You are on page 1of 23

de los dispositivos DECT

con GAP* y las PBX


inalámbricas (C65)
* GAP (del inglés Generic Access
de acceso genérico). La mayoría de los

Alcatel OmniPCX Enterprise


dispositivos DECT son compatibles con GAP.

Números de teléfono de Europa:


Plantronics Ltd Plantronics Sarl Plantronics GmbH Plantronics Middle East,

Alcatel 4018/4019
Wootton Bassett, UK Noisy-le-Grand, France Hürth, Deutschland Eastern Europe, Africa
0800 410014 No Indigo: 0825 0825 99 Service: 0800 9323 400 and India
+44 (0)1793 842200 0 , 15 TTC / mn
Technik: 0180 5007996 +44 (0)1793 842443
+33 (0)1 41 67 41 41
Österreich: 0800 242 500
Plantronics B.V. Schweiz: 0800 932 340 Nordic Region
Plantronics Acoustics
Hoofddorp, Nederland Finland: 0201 550 550
Italia S.r.l
(0)0800www.onedirect.fr
PLANTRONICS
Milano,www.onedirect.es
Italia www.onedirect.it
Plantronics Iberia, S.L. www.onedirect.pt
Sverige: 031 28 95 00


0800 7526876 (NL)
Numéro Vert
00800 75268766 (BE/LUX)
0 800 72 4000 
Numero Verde: 800 950934
+39 039 685971 902 30 32 32 
Madrid, España
902 41 51 02
Danmark: 44 35 05 35
91 365 22 990 Norge: 23 17 37 70
+34 91 640 47 44

800 780 300
58 Av de Rivesaltes Appel Gratuit Av Diagonal 618 8º D Via Caracciolo 20 Av. da Libertade nº 9 - 7º
© 2004 66240 St Inc.
Plantronics Esteve 08021el Barcelona
Todos los derechos reservados. Plantronics, 20155
diseño del logotipo, Plantronics y el diseño Milano
del logotip o combinados e 1250-139 Lisboa
tel. +33(0)468
IntelliStand 929 322
son marcas comerciales o marcas registradas detel. +34 93
Plantronics Inc.241
DECT38 90marca comercial de ETSI.
es una tel.SPA11/04
+39 02 365 22 990 tel. 800 780 300
fax +33(0)468 929 333 fax +34 93 241 37 92 fax +39 02 365 22 991 fax 800 780 301
First
Manual del usuario
How

introducción Cómo utilizar esta guía

Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4018/4019.
Con el teléfono disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones.
Descolgar. Tecla de llamada.

Colgar. 2 Tecla específica del teclado digital.

c ef
2ab
jkl
3d
6
mno
Teclado digital. Vista parcial del display.
5

Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Significa que se puede acceder a la función pulsando una tecla programable (consulte
Programar las teclas programables.

Ajuste “menos”. Tecla fija.

Ajuste “más”. Tecla MENU.

Escucha amplificada., Tecla de acceso a la mensajería.


manos libres.

Desplazar la tecla de navegación hacia arriba o hacia abajo.

Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación


prolongada). ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Person,
etc.) y volver a las pantallas de telefonía.
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.

3
How
Resumen
Toc

Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6


5. Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
1. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 5.1 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
1.1 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 5.2 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno
1.2 Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
1.3 Llamar en modo “Manos libres”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 6. Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.4 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . p.7
6.1 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.5 Llamar a través del directorio personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
6.2 Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.6 Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
6.3 Modificar la contraseña del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.7 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando . . . . . . . . . . . . p.8
6.4 Modificar la contraseña de la mensajería vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
1.8 Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
6.5 Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.6 Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.7 Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.8 Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.3 Impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.9 Programar las teclas programables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 6.10 Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.5 Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10 6.11 Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.6 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . p.10 6.12 Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
2.7 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
Garantía y cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
2.8 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.9 Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.10 Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.11 Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.12 Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.13 Grabar la conversación en curso.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
3. El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.1 Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.2 Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.3 Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.4 Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.9 Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.3 A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.4 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.5 Anular todos los desvíos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.7 No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
4.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18

5
Descubrir su teléfono
Telephone

Auricular telefónico

Teclado alfanumérico „ Navegación

Tecla de navegación arriba-abajo: sirve para navegar por la página de inicio, por los menús o
Exten? dentro de un texto cuando se están introduciendo caracteres.
La pàgina inicial ofrece:
• Información sobre el estado del teléfono (bloqueado, desviado, etc.)
Bloq
• Fecha y hora
• Funciones de programación y configuración del teléfono
Person

Funciones accesibles (con la extensión en reposo): Funciones accesibles durante la comunicación:

Exten? Conocer el número de su teléfono, Consulta Llamar a un segundo interlocutor,

Bloq Bloquear / Desbloquear un teléfono, Enviar tonos Emitir en multifrecuencias,

Desviar sus llamadas (desvío inmediato,


Desvío desvío a la mensajería vocal, desvío a Grabar Grabar la conversación en curso.,
buscapersonas),

Configurar el puesto (asistente personal, Desautoriz. Impedir que entren nuevas llamadas durante
Person visualización, timbre, mensajería vocal, etc.), la conversación.
espera

Alcatel 4018
Acceder a las últimas llamadas realizadas y a
Eventos las llamadas externas no contestadas.
.
Se puede acceder a otras funciones, en función de la configuración del sistema.

OK Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración.
„ Teclas audio
Tecla colgar: para finalizar una llamada.
Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada).
Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar (Alcatel 4018).
• Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve).
• Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada).
Tecla de silencio/interfono:
• En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable.
• Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el
auricular.
„ Teclas de función y teclas programables
Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre. Tecla de información: permite obtener información sobre las teclas preprogramadas y acceder a la configuración y programación
del teléfono.
„ Teclas de función
Tecla Directorio : Acceder a su marcación abreviada individual.
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería
Si esta tecla parpadea, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto, o una solicitud de rellamada nueva.
Teclas de función preprogramadas y tecla programable
Tecla de rellamada : El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
• Permite llamar al último número marcado (pulsación breve).
• Volver a llamar a uno de los 8 últimos números (pulsación prolongada).

6
1 Efectuar una llamada
Other

„ Durante la comunicación:

1.1 Establecer una llamada


Pilar

2a
bc
3d
ef
2a
bc
3d
ef
2a
bc
3d
ef
usted está en pulsación breve
o O o O o
mn mn mn
5
jkl 6 5
jkl 6 5
jkl 6 comunicación

marcar descolgar n° de su manos libres n° de su


directamente interlocutor (sólo con interlocutor Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.
Alcatel 4018)

O conv. Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) -


1.4 Escucha amplificada.
tecla de llamada usted está en
programada comunicación

Pilar la tecla altavoz parpadea


Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del
número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica
pública.
usted está en activar el altavoz
comunicación (pulsación larga)

Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).


O la tecla se apaga

ajustar el volumen desactivar el altavoz


(9 niveles) (pulsación larga)
1.2 Recibir una llamada
una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto
encendido fijo).

O O

descolgar manos libres pulsar la tecla de


1.5 Llamar a través del directorio personal
(sólo con línea cuyo piloto
Alcatel 4018) esté encendido

bc ef
2a 3d
1.3 Llamar en modo “Manos libres” (sólo con Alcatel 4018) jkl 6
mn
o O OK
5

„ Teléfono en reposo: pulsación pulsar seleccionar el iniciar la llamada


breve directamente la interlocutor a quien
tecla programada se va a llamar
(de 0 a 9)
usted está en posición
manos libres

pulsación
breve
7
1 Efectuar una llamada

1.6 Rellamar 1.8 Recibir una llamada interna en interfonía (sólo con Alcatel 4018)

„ Rellamar el último número marcado (repetición) Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado
directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.
• Para activar - Teléfono en reposo:
rellamada del último número

se enciende el diodo asociado


tecla de
rellamada
(pulsación breve)

„ Volver a llamar a uno de los 8 últimos números Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.

• Para desactivar - Teléfono en reposo:


O Eventos OK Llam. Salientes OK

el piloto correspondiente se apaga


tecla de
rellamada
(pulsación larga)

OK

seleccionar el n° de iniciar la llamada


entre los 8 últimos
emitidos

1.7 Efectuar una petición de rellamada a un teléfono que está comunicando

el interlocutor comunica Rellamada OK

8
2 Durante la conversación
„ responder a la llamada visualizada
Other

2.1 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación


se pone en espera el primer
interlocutor

2a
bc
3d
ef
tecla de llamada
Pilar mn
o O Enviar tonos OK
5
jkl 6 cuyo icono
parpadea
usted está en n° del segundo • Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso
comunicación interlocutor

se pone en espera el primer Pilar O

interlocutor

usted está en tecla de la línea


comunicación cuyo piloto
• Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor parpadea
Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación larga).

Llamar por marcación abreviada individual (M Abrev Ind). 2.3 Impedir que entren nuevas llamadas durante la conversación

Tecla de llamada programada. Durante la conversación, no desea que le llame ningún otro interlocutor:

• Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:


Desautoriz.
espera
O Autorizar espera OK

Pilar
para impedir o autorizar que entren
nuevas llamadas durante la comunicación
usted está en tecla de la línea
comunicación cuyo piloto
parpadea 2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)

Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera.


Para recuperarle:
En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer
interlocutor.

se pone en espera el primer


interlocutor

2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación el indicador


luminoso
parpadea
• Una segundo interlocutor trata de llamarle:

Pilar García Pedro

usted está en nombre o nº de la persona el indicador


comunicación que llama visible 3 segundos luminoso
parpadea
9
2 Durante la conversación

2.5 Transferir una llamada 2.7 Poner a su interlocutor en espera

• Desea transferir su interlocutor a otro teléfono: • Espera exclusiva:


Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.

bc ef

Pilar 2a 3d se pone en espera el primer


o
jkl 6
mn interlocutor Pilar su interlocutor está en espera
5

usted está en nº del 2º


usted está en pulsar la tecla de línea cuyo
comunicación teléfono piloto esté encendido
comunicación (comunicación en curso)
• Si responde el destinatario de la transferencia:
• Recuperar el interlocutor en espera:

Rellamada OK
O Responder OK Pilar

tecla de la línea cuyo usted está en


piloto parpadea comunicación
Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos
(depende del país en cuestión y de la programación del sistema).
2.8 Poner a su interlocutor externo en espera (retención)

Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos Retener/recuperar llamada


2.6 (conferencia)
Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono:

„ Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera ef


bc
2a 3d
Pilar Retener llamada OK mn
o
jkl 6
5

Pilar Conferencia OK usted está en indique el número del


comunicación terminal desde donde desea
continuar la conversación
usted está en Su interlocutor pasa a llamada en espera y oye la melodía de espera.
comunicación
• Para recuperar a su interlocutor retenido:
„ anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor
Retener/recuperar llamada

Fin conferencia OK
Person OK Servicios OK Consulta OK

„ Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:

Captura llamadas OK Reten./recuper. OK Consulta OK

colgar

Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s),


se dirige hacia la operadora.

10
2 Durante la conversación

2.9 Incluirse en una comunicación interna 2.11 Aislarse de su interlocutor (secreto)

El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
en la comunicación en curso:

Pilar la tecla se enciende


Intrusión OK

usted está en desactivar el


comunicación micrófono
• Protegerse contra la inclusión:
Protección contra intrusión
la tecla se apaga

Person OK Servicios OK Consulta OK reanudar la


conversación

2.12 Ajustar el nivel sonoro


bc ef
Servicios 2a 3d
adicionales OK Prot. inclusiín OK Intrusión OK mn
o
jkl 6
5
Para ajustar el volumen del altavoz o del teléfono durante una comunicación:
2 veces introducir
el número
Pilar O

La protección desaparece cuando cuelga.


usted está en ajustar el nivel sonoro
comunicación

2.10 Emitir en multifrecuencias 2.13 Grabar la conversación en curso.

Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un Durante la conversación, para grabar ésta:
servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.

Grabar OK
Pilar Enviar tonos OK

para iniciar el registro para detener la grabación


usted está en para activar Al iniciarse y al concluir la grabación, el interlocutor oye una señal sonora.
comunicación

La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación;.

11
3 El Espíritu de Empresa
Other

3.1 Responder al timbre general 3.3 Capturar una llamada

Usted oye sonar un teléfono en un sitio donde nadie puede responder. Si está autorizado, usted puede responder desde su
Captura llamada Serv. Noche
teléfono.
En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: • Si el teléfono que suena pertenece al mismo grupo de captura que el suyo:
Captura de llamadas de grupo

Person OK Servicios OK Consulta OK

Person OK Servicios OK Consulta OK

Captura llamadas OK Cap. llam. noct. OK

Procesar capt.
Captura llamadas OK gr. OK

3.2 Filtrado jefe/secretaria • Si el teléfono no pertenece al mismo grupo que el suyo:


Captura de llamadas individual

Lista de filtrado :

La programación del sistema permite crear grupos 'jefe/secretarias' que permiten dirigir las llamadas del jefe a una o varias Person OK Servicios OK Consulta OK
secretarias.
• A partir del teléfono jefe o secretaria:

sus llamadas son filtradas


O por la persona seleccionada Cap. llams 2a
bc
3d
ef

(secretaria,...) Captura llamadas OK indiv. OK mn


o
jkl 6
5

tecla tecla tecla de


n° del teléfono
programada programada llamada'secretaria'
que suena
“filtrado” “filtrado” (en caso de que haya
varias secretarias)
Por programación del sistema, algunos teléfonos se pueden proteger contra la captura.

misma tecla para


anular

El filtrado se indica en el display del teléfono jefe y por el icono asociado a la tecla
'filtrado”.

12
3 El Espíritu de Empresa

3.4 Teléfonos agrupados 3.5 Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip)

• Llamada de teléfonos de un grupo: El teléfono de su interlocutor no responde y usted sabe que dispone de un buscapersonas:
Algunos teléfonos pueden formar parte de un grupo, usted puede comunicarse con ellos, marcando el número del grupo.

si su interlocutor no
ef
2a
bc
3d responde
o
mn
jkl 6
5
tecla programada
n° del grupo 'buscapersonas'
• Salir temporalmente de su grupo de teléfono:
Salir del grupo
visualización de la búsqueda en curso

Person OK Servicios OK Consulta OK

Su interlocutor puede responder desde cualquier teléfono de la empresa.

bc ef
Servicios 2a 3d
adicionales Fuera gr. enlac. mn
o
jkl 6
5

n° de su grupo 3.6 Responder al “bip” sonoro de su buscapersonas


• Reintegrar su grupo:
Entrar en el grupo
Respuesta de buscapersonas

Usted puede responder al “bip” sonoro utilizando cualquier teléfono de la empresa.


Person OK Servicios OK Consulta OK

su buscapersonas suena Person OK Servicios OK

bc ef
Servicios 2a 3d
adicionales En gr. enlaces mn
o
jkl 6
5
bc ef
2a 3d
Consulta OK mn
o
n° de su grupo 5
jkl 6

n° de su grupo
La pertenencia de un teléfono a un grupo no incide en la gestión de sus llamadas
directas. Usted siempre puede comunicarse con un teléfono concreto del grupo por su
propio número.

13
3 El Espíritu de Empresa

3.7 Llamar a un interlocutor por su altavoz 3.9 Enviar una copia de un mensaje vocal

Su interlocutor interno no responde. Si usted está autorizado, puede activar remotamente el altavoz de su interlocutor:
bc ef
msje de voz 2a 3d visualización de la cantidad de nuevos
nuevo OK o
jkl 6
mn y antiguos mensajes
si su interlocutor no Anuncio AV OK
5
responde
código
personal

usted está conectado con el altavoz del teléfono de su interlocutor (si Msg OK Revisar mensaje OK Reenviar mensaje OK
este último posee la función manos libres)

3.8 Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno bc ef

registrar un comentario # 2a
jkl
3d
mn
o

5 6

fin del registro indique el número


bc ef
2a 3d del buzón de voz de
Msje texto OK Enviar OK mn
o
jkl 6
5 destino
n° del teléfono
destinatario
O Nombre OK Enviar OK
• Mensaje predefinido

deletree el nombre del enviar el mensaje


Msje predefin. OK OK OK destinatario.

seleccionar el mensaje enviar el


que se va a enviar mensaje
• Mensaje incompleto

bc ef
2a 3d
Msje incompleto OK OK mn
o OK
jkl 6
5

seleccionar el completar el enviar el


mensaje que se mensaje mensaje
va a completar

14
3 El Espíritu de Empresa

3.10 Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión

bc ef
2a 3d
Msje voz OK mn
o Enviar OK
jkl 6
5

código
personal

bc ef
2a 3d
registro en curso Finalizar OK mn
o
jkl 6
5

fin del registro indique el número


del buzón de voz de
destino

O Nombre OK O 0 Enviar OK

deletree el nombre del opciones enviar el mensaje


destinatario.
• Durante la grabación se puede:

Principio OK Volver a oír el mensaje desde el principio.

Retroceder OK Oír el final del mensaje.

Detener OK Parar momentáneamente la grabación.

Finalizar OK Fin del registro.

* Opciones: permite asignar opciones de envío (confidencial, urgente, confirmación, etc.).

15
4 Permanecer en contacto
• Mientras se oyen los mensajes, se puede:
Other

4.1 Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) Principio OK volver a oír el mensaje desde el principio,

Este número puede ser el de un domicilio, de un móvil, de un teléfono de coche, de su correo vocal o el de su teléfono interno
(operadora, etc.). Retroceder OK oír el final del mensaje,

2a
bc
3d
ef
Detener OK hacer una pausa en la escucha del mensaje,
Desvío OK Desvío Inmediato OK mn
o
jkl 6
5

2 veces n° del teléfono Avanzar OK indique el número del buzón de voz,


destinatario

ef
Fin del mensaje OK finalizar la consulta.
bc
O
2a 3d se visualiza la aceptación de
O
jkl 6
mn
o
desvío
5
• Después de consultar el mensaje, se puede:
número de la pulsar en una tecla
marcación programada Salir OK volver a oír el mensaje desde el principio,
abreviada deseado
(de 0 a 9)
Deshacer OK borrar el mensaje,

Usted puede continuar efectuando sus llamadas. Solamente el teléfono destinatario


puede comunicarse con usted.
Rellamada OK rellamar al autor del mensaje,

Guardar OK guardar el mensaje,


4.2 Desviar sus llamadas hacia su mensajería
Volver a oir OK escuchar el mensaje,

Imm forward to
se visualiza la
OK aceptación de enviar una copia del mensaje.
VM
desvío Reenviar mensaje OK

4.3 A su regreso, consultar su mensajería

El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.

bc ef
indicación del número de nuevos OK 2a 3d
mensajes jkl 6
mn
o

código
personal

consulta de mensajes

16
4 Permanecer en contacto

4.4 Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono 4.7 No ser molestado

Desvío remoto Act./Desact. No molestar

Desea que sus llamadas le sigan: Usted puede hacer momentáneamente su teléfono inaccesible a cualquier llamada.
Debe activar la función a partir del teléfono destinatario del desvío.

bc ef Person OK Servicios OK Consulta OK


2a 3d
Desvío OK Desvío remoto OK mn
o
jkl 6
5

n° del destinatario
del desvío
bc ef

Bloqueo NM OK No molestar OK 2a 3d se visualiza la aceptación de


o
jkl 6
mn desvío
5
se visualiza la aceptación de
desvío código
personal

El mensaje 'No molestar' aparecerá en el aparato de los interlocutores que traten de


comunicarse con esta extensión.
4.5 Anular todos los desvíos

Desvío OK
Desactivar
OK 4.8 Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos
desvío

2 veces Usted puede dejar en su teléfono un mensaje que se enviará al display del teléfono que le llama.

mensaje de texto
4.6 Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) nuevo OK Desv. a texto OK

Desvío por línea ocupada

bc ef
Msje predefin. OK O Msje incompleto OK
Desvío por línea 2a 3d
Desvío OK ocupada OK mn
o
jkl 6
5
seleccionar un seleccionar un 2 veces completar el
2 veces n° destinatario mensaje mensaje mensaje
del desvío predefinido predefinido por
completar
se visualiza la aceptación del
desvío

17
4 Permanecer en contacto

4.9 Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia

El indicador luminosos de su teléfono indica la presencia de mensajes.

indicación del
msje texto nuevo OK número de nuevos
mensajes

visualización del nombre del


Leer mensaje OK emisor, la fecha, la hora y el OK
mensaje

leer el mensaje
Después de consultar el mensaje, se puede:

Eliminar OK borrar el mensaje,

Rellamada OK rellamar al autor del mensaje,

Respuesta texto OK reenviar el mensaje a su remitente,

salir de la consulta,

18
5 Administrar sus costes
Other

Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas


5.1 cliente

Usted puede cargar el coste de sus comunicaciones externas sobre los números de cuentas asociados a sus clientes.

Person OK Servicios OK Consulta OK

bc ef bc ef
Servicios Código de cuenta 2a 3d 2a 3d
adicionales OK de empresa OK mn
o
mn
o
jkl 6 jkl 6
5 5

n° de la cuenta n° de su
cliente interlocutor
concernida

Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un


5.2 usuario interno desde su teléfono

Person OK Servicios OK Consulta OK

Consulta y Datos de
devol. de llamadas OK tarificación OK

19
6 Su teléfono se ajusta a sus
necesidades
Other
6.3 Modificar la contraseña del equipo

6.1 Inicializar su mensajería


Person OK Mi Teléf. OK Contraseëa OK

el indicador luminoso introduzca la contraseña y luego grabe


parpadea su nombre siguiendo las instrucciones de
la guía vocal
bc ef bc ef bc ef
2a 3d 2a 3d 2a 3d
mn
o OK mn
o OK mn
o OK
jkl 6 jkl 6 jkl 6
5 5 5

antiguo nuevo código entrar el nuevo


El código personal se utiliza para acceder a su mensajería y para bloquear su teléfono. código (4 cifras) código para
(4 cifras) verificar

Este código actúa como una contraseña que controla el acceso a las funciones de
programación y de bloqueo del teléfono por parte del usuario (código por defecto:
6.2 Personalizar su mensaje vocal 0000).

Por defecto, usted puede reemplazar el anuncio de bienvenida por un anuncio personal

bc ef
6.4 Modificar la contraseña de la mensajería vocal
Ningún mensaje 2a 3d
de voz nuevo OK mn
o Opciones pers. OK
jkl 6
5

código ef
bc
Ningún mensaje 2a 3d
personal de voz nuevo OK mn
o Opciones pers. OK
jkl 6
5

código
Mensaje saludo OK Saludo personal OK personal

Opciones admin. OK Gestión OK Mi contraseëa OK

Guía estándar OK O Saludo personal OK Finalizar OK

para regresar al anuncio por registro en curso fin del registro ef


bc
defecto 2a
jkl
3d
mn
o #
5 6

nuevo código
Aceptar OK O Volver a grabar OK O Volver a oir OK (4 cifras)

validar volver a registrar un mensaje volver a escuchar el mensaje


Mientras no se haya inicializado su mensajería, el código personal es 0000.

20
6 Su teléfono se ajusta a sus necesidades
T Activar/desactivar el modo timbre discreto

6.5 Configurar el timbre


Timbre sin Timbre tras
pitido OK O
pitido OK

Person OK Mi Teléf. OK Timbre OK

Tibre tras 3
O
pit. OK OK

T Elegir la melodía
validar su elección

T Ajustar el volumen del timbre cuando se recibe una llamada


Llamada externa OK O Llamada externa OK

su teléfono suena O

ajustar el volumen del timbre


OK

seleccionar la validar su elección 6.6 Ajustar el contraste de su pantalla


melodía elegida
(16 melodías)

T Ajustar el volumen del timbre


Person OK Mi Teléf. OK Contraste OK

Volumen timbre OK O OK

seleccionar el volumen validar su elección O OK


elegido
(12 niveles)
ajustar el contraste de su
T Activar /desactivar el modo reunión (timbre progresivo) pantalla

6.7 Elegir el idioma


Timbre normal OK O Modo silencioso OK

Person OK Mi Teléf. OK

Timbre
O
progresivo OK OK

validar su elección
Idioma OK OK

seleccionar el idioma validar su elección


elegido
21
6 Su teléfono se ajusta a sus necesidades

6.8 Programar su marcación abreviada individual 6.10 Programar un aviso de cita

Usted puede definir la hora de una rellamada temporal (una vez al día) o una rellamada permanente (todos los días a la misma
f
hora).
c de
ab
3
OK 2
jkl 6
mn
o OK O • Programación de un aviso de cita temporal:
5

pulsación introducir el
breve número Person OK Mi Teléf. OK Consulta OK

Directory
Person OK Mi Teléf. OK program OK

bc ef
2a 3d
Cita OK mn
o
jkl 6
5

bc ef
2 veces marcar la hora de la
2a 3d
OK Modificar OK O
mn
o cita
jkl 6
5
• A la hora programada su teléfono suena:
seleccionar una modificar el número asociado introducir el
entrada del número
repertorio OK

6.9 Programar las teclas programables


Si está activa, el display parpadea y se emite un tono. Después de una tercera cita sin
respuesta, se anula una petición temporal pero una petición permanente permanece en
memoria.
Si su teléfono se desvía a otro teléfono, la rellamada no sigue el desvío.
Person OK Mi Teléf. OK Programar teclas OK

6.11 Conocer el número de su teléfono


Servicios OK O Modificar OK

pulsar una tecla


Exten? OK
que desee
programar

O Deshacer OK
6.12 Bloquear / Desbloquear un teléfono

bc ef el teléfono queda
2a 3d
Bloq OK mn
o bloqueado /
jkl 6
5 desbloqueado

entrar su código personal

22
Garantía y cláusulas
howtoc

Independientemente de la garantía legal de la cual goza, este terminal está Declaración de conformidad
garantizado un año, piezas y mano de obra a partir de la fecha que figura en CE:Alcatel Business Systems declara que el producto Alcatel 4018/4019 se
su factura. considera conforme a las exigencias esenciales de la Directiva 1999/5/CE
Cuando haga alusión a la garantía se le exigirá la presentación de la factura. del Parlamento Europeo y el Conseggjo Europeo. El instalador puede
Sin embargo, esta garantía no se aplica: en caso de utilización no conforme facilitarle una copia de esta declaración de conformidad.
a las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones del usuario, de
defectos o deterioros provocados por el desgaste natural, de deterioros
procedentes de una causa exterior al terminal (ejemplo: golpe, caída, Alcatel Business Systems se reserva el derecho de modificar sin previo aviso
exposición a una fuente de humedad, etc.), de una instalación no conforme, las características de sus productos en beneficio de su clientela. Copyright
de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no homologadas © Alcatel Business Systems. 2005. Todos los derechos reservados.
por el fabricante o el revendedor.

Atención: nunca ponga el teléfono en contacto con el agua. No obstante,


para limpiarlo, puede utilizar un paño suave ligeramente húmedo. No utilice
nunca disolventes (tricloretileno, acetona, etc.) que pueden dañar las
superficies plásticas del teléfono. No vaporice nunca con productos de
limpieza.
El auricular del teléfono puede atraer objetos metálicos que podrían
resultar peligrosos para la oreja.

La redacción de los apartados no es contractual y puede sufrir


modificaciones Algunas funciones del teléfono dependen de la configuración
del sistema y de la activación de una clave de software.

MU19002ACAA-E611ed01-0605
23

You might also like