You are on page 1of 30

1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.

2008 11:28 U

Auro Comfort 1020 ES

De un vistazo:
LED de Linterna Auricular Ojal para Altavoz
señalización de cinta manos libres
recepción de red
y señalización de Tecla de ayuda
llamada
Toma de
auriculares
Pantalla
Tecla de marcación
directa M2 Regulador del volumen
Menú abreviado
Tecla de marcación
Tecla de marcación directa M3
directa M1 Menú Atrás/Borrar
Llamar Guardar Manos libres
OK
Interruptor de la
Recibir llamada linterna

Tecla de navegación Encendido y apagado


ascendente v del aparato
Tecla de navegación Finalizar llamada
descendente v
listín telefónico Teclas alfanuméricas

Toma del Tapa del compartimento


adaptador de red Micrófono de la batería

2
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

Auro
TítuloComfort
1 1020 ES

Disfrutar la telefonía en Muchas gracias por haber elegido el Auro Comfort 1020.
Un manejo especialmente sencillo, un volumen extra alto en
estado puro
el auricular y del tono de llamada, grandes caracteres, linterna
integrada, compatibilidad con audífonos y tecla de llamada de
emergencia con un solo clic: todas son prestaciones con las
que el teléfono móvil puede aumentar su seguridad y
contribuir a su bienestar.
NOTA
Lea en Internet el manual del En este manual hemos reunido la información más importante
usuario detallado que contiene para una rápida puesta en funcionamiento de su Auro
los capítulos “Indicaciones Comfort 1020. Le acompaña un manual abreviado que puede
adicionales de seguridad”, llevar consigo cómodamente.
“Datos técnicos”,
“Mantenimiento y cuidado”. Deseamos que el nuevo teléfono móvil Auro Comfort 1020 le
proporcione mucha satisfacción y mucho éxito.

Teclas con funciones Si se pulsa en modo de reposo se abre el


adicionales importantes menú principal.
en modo de reposo Si se pulsa en modo de reposo se abre el listín
telefónico.
Si se pulsa en modo de reposo se abre el
menú abreviado.

Si se pulsa en modo de reposo se abre la lista


de llamadas.

3
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

Índice ES
1 Indicaciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Antes de la puesta en funcionamiento
2.1 Elementos suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Nota relativa a la gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Puesta en funcionamiento
3.1 Insertar tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Insertar batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Cargar teléfono móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 /3.5 Encender aparato / Apagar aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Símbolos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Telefonear
4.1 Contestar llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Llamar con marcación directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Llamar con listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Llamar a interlocutores (A-Z) del listín telefónico (búsqueda rápida) . . . . . . . . . . 12
4.6 Repetición de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 / 4.8 Iniciar llamada de emergencia / Finalizar llamada de emergencia . . . . . . . 13/14
4.9 Telefonear con la función manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.10 Volumen del auricular y del tono de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Menú
5.1 Navegar por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.2 Teclas de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.3 Definir teclas de marcación rápida 2-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6 Mensajes
6.1 Mensajes (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1.1 / 2 / 3 Recibir / Ver / Contestar un mensaje SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

Índice
Título 1 ES
7 Configuraciones
7.1 Configuraciones de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1.1 Cambiar idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2.1 Cambiar el volumen del tono de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2.2 Cambiar el volumen del tono de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.3 Cambiar el volumen del tono de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.4 Cambiar el volumen del tono de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.5 Cambiar el volumen del tono de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.6 Tipo de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.2.7 Tono de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.3 Bloqueo automático de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.4 Ajuste de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.4.1 Cambiar contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.5 Restablecer los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.6 Definir M1 / M2 / M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.6.1 /2 /3 Definir número de llamada M1 / M2 / M3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.7 Hora & alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.7.1 Ajustar hora & fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.8 Listín telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.8.1 Insertar nuevo registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.8.2 / 3 Borrar registro / Copiar registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26/27
7.8.4 Definir listín telefónico estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.9 Ajuste de informe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.9.1 / 2 / 3 Ajustar número de emergencia 1 / 2 / 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.9.4 Preparar mensaje SOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Garantía ............................................................................... 31

5
5
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

1 Indicaciones importantes de seguridad ES


Antes de utilizar el aparato lea detenidamente este manual de
IMPORTANTE puesta en funcionamiento, especialmente las indicaciones de
seguridad; guarde este manual para su consulta posterior. Si
Si no se respeta este manual
entrega el aparato a otra persona, entregue necesariamente
se pueden producir graves
con él este manual. Podrá encontrar información adicional a
lesiones o daños en el
la contenida en este manual en Internet en
aparato.
www.branddistribution.de.

• En los distintos países pueden estar vigentes normas


ADVERTENCIA distintas relativas al uso de teléfonos móviles (por ej.,
durante la conducción, en hospitales, en estaciones de
Las indicaciones de servicio, en aviones). Observe las leyes referentes al uso del
advertencia se deben respetar teléfono móvil vigentes en su país y apague el aparato
para evitar que el usuario o cuando esté prohibido su uso o cuando éste pueda
terceras personas puedan provocar situaciones de peligro o interferencias.
sufrir lesiones.
• Utilice el aparato únicamente conforme a su uso previsto y
sólo en lugares en los que telefonear no suponga peligro.
• Utilice sólo el adaptador y la batería del fabricante. Si se
utiliza un adaptador no adecuado o de forma no adecuada,
hay peligro de explosión. La batería no debe abrirse, ni
exponerse a las llamas.
• El funcionamiento de los aparatos médicos puede resultar
influenciado. Los fabricantes de marcapasos recomiendan
una distancia mínima de 20 cm entre aparatos cuando el
teléfono móvil está encendido. No lleve el teléfono en el
bolsillo situado junto al pecho.

6
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

1 Indicaciones importantes de seguridad ES


• Si sospecha que se ha podido producir una interferencia
entre el teléfono y un aparato médico, consulte a su médico
antes de volver a utilizar el teléfono móvil.
• Asegúrese de que los niños pequeños no jueguen con las
láminas del embalaje (peligro de ahogamiento). El aparato y
sus accesorios pueden contener piezas pequeñas que es
posible tragar. Será necesario un especial cuidado cuando
el aparato se utilice cerca de niños pequeños, o de
personas enfermas o impedidas. Manténgalo fuera del
alcance de estas personas. No deje el aparato sin vigilancia
cuando esté conectado a la red eléctrica.

• Su teléfono móvil se puede utilizar con audífonos. Sin


ATENCIÓN embargo, si en algún audífono se produjera un zumbido,
diríjase a su comercio de audífonos especializado.
Llama la atención sobre la
posibilidad de que se • No someta el aparato a la humedad ni a un calor extremo
produzcan daños en el (radiación solar fuerte o directa), o al frío (heladas
aparato o en otros objetos. persistentes). No deje caer el aparato y evite someterlo a
sacudidas, impactos o presión.
• El teléfono sólo deberá abrirse para cambiar la batería o la
tarjeta SIM. Cualquier otra modificación del aparato se
considerará como no autorizada, conduciendo a una
pérdida del permiso de utilización y de la garantía.
• El teléfono puede producir interferencias al encontrarse
cerca de televisores, radios y otros aparatos eléctricos.

7
7
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

2 Antes de la puesta en funcionamiento ES

2.1 • 1 teléfono móvil Auro Comfort 1020


Elementos suministrados • 1 batería
• 1 adaptador entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz, 200 mA
salida: 5 V ... , 800 mA
• 1 estación de carga
• 1 manual de puesta en funcionamiento
• 1 manual abreviado

El embalaje se puede reutilizar o puede introducirse en un


2.2
proceso de transformación de materia prima. Elimine
Nota relativa a la gestión adecuadamente el material del embalaje que no necesite. Si
de residuos al desempaquetar el producto observa algún daño producido
en el transporte, póngase en contacto con su proveedor.
Este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica.
Todo consumidor está obligado a entregar los aparatos
eléctricos o electrónicos en un punto limpio de su localidad o
de un comercio, tanto si contienen sustancias tóxicas como
si no, para que sean sometidos a una gestión de residuos
respetuosa con el medio ambiente.
Antes de desechar el aparato, extraiga la batería. No elimine
las baterías gastadas con la basura doméstica sino con los
desechos especiales o entréguelas en un punto de recogida
de baterías de los comercios especializados. Para más
información sobre la gestión de residuos, diríjase a su
ayuntamiento o a su proveedor.

8
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

3 Puesta en funcionamiento ES

3.1
Insertar tarjeta SIM 3
1 SIM

A 01724
62 2475
2

87456
3.2
Insertar batería

1 3

2 4

3.3
Cargar teléfono móvil

9
9
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

3 Puesta en funcionamiento ES

3.4
Mantenga pulsado hasta que el aparato se
Encender aparato
encienda.

PIN:
Introduzca el PIN de la tarjeta SIM.

Confirme el PIN. OK = aparato listo para


funcionar

3.5
Apagar aparato Mantenga pulsado hasta que el aparato se
apague.

Indicador de la batería SMS recibido


3.6
Símbolos Intensidad de la señal Modo de silencio
de pantalla Alarma activa Alarma desactivada
Auriculares conectados Tono de llamada activo
Bloqueo de teclas activo Sólo alarma por vibración
Red ajena Primero vibración y después
tono de llamada
Reenvío de llamada activo
Llamada perdida Vibración y tono de llamada

10
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

4 Telefonear ES

4.1
Pulse aquí para contestar a una llamada.
Contestar llamada
Pulse aquí para finalizar una llamada o para
rechazar una llamada entrante.

4.2 Introduzca el número de teléfono que desee


Llamar con su prefijo.

Pulse aquí para borrar la última cifra.


Pulse aquí y mantenga pulsado para borrar
todas las cifras.

Pulse aquí para marcar el número de


teléfono que aparece en la pantalla.

Pulse aquí para finalizar la llamada o para


cancelar la marcación.
4.3
Llamar con marcación Mantenga la tecla de marcación directa M1,
directa M2 o M3 pulsada hasta que se llame al
interlocutor correspondiente guardado en
s NOTA memoria.

Para definir los números de teléfono Pulse aquí para finalizar la llamada.
de las teclas de marcación directa
véase el capítulo 7.6.1.

11
11
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

4 Telefonear ES

4.4 Pulse aquí para abrir “Listín telefónico”.


Llamar con listín
telefónico Pulse aquí y mantenga pulsado hasta que
aparezca el número de teléfono que desee.
NOTA
Pulse aquí para llamar al número de teléfono
Para más información sobre que aparece en la pantalla.
cómo guardar números de
teléfono en el listín telefónico, Pulse aquí para finalizar la llamada o para
véase el capítulo 7.8.1. cerrar el listín telefónico.

Pulse aquí para abrir “Listín telefónico”.


4.5
Llamar a interlocutores Introduzca las primeras letras del nombre del
(A-Z) del listín telefónico interlocutor que desee,
(búsqueda rápida)
por ej., pulse 1 vez la tecla 6 para escribir M
2 veces la tecla 3 para escribir E
3 veces la tecla 9 para escribir Y
hasta que el nombre buscado (MEYER)
aparezca en la pantalla con el número
correspondiente.
Pulse aquí para llamar al número de teléfono
que aparece en la pantalla.
Pulse aquí para finalizar la llamada o para
cerrar el listín telefónico.
12
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

4 Telefonear ES

4.6 Pulse aquí para abrir la lista de llamadas.


Repetición de llamada
Pulse aquí y mantenga pulsado hasta
seleccionar el número de teléfono que desee.
Pulse aquí para llamar al número de teléfono
que aparece en la pantalla.

Pulse aquí para finalizar la llamada o para


cerrar la lista de llamadas.

4.7 Pulse la tecla de ayuda de la parte posterior


del aparato y empújela fuertemente hacia
Iniciar llamada de arriba para iniciar una llamada de emergencia.
emergencia
La llamada de emergencia se inicia con un
retraso de 5 segundos. Durante este tiempo
NOTA puede evitar una alarma errónea empujando
de nuevo la tecla de llamada de emergencia
Guarde los números de hacia abajo.
emergencia (hasta tres) que Su teléfono móvil marca consecutivamente
deban marcarse en una llamada los tres números de emergencia guardados
de emergencia. Si no se ha hasta que se contasta la llamada. Entonces
guardado ningún número de el teléfono pasa al modo de manos libres.
emergencia, el teléfono Una vez finalizada la llamada, el teléfono
marcará el número 112. móvil emite un sonido de emergencia (sirena).
Para más información sobre el En la pantalla aparece el mensaje de SOS
ajuste de informe, véase el establecido.
capítulo 7.9.

13
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

4 Telefonear ES

4.8
Pulse la tecla de ayuda y empújela hacia
Finalizar llamada de
abajo.
emergencia

Si se pulsa durante una conversación


4.9 telefónica, se activa la función manos libres.
Telefonear con la función
manos libres Si se pulsa de nuevo durante una
conversación telefónica, la función manos
libres se desactiva.

4.10 Si se pulsa durante una conversación


Volumen del auricular y telefónica, aumenta o disminuye el volumen
del tono de tecla del auricular.
Si se pulsa durante una conversación
telefónica estando la función manos libres
activada, aumenta o disminuye el volumen
ADVERTENCIA del altavoz.

No acerque nunca al oído el Si se pulsa en modo de reposo cambia el


teléfono móvil mientras esté volumen del tono de tecla.
sonando, mientras la función
manos libres esté activada o se
haya iniciado una llamada de
emergencia.
Puede sufrir daños en el oído.

14
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

5 Menú ES

5.1 Si se pulsa en modo de reposo se entra en el


menú principal. Aparecen los puntos del
Navegar por el menú
menú siguientes:
El aparato dispone de
Mensajes
múltiples funciones que se
Ajuste de télefone
pueden configurar a través
del menú. Ajustar M1 / M2 / M3
Hora y alarma
Listín telefónico
Ayude a Poner
Calculadora de bolsillo
Agenda
Kit de herramientas SIM

Pulse aquí estando en el menú principal para


seleccionar el punto del menú que desee.

Si pulsa de nuevo se abre el punto del menú


seleccionado, por ej.:

Mensajes -> Escribir mensaje


NOTA -> Entrada de mensajes cortos
-> Salida de mensajes cortos
Si se pulsa la tecla M3 en
cualquier menú, se retrocede -> Configuraciones de
al menú anterior. mensajes
15
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

5 Menú ES

5.2 Las teclas de marcación rápida son útiles para acceder


rápidamente a los puntos más importantes del menú.
Teclas de marcación Manteniendo pulsada una de estas teclas se abre el menú
rápida correspondiente. Por ej.: “Alarma”, “Seleccionar imagen”,
etc.

Pulse aquí para abrir el menú principal.


5.3
Definir teclas de
Pulse aquí hasta que aparezca el punto del
marcación rápida 2-9 menú “Ajuste de télefono”.
Pulse aquí para abrir “Ajuste de télefono.

Pulse aquí hasta que aparezca el punto del


menú “Definir teclas de marcación rápida 2-9”.

Pulse aquí para abrir el menú.

Pulse aquí hasta llegar a la tecla de marcación


rápida que se desee definir, por ej., la tecla 3.
Pulse aquí para abrir la lista de funciones de
las teclas de marcación rápida.
Pulse aquí hasta llegar al punto del menú
que desee asignar a la tecla 3 (por ej., “Hora
y fecha”).
NOTA Pulse aquí para confirmar la selección.
Si se pulsa la tecla M3 en Ahora, al mantener pulsada la tecla 3 estando
cualquier nivel del menú, se en modo de reposo, se accederá directa-
retrocede al anterior. mente al punto del menú “Hora y fecha”.
16
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

6 Mensajes ES

6.1 Los mensajes SMS son mensajes de texto. Se pueden


escribir, enviar y recibir a través de los teléfonos móviles y de
Mensajes (SMS) algunos teléfonos fijos.
La entrada de un nuevo mensaje SMS se indica con una señal
6.1.1 Recibir mensaje acústica y, en la pantalla, con el mensaje “¡1 Mensaje nuevo!”.
SMS
Pulse aquí para ver el mensaje.
6.1.2 Ver mensaje SMS
Pulse aquí para desplazarse hacia abajo en el
mensaje y ver el resto del mismo.
6.1.2 Contestar mensaje Pulse aquí para acceder a “Opciones de
SMS mensajes”.
Pulse aquí para abrir una ventana en la que
NOTA contestar al mensaje SMS.
Introduzca el texto que desee con las teclas
Pulsando la tecla alfanuméricas (por ej., HOLA =
puede cambiar de letras 2 veces 4 para H,
minúsculas a minúsculas y 3 veces 6 para O,
viceversa. 3 veces 5 para L, breve pausa, y
Manteniendo pulsada la 1 vez 2 para A).
tecla cambia a la
Pulse aquí para borrar cualquier entrada
introducción numérica.
errónea.
Pulsando esta tecla
Pulse aquí para enviar la respuesta.
puede insertar un espacio
en blanco.

Pulsando esta tecla Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.


aparece un carácter especial.
17
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

7.1 En el menú de configuraciones de pantalla se pueden


adaptar a las necesidades individuales del usuario el idioma,
Configuraciones de
el salvapantallas, el tamaño de letra, etc.
pantalla
7.1.1 Cambiar idioma Pulse aquí para abrir el menú principal.
Pulse aquí para seleccionar “Ajuste de
télefono”.
Pulse aquí para abrir “Ajuste de télefono”.
Pulse aquí para abrir “Configuraciones de
pantalla”.
Pulse aquí para abrir “Idioma”.
NOTA Pulse aquí y mantenga pulsado hasta
Pulsando esta tecla seleccionar el idioma que desee.
puede volver al modo de
reposo. Pulse aquí para confirmar la selección.

Pulse aquí para abrir el menú principal.


Pulse aquí para seleccionar “Ajuste de
7.2 télefono”.
Configuraciones de audio
Pulse aquí para abrir ““Ajuste de télefono”.
7.2.1 Cambiar el volumen
del tono de llamada Pulse aquí para seleccionar “Configuraciones
de audio”.
18
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES
Pulse aquí para abrir “Configuraciones de
audio”.
Pulse aquí para seleccionar “Ajustar volumen”.
NOTA Pulse aquí para abrir “Ajustar volumen”.
Pulsando la tecla M3 se
retrocede de cualquier Pulse aquí para abrir “Volumen del tono de
nivel del menú al anterior. llamada”.
Pulsando esta tecla Pulse aquí para seleccionar
puede volver al modo de el volumen que desee.
reposo.
Pulse aquí para confirmar la selección.

7.2.2 Cambiar el volumen Para cambiar “Volumen mensaje” (7 volúmenes) proceda


del tono de SMS según el capítulo 7.2.1 Cambiar volumen del tono de llamada.
7.2.3 Cambiar el volumen Para cambiar “Volumen alarma” (7 volúmenes) proceda según
del tono de alarma el capítulo 7.2.1 Cambiar volumen del tono de llamada.
7.2.4 Cambiar el volumen Para cambiar “Tono de tecla” (7 volúmenes) proceda según el
del tono de tecla capítulo 7.2.1 Cambiar volumen del tono de llamada.
7.2.5 Cambiar el volumen Para cambiar “Volumen tono de sistema” (7 volúmenes)
del tono de sistema proceda según el capítulo 7.2.1 Cambiar volumen del tono
de llamada.
7.2.6 Tipo de alarma Para cambiar “Tipo de alarma” (sólo tono de llamada, sólo
vibración, vibración y tono de llamada, vibración seguida de
tono de llamada, silencio) proceda según el capítulo 7.2.1
Cambiar volumen del tono de llamada.
19
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES
7.2.7 Tono de ayuda Para cambiar el tono de ayuda (tono de ayuda activado /
desactivado) proceda según el capítulo 7.2.1 Cambiar
volumen del tono de llamada.

Evita que las teclas del teléfono se puedan actuar


7.3 involuntariamente.
Bloqueo automático de
Pulse aquí para ir al menú.
teclas
Pulse aquí para ir a “Ajuste de télefono”.

Pulse aquí para acceder a “Ajuste de télefono”.


Pulse aquí para ir a “Bloqueo automático de
teclas”.
Pulse aquí para acceder a “Bloqueo
NOTA automático de teclas”.
Pulse aquí para seleccionar el tiempo (Sin ,
Con la tecla de recepción de
5 sec, 30 sec 1 min, 5 min), tras el cual se
llamada se pueden recibir las
deba activar el bloqueo automático de teclas
llamadas a pesar de estar
(desde la última utilización del teléfono).
bloqueadas las teclas.
Una vez finalizada la llamada, Pulse aquí para confirmar la selección.
el bloqueo se activa de nuevo Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.
automáticamente. Ahora se bloquearán las teclas cuando se deje
Para desactivar de nuevo el de utilizar el teléfono de acuerdo con lo
bloqueo de teclas, establezca establecido.
en el menú el tiempo Sin. Pulsar y, a continuación, pulsar para
desbloquear las teclas

20
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

7.4
Pulse aquí para ir al menú principal.
Ajuste de seguridad
7.4.1 Cambiar contraseña Pulse aquí para ir a “Ajuste de télefono”.
Pulse aquí para acceder a “Ajuste de
télefono”.
Pulse aquí para ir a “Ajuste de seguridad”.
Pulse aquí para acceder a “Ajuste de
seguridad”.
Pulse aquí para entrar en “Cambiar contraseña”.
Pulse aquí para acceder a “Cambiar
contraseña”.
Pulse aquí para acceder a la contraseña que
desee cambiar (por ej., PIN2).
Pulse aquí para introducir el PIN “PIN2 antiguo:”
NOTA PIN2 actual: Introduzca el PIN actual
Pulsando la tecla M3 en 9999 (ajuste de fábrica: 9999)
cualquier nivel del menú, se
retrocede al anterior. Pulse aquí para introducir el PIN “PIN2 nuevo:”
Pulsando la tecla
Nuevo PIN2:
puede volver directamente Introduzca el nuevo PIN.
al modo de reposo. I
Pulse aquí para confirmar la entrada.

21
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES
Repetir
I Vuelva a introducir el nuevo PIN.

Pulse aquí para confirmar la entrada.

7.5 Pulse aquí para ir al menú principal.


Restablecer los ajustes
de fábrica Pulse aquí para ir a “Ajuste de télefono”.
Pulse aquí para acceder a “Ajuste de
télefono”.
Pulse aquí para ir a “Restablecer los ajustes de
fábrica”.
Pulse aquí para acceder a “Introducier la
contraseña:”.
Contraseña:
Introduzca la contraseña actual
I (ajuste de fábrica: 1122)
Pulse aquí para confirmar la entrada. En la
pantalla aparece el mensaje ¿ESTÁ SEGURO?
NOTA Pulse aquí si está seguro de querer restablecer
Las configuraciones los ajustes de fábrica o
guardados en el teléfono pulse aquí si no desea cambiar los ajustes
se pueden modificar y actuales.
los datos guardados en la
tarjeta SIM se conservan. Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.

22
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

7.6
Pulse aquí para ir al menú principal.
Definir M1 / M2 / M3
Pulse aquí para ir a “Ajustar M1/M2/M3”.
7.6.1 Definir número de
llamada M1 Pulse aquí para acceder a “Ajustar M1/M2/M3”.

Pulse aquí para acceder a “Número de llamada


M1”.
Pulse aquí para acceder a “Desde listín
telefónico”.
Pulse aquí para acceder a “Listín telefónico”.
Pulse aquí para ir al número del listín telefónico
que desee.

Pulse aquí para confirmar la selección.

Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.

7.6.2 Definir número de Para definir “Número de llamada M2” proceda según el
llamada M2 capítulo 7.6.1 Definir número de llamada M1.
7.6.3 Definir número de Para definir “Número de llamada M3” proceda según el
llamada M3 capítulo 7.6.1 Definir número de llamada M1.

23
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

7.7
Pulse aquí para ir al menú principal.
Hora & alarma
7.7.1 Ajustar hora & fecha Pulse aquí para ir a “Hora y alarma”.

Pulse aquí para acceder a “Hora y fecha”.


Pulse aquí para acceder a “Ajustar hora y
fecha”.
Pulse aquí para ir a “Ajustar hora/fecha”.

Introduzca la hora actual:


horas (HH), minutos (MM).

Pulse aquí para introducir la fecha.

Introduzca la fecha actual:


Año (AAAA), mes (MM), día (DD).
NOTA
En el menú “Formato” se Pulse aquí para confirmar la entrada.
pueden cambiar el formato de
Formato de hora: (12 ó 24
horas) y el formato de la fecha Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.
(por ej., DD / MM / AAAA.

24
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

7.8
Pulse aquí para ir al menú principal.
Listín telefónico
7.8.1 Insertar nuevo Pulse aquí para ir a “Listín telefónico”.
registro
Pulse aquí para acceder a “Listín telefónico”.

Pulse aquí para ir a “Registro nuevo”.

Pulse aquí para acceder a “Guardar número”.

Pulse aquí para guardarlo en “SIM” (tarjeta SIM)


o “Listín telefónico”.
Pulse aquí para acceder a “Nombre”.
Pulsando aquí podrá entrar en el cuadro de
entrada “Nombre”.

Introduzca el nombre.

Si se pulsa, se memoriza el nombre introducido

Si se pulsa, se abre el cuadro de entrada


“Número de móvil”.

Introduzca el número de teléfono.

25
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

Pulse aquí y aparecerá “¿Guardar?”.

Pulse aquí para guardar el registro o

si no desea guardarlo.

Pulse aquí para volver al modo de reposo.

7.8.2 Borrar registro Pulse aquí para abrir “Listín telefónico”.

Pulse aquí y mantenga pulsado hasta que


aparezca el número de teléfono que desee o
introduzca las primeras letras del nombre del
interlocutor que desee,
por ej., pulse 1 vez la tecla 6 para escribir M
2 veces la tecla 3 para escribir E
3 veces la tecla 9 para escribir Y
hasta que el nombre buscado (MEYER)
aparezca en la pantalla con el número
correspondiente.
Pulse aquí para abrir “Opciones de registro”.

Pulse aquí para seleccionar “Borrar”.

26
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

Pulse aquí y aparecerá “¿Borrar?”.

Pulse aquí para borrar el registro o

pulse aquí si no desea borrarlo.

Pulse aquí para volver al modo de reposo.

7.8.3 Copiar registros Pulse aquí para abrir “Listín telefónico”.


(SIM <-> Telefónico)
Pulse aquí y mantenga pulsado hasta que
aparezca el número de teléfono que desee o
introduzca las primeras letras del nombre del
interlocutor que desee,
por ej., pulse 1 vez la tecla 6 para escribir M
2 veces la tecla 3 para escribir E
3 veces la tecla 9 para escribir Y
hasta que el nombre buscado (MEYER)
aparezca en la pantalla con el número
correspondiente.
Pulse aquí para abrir “Opciones de registro”.

Pulse aquí para seleccionar “Copiar”.

27
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

Pulse aquí y aparecerá “¿Copiar?”.

Pulse aquí para copiar el registro o

pulse aquí si no desea copiarlo.

Pulse aquí para volver al modo de reposo.

7.8.4 Definir listín Pulse aquí para ir a “Menú principal”.


telefónico estándar
Pulse aquí para ir a “Listín telefónico”.

Pulse aquí para acceder a “Listín telefónico”.

Pulse aquí para ir a “Listín telefónico estándar”.


Pulse aquí para acceder a “Listín telefónico
estándar”.
Pulse aquí para seleccionar el listín telefónico
“SIM”, “Teléfono” o “Ambos” .
Pulse aquí para confirmar la selección.

Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.

28
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

7.9
Pulse aquí para entrar en el menú principal.
Ajuste de informe
7.9.1 Ajustar número de Pulse aquí para ir a “Ayude a Poner”.
emergencia 1
Pulse aquí para acceder a “Ajustar número de
emergencia”.
Pulsando aquí se accede al número que se
desea ajustar “Número de emergencia 1”,
dentro de “Ajustar número de emergencia”.
Pulse aquí para acceder a “Opciones”.

Pulse aquí para ir a “Seleccionar”.

Pulse aquí para acceder a “Listín telefónico”.

Pulse aquí para ir al número del listín telefónico


que desee.
Pulse aquí para confirmar la selección.

Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.

7.9.2 Ajustar número de Para ajustar “Número de emergencia 2” proceda según el


emergencia 2 capítulo 7.9.1 Ajustar número de emergencia 1.
7.9.3 Ajustar número de Para ajustar “Número de emergencia 3” proceda según el
emergencia 3 capítulo 7.9.1 Ajustar número de emergencia 1.
29
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

7 Configuraciones ES

7.9.4 Preparar mensaje SOS Pulse aquí para entrar en el menú principal.

Pulse aquí para ir a “Ayude a Poner”.

Pulse aquí para acceder a “Ayude a Poner”.

Pulse aquí para ir a “Preparar mensaje SOS”.

Pulsando aquí se puede entrar en el cuadro de


entrada “Mensaje SOS”.

Introduzca el texto del mensaje.

Pulse aquí para guardar la entrada.

Pulsando aquí podrá volver al modo de reposo.

30
1020_Inbetriebnahme_ES_FINAL.qxd:Branddistribution 29.07.2008 11:28 U

8 Garantía ES
En caso de uso adecuado, International Brand Distribution GmbH, Fahrgasse 5, 65549
Limburg asume una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Esta declaración
de garantía menciona todos los derechos legales de reclamación. Durante la duración de la
garantía se subsanará todo defecto por medio de reparación o sustitución cuando el
defecto sea debido a un error del material o de fabricación.
Se excluyen de la garantía los daños debidos a un uso inadecuado, a la acción de terceros
o a fuerza mayor, así como las piezas sometidas a un desgaste previsible (baterías, etc.).
Otras reclamaciones, como indemnizaciones, se excluyen asimismo aunque el daño que
presente el aparato se reconozca como caso de garantía. La fabricación del aparato está
sometida a un estricto control de calidad. Si a pesar de ello tuviera algún problema con este
producto, póngase en contacto en primer lugar con nuestra línea de

asistencia técnica en el teléfono +34 (0) 902 013 227


o en la dirección Zabatel, Mikel Gardoki 14, S-20013 San Sebastián

En caso de garantía, envíe el aparato con una descripción del fallo y un justificante de
compra a Zabatel. Los aparatos enviados para su reparación sin justificante de compra sólo se
podrán reparar bajo cobro. Esto se refiere también a los productos insuficientemente
empaquetados.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas y formales destinadas a la
mejora y desarrollo del producto. © International Brand Distribution GmbH 07/2008

El teléfono móvil Auro Comfort 1020 se ajusta a la directiva CE R&TTE. Cumple asimismo las
normas europeas de compatibilidad electromagnética (CEM) y de seguridad de los productos.
El Auro Comfort 1020 dispone por tanto de una marca CE de conformidad. Las declaraciones
de conformidad y documentos de homologación y certificación se pueden consultar en la
página web www.branddistribution.de.
31

You might also like