Professional Documents
Culture Documents
Toda la aparatología STARBENE es diseñada y fabricada siguiendo las más estrictas normas
de seguridad internacionales, lo que le brinda un alto grado de confianza al usuario.
STARBENE
Ciencia & Tecnología Aplicada a la Belleza
www.starbene.com
2
Forever-PD9066-U-C-140414-4
ÍNDICE
ÍNDICE................................................................................................................................................... 3
APLICACIONES DE FOREVER............................................................................................................. 7
INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES......................................................................................... 7
Indicaciones....................................................................................................................................... 7
Contraindicaciones............................................................................................................................ 7
EFECTOS COLATERALES.................................................................................................................... 7
Efectos secundarios y complicaciones inmediatas............................................................................7
Efectos secundarios y complicaciones tardías..................................................................................8
INSTRUCCIONES PARA EL DESEMPAQUE.........................................................................................9
ACCESORIOS...................................................................................................................................... 10
Listado de accesorios...................................................................................................................... 10
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO.............................................................................................................. 12
Panel frontal.................................................................................................................................... 12
Panel posterior................................................................................................................................ 13
CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS EN EL PANEL POSTERIOR......................................................14
Fijación del soporte del mango de tratamiento................................................................................14
Conexión del mango de tratamiento................................................................................................ 14
Conexión de pedal........................................................................................................................... 17
Conexión del puerto USB................................................................................................................ 18
Conexión de interlock...................................................................................................................... 19
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN......................................................................................... 20
CARGA Y DESCARGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN............................................................22
Procedimiento de carga de agua..................................................................................................... 22
Procedimiento de descarga de agua............................................................................................... 23
Procedimiento para el cambio periódico del agua...........................................................................24
DESCRIPCIÓN TÉCNICA.................................................................................................................... 25
Botones operativos.......................................................................................................................... 25
Uso de la pantalla táctil.................................................................................................................... 25
ENCENDIDO DEL EQUIPO................................................................................................................. 26
Protección........................................................................................................................................ 26
Llave de seguridad.......................................................................................................................... 26
Pulsador de parada de emergencia................................................................................................. 27
Estructura de pantallas.................................................................................................................... 27
Información de la pantalla interfaz de funciones..............................................................................28
Interfaz de configuración................................................................................................................. 30
CONTROL DE DISPAROS................................................................................................................... 31
REQUERIMIENTOS DE TRASLADO Y EMBALAJE............................................................................32
Traslado del equipo......................................................................................................................... 32
MEDIDAS DE SEGURIDAD................................................................................................................. 33
Seguridad óptica.............................................................................................................................. 33
Seguridad eléctrica.......................................................................................................................... 33
Medidas de seguridad generales..................................................................................................... 33
Precauciones................................................................................................................................... 34
REQUERIMIENTOS PARA LA INSTALACION.....................................................................................34
Espacio requerido............................................................................................................................ 34
3
Requerimientos eléctricos............................................................................................................... 34
Requerimientos ambientales........................................................................................................... 34
INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE MANTENIMIENTO............................................................................35
Normas generales........................................................................................................................... 35
Pantalla de calibración..................................................................................................................... 36
Etiqueta número de serie................................................................................................................. 37
Especificaciones técnicas................................................................................................................ 38
PRECAUCIONES................................................................................................................................. 39
Inspección preventiva...................................................................................................................... 39
Protecciones contra sobrecargas de corriente................................................................................39
Derrame de líquidos........................................................................................................................ 39
AVISOS................................................................................................................................................. 39
RECAMBIO DE FUSIBLES.................................................................................................................. 39
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA.....................................................................................40
Uso.................................................................................................................................................. 40
Limpieza............................................................................................................................................... 40
Limpieza del mango de tratamiento................................................................................................. 40
Limpieza de la pantalla táctil............................................................................................................ 40
Limpieza del equipo......................................................................................................................... 40
INFORMACIÓN TÉCNICA.................................................................................................................... 41
¿CÓMO DESHECHAR EL APARATO TERMINADA SU VIDA ÚTIL?...................................................41
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES (troubleshooting).....................................................42
SÍMBOLOS DEL EQUIPO.................................................................................................................... 44
SÍMBOLOS DEL EMBALAJE............................................................................................................... 44
4
ATENCIÓN
➢ Forever debe ser operado únicamente por profesionales de la salud (médico o
kinesiólogo) con una adecuada preparación y entrenamiento.
➢ Lea cuidadosamente este Manual de Usuario antes de operar el equipo.
.Antes de utilizar, controle el conexionado de los accesorios.
➢ Forever se provee con una conexión de puesta a tierra de protección. El fabricante no
se hará responsable de cualquier daño causado por la falta de uso de esta conexión.
➢ No está permitido realizar modificaciones a este equipo por personal no autorizado por
STARBENE.
➢ En caso de que el equipo sea modificado por personal de STARBENE, se deberán
realizar ensayos y una inspección apropiada para verificar que el equipo continúe siendo
seguro.
PRECAUCIÓN
La Ley Federal de los Estados Unidos restringe la venta de este equipo a, o para el uso de, un
Profesional licenciado por la ley del Estado en el cual éste practique, a los fines de utilizar u
ordenar el uso del mismo. (FDA 21 CFR 801-109).
IMPORTANTE
La información contenida en este Manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
ADVERTENCIA
Este equipo emite radiación electromagnética como parte de su funcionamiento. Esto puede
causar interferencia a otros equipos electrónicos, por lo que no se recomienda el uso de
Forever a una distancia menor de 3 metros respecto de otros equipos electrónicos. Se
recomienda también el uso de una línea de alimentación independiente.
5
NOTA IMPORTANTE
STARBENE no se hace responsable por cualquier mal funcionamiento o accidente causado
por la operación del equipo Forever en forma diferente a la indicada en este Manual de
Usuario, y/o servicios técnicos realizados por personas no pertenecientes al Servicio Técnico
Oficial para esta unidad.
NOTA IMPORTANTE
La garantía tendrá validez solo si se verifica la correcta utilización del equipo como se
detalla en Manual de Usuario y Terapéutico.
6
APLICACIONES DE FOREVER
• Depilación.
INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES
Indicaciones
• Hipertricosis: excesivo crecimiento de pelo terminal sin distribución de tipo masculino y no
dependiente de andrógenos.
• Hirsutismo: presencia de pelo terminal con distribución masculina en la mujer, y es
hormono-dependiente.
• Pseudofoliculitis.
• Vello no deseado.
• Quiste pilonidal recidivante.
• Antecedente familiar de quiste pilonidal en pacientes con hipertricosis.
• Foliculitis en fase no inflamatoria.Piel fototipo III, IV.Piel bronceada (menos de un mes de
exposición al sol).
Contraindicaciones
• Fotosensibilidad por enfermedad o por fármacos.
EFECTOS COLATERALES
• Eritema.
• Edema.
• Dolor.
• Vesiculización o quemadura.
• Escara.
• Foliculitis.
• Herpes.
•
7
Efectos secundarios y complicaciones tardías
• Hipo o Hiperpigmentación.
• Pseudourticaria vasculitis.
• Eritema reticular.
• Cicatrices.
Otros
• Efecto paradójico.
• Despigmentación y miniaturización del pelo.
• Incremento de pelo en telogen.
• Rebrotes.
• Pelo fino muy largo.
Raramente
• Pili bigemini.
• Pseudourticaria vasculitis.
• Eritema reticular.
• Purpura.
8
INSTRUCCIONES PARA EL DESEMPAQUE
ADVERTENCIA
Condiciones para el almacenamiento y transporte.
Temperatura:
-2 [ºC] a 50 [ºC]
Humedad:
70 % (Máximo).
4 – Retirar hacia arriba. 5 – Retirar anclajes y envoltorio. 6 – Equipo Forever con valija.
9
ACCESORIOS
Listado de accesorios
Dentro del embalaje, junto con su equipo, recibirá los accesorios que se detallan a continuación (se incluye código para
una correcta identificación):
10
Producto Conector CPC Producto Embudo graduado
internamente(facilita
Código 3.05.01.0024 la carga de agua)
Cantidad 1 (uno)
Código 2.02.00.0026
Cantidad 1 (uno)
NOTA
El equipo se provee con un cristal de zafiro. El cristal no posee adosado al mismo ningún tipo
de filtro. Las características constructivas de los diodos permiten al Usuario trabajar con una
longitud de onda de 808 [nm].
NOTA IMPORTANTE
En caso de faltar alguno de los accesorios tiene 30 días para reclamarlo a su vendedor.
Vencido el plazo indicado se pierde todo derecho a reclamo o reembolso del mismo.
NOTA IMPORTANTE
En caso de requerir la provisión de algún accesorio de este equipo, haga llegar su pedido de
compra a su distribuidor local o por e-mail a service@starbene.com, indicando claramente la
descripción y el número de código correspondiente, tal como figura en este listado de
Accesorios.
11
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Forever consta de un módulo central de plástico de alto impacto termoformado blanco, y posee ruedas traseras que
facilitan su transporte. Presenta un display LCD Touchscreen y un mango de tratamiento que tiene incorporado un
sistema de Cooling (ver Figura 1).
Panel frontal
Referencias:
1. Manija Principal.
2. Ruedas.
3. Apoyo frontal.
4. Pulsador de Parada de Emergencia.
5. Llave de seguridad.
6. Display LCD Touchscreen.
12
Panel posterior
Referencias:
13
CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS EN EL PANEL POSTERIOR
Fijación del soporte del mango de tratamiento
Procedimiento para la fijación del soporte:
Colocar el soporte del mango de tratamiento sobre el calce ubicado en la esquina superior derecha de la parte trasera
del equipo (ver Referencia 10 en Figura 3), luego enroscar hasta que haga tope y quede fijo en su lugar (ver Figura 4).
14
NOTA IMPORTANTE
Forever presenta, en el soporte del mango de tratamiento, un apoyo, a fin de evitar daños en
el cabezal (ver Figura 5).
Para ubicar el mango, el Usuario debe introducirlo en el apoyo, orientando la cara frontal del
mismo hacia el frente (mirando hacia el usuario); luego dejar caer levemente, de modo que se
ubique correctamente. Se debe acompañar el movimiento con la mano.
ADVERTENCIA
Manejar con precaución el mango de tratamiento. Evitar golpes, caídas, etc., porque pueden
producir graves daños en el mismo.
ADVERTENCIA
No encender el equipo si no se encuentra conectado el mango de tratamiento.
ADVERTENCIA
No encender el equipo si no se encuentra conectado el conector CPC a la salida de agua
“OVERFLOW” (ver Referencia 5 en Figura 3)
15
Figura 5: Apoyo del mango.
16
Conexión de pedal
Insertar el conector del pedal en la salida del equipo indicada con “FOOT SWITCH” (ver Referencia 8 en Figura 3), con
la hendidura hacia arriba, haciendo coincidir las muescas; luego enrosque la ficha en sentido horario, hasta que llegue a
su tope.
Para realizar la desconexión, desenrosque la ficha en sentido anti-horario y tire del conector hacia atrás (ver Figura 7).
NOTA
Se recomienda al Usuario desconectar el pedal cada vez que el equipo va a ser trasladado.
17
Conexión del puerto USB
Forever presenta un conector USB en el panel posterior del equipo cuya salida se indica con “USB” (ver Referencia 9
en Figura 3). Dicho conector es compatible con los dispositivos USB 2.0 y permite introducir un pendrive para realizar
actualizaciones de software (ver Figura 8).
18
Conexión de interlock
Insertar el conector de interlock en la salida del equipo indicada con “INTERLOCK” (ver Referencia 11 en Figura 3), con
la hendidura hacia arriba, haciendo coincidir las muescas; luego enrosque la ficha en sentido horario, hasta que llegue a
su tope.
Para realizar la desconexión, desenrosque la ficha en sentido anti-horario y tire del conector hacia atrás (ver Figura 9).
ADVERTENCIA
El interlock debe ir conectado permanentemente en el equipo; si el mismo no se encuentra
colocado correctamente en su lugar, no se podrán realizar disparos ni con el mango de
tratamiento ni con el pedal.
OBSERVACIÓN. Si el Usuario está interesado en cambiar los elementos constructivos del interlock, reemplazando el
puente por un dispositivo a fin (interruptor, etc.) que cumpla con la misma función para la que fue concebido este
accesorio, el fabricante no se hará responsable de cualquier daño causado por el uso de tal implementación.
19
CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN
• Verificar en la etiqueta trasera del equipo (ver Referencia 12 en Figura 3) que la
indicación de tensión del mismo corresponda a la tensión de la red eléctrica local.
• Conectar el cable de alimentación al equipo.
• Conectar el equipo a la red eléctrica.
• Poner la perilla azul del DD en la posición superior de la misma (correspondiente al estado
ON).
• Encender el equipo con la llave de seguridad provista por el fabricante.
ADVERTENCIA
El lugar donde se instale el equipo debe estar provisto de:
. Toma corriente con puesta a tierra de protección.
. Instalación provista de un DD.
. Se recomienda el uso de un estabilizador de tensión.
. La conexión a la red debe realizarse observando lo siguiente:
. Utilizar una ficha estándar de tres clavijas, según la figura. NO utilizar adaptadores.
. Enchufar directamente al toma corriente. NO utilizar prolongación.
. NO conectar otros equipos o aparatos eléctricos en el mismo toma corriente.
(Ver apartado “Requerimientos para la instalación”).
ATENCION
Forever cuenta con un sistema interno de refrigeración, mediante un circuito cerrado de agua.
Una vez desembalado el equipo, y antes de operarlo por primera vez, el depósito interno de
agua debe ser cargado. (Ver apartado “Carga y descarga del sistema de refrigeración”).
NOTA IMPORTANTE
INSPECCIÓN PREVENTIVA. Antes de cada sesión, verificar la correcta posición de los
enchufes y conexiones del aparato, como así también la correcta conexión del mango de
tratamiento en la correspondiente salida. Recuerde que para poner en funcionamiento el
equipo debe estar conectado el mango de tratamiento.
20
ADVERTENCIA
Información para el Servicio Técnico Autorizado:
En caso de ser necesario seccionar el equipo de la red de alimentación, el mismo podrá ser
desconectado desde el cable de alimentación principal. La desconexión puede realizarse
desde el extremo del cable conectado al toma corriente de la red de alimentación o desde el
conector que presenta el módulo de encendido del panel posterior del equipo.
Antes de realizar las tareas de mantenimiento y/o reparación, el equipo debe estar posicionado
de manera tal que permita al personal de servicio técnico realizar la desconexión del cable
mencionado sin que haya objetos que obstruyan el acceso.
Esto posibilitará un procedimiento rápido y seguro.
21
CARGA Y DESCARGA DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
PRECAUCION
Antes de iniciar el procedimiento de carga / descarga de agua, verificar que:
- El equipo esté desconectado de la red eléctrica.
- El conector CPC esté conectado a la salida de agua “OVERFLOW”.
PRECAUCION
El procedimiento de carga de agua se debe efectuar sobre una superficie homogénea, que no
presente desniveles ni saliencias. El equipo debe descansar sobre su apoyo frontal y las
ruedas del equipo deben estar estáticas.
NOTA IMPORTANTE
El equipo debe ser utilizado únicamente con agua destilada para asegurar su correcto
funcionamiento y preservación de las partes internas del circuito de agua.
Antes de operar el equipo por primera vez, el depósito interno de agua debe
ser cargado de la siguiente manera:
1. Cargar aproximadamente 1750 [ml] de agua pura o destilada en un frasco
graduado que disponga exclusivamente para este fin.
2. Se provee con el equipo un embudo conectado a una manguera adaptada a
un conector CPC. El otro extremo esta libre y es el que se deberá colocar al
equipo para comenzar la carga (ver Figura 10).
3. Insertar el embudo a la entrada de agua REFILL.
4. A continuación insertar el conector CPC en la salida de agua OVERFLOW. Figura 10: Embudo
5. Cargar la totalidad del agua contenida en el frasco dentro del depósito graduado.
interno del equipo (ver Figura 11).
6. Retirar el embudo.
22
Procedimiento de descarga de agua
PRECAUCION
El procedimiento de descarga de agua se debe efectuar sobre una superficie homogénea, que
no presente desniveles ni saliencias. El equipo debe descansar sobre su apoyo frontal y las
ruedas del equipo deben estar estáticas.
NOTA
Colocar el equipo próximo a un desagüe o elevarlo a una altura que permita colocar un
recipiente a nivel del orificio de salida de agua.
PRECAUCION
Durante la descarga del depósito interno no se debe insuflar el equipo, esto puede ocasionar
daños en el tanque de agua.
NOTA IMPORTANTE
El fabricante recomienda cambiar periódicamente la totalidad del agua del sistema de
refrigeración. El recambio debe realizarse cada 4 días como mínimo y 6 días como máximo,
aún cuando el equipo no se utilice con frecuencia.
23
Procedimiento para el cambio periódico del agua
Ejecutar los siguientes pasos para lograr el correcto cambio de la totalidad del agua:
NOTA IMPORTANTE
El fabricante recomienda cambiar el filtro de agua interno del equipo cada vez que se cumplan
3 años.
24
DESCRIPCIÓN TÉCNICA
Botones operativos
Todas las funciones de Forever se controlan mediante los botones que aparecen en la pantalla táctil del LCD. Mediante
un toque directo sobre la superficie asignada a cada botón, permitirá la activación de las mismas.
NOTA IMPORTANTE
Para prevenir daños a la pantalla táctil, siempre debe ser presionada con las manos limpias,
esto evitará que se acumule suciedad o restos grasos.
ADVERTENCIA
No utilizar elementos rígidos ni filosos para manipular la pantalla táctil, hacerlo únicamente con
la yema del dedo.
25
ENCENDIDO DEL EQUIPO
ADVERTENCIA
Antes de encender el equipo, verificar que se encuentre correctamente conectado el mango de
tratamiento.
NOTA IMPORTANTE
SECUENCIA DE ENCENDIDO. Verificar que el pulsador de parada de emergencia (ver
Referencia 4 en Figura 2) esté desconectado y que la perilla del DD ubicado en el panel
posterior este situada en el estado ON; a continuación, encender el equipo utilizando la llave
de seguridad (ver Referencia 5 en Figura 2).
Protección
Forever presenta dos elementos de protección en el panel
frontal (ver Figura 15):
A - Llave de Seguridad.
B - Pulsador de Parada de Emergencia.
Llave de seguridad
Esta llave le proporciona al Usuario la posibilidad de proteger el equipo, evitando que sea operado por personas que no
estén capacitadas para hacerlo (ver apartado “Listado de accesorios”).
Cuando la llave se encuentra en la posición OFF, el equipo está inhabilitado para el encendido y el Usuario puede retirar
la llave a fin de bloquear Forever.
Para habilitar el encendido se debe colocar la llave en el tambor y, girando en sentido horario, llevarla a la posición ON.
IMPORTANTE
La perilla azul del DD que se encuentra en el panel posterior del equipo no debe ser usada
como llave de encendido, para ello se encuentra la llave de seguridad.
26
Pulsador de parada de emergencia
Este pulsador permite detener el equipo de manera rápida, en caso de emergencia. Forever se detendrá
instantáneamente al presionar este botón.
En caso de que haya sido activada la protección de emergencia, el pulsador quedará presionado y el Usuario deberá
girar el botón en sentido horario a fin de desactivarlo y poder encender el equipo.
IMPORTANTE
El pulsador de parada de emergencia no debe ser usado como llave de encendido, para ello
se encuentra la llave de seguridad.
Estructura de pantallas
Al encender el equipo se enciende el display mostrando la pantalla de presentación (ver Figura 16). En la misma se
puede observar lo siguiente:
27
Información de la pantalla interfaz de funciones
Ya estando en el Menú Principal, la pantalla muestra toda la información correspondiente al mismo:
IMPORTANTE
Si el indicador se para, significa que no hay suficiente agua o nivel de agua ⇒
DETENERSE INMEDIATAMENTE!!
5. Potencia. Desde 3 [J] hasta 80 [J] (Max energía del diodo láser. Este valor se obtiene
con un ancho de pulso de 300 [ms] y una frecuencia de 1 [Hz]).
OBSERVACIÓN. La máxima energía es diferente con diferentes anchos de pulso.
6. Ancho de pulso. Desde 10 [ms] hasta 300 [ms] (la multiplicación entre el ancho de
pulso y la frecuencia debe ser <=300).
7. Frecuencia. Desde 1 [Hz] hasta 10 [Hz] (la multiplicación entre el ancho de pulso y la
frecuencia debe ser <=300).
8. Botón de Cooling. En Ready el interruptor de refrigeración trabajará automáticamente
(cuando esté en Stand By se apagará). Si necesita realizar un tratamiento de
enfriamiento sin disparo, estando en Stand By, presione únicamente el interruptor de
refrigeración.
28
ADVERTENCIA
NO realizar disparos con el equipo si el indicador de Cooling no se encuentra activo (cerciorar
continuamente su funcionamiento).
9. Trabajando. Ajuste predeterminado de los parámetros de configuración, en espera y listo para funcionar cuando
se presione el botón correspondiente al mismo.
10. Flash. En la configuración predeterminada el flash esta abierto; toque en flash luego para cerrarlo.
11. Tecla de ajuste.
Al encender el equipo, éste queda en Stand By, lo que permite modificar los parámetros para adecuar el tratamiento a las
necesidades de cada paciente. Una vez confirmados los datos, se da inicio al tratamiento presionando el icono
trabajando (ver Referencia 9 en Figura 17) y debe cambiar a Ready (cambia de coloración adquiriendo una tonalidad
azulada).
Una vez habilitado, al presionar el pedal o el pulsador del mango, el equipo realizará disparos con los parámetros
seleccionados. En este estado no se puede modificar ningún parámetro. Cuando se realiza un disparo, la tecla de
funcionamiento cambia de coloración, adquiriendo una tonalidad roja.
29
Interfaz de configuración
Al tocar la tecla de ajuste en la pantalla táctil (ver Referencia 11 en Figura 17), se muestra toda la información
correspondiente a la misma:
30
CONTROL DE DISPAROS
ATENCION
Antes de realizar disparos, verificar que las condiciones de tratamiento son las correctas
(habitación especialmente diseñada para la aplicación láser), que el cabezal se encuentre
posicionado verticalmente sobre el área de tratamiento y que el seguro del disparador este
desconectado.
Al realizar cada disparo, Forever emitirá una alerta visual (la tecla de
funcionamiento cambia de coloración, adquiriendo una tonalidad roja).
En caso de que se trate de una secuencia de disparos, la tecla de
funcionamiento se mantendrá con esta coloración por el tiempo que
dure la misma.
Nota: es normal que durante un tratamiento el mango se caliente un
poco ( la temperatura del agua se eleva al refrigerar el equipo ).
NOTA IMPORTANTE
El fabricante recomienda cambiar el mango de tratamiento una vez que se cumplan 10.000
horas de uso.
Luego de reemplazar el mango de tratamiento, no será necesario realizar un proceso de
calibración al mismo.
31
REQUERIMIENTOS DE TRASLADO Y EMBALAJE
Traslado del equipo
Forever ha sido diseñado con el objetivo de facilitar el traslado del equipo. Para ello presenta dos ruedas y una manija
posterior, que permiten direccionar adecuadamente la trayectoria de movimiento del mismo.
Para cambiar la ubicación del equipo, desconectar el cable de alimentación, inclinarlo levemente con la manija posterior
y empujarlo suavemente para que se desplace verticalmente sobre sus ruedas. Tomar la precaución de no tocar la
pantalla con objetos rígidos ni colocarlo en posición horizontal durante el traslado. En caso de que el conector CPC
estuviese conectado en la salida de agua OVERFLOW, quitarlo de la misma para evitar su rotura o pérdida.
ATENCION
En caso de trasladar el equipo fuera del local utilizando algún medio de transporte, mantenerlo
en posición vertical a fin de evitar posibles pérdidas de agua del circuito de refrigeración.
Para trasladarlo grandes distancias, vaciar completamente el depósito de agua. Tomar la
precaución de asegurarlo rígidamente a un soporte o embalarlo apropiadamente.
PRECAUCION
No mover ni desplazar el equipo mientras se realiza un tratamiento. Si esto sucede,
aparecerán advertencias en pantalla.
32
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Seguridad óptica
IMPORTANTE
El fabricante recomienda utilizar los protectores oculares que se envían junto con el equipo. Si
no se utiliza la protección adecuada, se pueden ocasionar severos daños en los ojos del
operador y el paciente.
• La aplicación del tratamiento (láser) deberá realizarse en una habitación cerrada, a la que
sólo tendrán acceso el paciente y el operador.
• Todas las personas presentes en el lugar de aplicación de la terapia deberán usar lentes
protectores cuando el equipo está en operación.
• Aún utilizando los lentes protectores, no fijar la vista en la luz o su reflejo.
• Asegurarse que todo el personal involucrado esté instruido sobre el uso y precauciones
del equipo. Sólo se permitirá la operación de Forever a profesionales de la salud.
• No se debe apuntar la luz a zonas del cuerpo que no estén bajo tratamiento.
• Evitar todo reflejo de la luz a través de joyas, espejos, etc.
• No utilizar el equipo en ambientes donde haya anestésicos, material inflamable o
explosivos, etc.
• Se recomienda no cambiar los valores de fluencia durante un tratamiento en curso.
Seguridad eléctrica
• Peligro de Alto Voltaje en el interior del equipo. Bajo ninguna circunstancia se debe
abrir el equipo ya que puede resultar dañado y ocasionar riesgo de vida para el operador.
Además, se perderá el derecho de reclamar la garantía.
• Durante el mantenimiento técnico, no dejar el equipo encendido sin la supervisión de
personal debidamente capacitado y autorizado.
• Se recomienda el uso de un estabilizador de tensión de las siguientes características:
Potencia: 1500 [VA].
Rango de estabilización: ±20 % de la tensión de red.
Rango de salida: se recomienda ± 7 u 8 %.
Todo el personal debe haber recibido la capacitación oficial dictada por el personal autorizado por Starbene.
33
Precauciones
• El mango debe ser colocado en su soporte cuando no sea utilizado. Durante el tratamiento
debe estar focalizado solamente hacia la zona a tratar.
• Para mayor seguridad, al encender el equipo el mango debe estar colocado en el soporte.
• No mover ni desplazar el equipo mientras se realiza un tratamiento. Si esto sucede,
aparecerán advertencias en pantalla.
Espacio requerido
Las medidas del equipo son: ancho 370 [mm], largo 500 [mm], alto 785 [mm]. El lugar donde se ubique debe ser amplio,
permitiendo mantener una distancia de al menos 60 [cm] con cualquier otro objeto, a fin de no entorpecer el
funcionamiento adecuado de los ventiladores.
Requerimientos eléctricos
Alimentación:
• Tensión. 110 / 220 [Vac] ± 10%.
• Sistema. Monofásico 10 [A].
• Frecuencia. 50 / 60 [Hz].
La energía de entrada no debe tener flujos de energía defectuosos o cortes. Es recomendable el uso de un estabilizador
de tensión.
El equipo no puede ser utilizado compartiendo la fuente de energía con otros equipamientos eléctricos (aire
acondicionado, o cualquier otro dispositivo eléctrico).
La instalación eléctrica debe estar preparada para soportar un consumo de 1500 [VA] .
Requerimientos ambientales
• Calidad del aire. No utilizar el equipo en ambientes en los que el aire se encuentre
cargado de partículas granulares no corrosivas. Las partículas granulares (tanto ácidas
como alcalinas) pueden dañar los cables, las piezas eléctricas y las superficies ópticas del
equipo.
• Temperatura. Para asegurar los mejores resultados en los tratamientos, la temperatura
interior debe mantenerse entre 20 [ºC] y 25 [ºC], y la humedad relativa no debe superar el
70%.
• Sistema de climatización. Se recomienda su instalación para asegurar las condiciones
ambientales del punto anterior.
• Seguridad. Para una adecuada protección durante su uso, el equipo deberá estar ubicado
en un recinto seguro, que permita establecer un acceso controlado.
34
INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE MANTENIMIENTO
Normas generales
En esta sección se presenta información e instrucciones para un mantenimiento básico del equipo que puede ser
realizado por el Usuario. En caso de requerir mayores especificaciones para resolver eventuales inconvenientes que se
puedan presentar, será necesario contactar al servicio técnico oficial más cercano, o en su defecto al servicio técnico de
fábrica (ver Figura 21).
El equipo Forever ha sido diseñado estrictamente bajo la norma internacional IEC 60601-1, lo que provee al aparato la
necesaria seguridad y confiabilidad, tanto para el paciente como para el profesional que opera el equipo.
Para su correcto uso se deben observar las instrucciones de instalación y armado, teniendo en cuenta las indicaciones
de seguridad contenidas en la etiqueta trasera del equipo y en este manual (ver Figura 22).
Mantenimiento diario:
• Colocar el equipo en una habitación limpia y sin la influencia de un campo magnético
intenso.
• Mantener el equipo alejado de cualquier radiación de calor y otras fuentes de calor.
• Necesita encender de 3 a 5 veces repetidamente para asegurar un buen ciclo de agua
luego de la entrada de agua.
• Mantener la ventana de zafiro limpia para asegurar una buena transferencia de energía.
• Limpiar el mango de tratamiento cuidadosamente y colocarlo sobre el soporte
correspondiente.
• Desconectar el cable de alimentación 5 segundos después de apagar el equipo.
• Evitar acumulaciones de polvo sobre la sala de operaciones.
• Prohibido usar sustancias inflamables para la limpieza del mango y el área de tratamiento.
• Se prohíbe al operador abrir la carcaza del equipo para efectuar reparaciones o
mantenimiento. Por favor contactarse con el servicio técnico cuando el equipo no funcione
normalmente.
• Con el fin de garantizar que la máquina funcione normalmente, por favor contactar
directamente con la fábrica o con un agente oficial, si quiere comprar o cambiar cualquier parte.
RECOMENDACIONES
• El cliente solo necesita darle limpieza diaria a el equipo. Una solución a un problema u
35
otro tipo de mantenimiento debe ser tomado bajo la dirección de un técnico designado por la
compañía.
• Debería cortar la alimentación y desconectar el cable de alimentación antes de realizar el
mantenimiento. Es peligroso, para la persona que realiza el mantenimiento y para el equipo,
trabajar con el equipo conectado a la red eléctrica.
Pantalla de calibración
Para acceder a la pantalla de calibración, siga los siguientes pasos:
36
Etiqueta número de serie
37
Especificaciones técnicas
FABRICANTE F. P. Rubinstein y Cía. SRL
MODELO Forever
MARCA STARBENE
CLASIFICACIÓN IEC 60601-1 Equipo Clase I tipo BF
MECÁNICAS
FUNCIONES
INTERFAZ DE USUARIO
ALIMENTACIÓN
TENSIÓN [V] FRECUNCIA [Hz] CONSUMO [A] POTENCIA [W] TIPO FUSIBLE
220 50 5 (aprox.) 1200 10 [A] Lento (Slow Blow)
110 60 10 (aprox.) 1200 15 [A] Lento (Slow Blow)
38
PRECAUCIONES
Inspección preventiva
Antes de cada sesión, el Usuario debe verificar la correcta posición de los conectores y conexiones del aparato, como
así también la correcta conexión y funcionamiento de los mangos.
Derrame de líquidos
Evite el derrame de líquidos, tanto en el módulo superior (pantalla) como en el módulo central de Forever, ya que podría
causar daños en el interior del equipo.
AVISOS
RECAMBIO DE FUSIBLES
Para el recambio de fusibles se debe proceder de la siguiente manera:
• Desconectar el equipo de la red.
• Insertar un destornillador en la musca que presenta el conector de alimentación (ver
Referencia 2 en Figura 3) y remover el porta fusible presionando levemente en sentido antero-
posterior (referencia: carcasa del equipo).
• Retirar el porta fusible de su alojamiento.
• Reemplazar el fusible quemado.
• Introducir el porta fusible en su alojamiento, presionando levemente con la yema del dedo,
hasta que el mismo haga tope y quede fijo en su lugar.
• Las características del fusible se encuentran impresas en la etiqueta posterior del equipo y
en la tabla de especificaciones técnicas de este manual.
• En caso de que el equipo no funcione, contactar al servicio técnico oficial más cercano.
39
RECOMENDACIONES DE USO Y LIMPIEZA
Uso
Para los tratamientos se recomienda utilizar gel neutro (o base) como producto de acople. Dicho gel debe estar
elaborado a base de agua destilada y no debe presentar contenido oleoso o graso.
LIMPIEZA
PRECAUCION
Antes de proceder a limpiar el equipo, se deberá desconectar el cable de alimentación de la
red eléctrica.
PRECAUCION
NO humedecer con agua ni alcohol los acrílicos.
IMPORTANTE
Si no se respetan los procedimientos de uso, limpieza y mantenimiento recomendados por
STARBENE, la vida útil del cabezal puede verse disminuida.
40
INFORMACIÓN TÉCNICA
Este equipo, por ser un equipo electrónico, posee partes que pueden
contaminar el medio ambiente de no ser dispuestas adecuadamente.
En caso que necesite descartar el equipo por cualquier motivo, el mismo no
podrá desecharse como residuos urbanos comunes, sino que deberá
realizarse de manera selectiva por medio de una empresa autorizada por las
autoridades regulatorias para la disposición de residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
41
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES (TROUBLESHOOTING)
El cristal no se enfría
Nota: es normal que i.El sistema de refrigeración no i.Contacte al Servicio Técnico Oficial más
durante un funciona adecuadamente. cercano para solucionar el problema.
tratamiento el cristal
se caliente un poco).
El equipo tiene poca i.La configuración de parámetros no i.Cambie la configuración de los parámetros.
potencia lumínica. es la requerida para el tratamiento.
42
PROBLEMA ANÁLISIS DE FALLAS POSIBLES SOLUCIONES
ii.Contacte al Servicio Técnico Oficial mas
ii.Problemas en el módulo de potencia
cercano para solucionar el problema.
/ los diodos han cumplido su vida útil.
No se puede cargar la
totalidad del agua. No i.El equipo ya tenía agua. i.Vacíe el equipo y cargarlo nuevamente.
admite los 1750 [ml].
i.Verifique y reconecte nuevamente el cabezal
i.Conexión incorrecta del cabezal. según apartado “Conexión del mango de
ii.La carga del equipo se realiza tratamiento”.
incorrectamente. ii.Cargue correctamente el equipo según
Se visualiza en iii.Presencia de burbujas de aire en el apartado “Procedimiento de carga de agua”.
pantalla la agua, lo que provoca una pobre iii.Encender y apagar el equipo al menos 3
advertencia “Error de circulación de la misma. veces de forma tal de expulsar el aire
flujo”. contenido en el agua.
iv.Problemas en las mangueras
(extrangulación, pinchadura, etc.). iv.Contacte al Servicio Técnico Oficial más
cercano para solucionar el problema.
43
SÍMBOLOS DEL EQUIPO
IEC 60417-5333
Clasificación: TIPO BF
60878-02-03
FRÁGIL
44
45