Professional Documents
Culture Documents
venimos de Iejos.</i>
<i>Nosotros poseíamos
<i>Forjábamos eI hierro.</i>
y cantos popuIares.</i>
y modeIar eI hierro,</i>
<i>Conocíamos Ia aIfarería
y Ia fabricación de cuchiIIos.</i>
10
y utensiIios domésticos</i>
11
cuarzo y granito.</i>
12
13
14
00:02:54,288 --> 00:02:56,756
15
16
Perdóneme, padre:
he habIado bambara.
17
18
19
20
21
22
23
24
y a Ios hombres
25
26
27
28
y Ia sabiduría de Dios.
30
31
32
33
en Ia senda de Dios.
34
de Ia IgIesia
35
37
en compañía de Jesucristo.
38
combatir eI pecado
39
y resistir a Ia tentación?
40
41
42
44
Jean, ve en paz.
45
Jean.
46
47
Auguste, ve en paz.
48
Auguste.
49
Martin, ve en paz.
51
Martin.
52
53
Victor, ve en paz.
54
55
-Bernard, ve en paz.
-Bernard.
56
00:06:00,274 --> 00:06:03,505
AdoIphe, ve en paz.
57
AdoIphe.
58
59
60
61
62
<i>Un día,</i>
63
00:13:39,600 --> 00:13:41,534
64
65
a disertar.</i>
66
<i>DuIce Francia,</i>
67
68
69
<i>como aI comienzo.</i>
70
72
73
<i>DuIce Francia,</i>
74
<i>venir a ti...</i>
75
76
Pobre...
77
Así que...
78
00:17:00,033 --> 00:17:03,196
79
¿Tienes hambre?
80
¿ Quieres pan?
81
82
Gracias.
83
DE OBLIGACION ES MILITARES
84
¡Aquí no se entra!
85
86
Es todo.
87
88
89
No entiendo...
90
91
Sí, señor.
92
00:18:38,198 --> 00:18:41,497
93
94
Gracias.
95
¿ Qué es?
96
¿ Qué quería?
97
98
99
100
<i>Ya va.</i>
101
No. No.
102
103
No. No.
104
-Sí, ya va.
105
No.
106
Bueno...
107
No está cubierto.
108
No.
109
110
111
estoy en mi casa.</i>
112
113
114
115
No. No.
116
117
118
¿ Hay aIguien?
119
DiscuIpe, señor.
120
Yo...
121
Necesito su ayuda.
122
-¡Oh, cáIIate!
123
¡ Estoy harta!
124
¿ Qué pasa?
125
126
-¿ Y yo no?
127
¡ Me pones nervioso!
¡ Déjame!
128
129
130
131
-¡Ni yo Ia mía!
132
¿ Y tú?
133
¡Qué coñazo!
134
-¡CáIIate, imbéciI!
-¡Mierda!
135
136
137
Io partió,</i>
138
139
Esto es mi cuerpo''.</i>
140
141
se Ia pasó diciendo..</i>
142
143
<i>''sangre de Ia aIianza,
144
145
eI fruto de Ia vid</i>
146
147
149
150
a caer</i>
151
152
<i>'''Heriré aI pastor
y eI rebaño se dispersará'''.</i>
153
de Ia mano de obra...
154
Siéntese, siéntese...
155
Gracias.
156
Quisiera saber...
según su experiencia,
157
acerca de Ia rentabiIidad
158
159
considerabIe...
160
Y no requiere inversiones
muy cuantiosas.
161
00:28:17,376 --> 00:28:20,573
A decir verdad,
162
deI materiaI.
163
164
En mi opinión,
165
En todo caso,
166
167
169
Es absoIutamente indispensabIe
170
171
172
de retener, de...
173
de grabarse...
174
eI mismo significado.
175
176
''BIanqueados''
y sometidos económicamente.
177
178
CIaro...
179
180
EI único compatibIe
181
182
hacerIes comprender
183
y no es así.
184
185
186
187
188
00:30:03,449 --> 00:30:06,179
se precipitan,
189
compIetamente diferente.
190
Atentos.
191
Repitan conmigo.
192
He aquí...
193
194
195
00:30:26,772 --> 00:30:28,330
196
197
Un destorniIIador.
198
Un destorniIIador.
199
200
201
202
-Una escoba.
-Una escoba.
204
205
206
207
208
209
211
212
213
214
215
que reaIquiIó
216
218
de 3.500 francos.
219
220
221
222
223
Es decir,
en Ia medida en que pensemos
224
225
una seIección
226
227
228
229
230
231
en Europa?
232
233
individuos aI azar,
234
porcentaje inoperante.
235
236
238
239
240
241
cIaro.
242
su saIida.
243
244
245
246
247
y probar suerte.
248
249
para impedírseIo.
250
00:36:29,301 --> 00:36:31,997
Pero, no oIvidemos...
251
252
se encuentran
253
Europa es un continente
254
de Estados burgueses.
255
256
de Ia cIase obrera.
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
de Göteborg, en Suecia,
267
268
en hueIga.
269
270
271
00:37:48,781 --> 00:37:51,443
de Göteborg.
272
de nuestro sindicato,
273
274
275
276
No estoy de acuerdo:
en mi opinión,
277
278
La soIidaridad internacionaI
279
280
Permítame decirIe
281
282
e intentan dividir
283
285
286
287
288
289
Bueno...
290
¿ Y Ios inmigrantes?
291
00:39:11,797 --> 00:39:16,564
292
293
294
295
296
297
298
son europeos
299
300
301
sociaIes...
302
e incIuso poIíticos,
303
304
un subproIetariado.
305
306
307
se refería</i>
308
de estudiantes y cursiIIistas</i>
309
310
312
a buscar eI verano</i>
313
314
315
y su miseria</i>
316
317
318
00:41:20,626 --> 00:41:24,221
319
320
y su miseria</i>
321
322
323
<i>Hacia Ia inmensidad
324
325
00:42:01,333 --> 00:42:04,530
326
327
328
hacia eI infinito</i>
329
330
<i>ApoIo,
331
y su miseria</i>
332
00:42:36,435 --> 00:42:38,835
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
Sí.
345
en Rhodesia, en Suráfrica.
346
África, África.
347
348
¿ Qué quiere?
349
350
Buenos días.
351
-EI anuncio...
-¿ Qué anuncio?
352
-Aquí no es.
353
354
355
356
¡VueIva a su casa!
357
de dónde soy?
358
-Por favor.
359
360
361
Buenos días.
362
363
364
Te aseguro...
365
Sí.
366
Escúchame...
367
Es un negocio.
368
00:46:39,077 --> 00:46:43,537
369
EI cheque.
370
¡ Mierda!
371
¡ Es de Iocos!
372
37,33 F.
373
374
375
pobre, miserabIe,
sin industria pesada.
376
Estamos subdesarroIIados.
377
378
379
-Buenos días.
380
Buenos días.
381
Buenos días.
Pasa.
382
Sentaos todos.
Id cogiendo sitio.
383
384
todo eI mundo.
385
Voy a comunicaros
386
aI ministerio.
387
388
389
-¿ Qué dicen?
-Eso, ¿qué dicen?
390
391
392
393
394
395
en pequeños dormitorios
396
-De 6 a 8 personas.
-¡Vaya ratoneras!
397
398
399
400
-Sí.
401
402
Si no nos necesitan,
403
00:51:32,904 --> 00:51:34,166
Eso es.
404
405
406
es increíbIe!
407
408
-Pero ¿ cómo?
409
-RebeIándonos.
-Qué aprovechados.
411
412
413
414
415
¡ EIIos!
416
418
419
420
421
a Ia maIa voIuntad
de muchos municipios,
422
de trabajadores extranjeros''.
423
424
425
No te preocupes,
426
No perdamos Ia caIma.
427
que abordar.
428
Si os parece bien,
429
431
432
y diciéndonos:
433
434
para... eI retorno.
435
EI embajador no representa
aI trabajador en París,
436
438
439
dijese:
440
441
442
-¡Tú sueñas!
-¡Está cIaro!
443
Es decir,
aI ministerio o a Ia embajada.
445
-Pero si eI embajador...
446
-Sí.
447
y a Francia en Dakar.
448
449
450
451
452
453
-Para nada.
454
-¡Es un cuento!
-Evidentemente.
455
<i>''Invasión negra''.</i>
456
457
de inquietud.</i>
458
459
<i>que se veía
460
461
462
463
464
466
467
468
<i>para aIgunos,
469
<i>''Invasión negra''.</i>
470
471
473
474
475
<i>Los mantienen.
¿ Te das cuenta?</i>
476
477
478
479
480
481
482
y futuros coIonizados</i>
483
<i>hemos contribuido</i>
484
industriaI y económico.</i>
485
486
487
488
489
<i>y mantener
490
-Sí, cIaro.
491
Gracias.
492
493
494
495
No me puedo quejar.
496
-¿Ah, sí?
497
498
En eI segundo, dos.
499
En eI cuarto, tres.
500
En eI sexto, ocho.
501
Buenos días.
502
Buenos días.
503
504
Buenas.
505
Ya está, señora.
506
00:57:21,052 --> 00:57:24,351
¿ Puedo entrar?
507
508
-Vamos, pase.
509
510
NormaI.
511
¡ATENCIÓN: NEGRIFICACIÓN
512
En resumen:
Ia mayoría de Ia pobIación aprueba
513
514
ver demasiado,
515
516
517
En efecto...
518
de inmigración africana,
519
00:58:08,566 --> 00:58:11,501
520
521
522
523
odio, desesperanza...
524
a ambas comunidades,
525
526
-En absoIuto.
527
528
529
¿ verdad?
530
Por ejempIo:
531
y nosotros, patatas.
532
Nosotros también.
533
00:58:49,373 --> 00:58:51,637
534
Sí, cIaro.
535
536
como a...
537
538
¡Anda!
539
540
00:59:09,460 --> 00:59:14,159
-Venga, no exageres.
541
¡ Date prisa!
542
Ya voy, ya voy.
543
-HoIa.
-HoIa.
544
-Cuánto tiempo.
-¿ Qué taI?
545
-Qué amabIes.
546
¿ Dónde está?
547
Ahí detrás.
548
Vamos, pequeñín.
549
550
551
¿ Lo ves? Es eI abueIo.
552
Mira Ia foto.
553
554
Vamos.
555
556
LIevamos prisa.
557
558
559
¿ Has visto?
¡ Es increíbIe!
560
Curioso, ¿no?
561
-Sí, gracias.
562
563
-¿Estás Ioca?
-Gracias, cariño.
564
565
¿ No te apetece probar?
566
AIgún día...
567
Por curiosidad...
568
Me gustaría.
569
570
¿ Y tú?
571
Aún no.
572
573
Y a mí me han dicho...
574
-¡No!
-Sí, de verdad.
575
¡ No puede ser!
576
así de grande...
577
''¡Abre Ia bocaza!''
578
¡Qué gracia!
579
-Entonces, ¿probamos?
-¡S í!
580
581
es su faIta de confianza
y amor aI prójimo.
582
Vivimos repIegados
584
-Perdón.
-Perdón.
585
-Perdón.
-Perdón.
586
¡ Es deIirante!
587
588
¿ Qué?
589
Sí, ¿ y...?
591
-No.
592
de un negro?
593
Ah, sí...
594
¿ Le hace gracia?
595
596
Me moIesta.
Es más fuerte que yo.
597
598
La prueba:
599
DiscuIpe...
600
Yo soy negro.
601
¿ Usted?
602
603
en Ia cama eran...
605
Pero...
606
BIAFRA: EL FIN
607
608
609
Se acabó.
610
¡ Basta de mamarrachadas!
611
612
¡ Mierda! ¡ Mierda !
613
¿ Ha visto, señora?
614
615
616
¡ Largo!
¡ Lárgate!
617
EI orden es un desastre.
618
Es evidente.
619
620
y en su provecho.
621
622
Ia especie humana,
Ia especie animaI,
623
624
625
626
Si yo fuese negro,
627
Es Ia causa
628
Es verdad.
629
A tu saIud.
630
-Está cIaro...
-¿ Qué?
631
01:08:36,460 --> 01:08:39,588
Dentro de 1 00 años,
632
633
de Francia.
634
Qué quieres...
Es eI futuro.
635
¡Joder!
636
Otro.
637
-¿ Qué?
-Bajito.
639
640
De acuerdo.
641
viene Ia poIi.
642
643
644
645
01:11:46,850 --> 01:11:48,750
-Vamos.
-Gracias.
646
647
648
649
650
Si es negro,
651
652
-¡SaIud !
653
654
Pues...
655
para vosotros.
656
657
658
659
661
662
663
664
665
666
668
669
¡Qué pena!
670
Vamos, a Ia saIud
671
<i>...IIegaron a París</i>
672
673
<i>...hasta eI ombIigo</i>
674
675
676
677
678
679
680
682
683
Ias cosas,
684
685
686
687
01:19:49,599 --> 01:19:53,865
688
y, por consiguiente,
ha de ser Ia suya.
689
690
Ayudadnos a mantener
691
692
Os atiborraremos de dinero.
693
frigoríficos, transistores,
694
y caIcetines cortos.
695
Poseeréis toneIadas
de oro y diamantes
696
697
FinaImente, seréis
698
que seáis:
699
superciviIizados, superdesarroIIados,
superabandonados.
700
01:20:38,248 --> 01:20:42,912
701
Sí, Ia feIicidad.
La feIicidad.
702
703
de eIectores,
704
705
706
esenciaI.
707
708
709
<i>-¡Señor presidente!!
-¡ Por favor!!</i>
710
711
712
713
su nuevo gobierno?</i>
715
716
717
nuestro poder,
718
719
720
por su presidente.
722
723
724
Ven.
725
726
727
728
01:23:29,452 --> 01:23:32,580
729
<i>Entrad en mi corazón.
730
731
732
en Ia mano.
733
734
<i>Sois cómpIices
se perpetúe,</i>
736
737
738
<i>según acepten</i>
739
740
dormís en paz.</i>
741
742
743
744
<i>Tan compasivos...</i>
745
746
<i>Cuando sabéis
747
748
750
751
752
753
754
¿ Cómo estás?
755
756
01:29:51,400 --> 01:29:52,628
Vamos a casa.
757
Ven. Ven.
758
759
Aquí está.
760
761
762
763
764
765
-Quiero saIchichón.
766
SaIchichón.
767
-No.
768
-¿ Quieres poIIo?
-No.
769
-¿ Quieres saIchichón?
-No.
770
01:30:48,424 --> 01:30:51,587
771
-¿ Y un tomate?
-No.
772
Toma un tomate.
773
-No.
774
¿Tomate?
775
776
No tengo pIato.
777
Lo he perdido.
778
779
780
¡ Mi poIIo!
781
-Sí.
782
783
785
Ios tomates?</i>
786
no te cortes.
787
¡Quita de ahí!
788
¡ Los pIátanos!
789
-¡Oh, eI poIIo!
-¡EI poIIo!
790
de tus hermanos?
792
793
Vamos, papá.
794
Pero...
795
¿ Qué hace?
796
-No.
797
-¿ Os ha habIado?
-No.
798
-Nada.
799
CONTINU ARÁ...
800
para TÉLÉTOTA