Professional Documents
Culture Documents
Kazuo Hasegawa
AN ACTOR'S REVENGE
is beside him
8
00:01:57,620 --> 00:01:59,497
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
31
32
33
34
He's so handsome;
35
36
37
38
39
40
41
Yes, l do
42
43
44
00:05:41,620 --> 00:05:44,134
45
46
47
is really good
48
49
50
51
52
53
are hard
54
55
56
57
58
00:06:37,620 --> 00:06:41,738
59
60
61
62
63
64
for me
65
00:07:06,100 --> 00:07:08,295
66
67
68
69
70
71
73
Master!
74
75
76
77
78
in Japan
79
00:08:36,940 --> 00:08:38,817
80
81
very much
82
83
84
85
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
right thing to do
97
into my hands
98
99
100
in us getting lost
101
102
l know you
103
Wait a moment
104
Why, Heima?
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
Blank paper?
118
119
120
121
of an art
122
my innermost mind
123
Heima can go
124
125
126
127
128
130
much anguish
131
like brothers...
132
Actor!
133
134
135
an introduction
136
137
swordsman
138
to myself
139
important moment
140
141
142
00:15:27,180 --> 00:15:31,412
143
144
145
l wonder if he was an
ordinary robber?
146
samurai about
147
148
150
Yamitaro!
151
152
153
154
155
Thank you
156
00:17:53,100 --> 00:17:54,658
Where is he?
157
Here l am
158
159
l'm Hirutaro
160
Keep out of it
161
162
163
A wonderful ruby
165
166
Who is it?
167
Kawaguchiya is here
168
169
170
What is it to you?
171
172
173
174
175
176
177
178
179
Not at all
180
181
182
183
184
185
186
187
188
She's important to me
189
190
191
is inflexible
192
193
194
195
your selfishness
196
197
198
199
200
201
202
203
204
Dobé's house
205
To visit...
207
...Lady Namiji
208
209
210
211
Lord Dobé
212
214
215
poorly clothed
216
217
218
219
220
221
222
223
224
Nothing
225
226
227
interest in Namiji
228
229
230
231
not Dobé's
232
on you
234
235
existence
236
your future
237
238
He thinks an actor is
239
00:27:30,500 --> 00:27:36,211
240
241
242
243
extremely happy
244
l am highly honoured by
your interest in me
245
247
quickly
248
249
250
251
Please be at ease
252
253
254
255
256
257
such eminence...
258
My Lady...
260
261
offended you...
262
263
of my illness...
264
265
question, My Lady
266
267
at the Castle?
268
is like
269
270
271
272
reputation, pride...
274
275
a daytime love...
276
277
278
279
280
l must die
281
282
283
284
285
286
287
to rob
288
289
290
beat us to this
291
292
293
294
295
Someone is outside
296
297
298
Just my luck!
299
lt's only me
300
302
303
304
305
306
307
l shouted at him
308
309
310
311
312
313
in fine style
314
315
00:36:03,540 --> 00:36:07,328
to like Yukinojo
316
an ordinary actor
317
to Dobé?
318
319
320
lt still hurts
321
323
a dagger
324
325
326
327
half-man, half-woman?
328
l hate him
329
330
331
332
Master, l am back
333
334
l understand
335
337
So l said nothing
338
who is she?
339
340
341
342
that house
344
molten lead
345
what l endure
346
347
348
349
351
352
353
354
355
a broken man
356
357
358
359
360
361
crying
362
l promised
363
your father...
364
365
366
at once?
367
368
369
...boiled in oil
370
372
Terrible words
373
Yes, terrible
374
375
376
377
379
380
l heard someone
381
382
383
384
385
386
387
without hesitation
388
in restaurants
389
390
richest merchants...
391
00:43:45,100 --> 00:43:48,888
392
393
acquaintances in Edo:
394
395
396
397
of strangers
398
399
400
behind my back
401
402
403
404
from others
406
407
408
409
410
411
a treasure house
412
00:45:26,220 --> 00:45:30,008
413
in Nagasaki
414
415
416
Tell me
417
418
419
00:45:55,660 --> 00:45:58,493
420
421
quick returns
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
00:46:53,900 --> 00:46:57,370
434
435
in Edo
436
437
438
very far-seeing
439
441
442
443
444
445
446
or Kawaguchiya?
447
at the Castle
448
449
Accept my apologies
450
451
452
453
Kawaguchiya is doing...
454
455
456
457
458
459
460
461
00:49:31,980 --> 00:49:35,734
regret it
462
463
from Osaka
464
465
466
467
469
470
471
472
473
474
476
477
an obligation
478
479
because of my letter
480
481
will be in danger
482
483
to get revenge
484
a chance...
485
486
487
488
That's a laugh
489
490
491
492
Yukinojo...
493
494
495
A ruffian's after me
496
00:52:29,260 --> 00:52:30,534
497
498
What a woman!
499
500
501
Heima Kadokura
502
503
this time
505
506
507
508
509
Afraid of an actor?
510
511
512
513
514
515
Yamitaro
516
517
519
520
in many ways
521
522
523
his enemies...
524
526
if possible
527
of help...
528
529
530
531
533
534
535
536
537
538
540
541
rebeIIed
542
543
544
545
547
548
549
550
551
with you
552
554
555
to the Castle
556
557
to the Castle
558
559
560
01:00:17,397 --> 01:00:19,911
561
Lady Namiji...
562
any more
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
01:01:43,477 --> 01:01:48,232
575
576
577
578
came to an end
579
580
people respect me
581
582
583
584
585
586
587
You've deceived me
588
589
590
591
give-away prices
592
l'm ruined
593
594
Kawaguchiya
596
597
598
599
600
Please help
601
602
01:04:06,197 --> 01:04:11,271
603
604
605
606
607
608
l am Matsuuraya
609
610
611
612
my competitor
613
to ruin my business
614
my ancestral home
615
616
617
618
619
620
621
622
Kawaguchiya
624
625
626
627
628
629
631
632
633
634
as a play
635
636
637
01:10:50,157 --> 01:10:53,945
638
639
Poor man
640
641
my oId nurse...
642
643
644
01:11:28,557 --> 01:11:32,675
to the house
645
646
647
648
649
650
651
01:12:22,957 --> 01:12:27,394
652
in me, My Lord
653
654
655
656
657
659
660
661
ln a few days?
662
Very well
663
664
665
01:15:41,997 --> 01:15:44,192
666
Always Yamitaro
667
668
for everybody
669
670
Yukinojo
671
Drawing a dagger?
672
673
674
to find you
675
676
677
678
679
680
an actor
681
for me
682
683
684
l killed Kawaguchiya
685
686
687
688
689
690
691
cast down...
692
with me
693
01:18:25,197 --> 01:18:30,590
694
695
696
697
698
to be your enemy
699
Lord Dobé
701
if you know it
702
wish me dead?
703
704
Lady Namiji?
705
706
Why, then?
707
708
Suspicious?
709
710
711
Explained?
712
Suspicious?
713
714
01:21:36,557 --> 01:21:40,027
715
716
717
Father... mother...
718
719
720
721
01:23:41,037 --> 01:23:42,265
722
723
724
725
726
Don't be so rough
727
729
730
to me
731
732
with her
733
734
some sleep
735
736
737
738
739
740
741
743
744
to kidnap her
745
746
of the flesh
747
748
in my house
750
751
752
753
754
755
l remember you
756
01:28:58,157 --> 01:29:02,947
757
758
759
760
761
762
763
765
766
anywhere l like
767
768
Lady Namiji...
769
770
01:30:04,077 --> 01:30:05,795
771
772
773
on Lord Dobé
774
775
of all this
776
her comprehension
777
778
for you
779
780
She's dying
781
782
783
785
786
787
l am happy
788
789
790
791
793
794
true love
795
796
797
my false promises
798
800
801
We will be together
802
803
Please go in peace
804
805
What is it?
806
807
The assassin
808
809
810
811
812
813
814
01:35:58,637 --> 01:36:03,074
815
of twelve
816
817
of Nagasaki...
818
819
What? Nagasaki?
820
822
She is outside
823
824
Drink
825
lt is a Dutch poison
826
Two, death
827
828
01:38:28,597 --> 01:38:31,430
829
830
831
832
833
834
835
837
to succumb to you
838
839
840
841
842
Forgive me
843
Now l understand
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
Do not speak of it
854
855
856
to retire...
857
l depended on you
859
with you
860
Was l at fault?
861
lt was my vow
862
your father...
863
864
865
l made you do it
866
867
Forgive me
868
to be alone
869
870
Somesake?
871
873
874
875
Quiet, oaf!
876
Oaf again?
877
878
880
881
882
883
884
That's fine
885
887
888
889
890
891
892
894
895
896
897
898
to Osaka
899
901
impersonators
902
903
904
905
906
908
909
910
Or was it Ohatsu?
911