You are on page 1of 2

Actividad de aprendizaje 5. Fase de Planeación.

Instructor: Ferney Ortiz Cardona

RESULTADO DE APRENDIZAJE A ALCANZAR

Reproducir en inglés frases o enunciados simples que permitan expresar de forma lenta
ideas o conceptos.

Evidencia 7: Dialogue: “Coordinating trucking”

En el uso de una lengua extranjera, es importante saber aplicar y utilizar el vocabulario para
afianzar la competencia comunicativa, por tal razón, la presente evidencia tiene como
finalidad la producción verbal en inglés y con esto fortalecer su pronunciación.

MUY IMPORTANTE: Por favor, lea con calma, hasta el final del archivo para que publique
lo que se solicita.

Aunque la evidencia es en parejas, o en grupos, máximo 4, cada aprendiz debe publicar


y colocar los nombres de los integrantes del dialogo. Repito, cada aprendiz publica
la misma evidencia y referencia con quién la realizó.

Muy importante que haga parte de la sesión en línea (se realiza el martes 3 de julio) o
que la escuche (a partir del miércoles 4 de julio) para que tenga mayor claridad sobre la
evidencia.

Para desarrollar esta evidencia debe tener en cuenta lo aprendido con el material de
formación denominado Means of transportation y elaborar un diálogo en inglés. No copie
y pegue del mismo texto o de otro lado (la pareja o el grupo construye una conversación
donde se incluya el tema de transporte, costos, etc.). Por favor, tenga en cuenta lo siguiente:
 El tema central debe ser transporte y la base es lo que realizó para su producto en la
Evidencia 5: Investigación “Ruteador” de esta guía de aprendizaje además del
archivo : “means of transportation”. El dialogo tendrá palabras aprendidas en el
material complementario.

 En el diálogo deben participar cada integrante del equipo y cada uno de ellos debe
tener, como mínimo, ocho (8) intervenciones (pueden ser más). NO es permitido que
hable una persona, cada una debe hacerlo y, en el dialogo, la participación de cada
integrante llevará su nombre. Las intervenciones no pueden ser de respuestas yes,
no. Deben ser intervenciones que aporten al dialogo. Debe hacerse control de calidad
al dialogo (que tenga sentido, que tenga coherencia, que se entienda, que se salude
al inicio y se despida al final).

 Graben (la pareja o el grupo) un audio con el diálogo elaborado. Compartan el link con
el instructor pero, ANTES, verifique que el link si abra y se escuche bien. Graben el
dialogo varias veces prestando atención a pronunciación, buen sonido. Deben
también incluir el texto del dialogo para el instructor leerlo y escucharlo.

NOTA: no se permite el uso de traductor. En caso de usarlo, la evidencia no será tenida


en cuenta.

¿QUÉ DEBE PUBLICAR? (sin portadas, no este mismo archivo)


1. Nombres y apellidos suyos y de los aprendices con quien o quienes realizó la
evidencia.
2. El dialogo completo (debe, como todo dialogo, abrirse con saludos y cerrarse de
forma correcta). Por favor, revisar ortografía, presentar el dialogo organizado y
coherente.
3. El link con el audio del dialogo publicado para el instructor leer y escuchar.

PLAN DE MEJORAMIENTO:

En caso de ser necesario mejorar la presente evidencia podrá hacerlo y publicar el


sábado 21 o el domingo 22 de julio.

PRÓXIMAS EVIDENCIAS: finalizando agosto (se informará a través de anuncio y


correo).

You might also like