Professional Documents
Culture Documents
Alcatel 4018/4019
Wootton Bassett, UK Noisy-le-Grand, France Hürth, Deutschland Eastern Europe, Africa
0800 410014 No Indigo: 0825 0825 99 Service: 0800 9323 400 and India
+44 (0)1793 842200 0 , 15 TTC / mn
Technik: 0180 5007996 +44 (0)1793 842443
+33 (0)1 41 67 41 41
Österreich: 0800 242 500
Plantronics B.V. Schweiz: 0800 932 340 Nordic Region
Plantronics Acoustics
Hoofddorp, Nederland Finland: 0201 550 550
Italia S.r.l
(0)0800www.onedirect.fr
PLANTRONICS
Milano,www.onedirect.es
Italia www.onedirect.it
Plantronics Iberia, S.L. www.onedirect.pt
Sverige: 031 28 95 00
0800 7526876 (NL)
Numéro Vert
00800 75268766 (BE/LUX)
0 800 72 4000
Numero Verde: 800 950934
+39 039 685971 902 30 32 32
Madrid, España
902 41 51 02
Danmark: 44 35 05 35
91 365 22 990 Norge: 23 17 37 70
+34 91 640 47 44
800 780 300
58 Av de Rivesaltes Appel Gratuit Av Diagonal 618 8º D Via Caracciolo 20 Av. da Libertade nº 9 - 7º
© 2004 66240 St Inc.
Plantronics Esteve 08021el Barcelona
Todos los derechos reservados. Plantronics, 20155
diseño del logotipo, Plantronics y el diseño Milano
del logotip o combinados e 1250-139 Lisboa
tel. +33(0)468
IntelliStand 929 322
son marcas comerciales o marcas registradas detel. +34 93
Plantronics Inc.241
DECT38 90marca comercial de ETSI.
es una tel.SPA11/04
+39 02 365 22 990 tel. 800 780 300
fax +33(0)468 929 333 fax +34 93 241 37 92 fax +39 02 365 22 991 fax 800 780 301
First
Manual del usuario
How
Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4018/4019.
Con el teléfono disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones.
Descolgar. Tecla de llamada.
c ef
2ab
jkl
3d
6
mno
Teclado digital. Vista parcial del display.
5
Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulte
Programar las teclas programables.
3
How
Resumen
Toc
5
Descubrir su teléfono
Telephone
Auricular telefónico
Tecla de navegación arriba-abajo: sirve para navegar por la página de inicio, por los menús o
Exten? dentro de un texto cuando se están introduciendo caracteres.
La pàgina inicial ofrece:
• Información sobre el estado del teléfono (bloqueado, desviado, etc.)
Bloq
• Fecha y hora
• Funciones de programación y configuración del teléfono
Person
Configurar el puesto (asistente personal, Desautoriz. Impedir que entren nuevas llamadas durante
Person visualización, timbre, mensajería vocal, etc.), la conversación.
espera
Alcatel 4018
Acceder a las últimas llamadas realizadas y a
Eventos las llamadas externas no contestadas.
.
Se puede acceder a otras funciones, en función de la configuración del sistema.
OK Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración.
Teclas audio
Tecla colgar: para finalizar una llamada.
Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada).
Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar (Alcatel 4018).
• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).
• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Tecla de silencio/interfono:
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el
auricular.
Teclas de función y teclas programables
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. Tecla de información: permite obtener información sobre las teclas preprogramadas y acceder a la configuración y programación
del teléfono.
Teclas de función
Tecla Directorio : Acceder a su marcación abreviada individual.
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería
Si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva.
Teclas de función preprogramadas y tecla programable
Tecla de rellamada : El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
• Permite llamar al último número marcado (pulsación breve).
• Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación prolongada).
6
1 Efectuar una llamada
Other
Durante la comunicación:
2a
bc
3d
ef
2a
bc
3d
ef
2a
bc
3d
ef
usted está en pulsación breve
o O o O o
mn mn mn
5
jkl 6 5
jkl 6 5
jkl 6 comunicación
O O
bc ef
2a 3d
1.3 Llamar en modo “Manos libres” (sólo con Alcatel 4018) jkl 6
mn
o O OK
5
pulsación
breve
7
1 Efectuar una llamada
1.6 Rellamar 1.8 Recibir una llamada interna en interfonía (sólo con Alcatel 4018)
Rellamar el último número marcado (repetición) Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado
directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.
• Para activar - Teléfono en reposo:
rellamada del último número
Volver a llamar a uno de los 8 últimos números Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.
OK
8
2 Durante la conversación
responder a la llamada visualizada
Other
2a
bc
3d
ef
tecla de llamada
Pilar mn
o O Enviar tonos OK
5
jkl 6 cuyo icono
parpadea
usted está en n° del segundo • Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso
comunicación interlocutor
interlocutor
Llamar por marcación abreviada individual (M Abrev Ind). 2.3 Impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación
Tecla de llamada programada. Durante la conversación, no desea que le llame ningún otro interlocutor:
Pilar
para impedir o autorizar que entren
nuevas llamadas durante la comunicación
usted está en tecla de la línea
comunicación cuyo piloto
parpadea 2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
bc ef
Rellamada OK
O Responder OK Pilar
Fin conferencia OK
Person OK Servicios OK Consulta OK
colgar
10
2 Durante la conversación
El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
en la comunicación en curso:
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un Durante la conversación, para grabar ésta:
servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
Grabar OK
Pilar Enviar tonos OK
11
3 El Espíritu de Empresa
Other
Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su
Captura llamada Serv. Noche
teléfono.
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: • Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
Captura de llamadas de grupo
Procesar capt.
Captura llamadas OK gr. OK
Lista de filtrado :
La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias Person OK Servicios OK Consulta OK
secretarias.
• A partir del teléfono jefe o secretaria:
El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla
'filtrado”.
12
3 El Espíritu de Empresa
3.4 Teléfonos agrupados 3.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)
• Llamada de teléfonos de un grupo: El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.
si su interlocutor no
ef
2a
bc
3d responde
o
mn
jkl 6
5
tecla programada
n° del grupo 'buscapersonas'
• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:
Salir del grupo
visualización de la búsqueda en curso
bc ef
Servicios 2a 3d
adicionales Fuera gr. enlac. mn
o
jkl 6
5
bc ef
Servicios 2a 3d
adicionales En gr. enlaces mn
o
jkl 6
5
bc ef
2a 3d
Consulta OK mn
o
n° de su grupo 5
jkl 6
n° de su grupo
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas
directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su
propio número.
13
3 El Espíritu de Empresa
3.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz 3.9 Enviar una copia de un mensaje vocal
Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
bc ef
msje de voz 2a 3d visualización de la cantidad de nuevos
nuevo OK o
jkl 6
mn y antiguos mensajes
si su interlocutor no Anuncio AV OK
5
responde
código
personal
usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si Msg OK Revisar mensaje OK Reenviar mensaje OK
este último posee la función manos libres)
registrar un comentario # 2a
jkl
3d
mn
o
5 6
bc ef
2a 3d
Msje incompleto OK OK mn
o OK
jkl 6
5
14
3 El Espíritu de Empresa
bc ef
2a 3d
Msje voz OK mn
o Enviar OK
jkl 6
5
código
personal
bc ef
2a 3d
registro en curso Finalizar OK mn
o
jkl 6
5
O Nombre OK O 0 Enviar OK
15
4 Permanecer en contacto
• Mientras se oyen los mensajes, se puede:
Other
4.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) Principio OK volver a oír el mensaje desde el principio,
Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno
(operadora, etc.). Retroceder OK oír el final del mensaje,
2a
bc
3d
ef
Detener OK hacer una pausa en la escucha del mensaje,
Desvío OK Desvío Inmediato OK mn
o
jkl 6
5
ef
Fin del mensaje OK finalizar la consulta.
bc
O
2a 3d se visualiza la aceptación de
O
jkl 6
mn
o
desvío
5
• Después de consultar el mensaje, se puede:
número de la pulsar en una tecla
marcación programada Salir OK volver a oír el mensaje desde el principio,
abreviada deseado
(de 0 a 9)
Deshacer OK borrar el mensaje,
Imm forward to
se visualiza la
OK aceptación de enviar una copia del mensaje.
VM
desvío Reenviar mensaje OK
bc ef
indicación del número de nuevos OK 2a 3d
mensajes jkl 6
mn
o
código
personal
consulta de mensajes
16
4 Permanecer en contacto
4.4 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono 4.7 No ser molestado
Desea que sus llamadas le sigan: Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.
n° del destinatario
del desvío
bc ef
Desvío OK
Desactivar
OK 4.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos
desvío
2 veces Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.
mensaje de texto
4.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) nuevo OK Desv. a texto OK
bc ef
Msje predefin. OK O Msje incompleto OK
Desvío por línea 2a 3d
Desvío OK ocupada OK mn
o
jkl 6
5
seleccionar un seleccionar un 2 veces completar el
2 veces n° destinatario mensaje mensaje mensaje
del desvío predefinido predefinido por
completar
se visualiza la aceptación del
desvío
17
4 Permanecer en contacto
indicación del
msje texto nuevo OK número de nuevos
mensajes
leer el mensaje
Después de consultar el mensaje, se puede:
salir de la consulta,
18
5 Administrar sus costes
Other
Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.
bc ef bc ef
Servicios Código de cuenta 2a 3d 2a 3d
adicionales OK de empresa OK mn
o
mn
o
jkl 6 jkl 6
5 5
n° de la cuenta n° de su
cliente interlocutor
concernida
Consulta y Datos de
devol. de llamadas OK tarificación OK
19
6 Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
Other
6.3 Modificar la contraseña del equipo
Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de
programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto:
6.2 Personalizar su mensaje vocal 0000).
Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal
bc ef
6.4 Modificar la contraseña de la mensajería vocal
Ningún mensaje 2a 3d
de voz nuevo OK mn
o Opciones pers. OK
jkl 6
5
código ef
bc
Ningún mensaje 2a 3d
personal de voz nuevo OK mn
o Opciones pers. OK
jkl 6
5
código
Mensaje saludo OK Saludo personal OK personal
nuevo código
Aceptar OK O Volver a grabar OK O Volver a oir OK (4 cifras)
20
6 Su teléfono se ajusta a sus necesidades
T Activar/desactivar el modo timbre discreto
Tibre tras 3
O
pit. OK OK
T Elegir la melodía
validar su elección
su teléfono suena O
Volumen timbre OK O OK
Person OK Mi Teléf. OK
Timbre
O
progresivo OK OK
validar su elección
Idioma OK OK
Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma
f
hora).
c de
ab
3
OK 2
jkl 6
mn
o OK O • Programación de un aviso de cita temporal:
5
pulsación introducir el
breve número Person OK Mi Teléf. OK Consulta OK
Directory
Person OK Mi Teléf. OK program OK
bc ef
2a 3d
Cita OK mn
o
jkl 6
5
bc ef
2 veces marcar la hora de la
2a 3d
OK Modificar OK O
mn
o cita
jkl 6
5
• A la hora programada su teléfono suena:
seleccionar una modificar el número asociado introducir el
entrada del número
repertorio OK
O Deshacer OK
6.12 Bloquear / Desbloquear un teléfono
bc ef el teléfono queda
2a 3d
Bloq OK mn
o bloqueado /
jkl 6
5 desbloqueado
22
Garantía y cláusulas
howtoc
Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está Declaración de conformidad
garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en CE:Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4018/4019 se
su factura. considera conforme a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. del Parlamento Europeo y el Conseggjo Europeo. El instalador puede
Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.
a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de
defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros
procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso
exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, las características de sus productos en beneficio de su clientela. Copyright
de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas © Alcatel Business Systems. 2005. Todos los derechos reservados.
por el fabricante o el revendedor.
MU19002ACAA-E611ed01-0605
23