Professional Documents
Culture Documents
Jane Hiddleston
Spivak’s ‘Echo’: theorizing otherness and the space of
response
Textual Practice ISSN 0950-236X print/ISSN 1470-1308 online # 2007 Taylor & Francis
http://www.tandf.co.uk/journals
DOI: 10.1080/09502360701642359
Textual Practice
624
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
by colonial and Hindu texts on sati, she helps to empower the women
themselves, perhaps not politically but certainly theoretically, since she
demonstrates that they need to be conceived as active subjects, even if
the intricacies of their agency are not wholly accessible to us now. Hallward
is as a result not quite correct in describing Spivak’s subaltern as ‘theoreti-
cally untouchable’, since the structure of Spivak’s writing on intention
manages to indicate the possibility of a complex but self-conscious
agency absent from official accounts. An awareness of Echo’s potentiality
and the complex construction of her choice is conveyed by her text,
despite her recurring self-doubts. Finally, the very self-reflexive, anxious
structure of Spivak’s writing in turn warns against the dangers both of a
return to the ‘self ’ and of any blind tendency to speak in the place of
the other. Her contradictory and fluctuating stance may not, therefore,
provide a flawless example of a theory successfully accessing the other; it
does at times become almost opaque in its self-qualifications. Nevertheless,
both the argument and the structure of her thought on the subaltern
uncover the intricacies of a textual encounter that many writers either
simplify or foreclose.
References to the myth, or the concept, of Narcissus crop up intermit-
tently in Spivak’s work and provide useful background to her engagement
with Echo in the essay of that name. In ‘Asked to Talk About Myself ’, pub-
lished in Third Text in 1992, Spivak discusses the function of origins in the
postcolonial critic’s staging of herself, and identifies the dilemma between
her resistance to a grounded, essentialist concept of origin and her sense
of the need to honour the difference of the other’s origin. This uncertainty
is then translated into the possibility that the postcolonial critic becomes, on
the one hand, ‘a certain kind of Narcissus: fixated on our image as the model
of our identity’, or, on the other hand, that she refuses the construction of a
secure, alternative origin and offers herself as a more insubstantial counter-
echo to Western discourse.5 The choice is structured as an aporia, so that
both strategies are revealed to be insufficient, since the one reifies the
critic’s identity and the other assimilates her into the culture she also
wanted to critique. She is as a result condemned to shuttle between Narcissus
and a form of counter-echo reliant on Western discourse in a state of perpe-
tual unease concerning the construction and positioning of her voice. In a
more recent piece, ‘On the Cusp of the Personal and the Impersonal’,
Spivak similarly asserts that there is a very thin line between introspective
narcissism and the attempt to use one’s experience as representative of a
broader cultural group, though here again both stances are unsatisfactory.6
The claim for representativity can flip over into an appropriation of the
other’s experience, whereas a narcissistic concern only with the self is
clearly reductive and limited in its critical value. Narcissism, then, is a
danger that threatens Spivak’s writing, one that she seeks to avoid, but
625
Textual Practice
one whose alternatives also bring their own traps and insufficiencies. The
task remains urgent to conceive a way to open up the position of Narcissus,
or to allow space for a simultaneous contestation or response to the auto-
biographical self-image that Spivak also retains.
‘Echo’ is Spivak’s most sustained engagement with the problem of
Narcissism and the viability of Echo’s response. First, Spivak discusses
Freud’s ‘On Narcissism’ and observes that, like Christopher Lasch in his
Culture of Narcissism, ‘[Freud] too had located the richest examples of nar-
cissism among women’.7 Her own essay as a result turns to Echo in order to
provide an alternative understanding of the role of the woman in Narcis-
sus’s story, as well as to show how Narcissus’s introspection might be met
with a contestatory response. Spivak goes on to note how Freud’s use of
Narcissus ignores the framing of Ovid’s story and its portrayal of an
inequality between the sexes. Freud omits to take into consideration that
Narcissus’s story is part of that of Tiresias, who is punished by Juno
because he sides against her in her dispute with Jupiter, and stricken
blind. Tiresias’s punishment is not disabling, however, since he retains
his gift of infallible prophecy. Narcissus, moreover, who is also punished
because he is the product of the rape of Liriopes by Cephisus, is told by
Tiresias he will live as long as he does not know himself. He is condemned
not to coincide with himself, and sure enough, when Narcissus falls in love
with himself by gazing at his reflection in the pool only then to recognize
his own image, he must die. This moment for Freud is, as in Lacan’s
Mirror Stage, one of self-fulfilling jubilation rather than punishment,
though Narcissus’s subsequent death is also a figure for the ultimately
impossible union with the self. For Spivak, however, it is noteworthy
that Freud does not refer to the original frame of the story, since the dis-
crepancy between Tiresias’s and Narcissus’s punishments, and Echo’s dis-
ablement, is indicative of her role as subsidiary. Spivak reminds us that
Echo is also punished by Juno, this time for engaging her in chat while
Jupiter played with nymphs. Echo is allowed only to repeat back words
spoken to her, her voice is never her own, and eventually her body shrivels
and withers away until all that is left of her is this voice without intention.
The punishments take very different forms, then, since Tiresias turns out
only to speak the truth, while Narcissus, at the moment of his death,
achieves a form of self-consolidation. He is also depicted as at harmony
with nature when his sisters come to mourn him and find his body replaced
by a flower. Echo, conversely, has no identity, her body ‘is obliged to be
imperfectly and interceptively responsive to another’s desire, if only for
the self-separation of speech’.8 She is nothing but the echo of another’s
voice, a disembodied reverberation who, in Spivak’s account, is neither
fully alive nor able to die. This story of punishment and gender imbalance
is what is missing from Freud’s essay on Narcissus.
626
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
Spivak also notices, moreover, that the English translation of the Ovid
reveals an ambiguity that is not present in the Latin. While Ovid directly
quotes Echo when she repeats Narcissus calling ‘Is anyone here?’, ‘Come’,
and ‘Let us meet’, when Narcissus asks ‘why do you fly from me?’, he does
not quote the words but merely narrates that they are repeated.9 This is
because, if the phrase were quoted, the second person interrogative
‘fugis’ could hypothetically with just a tiny shift become ‘fugi’, the impera-
tive, which would allow Echo to speak in her own voice, independently,
and yet this is precisely the transformation that Ovid does not allow. In
Spivak’s words, ‘[Echo] marks the withheld possibility of a truth outside
intention’; her voice, in Ovid, represents the removal of agency from
speech.10 Spivak’s interest, conversely, lies in the possibility that the ‘fly
from me’ might have, but did not, become a warning rather than simply
a repetition of the interrogative, and in the English, the phrase contains
that ambiguity – it could be either the end of the question or a
command. The single phrase allows the critic to imagine the alternative
future anterior, absent from Ovid’s text, that might have been interpreted
as Echo drawing Narcissus away from the self-recognition that brings
about his death. This then becomes for Spivak a Derridean moment of
différance, since it combines difference, the imagination of an alternative,
with the simultaneous deferral of that alternative response. Echo’s ambig-
uous statement, between a parroted question and a command, figures a
response that is at once the same and different, it is a repetition that con-
tains the trace of an (im)possible reinvention. For Spivak, this provides a
flicker or glimmer of an ethical response: ‘under the broken rebus – legendary
bones and paradoxically persistent absent voice, connected by nothing at all
– that is her mark or guarantee that she will be around, the mastership of
truth (Derrida’s critique of the Lacanian analyst) is the experience of the
impossible (Derrida’s description of ethics)’.11 This reading of Echo’s
imitation opens the possibility of a mimicry that contains difference, of a
repetition whose meaning cannot be appropriated by that which it
repeats. Echo’s warning and longing resonate even as her voice is condemned
only to reiterate the sounds already produced by another speaker.
In her references to Narcissus in the two previously quoted essays,
‘Asked to talk about myself ’, and ‘On the cusp of the personal and the
impersonal’, Spivak points out the dangers of a Narcissism that leaves
no space for Echo’s response. By thinking further about Echo’s potential
imitation without imitation, and the ambiguity of her intention,
however, we might come closer to conceiving a subtle, deconstructive
way to trouble the vanity and introspection of Narcissus’s self-reflexive
gaze. Echo represents the trace of otherness within imitation, or the
impossibility of constructing a self that fully and essentially coincides
with its own image. She raises the possibility of difference within
627
Textual Practice
628
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
629
Textual Practice
British used the term in such a way as to equate being a good wife with self-
immolation. The term in such usages evacuates the voice of the other to
which it is supposed to refer. To link this back to the concept of Echo,
Spivak reveals these leaps in order to allow sati to represent a more
complex layering, she opens up the term to uncover its hidden conflations.
She lets us hear, not the voices of the widows, but at least the ambiguity of
the word’s echo. She does not reconstruct the subjectivity or agency of the
sati, but allows the reverberations of the term’s muted referents to be
discerned.18
The main drive of Spivak’s argument here concerns the manipulation
of the concept of free will in the Dharmasastra and the Rg-Veda, texts of
Hindu and Vedic antiquity where the self-immolation of widows is
explained, and from which the subaltern’s voice is nevertheless excluded.
It is here that notions of intentionality are problematized in a way that
recalls the ambiguous response of Echo. Spivak shows how, in the Dhar-
masastra, suicide is generally reprehensible, but certain forms of suicide
are acceptable for men, for example if the act is the subject’s response to
knowing ‘the insubstantiality or mere phenomenality (which may be the
same thing as non-phenomenality) of its identity’.19 The suicide in this
case accomplishes a paradoxical completion of the self. Suicide is also per-
mitted for men if performed in certain places, as a journey to a sacred place
of pilgrimage, for example. The self-immolation of widows, however, is
sanctioned as an exception in the Dharmasastra, because it is seen to
conform to these conditions on a secondary level. The text permits the
immolation of women by positing the husband’s funeral pyre as the
metonym for the sanctioned, sacred place. For Spivak, however, this
means that woman’s suicide is also a sort of displacement, she can only
commit suicide improperly by taking the husband’s place. In addition,
when conceived in relation to the sanctioned suicide of the subject who
knows his insubstantiality, the widow’s suicide can be seen as a secondary
act of mimicry. The widow is allowed to kill herself because the dead
husband exteriorizes her knowledge of her limits, and she ‘acts out’ that
awareness of his phenomenality. The text makes an exception here both
in its permission of women’s suicide, and in its attribution of agency to
widows (who were relegated permanently to a passive, premarital status),
in order to justify self-immolation. Yet for Spivak, this agency is fragile,
given that it manifests itself, as she shows, on this secondary level both
in the woman’s acting out of her husband’s phenomenality and in her
taking his place on the funeral pyre. As in Echo’s response, then, intention
here becomes blurred with imitation, with mimetic performance, and is as
a result in itself unidentifiable and unlocatable. The widows’ intention is
only a model or a copy, in which it is ultimately impossible to locate
any individual’s authentic intention. Again, as in Echo’s ‘fly from me’,
630
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
631
Textual Practice
632
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
longer wants to make such bold claims for her strategy. This later version is
clearly more doubtful about its broader resonance and impact than the
earlier text. Furthermore, the revised version is less trenchant, and contains
more discussion, and more ambivalence, about its own practice. Here,
Spivak precedes her analysis of the Dharmasastra with the observation
that the colonial subject normalizes the notion of ‘woman’ in this
context and avoids the question of psychobiography, and she goes on to
ask, ‘what is it to ask the question of psychobiography?’24 The question
remains unanswered, but indicates the impossibility of telling the subaltern
woman’s biographical story, and introduces a further level of methodologi-
cal unease absent from the earlier version. It also contradicts a statement
made by Spivak in an interview that one of her purposes as a critic is to
search out ‘psycho-biographies, regulative psycho-biographies for the con-
stitution of the sexed subject which would be outside of psychoanalysis or
counter-psychoanalysis’.25 The assertions of earlier writings are in this way
intermittently tempered and opened out in this later reworking. The
critic’s subject position and argumentative drive become less affirmative.
In addition, in the later version Spivak inserts a further section devel-
oping the resonance of Lyotard’s concept of the differend, and the expan-
sion of this analysis indicates a less dogmatic attitude to the subaltern’s
silencing. Spivak describes the aporia between the patriarchal admiration
of the women’s free will and the rhetoric of colonial benevolence by
quoting Lyotard at length, and stresses that these are two perspectives
between which there is no common ground, no terms in which to nego-
tiate. This conception of a stand-off between incompatible positions
chimes at the same time with Lata Mani’s description of the block
between colonial officials’ critique of coercion and the indigenous
defence that sati was carried out by choice, since this created too stark a
conflict that glossed over the complexity of the women’s agency.26 For
Spivak, however, the widow’s response lies in the space between these
poles, the space left open by differend. Spivak goes on to underline the
impossibility for the woman to overcome this differend, but indicates
that her analysis will end with a reflection on ‘an idiomatic moment in
the scripting of the female body’, which will remain in the space of the dif-
ferend, but which is nevertheless not the same as total effacement or
silence.27 Even if this space is one of impossible negotiation, the terminol-
ogy of space connotes a chink that can be analysed, rather than outright
effacement or ignorance.
This potential field of analysis then relates to Spivak’s discussion of
the suicide of Bhubaneswari Bhaduri, which in the earlier version con-
cludes with the stark statement ‘the subaltern cannot speak’. In the
revised version, however, she admits that this was an inadvisable remark,
since of course, in its certainty it silenced the very other whose voice she
633
Textual Practice
was trying to rescue.28 Spivak then stresses that she sought not to flatten
out the subaltern’s response in this way, but to emphasize the misguided
efforts of ‘her more emancipated granddaughters’ in their attempts to
speak for her. The aim, then, was not so much to reinforce the effacement
of the subaltern’s voice, but to trouble the endeavour to respond in her
place. Spivak herself knows that, in accessing the story through family con-
nections, her approach to it is necessarily circumscribed and builds on
layers of rewriting and recreation. In this sense she herself also risks conti-
nuing to speak for Bhaduri, interpreting her gesture as an act of free will
without actually accessing the woman’s voice and agency. Even more,
the reading could fall accidentally into repeating the role of British colonial
officials monitoring the widow’s suicide to check that it was indeed an act
of free will, when the very concept of free will was constructed in too
complex a way to be secure and knowable. In acknowledging her limit-
ations, in particular in the later version of the essay, however, Spivak suc-
ceeds in leaving the text open enough to reveal the ambivalence of
Bhaduri’s gesture. Between the lines of this analysis is the sense that her
piece allowed Bhaduri to respond in some secondary way – perhaps as
an Echo, the trace of an ultimately unknowable female body answering
back to, as well as evading, the archives discussed earlier in the essay.
Spivak responds here to Abena Busia’s reading of her text in ‘Silencing
Sycorax’, which suggests that the interdiction of speech is not the same
as silence, and this final version does then claim to offer a glimmer of
Bhaduri’s story that was foreclosed by previous accounts.29 Her echo
resonates in the space of the differend, rather than remaining completely
beyond conceptualization. Most importantly, the rewriting theorizes the
anxiety of the critic and the subaltern’s interception of her speech, rather
than reinforcing the other’s silence.
Spivak’s self-reflexivity is also, then, a self-refinement and an ability to
admit to her own errors, as she continually explores the layers and echoes of
her own text. If the text of ‘Can the subaltern speak?’ and its later rewriting
do incorporate, alongside the Echo of the sati, self-conscious, even narcissistic
musings on the work’s own mechanics and implications, then that introspec-
tive gesture is one that is not carried out by a voice that knows itself fully. The
text also contains the story of the critic’s own learning (and unlearning), not
in order to deflect attention from the other but in order to reveal that this
Narcissus has not achieved self-completion but recognizes her inevitable
mutability, her difference from herself. Furthermore, Spivak’s abstruse, con-
voluted and at times impenetrable style is part of this attempt to open out her
voice, to allow it to attend to the intricacies of the other without incorporat-
ing each step in the analysis into a single over-riding principle. As Mieke Bal
argues, Spivak’s difficulty stems from her ability constantly to refine, explore
and interrogate her own arguments, her desire to present her standpoints as
634
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
635
Textual Practice
636
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
her focus, and regrets that it was interpreted to be bound up with environ-
mentalism. Certainly, the concept of planetarity is among Spivak’s most
vague and least politicized, and the term clearly has not caught on as a
broadly applicable figure for an open, uncanny global community. More
generally, for much of the interview, Spivak retracts, refines or builds on
the arguments proposed in the original text, and though she cheerfully
thanks her critics for reading her with such care, there is an underlying
sense of a failure to make herself understood. Her writing turns against
itself in its generation of effects and implications it cannot control. Further-
more, it is evident that Spivak’s self-conscious theoretical writing belongs
to a genre whose popularity is waning, and whose subversiveness is gener-
ally being questioned. Many poststructuralist and postcolonial thinkers
such as Barthes and Kristeva, as well as Derrida, Lyotard or Spivak, are
becoming increasingly out of fashion, and many critics believe that their
moment has passed. As Colin Davis has noted, a spate of books with
titles indicating the demise of ‘theory’, in a broadly poststructuralist
sense, have appeared since the early 1990s, and it is certainly a genre
that has caused scandals and aroused distrust.40 What I have hoped to
draw attention to here, however, is not so much theory’s self-defeat as its
highly challenging identification of traps and lures that will continue to
plague postcolonial criticism, even if such self-consciousness has now
largely been superseded. Spivak’s work records a moment of anxiety, an
opening out of the voice of the critic, and a reassessment of the very
limits of theoretical discourse. While questioning her own stance, she
also theorizes at least a potential opening for a response within the dis-
course of academic mastery, and her writing on Echo opens a chink or a
space for ambivalence within representation, even if it is unable to access
the subaltern’s unmediated voice. The fluctuations of Spivak’s writing
and the aporias of her stance address and reconfigure real difficulties,
such as the conflict between self and other, between introspection and
the call for response, difficulties that continue to obstruct postcolonial
thought, even if the moment of their self-reflexive interrogation has to pass.
Notes
637
Textual Practice
638
Jane Hiddleston Spivak’s ‘Echo’
19 Ibid., p. 292.
20 Sandya Shetty and Elizabeth Jane Bellamy, ‘Postcolonialism’s archive fever’,
Diacritics, 30.1 (2000), pp. 25 –48.
21 See Asha Varadharajan, Exotic Parodies: Subjectivity in Adorno, Said and Spivak
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 1995).
22 Bart Moore-Gilbert, Postcolonial Theory: Contexts, Practices, Politics (London:
Verso, 1997), p. 106.
23 See Gayatri Spivak, ‘Can the subaltern speak?’, printed in Colonial Discourse
and Postcolonial Theory: A Reader, ed. Patrick Williams and Laura Chrisman
(Hemel Hempstead: Harvester Wheatsheaf, 1993), pp. 66– 111 (p. 90).
24 Gayatri Spivak, A Critique of Postcolonial Reason, p. 291.
25 Gayatri Spivak, ‘Criticism, feminism, and the institution’, The Post-colonial
Critic: Interviews, Strategies, Dialogues, ed. Sarah Harasym (London: Routle-
dge, 1990), pp. 1–16 (p. 9).
26 Mani argues that the widow was always posited as a victim, and that the rep-
resentation of her as victim was always structured according to a stark binary:
‘either a pathetically beaten down and coerced creature or a heroic person,
selflessly entering the raging flames unmindful of pain’. Lata Mani, Contentious
Traditions, p. 31.
27 Gayatri Spivak, A Critique of Postcolonial Reason, p. 295.
28 Gayatri Spivak, ‘Can the subaltern speak?’, p. 104, and Critique, p. 308. The
story of Bhubaneswari Bhaduri, briefly, is that she hanged herself at the age of
16 or 17 because she was involved in the armed struggle for Indian indepen-
dence, but did not want to commit an assassination. She killed herself while
menstruating, however, so that it was clear that it was not because she was preg-
nant as a result of an illicit affair. Bhaduri’s act is also a reversal of the rule that
women cannot immolate themselves during menstruation, but accounts of her
death either eradicate her femininity, or insist on the illicit love narrative. Her
own intentionality and agency are as a result silenced.
29 Abena Busia, ‘Silencing Sycorax: on African colonial discourse and the
unvoiced female’, Cultural Critique, 14 (Winter 1989–1990), pp. 81 –104.
Busia argues, ‘far from being unable to read, Spivak herself gives us a
reading by accepting the body as a legitimate text which can be used to inscribe
itself out of multiple conscriptions’ (p. 103). Theorizing at the same time her
intervention as a Black African woman, Busia boldly concludes: ‘we women
signify: we have many modes of (re)dress’ (p. 104).
30 See Mieke Bal’s review article on the Critique, ‘Three-way misreading’, Diacri-
tics, 30.1 (2000), pp. 2–24 (p. 23).
31 Stephen Morton, Gayatri Spivak (London and New York: Routledge, 2003),
p. 6.
32 Gayatri Spivak, A Critique of Postcolonial Reason, p. 194.
33 Ibid., p. 283.
34 Ibid., p. 336.
35 Ibid., p. 359.
36 Ibid., p. 209.
37 Ibid., p. 414.
639
Textual Practice
640