticas de SAS.
Asegurar que se tomen las acciones correctivas para prevenir la repetición de eventos no
deseados.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 7 de 34
Contratista
Asegurar que las auditorias planificadas se realicen de acuerdo a lo programado y que se
tomen acciones de corrección oportunas cuando se requiera.
Asegurar que la Política de SAS sea divulgada a todo el personal bajo su control.
Conocer y difundir el Plan de SAS, los procedimientos y las regulaciones gubernamentales
aplicables, asegurando su comprensión y cumplimiento por parte del personal empleado y
obrero bajo su cargo.
Seguir los procedimientos e instrucciones de trabajo previamente planificados con SAS,
retroalimentándolos para asegurar su mejora continua.
Asegurar que los subcontratistas sean informados y cumplan de los requerimientos del Plan
de SAS.
Asegurar que los equipos y vestimentas de protección personal estén disponibles para su
distribución en el proyecto.
Asegurar que todo el personal que ingrese a las instalaciones del proyecto sean entrenados
en SAS antes de ser asignados a un supervisor.
Coordinar con otros contratistas y subcontratistas para asegurar que los asuntos de SAS
comunes sean tratados apropiadamente
Cumplir con todos los procedimientos e instrucciones de trabajo de SAS aplicables a su
trabajo.
Asistir obligatoriamente a todas las charlas de SAS que se den en el Proyecto.
Reportar a sus superiores todos los riesgos, lesiones e incidentes detectados.
Aplicación en
Nº Guías BRICK PROYECTOS &
CONSTRUCCION SAC
OHSAS 18001:2007 Occupational Health and Safety
1 AssessmentSystem (Sistema de Evaluación de Seguridad y Salud - En gestión de Seguridad.
Ocupacional).
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 8 de 34
Aplicación en
Nº Normativa Legal vigente BRICK PROYECTOS &
CONSTRUCCION SAC
D.S 010 -2014 TR Aprueban Normas Complementarias para la
1
adecuada aplicación de la única disposición Complementaria - En aspectos de Seguridad y Salud
Transitoria de la Ley N°30222 Ley que modifica la Ley de Seguridad y en el trabajo.
Salud en el Trabajo.
Ley 30222 modificación Ley N°29783 Ley de seguridad y Salud en el - En aspectos de Seguridad y Salud
2
Trabajo. en el trabajo.
D.S 005 – 2012 TR Reglamento de LEY Nº 29783 Ley de Seguridad y - En aspectos de Seguridad y Salud
3
Salud en el Trabajo en el trabajo.
- En aspectos de SST (higiene
Reglamento Nacional de Edificaciones ( Ministerio de Vivienda, industrial): Instalaciones, zona de
4
Construcción y Saneamiento) trabajo, oficinas, baños y Equipo
de Protección Personal.
5 Norma G.050 Seguridad durante la construcción - Cumplimiento de todos los
aspectos de Seguridad y Salud.
6
Reglamento Nacional de vehículos: Decreto Supremo N° 058-2003- - Aplicación para todo Vehículo que
MTC (12.OCT.2003) ingrese al proyecto.
Norma Técnica Peruana para SEÑALES DE SEGURIDAD: NTP - Aplicación en la utilización de
399.010-1: 2004 (Colores, símbolos, formas y dimensiones de Señales, forma, dimensiones y
7
señales de seguridad. Parte 1: reglas para el diseño de las colores tanto para el Plan Vial
señales de seguridad. 2ª. ed.) como para la Seguridad Industrial.
Manual de Dispositivos de Control del Tránsito Automotor en Calles y - Aplicación para el Control y Desvío
8
Carreteras: Resolución Ministerial: RM-210-2000 MTC/15.02 de Tránsito Vehicular.
D.S. Nº 009-97-SA.- Reglamento de la Ley de Modernización de la
9
Seguridad Social en Salud.
- En prevención de daño a la Salud.
D.S Nº 003-98-SA Normas Técnicas del Seguro Complementario de
10
Trabajo de Riesgo.
- Cobertura en caso de accidentes,
D.S. N° 039-93-PCM.- Aprueba el Reglamento de Prevención y
11
Control del Cáncer Profesional.
- En prevención de daño a la Salud.
NTS Nº 068 – MINSA Norma Técnica de Salud que establece el
12
listado de Enfermedades Profesionales.
- En prevención de daño a la Salud.
RM 312 – 2011/MINSA Protocolos de Examen Médicos Ocupacionales
13
y Guías de Evaluación Médico Ocupacional (Ministerio de Salud).
- En prevención de daño a la Salud.
RM 571-2014/MINSA Modifican Documento Técnico RM 312 -
14 2011/MINSA "Protocolos de Examen Médicos Ocupacionales y Guías - En prevención de daño a la Salud.
de Diagnóstico de los Exámenes Médicos Obligatorios por Actividad"
RM 148 – 2012- TR Reglamento de Constitución y Funcionamiento
15 del Comité y Designación y Funciones del Supervisor de Seguridad y - En Comité de Seguridad.
Salud en el Trabajo.
RM 374 - 2008 TR Listado de Agentes Físicos, Químicos, Biológicos,
16 Ergonómicos y Psicosociales que generan Riesgos a la Salud a la - En prevención de daño a la Salud.
Mujer Gestante.
RM 375-2008 TR Norma Básica de Ergonomía y de Procedimiento de
17
Evaluación de Riesgo Disergonómico.
- En prevención de daño a la Salud.
D.S 015 - 2005 SA Reglamento sobre Valores Límites Permisibles
18
para Agentes Químicos en el Ambiente de Trabajo
- En prevención de daño a la Salud.
D.S 074 - 201 PCM Reglamento de Estándares Nacionales de
19
Calidad Ambiental del Aire.
- En prevención de daño a la Salud.
20 D.S 003 - 2008 MINAM Estándares de Calidad Ambiental para Aire - En prevención de daño a la Salud.
D.S 085 - 2003 PCM Reglamento de Estándares de Calidad
21
Ambiental para Ruido
- En prevención de daño a la Salud.
22 Ley 27314Ley General de Residuos Sólidos. - En prevención de daño a la Salud.
23 Reglamento de la Ley D.S 057 - 2004 PCM. - En prevención de daño a la Salud.
24 Anexo del Reglamento de la ley D.S 057- 2004 PCM. - En prevención de daño a la Salud.
Para determinar la Severidad deben elegir el evento más razonable o lógico, no el mejor
o peor caso.
SEVERIDAD VALOR ÁREA DESCRIPCIÓN (Ejm.)
Seguridad
Fatalidad (muertes).
industrial
Alta 32 Salud
Cáncer ocupacional.
ocupacional
Medio Deterioro total del ambiente (aire, agua, suelo
Ambiente y población
Amputaciones, Fracturas mayores,
Seguridad
envenenamiento, múltiples daños. Lesiones
industrial
graves con hospitalización.
Elevada 16 Salud
Ceguera, Lumbago.
ocupacional
Medio
Deterioro múltiple del Ambiente.
Ambiente
Laceraciones. Lesiones leves incapacitantes.
Seguridad
industrial Quemaduras, contusiones, fracturas
menores.
Moderada 4 Salud Dermatitis.
ocupacional Amnesia.
Medio Afección de áreas secundarias.
Ambiente Afección de áreas externas.
Raspaduras. Sin lesiones o lesiones sin
Seguridad atención.
industrial Cortes menores, Irritaciones a la vista por
polvos. Lesiones leves.
Baja 1
Salud Malestar temporal.
ocupacional Dolor de Cabeza, Malestar General.
Medio No hay contaminación significativa.
Ambiente Afección de áreas internas solamente.
Para determinar la Frecuencia deben considerar la experiencia propia o de otras fuentes
y tomar en cuenta los controles actuales.
Moderada
Elevada
Baja
Alta
4.2.3 Control del Riesgo.
EJECUCION DE OBRA
Trazo y Replanteo
o Medidas Preventivas
Usar los equipos de protección personal necesario al riesgo a cubrir.
En el uso de escaleras asegurarse que la escalera esté bien
construida, que se apoya firmemente en el piso y con un ángulo que
asegure su estabilidad al subir o bajar, además de no bajar dando la
espalda a la escala.
Mirar por donde se camina y no llevar objetos que obstaculicen la
visión.
Al realizar labores en primeros niveles asegurarse de estar
protegido ante la posible caída de objetos.
Mirar siempre por donde se camina.
Demolición
o Medidas Preventivas
Usar los equipos de protección personal necesario al riesgo a cubrir.
Mirar siempre por donde se camina.
Delimitar el área de trabajo.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 11 de 34
Carpintería de Madera
o Medidas Preventivas
Los trabajadores utilizaran todos sus EPP (Casco, guantes, botas con
punta de acero, tapones de oído y lentes de seguridad)
adicionalmente se colocaran respiradores de media cara con filtros
para vapores orgánicos.
Se le prohíbe utilizar a modo de plataformas los bidones, cajas o pilas
de material similares, para evitarlos accidentes por trabajar sobre
superficies inestables.
Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos
cortantes está previsto que mantenga limpios y ordenados los lugares
de trabajo.
Las puertas de madera se almacenarán linealmente repartidos junto
a los lugares en los que se les vaya a instalar. En posición vertical
para que ocupen el menor espacio posible.
Para evitar los accidentes de caída por tropiezo con obstáculos, no
se acopiarán de forma que obstaculicen los lugares previstos de
paso.
Se debe comprobar, antes de la utilización de cualquier máquina
herramienta, que se encuentra en óptimas condiciones y con todos
los mecanismos y protectores de seguridad instalados en buen
estado. De lo contrario es una máquina peligrosa y no hay que utilizar.
El corte de la madera a máquina, se efectuará bien en el interior de
un local habilitado al efecto y constantemente ventilado o bien a la
intemperie. El corte de la madera mediante sierra circular se ejecutará
situándose el operario en dirección contraria al viento, para evitar
respirar el polvo en suspensión del corte.
El ruido producido por las sierras eléctricas es superior al admisible
para evitar la sordera del trabajador debe de utilizar orejeras o
tapones de oído.
Los productos químicos (Thinner, aguarras, oleo mate, piroxilina) son
productos que arden con facilidad, se respetara las normas que se
suministren para la prevención de los incendios.
Se tendrá a la mano las hojas de seguridad (MSDS) de los productos
químicos ante cualquier eventualidad.
Sobre la hoja de la puerta de acceso al almacén de pinturas, y
disolventes, se instalará una señal de “PELIGRO, INCENDIOS” y otra
de “PROHIBIDO FUMAR” en el interior del almacén.
Para evitar el riesgo de explosión (o de incendio), están prohibidos
los trabajos de soldadura y oxicorte cerca de los lugares en los que
se empleen productos inflamables. Colabore con esta elemental
precaución, recuerde que han ardido edificios por causas similares.
Para evitar los riesgos por intoxicación, por formación de atmósferas
nocivas, está previsto mantener siempre ventilado el local que se esté
pintando (ventanas y puertas abiertas).
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 15 de 34
Carpintería Metálica.
o Medidas Preventivas
Los trabajadores utilizaran todos sus EPP (Casco, guantes, botas con
punta de acero, tapones de oído y lentes de seguridad, además
usaran mandil y escarpines de cuero cromo) adicionalmente se
colocaran respiradores de media cara con filtros para humos
metálicos.
Tener pozo a tierra.
Para evitar los accidentes por tropiezos o por pisadas sobre objetos
cortantes está previsto que mantenga limpios y ordenados los lugares
de trabajo ( los cables de la máquina de soldar deben estar por lo alto
)
Se debe comprobar, antes de la utilización de cualquier máquina
herramienta, que se encuentra en óptimas condiciones y con todos
los mecanismos y protectores de seguridad instalados en buen
estado. De lo contrario es una máquina peligrosa y no hay que utilizar.
El ruido producido por la amoladora (esmeril) es superior al admisible
para evitar la sordera del trabajador debe de utilizar orejeras o
tapones de oído.
Se tendrá a la mano las hojas de seguridad (MSDS) de los productos
químicos ante cualquier eventualidad.
Para evitar el riesgo de explosión (o de incendio), están prohibidos
los trabajos de soldadura y oxicorte cerca de los lugares en los que
se empleen productos inflamables, alejarlos 10 mt., de distancia.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 16 de 34
Instalación de Drywall
o Medidas Preventivas
La formación de los trabajadores en cuanto al uso correcto de sus
herramientas manuales, evitará un mal uso de las mismas que pueda
producir golpes o cortes.
Tener especial cuidado al realizar disparo de balín, despejar el área
de trabajo por lo menos un radio de 5 m.
El trabajador debe estar entrenado en el manejo de herramientas de
impacto.
Mantener orden y limpieza en área de trabajo.
Probar la herramienta cada día antes de cargarla para asegurarse de
que todos los implementos de seguridad funcionan bien.
Utilizar protección adecuada en los ojos, oídos y rostro.
No disparar a materiales fácilmente penetrables a menos que el
material esté apoyado contra una superficie que evite que el clavo o
cartucho de fijación la atraviese.
No dispare cartuchos de fijación a materiales muy duros o
quebradizos que podrían astillarse o salpicar, o hacer que los
fijadores reboten.
No usar en atmósferas inflamables o explosivas.
Inspeccionar la herramienta antes de usarla y asegurarse de que:
o Está limpia
o Las partes móviles operan sin trabas
o El cañón está libre de obstrucciones y tiene las
protecciones,
o dispositivos y seguros apropiados
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 17 de 34
Falsos Techos
o Medidas Preventivas
En todo momento se mantendrán limpios y ordenados los lugares de
trabajo, para evitar accidentes por tropiezos.
Las escaleras de mano a utilizar serán del tipo de tijera dotadas de
zapatas antideslizantes y cadenilla de control de apertura máxima,
para evitar accidentes por inestabilidad.
Las plataformas de trabajo sobre caballetes tendrán un ancho mínimo
de 60 cm. (3 tablones trabados entre sí, y a los caballetes).
La instalación de falsos techos se efectuará desde plataformas
ubicadas sobre un andamio tubular, (a más de 2 m. de altura)k, que
estarán recercados de una barandilla sólida de 90 cm. de altura,
formada por pasamanos, barra intermedia y rodapié.
Los andamios sobre ruedas no se utilizarán sin antes de subir a ellas,
haber ajustado los frenos de rodadura, para evitar los accidentes por
movimientos indeseables.
Las superficies de trabajo para instalar falsos techos sobre rampas y
escaleras serán horizontales; se permite el apoyo en el peldaño
definitivo y caballete, siempre que esta se inmovilice y los tablones se
anclen, acuñen, etc.
Las zonas de trabajo tendrán una iluminación mínima de 100 lux
medios a una altura aproximada de 2 m. sobre el piso.
Se prohíbe expresamente el conexionado de cables eléctricos a los
tableros de alimentación sin la utilización de las clavijas macho-
hembra (Chupones).
Se prohíbe abandonar directamente sobre el piso, objetos cortantes
y asimilables, para evitar los accidentes por pisada de objetos.
Pinturas.
o Medidas Preventivas
Se señalizará la parte inferior donde se vaya a aplicar la pintura
Se evitará en lo posible el contacto directo de todo tipo de pinturas
con la piel, para lo cual se dotará a los trabajadores que realicen la
imprimación de prendas de trabajo adecuadas, que los protejan de
salpicaduras y permitan su movilidad.
El vertido de pinturas y materias primas sólidas como pigmentos,
cementos y otros se llevará a cabo desde poca altura para evitar
salpicaduras y formación de nubes de polvo. Cuando se trabaje con
pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos no
se deberá fumar, comer ni beber cerca del lugar de vertido.
Cuando se apliquen imprimaciones que desprendan vapores
orgánicos, los trabajadores estarán dotados de adaptador facial con
su correspondiente filtro químico, o filtro mecánico cuando la pintura
contenga una elevada carga pigmentaria y sin disolventes orgánicos
que eviten la ingestión de partículas sólidas.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 18 de 34
Aire Acondicionado
o Medidas Preventivas
Mantener ordenado y limpio el área de trabajo.
Se prohíbe expresamente guiar cargas pesadas directamente con las
manos o el cuerpo.
Transportar los ductos pesados y/o mayores a 1.5 ml por dos
personas.
El transporte de tramos de tubería de reducido diámetro, a hombro
por un solo hombre, se realizará inclinando la carga hacia atrás, de
tal forma, que el extremo que va por delante supere la altura de un
hombre.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 19 de 34
MEDIOS AUXILIARES
Escaleras portátiles:
o Medidas Preventivas
Escaleras lineales:
o Medidas Preventivas
Escaleras de Tijera:
o Medidas Preventivas
Cuando se trabaje con escaleras de tijera, los dos lados deben estar
completamente abiertos y nunca nos situaremos una pierna a cada
lado sobre ella.
Escaleras Fijas:
o Medidas Preventivas
Andamios:
o Medidas Preventivas
Construcción
Sólo están permitidos andamios metálicos tubulares, en caso sea
necesario utilizar un andamio de otro tipo deberá coordinarse
previamente con la Oficina de SAS y presentar un análisis inicial de
riesgos de seguridad y el análisis estructural respectivo para su
aprobación.
Los andamios y sus componentes deben ser capaces de soportar por
lo menos cuatro veces la carga estimada.
La altura del andamio debe ser 4 veces su ancho.
Distancias mínimas entre andamios y líneas eléctricas:
o 3m hasta 66 Kv
o 5m más de 66 Kv
Montaje de la estructura
Los pies derecho de los andamios deben estar verticales y
arriostrados a fin de evitar oscilaciones o movimientos de vaivén,
teniendo una separación máxima de 2.10 metros.
La base del andamio debe ser sólida y rígida, capaz de soportar el
peso total de la estructura. Se usarán soleras de por lo menos 1” x
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 22 de 34
Plataforma de trabajo
Las barandas y rodapiés son requeridas para todos los lados abiertos
de las plataformas de trabajo.
Las barandas constarán de tubos o cables de acero de 3/8’’ con una
resistencia de 90 Kg. (200 lb.) ubicadas a una altura de 1.20 metros
y 0.50 metros respectivamente de la plataforma del andamio.
Los rodapiés deberán estar confeccionados de madera o con malla
de alambre de 0,2m. de ancho con una abertura máxima de ½” y
cubrir hasta una altura de 0,1m (4”) medido desde la plataforma.
Colocación de crucetas
Andamios Rodantes :
o Medidas Preventivas
MAQUINARIA PESADA
Volquete:
o Medidas Preventivas
o 3 m. Hasta 66 Kv.
o 5 m. más de 66 Kv.
Cargador Frontal :
o Medidas Preventivas
Nunca salte de la máquina. Utilice los medios instalados como
peldaños y asideros dispuestos para bajar, y emplear ambas manos
para sujetarse. Evitará lesiones por caída.
Ajústese el cinturón de seguridad y acomode el asiento a su confort
de trabajo.
Nunca se debe sobrecargar el lampón del cargador frontal.
Mirar continuamente en la dirección de la marcha para evitar
atropellos durante la marcha atrás
Las cabinas con sistema de protección “ROPS” no solo protegen
contra volcaduras, sino también contra caída de material.
El cargador solo iniciará el llenado de la tolva de un camión, cuando
su chofer se encuentra dentro del mismo, o se ha alejado del área de
maniobras y carguío.
El llenado de la tolva debe efectuarse uniformemente, por el lado del
chofer, y sin cruzar el lampón sobre la cabina del camión.
Los cargadores siempre deben trasladarse con el lampón en posición
baja y retraída.
Mantener siempre una adecuada distancia de seguridad a líneas
eléctricas aéreas.
o 3 m. Hasta 66 Kv.
o 5 m. más de 66 Kv.
MAQUINARIA LIVIANA
Circular de mano
o Medidas preventivas:
Desarmador Eléctrico :
o Medidas preventivas:
Las herramientas a utilizar estarán protegidas contra contactos
eléctricos con material aislante normalizado. Las herramientas con
aislante en mal estado o defectuoso serán sustituidas de inmediato
por otras que estén en buen estado
La conexión se debe realizar mediante clavijas estancas de
intemperie. No realizar conexiones directas hilo-enchufe. No
sobrecargar el enchufe empleando adaptadores.
En caso de desconocer si la conexión a tierra es adecuada, consultar
a un electricista.
Cuando se empleen extensiones, comprobar que son de la sección
adecuada y que están provistas de hilo de tierra. Verificar siempre la
continuidad del cable de tierra.
Mantener el cable eléctrico desenrollado y alejado del calor, charcos
de agua o aceite, aristas vivas o partes móviles. Proteger el cable
eléctrico cuando discurra por zonas de paso de trabajadores o
vehículos.
Taladro
o Medidas preventivas:
Formones, Martillos
o Medidas preventivas:
Destornilladores
o Medidas preventivas:
Compresor
o Medidas preventivas:
Lijadora de Mano
o Medidas preventivas:
No se realizaran planos de protección Colectiva debido a que no habrá trabajos en alturas que
involucres marquesinas y barandas a partir de 2 pisos.
BRICK PROYECTOS & CONSTRUCCION SAC a través del Ingeniero Residente y el Supervisor
de SAS revisa todos los procedimientos de ingeniería y construcción estableciendo para cada uno
de ellos la Identificación de Peligros y Evaluación de Riesgos (IPER) y El Análisis de
Seguridad en el Trabajo (AST) para establecer el nexo con los procedimientos operativos del
Sistema de SAS.
La operatividad de las actividades a desarrollar que envuelve la Gestión de SAS se ha resumido
en el “Programa de SAS” con el cual se han integrado elementos de la Administración de Control
de Pérdidas (Loss Control Management) a este Sistema de Gestión de SAS.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 30 de 34
Capacitación.
Charla de Inducción.
BRICK PROYECTOS & CONSTRUCCION SAC a través del Residente de Obra y Supervisor SAS
desarrolla un Plan de Inducción con la finalidad de formar al RRHH y que reciba una instrucción
inicial en prevención de riesgos antes de iniciar sus tareas (charla de inducción).
Esto se cumplirá mediante la Charla de Inducción, de duración mínima 2 horas. Mediante esta
inducción se da cumplimiento a la obligación de informar a los trabajadores acerca de los riesgos
que entrañan las labores que realizarán, y acerca de las medidas de prevención necesarias para
protegerse de esos riesgos. Incluye los siguientes temas:
Charlas diarias.
Se realizaran Charlas Diarias dadas por los Capataces y lideradas por el supervisor SAS
encargado junto a su grupo de trabajo y forma parte de un programa de actividades de prevención
que debe cumplir cada supervisor. El objetivo de estas charlas “de 5 minutos” es que los
capataces transmitan a su cuadrilla de trabajo, a primera hora del turno los trabajos que se
realizarán en la jornada, los riesgos asociados, y la forma de control de esos riesgos.
Además, se tendrán reuniones semanales de SAS en las cuales se realizará una revisión de los
acontecimientos de la semana que finaliza, comentarios sobre las tareas a realizar en la siguiente
semana, riesgos emergentes de los mismos y otros temas relevantes que impliquen la
organización e intercomunicación del grupo de trabajo; dejando igual forma constancia escrita de
los puntos tratados y la asistencia de los trabajadores.
Plan de Seguridad y Salud en el Trabajo Código:SPL-4400-00
Proyecto: BCP SEDE CENTRAL TACNA Rev. 00
Sistema de Gestión SAS 31 de 34
Programa de Inspección, se realizan inspecciones por parte del Supervisor SAS como son:
Inspecciones de Andamios, Escaleras, Trabajos en Altura, Herramientas eléctricas y manuales,
Equipos Pesados, Arneses, EPI, Trabajos en caliente.
Auditorias del Programa, realizadas por el Residente de Obra, con asesoría del Supervisor de
SAS, para evaluar la marcha del Programa, reforzando o corrigiendo los desempeños obtenidos.
El Programa será auditado mensualmente, y los resultados comunicados a cada participante en
el programa durante el mes concluido recientemente. Los formatos completados deberán ser
entregados al Supervisor de SAS consolidará la información, y presentará todos los informes al
Ingeniero Residente.
Adicionalmente a las actividades de monitoreo que se llevan a cabo de modo cotidiano, son
necesarias las auditorias periódicas que hagan posible una profunda y más crítica evaluación de
los elementos del sistema de gestión de SAS.
BRICK PROYECTOS & CONSTRUCCION SAC a través de la Gerencia garantizan que las
auditorias sean llevadas a cabo por personas competentes y tan independientes como sea posible
de las actividades que se auditen, pudiendo también ser personas del interior de BRICK
PROYECTOS & CONSTRUCCION SAC.
El Representante de la Dirección (designado por la Gerencia de BRICK PROYECTOS &
CONSTRUCCION SAC) para el Sistema de SAS define el Plan de auditorías internas anual.
Los resultados de las auditorias son comunicados a todo el personal relevante de BRICK
PROYECTOS & CONSTRUCCION SAC para que se tomen las acciones correctivas
correspondientes.
BRICK PROYECTOS & CONSTRUCCION SAC a través del Residente de Obra, Ing. de Campo
y el Supervisor de SAS:
* Identifica posibles situaciones de emergencia. La identificación está de acuerdo a las
consecuencias probables de la evaluación del riesgo, con el objetivo de disminuir las
consecuencias de las pérdidas del posible incidente.
* Establece programas y procedimientos para responder a situaciones de emergencia así como
para reducir los impactos ambientales que pueden estar asociados a ellos.
* Revisa y actualiza cuando sea necesario sus programas de emergencia y procedimientos de
respuesta, en particular después de la ocurrencia de accidentes o situaciones de emergencia.
IFa x IGa
Índice de Accidentabilidad IA = -------------
200
5.5. Registros.
El Sistema de SAS, aplica estos procedimientos para el manejo de los registros generados de la
aplicación de los procedimientos de SAS.
Dichos registros:
Son mantenidos para demostrar el cumplimiento de los requisitos establecidos y la efectividad de
la implementación del Sistema de SAS.
Se archivan y conservan de forma tal que son fácilmente ubicados en instalaciones que
proveen las condiciones ambientales para prevenir su daño o deterioro y evitar su pérdida.
Están a disposición de los Clientes o sus representantes para su evaluación.
Se establecerán evidencias de todas las capacitaciones, inducciones, charlas de cinco
minutos, u otros que se realicen, durante la ejecución de proyecto.
ANEXO 1
PRIMEROS Todo el
Coordinador
2. AUXILIOS X personal
SGSST
+ Nuevo
COMBATE Todo el
Coordinador
3. CONTRA X personal
SGSST
INCENDIOS + Nuevo
Todo el
PLANES DE Coordinador
4. X personal
EMERGENCIA SGSST
+ Nuevo