Professional Documents
Culture Documents
Technical
Publications
Revisión
ta
om
no duplicar
#"!
$!%
ta
GE Medical Systems
GE Medical Systems: Telex 3797371
P.O. Box 414, Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
(Asia, Pacífico, América Latina, Norteamérica)
GE Medical Systems–Europe
283 rue de la Minière BP34
78533 BUC Cedex
Historial de revisiones
Historial de revisiones
REV FECHA RAZON DEL CAMBIO
'*, *'$'"4
#+,'*#$ * .#+#'& + *#'$'"4
-%*#' *' #%# &,'+ #'(+#
&,*'-#6& '&+
*#% *'+ (+'+ &, &#%# &,'
"-*#
& /'+ 0
/($'*#6& 2+# #' ! ,'+
'' ,'+ $ +#+, %
'' *#!3*#'+
*+'&$#1* $ +#+, %
++#+,&
2$-$'+ 0 % #+ " & *$ + **&,4+
'% & 0 (*, + ( )- 5+ Tablas ,
&#
Sumario
Portada
Historial de revisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A
Sumario
Introducción
Presentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 3
Importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 3
Prescripción del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 3
Componentes del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 4
Indicaciones generales de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 5
Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 5
Funciones del LOGIQa200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 6
Organización del presente manual . . . . . . . . . . . . Introducción 7
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 7
Utilización del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 9
Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introducción 9
Primeros pasos
Preparar el sistema para el uso . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 3
Requisitos del local para instalar el sistema . . . . . . . . . . Primeros pasos 4
Conectar y usar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 10
Ajuste del monitor de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 21
Panel de conexión de periféricos y accesorios . . . . . . . . Primeros pasos 23
Controles del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 25
Disposición del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 25
Iluminación de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 26
Información del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 27
Control de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 28
Teclas de predefinición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 28
Controles de la TGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 29
Medida y anotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 30
Modo, visualización y grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 33
Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 35
Función de las teclas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primeros pasos 37
Seguridad
Niveles de precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 3
Descripción de los iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 3
Símbolos de peligro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 5
Descripción de los iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 5
Consideraciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . Seguridad 6
Seguridad del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 7
Peligros asociados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 7
Seguridad del equipo y el personal . . . . . . . . . . . . Seguridad 9
Peligros asociados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 9
Etiquetas de los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 11
Descripción de los iconos de las etiquetas . . . . . . . . . . . Seguridad 11
Clasificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 13
Salida acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 19
Controles que afectan a la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 19
Niveles por defecto de la salida acústica . . . . . . . . . . . . . Seguridad 20
Emplazamiento de las etiquetas de advertencia Seguridad 21
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 21
Etiquetas del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 21
Etiquetas de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seguridad 24
Exploración básica
Inicio de un examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 3
Inicio con un nuevo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 4
Tecla ID/Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 10
Lectura de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 13
Visualización en modo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 13
Visualización en modo M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 21
Otros formatos de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 22
Otros formatos de visualización (continuación) . . . . . . . . Explorac. básica 23
Anotar una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 25
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 25
Biblioteca de anotaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 28
Añadir comentarios a una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 29
Teclas especiales de anotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 30
Editar anotaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 31
Figuras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explorac. básica 32
Modo B
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 3
Examen común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 3
Optimizar la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 5
Disposición de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 5
Ajustes disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 5
TGC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 6
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 8
Tamaño del área de exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 10
Formato de visualización (doble) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 11
Rotación de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 12
Inversión de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 13
Penetración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 14
Media imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 15
Combi. focal (Combinación focal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 17
Posición focal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 18
Ganancia B/M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 19
Realce de bordes B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 23
Líneas de biopsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 26
Scroll (Recorrer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo B 28
Modo M
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 3
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 3
Protocolo de examen común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 3
Optimizar el trazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 5
Controles comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 5
Ganancia B/M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 6
Dinámica M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 8
Realce de borde M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 10
Mapa de escala de grises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 11
Reyección (rechazo) M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 12
Velocidad de barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo M 13
Personalizar el sistema
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 3
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 3
Líneas de comando del menú de configuración . . . . . . . Personalizar 5
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 7
Indice de los parámetros predefinidos . . . . . . . . . Personalizar 11
Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 17
Parámetros del sistema (página 1 de 8) . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 17
Configuración de los parámetros de las sondas 1
(página 2 de 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 26
Configuración de los parámetros de las sondas 2
(página 3 de 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 30
Configuración de visualización de la imagen y
de la aplicación (página 4 de 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 34
Configuración de figura (página 5 de 8) . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 40
Configuración de comentarios (página 6 de 8) . . . . . . . . Personalizar 44
Configuración de medida (página 7 de 8) . . . . . . . . . . . . Personalizar 46
Introducción paciente (página 8 de 8) . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar 61
OB/GIN
Preparación del examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 3
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 3
Medidas y fórmulas OB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 5
Seleccionar el formato OB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 5
Formulas y menús de medición OB . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 6
Informe de resumen OB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 23
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 23
Iniciar un examen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 25
Fórmulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 26
Editar el informe de resumen OB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 27
Marcadores de error del tiempo de gestación . . . . . . . . . OB/GIN 28
Disposición del informe OB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 29
Disposición de la página de promedios de medidas . . . OB/GIN 37
Disposición de la página de estudio anatómico OB . . . . OB/GIN 41
Disposición de la página del gráfico de tendencia OB . . OB/GIN 42
Etiquetas del gráfico de tendencia OB . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 43
Grabar los informes de resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 46
Disposición de la página de introducción de datos anteriores OB/GIN 47
MGOB – Embarazo múltiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 51
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 51
Menú de introducción de datos del paciente . . . . . . . . . . OB/GIN 51
Distinguir cada feto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 52
Medidas y cálculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 52
Cambiar el número de fetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 53
Disposición de la página de informe . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 54
Gráfico OB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OB/GIN 55
Urología
Cálculos de urología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 3
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 3
Página de informe de urología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 3
Página de informe de resumen de urología . . . . . . . . . . . Urología 4
Usar la sonda transaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 9
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 9
Lista de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 9
Preparación de la sonda ATR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 10
Usar la sonda ATR con el dispositivo de
volumen paso a paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 11
Dispositivo mecánico paso a paso . . . . . . . . . . . . Urología 17
Dispositivo mecánico paso a paso/Guía de
colocación de la aguja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 17
Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 17
Descripción del ajuste y el control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 19
Montaje alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 21
Montaje de la mesa de litotomía (estribo) . . . . . . . . . . . . Urología 23
Uso común . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 24
Fijación de dispositivo paso a paso/sonda . . . . . . . . . . . . Urología 24
Mantenimiento regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 26
Limpieza y desinfección de alto nivel . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 26
Piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urología 27
Procedimientos de biopsia
Observaciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biopsia 3
Precauciones para el uso de los procedimientos de biopsia Biopsia 3
Accesorios y suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biopsia 4
Líneas de guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biopsia 5
Procedimiento de biopsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biopsia 5
Selección del tipo de guía de aguja (CBF) . . . . . . . . . . . . Biopsia 7
Fijación de las guías de biopsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biopsia 9
Guía de biopsia de la sonda MTZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biopsia 14
Sondas de biopsia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biopsia 18
Sondas
Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 3
Ergonomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 3
Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 4
Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 8
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 9
Conexión y desconexión de una sonda . . . . . . . . . . . . . . Sondas 9
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 10
Seguridad de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 11
Manejo de las sondas y control de infecciones . . . . . . . . Sondas 13
Geles de acoplamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 18
Mantenimiento planificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 18
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 19
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 19
Sondas de matriz curva (Convexa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 20
Sondas de matriz lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sondas 27
Anexos
Efectos biológicos
Preocupaciones sobre el uso del ultrasonido
para el diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–1
Responsabilidad del operador y acciones para
minimizar el efecto biológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–4
Implementación de métodos ALARA . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–7
Formación y asistencia al operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–8
Tablas de salida acústica – Preliminares . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–9
Leyendas de las tablas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–14
Precisión e incertidumbre de la medida . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–15
Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–16
Tablas de salida acústica IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectos biológ. A–19
Asistencia
Preguntas clínicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia D–1
Preguntas de servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia D–1
Referencias bibliográficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia D–1
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia D–1
Suministros y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia D–2
Garantías
Extensión y duración de las garantías . . . . . . . . . . . . . . . Garantías E–1
Exclusiones de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantías E–3
Recursos de la garantía exclusiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantías E–4
Tablas en OB
Lista de las tablas en OB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablas en OB F–1
Indice
Introducción
Esta sección ofrece una descripción básica de las características y ventajas del sistema
LOGIQa200, explica la organización de este manual del operador y la manera de usar
las funciones especiales descritas en éste.
Página en blanco.
Importante
Lea y asegúrese de que ha comprendido las instrucciones del
presente manual antes de intentar usar el sistema.
. Sólo
para EE.UU.
Cuidado: la legislación de Estados Unidos obliga a que este
dispositivo sea comprado o usado por un médico o bajo sus
órdenes.
Introducción
El LOGIQa200 es un sistema de ultrasonidos de imagen de
alto rendimiento y compacto, destinado a aplicaciones de uso
general.
S Fetal.
S Abdomen.
S Intraoperativa.
S Pediatría.
S Organos pequeños incluyendo mamas, cuello, pecho,
órganos reproductores masculino y femenino, piernas y
miembros.
S Cefálico adulto.
S Cefálico neonatal.
S Cardiaco adulto.
S Cardiaco pediátrico.
S Transvaginal.
S Transrectal.
S Urología.
S Cardiología.
Contraindicaciones
El sistema no está destinado a ser utilizado en los siguientes
casos: uso oftálmico o cualquier uso que haga que el haz
acústico atraviese el ojo.
Contenido
El Manual del operador del LOGIQta200 está organizado de
tal manera que suministra la información necesaria para iniciar
la exploración inmediatamente. También suministra información
detallada para estudios más largos.
Contenido (continuación)
Formato
La organización del manual permite encontrar la información
fácil y rápidamente.
Localizar la información
Gráficos Los gráficos ofrecen una guía visual para el texto, cuando es
posible.
Consejos
Página en blanco.
Primeros pasos
Esta sección suministra detalles adicionales sobre cómo preparar el sistema para un
examen. Explica brevemente los mandos que el operador puede accionar en el teclado,
el monitor y el bastidor.
Página en blanco.
Introducción
NOTA
Requisitos ambientales
Gráficos de la consola
2
3
ÍÍÍ
ÍÍÍÍ
1
ÍÍÍ
ÍÍÍÍ
1. Empuñadura trasera.
2. Panel trasero.
2 1
Clavija Toma de
Clavija Toma de corriente corriente
Temperatura Humedad
Funcionamiento 10_ a 40 _C (50_ a 104 _F) 5 ~ 90 % RH
_C 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10
_F 140 131 122 113 104 95 86 77 68 59 50
horas 8 6 4 2 0 0 0 0 0 0 0
Encendido
I
O
Encendido (continuación)
.
Todos los LED del teclado se encienden.
NOTA: si ocurren errores, aparece un mensaje de error en la
parte inferior de la pantalla. Para más información, vea
Mantenimiento por el operador, localizar los problemas
de funcionamiento.
Si ocurren problemas, congele la imagen y tome una
Consejos foto para usarla como referencia. Esto será útil si es
necesario llamar al servicio técnico.
S Las sondas se inicializan para su funcionamiento
inmediato.
Apagar
Al desconectar el sistema:
Cordón de alimentación
1. Empuñadura
2. Zona de almacenamiento
ÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍ
Sondas
Sondas (continuación)
5. Alínee el conector con el puerto de la sonda y empújelo
cuidadosamente dentro de su alojamiento.
DESBLOQUEADA BLOQUEADA
Probe Select
Areas de almacenamiento
2
1
Brillo y contraste
Brillo
Contraste
ÍÍÍ
ÍÍÍ
Service
ID Name
ID Name Las funciones de la tecla ID/Name son las mismas que las de
la tecla New Patient excepto que NO permite borrar los datos
del paciente anterior, como medidas, cálculos, etc.
Control de la sonda
Probe Select
Teclas de predefinición
Preset 1 Preset 2
Controles de la TGC
Medida y anotación
Incrementar Decrementar
Teclado
Teclado (continuación)
Reubicar el sistema
Desplazar el sistema
Cuando desplace o transporte el sistema, siga las
precauciones dadas a continuación, para garantizar la mayor
seguridad para las personas, el sistema y otros equipos.
.
necesario, solicite ayuda.
NOTA: la inclinación de las rampas para sillas de ruedas por
lo general es inferior a cinco grados.
Evite las rampas con una inclinación superior a diez
grados para evitar volcar el sistema.
Ponga sumo cuidado y solicite ayuda para desplazar el
sistema en una cuesta empinada (> 5) o para cargarlo
en un vehículo.
2. Use siempre las empuñaduras traseras para mover el
.
sistema.
NOTA: NO trate de mover la consola usando cables o
aditamentos como los conectores de sonda.
3. Cuando sea necesario, use el freno, situado en la parte
inferior del sistema en la parte delantera.
4. No deje que el sistema choque con las paredes o
marcos de puerta.
5. Tenga sumo cuidado al cruzar los umbrales de las
puertas o elevadores.
6. Al llegar a su destino, bloquee las ruedas.
Transportar el sistema
Sea sumamente cuidadoso cuando transporte el sistema en un
vehículo. Además de las instrucciones para el desplazamiento
del sistema descritas en Primeros pasos 39, respete los
siguientes puntos:
.
inmóvil y vertical.
NOTA: No incline la unidad.
9. Verifique que el sistema esté firmemente sujeto cuando
esté dentro del vehículo. Cualquier movimiento, junto
con el peso del sistema, puede hacer que se suelte.
10. Sujete el sistema con correas o como se indique para
evitar el movimiento durante el transporte.
11. Evite el deterioro por vibración conduciendo con
cuidado. Evite vías sin pavimentar, velocidades
excesivas y arranques o paradas intempestivos.
Ruedas
Ruedas traseras Las ruedas traseras giran y pivotean pero no se bloquean (las
ruedas traseras son opcionales según la configuración).
Activar el bloqueo
Seguridad
Niveles de precaución
Símbolos de peligro
Seguridad del paciente
Seguridad del equipo y el personal
Etiquetas de los dispositivos
Salida acústica
Emplazamiento de las etiquetas de advertencia
Esta sección es importante para familiarizarse con los niveles de precaución y los
símbolos de peligro usados en el manual y el sistema. Explica las preocupaciones de
seguridad relativas al paciente, el sistema y el personal. Un cuadro resume los
controles que afectan los niveles de salida acústica.
Página en blanco.
Niveles de precaución
Página en blanco.
Símbolos de peligro
Descripción de los iconos
Los peligros potenciales se indican mediante los siguientes
iconos:
Peligros asociados
Peligros asociados
Clasificaciones
Tipo de protección contra choques eléctricos
Equipo de Clase I (*1)
Periférico
(1) Impresora vídeo ByN
Puerto E/S señales
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
Entrada alimentación
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
Dispositivos periféricos
(1) VCR
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
(2) Impresora vídeo
ByN
ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
Panel frontal Panel trasero ByN
(4) Cámara multiimagen
ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
E/S señales Señal fisiológica
Salida de alim.
ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎÎ
Puertos
de Puerto de E/S Modem de InSite
Î
Sondas para imagen
ÎÎÎÎÎÎ
sondas de señales Puerto de E/S
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
de señales
ÎÎÎÎÎÎ
Salida alim.
Entrada alim.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Conector
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
del pedal
Pedal
ÎÎÎÎÎÎ
ECG
ÎÎÎÎÎÎ
O
Entrada alim. ECG Cable
Línea de
Cable de alimentación alim. (CA~)
con protección de tierra Línea de tierra
1. IEC 50, IEC 65, IEC 335, IEC 348, IEC 414, IEC 820,
IEC 950, IEC 1010–1, ISO 7767, ISO 8185, ISO 8359 o
IEC 601–1.
2. Los dispositivos deben conectarse a la TOMA DE
PROTECCION (DE TIERRA).
Salida acústica
Controles
Modo Control Efecto Valor por defecto
Todos Salida acústica Directo significativo El valor central es un valor predefinido
en fábrica considerado razonable para
todos los exámenes. Use los valores
predefinidos para fijar la salida preferida
por combinación de modo de explora-
ción y examen.
B Combinación del foco Indirecto menor Apagado
B/M Profundidad Indirecto menor Depende de la sonda, predefinido por el
(FOV) operador
Zona, Posición y Indirecto menor Depende de la sonda, predefinido por el
Número focales sistema
Zoom Indirecto menor Apagado
LE LI LT LB LB
80% 80% 80% 80% 80%
Presentación
Las etiquetas de advertencia del LOGIQa200 se entregan en
seis idiomas: inglés, alemán, francés, italiano, portugués y
español.
1 2
Etiquetas de la consola
Las etiquetas situadas en la parte trasera de la consola están
traducidas en ocho idiomas o son específicas a una región.
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
Aviso de radiointerferencia
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
Toma de tierra
ÍÍÍÍ
ÍÍÍÍ
ÍÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍÍ
MANUFACTURED
Class1/Classe1
LOCATION:SAMSUNG GE MEDI-
ÍÍÍ
ÍÍÍÍ
CAL
SYSTEMS
KOREA
S.N. :
VOLT : 220–240V~
AMP. LONG TERM : 2.1A
KVA : 0.5kVA
PHASE :1
DESC. : LOGIQa 200
CISPR 11 / EN 55011
CLASS : A GROUP : 1
CLASSE : A GROUPE : 1
Etiquetas reglamentarias
(sistemas para EE.UU., Canadá, México y Brasil)
ÍÍÍ
SAMSUNG GE MEDICAL SYSTEMS
KOREA
ÍÍÍÍ
ÍÍÍ
Para EE.UU. CLASS 1
Canadá y MODEL 2205675
ÍÍÍÍ
Mexico SERIAL.
MANUFACTURED
VOLTS : 120Vac~ 1
PHASE
POWER : 500VA
FREQUENCY : 60HZ
DESC, LOGIQa 200
ÍÍÍ
KOREA
ÍÍÍÍ
ÍÍÍ
CLASS 1
MODEL 2205672
ÍÍÍÍ
SERIAL.
MANUFACTURED
VOLTS :220Vac~240Vac 1 PHASE
POWER : 500VA
FREQUENCY : 50HZ
DESC, LOGIQa 200
ÍÍÍ
ÍÍÍÍ
ÍÍÍ
MADE FOR GE MEDICAL SYSTEMS
MILWAKEE, WISCONSIN BY
ÍÍÍÍ
SAMSUNG GE MEDICAL SYSTEMS
KOREA
CLASS 1
MODEL 2205677
SERIAL. :
MANUFACTURED
VOLTS : 220–240Vac~ 1 PHASE
POWER : 500VA
FREQUENCY : 60HZ
DESC LOGIQa 200
Página en blanco.
Exploración básica
Inicio de un examen
Lectura de la pantalla
Anotación de una imagen
Zoom en una imagen
Congelación de una imagen
Uso de cine
Archivado de imágenes
La sección Primeros Pasos describió los elementos físicos básicos del sistema
LOGIQta200, así como los controles del teclado.
Esta sección describe los elementos básicos del sistema y sus visualizaciones comunes
a los distintos tipos o modos de exploración.
Página en blanco.
Inicio de un examen
Introducción
Comience un examen introduciendo los datos del nuevo
paciente. Al pulsar la tecla New Patient se borran de la
memoria del sistema los datos, anotaciones, medidas e
informes de resumen de los cálculos relativos al paciente
precedente. El sistema pasa por defecto al modo B. En el
monitor se visualiza un menú para escribir los datos del
paciente.
S Categoría de examen.
S Nombre del paciente.
S ID paciente.
S Comentarios.
S Otras informaciones acerca del paciente.
INFORMACION DE EXAMEN
EDAD: añs
SELECCION DE DATOS DE ORIGEN DEL EMBARAZO : 1
(1: UMP 2: TBC 3: FEP 4: TG )
UMP : / /
UMP ? : / / TBC : / /
FEP : / /
TG : S D
SALIR
1: RADI/ABDOMEN
2: OBSTETRICIA
3: GINECOLOGIA
4: CARDIOLOGIA
5: UROLOGIA
6: PARTES PEQUEÑAS
Examen de Radiología/Abdominal
Aparece el menú siguiente:
[ MENU INTRO. PACIENTE ]
SELECCION CATEGORIA EXAMEN :1
1: RADI/ABDOMEN 2: OBSTETRICIA 3: GINECOLOGIA
4: CARDIOLOGIA 5: UROLOGIA 6: PARTES PEQUEÑAS
NOMBRE PT :
ID PACIE. :
NOTA :
ID Oper:
INFORMACION DE EXAMEN
EDAD: añs
Ref MD:
COMENTARIO :
SALIR
Examen de obstetricia
Aparece el menú siguiente:
[ MENU INTRO. PACIENTE ]
SELECCION CATEGORIA EXAMEN :2
1: RADI/ABDOMEN 2: OBSTETRICIA 3: GINECOLOGIA
4: CARDIOLOGIA 5: UROLOGIA 6: PARTES PEQUEÑAS
NOMBRE PT :
ID PACIE. :
NOTA :
ID Oper :
INFORMACION DE EXAMEN
EDAD : añs
SELECCION DE DATOS DE ORIGEN DEL EMBARAZO :1
(1:UMP : 2:TBC 3:FEP 4:TG)
UMP : / /
UMP? : / / TBC : / /
FEP : SD
TG
EMBARAZOS: ___ PARA: ___ AB: ___ ECTOPICO: ___
Ref MD: NUMERO FETO: 1
Escr. datos exam. pas.: Submenú
COMENTARIO :
SALIR
Examen en ginecología
INFORMACION DE EXAMEN
EDAD : añs
SELECCION DE DATOS DE ORIGEN DEL EMBARAZO : 1
1:UMP : 2:TBC 3:FEP 4.TG)
UMP : / /
UMP? : / / TBC : / /
FEP : SD
TG
EMBARAZOS : PARA : AB : ECTOPICO :
Ref MD:
COMENTARIO :
SALIR
Examen en cardiológía
INFORMACION DE EXAMEN
EDAD : añs
ESTATURA: ft p.
PESO : kg . lbs
ASC : m2
SEXO:
Ref MD:
COMENTARIO :
SALIR
Examen en urología
INFORMACION DE EXAMEN
EDAD : añs
Ref MD:
COMENTARIO :
SALIR
INFORMACIONES DE EXAMEN
EDAD: añs
Ref MD:
COMENTARIO:
SALIR
Tecla ID/Name
ID Name Use la tecla ID/Name para introducir o sustituir los datos del
paciente sin cambiar el estado en curso del sistema. El cambio
de la categoría del examen puede ser un motivo.
Consejos
Página en blanco.
Lectura de la pantalla
Visualización en modo B
El LOGIQta200 ofrece una amplia variedad de formatos de
visualización. Cada uno de ellos proporciona al operador los
datos del paciente y los parámetros de exploración del sistema.
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
Nombre del paciente
Ç ID Fecha Hora
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
Ç
Nombre del hospital TG Categoría Sonda
Map1
Escala
Ç GE
Ç
de
grises
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
FA
EE
Cine
Ç
Ç
FOV
Ç
Ç
DIN
Ganan.
Ç
Ç
Figura
Ç Calibre Cine
Mensajes para el operador RC
Map1
Escala
de
grises
FA
EE
Cine
FOV
DIN
Ganancia
Figura
Calibre Cine RC
Mensajes para el operador
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
ÇÇ
Nombre del paciente ID Fecha Hora
ÇÇ
Nombre del hospital TG Categoría Sonda
Map1
ÇÇ
Marcador
Escala de escala
de GE
ÇÇ
grises
Curva
ÇÇ
TGC (0 cm)
(1 cm)
ÇÇ
ÇÇ (5 cm)
ÇÇ
FA ÇÇ
ÇÇ
(10 cm)
ÇÇ
EE
ÇÇ
FOV
DIN
ÇÇ
Ganan.
Figura
ÇÇ Medida
ÇÇ
ÇÇ Calibre Cine
Mensajes para el operador RC
Marcador
de escala Los marcadores de escala se presentan en el lado derecho de
la pantalla con marcas grandes cada 5 cm y marcas pequeñas
(0 cm)
(1 cm)
cada 1 cm.
(5 cm)
(10 cm)
Visualización en modo M
La información visualizada en el formato modo M es la misma
que la del modo B. La posición de los parámetros es
ligeramente diferente, como se ilustra a continuación.
Map1
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
Nombre del paciente
Ç
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
Ç
Nombre del hospital
ID
TG
Fecha
Categoría
Hora
Sonda
Escala
Ç
Ç
de
grises
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
FA
Modo M
Ç
Ç
Ç
EE
Cine
FOV
Ç
Ç
DIN
Ganancia
Ç
Ç
Figura
Medida
Calibre Cine
Mensajes para el operador RC
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
Ç Ç
Nombre del paciente ID Fecha Hora
Ç Ç
Nombre del hospital TG Categoría Sonda
Map1
GE GE
Ç Ç
Escala
de grises
Ç Ç
Ç
Ç Ç
Ç
Ç Ç
FA
Ç Ç
Ç Ç
EE
Ç Ç
FOV
Ç Ç
Ganan.
Figura
Ç Ç Figura
RC
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
Ç Ç
Nombre del paciente ID Fecha Hora
Ç Ç
Nombre del hospital TG Categoría Sonda
Map1
GE
Ç Ç
Escala
de
grises
Ç Ç
Ç
Ç Ç
Ç
Ç Ç
Ç Ç
FA
M
Ç Ç
EE
Ç Ç
FOV
Ç Ç
Ganan.
Figura
Ç Ç
Ç Ç
Calibre Cine
Mensajes para el operador
Calibre Cine
RC
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
ÇÇ Ç
Nombre del paciente ID Fecha Hora
ÇÇ Ç
Nombre del hospital TG Sonda
Map1
GE
ÇÇ Ç
Escala
de
ÇÇ Ç
grises
ÇÇ
ÇÇ Ç
Ç
ÇÇ Ç
ÇÇ Ç
FA
M
ÇÇ Ç
EE
ÇÇ Ç
FOV
ÇÇ Ç
DIN
Ganan.
Figura
ÇÇ Ç
ÇÇ Ç Calibre Cine
Mensajes para el operador RC
Ilustración 52. Formato de visualización del modo M ancho con el modo B estrecho
Introducción
El teclado de anotación se activa al pulsar la tecla Comment.
Al pulsar Cursor Home, el cursor subrayado aparece en la
posición inicial. Puede comenzar la anotación después de usar
la bola trazadora para indicar donde debe comenzar el
comentario.
Introducción (continuación)
Todas las anotaciones se conservan permanentemente junto
con la imagen. Sin embargo, las anotaciones se borran al
apagar el sistema o al pulsar las teclas Clear o New Patient.
Introducción (continuación)
Biblioteca de anotaciones
Para reducir el tiempo pasado anotando una imagen, almacene
en la biblioteca de anotaciones (Comentarios) las anotaciones
usadas a menudo. Estas inscripciones pueden tener hasta 20
caracteres de longitud. Se pueden grabar hasta 20
inscripciones para cada aplicación del usuario predefinida en
cada categoría de examen.
Antes Después
Editar anotaciones
Se pueden revisar las anotaciones en la pantalla. Las
revisiones se pueden efectuar agregando o borrando texto, o
borrando completamente todas las anotaciones mediante la
tecla Clear.
Figuras
Otra forma de anotar la visualización y la imagen consiste en
utilizar las figuras. Las figuras son gráficos sencillos de una
parte de la anatomía frecuentemente explorada.
Marcador de
orientación de la sonda
Figuras (continuación)
Los paquetes de figuras se visualizan de acuerdo con la
categoría de examen y las predefiniciones.
Figuras (continuación)
La Ilustración 59 muestra las figuras disponibles para la
preselección y el orden en el que aparecen en el ciclo de
selección.
Cabeza anterior Cuello oblicuo der. Cuello oblicuo izqui. Cuello Embarazo
Utero transversal Utero invertido Utero retroflejo Mama derecha Mama izquierda
Transversal próstata Próstata transversal Próstata sagital Próstata sagital Vértice derecho
media lateral
Figuras (continuación)
Vértice izquierdo Vértice frente arriba Vértice frente abajo Nalga derecha Nalga izquierda
Nalga frente arriba Nalga frente abajo PLAX PSAX–Válvula mitral PSAX–Ventrículo izq.
PSAX–Válvula aórtica Cámara apical 2 Cámara apical 4 Cámara subcostal 4 Arco aórtico
Dorso mano Palma mano Perro abdomen Perro derecha Perro izquierda
Gato abdomen Gato derecha Gato izquierda Ganado útero Ganado izquierda
Figuras (continuación)
Ganado derecha Yegua útero Caballo izquierda Caballo derecha Caballo frente
Introducción
Zoom se usa para ampliar una imagen. El factor de ampliación
del zoom está fijado a 2,0. El sistema ajusta todos los
parámetros de la imagen en conformidad.
Métodos de zoom
El Zoom se efectúa mientras esté la exploración activa (tiempo
real).
Página en blanco.
Introducción
Congelar una imagen en tiempo real interrumpe toda
adquisición de información en la memoria del sistema.
Posprocesamiento de la imagen
S Reyección (rechazo).
S Selección de escala de gris.
S Rotación de la imagen.
S Pulse Freeze.
Conmutador de pie
Introducción
La función Cine es muy útil para enfocar imágenes durante una
parte específica del ciclo cardíaco o para encontrar una imagen
antes de que el paciente se mueva o respire.
Ver las imágenes Cine, imagen por imagen a través del control
de desplazamiento Cine.
Memoria Cine
S Sonda.
S Modo de exploración.
S Profundidad.
S Zoom.
S Velocidad de barrido del trazado (Modos M).
Funciones de Cine
S Medidas y cálculos.
S Reyección (rechazo).
S Escala de grises.
S Editar anotaciones.
Acceder a Cine
Para acceder a la revisión de Cine:
1. Pulse Freeze.
2. Gire el botón B/M Gain/Cine Scroll para activar Cine.
3. Gire el botón Cine Scroll a la izquierda (retroceso) y a
la derecha (avance) para desplazarse por las imágenes
en la memoria Cine.
4. La imagen actual se desplaza en el Cine y se vizualiza
el número de imagen Cine en el lado izquierdo de la
pantalla.
Calibre Cine
Imagen actual
Calibre Cine
La visualización gráfica del calibre Cine se puede activar o
desactivar en el menú configuración de visualización de
imagen.
Salir de Cine
Para salir de Cine, pulse Freeze.
Página en blanco.
Archivado de imágenes
Introducción
El LOGIQta200 puede grabar imágenes de exploración con
una gran variedad de dispositivos opcionales.
Periféricos opcionales
Los periféricos opcionales realzan la capacidad de grabación
del LOGIQta200.
Vídeo (VCR)
Página en blanco.
Modo B
Introducción
Optimizar la imagen
Esta sección describe un examen corriente en modo B. Explica los controles del teclado
y las selecciones del menú de configuración utilizables para optimizar la imagen en
modo B.
Página en blanco.
Introducción
Examen común
Un examen común que usa el modo B se desarrolla como se
indica a continuación:
Página en blanco.
Optimizar la imagen
Ajustes disponibles
Los controles del teclado y las selecciones del menú de
configuración se pueden utilizar para optimizar la imagen en
modo B.
TGC
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
TGC
Potenciómetro
Profundidad media
de exploración
Profundidad máxima
de exploración
Disminuir Aumentar
± 20 dB
Profundidad
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Efectos biológicos
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Efectos biológicos
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Rotación de la imagen
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Inversión de la imagen
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Activa o Inactiva.
Penetración
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Media imagen
Descripción
Ventajas
Valores
S Sonda.
S Categoría de examen.
S Paciente.
S Predefinición.
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Efectos biológicos
Posición focal
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Efectos biológicos
Ganancia B/M
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Efectos biológicos
Dinámica B
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
S Aplicación.
S Categoría de examen.
S Paciente.
Realce de bordes B
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
S Predefinición.
S Categoría de examen.
S Paciente.
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
M1
M2
M3
M4
M5
M6
NIVEL DE ENTRADA
Líneas de biopsia
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Encendido o apagado.
Reyección (rechazo) B
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Apagado y de 2 a 40 en incrementos de 2.
Scroll (Recorrer)
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Modo M
Introducción
Optimizar el trazado
Esta sección describe un examen corriente en modo M. Describe los controles del
teclado y las selecciones del menú Configuración usados para optimizar el trazado del
modo M.
Página en blanco.
Introducción
Introducción
El modo M permite determinar figuras de movimiento para
objetos en el haz ultrasónico. Su uso más común es para
visualizar las figuras de movimiento del corazón.
Página en blanco.
Optimizar el trazado
Controles comunes
Descripción
Acceso/Cambio
Ganancia B/M
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Efectos biológicos
Dinámica M
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
S Sonda.
S Categoría de examen.
S Paciente.
Realce de borde M
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
S Predefinición.
S Categoría de examen.
S Paciente.
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Reyección (rechazo) M
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Velocidad de barrido
Descripción
Acceso/Cambio
Ventajas
Valores
Personalizar el sistema
Introducción
Indice de los parámetros predefinidos
Estructura del menú
El índice de los parámetros permite obtener una referencia rápida para encontrar un
parámetro de configuración en particular.
Página en blanco.
Introducción
Presentación
La función Configuración tiene un menú principal que dispone
de ocho menús de configuración.
Generalidades (continuación)
Funcionamiento básico
La Ilustración 65 muestra un esquema del funcionamiento
básico de la función de configuración.
Modo de examen
Introducción paciente
Página de informe
+
SALIR
Ctrl+ S
Menú
config.
principal
o SALIR
+
Menú
config.
o
SALIR
Submenú
Cambiar un parámetro
Predefinición 1 Predefinición 2
Clear Clear
Ctrl + W Ctrl + W
Set Set
Predefinición 1 Predefinición 2
Página en blanco.
Presentación
Las predefiniciones del LOGIQta200 ofrecen al usuario una
herramienta muy útil para personalizar las operaciones iniciales
del sistema para un tipo específico de examen.
Formato visualización B EC, UP, Configuración Lisado de la imagen EC, UP, P, R, Configuración
de visualización de la imagen, Personalizar 35 de los parámetros de las sondas 1,
Personalizar 27
Func de Tkbl en congela EC, UP, Configuración
de visualización de la imagen, Personalizar 37
Longi. pulso Ex impresor B y N [ms],
Configuración general del sistema,
Personalizar 25
Marca de escala M EC, UP, Configuración de
visualización de la imagen, Personalizar 36
ID/Nombre imposi. después de medida EC, UP, Marca de sonda de figura activa EC, UP,
Configuración de introducción del paciente, Configuración de figura, Personalizar 41
Personalizar 63
Idioma, Menú parámetros del sistema, página 1, Marca doble focal B EC, UP, Configuración de
Personalizar 19 visualización de la imagen, Personalizar 36
L/R manteniendo congel. EC, UP, Configuración
de la visualización de imagen, Personalizar 39
Nivel de eco EC, UP, Configuración de medida,
La figura se copia al lado activo EC, UP, Personalizar 47
Configuración de figura, Personalizar 41
Línea puntead medida EC, UP, Configuración de Nombre hospital, Menú parámetros del sistema,
medida, Personalizar 57 página 1, Personalizar 17
OB Origen del embarazo EC, UP, Configuración Ritmo cardiaco EC, UP, Configuración de
de introducción del paciente, Personalizar 63 medida, Personalizar 47
Orientación cadera, Configuración de medida,
Personalizar 60 Rotación de imagen EC, UP, P, R, Configuración
de los parámetros de las sondas 1,
Personalizar 27
Parpadeo cursor informe, Menú parámetros del
sistema, página 1, Personalizar 19
Penetración EC, UP, P, R, Configuración de los
parámetros de las sondas 1, Personalizar 27
PFE Europa EC, UP, Configuración de medida,
Personalizar 56 Salt preg. S/N en intr EC, UP, Configuración de
introducción del paciente, Personalizar 61
PFE Tokio EC, UP, Configuración de medida,
Personalizar 56 Saltar Cine EC, UP, Configuración de
Posi. foco sencillo EC, UP, P, R, Configuración visualización de la imagen, Personalizar 37
de los parámetros de las sondas 1,
Personalizar 28 Señal error funcionamie, Configuración general
del sistema, Personalizar 20
Posici. foco triple EC, UP, P, R, Configuración de
los parámetros de las sondas 1,
Personalizar 28
Posición ECG EC, UP, R, Configuración de
visualización de la imagen, Personalizar 38
Posición foco doble EC, UP, P, R, Configuración
de los parámetros de las sondas 1,
Personalizar 28
Potencia acústica [%] EC, UP, R, Configuración Tab teclado, Configuración general del sistema,
de los parámetros de las sondas 1, Personalizar 19
Personalizar 29
Puerto de servicio, Configuración general del Tabla OB del operador (Submenú), Configuración
sistema, Personalizar 25 general del sistema, Personalizar 22
los parámetros de las sondas 1,
Personalizar 29
Realce contorno B EC, UP, P, R, Configuración Tamaño de la imagen, Configuración general del
de los parámetros de las sondas 2, sistema, Personalizar 21
Personalizar 31
Realce contorno M EC, UP, P, R, Configuración Test memoria encendido, Configuración general
de los parámetros de las sondas 2, del sistema, Personalizar 20
Personalizar 32
Tiempo espera [min], Configuración general del
Ref. datos crecimien., Configuración de medida,
sistema, Personalizar 20
Personalizar 60
Retención del foco EC, UP, P, R, Configuración Tipo ASC EC, UP, Configuración de introducción
de los parámetros de las sondas 1, del paciente, Personalizar 61
Personalizar 29
Reyección EC, UP, P, R, Configuración de los Tipo cursor informe, Menú parámetros del
parámetros de las sondas 2, Personalizar 32 sistema, página 1, Personalizar 19
Unidad de longitud EC, UP, Configuración de Unidad peso kg EC, UP, Configuración de
medida, Personalizar 46 introducción del paciente, Personalizar 63
Unidad de tiempo EC, UP, Configuración de Unidad peso lbs EC, UP, Configuración de
medida, Personalizar 46 introducción del paciente, Personalizar 63
Unidad edad año EC, UP, Configuración de
introducción del paciente, Personalizar 62
Unidad edad día EC, UP, Configuración de
introducción del paciente, Personalizar 62
Unidad edad mes EC, UP, Configuración de
introducción del paciente, Personalizar 62 Velocidad de barrid EC, UP, P, R, Configuración
de los parámetros de las sondas 2,
Unidad edad semana EC, UP, Configuración de
Personalizar 33
introducción del paciente, Personalizar 62
Unidad estatura cm EC, UP, Configuración de Visu. simul TG EC, UP, Configuración de medida,
introducción del paciente, Personalizar 62 Personalizar 47
Unidad estatura pie–p EC, UP, Configuración de Visualización curva TGC EC, UP, Configuración
introducción del paciente, Personalizar 63 de visualización de la imagen, Personalizar 37
Página en blanco.
*Nombr hospital :
Categ. Diagnós :2 (1.Rad/Abd 2.OB 3.Gi 4.Card 5.Ur 6.PtsPeq)
Formato fecha :2 (1.AA/MM/DD 2.MM/DD/AA 3.DD/MM/AA)
Formato hora :2 (1.24H 2.12H)
Ajustar hora :+00HOOM (Diferencia –24H00M~24H00M)
Idioma :5 (1.Ing 2.Fran 3.Ale 4.Ital 5.Esp 6.Port)
Tab teclado :2 (l.Normal 2.Palabra)
Luz teclado :1 (1.Sí 2.No)
Parpadeo cursor informe :1 (1.Sí 2.No)
Tipo cursor informe :1 (1.Subrayado 2.Bloque)
Señal error funcionamie :2 (1.Sí 2.No)
Tiempo espera [min] :6 (1.5 2.10 3.15 4.30 5.60 7.Inf)
Configurac. fondo imag :2 (1.Sí 2.No)
Caracter. imagen máscar :2 (1.Sí 2.No)
Test memoria encendido :2 (1.Sí 2.No)
Graba línea mensa. másc :1 (1.Sí 2.No)
Grabac informe inv. Víd :1 (1.Sí 2.No)
Tamaño de la imagen :2 (1.Grande 2.Pequeña)
Formato informe en OB :3 (1.Tokyo 2.Osaka 3.USA 4.Europa)
Tabla OB del operador :Submenú
Longi. pulso Ex impresor ByN :200 [ms] (50~500 PASO 50)
Intervalo mín impresor B y N :3.0 [seg] (1.0~10.0 PASO 0.5)
Puerto de Servicio :1 (1.Ninguno 2.Impresora 3.DMC 4.InSite)
Nombre hospital
Categ. Diagnós
1:Rad/Abd Radiología/Abdomen.
2:OB Obstetricia.
3:Gi Ginecología.
4:Card Cardiología.
5:Ur Urología.
6:PtsPeq Partes pequeñas.
Formato fecha
1:Año/Mes/Día.
2:Mes/Día/Año.
3:Día/Mes/Año.
Formato hora
Ajustar hora
Idioma
Tab teclado
Luz teclado
1:Subrayado.
2:Bloque.
1:5 minutos.
2:10 minutos.
3:15 minutos.
4:30 minutos.
5:60 minutos.
6:Inf (infinito=nunca.)
Tamaño de la imagen
1:Grande.
2:Pequeño.
Formato de informe en OB
Puerto de servicio
PenetraciónEC, UP, P, R
Escoja entre 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 u 8.
Escoja entre 1, 2 o 3.
Escoja entre 1, 2 o 3.
Escoja 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
NIVEL DE VISUALIZACON
M1
M2
M3
M4
M5
M6
NIVEL DE ENTRADA
Escriba 1, 2, 3, 4, 5 o 6.
1:Simple
2:Doble
Saltar CineEC, UP
ECG activo
Filtro ECGEC, UP
Z X C V B N M , . /
Estructura de figuraEC, UP
z x c v b n m , . /
Borrado de la figura
Biblio 1–20EC, UP
Unidad de tiempoEC, UP
1:ms milisegundos.
2:seg segundos.
Unidad de longitudEC, UP
1:mm milímetros.
2:cm centímetros.
Circunferenc/AreaEC, UP
Nivel de ecoEC, UP
Ritmo cardiacoEC, UP
1:Automático.
2:Manual.
Media informeEC, UP
Escoja 1, 2 o 3.
DBP(HADLOCK)
CC(HADLOCK)
DOF(CC)
CA(HADLOCK)
DAT(CA)
DPAA(CA))
LF(HADLOCK)
DCN(HADLOCK)
SG(HELLMAN)
* INDEFINIDO
INDEFINIDO
Pulse Set. El menú del nombre del autor aparece tal como se
muestra en la Ilustración 79.
* TOKIO
DBP(HADLOCK) TOKIO–S
CC(HADLOCK) OSAKA
DOF(CC) HELLMAN
CA(HADLOCK) HADLOCK
DAT(CA) CAMPBELL
DPAA(CA)) BERKOWITZ
LF(HADLOCK) HANSMANN
DCN(HADLOCK) KURTZ
SG(HELLMAN) NELSON
> INDEFINIDO ROBINSON
INDEFINIDO JEANTY
PARIS
SOSTOA
REMPEN
ERIKSEN
KOREA
ASUM
USUARIO
SALIR
*TOKIO *SG
DBP(HADLOCK) TOKIO–S
CC(HADLOCK) OSAKA DCN
DOF(CC) HELLMAN DBP
CA(HADLOCK) HADLOCK LF
DAT(CA) CAMPBELL VG
DPAA(CA)) BERKOWITZ DTAP
LF(HADLOCK) HANSMANN DTT
DCN(HADLOCK) KURTZ SALIR
SG(HELLMAN) NELSON
> INDEFINIDO ROBINSON
INDEFINIDO JEANTY
PARIS
SOSTOA
REMPEN
ERIKSEN
KOREA
ASUM
USUARIO
SALIR
Pulse Set.
Pulse Set. El menú del nombre del autor aparece tal como se
muestra en la Ilustración 83.
PFE EuropaEC, UP
PFE TokioEC, UP
Coeficiente PPASEC, UP
De 0 a 99.
Orientación cadera
Tipo ASCEC, UP
Página en blanco.
Medidas y cálculos
generales
Introducción
Medidas en modo B
Medidas en modo M
Esta sección describe las medidas y cálculos generales disponibles no específicos para
una categoría de examen o menú de cálculo.
Página en blanco.
Introducción
Presentación
Las medidas y cálculos derivados de las imágenes con
ultrasonidos deben ser un complemento de otros
procedimientos clínicos destinados al médico. La precisión de
las medidas no solamente está determinada por la precisión del
sistema, sino también por la utilización, por parte del operador
de protocolos médicos adecuados. Cuando sea el caso,
cerciorarse de anotar todos los protocolos asociados con una
medida o cálculo particular. Se han anotado así las fórmulas y
bases de datos utilizadas en el programa del sistema
asociadas con investigadores específicos. Cerciorarse de
referirse al artículo original que describa los procedimientos
clínicos recomendados por el investigador.
Instrucciones generales
Las medidas pueden hacerse en todos los modos y formatos
de imagen, incluyendo reproducción en tiempo real,
congelación y CINE.
Tecla de medida
El siguiente cuadro indica los tipos de medidas genéricas
disponibles cuando se pulsa la tecla Measurement y no se
escoge un cálculo específico. El tipo de medida depende del
modo de exploración y del número de veces que se pulse la
tecla Measurement.
Modo
Tecla pulsada B M (con B)
Una vez Distancia Profundidad del tejido
Elipse (Distancia)
Profundidad del tejido Diferencia de profundidad
Dos veces Trazado/Círculo Intervalo de Tiempo
Tres veces Escala de gris Nivel de eco Pendiente de tiempo
Cursores
Una vez terminada la secuencia de medida, el cursor cambia a
uno de los ocho símbolos presentados a continuación.
Medidas en modo B
Medidas de la distancia
De manera general, las medidas de distancia se efectúan en la
porción de la imagen en modo B. Para efectuar una medida de
distancia:
(continúa)
(continúa)
Medidas en modo M
Presentación
Las medidas básicas que pueden efectuarse en la parte
modo M de la pantalla son las siguientes:
Tiempo
Para medir un intervalo de tiempo horizontal:
Pendiente
Para medir la diferencia de profundidad:
Abdomen y
partes pequeñas
Cálculos generales
(Radiología/Abdomen y Partes pequeñas)
Esta sección describe las medidas y cálculos para las categorías de examen
Rad/Abdomen (Radiología/Abdomen) y Partes pequeñas.
Página en blanco.
Cálculos generales
Presentación
En cada categoría de examen se pueden asignar menús de
cálculo a veinte teclas alfanuméricas gracias al menú
Configuración de medida, Asignar A/N. Estas teclas se indican
en la Ilustración 90.
menú11 menú12 menú13 menú14 menú15 menú16 menú17 menú18 menú19 menú 20
menú1 menú2 menú3 menú4 menú5 menú6 menú7 menú8 menú9 menú10
menú11 menú12 menú13 menú14 menú15 menú16 menú17 menú18 menú19 menú 20
menú1 menú2 menú3 menú4 menú5 menú6 menú7 menú8 menú9 menú10
Space
Menú Página 1
derecha Menú Página 2
Space
izquierda
Space
derecha
Menú Página 3 Menú Página 4
Space
izquierda
.
3. Pulse Set.
NOTA: El operador puede pulsar directamente una tecla
alfanumérica para acceder a la función de cálculo.
Medir el volumen
El cálculo de volumen se puede realizar a partir de una, dos o
tres distancias, a partir de una distancia y una elipse, a partir de
una sola elipse o a partir de dos medidas de elipse.
Ejemplos
Cuando se desea realizar un cálculo de volumen:
.
4. Realice tres medidas de distancia.
NOTA: esto se debe realizar en el modo de formato doble
(imágenes lado a lado). Por lo general se realiza una
medida en el plano sagital y dos medidas en el plano
axial.
Seleccione Vol en el menú Cálculo.
Se calcula un volumen utilizando la fórmula de tres
distancias.
–O–
5. Si se mide una distancia y una elipse, se utiliza la
fórmula para distancia/elipse para calcular el volumen.
Seleccione Vol en el menú Cálculo.
Se calcula un volumen utilizando la fórmula de tres
distancias.
–O–
6. Si se miden dos elipsoides, se utiliza la fórmula para
dos elipsoides para calcular el volumen.
Seleccione Vol en el menú Cálculo.
Se calcula un volumen utilizando la fórmula de tres
distancias.
d1 d2
Medidas de entrada
Abreviatura Nombre del cálculo Fórmula
Vol Volumen (esférico) una distancia Vol[ml]=(π/6)xd^3
Vol Volumen (esferoide dos distancias, d1>d2 Vol[ml]= (π/6)xd1xd2^2
oblongo)
Vol Volumen (esferoide una elipse, d1 eje Vol[ml]= (π/6)xd1xd2^2
oblongo) mayor, d2 eje menor
Vol Volumen (esferoide) tres distancias Vol[ml]= (π/6)xd1xd2xd3
Vol Volumen (esferoide) una distancia d1, una Vol[ml]= (π/6)xd1xd2xd3
elipse, d2 eje mayor, d3
eje menor
Vol Volumen (esferoide) dos elipses, elipse 1 con Vol[ml]= (π/6)xd1xd2xd4
ejes d1 y d2, elipse 2 (d3 no se utiliza, asu-
con ejes d3 y d4, con miendo que es muy
|d2–d3| |d1–d4| y próximo de d2)
d2>d3
Una
distancia
Medir el ángulo
Esta función tiene por objeto medir el ángulo entre dos planos
que se intersectan
Método de la elipse
.
Pulse la tecla de flecha Ellipse hacia abajo para disminuir el
tamaño de la elipse.
Pulse Set. El cálculo del área residual del vaso sanguíneo, sin
estenosis, se termina y el cursor “X” aparece de nuevo.
(sigue)
.
tamaño de la elipse.
Zona fija
MEDIA ##
MODO ##
##.#%
63
23
100 0
Zona arbitraria
MEDIA ##
MODO ##
##.#%
63
100 0
(continúa)
X X
Consejos
Las siguientes sugerencias pueden ser útiles para realizar una
Consejos medida:
Abrevia- Medidas
tura Nombre del cálculo de entrada Fórmula
% Relación de Area de Este- dos áreas (por elipse, trazado, % estenosis =
estenosis nosis círculo, 2 distancias o diáme- [1–(Aresidual/Alumen)] x 100
tro)
RC Ritmo Cardiaco (latidos/ intervalo de un tiempo entre 2 RC[LPM]=120 [seg/2] tiempos
minuto) latidos de latido [seg]
T 1
Página en blanco.
OB/GIN
(programa OB)
Esta sección trata de las precauciones que hay que tomar durante un examen
obstétrico. También ilustra el uso de los menús de medida OB y de los informes
suministrados por el software del sistema para cuatro métodos regionales diferentes.
Página en blanco.
Presentación
Antes de un examen ecográfico, se debe informar al paciente
de la indicación clínica, las ventajas específicas, los riesgos
potenciales y las alternativas, si las hubiere. Además, si el
paciente solicita información acerca de la duración e intensidad
de la exposición, se la debe suministrar. Se recomienda
encarecidamente facilitar al paciente el acceso al material
educativo relativo a los ultrasonidos para complementar la
información que le ha sido comunicada directamente. Además,
estos exámenes se deben realizar de una manera y en un
ambiente tales que garanticen la dignidad y privacidad del
paciente.
Página en blanco.
Medidas y fórmulas OB
Introducción
Las medidas y cálculos que resultan de las imágenes
ecográficas están destinadas a complementar otros
procedimientos clínicos de los cuales dispone el médico
asistente. La precisión de las medidas no sólo está
determinada por la precisión del sistema, sino también por el
uso de protocolos médicos adecuados por parte del operador.
Cuando sea conveniente, cerciórese de mencionar cualquier
protocolo asociado con una medida o cálculo particular.
Asimismo, se mencionanlas fórmulas y bases de datos usadas
en el programa del sistema,asociadas con investigadores
específicos. Cerciórese de referirse al artículo original que
describe los procedimientos clínicos recomendados por el
investigador.
Seleccionar el formato OB
En el menú Configuración de medida/formato de informe se
pueden editar cuatro tipos de medidas OB y de páginas de
informes.
CTAR EF HR
Abrevia- Referencia
Nombre Unidad de medida Fórmula
tura del autor
RC Ritmo un tiempo entre 2 latidos RC[UPM]= n/a
cardiaco (medido manual o auto- 120[seg]/
(latidos por máticamente) tiempo entre 2 lati-
minuto) dos[seg]
SG Saco de ges- una distancia Los datos de la curva Universidad de
tación están en el anexo F Tokio
Método 1986,
1986
DCN Distancia ca- una distancia Los datos de la curva
6 por Univ. de Tokio
beza-nalgas están en el anexo F
LF Longitud del una distancia Los datos de la curva
fémur están en el anexo F
DBP Diámetro bi- una distancia Los datos de la curva
parietal están en el anexo F
LV Longitud de una distancia Los datos de la curva
vértebra están en el anexo F
DAPT Diámetro an- una distancia DAPT = introducir
tero posterior
del tronco
DTT Diámetro una distancia DTT = introducir
transversal
del tronco
PFE Peso fetal Media de DBP, PFE =
estimado media de DAPT, 1,07 x DBP^ 3
media de DTT +3,42 x DAPT x DTT x
y LF
media de LF
RACT Relación del cuatro distancias o dos RACT = Y.Chiba Fetal Diagn
área cardio– áreas (d1 x d2) / (d3 x d4) x Ther 1990 : 5 : 175
torácica 100 – 188
o a1 / a2 x 100
FE Fracción de dos distancias en modo M FE = (1 – Ds^3 / Dd^3) n/a
eyección (Fin de la dimensión dias-
tólica y fin de la dimen-
sión sistólica en modo M)
Abrevia- Referencia
Nombre Unidad de medida Fórmula
tura del autor
DBP Diámetro una distancia media (mm)=3,849xGx10^–1+ Método Tokio
biparietal 1,062xG^2x10–3–0.37xG^3x Shinozuka
10^–5–18,30DE(mm)= 1996
0.796xGx10^–2+1,73
G=[día]
DAPTx Diámetro dos distancias media (cm2)=3,612xGx10^–1+
DTT (D+D) antero pos- 3,022xG^2x10^–3–0,9234xG^
terior del 4x10^–8+14,29DE(cm2)=0,1
tronco 51xG^2x10^–3+0,58
Diámetro G=[día]
transversal
del tronco
CA Circunferen- circunferencia por tra- media (cm) = 1,187xGx10^–1+
cia abdomi- zado, elipse, círculo o 0,245xG^2x10^–3–0,07xG^3x
nal dos distancias 10^–5–4,96DE(cm)=0,068x
Gx10^–1–0,19
G=[día]
LF Longitud del una distancia media (mm)=2,512
fémur xGx10^–1+0,985xG^2x10^–3–
0,028xG^3x10^–4–16,42
DE(mm)=4,8
15xGx10^–3+2,1
G=[día]
DCN Distancia una distancia media (mm) =
cabeza-nal- –0,4918xG+0,012
gas 20xG^2+2,70DE(mm)=0,015
36xG–5,78
G=[día]
PFE nº 1 Peso fetal cuatro distancias PFE1(gram)=1,07xDBP^3+3,4
estimado 2xDAPTxDTTxLF
G=(day); DBP=(cm)
LF=(cm);DAPTxDTT=(cm2)
PFE nº 2 Peso fetal 2 distancias y 1 circun- PFE2(gram)=1,07xDBP^3+0,3
estimado ferencia 0xCA^2xLF
G=(día); DBP=(cm)
CA=(cm); LF=(cm)
PFE nº 3 Peso fetal cuatro distancias PFE3(gram)=1,07xDBP^3+2,9
estilmado 1xDAPTxDTTxLV
G=(día); DBP=(cm)
LV=(cm); DAPTxDTT=(cm2)
Referencia
Abreviatura Nombre Unidad de medida Fórmula
del autor
RC Ritmo un tiempo entre 2 latidos RC[LPM]=120[seg]/ n/a
cardiaco (medido manual o tiempo entre 2
(latidos por automáticamente) latidos[seg]
minuto)
SG Saco de tres distancias SG=(d1+d2+d3) / Hellman, A/OG,
gestación 3+3,6225 103: 789,1969
DCN Distancia una distancia DCN=1,684969+ Hadlock,
cabeza- 0,315646xd1+ Radiology,
nalgas 0,049306xd1^2+ 182:501, 1992
0,004057xd1^3+
0,000120456xd1^4
LF Longitud del una distancia LF = –3,91 + 0,427 Hadlock,
fémur (EG) – 0,0034 (EG)^2 Radiology, 1984
152:497–501
Referencia
Abreviatura Nombre Unidad de medida Fórmula
del autor
DBP Diámetro bi- una distancia DBP=3,08+0,41x Hadlock,
parietal (EG)–0,000061x( Radiology, 1984
EG)^3 152;497–501
CA Circunferencia circunferencia por trazado, CA=13,3+1,61x(EG) Hadlock,
abdominal elipse, círculo o dos distan- –0,00998x(EG)^2 Radiology, 1984
cias 152;497–501
CC Circunferencia circunferencia por trazado, CC=–11,48+1,56x Hadlock,
de la cabeza elipse, círculo o dos distan- (EG)–0,0002548x Radiology, 1984
cias (EG)^3 152;497–501
PFE nº 1 Peso fetal es- Media de DBP y media de PFE[g]=10^(1,304+(0, Hadlock,
timado CA 05281*CA[cm])+(0,19 Radiology, 1984
38*LF[cm])) 152;497–501
DE[g]=0,16*PFE[g]
PFE nº 2 Peso fetal es- Media de LF y media de CA PFE=10^(1,304+ Hadlock-
timado (0,05281xCA)+ Radiology
(0,1938xLF)– 150:535, 1984
(0,004xCAxLF))
PFE nº 3 Peso fetal es- Media de DBP, media de PFE=10^(1,335– Hadlock, AJOG,
timado CA y media de LF (0,0034xCAxLF)+ 151:333, 1985
(0,0316xDBP)+
0,0457xCA)+
(0,158xLF))
PFE nº 4 Peso fetal es- Media de LF, PFE=10^(1,326– Hadlock, AJOG,
timado media de CA y (0,00326xCAxLF)+ 151:333, 1985
media de CC (0,0170xCC)+
(0,0438xCA)+
(0,158xLF))
PFE nº 5 Peso fetal es- Media de LF, PFE=10^(1,3596–(0,0 Hadlock, AJOG,
timado media de CA, 0386xCAxLF)+ 151:333, 1985
media de CC y (0,0064xCC)+
media de DBP 0,00061xDBPxCA)+
(0,0424xCA)+
(0,174xLF)
Cuadro 17. Fórmulas de cálculo OB, Parte 1ª – Método de Estados Unidos (continuación)
Referencia
Abreviatura Nombre Fórmula
del autor
EUC Edad ultrasonido 1. EUC=10,85+0,060(CC)(LF)+ “Sonographic
compuesto 0,670(DBP)+0,1680(CA) Estimation of
2. EUC=10,58+0,005(CC)^2+0,3635(CA)+ Fetal Age and
0,02894(DBP)(CA) Weight”, Had-
lock, Radiology
3. EUC=10,33+0,031(CC)(LF)+ Clinics of North
0,361(CC)+0,0298(CA)(LF) America, 1990.
4. EUC=11,38+0,07(CC)(LF)+0,98(DBP)
5. EUC=10,61+0,175(DBP)(LF)+
0,297(CA)+0,71(LF)
6. EUC=10,47+0,442(CA)+0,314(LF)^2–
0,0121(LF)^3
7. EUC=11,19+0,07(CC)(LF)+0,263(CC)
8. EUC=10,31+0,012(CC)^2+0,385(CA)
9. EUC=10,5+0,197(DBP)(LF)+0,95(LF)+ 0,73(DBP)
10. EUC=10,32+0,009(CC)^2+1,32(DBP)+
0,00012(CC)^3
11. EUC=9,57+0,524(CA)+0,122(DBP)^2
12. EUC=10,4+2,256(LF)+0,195(LF)^2
13. EUC=6,8954+2,6345(DBP)+0,008771 (DBP)^3
14. EUC=7,61+0,7645(CA)+0,00393(CA)^2
15. EUC=8,8+0,55(CC)+0,00028(CC)^3
LF/CA Relación LF/CA LF/CA Hadlock, AJR
141:979, 1983
LF/CC Relación LF/CC LF/CC Hadlock, JUM
3:439, 1984
LF/DBP Relación LF/ LF/DBP Hadlock, AJOG
DBP 141:759, 1987
IC Indice cefálico DBP/DOF = distancia corta de la CC/distancia larga de Hadlock, AJR
la CC 137:83, 1981
CC/CA Relación CC/CA CC/CA Campbell,
BRJ.OG
84:165,1977
Cuadro 17. Fórmulas de cálculo OB, Parte 1ª – Versión de Estados Unidos (continuación)
Método europeo
HR
Referencia
Abreviatura Nombre Unidad de medida Fórmula
del autor
RC Ritmo un tiempo entre 2 latidos RC[LPM]= n/a
cardiaco (medido manual o 120[seg]/
(latidos por automáticamente) tiempo entre 2
minuto) latidos[seg]
SG Saco de una distancia Los datos de la curva Universidad de
gestación se hallan en el anexo Tokio
F Método 1986,
6 por Univ. de Tokio
DCN Distancia una distancia JEANTY :
cabeza- Radiology, 143 :
nalgas 513, 1982
DBP Diámetro una distancia
biparietal
CC Circunferen- circunferencia por traza-
cia de la do, elipse, círculo o dos
cabeza distancias
CA Circunferen- circunferencia por traza-
cia abdomi- do, elipse, círculo o dos
nal distancias
LF Longitud del una distancia
fémur
DB Distancia una distancia
binocular
DBP Diámetro una distancia CAMPBELL : King’s
biparietal College Hosp.
London
LF Longitud del una distancia (Am.J. obst
fémur gy )
gynecol).
DB Distancia una distancia Oct. 1, 1982
binocular
Referencia
Abreviatura Nombre Unidad de medida Fórmula
del autor
SG Saco de una distancia Los datos de la curva HANSMANN:
gestación se hallan en el anexo Ultraschallidiagnos-
F tik in Geburtschilfe
DCN Distancia una distancia und Gynakologie
cabeza- 1985
nalgas
DBP Diámetro una distancia
biparietal
CC Circunferen- circunferencia por traza-
cia de la do, elipse, círculo o dos
cabeza distancias
CA Circunferen- circunferencia por traza-
cia abdomi- do, elipse, círculo o dos
nal distancias
LF Longitud del una distancia
fémur
DAT Diámetro ab- una distancia
dominal
transversal
DOF Diámetro una distancia
occipito–
frontal
DCN Distancia una distancia ROBINSON : Ro-
cabeza– binson y Al :
nalgas BrJGynecol, 82 :
702, 1975
Referencia
Abreviatura Nombre Unida de medidas Fórmula
del autor
DCN Distancia una distancia Los datos de la curva París
cabeza- se hallan en el anexo
nalgas F
DBP Diámetro
biparietal
DAT Diámetro
abdominal
transversal
DB Distancia bi-
nocular
LF Longitud del
fémur
Pie Tamaño del
pie
DBP Diámetro una distancia SOSTOA: Hospital
biparietal de la Santa Cruz y
San Pablo
Pablo,
CC Circunferen- circunferencia por traza- Servicio de
cia de la ca- do, elipse, círculo o dos obstetricia y
beza distancias ginecología.
g g
CA Circunferen- circunferencia por traza-
cia abdomi- do, elipse, círculo o dos
nal distancias
LF Longitud del una distancia
fémur
DB Distancia una distancia
binocular
DOF Diámetro una distancia
occipito–
frontal
LF Longitud del una distancia Hadlock, AJR, 138 :
fémur 875, 1982
Referencia
Abreviatura Nombre Unidad de medida Fórmula
del autor
DBP Diámetro una distancia Los datos de la curva Hadlock, JUM 1 :
biparietal se hallan en el anexo 97, 1982
F
CA Circunferen- circunferencia por traza- Hadlock, AJR, 139 :
cia abdomi- do, elipse, círculo o dos 367, 1982
nal distancias
CC Circunferen- circunferencia por traza- Hadlock, AJR, 138 :
cia de la do, elipse, círculo o dos 649, 1982
cabeza distancias
DCN Distancia una distancia NELSON
cabeza-
nalgas
DBP Diámetro una distancia KURTZ
biparietal
DB Distancia una distancia BERKOWITZ
binocular
DAT Diámetro una distancia ERIKSEN
abdominal
transversal
PFE Peso fetal Media de DBP y PFE=[g] = Shepard/Warsoff
estimado media de CA [cm] 10ƞ(1,7288 +
0,09184xDBP +
(0,02581x CA) +
(0,00011xDBPxCA))
Abrevia- Referencia
Nombre Unidad de medida Fórmula
tura del autor
PFE Peso fetal Media de DBP y media de PFE[kg] = 0,515263 Alemán
estimado DAT [mm] –(0,105775xDBP)+
(0,000930707x
(DBP)2) +
(0,0649145xDAT) –
(0,00020562x (DAT)2)
Media de DBP y media de PFE [g] = 10ƞ(3–1,7492 Shepard : Richards/
CA [cm] + 0,046xCA + Berkowitz
0,166xDBP –
0,002646xCAxDBP)
Media de LF, PFE [g] = 10ƞ(1,5662 – Hadlock, Radiology,
media de CA y media de (0,0108xCC) + 150 : 535, 1984
CC [cm] (0,0468xCA) +
(0,171xLF) +
(0,00034x(CC)2) –
(0,003685xCAxLF) )
LF/CA Relación LF/ Media de LF y LF/CA Hadlock, AJR 141 :
CA media de CA 979, 1983
LF/CC Relación LF/ Media de LF y LF/CC Hadlock, JUM, 3 :
CC media de CC 439, 1984
LF/DBP Relación LF/ Media de LF LF/DBP Hadlock, AJOG
DBP y media de DBP 141 : 759, 1987
IC Indice Media de DBP DBP/DOF distancia corta Hadlock, AJR, 137 :
cefálico y media de DOF de la CC/distancia larga 83, 1981
de la CC
CC/CA Relación CC/ Media de CC CC/CA Campbell, BRJ.OG
CA y media de CA 84 : 165,1977
LF/Pie Relación LF/ Media de LF LF/Pie
Pie y media de Pie
DB/DBP Relación DB/ Media de DB DB/DBP
DBP y media de DBP
SG Saco de ges- una distancia Los datos de la curva se Rempen
tación hallan en el anexo F
DCN Distancia ca-
beza-nalgas
DBP Diámetro bi-
parietal
Método coreano
Medida del SG
X X
Informe de resumen OB
Presentación
Los informes de resumen OB tienen las cuatro páginas
siguientes: de informe OB, de promedios de medidas, de
estudio anatómico y de gráfico de la tendencia en OB. El
gráfico de secuencia de la página de informe de resumen OB
se muestra en la Ilustración 107.
Página
Página gráfico
informe tendencia
OB OB
Tecla Ellipse
hacia arriba
Tecla Ellipse
hacia abajo
Página Página
promedio estudio
medida anatómico
Presentación (continuación)
Para activar los informes de resumen OB:
Iniciar un examen
Los primeros pasos para lograr una presentación precisa y
completa del informe de resumen se dan al iniciar el examen
del paciente. Al realizar un examen, comience siempre por
introducir la mayor cantidad posible de información nueva
sobre el paciente.
Fórmulas
Los datos relativos a las fórmulas, tipo de medición, tablas y
referencias usadas para las mediciones y cálculos se han
presentado previamente en este capítulo.
Acciones de edición
Editar comentarios
SALIR
SALIR
COMENTARIOS:
SALIR
SALIR
PFE(OSAKA) ###g
PFE–CIU(OSAKA) ###g
SALIR
COMENTARIOS:
SALIR
MEDIDA 1 2 3 MED
DBP(HADLOCK) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
CC(HADLOCK) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
DOF(CC) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
CA(HADLOCK) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
DAT(CA) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
DPAA(CA) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
LF(HADLOCK) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
DCN(HADLOCK) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
SG(HELLMAN) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D ##W#D±##D
SALIR
MEDIDA 1 2 3 MED
DBP(JEANTY) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
LF(JEANTY) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
CA(JEANTY) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
CC(JEANTY) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
DAT(ERIKSEN) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
DB(JEANTY) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
DOF(HANSMANN) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
Pie(PARIS) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
SG(TOKIO) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
DCN(JEANTY) ###mm ###mm ###mm ###mm
##W#D##% ##W#D##% ##W#D##% ##W#D##%
SALIR
MEDIDA 1 2 3 MED
DBP(TOKIO–S) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
DxD(TOKIO–S) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
CA(TOKIO–S) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
LF(TOKIO–S) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
VG(TOKIO) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##D ##S#D±##D ##S#D±##D ##S#D±##D
SG(TOKIO) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##D ##S#D±##D ##S#D±##D ##S#D±##D
DCN(TOKIO–S) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
SALIR
MEDIDA 1 2 3 MED
DBP(OSAKA) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
ATF(OSAKA) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
LH(OSAKA) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
LF(OSAKA) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
SG(TOKIO) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##D ##S#D±##D ##S#D±##D ##S#D±##D
DCN(OSAKA) ###mm ###mm ###mm ###mm
##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE ##S#D±##DE
SALIR
Presentación
TG(OPE) ##S#D
DCN ###.#mm
31
TG(DCN) ##S#D ##%
FEP(DCN) aa/mm/dd
1
<MANDO>
CAMBIAR GRAFICO 6 9 12
ESCRIBA DATOS ANTER. A=*:PRESENTE SEMANAS
COMENTARIOS:
SALIR
<MANDO>
CAMBIAR GRAFICO
ESCRIBA DATOS ANTER.
COMENTARIOS:
SALIR
SALIR
SALIR
SALIR
SALIR
Presentación
LOGIQta200 dispone de un paquete de cálculo opcional que
permite al operador medir e informar del desarrollo de varios
fetos. El sistema puede establecer un informe para cuatro fetos
como máximo.
Medidas y cálculos
Durante las medidas y cálculos, las medidas se realizan
primero en el feto A. El operador pasa luego al feto B y realiza
las mismas medidas, etc.
Aumentar el número
Disminuir el número
ILA (sólo EE. UU.): resumen del índice del líquido amniótico de
la página 1.
Gráfico OB
Con la opción de embarazo múltiple, la selección de gráfico OB
incluye páginas para visualizar gráficos individuales de los
fetos, así como un gráfico para trazado simultáneo de todos los
fetos.
TG (DCN)
FEP (DCN) 57
<MANDO>
CAMBIAR GRAFICO 11
ESCRIBA DATOS ANTER.
12 20 28 35 43
COMENTARIOS: B= :PRESENTE SEMANAS
SALIR
Feto Presente
A
*
B
C
D
Gráfico OB (continuación)
57
<MANDO>
11
CAMBIAR GRAFICO
12 20 28 35 43
COMENTARIOS:
ABCD= SEMANAS
*
SALIR
Presentación
LOGIQta200 puede comunicar con una computadora personal
(PC), lo que permite transmitir los datos de cálculos y medidas
OB que contiene al PC para su visualización, procesamiento y
evaluación.
Configuración de funcionamiento
Nombr hospital:
Categ. Diagnós :1 (1.Rad/Abd 2.OB 3.Gi 4.Card 5.Ur 6.PtsPeq)
Formato fecha :2 (1.AA/MM/DD 2.MM/DD/YY 3.DD/MM/YY)
Formato hora :1 (1.24H 2.12H)
Ajustar hora :+00HOOM (Diferencia –24H00M~24H00M)
Idioma :1 (1.Ing 2.Fran 3.Ale 4.Ital 5.Esp 6.Port)
Tab teclado :2 (l.Normal 2.Palabra)
Luz teclado :1 (1.Sí 2.No)
Parpadeo cursor informe :1 (1.Sí 2.No)
Tipo cursor informe :1 (1.Subrayado 2.Bloque)
Señal error funcionamie :2 (1.Sí 2.No)
Tiempo espera [min] :6 (1.5 2.10 3.15 4.30 5.60 7.Inf)
Configurac. fondo imag :1 (1.Sí 2.No)
Caracter imagen máscar :2 (1.Sí 2.No)
Test memoria encendido :2 (1.Sí 2.No)
Graba línea mensa. másc :2 (1.Sí 2.No)
Grabac informe inv. Víd :2 (1.Sí 2.No)
Tamaño de la imagen :2 (1.Grande 2.Pequeña)
Formato informe en OB :3 (1.Tokio 2.Osaka 3.USA 4.Europa)
Tabla OB del operador :Submenú
Longi. pulso Ex impresor ByN :100 [ms] (50~500 PASO 50)
Intervalo mín impresor B y N :3.0 [seg] (1.0~10.0 PASO 0.5)
*Puerto de Servicio :4 (1.Ninguno 2.Impresora 3.DMC 4. InSite)
Transferencia de datos OB
La transferencia de datos del LOGIQta200 a la computadora
DMC sólo se lleva a cabo si se trabaja en la categoría de
examen OB.
Mensajes de error
Si se presenta una anomalía en la comunicación o en la
transferencia de datos entre el LOGIQa200 y el PC, se
visualiza un mensaje de error en la pantalla del LOGIQa200.
Los mensajes de error posibles son:
Medidas GIN
Modo B
Ilustración 134. Página del menú de cálculo GIN de fábrica por defecto
Explore a la paciente.
Presentación
Los informes de resumen GIN se componen de tres páginas de
informes. Las tres páginas de informe son: Informe GIN,
Promedio de medida e Informe IVF. El gráfico de la secuencia
de la página de informe de resumen GIN se muestra en la
Ilustración 135.
Página
informe
GIN
Tecla Ellipse
hacia arriba
Tecla Ellipse
hacia abajo
Página Página
promedio informe
medida IVF
Presentación (continuación)
Para activar los informes de resumen GIN:
COMENTARIOS
SALIR
SALIR
OBSERVACIONES FOLICULOS
CAMBIOS VOLUMEN :
APARIENCIA BORDE :
CONTENIDO :
OTROS :
COMENTARIOS
SALIR
Urología
Cálculos de urología
Usar la sonda transaxial
Dispositivo mecánico paso a paso
Cálculo de volumen con el dispositivo paso a paso
Página en blanco.
Cálculos de urología
Presentación
Consulte la sección de Cálculos generales de este capítulo
donde se describen las etapas de medición y cálculos.
Presentación
CFAI:
APS:
APSP: BASADO EN VOLUMEN #N
ERD:
:
COMENTARIOS:
SALIR
Presentación (continuación)
ID: ID Paciente
ID Oper: ID operador
Nota: Notas
Presentación
La sonda transaxial de 7,0 MHz (ATR) opcional es una sonda
microconvexa para exploraciones transaxiales de próstata.
Opciones:
.
gel.
NOTA: no olvide retirar el polvo de la funda antes de colocarla
en la sonda. El polvo puede deteriorar la imagen de la
exploración visualizada.
Sonda ATR
Control de infecciones
Funda estéril
Plano de la exploración
Derecha Izquierda
Plantilla de la guía de
colocación de la aguja
Palanca de bloqueo de
la brida del soporte de Botones de ajuste del soporte de la mesa
la mesa universal – universal – regula la distancia entre la unidad
regula el ángulo de tra- paso a paso y el soporte de la mesa
yectoria entre la barra
de soporte y el disposi- Botón de bloqueo de la barra
tivo paso a paso Brida del de soporte – regula la altura de
soporte de la unidad paso a paso
la mesa
universal
Ilustración 149. Partes montadas con la sonda transaxial de 7MHz. Vista del lado
derecho
Botón
Avance/
Retroceso
del disposi-
tivo paso a
Botón de bloqueo de Ajuste de la tensión paso
la guía de colocación tablero–sonda. Ajusta
de la aguja. Fija la la tensión del movimiento Botón de
guía a la sonda. paso a paso ajuste del
ángulo del
dispositivo
paso a paso.
Bloquea la
posición del
ángulo del
dispositivo
(ajuste preciso)
Palanca de bloqueo de
la brida de soporte de
Botones de ajuste del la mesa universal.
soporte de la mesa universal. Ajusta el ángulo de la
Ajusta la distancia entre el trayectoria entre la
dispositivo paso a paso y el barra de soporte y el
soporte de la mesa. dispositivo paso a paso.
Ilustración 150. Partes montadas con la sonda transaxial de 7MHz. Vista del lado
izquierdo
Montaje alternativo
El montaje estándar se muestra en la Ilustración 151 y en la
Ilustración 152. La guía de colocación de la aguja sólo debe
fijarse a la sonda si el estudio requiere que la aguja sea guiada.
Ilustración 153. Configuración de las medidas del desplazamiento del dispositivo paso a
paso
Uso común
El dispositivo paso a paso permite calcular con precisión el
volumen de un órgano, avanzando por éste 5 en 5 mm, o bien
de 2,5 en 2,5 mm (vea la Ilustración 151 y la Ilustración 152).
Este dispositivo se usa normalmente para calcular el volumen
de la próstata para las terapias de implantación de gránulos
radioactivos. La información acerca del volumen se usa en la
planificación previa para la colocación de gránulos radioactivos,
así como durante el procedimiento quirúrgico como guía
durante la colocación de estos gránulos.
Mantenimiento regular
Verifique los siguientes aspectos antes de usar el dispositivo:
Piezas de recambio
Se pueden obtener las piezas de recambio ante el GE Medical
Systems Ultrasound Business Group, llamando al
1–800–437–1171 o a GE Ultrasound Clinical Answer Center al
1–800–682–5327.
Página en blanco.
V=d [ (A1+A2/2)+(A2+A3/2)+....+(An–1+An/2)]
V=d [ (5/6)A1+A2+A3+....+(5/6)AN]
Descripción
La medición de volumen con el dipositivo paso a paso sólo
funciona en el modo B. Los volúmenes medidos por el
dispositivo no se acumulan en los modos B/M o M. El cálculo
de volumen con el dispositivo sólo funcionará si se fija la sonda
ATR a dicho dispositivo. La medición con el dispositivo paso a
paso se inicia al medir la primera área, estando el sistema en la
función VOLPASO (Volumen por dispositivo paso a paso).
Requisitos
Antes de medir un volumen usando el dispositivo:
Pulse Freeze para obtener una imagen del órgano por medir.
"yA
La sonda debe insertarse en la posición más cefálica (es decir,
la base de la próstata).
Requisitos (continuación)
Pulse las teclas de Space izquierda/derecha para acceder a un
menú de cálculo en el monitor. Pulse nuevamente las teclas
Space izquierda/derecha, o pulse las teclas de flecha
arriba/abajo cuando necesite visualizar la página de menú.
Método de la elipse
Método de trazado
Cardiología
Introducción
Medidas de análisis del VI
Medidas de análisis en el modo M
Cálculos de cardiología adicionales
Opción ECG
En esta sección se describen las medidas de análisis del ventrículo izquierdo, así como
las medidas de análisis en el modo M disponibles en el paquete cardiológico básico de
LOGIQa200. Las medidas del VI pueden calcularse siguiendo siete métodos distintos.
Para las medidas de análisis en el modo M existen cinco métodos. En la última parte de
esta sección se describen las opciones del menú ECG, así como los emplazamientos
sugeridos para los conductores de ECG.
Página en blanco.
Introducción
Presentación
LOGIQta200 ofrece funciones de medición y cálculos
cardiacos limitadas. Las opciones disponibles para el análisis
del ventrículo izquierdo son:
S Método cubado.
S Método Teichholz.
S Método Bullet.
S Método de la regla de Simpson modificada.
S Método del elipsoide de plano simple.
S Método del elipsoide de plano doble.
S Método Gibson.
Presentación (continuación)
Para seleccionar el menú de cálculos de Cardiología.
Presentación (continuación)
Q : Teichholz W : Bullet E: R: T:
Pautas generales
Para volver a calcular una medida, seleccione nuevamente la
medida en cuestión del submenú.
Fórmula oriental
Fórmula occidental
RC : Ritmo cardiaco
VFd : Volumen de final de diástole
VFs : Volumen de final de sístole
VVI : Volumen de ventrículo izquierdo
SC : Salida cardiaca
FE : Fracción de expulsión
AF : Acortamiento fraccional
HAZ
ESI
VI ESI
VI
EPPVI
EPPVI
ESI
Modo B Modo M
Ilustración 163. Medidas de los métodos cubado, Teichholz y
Gibson
Explore al paciente.
Pulse Set.
Explore al paciente.
Pulse Set.
RC : Ritmo cardiaco
VFd : Volumen de final de diástole
VFs : Volumen de final de sístole
VVI : Volumen de ventrículo izquierdo
SC : Salida cardiaca
FE : Fracción de expulsión
Medir la LVI
A continuación se presentan medidas de distancia básicas del
VI para los métodos Bullet y de la regla de Simpson
modificada, que se realizan en imágenes adquiridas en diástole
y sístole.
Explore al paciente.
Pulse Set.
Método de la elipse
Explore al paciente.
Pulse Set.
(continúa)
Explore al paciente.
Pulse Set.
Explore al paciente.
Pulse Set.
RC : Ritmo cardiaco
VFd : Volumen de final de diástole
VFs : Volumen de final de sístole
VVI : Volumen de ventrículo izquierdo
SC : Salida cardiaca
FE : Fracción de expulsión
Ilustración 165. Medidas de los métodos del elipsoide de plano simple y de plano doble
Explore al paciente.
Pulse Set.
Método de la elipse
Explore al paciente.
Pulse Set.
Explore al paciente.
Pulse Set.
Explore al paciente.
Pulse Set.
Página en blanco.
Presentación
Además de los cálculos del ventrículo izquierdo disponibles en
el paquete cardiaco básico, LOGIQa200 le brinda
herramientas para mediciones, cálculos y elaboración de
informes.
RC : Ritmo cardiaco
SVI/PPd : Relación Septum interventricular/pared posterior
del ventrículo izquierdo, en diástole
FS : Acortamiento fraccional de la dimensión interna,
ventrículo izquierdo
%ASIV : Acortamiento interventricular
MVI : Masa cardiaca del ventrículo izquierdo
PAVD
DVDd VD
ESId ESIs ESI
DIVId DIVIs VI
EPPVIs EPPVI
EPPVId
PCG
ECG
PAVD
VD
G ESI
E A LVOT
D
F
C AML
E LV
PPVI
PCG
P R
ECG
RC : Ritmo cardiaco
LA/AO : Relación LADs/AO
PPE/ET : Relación del intervalo del ventrículo izquierdo,
sístole
A HG
E
K
F
C
B D
RC : Ritmo cardiaco
AAPs : Area de la arteria pulmonar en sístole
PPE/ET : Relación del intervalo del ventrículo derecho,
sístole
G
PAVP
A E VP
B D PPVP
PCG
ECG
Q
RC : Ritmo cardiaco
VT–A/E : Relación tricúspide A/E
TPR–AC : Intervalo válvula tricúspide PR–AC
E
A TFVD
D F
ATL
C RA
RAPW
PCG
P R
ECG
Medir el volumen
Se puede calcular el volumen de una, dos o tres distancias, de
una distancia y una elipse, de un sola elipse o de dos
mediciones de elipse.
Ejemplos
Si desea calcular un volumen:
.
4. Mida las tres distancias.
NOTA: esta operación se debe realizar en el modo de formato
doble (imágenes lado a lado). Normalmente se toma
una medida en el plano sagital y dos en el plano axial.
Seleccione Vol del menú Cálculos.
Se calcula un volumen usando la fórmula de tres
distancias.
–O–
5. Si se mide una distancia y una elipse, se usará la
fórmula para distancia/elipse en el cálculo del volumen.
Seleccione Vol del menú Cálculos.
Se calcula un volumen con la fórmula de tres
distancias.
–O–
6. Si se miden dos elipsoides, se usará la fórmula de dos
elipsoides en el cálculo del volumen.
Seleccione Vol del menú Cálculos.
Se calcula un volumen con la fórmula de tres
distancias.
d1 d2
Una
distancia
Angulo
Esta función tiene por objetivo medir el ángulo entre dos planos
que se intersectan:
Angulo (continuación)
El modo Cálculo de ángulos se activa y aparece un cursor “”
con una línea punteada vertical. El ángulo presentado es de
cero grados.
Método de la elipse
.
Pulse la flecha abajo de la tecla Ellipse para reducir la elipse.
(continúa)
.
Pulse la flecha abajo de la tecla Ellipse para reducir la elipse.
Método de trazado
Página en blanco.
BLANCO
NEGRO
VERDE
Paciente en
Paciente en
posición prono posición decúbito
ECG activo
La onda del ECG aparece cuando se selecciona “Sí” en la
configuración ECG activa. Se puede acceder a esta opción a
través del submenú Configuración de la imagen y de la
aplicación. Pulse ECG para activar el ECG.
Descripción
Ganancia ECG
Descripción
Acceder/Cambiar
Ventajas
Valores
Descripción
Acceder/Cambiar
Ventajas
Valores
Descripción
Acceder/Cambiar
Ventajas
Valores
Procedimientos de biopsia
Observaciones especiales
Líneas de guía
Esta sección describe algunos elementos especiales, kits de biopsia y accesorios, así
como los procedimientos básicos para instalar una guía de biopsia en los diferentes
tipos de sondas. Si desea más detalles, sírvase consultar la documentación
suministrada con las sondas o los kits de biopsia.
Página en blanco.
Observaciones especiales
Accesorios y suministros
Suministros necesarios
Líneas de guía
Procedimiento de biopsia
Un examen usual de biopsia puede efectuarse de la siguiente
manera:
SIMPLE MÚLTIPLE
SGL MBX1 MBX2 MBX3 MBX4
CBF 8,0 cm 4,0 cm 6,0 cm 8,0 cm –
CS 6,0 cm – – – –
MBX1=4,0 cm
MBX2=6,0 cm
MBX3/BX–3=8,0 cm
0 grados 5 grados
MTZ 10,0 cm 13,2 cm
Marca de orientación
de la sonda
Abrazadera
18
Procedimiento
Después de la biopsia
Preparación
Herramienta
Fijación para retirar
la fijación
Cabeza de la sonda
Preparación (continuación)
.
1. Retire la funda de su embalaje. No desenrolle la funda.
NOTA: No olvide enjuagar todas las fundas de sonda estériles
para eliminar el polvo antes de colocarlas. El polvo
puede degradar la imagen visualizada.
2. Coloque una pequeña cantidad de gel para ecografía al
interior de la boquilla de la funda (el gel queda entre la
superficie interior de la funda y la apertura de la
.
sonda).
NOTA: Cerciórese de que sólo se utilice gel para acoplamiento
acústico.
3. Coloque la boquilla de la funda sobre la apertura de la
sonda y luego empuje el extremo de la funda hacia la
empuñadura de la sonda.
4. Examine la funda.
Brida
Empuñadura de la sonda
Cuerpo de la sonda
Funda esterilizada
Preparación (continuación)
Guía de biopsia
Exploración
1. Explore al paciente. La marca de orientación de la
empuñadura de la sonda indica el plano de exploración
de la imagen. Cerciórese de que la función Image
Reverse esté inactiva.
Después de la biopsia
Si se ha terminado el examen:
Sondas de biopsia
Sondas
Presentación
Discusión
Esta sección ofrece una vista de conjunto y una descripción de cada sonda disponible
para el LOGIQa200.
Página en blanco.
Presentación
Ergonomía
Las sondas se han diseñado ergonómicamente para que:
Manejo de los cables Tome las siguientes precauciones para los cables de las
sondas:
Orientación de
la sonda. Cada sonda dispone de una marca de orientación, como se
muestra en la Ilustración 192, que se usa para identificar el extremo de la sonda
correspondiente al lado de la imagen que tiene la marca de orientación GE.
Ergonomía (continuación)
Marca de
orientación
Etiquetas
Cada sonda lleva una etiqueta con la siguiente información:
S Frecuencia de funcionamiento.
S Vendedor y fabricante.
S Nombre del modelo de la sonda.
S Número de serie de la sonda.
S Mes y año de fabricación.
S Denominación de la sonda.
La denominación de la sonda se encuentra en la parte
superior del alojamiento del conector. De este modo se
facilita su lectura durante el montaje del sistema y aparece
automáticamente en la pantalla, cuando se selecciona la
sonda.
Etiquetas (continuación)
Etiquetas (continuación)
3.5MHz 5MHz 6.5MHz 6.5MHz 7.5MHz 3.5MHz
1
5MHz
7.5MHz 7.5MHz 3.5MHz 3.5MHz 7 MHz
3 SERIAL
2 5 MANUFACTURED
4 5
Etiquetas (continuación)
Ç
Nombre del paciente ID Fecha Hora
Ç
Nombre del hospital TG Categoría Sonda
Ç
Sonda
Escala activa
Ç
de
grises Marca de orientación
Ç
de la sonda
Ç
>
Ç
Ç
Ç
Ilustración 195. Información visualizada en la sonda
Aplicaciones
A continuación se presenta una lista de las sondas y de sus
respectivas aplicaciones previstas.
Aplicación
Abdominal
Partes
pequeñas
Obstetricia
Ginecología
Pediatría
Neonatal
Urología
Cirugía
Endocavi-
dades
Intraope–
ratoria
Biopsia
Cardiología
= Aplicación principal = Aplicación alternativa = Kit opcional disponible
Especificaciones
Nombre Frecuencia
de la Material de Uso Tipo Nº Fabric. de imagen
sonda Headshell catálogo por (MHz)
CBF PES Abdominal Convexa H46022CB GEYMS 3,5
CAE PES Abdominal Convexa H46022CA GEYMS 5
MTZ PES Intercavidad Convexa H46022MT GEYMS 6,5
CZB NORYL Neonatal Convexa H45202CZ GEYMS 6,5
CS PES Abdominal Convexa H45222CS GEYMS 3,5
ATR PES Urología Convexa H4061PR GEYMS 7
LH PES Superficial Lineal H46022LH GEYMS 7,5
LE PES OB/GIN. Lineal H46022LE GEYMS 5
LI PES Intraoperativa Lineal H46022LI GEYMS 7,5
LT PES Intraoperativa Lineal H46022LT GEYMS 7,5
LB PES OB/GIN. Lineal H46022LB GEYMS 3,5
LD NORYL Intraoperativa Lineal H45202LD GEYMS 3,5
.
salida acústica por defecto para la sonda y la aplicación.
NOTA: al seleccionar otra sonda se descongela la imagen.
Cuidado y mantenimiento
.
Después de cada uso
Mantenga un registro del mantenimiento de la sonda y gráficos
que señalen los funcionamientos incorrectos de la sonda.
Guardar la sonda
Transportar la sonda
Requisitos ambientales
Seguridad de la sonda
Precauciones de manejo
Riesgos mecánicos
CBF
ÏÏÏ
CAE CZB
MTZ
LD
LI
LH
LB
LE
ATR
CS
LT
Geles de acoplamiento
Mantenimiento planificado
Descripción
Introducción
LOGIQta200 funciona con dos tipos de sondas:
CBF
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Uso general Campo de vista amplio
Radiología Rastro pequeño
Obstetricia/GIN Penetración
Accesorios
CAE
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Uso general Campo de vista amplio
Radiología Rastro pequeño
Obstetricia/GIN
Accesorios
MTZ
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Transvaginal Campo de vista amplio
Transrectal Rastro pequeño
Alta resolución
Empuñadura recta o en ángulo
Accesorios
CZB
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Neonatal Rastro pequeño
Pediatría
Accesorios
ÎÎÎÎ
Ilustración 201. Sonda CZB
CS
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Abdominal Alta resolución
Obstetricia
Accesorios
ATR
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Urología Campo de vista amplio
Alta resolución /Rejilla de biopsia
Accesorios
LH
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Mamografía Campo de vista amplio
Partes pequeñas Alta resolución
Accesorios
LE
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Uso general Campo de vista amplio
Radiología
Obstetricia/GIN
Accesorios
LI
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Intraoperatorio Intraoperatoria
Alta resolución
Accesorios
LT
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Intraoperatorio Intraoperatoria
Alta resolución
Accesorios
LB
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Uso general Campo de vista amplio
Radiología
Obstetricia
Accesorios
LD
Descripción
Usos Capacidades
previstos y características
Intraoperatorio Campo de vista amplio
Intraoperatoria
Accesorios
Página en blanco.
Mantenimiento por el
operador
Página en blanco.
Introducción
En esta sección se enumeran los problemas o mensajes de
error del sistema, así como las causas posibles de éstos y la
acción adecuada para corregirlos. Si requiere información o
asistencia adicionales, póngase en contacto con su
representante local de aplicaciones, ventas o servicios.
Oficinas de GEMS
Para obtener información adicional o asistencia, comuníquese
con la oficina adecuada:
UNITED STATES OF AMERICA
GE Medical Systems Headquarters Tel: +1–414–544–3011
3000 North Grandview Blvd.
WAUKESHA, WI 53188
Mail:P.O. Box 414
MILWAUKEE, WI 53201
LATINOAMÉRICA
GE Medical Systems Tel: +1–305–497–1200
Latin America Headquarters
5101 NW 21st Avenue, Suite 350
FORT LAUDERDALE, FL 33309
USA
EUROPA
GE Medical Systems Tel: +33 (0)1 30 70 40 40
283 rue de la Minière
BP34
F–78533 BUC CEDEX
ASIA
GEMSA Headquarters Tel: +81–426–560007
GE Medical Systems Asia
4–7–127 Asahigaoka, Hino–shi
TOKYO, JAPAN 191
EL RESTO DE ASIA
GE Pacific Pte. Ltd (GEMS Asia) Tel: +65–291–8528
South East Asia Pacific Operations (SEAPO) Fax: +65–291–7006
298 Tiong Bahru Road
#15–01/06 Tiong Bahru Plaza
SINGAPORE 0316
DANMARK (Denmark)
GE Medical Systems Danmark Tel: +45 45 51 00 55
Skovlytoften 4 Fax: +45 42 42 59 89
DK–2840 HOLTE
DEUTSCHLAND (Germany)
GE Medical Systems Deutschland GmbH & Tel: 0130 4367 (gebührenfrei)
Co. KG Fax: +49 69 7682 237
Praunheimer Landstrasse 50 Tlx: 412002 GEGF D
D–60488 FRANKFURT AM MAIN
ESPAÑA (Spain)
GE Medical Systems España Tel: +34 1 663 25 00
Avda. de Europa 22 Fax: +34 1 663 25 01
Parque Empresarial la Moraleja
E–28100 ALCOBENDAS
HELLAS (Greece)
GE Medical Systems Hellas Tel: +30 1 93 24 582
41 Nikolaou Plastira Street Fax: +30 1 93 58 414
GR–171 21 NEA SMYRNI
ITALIA (Italy)
GE Medical Systems Italia Tel: +39 39 20 881
Via Monte Albenza 9 Fax: +39 39 73 37 86
I–20052 MONZA Tlx: 3333 28
NEDERLAND (Netherlands)
GE Medical Systems Nederland B.V. Tel: +31 73 6 457 457
Hambakenwetering 1 Fax: +31 73 6 441 233
NL–5231 DD S HERTOGENBOSCH
ÖSTERREICH (Austria)
GE GesmbH Medical Systems Austria Tel: 0660 8651 (gebührenfrei)
Prinz Eugen Strasse 8/8 Fax: +43 1 505 38 74
A–1140 WIEN Tlx: 136314
POLSKA (Poland)
GE Medical Systems Polska
Krzywickiego 34 Tel: +48 2 625 59 62
P–02–078 WARSZAWA Fax: +48 2 615 59 66
PORTUGAL (Portugal)
GE Medical Systems Portuguesa S.A.
Rua Sá da Bandeira, 585 Tel: +351 2 2007696/97
Apartado 4094 Fax: +351 2 2084494
P–4002 PORTO CODEX Tlx: 22804
SVERIGE (Sweden)
GE Medical Systems Tel: +46 8 457 95 20
Box 6768 Fax: +46 8 457 95 47
St. Eriksgatan 117 Tlx: 12228 CGRSWES
S–113 85 STOCKHOLM
SCHWEIZ/SUISSE (Switzerland)
GE Medical Systems (Schweiz) AG Tel: 155 6958 (gebührenfrei)
Sternmattweg 1 Fax: +41 41 421859
CH–6010 KRIENS
TÜRKIYE (Turkey)
GE Medical Systems Turkiye A.S. Tel: +90 212 75 5552
Mevluk Pehliran Sodak Fax: +90 212 211 2571
Yilmaz Han, No 24 Kat 1
Gayretteppe
ISTANBUL
UNITED KINGDOM
IGE Medical Systems
Coolidge House Tel: +44 753 874000
352 Buckingham Avenue Fax: +44 753 696067
SLOUGH
Berkshire SL1 4ER
Fabricante
SAMSUNG GE MEDICAL SYSTEMS
65–1, Sangdaewon–Dong, Chungwon–Ku, TEL: (82) 342–406–114
Sungnam–Si,Kyunggi–Do FAX: (82) 342–46–9634
KOREA
Cables flojos
Si los cables de los periféricos están flojos:
Mensajes visualizados
LOGIQta200 ofrece una variedad de mensajes relativos al
estado de funcionamiento del sistema.
Control de calidad
Introducción
Un buen programa de evaluación de control de calidad planifica
acciones sistemáticas para que el operador pueda confiar en la
alta calidad de las imágenes y en los datos cuantitativos
generados por su sistema de diagnóstico ecográfico.
Pruebas usuales
Las mediciones relativas al control de calidad proporcionan
resultados que informan acerca del rendimiento del sistema.
Normalmente éstas son:
S Llamadas de servicio.
S Modificaciones o actualizaciones del sistema.
S Caída de una sonda, sobretensión, etc.
Maniquí
Maniquíes (continuación)
Medida de distancia
lateral
Penetración
2
Medida de la
distancia axial 4
Resolución de
contraste
y 6
fotografía
en escala de gris 4 3 2 1
8 Resolución
funcional
10
Resolución
lateral 12
14
Resolución 16
axial l
RMI 403GS
Ilustración 211. Maniquí convencional
Principios básicos
Un programa de control de calidad debe establecer líneas
básicas para cada prueba o verificación. Las líneas básicas se
definen después de haber verificado que el sistema funciona
correctamente durante la instalación, o después de una
reparación. Si se cambia una sonda o un conjunto mayor, se
deben definir nuevas líneas básicas.
Verificaciones periódicas
Las verificaciones periódicas se efectúan regularmente, tal
como ya se recomendó. Para que los datos sean válidos, las
verificaciones periódicas deben respetar los parámetros de
configuración de la línea básica.
Resultados
Una carencia de normalización entre los instrumentos de
prueba, una gran tolerancia de criterios de aceptación y un
conocimiento incompleto acerca del significado de ciertos
parámetros de rendimiento impide la definición de criterios
absolutos de rendimiento para estas pruebas.
Procedimientos de prueba
A continuación se presentan las pruebas de control de calidad
recomendadas. Asimismo, se brinda una breve descripción de
la prueba, sus ventajas y los pasos a seguir para realizarla.
Medida de la
distancia axial
Medida de la
distancia lateral
Resolución axial
Resolución
axial 1mm
Resolución lateral
Resolución
lateral
1mm
Penetración
Penetración
S Transmisor/receptor.
S Grado de enfoque de la sonda.
S Atenuación del medio.
S Profundidad y forma del objeto reflectante.
S Interferencia electromagnética del entorno local.
Penetración (continuación)
Resolución funcional
Resolución
funcional
Resolución de contraste
Resolución de
contraste
4 3 2 1
Fotografía en
escala de gris
4 3 2 1
Preparación
Se requiere:
S Ganancia.
S Profundidad.
S Sonda.
S Dinámica.
S Configure un nuevo paciente como nombre de la prueba.
Anotar lo siguiente:
Llevar un registro
Penetración
Resolución
funcional
Resolución
de contraste
Fotografía en
escala de gris
Presentación
Si desea instrucciones adicionales de mantenimiento, consulte
la sección 7 del manual de servicio (2138853) del
LOGIQta200.
Mantenimiento semanal
Para funcionar de manera segura y correcta, el sistema
LOGIQta200 requiere cuidados y mantenimiento semanales.
Limpie los siguientes elementos:
1. Apague el sistema.
.
trapo seco, limpio y suave.
NOTA: no use trapos húmedos ni ningún líquido de limpieza,
pues éstos pueden penetrar la unidad y dañarla.
3. Limpie las cabezas de grabación y de reproducción con
un sistema de limpieza no abrasivo y suave de
conformidad con las instrucciones del fabricante.
Para más Para más detalles, vea el Manual del operador de la Cámara
información multiimagen.
Para más Para más detalles, vea el Manual del operador de la vídeo
información impresora.
Mantenimiento planificado
Con miras a garantizar un funcionamiento y seguridad óptimos,
se sugiere el siguiente programa de mantenimiento para el
sistema y la sonda.
Anexos
Página en blanco.
Efectos biológicos
IAUM
14750 Sweitzer Lane
Suite 100
Laurel, MD, USA
20707–5906
CBF
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 4,66 63,0 3,44 4,09 1,80X0,25 0,367 8,58 2,35X1,02
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 5,26 63,0 3,44 4,09 1,80X0,25 0,367 8,58 2,35X1,02
CAE
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 3,00 50,0 4,29 3,50 1,30X0,22 0,184 9,71 1,88X0,92
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 3,41 50,0 4,29 3,50 1,30X0,22 0,184 9,71 1,88X0,92
MTZ
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 0,74 19,8 5,27 3,96 0,51X0,19 0,223 9,71 0,78X0,82
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 0,79 19,8 5,27 3,96 0,51X0,19 0,223 9,71 0,78X0,82
CZB
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 0,60 16,9 5,68 3,96 0,73X0,19 0,222 9,71 0,78X0,82
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 0,71 16,9 5,68 3,96 0,73X0,19 0,222 9,71 0,78X0,82
LH
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 9,96 58,3 5,42 2,15 1,38X0,13 0,228 9,71 2,35X0,76
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 10,60 58,3 5,42 2,15 1,38X0,13 0,228 9,71 2,35X0,76
LE
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 4,50 72,7 4,17 4,65 1,82X0,22 0,264 9,71 3,10X1,02
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 4,81 72,7 4,17 4,65 1,82X0,22 0,264 9,71 3,10X1,02
LI
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 5,02 29,3 6,35 2,49 1,23X0,10 0,188 9,71 2,35X0,76
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 5,15 29,3 6,35 2,49 1,23X0,10 0,188 9,71 2,35X0,76
LT
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 1,96 28,0 5,85 2,29 0,91X0,12 0,189 9,71 2,35X0,76
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 2,04 28,0 5,85 2,29 0,91X0,12 0,189 9,71 2,35X0,76
LB
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 8,07 145,0 3,37 6,02 3,14X0,29 0,303 8,58 3,53X1,22
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 8,31 145,0 3,37 6,02 3,14X0,29 0,303 8,58 3,53X1,22
LD
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 3,52 96,7 3,28 6,10 2,17X0,26 0,314 8,58 3,53X1,38
Modo Valor
B/M máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD FRP EDS
ISPTA.3 3,76 96,7 3,28 6,10 2,17X0,26 0,314 8,58 3,53X1,38
CS
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD PRF EBD
ISPTA.3 7,91 66,8 3,11 3,30 0,49X0,30 0,270 9,71 1,41X1,02
ATR
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD PRF EBD
ISPTA.3 1,72 20,7 6,26 2,20 0,68X0,15 0,231 9,71 1,92X0,63
Valor
Modo B máximo Wo fc Zsp X-6 Y-6 PD PRF EBD
ISPTA.3 2,09 20,7 6,26 2,20 0,68X0,15 0,231 9,71 1,92X0,63
Resumen de los valores de control del sistema que producen una salida
máxima
Modo de LE LI LT LB LD
funcionam.
Modo B Profun.=3,83 Profun.=2,44 Profun.=2,49 Profun.=5,74 Profun.=5,35
Modo B/M Profun.=3,83 Profun.=2,44 Profun.=2,49 Profun.=5,74 Profun.=5,35
Modo de CS ATR
funcionam.
Modo B Profun.=3,59 Profun.=2,19
Modo B/M Profun.=3,59 Profun.=2,19
Notas
1Standard for Real–Time Display of Thermal and Mechanical
Acoustic Output Indices on Diagnostic Ultrasound Equipment,
AIUM/NEMA, 1992.
2 Implementation of the Principle of As Low As Reasonably
Achievable (ALARA) for Medical and Dental Personnel,
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP), informe nº 107, 31 de diciembre de 1990.
3FDA Center for Devices and Radiological Health (CDRH),
510(k) Guidance for Diagnostic Ultrasound and Fetal Doppler
Ultrasound Medical Devices, borrador del 8 de septiembre de
1989.
4FDA Center for Devices and Radiological Health (CDRH),
510(k) Guidance for Diagnostic Ultrasound and Fetal Doppler
Ultrasound Medical Devices, borrador del 8 de septiembre de
1989.
5 Rochelson BL, Schulman H, Fleischer A, Farmakides G,
Bracero L, Ducey J, Winter D, Penny B:The clinical;
significance of Doppler umbilical artery velocimetry in the small
for gestational age fetus. Am J Obstet Gynecol 156:
1223–1226, 1987.
6 Soothill PW, Nicolaides KH, Bilardo CM, Campbell S: Relation
of fetal hypoxia in growth retardation to mean blood velocity in
the fetal aorta. Lancet 2: 1118-1119, 1986.
7Jouppila P, Kirkinen P: Increased vascular resistance in the
descending aorta of the human fetus in hypoxia. R J Obstet
Gynecol 91: 853–856, 1984.
8 Reuwer PJHM, Rietman GW, Sijmons EA, et al: Intrauterine
growth retardation: Prediction of perinatal distress by Doppler
ultrasound. Lancet 2: 415–418, 1987.
9Copel JA, Grannum PA, Hobbins JC, Cunningham
FG:Doppler Ultrasound in Obstetrics. In: Pritchard, MacDonald,
GNT (eds) Williams Obstetrics décimo séptima edition,
Philadelphia, PA, Appleton & Lange, 1988, Suplemento Nº 16.
10 Rochelson B, Schulman H, Farmakides G, et al: The
significance of absent end–diastolic velocity in umbilical artery
velocity waveforms.Am J Obstet Gynecol 156: 1213, 1987.
Notas (continuación)
11 Woo JSK, Liang ST, Lo RLS: Significance of an absent or
reversed end diastolic flow in Doppler umbilical waveforms. J
Ultrasound Med 6: 291, 1987.
12Kleinman CS, Weinstein EM, Copel JA: Pulsed Doppler
Analysis of human fetal blood flow. Clin Diagnostic Ultrasound
17:173–185, 1986.
13Strasburger JF, Huhta JC, Carpenter RJ, et al: Doppler
echocardiography in the diagnosis and management of
persistent fetal arrhythmias. J Am Coll Cardiol 7:1386–1391,
1986.
14Steinfeld L.Rappaport HL, Rossbach HC, Martinez E:
Diagnosis of fetal arrhythmias using echocardiographic and
Doppler techniques. J Am Coll Cardiol 9:1425–1433, 1986.
15Reed KL, Sahn DJ, Marx GR, et al: Cardiac Doppler flows
during fetal arrhythmias: Physiologic consequences. Obstet
Gynecol 70:1–6, 1987.
16 Silverman NH, Kleinman CS, Rudolph AM, et al: Fetal
atrioventricular valve insufficiency associated with non–immune
hydrops: a two–dimensional echocardiographic and pulsed
Doppler ultrasound study. Circular 72:825–832, 1985.
17 FDA/CDRH, 510(k) Diagnostic Ultrasound Guidance Update
of 1991, versión del 26 de abril de 1991.
18Biological Effects of Ultrasound:Mechanisms and Clinical
Implications, NCRP informe nº 74, 30 de diciembre de 1983.
19 Exposure Criteria for Medical Diagnostic Ultrasound:I.
Criteria Based on Thermal Mechanisms, NCRP, informe nº 113,
1 de junio de 1992.
20 Bioeffects Considerations for the Safety of Diagnostic
Ultrasound, Journal of Ultrasound in Medicine, AIUM,
septiembre de 1988.
21Geneva Report on Safety and Standardization in Medical
Ultrasound, WFUMB, mayo de 1990.
22 Medical Ultrasound Safety, AIUM, 1994.
Página en blanco.
Sonda CBF
Sonda CAE
Sonda MTZ
Sonda CZB
Sonda LH
Sonda LE
Sonda LI
Sonda LT
Sonda LB
Sonda LD
Sonda CS
Sonda ATR
Especificaciones
Dimensiones del sistema Tratamiento de la imagen
S 124,45 centímetros de altura S 64 niveles de gris visualizados
S 40,64 centímetros de ancho S Dinámica
S 66,04 centímetros de profundidad S Zoom acústico
Monitor de visualización S Inversión y rotación de la imagen
S Visualizaciones dobles de imagen
S Pantalla simple B/N 12” independientes
S 512 líneas
Realización de imágenes lineales
S Formatos NTSC y PAL
S Entrelazado S Realización de imágenes en scan
oblicuo
Funcionamiento y visualización S 3,5 – 7,5 MHz
S Modo B Imágenes convexas
S Modo M
S Angulo variable: 20_ – 80_
S Modo B/M simultáneo
S Angulo de scan orientable
Medidas S 3,5 – 7,5 MHz
S Distancia Cálculos
S Circunferencia (Elipse/trazado)
S Ritmo cardiaco (LPM, Modo M)
S Area (Elipse/trazado)
S Edad fetal (SG, RLC, LF, DBP)
S Volumen (Elipsoide)
S Peso fetal estimado
S Angulo entre dos líneas (Modo B)
Potencia eléctrica
S Tiempo y pendiente (Modo M)
S Volumen paso a paso (Elipse/trazado) S 100-115/220-240 VCA
Peso
S 50/60 Hz
S Consumo de potencia máximo de
S Aproximadamente 76 kg (168 lbs) 500 VA
para la consola totalmente equipada.
Especificaciones (continuación)
Tipos de sonda Visualización de datos
Medidas básicas
Límites
Margen o
Medidas Unidades útil Precisión condiciones
Profundidad mm Area de la imagen "5%
en toda la pantalla
40 a 240 mm
Cálculos en OB
Cálculo Fórmula Precisión Fuente
Ritmo cardiaco RC[LPM] = intervalo de 2 ” 0,2 LPM n/a
(RC) latidos [seg] / 120[seg]
Ginecológicos
Cálculo Fórmula Campo Precisión
(L–UT) L–UT=Entrada Toda la pantalla ”1 mm
Longitud del útero
(Al–UT) Al–UT=Entrada Toda la pantalla ”1 mm
Altura del útero
(An–UT) An–UT =d1 Toda la pantalla ”1 mm
Anchura del útero
(ENDO) ENDO=d1 Toda la pantalla ”1 mm
Grosor del endome-
trio
(LoOVI) LoOVI=d1 Toda la pantalla ”1 mm
Longitud del ovario
izquierdo
(AlOVI) AlOVI=d1 Toda la pantalla ”1 mm
Altura del ovario
izquierdo
(AnOVI) AnOVI=d1 Toda la pantalla ”1 mm
Anchura del ovario
izquierdo
(LoOVD) LoOVD=d1 Toda la pantalla ”1 mm
Longitud del ovario
derecho
(AlOVD) AlOVD=d1 Toda la pantalla ”1 mm
Altura del ovario
derecho
(AnOVD) AnOVD=d1 Toda la pantalla ”1 mm
Anchura del ovario
derecho
Periféricos
Precauciones de seguridad
Impresora vídeo
Cable disparador
Cable BNC
Panel trasero de la
impresora B y N
Vídeo (VCR)
Cable BNC-BNC
Cable de
alimentación
Cámara multiimágenes
Â
LOGIQt a200
Panel trasero de
la cámara
multiimágenes
Cable BNC-BNC
Cable de alimentación
Mantenimiento
Consulte el manual del operador del periférico para el
mantenimiento de rutina.
Página en blanco.
Asistencia
Preguntas clínicas
Para mayor información, llame al representante local de las
aplicaciones, ventas o servicios.
. Sólo para
EE.UU.
Centro de servicio al cliente GE 1–800–682–5327 o
414–524–5186.
Preguntas de servicios
Para preguntas acerca de servicios, llame al representante
local.
. Sólo para
EE.UU.
GE CARES al 1–800–437–1171
Referencias bibliográficas
Para pedir el catálogo de accesorios GE o los fascículos sobre
equipos, llame al representante local de aplicaciones o de
ventas.
. Sólo para
EE.UU.
Centro de respuesta al 1–800–643–6439
Accesorios
Para realizar un pedido, llame al representante local de
aplicaciones o de ventas.
.
EE.UU.
Para cualquier información adicional, vea Cuidados y
Mantenimiento del Sistema.
Suministros y accesorios
Periféricos
Consola
Sondas
Gel
Desinfectante
Accesorios físicos
Garantías
Exclusiones de la garantía
Estas garantías son exclusivas y sustituyen a cualquier otra
garantía, ya sea escrita, oral, expresa, implícita o estatutoria.
Tablas en OB
20 80 3 47 142 4 74 210 5
13 81 0 38 155 0
21 82 3 48 145 4 75 213 5
14 82 0 39 159 0
22 84 3 49 147 4 76 216 5
15 84 0 40 162 0
23 86 3 50 149 4 77 219 5
16 86 0 41 166 0
24 89 3 51 152 4 78 222 5
17 88 0 42 169 0
25 91 3 52 154 4 79 225 5
18 91 0 43 173 0
26 93 3 53 156 4 80 228 5
19 95 0 44 179 0
27 96 3 54 159 4 81 231 5
20 98 0 45 185 0
28 98 3 55 161 4 82 234 5
21 102 0 46 191 0
29 100 3 56 163 4 83 237 5
22 105 0 47 197 0
30 103 3 57 166 4 84 240 5
23 109 0 48 202 0
31 105 3 58 168 4 85 243 5
24 110 0 49 207 0
32 107 3 59 170 4 86 246 5
16 87 0 40 160 0 13 51 5 39 73 7 65 88 7
14 52 5 40 74 7 66 89 7
17 90 0 41 163 0
15 53 5 41 74 7 67 89 7
18 93 0 42 166 0
16 54 5 42 75 7 68 90 7
19 96 0 43 170 0 17 55 5 43 75 7 69 90 7
20 99 0 44 175 0 18 56 5 44 76 7 70 91 7
19 57 5 45 76 7 71 92 7
21 102 0 45 181 0
20 58 5 46 77 7 72 92 7
22 105 0 46 186 0
21 59 5 47 78 7 73 93 7
23 108 0 47 192 0 22 59 6 48 78 7 74 93 7
24 111 0 48 198 0 23 60 6 49 79 7 75 94 7
25 114 0 49 203 0 24 61 6 50 79 7 76 95 7
25 62 6 51 80 7 77 95 7
26 117 0 50 209 0
26 63 6 52 81 7 78 95 7
27 120 0 51 215 0
27 64 6 53 81 7 79 96 7
28 123 0 52 222 0 28 65 6 54 82 7 80 96 7
29 126 0 53 230 0 29 66 6 55 82 7 81 96 7
30 67 6 56 83 7 82 97 7
30 129 0 54 237 0
31 68 6 57 83 7 83 97 7
31 132 0 55 245 0
32 69 6 58 84 7 84 97 7
32 135 0 56 252 0 33 70 7 59 85 7 85 98 7
>112
46 175 5 51 146 0 82 212 0 n/a –
52 148 0 83 214 0 / / /
Tabla 5. LF: Campbell
Tabla 6. DAT: Eriksen
<50 n/a ––– 235 27,8 2,18 <14 n/a ––– 53 22,1 1,73 93 37,8 3,20
50 12,0 1,66 240 28,2 2,18 14 11,9 1,19 54 22,4 1,73 94 38,2 3,20
55 12,3 1,66 245 28,7 2,18 15 12,1 1,19 55 22,7 1,73 95 38,7 3,20
60 12,7 1,66 250 29,2 2,18 16 12,3 1,19 56 23,1 1,73 96 39,2 3,20
65 13,1 1,66 255 29,6 2,18 17 12,5 1,19 57 23,4 1,73 97 39,6 3,20
70 13,5 1,66 260 30,1 2,96 18 12,7 1,19 58 23,7 1,73 98 40,1 3,20
75 13,9 1,66 265 30,6 2,96 19 12,9 1,19 59 24,1 2,18 99 40,6 3,20
80 14,3 1,66 270 31,0 2,96 20 13,1 1,19 60 24,4 2,18 100 41,1 3,20
85 14,8 1,66 275 31,5 2,96 21 13,3 1,19 61 24,8 2,18 101 41,6 3,20
90 15,2 1,66 280 32,0 2,96 22 13,6 1,19 62 25,1 2,18 102 42,0 3,20
95 15,6 1,66 285 32,5 2,96 23 13,8 1,19 63 25,5 2,18 103 42,5 3,20
100 16,0 1,66 290 33,0 2,96 24 14,0 1,19 64 25,8 2,18 >103 n/a –––
105 16,4 1,66 295 33,4 2,96 25 14,2 1,19 65 26,2 2,18
110 16,8 1,66 300 33,9 2,96 26 14,5 1,19 66 26,6 2,18
115 17,2 1,66 305 34,4 2,96 27 14,7 1,19 67 26,9 2,18
120 17,6 1,66 310 34,9 2,96 28 15,0 1,19 68 27,3 2,18
123 17,9 1,66 315 35,4 2,96 29 15,2 1,19 69 27,7 2,18
124 18,0 2,06 320 35,9 2,96 30 15,4 1,19 70 28,1 2,18
125 18,1 2,06 321 36,0 3,06 31 15,7 1,19 71 28,5 2,18
130 18,5 2,06 325 36,4 3,06 32 16,0 1,19 72 28,9 2,18
135 18,9 2,06 330 36,9 3,06 33 16,2 1,19 73 29,2 2,18
140 19,3 2,06 335 37,4 3,06 34 16,5 1,19 74 29,6 2,18
145 19,8 2,06 340 37,9 3,06 35 16,7 1,19 75 30,0 3,08
150 20,2 2,06 345 38,4 3,06 36 17,0 1,19 76 30,4 3,08
155 20,6 2,06 350 38,9 3,06 37 17,3 1,19 77 30,8 3,08
160 21,1 2,06 355 39,4 3,06 38 17,5 1,19 78 31,3 3,08
165 21,5 2,06 360 39,9 3,06 39 17,8 1,19 79 31,7 3,08
170 21,9 2,06 365 40,4 3,06 40 18,1 1,73 80 32,1 3,08
175 22,4 2,06 370 40,9 3,06 41 18,4 1,73 81 32,5 3,08
180 22,8 2,06 375 41,4 3,06 42 18,7 1,73 82 32,9 3,08
185 23,3 2,06 380 41,9 3,06 43 19,0 1,73 83 33,3 3,08
190 23,7 2,06 385 42,4 3,06 44 19,3 1,73 84 33,8 3,08
192 23,9 2,06 >385 n/a ––– 45 19,6 1,73 85 34,2 3,08
DBP: Jeanty Unidad: DBP (mm) DCN: Jeanty Unidad: DCN (mm)
Jeanty: Radiology Edad (día) Jeanty: Radiology Edad (día)
143: 513,1982 DE (mm) 143: 513,1982 DE (mm)
DBP Edad DE DBP Edad DE DBP Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE
<10 n/a ––– 39 119 3 69 187 5
<5 n/a –––– 30 69 7
10 64 3 40 121 3 70 189 5
5 44 4 31 70 7
11 65 3 41 123 3 71 192 5
6 45 4 32 70 7
12 67 3 42 125 3 72 195 5
7 46 4 33 71 7
13 69 3 43 127 3 73 198 5
8 48 4 34 72 7
14 71 3 44 129 3 74 201 5
9 50 4 35 73 7
15 73 3 45 131 3 75 204 5
16 75 3 46 133 3 76 206 5
10 51 4 36 73 7
17 77 3 47 135 3 77 209 5 11 52 4 37 74 7
18 79 3 48 137 3 78 212 5 12 53 4 38 75 7
19 81 3 49 139 4 79 215 5 13 54 4 39 76 7
20 83 3 50 141 4 80 218 5 14 55 4 40 76 7
21 85 3 51 143 4 81 221 5
15 56 5 41 76 7
22 87 3 52 146 4 82 224 5
16 57 5 42 77 7
23 89 3 53 148 4 83 227 5
17 58 5 43 77 7
24 90 3 54 151 4 84 230 5
18 59 5 44 78 7
25 92 3 55 153 4 85 234 5
19 60 5 45 79 7
26 94 3 56 155 4 86 237 5
27 96 3 57 158 4 87 240 5
20 61 5 46 79 7
28 98 3 58 160 4 88 244 5 21 62 6 47 80 7
29 100 3 59 163 4 89 247 5 22 63 6 48 81 7
30 102 3 60 165 4 90 251 5 23 64 6 49 81 7
31 104 3 61 167 4 91 254 5 24 65 6 50 82 7
32 106 3 62 170 4 92 257 5
25 66 6 51 83 7
33 108 3 63 172 4 93 261 5
26 67 7 52 83 7
34 110 3 64 175 4 94 264 5
27 67 7 53 84 7
35 112 3 65 177 4 95 268 5
28 67 7 54 85 7
36 114 3 66 179 4 >95 n/a –––
29 68 7 >54 n/a ––––
37 115 3 67 182 4
DBP: Kurtz Unidad: DBP (mm) DCN: Nelson Unidad: DCN (mm)
Edad (día) Edad (día)
DE (mm) DE (mm)
DBP Edad DE DBP Edad DE DBP Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE
25 95 4 52 149 4 79 219 5 8 55 4 33 70 6 58 85 7
26 97 4 53 151 4 80 222 5 9 56 4 34 71 6 59 86 7
10 57 4 35 72 6 60 87 7
27 99 4 54 153 4 81 225 5
11 57 4 36 72 6 61 87 7
28 101 4 55 155 5 82 229 5
12 58 4 37 73 6 62 88 7
29 103 4 56 157 5 83 232 5
13 58 4 38 73 6 63 88 7
30 105 4 57 160 5 84 235 5
14 59 4 39 74 6 64 89 7
18 61 5 43 76 6 68 91 7
34 113 4 61 170 5 88 248 5
19 62 5 44 77 6 69 92 7
35 115 4 62 173 5 89 252 5
20 63 5 45 78 7 70 93 7
36 117 4 63 175 5 90 257 5
21 63 5 46 78 7 71 93 7
37 119 4 64 178 5 91 262 5
22 64 5 47 79 7 72 94 7
25 66 5 50 81 7
40 125 4 67 186 5 94 276 5
46 137 4 73 201 5
DBP: Osaka Unidad: DBP (mm) DCN: Osaka Unidad: DCN (mm)
Edad (día) Edad (día)
DE (mm) DE (mm)
DBP Edad DE DBP Edad DE DBP Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE
<13 n/a ––– 40 122 2,6 68 185 3,3 <9 n/a ––– 27 68 4,5 46 80 6,3
PFE: Osaka Unidad: PFE (g) PFE: Osaka (cont.) Unidad: PFE (g)
Edad (día) Edad (día)
DE (g) DE (g)
PFE Edad DE PFE Edad DE PFE Edad DE PFE Edad DE PFE Edad DE PFE Edad DE
<137 n/a –– 430 148 61 780 171 102 1400 203 171 2020 229 234 2640 254 302
–
137 112 29 440 149 63 800 173 106 1420 203 171 2040 229 234 2660 254 302
140 113 29 450 149 63 820 174 108 1440 204 174 2060 230 237 2680 255 305
150 115 29 460 150 65 840 175 110 1460 205 176 2080 231 239 2700 256 308
160 116 30 470 151 66 860 176 112 1480 206 178 2100 232 242 2720 257 311
170 118 30 480 152 68 880 177 114 1500 207 181 2120 233 244 2740 258 314
360 141 51 670 165 91 1260 196 155 1900 224 222 2520 249 288 3140 276 372
370 142 53 680 165 91 1280 197 158 1920 224 222 2540 249 288 3160 277 376
380 143 54 690 166 92 1300 198 160 1940 225 224 2560 250 290 3180 278 379
390 144 56 700 167 94 1320 199 162 1960 226 227 2580 251 293 3200 279 383
400 145 57 720 168 96 1340 200 164 1980 227 229 2600 252 296 3220 280 387
410 146 58 740 169 98 1360 201 167 2000 228 232 2620 253 299 >3220 n/a –––
<9 n/a ––– 30 140 2,4 52 202 2,6 <560 n/a ––– 3300 175 400 6200 231 710
14 102 2,2 36 155 2,5 58 223 2,9 900 113 160 3800 185 450 6700 240 760
15 104 2,2 37 158 2,5 59 227 2,9 1000 115 170 3900 187 460 6800 242 780
16 106 2,2 38 162 2,5 60 230 2,9 1100 117 170 4000 189 470 6900 244 790
22 120 2,3 44 178 2,6 66 255 3,0 1600 134 230 4500 199 520 7400 254 860
23 122 2,3 45 181 2,6 67 258 3,0 1700 137 240 4600 201 530 7500 256 870
24 125 2,3 46 184 2,6 68 260 3,1 1800 139 250 4700 203 540 7600 258 880
DBP: París Unidad: DBP (mm) DCN: París Unidad: DCN (mm)
Edad (día) Edad (día)
DE (mm) DE (mm)
DBP Edad DE DBP Edad DE DBP Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE
13 77 3 40 126 4 67 189 4 5 42 4 33 70 7 61 87 7
14 78 3 41 128 4 68 192 4 6 43 4 34 71 7 62 87 7
15 79 3 42 130 4 69 194 4 7 44 4 35 71 7 63 88 7
16 80 3 43 133 4 70 197 4 8 46 4 36 72 7 64 88 7
17 81 3 44 135 4 71 199 4 9 47 4 37 73 7 65 89 7
18 82 3 45 137 4 72 202 4 10 49 4 38 73 7 66 89 7
19 83 3 46 140 4 73 204 4 11 50 4 39 74 7 67 90 7
20 84 3 47 142 4 74 207 4 12 51 4 40 74 7 68 90 7
21 85 3 48 144 4 75 210 5 13 52 4 41 75 7 69 91 7
22 87 3 49 147 4 76 213 5 14 53 4 42 76 7 70 91 7
23 89 3 50 149 4 77 217 5 15 54 4 43 76 7 71 91 7
24 91 3 51 151 4 78 220 5 16 55 5 44 77 7 72 92 7
25 93 3 52 154 4 79 224 5 17 56 5 45 77 7 73 92 7
26 95 3 53 156 4 80 227 5 18 57 5 46 78 7 74 93 7
27 97 3 54 158 4 81 231 5 19 58 6 47 79 7 75 93 7
31 69 7 59 86 7
Tabla 30. DBP: París
Tabla 31. DCN: París
<15 n/a ––– 36 150 5 58 213 5 <13 n/a ––– 34 144 4 56 199 4
DAT: París Unidad: DAT (mm) DCN: Robinson Unidad: DCN (mm)
Edad (día) Robinson: Edad (día)
DE (mm) Robinson y AI DE (mm)
BrJGynecol, 82
702, 1975
DAT Edad DE DAT Edad DE DAT Edad DE
14 87 0 44 143 0 74 219 0 11 50 4 37 72 7 63 88 7
15 87 0 45 146 0 75 222 0 12 52 4 38 73 7 64 89 7
13 53 4 39 74 7 65 90 7
16 88 0 46 148 0 76 224 0
14 54 4 40 74 7 66 90 7
17 89 0 47 151 0 77 227 0
15 55 4 41 75 7 67 90 7
18 90 0 48 153 0 78 229 0
16 56 4 42 75 7 68 91 7
19 91 0 49 156 0 79 232 0
17 57 4 43 76 7 69 91 7
20 92 0 50 158 0 80 234 0 18 58 4 44 77 7 70 91 7
21 94 0 51 161 0 81 237 0 19 59 4 45 77 7 71 92 7
20 60 4 46 78 7 72 92 7
22 96 0 52 163 0 82 239 0
21 60 4 47 79 7 73 93 7
23 98 0 53 166 0 83 242 0
22 61 4 48 79 7 74 93 7
24 100 0 54 169 0 84 245 0
23 62 4 49 80 7 75 93 7
25 102 0 55 171 0 85 248 0
24 63 5 50 81 7 76 94 7
26 104 0 56 174 0 86 252 0 25 64 5 51 82 7 77 94 7
27 65 5 53 83 7 79 95 7
28 108 0 58 179 0 88 259 0
28 66 6 54 83 7 80 96 7
29 110 0 59 181 0 89 262 0
29 67 6 55 84 7 81 97 7
30 112 0 60 184 0 90 266 0
30 68 6 56 84 7 82 98 7
31 114 0 61 186 0 91 269 0
31 69 7 57 84 7 >82 n/a –––
32 116 0 62 189 0 92 273 0
Tabla 35. DCN: Robinson
33 118 0 63 191 0 93 276 0
38 128 0 68 204 0
<93 n/a –––– 220 171 22 <28 n/a ––– 55 146 0 83 195 0
DBP: Tokio Unidad: DBP (mm) DCN: Tokio Unidad: DCN (mm)
Edad (día) Edad (día)
DE (día) DE (día)
DBP Edad DE DBP Edad DE DBP Edad DE DCN Edad DE DCN Edad DE
<20 n/a ––– 44 135 ±5 69 194 ±7 <13 n/a ––––– 32 73 ±7
20 85 ±6 45 138 ±6 70 196 ±7 13 55 ±8 33 74 ±7
21 87 ±6 46 140 ±6 71 199 ±8 14 56 ±9 34 74 ±7
22 89 ±6 47 142 ±6 72 201 ±8 15 57 ± 10 35 75 ±7
23 92 ±6 48 144 ±6 73 204 ±8 16 58 ±8 36 76 ±7
24 94 ±6 49 146 ±6 74 207 ±8 17 59 ±9 37 77 ±7
25 96 ±6 50 148 ±6 75 210 ±8 18 60 ± 10 38 78 ±7
26 98 ±6 51 151 ±6 76 213 ±8 19 61 ±8 39 78 ±7
42 131 ±5 67 188 ±7
43 133 ±5 68 191 ±7
44 154 ±5 67 217 ± 10 10 51 ± 0X 28 65 ± 0X
45 157 ±5 68 220 ± 10 11 52 ± 0X 29 66 ± 0X
46 159 ±5 69 224 ± 10 12 53 ± 0X 30 67 ± 0X
47 161 ±5 70 227 ± 11 13 54 ± 0X 31 67 ± 0X
48 163 ±5 71 231 ± 11 14 54 ± 0X 32 68 ± 0X
49 166 ±6 72 234 ± 11 15 55 ± 0X 33 69 ± 0X
50 168 ±6 73 238 ± 11 16 56 ± 0X 34 70 ± 0X
51 171 ±6 74 241 ± 11 17 57 ± 0X 35 70 ± 0X
52 173 ±6 75 245 ± 11 18 57 ± 0X 36 71 ± 0X
53 176 ±7 76 249 ± 11 19 58 ± 0X 37 72 ± 0X
54 178 ±7 77 252 ± 11 20 59 ± 0X 38 73 ± 0X
55 181 ±7 78 256 ± 11 21 60 ± 0X 39 73 ± 0X
56 183 ±8 79 260 ± 10 22 61 ± 0X 40 74 ± 0X
57 186 ±8 80 264 ± 10 23 61 ± 0X 41 75 ± 0X
58 189 ±8 81 267 ± 10 24 62 ± 0X 42 76 ± 0X
59 192 ±8 82 271 ± 10 25 63 ± 0X 43 77 ± 0X
± 0X ± 0X
>25 n/a ± 0X 41 63 ± 0X <19 n/a ––– 46 133 74 206
19 85 ± 0X 47 136 ± 0X 75 209 ± 0X
25 55 ± 0X 42 64 ± 0X
20 86 ± 0X 48 138 ± 0X 76 212 ± 0X
26 56 ± 0X 43 64 ± 0X 21 88 ± 0X 49 140 ± 0X 77 215 ± 0X
27 56 ± 0X 44 65 ± 0X 22 89 ± 0X 50 142 ± 0X 78 218 ± 0X
28 57 ± 0X 45 65 ± 0X 23 91 ± 0X 51 145 ± 0X 79 221 ± 0X
± 0X ± 0X ± 0X
29 57 ± 0X 46 66 ± 0X 24 93 52 147 80 224
25 94 ± 0X 53 149 ± 0X 81 227 ± 0X
30 58 ± 0X 47 66 ± 0X
26 96 ± 0X 54 152 ± 0X 82 231 ± 0X
31 58 ± 0X 48 67 ± 0X 27 97 ± 0X 55 154 ± 0X 83 234 ± 0X
32 59 ± 0X 49 67 ± 0X 28 99 ± 0X 56 157 ± 0X 84 237 ± 0X
± 0X ± 0X ± 0X
34 60 ± 0X 51 68 ± 0X 30 102 58 162 86 244
± 0X ± 0X ± 0X
39 62 ± 0X >55 n/a ± 0X 36 113 64 177 92 264
<25 n/a ––– 57 135 ± 0X 90 197 ± 0X <72 n/a ––– 172 148 ± 0X 277 220 ± 0X
35 100 ± 0X 68 154 ± 0X 101 221 ± 0X 122 109 ± 0X 227 188 ± 0X 332 251 ± 0X
36 101 ± 0X 69 156 ± 0X 102 223 ± 0X 127 113 ± 0X 232 191 ± 0X 337 254 ± 0X
37 103 ± 0X 70 158 ± 0X 103 225 ± 0X 132 117 ± 0X 237 195 ± 0X 342 256 ± 0X
38 104 ± 0X 71 160 ± 0X 104 227 ± 0X 137 121 ± 0X 242 198 ± 0X 347 259 ± 0X
39 106 ± 0X 72 162 ± 0X 105 229 ± 0X 142 125 ± 0X 247 201 ± 0X 352 262 ± 0X
40 107 ± 0X 73 164 ± 0X 106 232 ± 0X 147 129 ± 0X 252 204 ± 0X 357 264 ± 0X
41 109 ± 0X 74 165 ± 0X 107 234 ± 0X 152 133 ± 0X 257 208 ± 0X 362 266 ± 0X
42 110 ± 0X 75 167 ± 0X 108 236 ± 0X 157 137 ± 0X 262 211 ± 0X 367 269 ± 0X
43 112 ± 0X 76 169 ± 0X 109 238 ± 0X 162 141 ± 0X 267 214 ± 0X 372 271 ± 0X
44 114 ± 0X 77 171 ± 0X 110 241 ± 0X 167 145 ± 0X 272 217 ± 0X >372 n/a –––
<7 n/a ––– 29 133 ± 0X 52 199 ± 0X <6 n/a ––– 26 133 ± 0X 47 199 ± 0X
2 DE = mm 2 DE = día
CA Edad DE CA Edad DE CA Edad DE
DCN Edad 2 DE DCN Edad 2 DE
<60 n/a ––– 155 138 ± 0X 255 287 ± 0X
<2 n/a ––– <3 n/a –––
60 40 ± 0X 160 144 ± 0X 260 296 ± 0X 2 6S2D 4 3 6S6D 8
DCN: Rempen
Unidad: SG (mm) Edad (semanas/días) 2 DE (mm o día)
2 DE = mm 2 DE = día
DCN Edad 2 DE DCN Edad 2 DE DCN Edad 2 DE DCN Edad 2 DE
<1 n/a ––– 45 11S2D 8 <2 n/a ––– 46 11S2D 7
1 5S5D 8 46 11S2D 8 2 6S0D 6 47 11S2D 7
2 5S6D 8 47 11S3D 8 3 6S1D 6 48 11S3D 6
3 6S0D 8 48 11S4D 8 4 6S2D 6 49 11S4D 7
4 6S1D 8 49 11S4D 8 5 6S3D 6 50 11S4D 6
5 6S2D 8 50 11S5D 8 6 6S4D 6 51 11S5D 6
6 6S3D 8 51 11S6D 8 7 6S5D 6 52 11S5D 7
7 6S4D 8 52 12S0D 8 8 6S6D 6 53 11S6D 6
8 6S6D 8 53 12S0D 8 9 7S0D 6 54 12S0D 7
9 6S6D 8 54 12S1D 8 10 7S1D 6 55 12S0D 7
10 7S0D 8 55 12S2D 8 11 7S2D 6 56 12S1D 6
11 7S2D 8 56 12S2D 8 12 7S3D 6 57 12S1D 7
12 7S2D 8 57 12S3D 8 13 7S4D 7 58 12S2D 6
13 7S4D 8 58 12S3D 8 14 7S5D 7 59 12S3D 7
14 7S4D 8 59 12S4D 8 15 7S6D 7 60 12S3D 6
15 7S5D 8 60 12S5D 8 16 7S6D 7 61 12S4D 7
16 7S6D 8 61 12S5D 8 17 8S0D 7 62 12S4D 6
17 8S0D 8 62 12S6D 8 18 8S1D 6 63 12S5D 7
18 8S1D 8 63 13S0D 8 19 8S2D 6 64 12S5D 7
19 8S2D 8 64 13S0D 8 20 8S3D 6 65 12S6D 6
20 8S3D 8 65 13S1D 8 21 8S4D 7 66 12S6D 7
21 8S4D 8 66 13S2D 8 22 8S5D 7 67 13S0D 6
22 8S5D 8 >66 n/a ––– 23 8S5D 7 68 13S0D 7
23 8S6D 8 24 8S6D 7 69 13S1D 6
24 8S6D 8 25 9S0D 6 70 13S1D 7
25 9S0D 8 26 9S1D 6 71 13S2D 7
26 9S1D 8 27 9S2D 7 72 13S2D 6
27 9S2D 8 28 9S3D 7 73 13S3D 7
28 9S3D 8 29 9S3D 7 74 13S3D 6
29 9S4D 8 30 9S4D 7 75 13S4D 7
30 9S4D 8 31 9S5D 7 76 13S4D 6
31 9S5D 8 32 9S6D 7 77 13S4D 7
32 9S6D 8 33 9S6D 7 78 13S5D 6
33 10S0D 8 34 10S0D 6 >78 n/a –––
34 10S1D 8 35 10S1D 6
35 10S1D 8 36 10S2D 7
36 10S2D 8 37 10S2D 7
37 10S3D 8 38 10S3D 6
38 10S4D 8 39 10S4D 6
39 10S4D 8 40 10S5D 7
40 10S5D 8 41 10S5D 7
41 10S6D 8 42 10S6D 6
42 11S0D 8 43 11S0D 7
43 11S0D 8 44 11S0D 7
44 11S1D 8 45 11S1D 6
SG: Rempen
Unidad: SG (mm) Edad (semanas/días) 2 DE (mm o día)
2 DE = mm 2 DE = día
1 DE = mm 1 DE = mm
1 DE = mm 1 DE = mm
CA: Hansmann
Hansmann: M y AI: Geburtsh. u. Frauenheilk. 39: 656,1979
Unidad: CA (mm) Edad (semanas/días) DE (mm)
DBP: Hansmann
Unidad: DBP (mm) Edad (semana/día) 2 DE (mm o día)
2 DE = mm 2 DE = día
DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE
<14 n/a ––– 58 22S2D 5 <14 n/a ––– 58 22S5D 9 103 40S0D 19
14 10S0D 0 59 22S4D 5 14 9S1D 7 59 23S0D 10 104 40S1D 19
15 10S1D 0 60 22S6D 5 15 9S3D 7 60 23S2D 10 105 40S2D 17
16 10S2D 0 61 23S1D 5 16 9S5D 7 61 23S4D 10 >105 n/a –––
17 10S5D 0 62 23S4D 5 17 10S0D 7 62 24S0D 10
18 10S6D 0 63 23S6D 5 18 10S2D 7 63 24S2D 10
19 11S1D 0 64 24S1D 6 19 10S4D 7 64 24S4D 10
20 11S3D 0 65 24S4D 6 20 10S6D 7 65 24S6D 10
21 11S5D 0 66 24S6D 6 21 11S1D 7 66 25S1D 11
22 12S0D 0 67 25S1D 6 22 11S3D 7 67 25S3D 12
23 12S2D 0 68 25S3D 6 23 11S5D 7 68 25S6D 10
24 12S4D 5 69 25S5D 6 24 12S0D 7 69 26S1D 10
25 12S6D 5 70 26S1D 6 25 12S2D 7 70 26S3D 10
26 13S1D 5 71 26S3D 6 26 12S4D 7 71 26S5D 12
27 13S2D 5 72 26S6D 6 27 12S6D 7 72 27S1D 11
28 13S4D 4 73 27S1D 6 28 13S1D 7 73 27S3D 13
29 13S6D 4 74 27S3D 6 29 13S3D 8 74 27S6D 12
30 14S1D 4 75 27S6D 6 30 13S5D 7 75 28S1D 12
31 14S3D 4 76 28S1D 6 31 14S0D 8 76 28S4D 13
32 14S4D 4 77 28S4D 6 32 14S2D 8 77 28S6D 13
33 14S6D 4 78 28S6D 6 33 14S4D 9 78 29S2D 15
34 15S2D 4 79 29S2D 6 34 15S0D 9 79 29S5D 16
35 15S4D 4 80 29S5D 6 35 15S2D 8 80 30S0D 15
36 15S6D 4 81 30S0D 6 36 15S4D 9 81 30S3D 15
37 16S1D 4 82 30S3D 6 37 16S0D 8 82 31S0D 15
38 16S3D 4 83 30S5D 6 38 16S2D 9 83 31S2D 16
39 16S5D 4 84 31S2D 6 39 16S4D 9 84 31S6D 17
40 17S0D 4 85 31S5D 6 40 17S0D 9 85 32S2D 17
41 17S2D 4 86 32S1D 6 41 17S2D 9 86 32S5D 18
42 17S4D 4 87 32S4D 6 42 17S4D 9 87 33S2D 20
43 17S6D 4 88 33S0D 7 43 17S6D 9 88 33S5D 19
44 18S1D 4 89 33S3D 7 44 18S1D 9 89 34S2D 19
45 18S3D 4 90 33S6D 7 45 18S4D 9 90 34S5D 19
46 18S5D 4 91 34S3D 7 46 18S6D 9 91 35S1D 25
47 19S0D 4 92 34S6D 7 47 19S1D 10 92 35S6D 24
48 19S2D 5 93 35S3D 7 48 19S3D 10 93 36S5D 21
49 19S4D 5 94 36S0D 7 49 19S5D 10 94 37S3D 19
50 19S6D 5 95 36S3D 7 50 20S0D 10 95 38S3D 22
51 20S1D 5 96 37S1D 7 51 20S3D 10 96 38S6D 25
52 20S3D 5 97 37S6D 7 52 20S5D 10 97 39S0D 22
53 20S6D 5 98 38S4D 7 53 21S0D 11 98 39S2D 20
54 21S1D 5 99 39S3D 7 54 21S3D 10 99 39S3D 22
55 21S2D 5 100 40S3D 7 55 21S5D 10 100 39S4D 20
56 21S4D 5 101 41S3D 7 56 22S0D 9 101 39S5D 20
57 21S6D 5 >101 n/a ––– 57 22S2D 9 102 39S6D 19
DCN: Hansmann
Unidad: DBP (mm) Edad (semanas/días) 2 DE (mm o día)
2 DE = mm 2 DE = día
DBP Edad 2 DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE DBP Edad 2 DE
DE
<13 n/a –– 57 12S2D 16 102 15S6D 10 147 20S2D 17 <6 n/a –– 86 14S4D 12
13 7S4D 0 58 12S2D 16 103 15S6D 10 148 20S2D 17 6 6S1D 7 90 14S6D 12
14 7S5D 0 59 12S3D 16 104 16S0D 10 149 20S3D 17 7 6S2D 7 93 15S1D 12
15 8S0D 0 60 12S3D 16 105 16S1D 10 150 20S4D 17 8 6S4D 7 96 15S3D 12
16 8S1D 0 61 12S4D 15 106 16S2D 10 151 20S4D 0 9 6S6D 7 100 15S5D 12
17 8S2D 0 62 12S4D 15 107 16S2D 10 152 20S5D 0 10 7S0D 7 103 16S0D 13
18 8S3D 0 63 12S5D 15 108 16S3D 10 153 20S5D 0 11 7S2D 7 106 16S2D 13
19 8S4D 7 64 12S5D 15 109 16S3D 10 154 20S6D 0 12 7S3D 7 110 16S4D 14
20 8S5D 7 65 12S6D 15 110 16S4D 10 155 21S0D 0 13 7S4D 7 113 17S0D 14
21 8S6D 8 66 12S6D 15 111 16S4D 11 156 21S0D 0 14 7S6D 7 116 17S2D 14
22 9S0D 8 67 13S0D 15 112 16S5D 11 157 21S1D 0 15 8S0D 7 120 17S4D 14
23 9S1D 10 68 13S1D 15 113 16S5D 11 158 21S1D 0 16 8S2D 7 123 18S0D 14
24 9S2D 10 69 13S1D 15 114 16S6D 11 159 21S2D 0 17 8S3D 7 126 18S2D 14
25 9S3D 11 70 13S2D 15 115 17S0D 11 160 21S3D 0 18 8S4D 7 130 18S6D 14
26 9S4D 11 71 13S3D 15 116 17S1D 12 161 21S3D 0 19 8S5D 7 133 19S1D 15
27 9S4D 11 72 13S3D 15 117 17S2D 12 162 21S4D 0 20 8S6D 7 136 19S4D 16
28 9S5D 11 73 13S4D 15 118 17S2D 12 163 21S4D 0 21 9S0D 7 140 20S0D 16
29 9S6D 11 74 13S4D 15 119 17S3D 12 164 21S5D 0 22 9S1D 7 143 20S3D 16
30 10S0D 12 75 13S5D 15 120 17S3D 12 165 21S6D 0 23 9S2D 7 146 20S6D 16
31 10S0D 12 76 13S5D 15 121 17S4D 13 166 21S6D 0 24 9S3D 7 150 21S3D 15
32 10S1D 12 77 13S6D 15 122 17S5D 13 167 22S0D 0 26 9S5D 7 >150 n/a ––
33 10S2D 12 78 13S6D 15 123 17S5D 13 168 22S0D 0 28 10S0D 8
34 10S3D 12 79 14S0D 15 124 17S6D 13 169 22S1D 0 30 10S2D 8
35 10S3D 13 80 14S0D 15 125 18S0D 13 170 22S1D 0 32 10S3D 8
36 10S4D 13 81 14S1D 13 126 18S1D 14 171 22S2D 0 34 10S5D 8
37 10S5D 13 82 14S1D 13 127 18S1D 14 172 22S2D 0 36 10S6D 8
38 10S5D 13 83 14S2D 13 128 18S2D 14 173 22S3D 0 38 11S1D 8
39 10S6D 13 84 14S2D 13 129 18S2D 14 174 22S3D 0 40 11S2D 8
40 10S6D 13 85 14S3D 13 130 18S3D 15 175 22S4D 0 42 11S3D 8
41 11S0D 14 86 14S3D 13 131 18S4D 15 >175 n/a –– 44 11S4D 9
42 11S1D 14 87 14S4D 13 132 18S4D 15 46 11S6D 9
43 11S1D 14 88 14S4D 13 133 18S5D 15 48 12S0D 9
44 11S2D 14 99 14S5D 13 134 18S6D 15 50 12S1D 9
45 11S2D 14 90 14S6D 13 135 19S0D 15 52 12S2D 9
46 11S3D 14 91 14S6D 12 136 19S1D 15 54 12S3D 9
47 11S3D 15 92 15S0D 12 137 19S1D 15 56 12S4D 9
48 11S4D 15 93 15S0D 12 138 19S2D 15 58 12S5D 9
49 11S4D 15 94 15S1D 12 139 19S3D 15 60 12S6D 9
50 11S5D 15 95 15S2D 12 140 19S4D 15 63 13S0D 10
51 11S5D 15 96 15S3D 11 141 19S4D 16 66 13S2D 10
52 11S6D 15 97 15S3D 11 142 19S5D 16 70 13S3D 10
53 11S6D 15 98 15S4D 11 143 19S5D 16 73 13S5D 11
54 12S0D 15 99 15S4D 11 144 19S6D 16 76 13S6D 11
55 12S1D 16 100 15S5D 11 145 20S0D 16 80 14S1D 11
56 12S1D 16 101 15S5D 10 146 20S1D 17 83 14S2D 12
24 95 4 54 159 4 84 230 5
18 15,8 18,0 33 19,9 21,5
44 137 4 74 205 5
45 139 4 75 208 5
46 141 4 76 210 5
47 143 4 77 212 5
48 146 4 78 215 5
13 1,14 1,31 46 77 8
57 84 8
15 1,05 1,39
69 91 8
17 1,07 1,29 80 98 9
92 105 9
19 1,09 1,26
103 112 9
21 1,06 1,25 114 119 9
126 126 10
23 1,05 1,21
137 133 10
25 1,04 1,22 149 140 10
160 147 10
27 1,05 1,22
171 154 10
29 0,99 1,21 183 161 10
194 168 12
31 0,96 1,17
206 175 12
33 0,96 1,11 217 182 12
228 189 14
35 0,93 1,11
240 196 14
37 0,92 1,05 251 203 14
Página en blanco.
Cine
C Acceder, Explorac. básica 45
Calibre Cine, Explorac. básica 45
CAE, Sondas 22 Funciones, Explorac. básica 44
Introducción, Explorac. básica 43
Cálculo, Precisión, Datos sistema B–5 Memoria, Explorac. básica 44
Salir, Explorac. básica 45
Cálculos Comentario, Primeros pasos 30
Borrar, Medidas, cálculos 4
Comentarios
Cardiología, Cardiología 53
Editar, Explorac. básica 28, Explorac. básica
GIN, OB/GIN 1 31
Instrucciones generales, Medidas, Introducir, Explorac. básica 28
cálculos 3
OB, OB/GIN 1 Configuración
Urología, Urología 3 Configuración de comentarios, Personalizar
44
Cálculos de cardiología adicionales, Angulo, Configuración de figura, Personalizar 40
Cardiología 58 Configuración de introducción del paciente,
Personalizar 61
Cálculos de cardiología avanzados, % Configuración de los parámetros de las
estenosis, Cardiología 60, Cardiología 61 sondas 1, Personalizar 26
Configuración de los parámetros de las
Cálculos generales sondas 2, Personalizar 30
% estenosis, Abd., partes peq. 13 Configuración de medida, Personalizar 46
Atribución A/N (Submenú) EC, UP,
Angulo, Abd., partes peq. 11
Personalizar 53
Histograma de nivel de eco, Abd., partes
Configuración de visualización de la imagen,
peq. 19
Personalizar 34
Partes pequeñas. Vea Cálculos generales Configuración general del sistema,
Radiología/Abdomen. Vea Cálculos Personalizar 17
generales Estructura del menú, Personalizar 17
Ritmo cardiaco (RC), Abd., partes peq. 21 Funcionamiento básico, Personalizar 7
Urología. Vea Cálculos generales Indice, Personalizar 11
Volumen, Abd., partes peq. 7 Introducción, Personalizar 3
Línea de comando, Personalizar 5
Cámara multiimagen, Limpieza,
Mantenimiento 38 Congelar, Primeros pasos 34
Control
Cardiología B/M Gain, Primeros pasos 34
Análisis en el modo M, Cardiología 41 Cine Scroll, Primeros pasos 34
Cálculos, Cardiología 53 Depth, Primeros pasos 34
ECG, Cardiología 67 Focus, Primeros pasos 32
Menú para examen, Explorac. básica 8 Rotation, Primeros pasos 32
Método Bullet, Cardiología 14 Controles, Primeros pasos 25
Método cubado, Cardiología 9
Método de la regla de Simpson modificada, Convexidad cartilaginosa, Abd., partes peq. 24
Cardiología 14 Convexidad ósea, Abd., partes peq. 24
Método del elipsoide de plano doble,
Cardiología 23 CS, Sondas 25
Método elipsoide de plano simple, Cuidado, Seguridad 3, Asistencia D–2
Cardiología 23
Método Gibson, Cardiología 9 Cuidado con el desfibrilador, Seguridad 24
Método Teichholz, Cardiología 9 Cuidados y mantenimiento, Limpieza del
Métodos de cálculo BSA, Cardiología 8 sistema
Presentación, Cardiología 3, Cardiología 4, Cámara multiimagen, Mantenimiento 38
Cardiología 5 CPU, Mantenimiento 36
Impresora, Mantenimiento 39
Cardiología, Procedimientos, Cardiología 1 Monitor, Mantenimiento 37
Panel de control del operador,
Cuidado, Asistencia D–2 Mantenimiento 37
Pedal, Mantenimiento 37
CBF, Sondas 21 VCR, Mantenimiento 38
D Etiquetas reglamentarias
Sistemas europeos, Seguridad 28
Sistemas para Chile, Seguridad 31
Desfile Cine, Primeros pasos 34
Sistemas para Corea, Seguridad 27
Dinámica Sistemas para SEA, China, Hong–kong,
Modo B, Modo B 21 India, Australia, Nueva Zelanda,
Modo M, Modo M 8 Taiwan, Filipinas, Seguridad 30
E
ECG, Cardiología 67 F
Calibre Cine B con ECG, Cardiología 72
Colocación de las derivaciones, Figuras, Primeros pasos 31, Explorac.
Cardiología 69 básica 32
Configuración ECG por defecto, Ilustraciones, Figuras disponibles, Explorac.
Cardiología 68 básica 34
ECG activo, Cardiología 70
Ganancia, Cardiología 70 Foco, Primeros pasos 32
Posición, Cardiología 71 Combinación, Modo B, Modo B 17
Posición, Modo B, Modo B 18
Efectos biológicos
ALARA, Efectos biológ. A–7 Formato de visualización (doble), Modo B,
Características del tejido, Efectos Modo B 11
biológ. A–4
Formación y asistencia al operador, Efectos Formato doble, Modo B, Modo B 11
biológ. A–8
Mecánico, Efectos biológ. A–3 Fórmulas de cálculo
Notas, Efectos biológ. A–16 Fórmulas del método de la regla de Simpson
Responsabilidad del operador, Efectos modificada, Cardiología 36
biológ. A–4 General, Abd., partes peq. 23
Térmico, Efectos biológ. A–2 GIN, OB/GIN 70
Ultrasonido para diagnóstico general, Método Bullet, Cardiología 35
Efectos biológ. A–1 Método del elipsoide de plano doble,
Cardiología 38
Ellipse, Primeros pasos 32 Método del elipsoide de plano simple,
Embarazo múltiple
Cardiología 37
Cambiar el número de fetos, OB/GIN 53 Método Gibson, Cardiología 39
Disposición de la página de informe, Método Teichholz, Cardiología 34
OB/GIN 54 OB, OB/GIN 26
Distinguir cada feto, OB/GIN 52 Ventrículo izquierdo, Cardiología 33
Gráfico OB, OB/GIN 55
Fórmulas de cálculos cardiacos
Medidas y cálculos, OB/GIN 52
Válvula aórtica, Cardiología 50
Menú de introducción de datos del paciente,
Válvula mitral, Cardiología 43,
OB/GIN 51
Cardiología 49
EMC (Compatibilidad electromagnética), Válvula pulmonar, Cardiología 45,
Seguridad 14 Cardiología 51
Válvula tricúspide, Cardiología 46,
Equipo de clase I, Seguridad 13 Cardiología 52
Equipo tipo BF, Seguridad 13 Ventrículos izquierdo y derecho,
Cardiología 42, Cardiología 44,
Equipo tipo CF, Seguridad 13 Cardiología 47
G H
Ganancia B/M, Primeros pasos 34 Histograma de nivel de eco, Abd., partes
Modo B, Modo B 19 peq. 19
Modo M, Modo M 6
Garantía de calidad, Mantenimiento 11
Configuración del sistema, Mantenimiento 17
Descripción de las pruebas,
I
Mantenimiento 17
Fotografía en escala de gris, ID/Name, Primeros pasos 27, Explorac.
Mantenimiento 32 básica 10
Medición de la distancia axial, Ileon, Abd., partes peq. 24
Mantenimiento 18
Medición de la distancia lateral, Iluminación, Tecla, Primeros pasos 26
Mantenimiento 20 Imagen
Penetración, Mantenimiento 26 Anotar, Explorac. básica 25, Explorac.
Resolución axial, Mantenimiento 22 básica 29
Resolución de contraste, Archivado, Explorac. básica 47
Mantenimiento 30 Freeze, Explorac. básica 41
Resolución funcional, Mantenimiento 28 Impresión
Resolución lateral, Mantenimiento 24 Cámara multiimágenes (MIC), Explorac.
Frecuencia de las pruebas, básica 49
Mantenimiento 13 Impresora vídeo B y N, Explorac.
Introducción, Mantenimiento 11 básica 48
Maniquíes, Mantenimiento 13 Rotación, Modo B, Modo B 12
Principios básicos, Mantenimiento 15 Zoom, Explorac. básica 37
Pruebas usuales, Mantenimiento 12
Registro de los resultados, Impresión, Imágenes, Explorac. básica 48
Mantenimiento 33 Impresora, Limpieza, Mantenimiento 39
Resultados, Mantenimiento 16
Verificaciones periódicas, Mantenimiento 15 Impresora vídeo B y N, Explorac. básica 48
Garantías Indice de configuración, Personalizar 11
Contexto, Garantías E–1 Información, Preguntas, Asistencia D–1
Duración, Garantías E–1
Informe de resumen
Gel de acoplamiento, Sondas 18 GIN, Disposición, OB/GIN 67, OB/GIN 69
GIN OB, OB/GIN 23
Fórmulas de cálculo, OB/GIN 70 Interruptor de pie, Primeros pasos 15
Informe de resumen
Disposición, OB/GIN 67, OB/GIN 69 Intervención del operador, Efectos biológ. A–5
Presentación, OB/GIN 67 Inversión, Modo B, Modo B 13
Medidas, OB/GIN 65
Altura de los ovarios, OB/GIN 61 Invertir, Primeros pasos 34
Altura del útero, OB/GIN 65
Anchura de los ovarios, OB/GIN 61
Anchura del útero, OB/GIN 65
Espesor del endometrio, OB/GIN 66 L
Longitud de los ovarios, OB/GIN 61
Longitud del útero, OB/GIN 65 L–Ov, OB/GIN 64
Menú para examen, Explorac. básica 8 L–Ut, OB/GIN 65
Página de promedio de medida, Disposición,
OB/GIN 71 LB, Sondas 32
Página del informe IVF, Disposición, LD, Sondas 33
OB/GIN 72
Preparación del examen, OB/GIN 3 LE, Sondas 29
MGOB, OB/GIN 51
N
MIC (Cámara multiimágenes), Explorac. New Patient, Primeros pasos 27
básica 49
Niveles de precaución, Seguridad 3
Modo, Controles, Primeros pasos 33 Nuevo paciente, Explorac. básica 3
Preprocesamiento
Modo B S
Dinámica, Modo B 21
Media imagen, Modo B 15
Realce de borde, Modo B 23 Saco de gestación (SG), OB/GIN 21
Modo M
Dinámica, Modo M 8 Salida acústica
Realce de borde, Modo M 10 ATR, Efectos biológ. A–13
CAE, Efectos biológ. A–9
Profundidad, Primeros pasos 34 CBF, Efectos biológ. A–9
Modo B, Modo B 8
CS, Efectos biológ. A–12
Punto de toma de tierra, Seguridad 26 CZB, Efectos biológ. A–10
Hábitos óptimos durante la exploración,
Seguridad 19
LB, Efectos biológ. A–12
R LD, Efectos biológ. A–12
LE, Efectos biológ. A–11
Radi/Abdomen, Menú para examen, Explorac. Leyendas de las tablas de las sondas,
básica 7 Efectos biológ. A–14 Efectos
Radiación no ionizante, Seguridad 5 biológ. A–19
LH, Efectos biológ. A–10,
Radiología/Abdomen LI, Efectos biológ. A–11
Cálculos. Vea Cálculos generales LT, Efectos biológ. A–11
Medidas. Vea Cálculos generales
MTZ, Efectos biológ. A–10
RC, OB/GIN 21 Precisión, Efectos biológ. A–15
Seguridad, Seguridad 19
Realce de borde
Modo B, Modo B 23 Tablas, Efectos biológ. A–9
Modo M, Modo M 10
Seguridad, Seguridad 1
Relación de estenosis. Vea %Estenosis EMC, Seguridad 14
Requisitos del local, Primeros pasos 4 Equipo BF, Seguridad 13
Equipo CF, Seguridad 13
Reyección (rechazo) Equipo de clase I, Seguridad 13
Modo B, Modo B 27
Descripción de los iconos, Seguridad 11
Modo M, Modo M 12
Etiqueta de aviso, Ubicación, Seguridad 21
Riesgo biológico, Seguridad 5, Seguridad 10 Etiquetas, Descripción de los iconos,
Seguridad 11
Riesgo de explosión, Seguridad 5, Seguridad 9
Iconos de seguridad, Definición, Seguridad 3
Riesgo de fuego y humo, Seguridad 5, Niveles de precaución, Descripción de los
Seguridad 9 iconos, Seguridad 3
Riesgo de salida acústica, Seguridad 8 Paciente
Identificación, Seguridad 7
Riesgo eléctrico, Seguridad 5, Seguridad 8, Información de diagnóstico, Seguridad 7
Seguridad 9 Riesgos mecánicos, Seguridad 7
Riesgos Peligros contra la seguridad, Definición,
Salida acústica, Seguridad 5 Seguridad 5
Símbolos, Seguridad 5 Salida acústica, Seguridad 19
Seguridad del equipo y del personal
Riesgos de movimiento, Seguridad 5
Riesgo de explosión, Seguridad 9
Ritmo cardiaco (RC), Abd., partes peq. 21, Riesgo de fuego y humo, Seguridad 9
OB/GIN 21 Seguridad del paciente
Ritmo cardiaco fetal, OB/GIN 21 Formación, ALARA, Seguridad 8
Identificación del paciente, Seguridad 7
Rotación, Imagen Modo B, Modo B 12 Información de diagnóstico, Seguridad 7
Rotation, Primeros pasos 32 Peligros mecánicos, Seguridad 7
Riesgo de salida acústica, Seguridad 8
Ruedas, Primeros pasos 42
Riesgo eléctrico, Seguridad 8
Ruptura de línea automática, Explorac. Símbolos de peligro, Descripción de los
básica 29 iconos, Seguridad 5