Professional Documents
Culture Documents
German Lieder
Wohin? (Schubert) 41
Rastlose Liebe (Schubert) 48
Widmung (Schumann) 53
Du bist wie Eine Blume (Schumann) 58
Mondnacht (Schumann) 61
Immer leiser wird mein Schlummer (Brahms) 64
Morgen (Strauss) 69
Liebst du um Schonheit (Mahler) 73
French Mélodie
Le Secret (Faure) 77
Les Berceaux (Faure) 81
Du bist wie eine Blume Op. 25 No. 1
Music: Robert Schumann
Poem: Heinrich Heine
Du bist wie eine Blume You are like a flower,
so hold und schön und rein; So lovely and fair and pure;
ich schau' dich an, und Wehmut I gaze at you and melancholy
schleicht mir ins Herz hinein. steals into my heart.
Mir ist, als ob ich die Hände It seems to me I ought to place my hands
aufs Haupt dir legen sollt', upon your head,
betend, daß Gott dich erhalte praying that God will keep you
so rein und schön und hold. so pure and fair and lovely.
Mondnacht, Op. 39 No. 5
Music: Robert Schumann
Poem: Josef von Eisendorff
Es war, als hätt' der Himmel, It was like Heaven's glimmer
Die Erde still geküßt, caressed the Earth within
Daß sie im Blütenschimmer that in Her blossom's shimmer
Von ihm nun träumen müßt. She had to think of Him.
Die Luft ging durch die Felder, The breeze was gently walking
Die Ähren wogten sacht, through wheatfields near and far;
Es rauschten leis die Wälder, the woods were softly talking
So sternklar war die Nacht. so bright shone ev'ry star.