Professional Documents
Culture Documents
ion (EC) on Electric Motors / Reglement européen portant sur les qualita. Devono essere seguite le avvertenze di sicurezza contenute nelle documentazione del prodotto allegata
C el 1/ Cl ission R
moteurs electnques / Reglamento dela UE relativo a los requisitos de diseño ecológico para los motores eléctricos / Denna fórsákran intygar overensstámmelsen med de námnda riktlinjerna, men ár inte en fórsákran om egenskaper.
Regolamento UE motorielettrici / EU-fórordning elmotorer / EU-forordning om elmotorer / EU-verordening elektromotoren / Saákerhetsanvisningarna som ingár ¡den medlevererade produktdokumentationen ska fóljas.
Regulamento CErelativo a motores elétricos / Elektromotorokra vonatkozó EU rendelet / EZ Uredba o elektromotorima / Denne erklzering attesterer overensstemmelsen med de nzevnte direktiver, er dog ingen garanti for egenskaber.
Godina dodjele CE oznake po prvi put (640/2009) Sikkerhedsanvisningerne ¡den medleverede produktinformation skal overholdes.
Deze verklaring bevestigt overeenstemming met de genoemde richtlijnen, het is echter geen garantie van
Jahrder erstmaligen CE-Kennzeichnung / Year of the first marking CE / Année de premier marquage CE / eigenschappen. Houd u aande veiligheid: wijzingen van de | de productd: ntatie.
Año de la primera marcación CE / Anno della prima marcatura CE / Ár fór fórsta CE-márkningen /
Esta declaragáo certifica a conformidade com as normas referidas, mas náo garante porsi determinadas
Áretfor forste CE-meerkning / Jaar van de eerste CE-markering / da primeira marcacáo CE /
características. As instrucóes de seguranca da documentacáo do produto fornecida junto devem ser respeitadas.
Az elsó CE jelólés éve / Godina dodjele CE oznakepo prvi put...
Ez a nyilatkozat tanúsitja a megadott irányelvekkel való egyezést, de nem garantálja a tulajdonságokat. Vegye
figyelembe az átadott termék dokumentációban szerepló biztonsági utasitásokat.
Ova Izjava dokazuje uskladenost s navedenim Direktivama, no ne predstavija jamstvo za svojstva. Moraju se postivati
sigurnosne napomene u prilozenoj dokumentaciji proizvoda.
( -1 7 TO
Índice español
1. Simbolos empleados B1 5. Manejo 59
1.1 En la documentación 51 5.1 Conexión / Desconexión 59
1.1.1 Advertencias: estructura y significado 51 5.1.1 Conexión 59
1.1.2 Símbolos en esta documentación 51 5.1.2 Desconexión 59
1.2 Enel producto 51 5.2 Indicaciones para la medición 59
5.3 Actualización del software 59
2. Indicaciones para el usuario 52
21 Indicaciones importantes 52 6. Mantenimiento 60
2.2 Indicaciones de seguridad 52 6.1 Limpieza 60
2.3 Categoría de medición según 6.2 Piezas de recambio y de desgaste 60
EN 61010-2-030:2010 52
24 Directiva RETTE 52 7. Puesta fuera de servicio 60
2.5 ÑNormas de la FCC 52 7.1 Puesta fuera de servicio pasajera 60
2.6 Indicaciones importantes sobre Bluetooth 52 7.2 Cambio de ubicación 60
7.3 Eliminación y desguace 60
3. Descripción del producto 53
3.1 Uso previsto 53 8. Datos técnicos 61
3.2 Requisitos para el servicio con 8.1 Medidas y peso 61
FSA 500 CompacsSoft [plus] 53 8.2 Datos de rendimiento 61
3.3 vVolumen de suministro 53 8.3 Temperatura, humedad del aire y
34 Accesorios especiales 54 presión del aire 61
3.5 Descripción del equipo 54 8.3.1 Temperatura ambiente 61
3.5.1 Vista frontal FSA 500 54 8.3.2 Humedad del aire 61
3.5.2 Símbolos de las conexiones de sensor 54 8.3.3 Presión del aire 61
3.5.3 Regleta de conexión FSA 500 55 8.4 Emisión de ruidos 61
3.5.4 Indicaciones LED 55 8.5 Fuente de alimentación 61
3.5.5 Activador a distancia 55 8.6 Batería 61
3.5.6 Cable de medición con 8.7 Bluetooth Class 1 y 2 61
divisor de tensión 56 8.8 Generador de señales 61
3.6 Bluetooth 56 £8.9 Funciones de medición 62
3.6.1 Adaptador USB para Bluetooth 56 8.9.1 Comprobación del motor 62
3.6.2 Indicaciones símbolos de Bluetooth 156 8.9.2 Multímetro 62
3.7 Indicaciones en caso de anomalías 56 8.9.3 Especificación de los cables
de medición 63
4. Primera puesta en servicio 57 8.9.4 Osciloscopio 63
4.14 Desembalar 57 8.9.5 Funciones de medición
4.2 Conexión 57 del osciloscopio 64
4.3 Iinstalación del software 57 8.9.6 Funciones y especificaciones
4.4 FSA 500 Ajustes 58 del osciloscopio 64
4.4.1 Configuración de la conexión USB 58 $8.10 Compatibilidad electromagnética (CEM) 64
4.4.2 Configuración Bluetooth 58
¡Precaución!
1.1.2 Simbolos en esta documentación 1. Apagar el encendido.
2. Desembornar FSA 500 dela batería (B-) o de la masa del
Denominación Significado
motor.
! La tensión de medición máxima permitida ]Cj_ Para la identificación del vehículo mediante datos del
en las entradas múltiples de medición es de cliente o números de clave, así como parael diagnósti-
60 VDC/30 VAC/42 VACpeak. Por ello el FSA 500 no co de unidades de control con CAS[plus], el software
debe utilizarse para la medición de la ausencia de actualizado ESI[tronic] (Infoart A y C) tiene que estar
tensión en vehículos eléctricos ni vehículos híbridos. instalado y desbloqueado en el PC/portátil. El diagnós-
tico de unidades de control sólo se puede realizar con
FSA 500 Compacsoft [plus] contiene las siguientes un módulo KTS. Esto implica costes adicionales.
funciones:
e Identificación del vehículo 3.3 Volumen de suministro
e Ajustes
e Pasos de prueba para la comprobación de motores Designación Número de
referencia
Otto y motores diésel
FSA 500
e Mediciones de multímetro para tensión, corriente
Fuente de alimentación 1 687 023 592
y resistencia
e Generador de señales (p. ej. para la comprobación con cable de conexión a red 1 684 461 106
la
Transmisor de valores secundarios
a) Sensor de temperatura
la
Cable de conexión primario (UNI 2)
ples de medición CH1 / CH2 causan lesiones, Encendido HFSA 500 arranca.
en rojo
fallo cardíaco o incluso la muerte a causa de
Parpadea FSA 500 encendido, pero aún nolisto
descargas eléctricas. en blanco para el servicio.
> Con cables de medición Multi CH1 / CH2 no (1 Hz) Sin conexión de datos hacia el PC/ ordenador
portátil.
medir tensiones de red o tensiones similares.
Parpadea FSA 500 listo para funcionar
459903-02_Ko en verde Se ha establecido la conexión de datos hacia con
(1 Hz) el PC/ordenador portátil a través de la conexión
USB.
Parpadea FSA 500 listo para funcionar
en azul Se ha establecido la conexión de datos hacia con
(1 Hz) el PC/ordenador portátil a través de la conexión
USB.
Parpadea Error de firmware.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 en rojo FSA 500 no está disponible.
Fig. 2: Regleta de conexión FSA 500 (desde abajo) (4 Hz)
459903-041_Ko
o
]| Conexión ver Fig. 2, Pos. 6.
3.5.6 Cable de medición con divisor de tensión Símbolo Bosch Bluetooth device a (en la barra de
El cable de medición con divisor de tensión tareas):
(1 687 224 301) se utiliza para mediciones de tensión
de hasta 60 VDC/30 VAC/300 VACpeak. Para el cable de Color Función
medición con divisor de tensión están previstas como Verde La intensidad de campo del radioenlace de
Bluetooth es correcta.
accesorios de medición las puntas de comprobación
Rojo La intensidad de campo del radioenlace de
(1 684 485 434/ ... 435) y las pinzas de derivación Bluetooth es demasiado baja. Reducir la dis-
(1 684 480 403/ ... 404) incluidas en el juego de acce- tancia entre el adaptador Bluetooth-USB y
sorios (1 687 016 118). No medir tensiones de red o FSA 500 o evitar los obstáculos como puertas
tensiones similares con el cable de medición con divi- de acero o paredes de hormigón.
Falta símbolo Sin conexión Bluetooth a distancia.
sor de tensión. Respetar las indicaciones del capítulo 2.6.
3.6 Bluetooth o
]1 Con FSA 500 se puede activar y utilizar la conexión
3.6.1 Adaptador USB para Bluetooth USB en caso de caso de interrupción de la conexión
Sólo el adaptador Bluetooth USB incluido en el suministro Bluetooth.
permite establecer una conexión a distancia con FSA 500.
Se enchufa en el PC/portátil y mediante el LED azul inter- 3.7 Indicaciones en caso de anomalias
mitente indica la disponibilidad deservicio.
o
]1 Por favor, observar las indicaciones en los capítulos
! No es posible poner en marcha otro hardware 2.6 y 3.6.2.
Bluetooth montado o insertado en el PC/ordenador
portátil, ya que de ese modo se interrumpe la comu- No se encontró FSA 500 mediante Bluetooth
nicación de datos entre FSA 500 y el PC/ordenador
Posibles causas ¿Qué puede hacer?
portátil.
Falta alimentación Verificar si FSA 500 recibe alimentación
de tensión externa. de tensión.
El adaptador USB para Bluetooth conectado al orde-
El LED B en el FSA 500 se tiene que ilu-
nador portátil no se debe cargar mecánicamente ni minar en verde (ver cap. 3.5.4).
utilizar como asa de sujeción. Como consecuencia FSA 500 no está 1. Seleccionar el paso de prueba "Ajustes".
podrían resultar dañados el adaptador USB para activado o se ha 2. Comprobar en "Ajustes" si FSA 500 está
Bluetooth o el ordenador portátil. configurado inco- conectado correctamente.
seg.
Rojo El adaptador Bluetooth USB no está insertado
en el PC/ordenador portátil.
Desconexión automática en servicio con batería ! No sujetar los cables de medición con la mano du-
Si el FSA 500 no se ha usado durante 10 minutos en el rante la medición.
servicio con batería, se emite una señal de advertencia.
A continuación el FSA 500 se desconecta automática- . Conectar el encendido.
2 IDAL
C
a
b
l
e
d
e
c
o
n
e
x
i
ó
n
U
S
B
(
3
m
)
”
6
8
4
4
6
5
1 689 989 115 2013-08-30 Robert Bosch GmbH
Datos técnicos | FSA 500 | 61 | es
p
u
e
s
t
Transmisor de valores secundarios”
1687 225017
P
i
n
z
a
d
e
d
i
s
p
a
r
o
”
6
8
7
2
2
5
0
1
8
C
a
b
l
e
d
e
c
o
n
e
x
i
ó
n
p
r
i
m
a
r
i
o
(
U
N
I
2
)
9
1
6
8
4
1
.
S
e
p
a
r
a
r
l
a
F
S
C
a
b
l
e
d
e
m
e
d
i
c
i
ó
n
M
u
l
t
i
C
H
1
9
6
8
4
4
6
0
2
8
8
C
a
b
l
e
d
e
m
e
d
i
c
D
e
s
a
r
m
a
r
l
a
Nn
S
C
a
b
l
e
d
e
m
e
d
i
c
i
ó
n
c
o
n
d
i
v
i
s
o
r
d
e
t
e
n
s
i
ó
n
1
6
8
7
2
2
4
3
0
1
Pinzas de corriente 1000 A9 1687 225 019
A
c
L
a
F
S
A
5
0
0
e
A
c
t
i
v
a
d
o
r
d
i
s
t
a
n
c
i
a
6
8
4
4
6
3
8
2
8
C
a
b
l
e
d
e
c
o
n
e
x
i
ó
n
B
+
/
B
—
-
9
6
8
4
4
6
L
o
s
a
p
a
r
a
t
o
s
S
e
n
s
o
r
d
e
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
a
d
e
t
u
r
i
s
m
o
s
”
6
8
7
2
3
0
0
6
8
Borne de conexión negro” 1
684 480 022
A
d
a
p
t
a
d
o
r
U
S
B
p
a
r
a
B
l
u
e
t
o
o
t
c
o
m
o
a
c
u
m
u
l
a
d
M
a
l
e
t
í
n
1
6
8
5
4
3
8
6
4
4
J
u
e
g
o
d
e
p
u
n
t
a
s
d
e
c
o
m
p
r
o
b
a
c
i
ó
n
”
?
6
8
4
4
8
5
3
6
>
P
a
r
a
s
u
e
l
i
m
Juego de accesorios con 1687 016118 recogida y recuperación existentes.
Puntas de comprobación negras y rojas > Con la eliminación adecuada de la
Pinzas de derivación rojas y negras FSA 500 evitará daños medioambientales
E
n
c
h
u
f
e
a
d
a
p
t
a
d
o
r
n
e
g
r
o
,
r
o
j
o
,
g
r
i
s
Bloque de acumulador? 1
687 335 039
* Pieza de desgaste
Característica Valor/rango
8.1 Medidas y peso
(
a
n
c
h
o
x
a
l
t
o
x
f
o
n
d
o
)
y FSA 500 apagado; el tiempo de carga
Peso (sin accesorios) 1,5 kg se alarga en el caso de realizar medicio-
3.31b nes de forma paralela)
P
o
t
e
n
c
i
a
n
o
m
i
n
a
l
P
(
W
)
6
0
Tipo de protección IP 30 mento del motor del vehículo
T asa de
E
x
a
c
t
i
t
u
d
d
e
m
e
d
i
c
i
ó
n
Resolución 8 bit.
Área completa Y ajusta-
ble (bit),
8.3.3 pPresión del aire
servicio unipolar / bipolar
Característica Valor/rango A prueba de cortocircuitos <50V
A
l
m
a
c
e
n
a
j
e
t
r
a
n
s
p
o
r
t
e
Función (a 25 *C y 24 h) 700 hPa — 1060 hPa contra corriente ajena, dinámica
Exactitud de
medición 700
hPa - 1060 hPa
8.5 Fuente de alimentación
8.4 Emisión de ruidos
<70 dB(A)
Frecuencia 50 Hz — 60 Hz
8.9.2 Multimetro
Cable de conexión primario 1 684 461 185 CATO 32 V DC/30 V AC/ 3 320 V
Cable múltiple de medición CH1 1 684 460 288 CATO 60 V DC/30 V AC/ a 60 V
Cable de medición con 1 687 224 301 CATO 60 V DC/30 V AC/ 25 V/V 20 V
% Con tensiones >60 V se aplica U[V] x tfrms] < 3200 V*us, p. ej. una tensión de 200 V puede estar aplicada 16 ys como máximo. La tensión
máxima se reduce en frecuencias >1 MHz con 20 dB/década, p. ej. seno 1 MHz Peak máximo = 200 V/seno 10 MHz Peak máximo= 20 V
9.9.1 Osciloscopio
e Sistema de excitador — Modo de leyenda (salida de curvas) con registro
Free Run (ciclo sin activación en >1 s) completo de las señales con desviaciones X >1 ms
Auto (salida de curva incluso sin excitador) — Modo normal con registro de las 50 últimas cur-
Auto-Level (como Auto, umbral de excitación en vas con desviaciones X <1 ms
mitad de señal) Sistema de medición con 8 funciones de medición
Normal (umbral de excitación manual, salida de automáticas
curva sólo con evento de excitación) — Valor medio
Secuencia individual — Valor efectivo
Flanco de excitación — Mín
Flanco (pos. / neg. en señal) — Máx
Fuentes de excitación — Punta-punta
Motor (excitador en cilindro 1 ... 12 por medio de — Impulso
pinza de disparo, Bo. 1, transmisor KV) — Relación de impulsos
Excitador externo a través de Bo. 1_1 cable o — Frecuencia
pinza de disparo Rango de señales seleccionable
Cable de medición Multi CH1 / CH2 — curva completa o entre punteros del ratón
Parte anterior a excitación Zoom
0a100%, desplazable mediante ratón. — Sección de la curva seleccionable para ampliación
Modos de registro horizontal y vertical
MaxMin (Peak/Glitchdetect) Cursor desplazable con visualización para
Registro de impulsos perturbadores — X1, X2
Muestra (exploración equidistante) — delta x
Tipos de servicio de memoria y modos desalida de — yl así como y2 (canal 1)
curvas — y1 así como y2 (canal 2)
Modo Roll (salida de puntos aislados) con registro
completo de las señales con desviaciones X >1 s