You are on page 1of 105

ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003

ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 1


ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

ASOCIACION ELECTROTECNICA ARGENTINA


REGLAMENTACION PARA LA EJECUCION Y EL DISEÑO DE ESTACIONES
TRANSFORMADORAS

SEPTIEMBRE DE 2003

PAGINA N°1 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 2
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Indice General

1. OBJETO, ALCANCE Y PRINCIPIOS FUNDAMENTALES ............................................................................. 2


1.1. OBJETO ..................................................................................................................................................................... 9
1.2. DOMINIO DE APLICACIÓN ......................................................................................................................................... 9
1.3. EXCLUSIONES ........................................................................................................................................................... 9
1.4. DEFINICIONES ......................................................................................................................................................... 10
1.4.1. Estación Transformadora o Subestación .................................................................................................... 10
1.4.2. Esquema Unifilar ......................................................................................................................................... 10
1.4.3. Playa o Playa de Maniobra o Playa AT ...................................................................................................... 10
1.4.4. Aparatos ....................................................................................................................................................... 10
1.4.5. Campo o Equipo ........................................................................................................................................... 10
1.4.6. Celdas ........................................................................................................................................................... 10
1.4.7. Barra o Barra Colectora.............................................................................................................................. 10
1.4.8. Cruzadas ....................................................................................................................................................... 11
1.4.9. Secciones ...................................................................................................................................................... 11
1.4.10. Vano .............................................................................................................................................................. 11
1.4.11. Edificio de Auxiliares ................................................................................................................................... 11
1.4.12. Sala de Celdas .............................................................................................................................................. 11
1.4.13. Casetas ( o quioscos) ................................................................................................................................... 11
1.4.14. Red de Puesta a Tierra................................................................................................................................. 11
1.4.15. Cables de maniobra ..................................................................................................................................... 11
1.4.16. Tensión de maniobra y protección............................................................................................................... 11
1.4.17. Tensión segura ............................................................................................................................................. 12
1.4.18. Equipos de comunicación ............................................................................................................................ 12
1.5. CONDICIONES GENERALES DE INSTALACIÓN .......................................................................................................... 12
1.5.1. Propósito General ........................................................................................................................................ 12
1.5.2. Ampliabilidad ............................................................................................................................................... 12
1.5.3. Seguridad del personal ................................................................................................................................ 12
1.5.4. Operabilidad ................................................................................................................................................ 13
1.6. CONDICIONES PARTICULARES DE INSTALACIÓN ..................................................................................................... 13
1.6.1. Subestaciones Urbanas ................................................................................................................................ 13
1.6.2. Subestaciones Rurales.................................................................................................................................. 13
1.6.3. Subestaciones Subterráneas......................................................................................................................... 13
1.6.4. Subestaciones Blindadas .............................................................................................................................. 14
1.7. CONDICIONES GEOGRÁFICAS DE INSTALACIÓN ...................................................................................................... 14
1.8. DISTANCIAS ELÉCTRICAS DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO ............................................................................... 14
1.8.1. Nivel de Aislación de las Instalaciones ....................................................................................................... 14
1.8.1.1. Para 3,6 kV < Um < 52 kV ....................................................................................................................................... 14
1.8.2. Distancias Mínimas...................................................................................................................................... 15
1.8.3. Distancias Mínimas de Instalación.............................................................................................................. 16
1.9. DISPOSICIONES CONSTRUCTIVAS ............................................................................................................................ 16
1.9.1. Seccionamiento y Puesta a Tierra del área de trabajo ............................................................................... 16
1.10. LÍMITES DE LAS INSTALACIONES ....................................................................................................................... 16
1.10.1. Subestaciones Urbanas ................................................................................................................................ 16
1.10.2. Subestaciones Rurales.................................................................................................................................. 16
1.11. TRANSFORMADORES DE POTENCIA ................................................................................................................... 16
1.12. SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ........................................................................................................................... 16
1.13. PROTECCIONES CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS....................................................................................... 17
1.13.1. Descargas externas al predio de la S.E. ...................................................................................................... 17
1.13.2. Descargas en el predio de la S.E. ................................................................................................................ 18
1.14. INSTALACIÓN DE CABLES DE COMANDO ............................................................................................................ 18
1.15. LISTADO DE NORMAS ......................................................................................................................................... 19
1.16. IMPACTO AMBIENTAL. ....................................................................................................................................... 19
1.17. PROYECTO CIVIL................................................................................................................................................ 19
1.18. PROYECTO ELÉCTRICO. ..................................................................................................................................... 19

PAGINA N°2 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 3
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

1.19. HISTORIAL DE EDICIONES .................................................................................................................................. 19


2. TENSIONES NORMALIZADAS ........................................................................................................................... 19
2.1. ALCANCE Y OBJETO ............................................................................................................................................... 20
2.1.1. Alcance ......................................................................................................................................................... 20
2.1.2. Objeto ........................................................................................................................................................... 20
2.2. DEFINICIONES ......................................................................................................................................................... 20
2.2.1. Tensión nominal ........................................................................................................................................... 20
2.2.2. Tensión máxima de un sistema .................................................................................................................... 20
2.2.3. Tensión máxima del equipamiento .............................................................................................................. 20
2.3. TABLAS ................................................................................................................................................................... 20
2.4. LISTADO DE NORMAS .............................................................................................................................................. 21
2.5. HISTORIAL DE EDICIONES ....................................................................................................................................... 21
3. COORDINACIÓN DE LA AISLACIÓN .............................................................................................................. 22
3.1. ALCANCE Y OBJETO ............................................................................................................................................... 22
3.2. ALCANCE ................................................................................................................................................................ 22
3.3. OBJETO ................................................................................................................................................................... 22
3.4. DEFINICIONES .................................................................................................................................................... 22
3.4.1. Tensión nominal ........................................................................................................................................... 22
3.4.2. Tensión máxima de un sistema .................................................................................................................... 22
3.4.3. Tensión máxima del equipamiento Um........................................................................................................ 22
3.4.4. Aislación externa .......................................................................................................................................... 23
3.4.5. Aislación interna .......................................................................................................................................... 23
3.4.6. Aislación externa para equipamiento interior ............................................................................................ 23
3.4.7. Aislación externa para equipamiento exterior ............................................................................................ 23
3.4.8. Aislación autorregenerativa ........................................................................................................................ 23
3.4.9. Aislación no autorregenerativa ................................................................................................................... 23
3.4.10. Sobretensión ................................................................................................................................................. 23
3.4.11. Clasificación de tensiones y sobretensiones................................................................................................ 23
3.4.12. Formas de onda de tensión nominales ........................................................................................................ 24
3.4.13. Sobretensión de maniobra ........................................................................................................................... 25
3.4.14. Sobretensión de origen atmosférico ............................................................................................................ 25
3.4.15. Dispositivo para limitar las sobretensiones ................................................................................................ 25
3.4.16. Tensiones resistidas ..................................................................................................................................... 25
3.4.17. Tensión resistida nominal a los impulsos de maniobra o de origen atmosférico ...................................... 25
3.4.18. Tensión resistida de corta duración a frecuencia industrial ...................................................................... 25
3.4.19. Condiciones atmosféricas de referencia nominales .................................................................................... 26
3.4.20. Nivel de aislación evaluado ......................................................................................................................... 26
3.4.21. Nivel de aislación nominal........................................................................................................................... 26
3.4.22. Ensayos de tensión resistida nominales ...................................................................................................... 26
3.5. LISTADO DE TENSIONES RESISTIDAS DE CORTA DURACIÓN A FRECUENCIA INDUSTRIAL NOMINALES ................... 26
3.6. LISTADO DE TENSIONES IMPULSIVAS RESISTIDAS NOMINALES .............................................................................. 26
3.7. RANGOS DE TENSIONES MÁXIMAS PARA EL EQUIPAMIENTO .................................................................................. 27
3.8. SELECCIÓN DE LOS NIVELES DE AISLACIÓN NOMINALES ........................................................................................ 27
3.9. TABLAS ................................................................................................................................................................... 28
3.10. DISTANCIAS MÍNIMAS EN AIRE PARA ASEGURAR LA INSTALACIÓN ANTE TENSIONES RESISTIDAS IMPULSIVAS 28
3.11. TABLAS .............................................................................................................................................................. 30
3.12. FACTORES DE CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN RESISTIDA ..................................................................................... 30
3.13. LISTADO DE NORMAS ......................................................................................................................................... 31
3.14. BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................................................................... 31
4. DISTANCIAS DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 32
4.1. ALCANCE Y OBJETO ................................................................................................................................................ 32
4.1.1. Alcance ......................................................................................................................................................... 32
4.1.2. Objeto ........................................................................................................................................................... 32
4.2. DEFINICIONES ......................................................................................................................................................... 32
4.2.1. Distancia eléctrica no disruptiva: ............................................................................................................... 32
4.2.2. Distancia eléctrica de seguridad: ................................................................................................................ 32
PAGINA N°3 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 4
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

4.3. DETERMINACIÓN DE LAS DISTANCIAS ELÉCTRICAS DE SEGURIDAD ....................................................................... 32


4.4. DISTANCIAS DE HIGIENE Y SEGURIDAD EN EL TRABAJO. REGLAMENTACIÓN DE LA LEY N° 19587. DECRETO N°
351/79. HIGIENE Y SEGURIDAD EN LA CONSTRUCCIÓN. DECRETO N° 911/96................................................................... 34
4.5. LISTADO DE NORMAS .............................................................................................................................................. 35
4.6. BIBLIOGRAFÍA......................................................................................................................................................... 36
5. SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA DE ESTACIONES TRANSFORMADORAS...................................... 37
5.1. OBJETO ................................................................................................................................................................... 37
5.2. ALCANCE ................................................................................................................................................................ 37
5.3. TERMINOLOGÍA Y DEFINICIONES ............................................................................................................................ 37
5.3.1. Red o malla de puesta a tierra ..................................................................................................................... 37
5.3.2. Instalación de puesta a tierra ...................................................................................................................... 37
5.3.3. Tierra ............................................................................................................................................................ 38
5.3.3.1. Tierra local ................................................................................................................................................................ 38
5.3.3.2. Tierra de referencia ................................................................................................................................................... 38
5.3.4. Puesta a tierra .............................................................................................................................................. 38
5.3.5. Puesta a tierra de protección ....................................................................................................................... 38
5.3.6. Puesta a tierra de servicio ........................................................................................................................... 38
5.3.7. Puesta a tierra única .................................................................................................................................... 38
5.3.8. Conductor de puesta a tierra ....................................................................................................................... 38
5.3.9. Electrodos dispersores o de puesta a tierra ................................................................................................ 39
5.3.10. Electrodos dispersores de tierra superficiales ............................................................................................ 39
5.3.11. Electrodos dispersores de tierra profundos ................................................................................................ 39
5.3.12. Resistividad del suelo ................................................................................................................................... 39
5.3.13. Resistencia de dispersión de un electrodo de tierra.................................................................................... 39
5.3.14. Impedancia de puesta a tierra ..................................................................................................................... 39
5.3.15. Control de potencial ..................................................................................................................................... 39
5.3.16. Corriente de defecto o de falla a tierra ....................................................................................................... 39
5.3.17. Corriente de puesta a tierra ......................................................................................................................... 40
5.3.18. Contacto a tierra .......................................................................................................................................... 40
5.3.19. Tiempo de eliminación de la falla o tiempo de duración de la falla .......................................................... 40
5.3.20. Cámara de inspección: ................................................................................................................................ 40
5.3.21. Máximo potencial de tierra (Ground Potencial Rise GPR) ........................................................................ 40
5.3.22. Tensión de paso ............................................................................................................................................ 40
5.3.23. Tensión de contacto...................................................................................................................................... 40
5.3.24. Tensión de malla .......................................................................................................................................... 40
5.4. CONSIDERACIONES SOBRE SEGURIDAD .................................................................................................................. 41
5.4.1. Límites de corriente toleradas por el cuerpo humano ................................................................................ 41
5.4.2. Tensiones de contacto y de paso .................................................................................................................. 41
5.4.3. Determinación del tiempo ts: ....................................................................................................................... 42
5.5. FACTOR DE REDUCCIÓN Y RESISTIVIDAD DEL MATERIAL SUPERFICIAL ................................................................. 42
5.6. RESISTIVIDAD DEL MATERIAL DE LA CAPA SUPERFICIAL DE PROTECCIÓN........................................................... 42
5.7. FACTOR DE REDUCCIÓN CS .................................................................................................................................... 43
5.8. MEDICIONES DE RESISTIVIDAD DEL TERRENO ........................................................................................................ 44
5.9. TABLAS DE VALORES DE RESISTIVIDAD.................................................................................................................. 44
5.10. MEDICIÓN DE RESISTIVIDADES .......................................................................................................................... 44
5.11. PRESENTACIÓN DE LA DOCUMENTACIÓN DE MEDICIONES DE PUESTA A TIERRA Y RESISTIVIDADES ................ 44
5.12. PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO DE LA MÁXIMA CORRIENTE DE MALLA ............................................................. 45
5.13. DETERMINACIÓN DE LA SECCIÓN DEL CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA Y DE SUS CONEXIONES .................... 46
5.14. DISEÑO DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA EN SUBESTACIONES ....................................................................... 47
5.14.1. Conceptos generales .................................................................................................................................... 47
5.14.2. Diagrama en bloques ................................................................................................................................... 48
5.14.3. Modificaciones al diseño ............................................................................................................................. 51
5.15. EJECUCIÓN Y CONSTRUCCIÓN DE PUESTA A TIERRA .......................................................................................... 51
5.15.1. Formación de la red de puesta a tierra ....................................................................................................... 51
5.15.2. Uniones de los cables de la red de puesta a tierra ..................................................................................... 51
5.15.3. Condiciones de tendido de los cables de la red de puesta a tierra............................................................. 52
5.16. CONEXIÓN DE LOS APARATOS Y ESTRUCTURAS METÁLICAS A LA RED DE PUESTA A TIERRA GENERAL ........... 52
5.16.1. Transformadores .......................................................................................................................................... 52
PAGINA N°4 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 5
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5.16.2. Conexión de los armazones metálicos y/o estructuras de hormigón armado de interruptores,
seccionadores y demás aparatos de A.T. y de sus armarios de maniobra. ............................................................... 52
5.16.3. Conexión de los armazones metálicos y de las cuchillas de puesta a tierra de los seccionadores de cables
o líneas aéreas ............................................................................................................................................................ 53
5.16.4. Conexión de las vainas de los cables O.F. o cable seco ............................................................................. 53
5.16.5. Conexión de los cables de guardia de la playa de subestaciones a la intemperie ..................................... 53
5.16.6. Circuitos secundarios de los transformadores de tensión y/o corriente .................................................... 53
5.16.7. Conexión a la red de puesta a tierra general de las tomas de tierra del tablero de 13,2 kV .................... 53
5.16.8. Toma de tierra de los descargadores de sobretensión ................................................................................ 54
5.16.9. Toma de tierra de los cercos metálicos ....................................................................................................... 54
5.16.10. Puesta a tierra de las tuberías de la subestación ................................................................................... 54
5.16.11. Puesta a tierra de las torres de comunicación ....................................................................................... 54
5.17. PUESTA A TIERRA DE TABLEROS DE DISTRIBUCION DE 13,2 KV ........................................................................ 55
5.17.1. Barra general de tierra, propia de los tableros de 13,2 kV ........................................................................ 55
5.17.2. Conexiones a tierra de la barra general del tablero................................................................................... 55
5.17.3. Tablero de 13,2 kV dispuesto en una sola fila: ........................................................................................... 55
5.17.4. Tablero de 13,2 kV dispuesto en doble fila ................................................................................................. 55
5.18. CONDICIONES DE TENDIDO DE LOS CONDUCTORES, (BARRAS O CABLES) DE TIERRA EN EL INTERIOR DE
EDIFICIOS Y DE BASES DE FUNDACIONES DE HORMIGÓN .................................................................................................. 56
5.19. BARRAS DE COBRE PARA SISTEMAS DE PUESTA A TIERRA ................................................................................. 56
5.19.1. Juntas ............................................................................................................................................................ 56
5.19.2. Terminaciones .............................................................................................................................................. 56
5.19.3. Fijación......................................................................................................................................................... 57
5.19.4. Protección contra corrosiones..................................................................................................................... 57
5.20. SOLDADURA FUERTE PARA CABLES Y/O BARRAS DE COBRE PARA REDES DE PUESTA A TIERRA ....................... 57
5.21. EJECUCIÓN DE TRABAJOS CON INSTALACIONES EN SERVICIO ........................................................................... 57
5.22. INSPECCIÓN Y MEDICIONES DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ........................................................................ 58
5.22.1. Inspecciones ................................................................................................................................................. 58
5.23. MEDICIONES DE IMPEDANCIA DE PUESTA A TIERRA Y GRADIENTES DE TENSIONES .......................................... 58
5.23.1. Objetivos de las mediciones ......................................................................................................................... 58
5.23.2. Precauciones generales ............................................................................................................................... 59
5.23.3. Condiciones de seguridad durante la preparación de las mediciones. ...................................................... 59
5.23.4. Condiciones de seguridad durante las mediciones. .................................................................................... 60
5.24. BIBLIOGRAFIA .................................................................................................................................................... 60
5.25. ANEXO A: PROCEDIMIENTO DE CÁLCULO DE CORRIENTE Y TENSIONES, EXTRACTADO DE LA IEEE STD.80-
2000. 62
5.25.1. Corriente simétrica de la red de puesta a tierra ......................................................................................... 62
5.25.2. Corriente máxima de malla ......................................................................................................................... 62
5.25.3. Cálculo de la tensión de malla..................................................................................................................... 63
5.25.4. Tensión de paso (Es) .................................................................................................................................... 65
5.25.5. Máximo potencial de tierra (GPR – Ground Potential Rise) ..................................................................... 66
6. SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ................................................. 70
6.1. OBJETO ................................................................................................................................................................... 70
6.2. GENERALIDADES .................................................................................................................................................... 70
6.3. ETAPAS DEL DISEÑO ............................................................................................................................................... 70
6.4. ELEMENTOS DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ............................................. 70
6.5. MÉTODOS DE DISEÑO DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS ............................... 71
6.5.1. Métodos Empíricos....................................................................................................................................... 71
6.5.2. Método del Angulo Fijo ............................................................................................................................... 71
6.5.3. Método de Langhrer ..................................................................................................................................... 72
6.6. MODELO ELECTROGEOMÉTRICO (EGM)................................................................................................................ 74
6.6.1. Aplicación del Método EGM ....................................................................................................................... 74
6.7. PROTECCIÓN DE EDIFICIOS DENTRO DE LA SUBESTACIÓN ..................................................................................... 75
6.8. PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ATMOSFÉRICAS DE ANTENAS DE COMUNICACIONES .................................... 75
6.9. PROTECCIÓN DE EQUIPO DE COMUNICACIÓN ......................................................................................................... 75
6.9.1. Mástil ............................................................................................................................................................ 75
6.10. CONSIDERACIONES SOBRE LA EJECUCIÓN DE LOS SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS
ATMOSFÉRICAS ................................................................................................................................................................ 76
PAGINA N°5 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 6
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

6.10.1. Prescripciones Generales ............................................................................................................................ 76


6.11. CABLE DE GUARDIA .......................................................................................................................................... 77
6.11.1. Requerimientos generales ............................................................................................................................ 77
6.12. PARARRAYOS DE PUNTA .................................................................................................................................... 77
6.13. REALIZACIÓN DE BAJADAS ................................................................................................................................ 77
6.14. CONEXIONADO AL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA ........................................................................................... 78
6.15. REFERENCIAS ..................................................................................................................................................... 78
6.16................................................................................................................................................................................... 78
7. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EN SUBESTACIONES ....................................................... 79
7.1. RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LAS PERTURBACIONES .................................................................................. 79
7.1.1. Para las interferencias de alta frecuencia .................................................................................................. 79
7.1.2. Para las interferencias de baja frecuencia.................................................................................................. 79
7.1.2.1. Disposición de los cables .......................................................................................................................................... 79
7.2. MEDIDAS ADICIONALES PARA REDUCIR LOS EFECTOS DE LAS INTERFERENCIAS ................................................... 80
7.3. BIBLIOGRAFÍA......................................................................................................................................................... 80
8. DESAGÜES Y NIVELES DEL TERRENO .......................................................................................................... 81

9. DISEÑO DE ESTACIONES TRANSFORMADORAS CONSIDERANDO EL MEDIO AMBIENTE ........ 82


9.1. OBJETO ................................................................................................................................................................... 82
9.2. ALCANCE ................................................................................................................................................................ 82
9.3. DEFINICIONES ......................................................................................................................................................... 82
9.4. MATERIALES PELIGROSOS ...................................................................................................................................... 82
9.5. RUIDO ..................................................................................................................................................................... 82
9.5.1. Niveles sonoros equivalentes (NSCE). ........................................................................................................ 82
9.5.2. Insonorización. ............................................................................................................................................. 82
9.6. DISEÑO.................................................................................................................................................................... 82
9.6.1. Ruido............................................................................................................................................................. 82
9.6.1.1. Tipos de ruido ........................................................................................................................................................... 82
9.6.2. Reducción del ruido ..................................................................................................................................... 83
9.6.2.1. Limites de diseño ...................................................................................................................................................... 83
9.6.2.2. Niveles de ruido reducido en transformadores ......................................................................................................... 83
9.6.2.3. Equipamiento con bajo nivel de ruido impulsivo ..................................................................................................... 83
9.6.2.4. Control del ruido de radio frecuencia y corona audible ........................................................................................... 84
9.6.2.5. Ubicación del equipamiento ..................................................................................................................................... 84
9.6.2.6. Terrenos de grandes dimensiones. ............................................................................................................................ 84
9.6.2.7. Tratamiento acústico ................................................................................................................................................. 84
9.6.2.8. Mediciones de niveles de ruido en etapa de diseño .................................................................................................. 85
9.7. LUGAR DE EMPLAZAMIENTO DE LA S.E.................................................................................................................. 85
9.7.1. Usos del suelo............................................................................................................................................... 85
9.7.2. Vías de acceso .............................................................................................................................................. 86
9.7.3. Erosión del suelo .......................................................................................................................................... 86
9.7.4. Drenaje de aguas superficiales.................................................................................................................... 87
9.7.5. Calidad y cantidad de agua subterránea .................................................................................................... 87
9.7.6. Afectación de la fauna y la flora. ................................................................................................................. 87
9.7.7. Aspecto socioeconómico .............................................................................................................................. 88
9.8. CONSIDERACIONES ESTÉTICAS ............................................................................................................................... 88
9.8.1. Parquización ................................................................................................................................................ 89
9.8.2. Paredes y cercos........................................................................................................................................... 89
9.8.3. Color ............................................................................................................................................................. 89
9.8.4. Iluminación. .................................................................................................................................................. 89
9.8.5. Subestaciones cerradas. ............................................................................................................................... 90
9.8.6. 4.3.6.- Subestaciones abiertas o intemperie ................................................................................................ 90
9.8.7. Acceso de cables subterráneos. ................................................................................................................... 90
9.9. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO ............................................................................................................................ 90
9.10. SERVICIO DE AGUAS........................................................................................................................................... 91
9.11. MATERIALES PELIGROSOS ................................................................................................................................. 91
9.12. CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS.(VER IEC 61936-1)................................................................................ 91
9.13. CONSTRUCCIÓN ................................................................................................................................................. 92
PAGINA N°6 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 7
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

9.13.1. Ruido............................................................................................................................................................. 92
9.14. LUGAR DE EMPLAZAMIENTO DE LA S.E. ............................................................................................................ 92
9.14.1. Limpieza, excavaciones y rellenos. .............................................................................................................. 93
9.14.2. Playones de carga y descarga. .................................................................................................................... 93
9.14.3. Desagües de agua ........................................................................................................................................ 93
9.14.4. Métodos de control. ...................................................................................................................................... 93
9.14.4.1. Control del polvo y barro..................................................................................................................................... 93
9.14.4.2. Control de la erosión............................................................................................................................................ 93
9.14.4.3. Control de transito ............................................................................................................................................... 93
9.15. CONSTRUCCIONES CIVILES ................................................................................................................................ 94
9.16. MATERIALES PELIGROSOS ................................................................................................................................. 94
9.17. VARIOS. ............................................................................................................................................................. 94
9.17.1. Manejo de aceites. ........................................................................................................................................ 94
9.17.2. Control del pintado ...................................................................................................................................... 94
9.17.3. Pozos y fosas ................................................................................................................................................ 94
9.17.4. Disposición de residuos sólidos ................................................................................................................... 95
9.17.5. Obrador ........................................................................................................................................................ 95
9.18. OPERACIÓN. ....................................................................................................................................................... 95
9.18.1. Ruido............................................................................................................................................................. 95
9.18.1.1. Transformadores y reactores ............................................................................................................................... 95
9.18.1.2. Ruido de radio frecuencia .................................................................................................................................... 95
9.18.1.3. Impulso ................................................................................................................................................................ 95
9.18.1.4. Trabajos de mantenimiento ................................................................................................................................. 95
9.19. CONSTRUCCIONES CIVILES ................................................................................................................................ 96
9.19.1. Control de agua y sedimentos ...................................................................................................................... 96
9.19.2. Pintura .......................................................................................................................................................... 96
9.19.3. Control de la vegetación .............................................................................................................................. 96
9.19.4. Depósitos ...................................................................................................................................................... 96
9.20. MATERIALES PELIGROSOS ................................................................................................................................. 96
9.21. DERRAMES DE ACEITE ....................................................................................................................................... 96
9.22. DOCUMENTACIÓN .............................................................................................................................................. 97
9.23. EVALUACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL ............................................................................................................ 97
9.23.1. Elaboración .................................................................................................................................................. 97
9.23.2. Prefactibilidad .............................................................................................................................................. 97
9.23.3. Anteproyecto ................................................................................................................................................. 97
9.24. INFORME DE IMPACTO AMBIENTAL ................................................................................................................... 97
9.25. LISTADO DE NORMAS ......................................................................................................................................... 97
9.26. BIBLIOGRAFÍA .................................................................................................................................................... 97
10. OBRAS CIVILES COMPLEMENTARIAS ......................................................................................................... 99
10.1. NIVELACIÓN, RECUBRIMIENTO Y DRENAJES ...................................................................................................... 99
10.1.1. Nivelación del terreno .................................................................................................................................. 99
10.2. DRENAJES Y ESCURRIMIENTO DE AGUAS PLUVIALES ........................................................................................ 99
10.3. CAMINOS INTERNOS ........................................................................................................................................... 99
10.3.1. Camino de carga pesada (ingreso transformador de potencia). .............................................................. 100
10.3.2. Caminos secundarios (mantenimiento) ..................................................................................................... 100
10.3.3. Alcantarillas y obras especiales (badenes, refuerzos, etc) ....................................................................... 100
10.4. CERRAMIENTO PERIMETRAL ............................................................................................................................ 100
10.4.1. Alcances...................................................................................................................................................... 100
10.4.2. Muro perimetral en Subestaciones Urbanas ............................................................................................. 100
10.4.3. Cerco perimetral en Subestaciones Rurales.............................................................................................. 100
10.4.4. Aberturas de Acceso ................................................................................................................................... 101
11. CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES PARA EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN ................................ 102
11.1. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................................ 102
11.2. CONDICIONES DE PROYECTO ........................................................................................................................... 102
11.2.1. Normas y unidades ..................................................................................................................................... 102
11.2.2. Cargas actuantes sobre los equipos .......................................................................................................... 102
11.2.3. Condiciones ambientales ........................................................................................................................... 103

PAGINA N°7 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 8
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

11.2.4. Requisitos sísmicos..................................................................................................................................... 103


11.3. MATERIALES Y COMPONENTES ........................................................................................................................ 103
11.3.1. Generalidades ............................................................................................................................................ 103
11.3.2. Componentes .............................................................................................................................................. 103
11.3.2.1. Sellos y Cañerías................................................................................................................................................ 103
11.4. CAJAS DE COMANDO Y/O CONJUNCIÓN ............................................................................................................ 104
11.4.1. Generalidades ............................................................................................................................................ 104
11.4.2. Detalles constructivos ................................................................................................................................ 104
11.4.3. Puesta a tierra ............................................................................................................................................ 104

PAGINA N°8 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 9
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

1. Objeto, Alcance y Principios Fundamentales

1.1. Objeto

Esta reglamentación establece las condiciones generales que deberán cumplir las
distintas ESTACIONES TRANSFORMADORAS y tiene por objeto:

a) Fijar las prescripciones generales referentes a la instalación de ESTACIONES


TRANSFORMADORAS, interiores o exteriores, sobre el nivel del terreno o subterráneas,
para el servicio público o privado.

b) Establecer criterios de proyecto y construcción para asegurar la confiabilidad de su


funcionamiento y preservar la seguridad de las personas y los bienes involucrados.

c) Acotar los valores del impacto ambiental de acuerdo con los límites establecidos por la
autoridad competente.

1.2. Dominio de aplicación

Esta Reglamentación rige para las instalaciones nuevas de una Tensión de Servicio igual
o superior a 1 kV y, al entrar en vigencia, regirá también para las instalaciones ya
existentes, en los siguientes casos:

a) Que ofrezcan peligro inmediato para la Seguridad de las personas o bienes.


b) Que agredan el medio ambiente en sus aspectos mensurables.
c) Que produzcan perturbaciones importantes en los Sistemas Eléctricos externos
asociados a dichas instalaciones.

1.3. Exclusiones

Se excluyen expresamente de los alcances de este Reglamento:

a) El diseño y la construcción de equipamiento encapsulado, como subestaciones


aisladas en gas SF6, ductos, blindobarras, etc.

Si alcanza la vinculación de este equipamiento con el convencional y todas las


instalaciones asociadas, las que deberán cumplir con este Reglamento.

b) Instalaciones especiales que estén reglamentadas por normativas particulares, como


las específicas de procesos industriales, Sistemas de Comunicación, etc.

Para estas instalaciones podrán establecerse requisitos especiales, sin embargo en


ausencia de estos, deberán satisfacerse como mínimo los requisitos de este Reglamento
en lo que les sea aplicable.

c) Puestos y Cámaras de Transformación incluidas en los REGLAMENTOS de la


ASOCIACION ELECTROTECNICA ARGENTINA.

PAGINA N°9 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 10
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

1.4. Definiciones

Los términos y expresiones de carácter general, definidos a continuación, se consideran


únicamente desde el punto de vista relacionado con la presente reglamentación.

1.4.1. Estación Transformadora o Subestación

(Se propone el uso indistinto de ambos términos de acuerdo a la modalidad propia de


cada Empresa): Instalación dedicada a la transformación de niveles de tensión de la
energía eléctrica.

1.4.2. Esquema Unifilar

Plano que muestra mediante un trazo único, la vinculación que existe entre los distintos
Aparatos de una Subestación.

1.4.3. Playa o Playa de Maniobra o Playa AT

Es el espacio físico, intemperie o interior, donde se dispone el equipamiento de potencia


de la instalación.

1.4.4. Aparatos

Cada uno de los elementos primarios (conectados a potencial) dedicados a la


interrupción, transformación, seccionamiento y derivación a tierra de energía eléctrica de
alta y media tensión.

1.4.5. Campo o Equipo

Cada uno de los espacios funcionales, conformado por la agrupación de aparatos,


dedicados a:

-Ingresar o extraer energía de la instalación (equipos de Líneas aéreas o Cables).


-Transformar niveles de tensión (Equipos de Transformador).
-Cambiar la topología de la instalación (equipos de Seccionamiento o de Acoplamiento de
Barras).
-Poner a tierra una barra colectora (equipos de Puesta a Tierra de Barras).
-Obtener medición de las barras (equipos de medición de Corriente o Tensión de Barras).
-Compensar la potencia reactiva de la red (Reactores ó Bancos de Capacitores).

1.4.6. Celdas

Idem que el anterior exclusivamente en tableros metálicos o de mampostería.

1.4.7. Barra o Barra Colectora

Conductores de Potencia que vinculan campos o celdas distintas.


PAGINA N°10 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 11
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

1.4.8. Cruzadas

Conexiones de potencia entre aparatos, o entre aparatos y barras colectoras.

1.4.9. Secciones

Conjunto de BARRAS o CELDAS factibles de ser separadas mediante Equipos de


Acoplamiento o Seccionamiento.

1.4.10. Vano

En una Playa es el espacio entre dos pórticos adyacentes, las Barras que los vinculan y
los Campos que contiene.

1.4.11. Edificio de Auxiliares

Es el que contiene los tableros de servicios internos, los tableros de baja tensión (para
comando, medición, alarmas, fronteras, protecciones, etc.), el equipamiento de telecontrol
y de comunicaciones, la batería de acumuladores con su cargador y la fuente de tensión
segura puede tener, además las dependencias (servicios sanitarios, oficina, Talleres, etc.)
para el personal.

1.4.12. Sala de Celdas

Es el local que contiene el (los) tablero (s) de media tensión.

1.4.13. Casetas ( o quioscos)

Son pequeños edificios ubicados generalmente en las playas de las subestaciones de Alta
Tensión que contienen armarios intermediarios, de protección, unidades remotas de
captación distribuida, etc., correspondientes al (o a los) campo (s) de alta tensión anexos
a la caseta.

1.4.14. Red de Puesta a Tierra

Es el conjunto de conductores horizontales dispuestos en forma de cuadrícula enterrados


superficialmente y los conductores verticales profundos (jabalinas) vinculados a los
anteriores.

1.4.15. Cables de maniobra

Son los cables, generalmente de conductores múltiples, blindados o no, utilizados para la
vinculación entre aparatos de potencia, protección, control, medición, etc.

1.4.16. Tensión de maniobra y protección

PAGINA N°11 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 12
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Es la tensión que se utiliza para el accionamiento del equipamiento de potencia vinculado


a la protección y el control de la subestación. Generalmente se trata de una tensión
contínua de batería, asociada a un rectificador.

1.4.17. Tensión segura

Es la tensión de CC o CA apta para mantener el servicio de suministros esenciales en el


caso de un colapso general.

1.4.18. Equipos de comunicación

Comprende los equipos propiamente dichos (emisores, receptores, etc.), las antenas de
radio enlace y los cables de cualquier naturaleza (pilotos, telefónicos, fibras ópticas, etc.)
que acompañan los tendidos de los cables de potencia o el desarrollo de las líneas de alta
o media tensión.

1.5. Condiciones generales de instalación

1.5.1. Propósito General

Las ESTACIONES TRANSFORMADORAS deben concebirse desde su origen de manera


de reducir al mínimo las perturbaciones que produzcan sobre el medio ambiente, ya sea
durante las etapas de construcción, operación, mantenimiento o eventuales ampliaciones.

1.5.2. Ampliabilidad

El proyecto debe permitir la ampliación total de la instalación hasta el último nivel de


desarrollo previsto sin cortes del servicio en el sector en funcionamiento.

Esto implica prever en la etapa inicial todos los trabajos que predispongan la situación
futura (montaje de pórticos, edificios de auxiliares, bases de aparatos a construir cercanas
a partes bajo tensión, red de puesta a tierra con conductores de sección adecuada a la
corriente de falla normalizada para el último nivel de expansión previsto, etc.)

Las salas de tableros (auxiliares, comando, protección, etc.) se pueden adecuar, cuando
se estima una demora razonable para la ampliación total, de manera de construir solo el
edificio con las dimensiones previstas para la etapa inicial y predisponer la instalación
para construir oportunamente el resto del edificio.

Es conveniente adoptar disposiciones que permitan una normalización de los elementos


constituyentes (obra civil, conductores, bases de los aparatos, morsetería, etc.), tendiendo
a la reducción de los tiempos de obra, los costos resultantes y los estudios y cálculos
particulares.

1.5.3. Seguridad del personal

PAGINA N°12 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 13
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

La disposición del equipamiento debe asegurar la inaccesibilidad de todas las partes bajo
tensión a las personas que circulen por la instalación.

La distribución de los aparatos en la playa será ejecutada de manera tal que los
operadores tengan una visión clara de la instalación, de manera de dificultar las
maniobras erróneas y brindar seguridad al personal de operación para despejar
rápidamente cualquier zona afectada por tareas de mantenimiento o eventuales
siniestros.

Debe tenerse siempre en cuenta la posibilidad de trabajar en un campo con total


seguridad estando energizados los campos anexos. Cualquier aparato de alta tensión
debe poder ser retirado o instalado en la subestación sin desafectar del servicio ningún
equipo anexo. Esto incluye la posibilidad de retirar o instalar transformadores de potencia.

1.5.4. Operabilidad

Debe tenderse a la adopción de disposiciones planas sobre el terreno, que eviten las
estructuras demasiado altas y permitan una vigilancia y mantenimiento racional de las
barras colectoras y el equipamiento asociado. Este debe poder ser mantenido evitando,
tanto como se pueda, el uso de medios de elevación potencialmente peligrosos.

Los mismos recaudos se tomarán para que los eventuales siniestros se autolimiten y no
den lugar a cortes del servicio de gran magnitud, adoptando disposiciones
suficientemente espaciadas del equipamiento para evitar que un incidente grave
(incendio, explosión o caída) provoque deterioros en los elementos vecinos o se extienda
a otras partes de la instalación.

Debe facilitarse, además, la circulación en la vecindad del equipamiento para permitir


ganar tiempo en las maniobras y supervisar mejor todos los elementos de la instalación.

Debe tenerse presente que todas las instalaciones debajo del nivel del terreno son
siempre susceptibles de anegamiento.

1.6. Condiciones particulares de instalación

1.6.1. Subestaciones Urbanas

Son las ubicadas dentro de los tejidos urbanos de los pueblos o ciudades, según la
definición de las respectivas autoridades locales.

1.6.2. Subestaciones Rurales

Son las ubicadas fuera de las áreas citadas en el punto 4.1.

1.6.3. Subestaciones Subterráneas

Son las que tienen su Playa y su Edificio de Auxiliares construidos en forma subterránea.

PAGINA N°13 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 14
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Se vinculan casi exclusivamente a red subterránea. El impacto medio ambiental definitivo


no es necesariamente nulo. Debe resolverse con atención la vinculación con el nivel
superior: ventilaciones y accesos.

1.6.4. Subestaciones Blindadas

Son las que tienen sus Equipos totalmente aislados en gas SF6.

1.7. Condiciones geográficas de instalación

Vale la clasificación de zonas establecidas en el Reglamento de líneas aéreas de la


ASOCIACION ELECTROTECNICA ARGENTINA.

1.8. Distancias eléctricas de seguridad y mantenimiento

1.8.1. Nivel de Aislación de las Instalaciones

Se adoptan los Niveles de Aislación establecidos por las Normas IEC 60071. Ver Tabla
N°1.
TABLA N° 1
NIVELES DE AISLACION

1.8.1.1. Para 3,6 kV < Um < 52 kV

Tensión resistida a impulso


atmosférico Tensión resistida a frecuencia
Tensión máxima de servicio
( kV pico) industrial de corta duración
v. eficaz
v. eficaz
List 1 List 2
kV kV kV kV
3,6 20 40 10
7,2 40 60 20
12 60 75 28
17,5 75 95 38
24 95 125 50
36 145 170 70

PAGINA N°14 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 15
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Para 50 kV < Um < 300 kV

1 2 3
Tensión resistida a impulso Tensión resistida a
Tensión máxima de servicio
atmosférico frecuencia industrial de corta
v. eficaz
( kV pico) duración v. eficaz
kV kV kV
52 250 95
72,5 325 140
450 185
123
550 230
450 185
145 550 230
650 275
550 230
170 650 275
750 325
650 275
750 325
245 850 360
950 395
1050 460

1.8.2. Distancias Mínimas

En base a los Niveles de Aislación indicados en 6.1 se determinan las distancias mínimas
Fase/Fase y Fase/Tierra. Ver Tabla N°2.
TABLA N° 2:
Correlación entre niveles de aislación y distancias mínimas en aire fase- tierra

Tensión resistida a Distancias mínimas


impulso en aire
atmosférico ( kV ) Fase-tierra (mm)
40 60
60 90
75 120
95 160
125 220
145 270
170 320
250 480
325 630
450 900
550 1100
650 1300
750 1500
PAGINA N°15 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 16
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

1.8.3. Distancias Mínimas de Instalación

En función de los Niveles de Aislación adoptados en el Sistema Argentino de


Interconexión (SADI) se adoptan los valores indicados en la Tabla N°3.

1.9. Disposiciones constructivas

1.9.1. Seccionamiento y Puesta a Tierra del área de trabajo

Las instalaciones se diseñarán de forma tal que permitan asegurar la separación visible
de partes bajo tensión y la puesta a tierra correspondiente de las áreas de trabajo.

1.10. Límites de las Instalaciones

1.10.1. Subestaciones Urbanas

Los límites de la Subestación estarán constituidos por muros de Hormigón o mampostería


de ladrillos.

En ambos casos su espesor mínimo será de 0,15 m, su altura mínima de 2,80 m. y


tendrán un coronamiento de 3 alambres de púas de 0,50 m. de altura. Siempre y cuando
por razones arquitectonicas no sea permitido por motivo de integración al area residencial,
verificando que su concepción no permita el acceso de intrusos.

1.10.2. Subestaciones Rurales

Los limites de la Subestación estarán constituidos por un alambrado del tipo Olímpico,
soportado por partes de hormigón, su altura mínima será de 2,80 m. y tendrá un
coronamiento de 3 alambres de púas de 0,50 m. de altura.

1.11. Transformadores de Potencia

Se instalan en bases de H° A° que deben tener capacidad suficiente para retener el aceite
derramado en caso de siniestro.

Si la instalación es intemperie se debe tener un sistema gravimétrico de separación del


agua y el aceite, de manera de no contaminar los efluentes pluviales.

La instalación de dos o más máquinas en bases anexas debe acompañarse de muros


parallamas que confinen cualquier eventual siniestro.

1.12. Sistema de puesta a tierra

Se asume la práctica de utilizar una toma de tierra única (de seguridad, de protección y de
servicio) para toda la instalación.

PAGINA N°16 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 17
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

El material utilizado para la conformación de la red de puesta a tierra es el cobre para los
electrodos horizontales que determinan la cuadrícula y acero cobreado para los
electrodos verticales (jabalinas).

Los electrodos verticales que se instalan para buscar capas subterráneas de baja
resistividad deben ser instalados mediante pozos encamisados con material no aislante
hasta debajo de la primera napa freática. Los electrodos verticales que se suelen instalar
en la periferia, básicamente para controlar el gradiente, pueden ser hincados.

La norma de aplicación para el proyecto y construcción de las redes de puesta a tierra es


la IEEE 80. El tratamiento de todas las tensiones peligrosas, incluso la tensión de
transferencia debe hacerse de acuerdo con esta normativa.

Donde exista desacuerdo entre esta normativa y la IRAM correspondiente, se tomarán los
valores más bajos para las tensiones máximas admisibles.

Sin perjuicio de lo anterior, las redes de puesta a tierra de subestaciones que se tiendan
en la proximidad de poliductos de cualquier naturaleza, obligan a la consulta con la
empresa que opere el poliducto.

Todos los cables de media tensión que ingresen o abandonen el área de la subestación
tendrán sus pantallas puestas a tierra en dos puntos: uno interior y otro exterior a la
subestación, de manera que se comporten como dispersores adicionales.

Los cables de alta tensión serán puestos a tierra rígidamente en el interior de la


subestación y la puesta a tierra exterior dependerá de las características constructivas, las
normas de seguridad del personal operante y del tratamiento de las pantallas
(transpuestas o no), pudiendo ser rígida o a través de descargadores.

Los hilos de guardia de las líneas aéreas serán puestos a tierra rígidamente en el interior
de la subestación y en cada estructura de la línea.

Los mástiles para las antenas de radioenlace se conectarán a la red de puesta a tierra de
la subestación y debe reducirse tanto como se pueda la cercanía con otras instalaciones
con las que se puedan producir arcos de retorno (flash back).

1.13. Protecciones contra descargas atmosféricas

Las instalaciones de una S.E. se deben proteger contra las descargas atmosfericas. Las
mismas pueden afectar a las instalaciones de dos medios:

a) Descargas externas al predio de la S.E.


b) Descargas en el predio de la S.E.

1.13.1. Descargas externas al predio de la S.E.

Es el caso de rayos que impactan y se propagan por las líneas de transmisión y cuya
magnitud es inferior al nivel de aislamiento de la línea. Para proteger a la S.E. de estas

PAGINA N°17 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 18
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

descargas es necesario colocar Descargadores de Sobretensión en la entrada de la línea


a la S.E.

1.13.2. Descargas en el predio de la S.E.

Es el caso de impacto de rayos sobre el predio de la S.E.. Para proteger el equipamiento


y personal de la misma se disponen hilos de guardia conectados a la red de puesta a
tierra. La disposición y altura de montaje de estos hilos de guardia debe ser tal que de un
adecuado blindaje a las instalaciones.

1.14. Instalación de cables de comando

Para las señales de control (comando, señalización, alarmas, medidas, etc.) se utilizarán
cables multifilares aptos para 1 kV que cumplan con la norma IRAM correspondiente.

Los mismos tienen varias formaciones normalizadas debiéndose prever un mínimo de 10


% de conductores de reserva en la formación adoptada.

Se debe tener especial cuidado en utilizar multifilares independientes para cada tipo o
nivel de tensión ( corriente de medida, tensión de medida, mandos, alimentaciones en
c.a., señalizaciones y alarmas ).

Los cables acometerán a tableros y equipos a través de prensacables estancos, además


se identificaran en ambos extremos con tarjetas de aluminio estampadas con su numero
de identificación. Los conductores individuales se conectarán a bornera mediante
terminales adecuados los que irán prensados al conductor. Cada conductor a su vez será
individualizado con los elementos de identificación adecuados.

Se emplearan conductores blindados con cobre corrugado para los recorridos en playas
de tensiones iguales o superiores a los 220 kV, si los mismos están conectados a
aparatos susceptibles a sobretensiones y/o ruidos inducidos. El blindaje de estos cables
se debe conectar en uno de sus extremos a la malla de puesta a tierra.

Si el recorrido de los cables es por canales y/o bandejas de SS.EE. en zonas de gran
presencia de roedores, se pueden emplear cables armados con fleje de acero para la
protección del mismo.

Los cables pueden tenderse, teniendo en cuenta las características de cada S.E., de
cualquiera de las siguientes formas:

a) En bandejas portacables ubicadas en canales de cables y/o entrepisos técnicos.


c) Sobre perchas ubicadas en canales de cables.
d) Directamente apoyados sobre el canal de cables. ( Para canales en edificios
limitando la excesiva superposición de los mismos ).
e) Mediante cañeros teniendo en cuenta la limitación de no superar el 30 % de la
superficie del mismo.

PAGINA N°18 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 19
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

1.15. Listado de normas

1.16. Impacto Ambiental.

La evaluación del impacto ambiental se desarrolla de acuerdo con la Resolución N°77/98


de la Secretaría de Energía.

1.17. Proyecto Civil.

La normativa de aplicación correspondiente es:

Para estructura de H° A°, CIRSOC.


Para estructuras metálicas,

1.18. Proyecto Eléctrico.

La normativa de aplicación correspondiente es:


IRAM, IEC, IEEE, VDE.

1.19. Historial de ediciones

N° de
Fecha Descripción de Revisiones y/o Modificaciones
Edición

1 Junio 2000 Borrador N° 1

2 Diciembre 2000 Borrador N° 2

3 Junio 2001 Borrador N°3

4 Diciembre 2001 Borrador N°4 – Agregado Puntos 9 y 10

5 Octubre 2002 Agregado de Tablas y correcciones varias

2. Tensiones normalizadas

PAGINA N°19 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 20
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

2.1. Alcance y Objeto

2.1.1. Alcance

Redes de tensión alterna trifásica cuya tensión máxima es mayor a 36 kV. En


particular para el diseño de subestaciones eléctricas de distribución y transmisión
nuevas o ampliaciones en las existentes.

2.1.2. Objeto

Indicar los valores de tensión de c.a. nominales y máximos para los sistemas y
equipamiento de transmisión y distribución para frecuencia nominal de 50 Hz.

2.2. Definiciones

2.2.1. Tensión nominal

Tensión para la cual está diseñado el sistema o el equipamiento y para la cual están
dirigidas ciertas características de operación.

2.2.2. Tensión máxima de un sistema

El mayor valor que puede tener la tensión bajo condiciones normales de operación en
cualquier momento y en cualquier punto del sistema.

2.2.3. Tensión máxima del equipamiento

Es la tensión máxima para la cual está especificado el equipamiento considerando:

a) La aislación
b) Otras características para las que la tensión máxima del equipo puede ser
una información relevante

La tensión máxima de un equipo es el máximo valor de la tensión máxima de un sistema


para la que un equipo puede utilizarse.

2.3. Tablas

Teniendo en cuenta las tensiones de uso corriente en nuestro país se elaboró la tabla
N°1.
Los valores de las tensiones indicados en la tabla son valores eficaces.

PAGINA N°20 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 21
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Tabla N°1

Valores normalizados de tensión nominal del sistema y tensión máxima del equipamiento.

Tensión Nominal del Tensión Máxima del


Sistema Equipamiento
(kV) (kV)

33 36

66 72,5

132 145

220 245

(330) (363)

500 550 (2)

1) Los valores indicados entre paréntesis deben ser considerados como valores “no
preferidos”. Es recomendable que estos valores no sean de aplicación en sistemas
nuevos construidos en el futuro. Los valores indicados son de tensión entre fases.
2) También se emplea 525 kV.

2.4. Listado de normas

Norma IEC 60038. Tensiones normalizadas por IEC.Año 1983. Actualizaciones del 8/94 y
10/97.

2.5. Historial de ediciones

N° de
Fecha Descripción de Revisiones y/o Modificaciones
Edición

1 Junio 2003 Borrador N° 1

PAGINA N°21 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 22
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

3. Coordinación de la Aislación

3.1. Alcance y Objeto

3.2. Alcance

Redes de tensión alterna trifásica cuya tensión máxima es mayor a 36 kV. En particular para
el diseño de subestaciones eléctricas de distribución y transmisión nuevas o ampliaciones en
las existentes.

3.3. Objeto

La coordinación de la aislación comprende la selección de las tensiones resistidas por los


equipos y partes de una instalación, en función de las tensiones que pueden aparecer en la
red a la cual se destinan y teniendo en cuenta las características de los dispositivos de
protección disponibles.

El objetivo es reducir a un nivel aceptable, desde el punto de vista económico y de la


explotación, la probabilidad de que las solicitaciones dieléctricas resultantes impuestas a los
equipos causen daño a sus aislaciones o afecten la continuidad del servicio.

Para lograr este fin se siguen los lineamientos y conclusiones resultantes de la norma 60071
de IEC, la que especifica el procedimiento para la selección de las tensiones resistidas
nominales para la aislación del equipamiento y las instalaciones de estos sistemas de
potencia entre fase y tierra, entre fases y longitudinal.

La norma IEC recomienda que las tensiones resistidas seleccionadas deberán estar
asociadas con la tensión máxima para el equipamiento. Esta asociación es a propósito de la
coordinación de la aislación únicamente. Los requerimientos necesarios para la seguridad
personal no están cubiertos por esta norma IEC.

Por último, en función de estos valores de tensión se determinan los valores de distancias
eléctricas mínimas en el aire.

3.4. DEFINICIONES

3.4.1. Tensión nominal

Idem 4.1 de “Tensiones normalizadas”.

3.4.2. Tensión máxima de un sistema

Idem 4.2 de “Tensiones normalizadas”.

3.4.3. Tensión máxima del equipamiento Um

Idem 4.3 de “Tensiones normalizadas”

PAGINA N°22 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 23
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

3.4.4. Aislación externa

Aislación de las partes externas de un aparato, constituida por distancias en aire o


superficies aislantes en contacto con el aire, y sometidas, al mismo tiempo, a la solicitación
dieléctrica y a la influencia de condiciones o agentes exteriores, tales como humedad, polvo,
impurezas, animales, depósitos de sales, etc.

3.4.5. Aislación interna

Aislación de las partes internas de un aparato que no está sometida a la influencia de las
condiciones atmosféricas o agentes exteriores, tales como humedad, polvo, impurezas,
animales, etc.

3.4.6. Aislación externa para equipamiento interior

Aislación externa destinada a utilizarse en el interior de un edificio y no expuesta a la


intemperie.

3.4.7. Aislación externa para equipamiento exterior

Aislación externa destinada a utilizarse en el exterior de los edificios y que puede estar
expuesta a la intemperie.

3.4.8. Aislación autorregenerativa

Aislación que recupera integralmente sus propiedades aislantes después de una descarga
disruptiva. Una aislación de este tipo es, generalmente pero no necesariamente una aislación
externa. ( Más específicamente el aire ).

3.4.9. Aislación no autorregenerativa

Aislación que pierde sus propiedades aislantes, o no las recupera integralmente, después de
una descarga disruptiva. Una aislación de este tipo es, generalmente pero no
necesariamente, una aislación interna.

3.4.10. Sobretensión

Toda tensión, entre un conductor de fase y tierra o entre dos conductores de fase, cuyo valor
de cresta es mayor que el valor de cresta correspondiente a la tensión máxima para el
equipamiento.

3.4.11. Clasificación de tensiones y sobretensiones

De acuerdo a su forma de onda y duración, las tensiones y sobretensiones se dividen en los


siguientes tipos:

PAGINA N°23 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 24
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

a) Tensión continua ( a frecuencia industrial ): Tensión de frecuencia industrial,


considerando que tiene valor eficaz constante, aplicada continuamente a un par de
terminales de una configuración de aislación.

b) Sobretensión temporal: Sobretensión a frecuencia industrial de relativamente larga


duración.

c) Sobretensión transitoria: Sobretensión de corta duración de pocos milisegundos o menor,


oscilatoria o no oscilatoria, usualmente fuertemente amortiguada.

Las sobretensiones transitorias se dividen en:

-Sobretensión de frente de onda lento: sobretensión transitoria, usualmente unidireccional,


con picos de duración entre 20 ms < Tp <= 5000 ms, y duración de cola T2 <= 20 ms.

-Sobretensión de frente de onda rápido: sobretensión transitoria, usualmente unidireccional,


con picos de duración entre 0,1 ms < T1 <= 20 ms, y duración de cola T2 < 300 ms.

-Sobretensión de frente de onda muy rápido: sobretensión transitoria, usualmente


unidireccional, con picos de duración Tf <= 0,1 ms, duración total < 3 ms, y con oscilaciones
superpuestas de frecuencia 30 kHz < f < 100 Mhz.

d) Sobretensiones combinadas ( temporales, frente de onda lento, frente de onda rápido,


frente de onda muy rápido ): Consiste en la composición de dos tensiones aplicadas
simultáneamente entre cada uno de los dos terminales de fase de una aislación entre fases (
o longitudinal ) y tierra. Se clasifica por la componente de mayor valor pico.

3.4.12. Formas de onda de tensión nominales

Las siguientes formas de onda de tensión están normalizadas:

a) Tensiones de corta duración a frecuencia industrial nominal: una tensión sinusoidal con
frecuencia entre 48 Hz y 62 Hz, y duración de 60 s.

b) Impulso de maniobra nominal: una tensión impulsiva que tiene un pico de duración de 250
ms y una duración al valor medio de 2500 ms.

c) Impulso de origen atmosférico nominal: una tensión impulsiva que tiene una duración de
frente de onda de 1,2 ms y una duración al valor medio de 50 ms.

d) Impulso de maniobra combinado nominal: tensión de impulso combinada que tiene dos
componentes del mismo valor pico y polaridad opuesta. La componente positiva es un
impulso de maniobra nominal y la negativa es un impulso de maniobra cuyos tiempos de pico
y valor medio no serián menor que aquellos del impulso positivo. Ambos impulsos
alcanzarían sus valores picos en el mismo instante. El valor pico de la tensión combinada es,
por lo tanto, la suma de los valores picos de las componentes.

PAGINA N°24 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 25
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

3.4.13. Sobretensión de maniobra

Sobretensión fase-tierra o entre fases que aparece en un punto determinado de una red
originada por una maniobra, un defecto u otra causa, cuya forma puede asimilarse, en lo que
respecta a la coordinación de aislación, a los impulsos de maniobra normalizados usados
para los ensayos de impulso de maniobra. Las sobretensiones de este tipo son,
habitualmente, fuertemente amortiguadas y de corta duración.

3.4.14. Sobretensión de origen atmosférico

Sobretensión fase-tierra o entre fases que aparece en un punto determinado de una red
originada por una descarga atmosférica, cuya forma puede asimilarse, en lo que concierne a
la coordinación de la aislación, a la de los impulsos normalizados utilizados para los ensayos
de impulsos de origen atmosférico. Las sobretensiones de este tipo son, habitualmente,
unidireccionales y de muy corta duración.

3.4.15. Dispositivo para limitar las sobretensiones

Dispositivo el cual limita los valores pico de las sobretensiones o su duración o ambos. Estos
se clasifican como dispositivos de prevención ( por ej. resistencias de preinserción ) o como
dispositivos de protección ( por ej. descargadores ).

3.4.16. Tensiones resistidas

El valor de los ensayos de tensión debe ser determinado bajo condiciones específicas en
ensayos de resistencia, durante el cual se tolera un número especificado de descargas
disruptivas. La tensión resistida es designada como:

a) Tensión resistida asumida convencional, cuando el número de descargas disruptivas


tolerado es cero. Esto es considerando que corresponde una probabilidad de resistir de
Pw = 100 %;

b) Tensión resistida estadística, cuando el número de descargas disruptivas tolerado está


relacionado con una probabilidad de resistencia específica. Para la norma IEC 60071 la
probabilidad especificada es Pw= 90 %.

3.4.17. Tensión resistida nominal a los impulsos de maniobra o de origen


atmosférico

Valor de cresta de la tensión resistida a los impulsos de maniobra o de origen atmosférico en


lo que se refiere a los ensayos resistidos.

3.4.18. Tensión resistida de corta duración a frecuencia industrial

Valor eficaz de la tensión sinusoidal de frecuencia industrial que la aislación del equipamiento
debe soportar cuando los ensayos se efectúan en las condiciones especificadas, y durante
un tiempo especificado que no exceda generalmente 1 min.

PAGINA N°25 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 26
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

3.4.19. Condiciones atmosféricas de referencia nominales

Las condiciones atmosféricas de referencia nominales son:

- Temperatura to = 20 °C
- Presión bo = 101,3 kPa ( 1013 mbar )
- Humedad absoluta hao = 11 g/m3

3.4.20. Nivel de aislación evaluado

Un conjunto de tensiones resistidas nominales las que caracterizan la capacidad dieléctrica


de la aislación.

3.4.21. Nivel de aislación nominal

Es un nivel de aislación evaluado, las tensiones resistidas nominales asociadas a Um como


se recomienda en las tablas 1 y 2.

3.4.22. Ensayos de tensión resistida nominales

Un ensayo dieléctrico realizado en condiciones específicas para probar que la aislación


cumple con una tensión resistida nominal. Estos valores nominales cubren:

- Ensayos de corta duración a frecuencia industrial;


- Ensayos de impulso de maniobra;
- Ensayos de impulso de origen atmosférico;
- Ensayos de tensiones combinadas;

3.5. Listado de tensiones resistidas de corta duración a frecuencia industrial


nominales

Los valores eficaces siguientes, expresados en kV, son nominales:

10 20 28 38 50 70 95 140 185 230 275 325


360 395 460 510 570 630 680

Según IEC 60071-1.

3.6. Listado de tensiones impulsivas resistidas nominales

Los valores pico siguientes, expresados en kV, son nominales:

20 40 60 75 95 125 145 170 250 325 450 550


650 750 850 950 1050 1175 1300 1425 1550 1675 1800 1950
2100 2250 2400

PAGINA N°26 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 27
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Según IEC 60071-1.

3.7. Rangos de tensiones máximas para el equipamiento

Las tensiones máximas normalizadas para el equipamiento se divide en dos rangos:

Rango I: mayor de 1 kV hasta 245 kV inclusive. Este rango cubre los sistemas de
transmisión y distribución.

Rango II: mayor a 245 kV. Este rango cubre los sistemas de transmisión solamente.

Según IEC 60071-1.

3.8. Selección de los niveles de aislación nominales

La asociación de las tensiones resistidas nominales con la tensión máxima del equipamiento
ha sido normalizada por la norma IEC 60071 como beneficio de la experiencia ganada por la
operación de sistemas diseñados de acuerdo a las normas IEC.

Las tensiones resistidas nominales están asociadas con las tensiones máximas para el
equipamiento según la tabla 1 para el rango I y la tabla 2 para el rango II.

Además, las siguientes asociaciones están normalizadas para la aislación entre fases y
longitudinal:

- Para la aislación entre fases, rango I, las tensiones resistidas para corta duración a
frecuencia industrial e impulso de origen atmosférico entre fases nominales son iguales a
las tensiones resistidas de fase a tierra apropiadas. Los valores entre paréntesis, pueden
ser insuficientes para determinar las tensiones resistidas requeridas, en ese caso, pueden
ser necesarios ensayos adicionales de tensión resistida entre fases.

- Para la aislación entre fases, rango II, la tensión resistida por impulso de origen
atmosférico entre fases nominal es igual al de impulso de origen atmosférico entre fase y
tierra.

- Para la aislación longitudinal, rango I, las tensiones resistidas para corta duración a
frecuencia industrial e impulso de origen atmosférico entre fases nominales son iguales a
las tensiones resistidas de fase a tierra apropiadas ( tabla 1).

- Para la aislación longitudinal, rango II, la componente de impulso de maniobra de la tensión


resistida combinada nominal está dada en la tabla 2, mientras que el valor pico de la
componente a frecuencia industrial de polaridad opuesta es Um , y la componente de
impulso de origen atmosférico de la tensión resistida combinada nominal es igual a la tensión
resistida fase a tierra apropiada ( tabla 2 ), mientras que el valor pico de la componente a
frecuencia industrial de polaridad opuesta es 0,7. Um.

PAGINA N°27 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 28
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

La asociación de solamente dos tensiones resistidas nominales es suficiente para definir el


nivel de aislación normalizado de un equipamiento:
- Para equipamiento en el rango I:

a) La tensión resistida de impulso atmosférico nominal, y


b) La tensión resistida de corta duración a frecuencia industrial nominal.

- Para equipamiento en el rango II:

a) La tensión resistida de impulso atmosférico nominal, y


b) La tensión resistida de impulso de maniobra.

Si se justifican técnica y económicamente, se pueden adoptar otras asociaciones.

3.9. Tablas

Ver tablas 1 y 2.

3.10. Distancias mínimas en aire para asegurar la instalación ante tensiones


resistidas impulsivas

En instalaciones completas (por ej. Subestaciones) que no pudieron ser ensayadas en su


conjunto, es necesario asegurarse que la capacidad dieléctrica sea la adecuada.

Las tensiones resistidas de maniobra y de origen atmosférico en el aire a valores


atmosféricos normalizados pueden ser iguales, o mayores que, los valores normalizados de
las tensiones resistidas de maniobra y de origen atmosférico especificados por la norma IEC
60071 y tomados como referencia en este informe. Teniendo en cuenta esto, las distancias
mínimas fueron determinadas para distintas configuraciones de electrodos. Las distancias
mínimas especificadas son determinadas como una aproximación conservadora teniendo en
cuenta la experiencia practica, razones económicas, y medidas prácticas de los equipos.
Estas distancias están dirigidas solamente a los requerimientos de la coordinación de la
aislación. Los requerimientos de seguridad pueden tener como resultado distancias
sustancialmente mayores.

Las tablas A.1, A.2 y A.3 ( 3, 4 y 5 de este informe) son convenientes para aplicaciones
generales, ya que proveen la distancia segura mínima para los niveles de aislación
especificados.

Estas distancias pueden ser menores si se ha comprobado, por ensayos en la configuración


actual o similar, que se encontraran las tensiones resistidas impulsivas normalizadas,
tomando en cuenta las condiciones ambientales apropiadas las que pueden crear
irregularidades en la superficie de los electrodos como ser lluvia y polución.
Las distancias son por consiguiente no aplicables a equipos cuya especificación incluye
ensayos de tipo para impulsos, porque las distancias impuestas podrían ser un inconveniente
en su concepción, aumentar su costo y frenar el progreso.

PAGINA N°28 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 29
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Las distancias también pueden ser menores, cuando se puede confirmar por la experiencia
de operación que las sobretensiones esperadas son menores que aquellas indicadas en la
selección de las tensiones resistidas normalizadas, o que la configuración de electrodos es
más favorable que la asumida para las distancias recomendadas.

La tabla A.1 (tabla 3) correlaciona la distancia mínima en aire con las tensiones resistidas de
origen atmosférico normalizadas para configuraciones de electrodo del tipo punta –
estructura metálica y, en adición para el rango II, conductor estructura metálica. Estas son
aplicables tanto para distancias de fase a tierra como para distancias entre fases (ver nota
bajo tabla A.1, tabla 3).

La tabla A.2 (tabla 4) correlaciona la distancia mínima en aire para configuraciones de


electrodo del tipo conductor – estructura metálica y punta – estructura metálica con las
tensiones resistidas de maniobra normalizadas entre fase y tierra. La configuración conductor
– estructura cubre un gran rango de configuraciones usadas normalmente.

La tabla A.3 (tabla 5) correlaciona la distancia mínima en aire para configuraciones de


electrodo del tipo conductor – conductor y punta - conductor con las tensiones resistidas de
maniobra normalizadas entre fases. La configuración asimétrica de punta – conductor es la
peor configuración de electrodo encontrada normalmente en servicio. La configuración
conductor – conductor cubre todas las configuraciones simétricas con idénticas formas de
electrodos entre dos fases.

Las distancias en aire aplicables en servicio se determinaron de acuerdo a las siguientes


reglas.

A.1 Rango I.

La distancia en aire entre fase y tierra y entre fases está indicada en la tabla A.1 (tabla 3)
para las tensiones resistidas de origen atmosférico normalizadas. La tensión resistida de
corta duración a frecuencia industrial normalizada puede ser desestimada cuando la relación
entre la tensión resistida de origen atmosférico normalizada y la tensión resistida de corta
duración a frecuencia industrial normalizada es mayor a 1,7.

A.2 Rango II.

La distancia fase a tierra es el mayor valor de distancia determinado para la configuración


punta - estructura metálica para las tensiones resistidas de origen atmosférico normalizadas
e indicada en la tabla A.1 (tabla 3), o para las tensiones resistidas de maniobra normalizadas
e indicada en la tabla A.2 (tabla 4) respectivamente.

La distancia entre fases es el mayor valor de distancia determinado para la configuración


punta - estructura metálica para las tensiones resistidas de origen atmosférico normalizadas
e indicada en la tabla A.1 (tabla 3), o para las tensiones resistidas de maniobra normalizadas
e indicada en la tabla A.3 (tabla 5) respectivamente.

PAGINA N°29 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 30
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

La distancia necesaria para resistir las tensiones resistidas de origen atmosférico


normalizadas para aislación longitudinal en el rango II se puede obtener por la suma de 0,7
veces de la tensión de operación máxima pico de fase a tierra y el valor de la tensión
resistida de impulso atmosférico normalizada y por la división de la suma por 500 kV/m.

Las distancias necesarias para las sobretensiones de maniobra longitudinal en el rango II son
menores que los valores entre fases correspondientes. Estas distancias usualmente existen
solamente en los ensayos de tipo de aparatos.

Las distancias eléctricas (fase tierra, entre fases) indicadas no incluyen las distancias entre
las partes bajo tensión y tierra de aparatos, incluyendo aisladores soporte, ya que las mismas
forman parte de la garantía del equipamiento dada por el fabricante y son verificadas por
ensayo de tipo considerando las condiciones de instalación basadas en las recomendaciones
del proveedor.

El análisis de la distancia de aislamiento es relativo al de la instalación (barras, conductores,


etc.) y distancias en aire, no así las correspondientes a los aparatos en sí, cuyas normas
especificas fijan los ensayos a los que son sometidos debiendo cumplir con las mismas.
(Normas IEC correspondientes).

3.11. Tablas

Ver tablas 3, 4 y 5.

3.12. Factores de corrección de la tensión resistida

El grupo de tensiones resistidas nominales indicadas en las tablas 1 y 2 fundamentales en la


determinación posterior de las distancias eléctricas mínimas en aire fueron obtenidas en
condición de laboratorio, es decir con condiciones atmosféricas y ambientales
predeterminadas y controladas.

Para adaptar estos valores de tensión a las condiciones reales a las que están sometidas los
equipos e instalaciones se aplican, a los valores nominales tabulados, factores de corrección.
Para la corrección de las condiciones atmosféricas se utiliza el factor Ka.

Esta corrección es de importancia para la determinación de las distancias eléctricas en aire


objeto del análisis de este informe. Las distancias eléctricas en aire están relacionadas por la
densidad del aire, es decir de su presión atmosférica y por lo tanto de la altura con respecto
al nivel del mar donde va a estar ubicada la subestación.

Para determinar el factor de corrección Ka de las tensiones resistidas nominales, IEC fija la
siguiente ecuación:

Ka = em(H/8150)

Donde:

PAGINA N°30 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 31
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

H es la altura sobre el nivel del mar ( en metros )


m = 1,0 para la coordinación por tensiones resistidas a impulsos atmosféricos; de acuerdo a
tabla para la coordinación de las tensiones resistidas de maniobra ver norma IEC 60071-2;

m = 1,0 las tensiones resistidas de corta duración a frecuencia industrial.

Para tensiones constituidas por dos componentes, el valor de la tensión es la suma de las
componentes.

3.13. Listado de normas

1.- IEC 60071-1. (1993). Coordinación de la aislación. Definiciones, principios y reglas.


2.- IEC 60071-2. (1996). Coordinación de la aislación. Guía de aplicación.
3.- IRAM 2211. Parte I. (1985). Coordinación de la aislación. Definiciones, principios y reglas.
4.- IRAM 2211. Parte II. (1988). Coordinación de la aislación. Guía de aplicación.
5.- IRAM 2211. Parte III. (1988). Coordinación de la aislación entre fases. Principios, reglas y
guía de aplicación.
6.- IEC 60060-1. (1992). High voltage test techniques.
7.- IEC 60060-2. (1996). Measuring systems.
8.- IEC 60060-3. (1976). Measuring devices.
9.- IEC 60060-4. (1977). Application guide for measuring devices.

3.14. Bibliografía

1.- Diseño de Subestaciones eléctricas. José Raull Martin. Editorial Mac Graw-Hill.
2.- Distancias eléctricas en aire en instalaciones de alta y muy alta tensión. Primer congreso
nacional de energía eléctrica y políticas empresarias. Ing. Horacio Grinschpun.
3.- Electra N° 29. Phase to ground and phase to phase air clearances in substations. L. Paris,
A. Taschini, K.H. Schneider, K.H. Weck.
4.- Condiciones Técnicas y Garantías de seguridad en Centrales eléctricas, subestaciones y
centros de transformación. Ministerio de trabajo y asuntos sociales de España.
5.- Elementos de diseño de subestaciones eléctricas. G.E. Harper. Editorial Limusa.

PAGINA N°31 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 32
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

4. Distancias de Seguridad

4.1. Alcance y objeto

4.1.1. Alcance

Redes de tensión alterna trifásica cuya tensión máxima es mayor a 36 kV. En particular para
el diseño de subestaciones eléctricas de distribución y transmisión nuevas o ampliaciones en
las existentes.

4.1.2. Objeto

Determinar las distancias eléctricas mínimas para garantizar la seguridad del personal
ante tareas de mantenimiento y obra, como así también en la circulación dentro de la
subestación.

4.2. Definiciones

4.2.1. Distancia eléctrica no disruptiva:

Separación mínima necesaria que debe mantenerse en medios aislantes sólidos, líquidos o
gaseosos, entre partes que están entre sí bajo tensión.

4.2.2. Distancia eléctrica de seguridad:

Separación mínima (espacio libre) que debe mantenerse en aire entre cualquier punto con
tensión, y tierra u otro equipo o conductor sobre el cual sea necesario realizar algún trabajo.

4.3. Determinación de las distancias eléctricas de seguridad

Por lo tanto podemos expresar la distancia eléctrica de seguridad como la suma de los
siguientes valores:

a) La distancia eléctrica no disruptiva, que determina una zona de guarda en nuestro país
esta zona esta fijada por la ley N° 19587 de seguridad e higiene.

c) Una distancia predeterminada que depende del movimiento del personal de


mantenimiento, de la naturaleza de los trabajos a efectuar, y de los requerimientos de
circulación y acceso. Esta determina una zona de seguridad.

Para la determinación de la altura mínima de los conductores bajo tensión respecto de tierra,
debe tenerse en cuenta además consideraciones de orden biológico, de manera que el
gradiente de potencial al que se vea sometido el personal que circule por la playa de la
subestación quede limitado a valores no peligrosos.

El valor básico debe garantizar la prevención de cualquier riesgo de descarga en las


condiciones menos favorables.

PAGINA N°32 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 33
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Como se dijo al valor básico fijado por la ley se le suma un factor variable que depende
esencialmente de la talla media de los operadores y también de la naturaleza de los trabajos
a efectuar sobre los equipos y de los procedimientos de operación, incluyendo los
requerimientos de circulación y acceso.

Se pueden expresar a las distancias eléctricas mínimas de seguridad con las siguientes
expresiones:

dh = df-t + 0,9

dv = df-t + 2,25

dh = distancia horizontal, en metros, que debe respetarse en todas las zonas de circulación.

dv = distancia vertical, en metros, que debe respetarse en toda la zona de circulación y


nunca debe ser menor de 3,00 m.

df-t = distancia mínima correspondiente al valor fijado por la ley N° 19587 de Higiene y
Seguridad.

Se adopta una distancia mínima de 2,25 m definida por la CIGRE para la zona de seguridad,
en lo que respecta a la circulación de personal. Esta distancia corresponde a la altura
promedio de un operario con los brazos levantados. Se sobreentiende que este valor está
tomado desde el punto más alto accesible sin trepar, durante la circulación normal tales
como conductos de cables sobre el piso, tarimas o plataformas desde las cuales se efectúen
maniobras, si existieran.

La distancia entre la base de un aislador y el piso no deberá ser inferior a este valor, ya que
el aislador se considera como una pieza sujeta a un gradiente de tensión cuya parte metálica
inferior está al potencial de tierra.

La altura mínima (hs) de las partes vivas sobre el nivel del suelo, en ningún caso debe ser
inferior a 3,00 m, sino se encuentran aislados por barreras de protección.
Si las partes bajo tensión se encuentran a alturas inferiores a las especificadas, se instalarán
barandas protectores o bien cercas, como se indica en la figura 1.

Las barandas deben tener 1,20 m de altura y quedar a una distancia de las partes vivas igual
a la distancia base df-t (fijada por ley) aumentada en 0,90 m como mínimo.
Las cercas deben ser de 2,25 m de altura y estar alejadas de las partes vivas a una distancia
igual a la distancia base df-t (fijada por ley).

En la figura 1 se representan las diferentes situaciones, ya sea para tareas de


mantenimiento, circulación, etc.

PAGINA N°33 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 34
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Fig. 1.- Zonas de circulación. Barandas y cercas.

4.4. Distancias de higiene y seguridad en el trabajo. reglamentación de la ley n°


19587. decreto n° 351/79. higiene y seguridad en la construcción. decreto n°
911/96.

Para prevenir descargas disruptivas en trabajos efectuados en la proximidad de partes no


aisladas de instalaciones eléctricas en servicio, las separaciones mínimas medidas entre
cualquier punto con tensión y la parte más próxima del operario o de las herramientas no

PAGINA N°34 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 35
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

aisladas por él utilizadas en la situación más desfavorable que pudiera producirse, serán las
siguientes.

Tabla 1.- Distancias mínimas en funcón del nivel de tensión de acuerdo a los decretos 351 y
911.

NIVEL DE TENSION DISTANCIA MINIMA


Más de 50 V hasta 1 kv. 0,80 m
Más de 1 kv. hasta 33 kv. 0,80 m (1)
Más de 33 kv. hasta 66 kv. 0,90 m (2)
Más de 66 kv. hasta 132 kv. 1,50 m (2)
Más de 132 kv. hasta 150 Kv. 1,65 m (2)
Más de 150 kv. hasta 220 kv. 2,10 m (2)
Más de 220 kv. hasta 330 kv. 2,90 m (2)
Más de 330 kv. hasta 500 kv. 3,60 m (2)

(1) Estas distancias pueden reducirse a 0,60 m., por colocación sobre los objetos con tensión
de pantallas aislantes de adecuado nivel de aislación y cuando no existan rejas metálicas
conectadas a tierra que se interpongan entre el elemento con tensión y los operarios.

(2) Para trabajos a distancia, no se tendrá en cuenta para trabajos a potencial.


En función de las formulas siguientes, y teniendo en cuenta las medidas del personal y las
distancias establecidas por la ley 19587 de higiene y seguridad se establecio la tabla 2.

dh = df-t + 0,9

dv = df-t + 2,25

TABLA 2 - Distancias eléctricas mínimas de seguridad teniendo en cuenta las distancias de


seguridad establecidas por la ley 19587 decreto 351/79, según diferentes casos y tensiones.

TENSION LEY 19587


df-t
NOMINAL
(m) Dh (m) dv (m)
(KV)
33 0,80 1,70 3,05
132 1,50 2,40 3,75
220 2,10 3,00 4,35
330 2,90 3,80 5,15
500 3,60 4,50 5,85

4.5. Listado de normas

1.- IEC 60071-1. (1993). Coordinación de la aislación. Definiciones, principios y reglas.


2.- IEC 60071-2. (1996). Coordinación de la aislación. Guía de aplicación.

PAGINA N°35 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 36
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

4.6. Bibliografía

1.- Diseño de subestaciones eléctricas. José Raull Martin. Editorial Mac Graw-Hill.
2.- Distancias eléctricas en aire en instalaciones de alta y muy alta tensión. Primer congreso
nacional de energía eléctrica y políticas empresarias. Ing. Horacio Grinschpun.
3.- Publicación Electra N° 19. The effect of safety regulations on the design of substations-
Report presented at the request of the Chairman of Study Committe N° 23.
4.- Elementos de diseño de subestaciones eléctricas. G. E. Harper. Editorial Limusa.

PAGINA N°36 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 37
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5. Sistemas de Puesta a Tierra de Estaciones Transformadoras

5.1. Objeto

El objeto de este apartado es definir los criterios de diseño y ejecución de redes de puesta
a tierra de seguridad y servicio de subestaciones convencionales de 500/220/132/33/13.2
KV.

Los objetivos específicos de esta parte de la reglamentación son:

1. Establecer, como base para el diseño, los límites de las diferencias de potencial que
existirán en una subestación, en condiciones de falla, entre puntos que puedan ser
conectados por personas que trabajan o caminan alrededor de una subestación para
que no sean expuestas al peligro de un shock eléctrico crítico.

2. Indicar prácticas de puesta a tierra en subestaciones y proveer un criterio para el


diseño de redes de puesta a tierra con especial referencia a la seguridad.

Se dará especial tratamiento a los principios básicos para el diseño del sistema de puesta
a tierra de protección. A tal efecto se deberá tener en cuenta lo siguiente:

1. Proveer caminos a tierra para aquellas corrientes que se produzcan en condiciones


anormales o de falla sin que se excedan los límites de operación de los equipos o sin
que se afecte severamente la continuidad del servicio.

2. Asegurar que una persona en las cercanías de una puesta a tierra no esté expuesto a
un shock eléctrico crítico. Las tensiones de paso y de contacto producidas en una
condición de falla deben ser valores seguros. Un valor seguro es aquél que no
producirá fibrilación ventricular en el cuerpo humano.

5.2. Alcance

Todo diseño y ejecución de redes de puesta a tierra de nuevas subestaciones o


ampliaciones de las redes de puesta a tierra de subestaciones existentes.

5.3. Terminología y definiciones

5.3.1. Red o malla de puesta a tierra

Conjunto de electrodos superficiales (cables desnudos), vinculados galvánicamente entre


sí de forma tal que componen una cuadrícula, enterrados y en contacto directo con el
suelo en el área de implantación de la subestación. A ella se conectan los conductores de
puesta a tierra de aparatos y equipos y los electrodos de tierra profundos que
complementan la red en determinados sectores de la subestación.

5.3.2. Instalación de puesta a tierra

PAGINA N°37 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 38
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Conjunto de elementos, unidos eléctricamente a tierra, con la finalidad de proteger


personas, animales y bienes de los efectos dañinos de la corriente eléctrica, o de fijar un
potencial de referencia o de conducir a tierra las corrientes de rayos u otras descargas
atmosféricas. Se compone de la totalidad de los electrodos dispersores, conductores de
protección, conductores colectores y puentes colectores.

5.3.3. Tierra

Se denomina así tanto a la tierra como lugar físico en el sentido eléctrico, como a la tierra
como material (ejemplo: suelos como humus, grava, etc.).
El sentido eléctrico de la palabra tierra se refiere a: un conductor de puesta a tierra o una
derivación directa; conexión, accidental o intencional, entre un conductor y tierra; poner a
tierra, conectar un conductor con el sistema de puesta a tierra.

5.3.3.1. Tierra local

Parte de la tierra que está en contacto eléctrico con un electrodo de tierra y con el
potencial eléctrico (del sistema de puesta a tierra), el cual no es necesariamente igual a
cero.

5.3.3.2. Tierra de referencia

Parte de la tierra considerada como conductiva y cuyo potencial eléctrico se toma


como convencionalmente igual a cero, que está fuera de la zona de influencia del
sistema de puesta a tierra relevante.

5.3.4. Puesta a tierra

Conjunto de todos los medios y disposiciones para conectar a tierra.

5.3.5. Puesta a tierra de protección

Puesta a tierra de un punto del circuito que es necesaria para la protección de


personas y bienes de los efectos dañinos de la corriente eléctrica, o para fijar un
potencial de referencia.

5.3.6. Puesta a tierra de servicio

Puesta a tierra de un punto del circuito, que es necesaria para el funcionamiento


normal de aparatos, equipos e instalaciones.

5.3.7. Puesta a tierra única

Unión de las puestas a tierra de protección (en general malla de puesta a tierra) y de
seguridad (electrodos de puesta a tierra profundos)

5.3.8. Conductor de puesta a tierra

PAGINA N°38 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 39
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Conductor que está fuera del suelo o colocado aislado dentro del suelo y que conecta
una parte de una instalación que debe ponerse a tierra con la red de puesta a tierra.

5.3.9. Electrodos dispersores o de puesta a tierra

Conductores introducidos en el suelo y conectados eléctricamente a éste mediante


una unión intima, conductora de corriente, tales como planchuelas, cables, alambres,
jabalinas o conductores desnudos.

5.3.10. Electrodos dispersores de tierra superficiales

Electrodo dispersor que generalmente está colocado a una profundidad menor de 1


metro. Puede tener forma de planchuela, barra o cable, y estar distribuido como
electrodo de tierra radial, anular o de malla o ser una combinación de éstas.

5.3.11. Electrodos dispersores de tierra profundos

Electrodo dispersor que está colocado perpendicularmente a una profundidad mayor que
1 metro.

5.3.12. Resistividad del suelo

Resistencia específica del suelo. Se expresa en [ohm*m2/m = ohm*m] y equivale a la


resistencia de un cubo de 1 metro de arista medida entre dos caras opuestas del cubo.

5.3.13. Resistencia de dispersión de un electrodo de tierra

Resistencia de tierra entre el electrodo de tierra y la tierra de referencia.

5.3.14. Impedancia de puesta a tierra

Impedancia existente entre una instalación de puesta a tierra y la tierra de referencia a la


frecuencia de servicio. El valor de la impedancia de puesta a tierra resulta de la conexión
en paralelo de las resistencias de dispersión de los electrodos de tierra y las impedancias
de la red concurrente, conectadas por cables de tierra o hilos de guardia o cables con
acción de electrodos de tierra.

5.3.15. Control de potencial

Modificación del potencial de tierra, especialmente del potencial de la superficie de la


tierra, mediante electrodos de tierra.

5.3.16. Corriente de defecto o de falla a tierra

Corriente que circula desde el circuito de servicio hacia la tierra o hacia piezas puestas a
tierra debido a un contacto a tierra, en el lugar de la falla.

PAGINA N°39 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 40
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5.3.17. Corriente de puesta a tierra

Corriente que pasa a tierra a través de la impedancia de puesta a tierra.

5.3.18. Contacto a tierra

Unión conductora originada por un defecto de un conductor del circuito con la tierra o una
parte conectada a tierra. La unión conductora puede también ser a través de un arco
eléctrico.

5.3.19. Tiempo de eliminación de la falla o tiempo de duración de la falla

Tiempo en que una corriente de falla se mantiene hasta que la actuación de las
protecciones y el interruptor la eliminan.

5.3.20. Cámara de inspección:

Cámara de mampostería al nivel del terreno en la que se vincula el electrodo de tierra


profundo a través de un puente desmontable con los electrodos dispersores horizontales.
Permite la medición de resistencia en forma independiente del electrodo de tierra
profundo.

5.3.21. Máximo potencial de tierra (Ground Potencial Rise GPR)

Máxima diferencia de potencial que una malla de puesta a tierra de una subestación
puede alcanzar con respecto a una tierra lejana cuyo potencial se asume igual al de la
tierra de referencia.

Matemáticamente, es el producto de la máxima corriente que fluye por la malla y la


resistencia de la malla.

5.3.22. Tensión de paso

Diferencia de potencial a la que puede quedar sometida una persona puenteando una
distancia de aproximadamente un metro (distancia igual al paso normal humano) sin
contacto con ninguna estructura conectada a tierra.

5.3.23. Tensión de contacto

Diferencia de potencial entre el máximo potencial de tierra (GPR) y el potencial de un


punto donde una persona está parada con su mano en contacto con una estructura
puesta a tierra.

5.3.24. Tensión de malla

Máxima tensión de contacto dentro de la malla de puesta a tierra.

PAGINA N°40 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 41
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5.4. Consideraciones sobre seguridad

Bajo condiciones de falla a tierra, la porción de la corriente de falla que se deriva a la red
de puesta a tierra, producirá gradientes de potencial dentro y alrededor de la subestación.
Si no se toman precauciones en el diseño, las tensiones que se presenten pueden
resultar peligrosas para las personas. Además entran en las consideraciones de
seguridad, la duración del flujo de corriente, las impedancias del camino de la corriente a
tierra, las condiciones físicas de la persona y la probabilidad de contactos a tierra.
5.4.1. Límites de corriente toleradas por el cuerpo humano

Los efectos fisiológicos de la corriente eléctrica a través del cuerpo, en función del
crecimiento de la magnitud de la corriente, son percepción, contracción muscular,
inconciencia, fibrilación del corazón, paro respiratorio y quemaduras.

Basados en los resultados de los estudios realizados por Dalziel, la relación existente
entre la magnitud de corriente que atraviesa un cuerpo y su duración, puede
establecerse, para el 99.5 % de las personas, sin que sufran fibrilación ventricular,
mediante la siguiente ecuación:

k
Ib = [A] (1)
ts

Donde:

Ib: Magnitud de la corriente que atraviesa el cuerpo en amperes


ts: Duración de la exposición a la corriente en segundos
k: Constante relacionada con la energía producida durante el shock eléctrico
Para personas cuyo peso sea de 50 kg, k50 = 0.116
Para personas cuyo peso sea de 70 kg, k70 = 0.157

Esta ecuación se basa en pruebas limitadas a un rango de entre 0.03 y 3 segundos.

5.4.2. Tensiones de contacto y de paso

Para el diseño de puestas a tierra en subestaciones, este límite de corriente tolerada


por el cuerpo humano se traslada a límites de tensiones que se obtienen tomando las
impedancias presentes en el camino de la corriente que pasa por el cuerpo humano.
Las tensiones de contacto y de paso son, por consiguiente, los criterios que se han de
cumplir para lograr un diseño seguro.
Los valores de tensiones tolerables por el cuerpo humano dentro de las subestaciones
estarán dadas por las ecuaciones siguientes:

Para cuerpos de 50 kg de peso:

Epaso50 = (1000 + 6 * Cs (hs, K ) * ρs ) *


0.116
[V] (2)
ts

PAGINA N°41 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 42
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Econt 50 = (1000 + 1.5 * Cs (hs, K ) * ρs ) *


0.116
[V] (3)
ts

Para cuerpos de 70 kg de peso:

Epaso70 = (1000 + 6 * Cs (hs, K ) * ρs ) *


0.157
[V] (4)
ts

Econt 70 = (1000 + 1.5 * Cs (hs, K ) * ρs ) *


0.157
[V] (5)
ts

Donde:

Epaso: Tensión de paso en volts


Econt: Tensión de contacto en volts
Cs: Factor de reducción que considera la capa superficial de relleno de una subestación,
basado en el espesor de la capa superficial de protección que se esparce sobre el terreno
natural de la subestación. Si no se usa una capa superficial de protección, Cs es igual a 1
(Ver punto 5.2).
ρs: Es la resistividad de la capa superficial de protección usada en la subestación en
[Ω*m].
hs: Espesor del material superficial en metros

5.4.3. Determinación del tiempo ts:

Un tiempo de apertura de falla (tiempo de exposición) corto implica un riesgo menor para
las personas. En experiencias y pruebas realizadas se observó que la probabilidad de una
lesión severa o de muerte se reduce considerablemente si la duración del flujo de
corriente a través del cuerpo es muy pequeña.

Se deberá considerar para los cálculos un valor del tiempo de apertura entre 0.5 y 1
segundo, quedando a juicio del ingeniero proyectista determinar el valor exacto en
función del tiempo de respaldo de apertura de falla más el tiempo de accionamiento
de interruptores, considerando además un margen de seguridad adecuado.

5.5. Factor de reducción y resistividad del material superficial

5.6. Resistividad del Material de la Capa Superficial de Protección

Una delgada capa de material superficial de protección de elevada resistencia tal


como piedra partida sobre el terreno de una subestación, reduce considerablemente
las consecuencias de un shock eléctrico durante el tiempo de falla. Este material
superficial incrementa considerablemente la resistencia de contacto entre el suelo y
los pies de las personas.

El rango de los valores de resistividad del material de la capa superficial depende de


muchos factores, entre los que se pueden mencionar los tipos de piedra, tamaño,
PAGINA N°42 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 43
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

condiciones de las piedras (limpia o con impurezas), contenido de humedad,


contaminación atmosférica, etc. En la tabla siguiente se observa que la resistividad del
agua con la cual está humedecida la piedra tiene considerable influencia sobre la
medición de la resistividad del material de la capa superficial.

Tabla 1: Resistividades típicas de materiales usados en subestaciones para capas


superficiales (IEEE Std. 80)

N° Descripción del material de la Resistividad en Ohm*m


superficie Seco Húmedo
1 Piedra partida fina 140*106 1300
2 Piedra partida fina (tamaño 0.04 m) 4000 1200
3 Granito fino (tamaño 0.02-0.025 m) ---- 6513
4 Granito lavado (tamaño 0.025-0.05 m) 1.5*106 a 4.5*106 5000
6 6
5 Granito lavado (tamaño 0.05-0.1 m) 2.6*10 a 3*10 10000
6 Piedra caliza lavada tamaño variable 7*106 2000 - 3000
7 Grava (tamaño 0.02 m) 2*106 10000
6
8 Grava en guijarros 40*10 5000
9 Granito lavado #57 190*106 8000
6 6
10 Asfalto 2*10 a 30*10 10000 a 6*106
6 9
11 Hormigón 1*10 a 30*10 21 a 100

5.7. Factor de Reducción Cs

Una expresión analítica del factor de reducción puede ser obtenida a partir de la ecuación:

⎡ ⎤
Cs =
1 ⎢
* 1 + 2 * ∑∞ Kn ⎥ (6)
0.96 ⎢ n =1
⎣ 1 + (2 * n * hs/0.08) ⎥⎦
2

ρ − ρs
K= (7)
ρ + ρs

Donde:

Cs: Factor que considera la capa superficial, si Cs = 1 para el caso en que la resistividad
de la capa superficial igual a la resistividad del suelo.
K: Factor de reflexión debido a las distintas resistividades de los materiales
ρs: Resistividad del material superficial en Ω*m
ρ: Resistividad del suelo debajo del material superficial en Ω*m

PAGINA N°43 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 44
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

hs: Espesor del material superficial en metros

En la norma IEEE Std80 puede observarse un gráfico que permite obtener


directamente valores del factor de reducción (Cs) para los distintos espesores (hs) y
factores de reflexión (K), que resulta de aplicar la ecuación 6.

5.8. Mediciones de resistividad del terreno

5.9. Tablas de valores de resistividad

La resistividad puede variar no sólo con el tipo de suelo, sino también con la granulación,
la compactación, la humedad, la temperatura y el contenido de sales del mismo. Debido a
la estratificación del terreno, la resistividad varía mucho con la profundidad.

En una primera instancia, durante la etapa de anteproyecto, y previo a las mediciones de


resistividades, resulta útil tener una aproximación de los valores de resistividad para
estimar la cantidad de cable conductor que se empleará en la red de puesta a tierra de la
subestacion. Para ello se consultan tablas con las resistividades de distintos tipos de
suelo dadas en normas nacionales e internacionales. A continuación se detalla una de
ellas.

Tabla 2: Gamas de valores de resistividad medidos más frecuentemente (Norma


IRAM 2281 – 4)

Tipo de suelo Resistividad de la tierra en


Ohm*m
Tierra cenagosa 5 a 40
Barro, arcilla, humus 20 a 200
Arena 200 a 2500
Grava 2000 a 3000
Roca disgregada casi siempre menor que
1000
Granito 2000 a 3000

5.10. Medición de resistividades

Antes de comenzar con el ingeniería de detalle y la confección de memorias de


cálculo de una subestación, especialmente la vinculada al diseño y cálculo de la red
de puesta, se deberán efectuar mediciones de resistividad del terreno. Algunas
técnicas de medición están descriptas en detalle en las normas IRAM 2281-2 y en la
IEEE Std. 81. El método de las cuatro jabalinas de Wenner es la técnica de medición
más usada.

5.11. Presentación de la documentación de mediciones de puesta a tierra y


resistividades

PAGINA N°44 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 45
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

La forma en que se deben hacer las mediciones de resistividad por el método de


Wenner y los datos mínimos que el encargado de efectuar las mediciones deberá
entregar para el diseño de la puesta a tierra está descripto en la norma IRAM 2281-2.
Se deberá incluir dentro del informe sobre la medición de la resistividad, los datos de la
temperatura y el contenido de la humedad en el momento de la medición.

La interpretación de los valores obtenidos en la medición es la parte más difícil del


programa de mediciones. El objetivo básico es lograr un modelo de suelo que sea una
buena aproximación del suelo verdadero, que después será empleado en el cálculo de las
tensiones de malla y de paso. La resistividad del suelo varía tanto logitudinalmente como
en profundidad, dependiendo de la estratificación del suelo.

Los modelos de suelo mas usado para efectuar los cálculos de tensiones son el modelo
de suelo uniforme y el modelo de suelo de dos capas. Los modelos de suelo de dos capas
son una buena aproximación de cualquier estructura de suelo. Un modelo de suelo
uniforme se usará sólo cuando hay una variación leve de la resistividad aparente, es decir
condiciones de suelo homogéneo, lo que ocurre muy raramente en la práctica.

5.12. Procedimiento de cálculo de la máxima corriente de malla

Se deberán seguir los pasos que se detallan a continuación para determinar el valor de la
máxima corriente de malla que se usará en los cálculos de puesta a tierra de la
subestación.

1° Paso: Determinar el tipo y la localización de aquellas fallas a tierra que pueden ocurrir
más frecuentemente y produzcan los mayores flujos de corriente entre la red de
tierra de la subestación y la tierra circundante y como consecuencia el máximo
potencial de tierra con respecto a la tierra remota (GPR) y los valores de gradiente
de potencial en el área de la subestación.

2° Paso: Determinar el factor de división de corriente de falla (Sf), que establece que parte
de la corriente simétrica de falla fluye desde la red de puesta a tierra al suelo
circundante, para cada una de las fallas seleccionadas en el 1° paso, y luego
calcular los correspondientes valores de la corriente de malla simétrica (Ig).
Para computar el valor de Sf es preciso conocer el circuito que recorre la corriente
de falla a través de cables de guardia, neutros, armaduras de cables, etc,
conectadas a la red de puesta a tierra y a partir de ahí determinar la fracción de
corriente que se deriva a tierra. Por lo tanto Sf dependerá de:

1. Localización de la falla.
2. Magnitud de la impedancia del sistema de puesta a tierra.
3. Cables y cañerías enterrados en la vecindad o directamente conectadas al
sistema de puesta tierra.
4. Cables de guardia, neutros y otros caminos de retorno.

3° Paso: Determinar el valor de decremento (Df) para cada falla, que considera los efectos
de la asimetría de la onda de la corriente de falla, considerando el tiempo de
duración de la falla tf.
PAGINA N°45 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 46
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

4° Paso: Seleccionar el mayor producto IG = Df*Ig que da la corriente máxima de malla y


por consiguiente la peor condición de falla juntamente con un valor de proyección
Cp que permita establecer un margen que considere futuros sistemas de tierra
asociados.

Nota: En el Anexo A se dan ecuaciones generales de cálculo. Para mayor detalle en su


determinación podrá emplearse la metodología de cálculo descripta en IEEE Std.80 o
programas de computación debidamente probados.

5.13. Determinación de la sección del conductor de puesta a tierra y de sus


conexiones

La sección del conductor se establece en función de la corriente de cortocircuito y de


las características del material a emplear.
Para su determinación se deberá usar la ecuación siguiente:

1
A=I⋅ [mm2] (12)
⎛ TCAP ⋅ −4 ⎞ ⎛ K 0 + T m ⎞
⎜ ⎟ ⋅ ln⎜ ⎟
⎜ t C ⋅ αr ⋅ ρ ⎟ ⎜⎝ K 0 + T 0 ⎟⎠
⎝ r ⎠

Donde:

I Corriente de cortocircuito en KA
A Sección del conductor en mm2
Tm Temperatura máxima permitida para el material en °C
T0 Temperatura ambiente en °C
Tr Temperatura de referencia para las constantes del material en °C
α0 Coeficiente de resistividad térmica a 0°C en 1/°C
αr Coeficiente de resistividad térmica a la temperatura T r en 1/°C
ρr Resistividad del conductor de puesta a tierra a la temperatura T r en µΩ ⋅ cm
1 ⎛⎛ 1 ⎞ ⎞
K0 o ⎜⎜ ⎜⎜ ⎟⎟ − T r ⎟⎟ en °C
α0 ⎝ ⎝ α r ⎠ ⎠

TCAP Capacidad térmica por unidad de volumen en J/(°C*cm3)


tc Tiempo de duración de la corriente en segundos
Para el tiempo de duración de la corriente se deberá tomar un valor igual o superior a 1
segundo.

Esta ecuación se basa en dos suposiciones:

PAGINA N°46 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 47
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

• Todo el calor será retenido en el conductor (proceso adiabático)


• El producto del calor específico y el peso específico del material (TCAP) es
aproximadamente constante.

En la tabla siguiente se dan algunos valores característicos de los materiales más


empleados en las instalaciones de puesta a tierra de subestaciones.

Tabla 3: Valores característicos para los materiales más empleados (IEEE Std. 80).

Descripción Conductividad αr factor K0 a 0 °C Temperatur ρr 20°C TCAP


del material a 20° C (°C) a de fusión (µΩcm) [J/(cm3*°C)]
(%) (1/°C) Tm (°C)
Cobre
blando 100 0,00393 234 1083 1,72 3,42
maleable
Cobre
comercial 97 0,00381 242 1084 1,78 3,42
duro
Alambre de
acero
40 0,00378 245 1084 4,4 3,85
recubierto
de cobre
Alambre de
acero
20,3 0,0036 258 657 8,48 3,58
recubierto
de aluminio

5.14. Diseño del sistema de puesta a tierra en subestaciones

5.14.1. Conceptos generales

En las prácticas de puesta a tierra en subestaciones prevalece la utilización de


conductores enterrados horizontalmente en forma de red juntamente con un número de
electrodos profundos conectados a la malla. El empleo de conductores horizontales se
debe a su efectividad en reducir el peligro de elevadas tensiones de paso y de contacto
en la superficie de la tierra. En cambio los electrodos profundos o verticales son más
efectivos en la disipación de las corrientes de falla cuando se tiene suelos de dos o más
capas de diferentes resistividades (generalmente la capa superior es de mayor
PAGINA N°47 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 48
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

resistividad que la de la capa inferior, además de verse sometida a condiciones climáticas


adversas como heladas o temperaturas elevadas).

Varios parámetros de diseño se definen en base a la geometría de la red, pero el área del
sistema de puesta a tierra, el espacio entre conductores, y la profundidad de la red tienen
el impacto mayor en la tensión de malla. la elección del diámetro del conductor y el
espesor de la capa de material superficial producen un menor impacto en la
determinación de dicha tensión.

5.14.2. Diagrama en bloques

El diagrama en bloques de la figura 9.1 ilustra los pasos que deben seguirse en el diseño
del sistema de puesta a tierra. En los párrafos siguientes se describe brevemente cada
uno de ellos:

1. El diseño de la localización de la subestación (layout) provee una estimación


bastante exacta del área donde se colocará la red de puesta a tierra. Las
mediciones de resistividad permitirán determinar los perfiles de resistividad del
suelo.

2. Se determina la sección del conductor de la red de puesta a tierra. La corriente de


falla se tomara como la máxima corriente de falla esperada que el futuro deberá ser
conducida por cualquier conductor de la red de puesta a tierra y el tiempo se
tomará, a los efectos de este reglamento para el cálculo de la sección, igual a 1
segundo.

3. Las tensiones de paso y de contacto tolerables se deberán determinar


considerando el tiempo de duración de la falla juntamente con el espesor y la
resistividad de la capa superficial.

4. En el diseño preliminar se deberá estimar el espacio de separación entre


conductores paralelos y la localización de los electrodos dispersores de
profundidad, considerando especialmente la ubicación estimada de los equipos de
playa.

5. Se estimará la resistencia preliminar del sistema de puesta a tierra, dejando para el


diseño final mayor precisión en su cálculo.

6. Se deberá determinar la corriente máxima de puesta a tierra (una parte de la


corriente de falla total), que fluirá entre la red de puesta a tierra y la tierra remota.
Esta corriente deberá reflejar el peor tipo de falla a tierra, considerando, además,
cualquier sistema de expansión futuro.

7. Si el cálculo preliminar del máximo potencial a tierra (GPR) es menor que la tensión
de contacto tolerable, no es necesario seguir con análisis. Se deberá ajustar el
diseño inicial al layout definitivo de la subestación.

PAGINA N°48 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 49
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

8. Si en cambio, el máximo potencial a tierra es superior a la tensión de contacto


tolerable se deberá calcular las tensiones de malla y de paso.
Este cálculo podrá hacerse, a los fines de este reglamento, empleando el
procedimiento descripto en la norma IEEE Std. 80 para redes de puesta a tierra de
forma cuadrada, rectangular, en forma de T o L y triangular con la inclusión de
electrodos dispersores de profundidad y resistividad del suelo uniforme.
NOTA: Podrán emplearse técnicas de análisis computacional para efectuar cálculos con un mayor
grado de exactitud. Estos programas deberán estar debidamente probados.

9. Si la tensión de malla es menor que la tensión de contacto tolerable, el cálculo


puede considerarse terminado (Ver paso 10). En cambio si la tensión de malla es
mayor que la tensión de contacto tolerable, deberá revisarse el diseño preliminar
(Ver paso 11).

10. Si la tensión de malla y la tensión de paso calculadas son menores que las
tensiones de contacto y de paso tolerables respectivamente, sólo deberán hacerse
retoques menores al diseño preliminar. Si esto no ocurre, el diseño preliminar
deberá revisarse.

11. Cuando los límites de tensiones de contacto y de paso tolerables son


sobrepasados, se deberá efectuar una revisión al diseño de la red de puesta a
tierra.

12. Si se satisfacen los límites de las tensiones de contacto y de paso tolerables,


queda sólo efectuar ajustes menores a la red de puesta a tierra diseñada
inicialmente, por ejemplo agregar electrodos dispersores de profundidad para
descargadores, neutros de transformadores, etc. En el diseño final deberá
analizarse la eliminación de riesgos de transferencia de potencial hacia exterior de
la subestación y los peligros de áreas especiales desde el punto de vista de la
puesta a tierra: cercos, rieles, cañerías, canales, casetas y antenas de
comunicación.

PAGINA N°49 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 50
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

ENTRADA DE PASO
DATOS

SECCION DEL CONDUCTOR DE


PUESTA A TIERRA PASO

TENSIONES DE CONTACTO Y DE
PASO TOLERABLES ( Econt y Epaso ) PASO

DISEÑO PRELIMINAR PASO

PASO RESISTENCIA DE PASO


PUESTA A TIERRA
MODIFICACION
DE DISEÑO
INICIAL
CORRIENTE DE PASO

SI PASO
IgRg <

NO
TENSIONES DE CONTACTO Y DE
PASO CALCULADAS PASO

NO Em < PASO

NO PASO
Es <

SI

DISEÑO FINAL PASO

PAGINA N°50 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 51
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5.14.3. Modificaciones al diseño

Si el cálculo de las tensiones de la malla y de paso resultan superiores a las


tensiones de contacto y de paso toleradas, es necesario modificar el diseño
preliminar. Para reducir dichos voltajes se deben seguir algunos de los pasos que se
detallan a continuación:

1. Disminuir el tamaño de la cuadrícula, incrementando la cantidad de conductores en


paralelo en cada dirección.
2. Colocar o aumentar el espesor de la capa superficial de piedra partida. En general se
rellena con espesores que van de 0.1 a 0.2 m.

Se pueden tomar otras medidas adicionales para disminuir los valores de las tensiones de
malla y de paso, que sin embargo no pueden ser evaluados usando las ecuaciones del
diseño simplificado (IEEE Std. 80) y es necesario recurrir a programas de computación.

Estas medidas pueden ser:

1. Adicionar conductores paralelos alrededor del perímetro de la red.


2. Derivar la corriente de falla a caminos alternativos. Es decir, conectar a la red de
puesta a tierra todos los elementos que puedan derivar fuera de la malla (sin que esto
provoque peligro para las personas) parte de la corriente de falla (cables de guardia,
armadura de cables subterráneos, etc).
3. Empleo de varios electrodos profundos, mas allá de los estrictamente necesarios
(neutros, celdas de media tensión, descargadores, etc),.

5.15. Ejecución y construcción de puesta a tierra

5.15.1. Formación de la red de puesta a tierra

La red de puesta a tierra estará compuesta por electrodos superficiales (cables


desnudos), vinculados galvánicamente entre sí de forma tal que formen una cuadrícula,
enterrados y en contacto directo con el suelo en el área de implantación de la
subestación. Los cables estarán dispuestos en correspondencia con las filas de las bases
de fundaciones de los aparatos de maniobra, terminales de cables, transformadores de
potencia, estructuras metálicas, etc.
A la red de puesta a tierra se deberán conectar los conductores de puesta a tierra de
aparatos y equipos y los electrodos de tierra profundos que complementan la red en
determinados sectores de la subestación.

5.15.2. Uniones de los cables de la red de puesta a tierra

Las uniones de los cables de la red de puesta a tierra entre sí y a los conductores de
conexión a los aparatos y estructuras, deberán hacerse con soldadura fuerte, que
aseguren un contacto eléctrico eficaz y permanente.

La conexión de cada electrodo dispersor de profundidad a la red de puesta a tierra se


deberá efectuar mediante un tramo de cable de sección adecuada que irá desde la red de
PAGINA N°51 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 52
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

puesta a tierra al electrodo a través de un puente desmontable con bornes terminales,


colocado en la cámara de inspección del electrodo, tal que permita la medición periódica
del valor de su resistencia de dispersión propia, es decir, separada de la red de puesta a
tierra.

5.15.3. Condiciones de tendido de los cables de la red de puesta a tierra

Los cables serán tendidos horizontalmente de manera que sigan en lo posible líneas
rectas sin grandes ondulaciones. La zanja será rellenada con tierra fina (exenta de
piedras y arena), apisonada con agua, de tal manera que exista un contacto directo entre
los cables y la tierra.

5.16. Conexión de los aparatos y estructuras metálicas a la red de puesta a


tierra general

5.16.1. Transformadores

En las puestas a tierra tanto de protección como de servicio de transformadores estarán


dadas por:

1) Conexión del neutro de alta tensión: Será lo más directa posible a la red de puesta a
tierra y deberá ser efectuada con planchuela (cinta) de cobre electrolítico desnudo de 240
mm² como mínimo.

2) Eventual conexión del neutro de baja tensión: Tendrá su propio conductor de conexión
con recorrido distinto del punto 1, pero realizado con el mismo material y en la misma
forma.

3) Conexión de la Cuba (o tanque) del transformador: Será afectada, siguiendo un camino


separado del de los neutros, con planchuela de cobre electrolítico desnudo de 40 x 3 mm
o cable desnudo de cobre de 120 mm² como mínimo.

4) Conexión del neutro de baja tensión y de la cuba (o armazón) de los transformadores


de servicios internos: Cada una de ellas seguirá un camino separado de la otra. Se
utilizará una planchuela de cobre electrolítico desnudo de 40 x 3 mm o un cable desnudo
de cobre de 120 mm².

5.16.2. Conexión de los armazones metálicos y/o estructuras de hormigón


armado de interruptores, seccionadores y demás aparatos de A.T. y de sus
armarios de maniobra.

Se deberá hacer siguiendo, en cada caso, el camino más corto posible y utilizando
planchuela de cobre de 40 x 3 mm o cable de cobre desnudo de 120 mm². Para las
estructuras de H° A° ver el párrafo 10.4.5.

Los armarios de maniobra que no fuesen parte integrante del interruptor o seccionador,
deberán ser conectados a la red de puesta a tierra general siguiendo un camino

PAGINA N°52 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 53
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

completamente separado del utilizado para poner a tierra las bases de los aisladores del
interruptor o seccionador.

5.16.3. Conexión de los armazones metálicos y de las cuchillas de puesta a


tierra de los seccionadores de cables o líneas aéreas

Se deberá realizar siguiendo caminos separados para cada una de estas partes:

1) Las bases de aisladores


2) El armario de maniobra (si no fuese parte integrante del seccionador)
3) Las cuchillas de puesta a tierra

Para 1) y 2) se utilizará la planchuela de cobre electrolítico de 40 x 3 mm o cable de cobre


desnudo de 120 mm² y para 3) la planchuela de 50 x 5 mm como mínimo o cable de cobre
desnudo de 240 mm² como mínimo.

5.16.4. Conexión de las vainas de los cables O.F. o cable seco

Se deberá efectuar utilizando para cada vaina (y la estructura metálica de soporte del
correspondiente terminal) una planchuela de cobre electrolítico de 50 x 5 mm como
mínimo o cable de cobre desnudo de 240 mm² como mínimo.

5.16.5. Conexión de los cables de guardia de la playa de subestaciones a la


intemperie

Será realizada mediante la armadura de hierro propia de cada uno de los postes de
hormigón armado, soportes del cable de guardia. Se deberá reforzar esta conducción en
cada poste mediante una planchuela de cobre (40 x 3 mm como mínimo) o cable desnudo
de cobre de 120 mm², convenientemente fijado a la periferia del poste y conectado a la
armadura por lo menos en los extremos y en el medio del poste mediante un dispositivo
(vástago, tuerca y contratuerca) roscado a una tuerca soldada a la armadura.

El dispositivo y la tuerca deberán ser de un metal que no forme par voltaico que produzca
la corrosión del cobre. (Si se utiliza hierro galvanizado, el cobre deberá ser estañado en la
parte en que ambos metales estén en contacto).

5.16.6. Circuitos secundarios de los transformadores de tensión y/o corriente

Su conexión a tierra deberá realizarse en la caja de terminales secundarios del


transformador mediante un conductor adecuado. A su vez la caja estará conectada a la
base del aparato y ésta a la red de puesta a tierra mediante una planchuela de Cu
electrolítica de 40 x 3 o cable de 1 x 120 mm² de Cu.

5.16.7. Conexión a la red de puesta a tierra general de las tomas de tierra del
tablero de 13,2 kV

Las tomas de tierra del tablero de 13,2 kV deberán conectarse a la malla general de
puesta a tierra de la subestación. Tal conexión deberá ser realizada por lo menos
PAGINA N°53 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 54
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

mediante dos cables desnudos de cobre de 1x185 mm² enterrados a 0,80 m. de


profundidad mínima y de tal manera que tengan distintos recorridos y unan ambos
sistemas de tomas de tierra en dos puntos diferentes.

5.16.8. Toma de tierra de los descargadores de sobretensión

Los descargadores de sobretensión para barras, transformadores o líneas aéreas


deberán tener una toma de tierra propia conectada, a su vez, a la red general de la
subestación.

Se instalará un electrodo de dispersión profundo dentro de una cámara de inspección. Su


ubicación será la más cercana a las bases de apoyo de los descargadores.

El valor de la resistencia de la toma de tierra propia de los descargadores, medida


separada del resto de la red de puesta a tierra, deberá ser inferior a 5 Ohm.

La conexión de los descargadores a la toma de tierra deberá ser tan corta y rectilínea
como sea factible.

5.16.9. Toma de tierra de los cercos metálicos

a) Cuando la distancia de la línea del cerco al cable colector principal (exterior) de la red
de puesta a tierra general sea inferior a 10 m, se prolongará la red de puesta a tierra
general hasta debajo de la línea del cerco y éste se conectará a ella de tal modo que cada
tramo del mismo tenga asegurada una doble conexión con la malla.

b) En caso de que el cerco esté separado, en toda su extensión, más de 10 m del cable
colector principal (exterior) de la malla general, se le deberá efectuar su propia toma de
tierra (independientemente de la red de puesta a tierra general), consistente en un cable
desnudo de cobre duro de 1 x 50 mm² (7 hilos) tendido a 0,50 m. de profundidad mínima,
en correspondencia con la línea del cerco y en toda su longitud. A dicha toma se
conectará cada tramo del cerco por lo menos en dos puntos diferentes.

Si se trata de un cerco con tramos removibles, se proveerá un dispositivo tal que asegure
la conexión efectiva de cada tramo removible con la toma de tierra del cerco, por lo menos
en dos puntos.

5.16.10. Puesta a tierra de las tuberías de la subestación

Todas las tuberías de aire comprimido, de fluidos contra incendio, etc., comprendidas
dentro del perímetro de la subestación deberán estar puestas a tierra por lo menos en los
puntos extremos de su recorrido. En cada tubería se deberá comprobar la conductancia
eléctrica de cada una de las juntas comprendidas entre ambos puntos de conexión a
tierra, para verificar así la perfecta continuidad eléctrica de la tubería.

5.16.11. Puesta a tierra de las torres de comunicación

PAGINA N°54 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 55
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Las torres y los equipos de comunicaciones dentro del perímetro de la subestación


deberán conectarse a la red de puesta a tierra, y su tratamiento será similar al de
cualquier otro equipo dentro de la misma.

5.17. Puesta a tierra de tableros de distribucion de 13,2 kV

5.17.1. Barra general de tierra, propia de los tableros de 13,2 kV

En los canales donde se monten los tableros de 13,2 kV se deberá colocar una barra
general de tierra, de sección no inferior a 200 mm² de cobre, a la cual estarán conectados
en derivación:

a) Las partes metálicas del tablero que normalmente no conducen corriente (bases,
armazones, carcazas, cubas de transformadores, neutros de transformadores de
corriente, vainas y armaduras metálicas de cables, etc.)

b) Los neutros primarios y secundarios de transformadores de tensión del tablero.

c) Las partes metálicas de los paneles de maniobra, de relevadores, de medición, de


servicios internos, etc., asociados al tablero de distribución, como así también las de los
equipos de aire comprimido, extinción de incendios, etc.
En todos estos casos del punto c), la conexión se hará mediante sendas derivaciones de
barras desnudas de cobre de 40 mm x 3 mm o cable equivalente, ubicadas de tal modo
que tengan un recorrido lo más directo posible.

5.17.2. Conexiones a tierra de la barra general del tablero

5.17.3. Tablero de 13,2 kV dispuesto en una sola fila:

La conexión a tierra de la barra general se deberá efectuar en ambos extremos de la


misma y a la vez se deberá conectar a:

1) A la red general de puesta tierra de las instalaciones de la subestación, mediante una


barra de cobre desnudo de 40 mm x 5 mm que conectará, a través de un puente
desmontable con terminales la barra general del tablero al cable de interconexión con la
red de puesta a tierra.

2) A un electrodo dispersor con cámara de inspección ubicado en las cercanías


inmediatas del tablero 13,2 kV.
Para la conexión de la barra general a la cámara de inspección del electrodo, se utilizará
una barra de cobre de 30 mm x 5 mm o cable de 150 mm².

5.17.4. Tablero de 13,2 kV dispuesto en doble fila

PAGINA N°55 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 56
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

En este caso, se deberá formar la barra general de tierra de los tableros, un anillo
rectangular mediante la adecuada prolongación y cierre de dicha barra en los extremos de
ambas filas de tableros. En dos puntos diametralmente opuestos del anillo antes
mencionado, éste se conectará a tierra de acuerdo con lo prescrito en a) y b) del párrafo
10.5.2.1.

5.18. Condiciones de tendido de los conductores, (barras o cables) de tierra


en el interior de edificios y de bases de fundaciones de hormigón

A fin de permitir la rápida inspección visual de los circuitos de tierra, se prohibe realizar el
tendido de los conductores de tierra empotrados. En los casos en que fuera indispensable
efectuarlo así (pasos de tabiques, pisos o muros) se dispondrá un caño de material no
magnético (por ej.: caño de PVC) u orificio en la obra, de sección suficiente para que
pueda comprobarse fácilmente que no hay cortes o roturas del conductor de tierra en su
interior (la sección deberá ser la correspondiente al triple del diámetro o dimensión
máxima del conductor).

5.19. Barras de cobre para sistemas de puesta a tierra

5.19.1. Juntas

Todas las juntas deben ser capaces de mantener baja su resistencia de contacto después
de muchos pasajes de corrientes de falla.

Las juntas deben ser remachadas y soldadas o bien soldadas con soldadura fuerte,
considerando las máximas temperaturas permitidas en caso de circulación de corrientes
de falla. Como estas temperaturas se acercan a las máximas admisibles para la mayoría
de los tipos de soldadura fuerte, las juntas así soldadas y que no tengan retención
mecánica, deben ser utilizadas sólo donde los procesos y condiciones de ejecución
aseguren que las juntas serán permanentes y efectivas.

Entre aparatos de maniobra o para vainas metálicas de cables, las juntas de la barra de
puesta a tierra que necesiten posteriormente ser abiertas, se deberán abulonar y tendrán
sus superficies estañadas.

5.19.2. Terminaciones

Cuando el diámetro del bulón para conectar la barra de tierra a cualquier aparato o
estructura, exceda de un cuarto del ancho de la barra, la conexión al bulón será hecha
con una pieza más ancha (suplemento) u “ojal” de cobre unido a la barra. Las barras de
tierra o los ojales serán estañados en el punto de conexión a los equipos y se requiere
especial cuidado para asegurar un contacto permanente de baja resistencia con el hierro
o acero.

PAGINA N°56 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 57
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5.19.3. Fijación

Las barras de puesta a tierra deben estar a suficiente distancia de la superficie a la cual
serán fijadas, tales como paredes o costados de zanjas, para permitir posteriormente
efectuar conexiones adicionales permanentes o temporarias. Cuando la barra de puesta a
tierra es agujereada para fijarla mediante tornillos o bulones, el diámetro del agujero no
excederá de un cuarto del ancho de la barra. Las barras de cobre no deberán ser fijadas
mediante tornillos, bulones o accesorios (grampas, abrazaderas, etc.) de hierro desnudo o
galvanizado. La distancia máxima admisible entre puntos de fijación será de 0,75 m.

5.19.4. Protección contra corrosiones

La presencia de hierro, plomo y zinc promueve la corrosión del cobre donde haya aguas
de lluvia o del suelo que contengan electrolitos. Las conexiones entre cobre y equipos o
estructuras de hierro galvanizado debe ser efectuada en una superficie vertical y
protegida con estañado y/o inhibidor de corrosión.

5.20. Soldadura fuerte para cables y/o barras de cobre para redes de puesta
a tierra

Las soldaduras para cables y/o barras de cobre (empalmes o uniones, en paralelo o en
cruz) ya sean enterradas o colocadas al aire, se realizarán según:

a) Proceso Exotérmico
b) Tipo de soldadura: autógena, sin fundente, con llama neutra larga.

b1) Material de aporte: varillas (o alambres) de aleación auténtica de cobre y plata, de


bajo punto de fusión (menor o igual que 630°C), de fácil fluidez, de gran adaptación
al metal que suelda (Cu), dejará un cordón liso, sin poros.

b2) Características técnicas del Material de Aporte:

- Punto de fusión: 630 °C (como máximo)


- Punto de fluidez: 630/670 °C
- Resistencia a la tracción: 25 kgf/mm²
- Resistividad eléctrica a 20°C: 0,065 Ohm . mm²/m

5.21. Ejecución de trabajos con instalaciones en servicio

En general la realización de modificaciones o ampliaciones de una red de puesta a tierra


existente se lleva a cabo con las instalaciones en servicio. Este apartado contempla las
medidas a adoptar en estas condiciones a fin de preservar la seguridad del personal
interviniente.
Como hipótesis de trabajo se asume que en el área de la subestación a intervenir se
retira la capa superficial (grava, piedra partida, asfalto, hormigón, etc.). Ello
contribuirá a reducir excepcionalmente las condiciones de seguridad de diseño en la
medida que elimina el efecto aislante de la capa superficial.

PAGINA N°57 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 58
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

En este contexto se recomienda adoptar las siguientes precauciones:

1. Equipar al personal con guantes y calzado para uso eléctrico aptos para soportar las
tensiones que pudieran generarse en las condición expuesta.
2. No realizar trabajos en caso de existir pronósticos de tormentas eléctricas que
pudieran afectar la zona de la subestación o áreas correspondientes a sistemas
próximos interconectados.
3. En caso de restituirse la capa superficial original al finalizar los trabajos debe tenerse
presente que resultará necesario eliminar toda presencia de tierra a fin de garantizar
las condiciones de aislamiento requeridas.

Nota: Si se pusiera una malla interna cambiaría las condiciones de la capa superficial,
y por consiguiente no se podría emplear la ecuación de tensiones de paso y contacto
toleradas.)Debería calcularse las tensiones de paso y de contacto tolerables con la
resistividad del hormigón húmedo, aumentando el espesor de ser necesario.

5.22. Inspección y mediciones del sistema de puesta a tierra

5.22.1. Inspecciones

Una vez finalizada la construcción de la subestación se deberán efectuar controles de


las instalaciones de puesta a tierra por posibles cambios en las condiciones del
sistema. Los mismos se deberán realizar cada 5 años como máximo con inspecciones
y mediciones de las conexiones a tierra del equipamiento y del sistema de puesta a
tierra de la subestación.
Resulta conveniente contar durante las inspecciones con planos de detalles de las obras
electromecánica y civil juntamente con la memoria de cálculo de las instalaciones de
puesta a tierra.
En determinadas ocasiones, para comprobar el estado general del sistema de puesta a
tierra de una subestación, deberán efectuarse excavaciones para analizar el estado de los
conductores y uniones, especialmente en subestaciones asentadas en suelos corrosivos.
En aquellos casos en que la superficie de la subestación esté recubierta con piedra
partida deberá verificarse especialmente el espesor de dicha capa y su estado de
conservación.

5.23. Mediciones de impedancia de puesta a tierra y gradientes de tensiones

5.23.1. Objetivos de las mediciones

Una vez finalizada la instalación de puesta a tierra de la subestación deberán


efectuarse mediciones de impedancia del sistema de puesta a tierra y tensiones de
contacto y de paso sobre la superficie de la tierra. Estas mediciones son necesarias
porque permiten:

1. Verificar los resultados obtenidos mediante cálculos teóricos de nuevas instalaciones


de puesta a tierra.
2. Detectar cambios en sistemas de puesta a tierra existentes.
3. Determinar tensiones de paso y de contacto peligrosas en el área de la subestación.
PAGINA N°58 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 59
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

4. Determinar la máxima tensión de puesta a tierra en la subestación.

5.23.2. Precauciones generales

En el momento de efectuar las mediciones de campo, la subestación y el sistema de


potencia asociado están bajo un cierto grado de exposición a fallas a tierra del
sistema eléctrico o descargas atmosféricas. Se recomienda tener en cuenta durante
las mediciones las siguientes precauciones:

1. No efectuar mediciones del sistema de puesta a tierra de la subestación durante


períodos de pronósticos de descargas atmosféricas, en áreas cercanas a la
subestación o en redes de potencia conectadas a la misma.

2. En el período de preparación de las mediciones, durante el tendido de cables o en los


períodos durante los que no se efectúen las mediciones propiamente dichas, los
cables para las pruebas deberán estar desconectados y aislados de la red de puesta a
tierra.

Para mayor detalle ver la norma IEEE Std. 81.

5.23.3. Condiciones de seguridad durante la preparación de las mediciones.

En los preparativos de las mediciones de campo el personal participante está


expuesto a fallas en o alimentadas desde el sistema de puesta a tierra que se
encuentra en medición, tensiones de transferencia desde tierras remotas o la
energización indebida de líneas o cables.
Aún cuando, la probabilidad de ocurrencia de algunos de estos eventos sea baja, la
seguridad de personal deberá aumentarse considerando lo siguiente:

1. El personal destinado a efectuar las mediciones deberá usar de botas y guantes


aisladas para alta tensión, protección de ojos y casco de seguridad.
2. Trabajar sobre roca partida seca y limpia o sobre una alfombra aislada.
3. Evitar el contacto directo con la mano desnuda entre equipamiento y conexiones de
los elementos a medir.
4. Contar con puntas de pruebas de tensión y corriente de los equipos de medición, de
suficiente aislación para evitar contactos con tensiones peligrosas.
5. Proveer de conexiones de puesta a tierra seguras, en cuanto a secciones adecuadas
para los niveles de falla, a todos los armazones del equipamiento.
6. Hacer las conexiones al instrumental de medición sólo después de que el personal
encargado de tender los cables asociados a la medición se encuentre en un lugar
seguro, alejado de la zona en prueba.

IMPORTANTE: En los casos en que una línea de transmisión fuera de servicio comparte
una zona de servidumbre con líneas energizadas, pueden existir tensiones peligrosas
debido a inducción en la línea desernegizada que es necesario tener en cuenta durante
las mediciones.

PAGINA N°59 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 60
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5.23.4. Condiciones de seguridad durante las mediciones.

Finalizados los preparativos para efectuar las mediciones es conveniente que un


supervisor de ensayos coordine todas las operaciones de la medición, control de las
conexiones hechas en los circuitos de medición y autorice la energización de las
mediciones. Es recomendable que todo el personal presente en la subestación bajo
estudio este capacitado e informado sobre la naturaleza de las mediciones, en particular
de las consecuencias de la circulación de corriente por la red de puesta a tierra.
Deberán considerarse que, durante las mediciones del sistema de puesta a tierra los
valores de impedancias a medir son muy bajos, lo cual requiere inyectar a la red
magnitudes de corriente elevadas con la consecuente aparición de tensiones peligrosas
para el personal destinado a la medición.

5.24. Bibliografia

1. IEEE Std 80. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Guide for Safety in
AC Substation Grounding.
2. IEEE Std 81. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Measuring Earth
Resistivity, Ground Impedance, and Earth Surface Potentials of a Ground
System.
3. IEEE Std 81.2. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Guide for
Measurement of Impedance and Safety Characteristics of Large, Extended or
Interconnected Grounding Systems.
4. IEEE Std 142. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Recommended
Practice for Grounding of Industrial and Commercial Power Systems.
5. IEEE Std 367. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Recommended
Practice for Determining the Electric Power Station Ground Potential Rise and
Induced Voltage from a Power Fault.
6. IEEE Std 665. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Standard for
Generating Grounding.
7. IEEE Std 837. Institute of Electrical and Electronics Engineers – Standard for
Qualifying Permanent Connections Used in Substation Grounding
8. IRAM 1585. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Bloquetes de
Puesta a Tierra, para Elementos de Hormigón Armado y Hormigón Pretensado
de Soporte de Líneas Aéreas.
9. IRAM 2281-1. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Consideraciones Generales. Código de Práctica.
10. IRAM 2281-2. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Guía de mediciones de magnitudes de puesta a
tierra (resistencias, resistividades y gradientes)
11. IRAM 2281-3. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Instalaciones industriales y domiciliarias
(Inmuebles) y redes de baja tensión. Código de Práctica.
12. IRAM 2281-4. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos, Subestaciones y Redes. Código de Práctica.
13. IRAM 2281-5. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Puesta a
Tierra de Sistemas Eléctricos. Puesta a Tierra de Sistemas de

PAGINA N°60 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 61
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Telecomunicaciones (telefonía, telemedición y equipos de procesamiento de


datos). Código de Práctica.
14. IRAM 2315. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Materiales
para Puesta a Tierra. Soldadura Cuproaluminotérmica.
15. IRAM 2379. Instituto Argentino de Racionalización de Materiales – Sistemas de
Distribución Eléctrica en Corriente Alterna. Clasificación según la conexión a
tierra de las redes de alimentación y de las masas de las instalaciones eléctricas.
16. DIN VDE 0141. Norma Alemana. Puesta a tierra para instalaciones de corrientes
industriales con tensiones nominales superiores a 1 kV.
17. IEC 61936-1. Power installations exceding 1 kV a.c.
18. BS 7430. Code of practice for earthing.

PAGINA N°61 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 62
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

5.25. ANEXO A: Procedimiento de cálculo de corriente y tensiones,


extractado de la IEEE std.80-2000.

5.25.1. Corriente simétrica de la red de puesta a tierra

Es la porción de corriente simétrica de falla a tierra que fluye entre la red de puesta a
tierra y el suelo circundante.
Se la expresa de la siguiente forma:

Ig = Sf × If (A1)

If = 3 ⋅ I 0 (A2)

Donde:

Ig: Corriente simétrica que se deriva hacia la red de puesta a tierra en amperes
If: Corriente simétrica de falla a tierra en amperes
I0: Corriente de falla de secuencia cero en amperes

5.25.2. Corriente máxima de malla

Se define como:

I G = Df × I g (A3)

Donde:

IG Corriente máxima de malla


Df Factor de reducción de debido a la duración de la falla tf
Con este factor se tiene en cuenta el efecto de la componente continua de la corriente de
falla a tierra y se define de la siguiente forma:

T a ⎛1 − −2⋅t f ⎞
Df = 1 + ⎜ e Ta ⎟ (A4)
tf ⎝ ⎠

Donde:

Ta Constante de tiempo de la componente continua de la corriente de falla en


segundos ( T a = X / ω ⋅ R ).
X/R Indica el grado de decaimiento de la onda real de corriente respecto a la onda de
corriente simétrica. Matemáticamente el valor de la corriente de falla puede
dividirse en dos partes, una componente de corriente alterna simétrica y una
componente unidireccional de corriente continua.
tf Tiempo de duración de la corriente de falla

PAGINA N°62 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 63
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Nota: Para mayor detalle en su determinación podrá emplearse la metodología de cálculo descripta en
IEEE std.80-2000 o programas de computación debidamente probados.

5.25.3. Cálculo de la tensión de malla

La tensión de malla (una forma de tensión de contacto) representa el mayor voltaje


posible de contacto que puede encontrarse dentro del sistema de puesta a tierra de la
subestación y por consiguiente, debe ser menor que el voltaje de contacto tolerable para
que el sistema de puesta a tierra resulte seguro.
El valor de la tensión de malla se obtiene del producto de un factor de geometría Km, un
factor de corrección Ki que considera algunos errores introducidos en la hipótesis
asumidas en Km, la resistividad del suelo (ρ) y la corriente drenada a tierra por unidad de
longitud de el conductor de la red de puesta a tierra (IG/LM).

ρ ⋅ K m ⋅ K i ⋅ IG
Em = [V] (A5)
LM

Donde:

ρ Resistividad del suelo en Ω-m


Km Factor de espacio para voltaje de malla, método simplificado
Ki Factor de espacio de la geometría de la malla, método simplificado
IG Corriente máxima de malla que fluye entre la red de puesta a tierra y la tierra
circundante (incluye la componente de corriente continua) en ámperes.
LM Longitud efectiva (LC + LR) del voltaje de malla en metros
LC Longitud total de los conductores de la malla de puesta a tierra en metros
LR Longitud de los electrodos profundos en metros

El factor de geometría tiene la siguiente expresión:

1 ⎡ ⎡ D2 (D + 2⋅h )2 − h ⎤ + ⎡ K ii ⋅ ln ⎡ 8 ⎤⎤
Km = ⋅ ⎢ln ⎢ + ⎢ ⎥ (A6)
2 ⋅ π ⎣ ⎣16 ⋅ h ⋅ d 8⋅D ⋅d 4 ⋅ d ⎥⎦ ⎣ K h ⎣ π ⋅ (2 ⋅ n − 1) ⎥⎦ ⎦

Donde:

D Espacio entre conductores paralelos en metros


d Diámetro de los conductores de la malla en metros
h Profundidad de los conductores de la malla de tierra en metros
n Factor de geometría compuesto por los factores na , nb , nc y nd (número efectivo de
conductores en paralelo en una malla)
Kh Factor de corrección que resalta los efectos de la profundidad de la malla, método
simplificado
Kii Factor de corrección que tiene en cuenta los efectos de los conductores internos en
las esquinas de la malla, método simplificado
Para mallas con electrodos de profundidad a lo largo del perímetro o en las esquinas de la
malla, resulta:

PAGINA N°63 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 64
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Kii = 1

Para mallas que no poseen electrodos de profundidad o con algunos pocos electrodos no
localizados en las esquinas o en el perímetro:

1
K ii = 2
(A7)
(2⋅n ) n

h
K h = 1+ h0 = 1 metro (profundidad de referencia para la malla) (A8)
h0

El número efectivo de conductores en paralelo en una malla dada, n, puede obtenerse


tanto para una malla de forma rectangular o irregular y representa el número de
conductores en paralelo de una malla rectangular equivalente:

n = na ⋅ n b ⋅ nc ⋅ nd (A9)

Donde:

2 ⋅ LC
na = (A10)
LP

nb = 1 Para mallas cuadradas


nc = 1 Para mallas cuadradas y rectangulares
nd = 1 Para mallas cuadradas, rectangulares y de forma en L

Para otros casos:

Lp
nb = (A11)
4⋅ A

0.7⋅A
⎡ L x ⋅L y ⎤ L x⋅L y
nc = ⎢ ⎥ (A12)
⎢⎣ A ⎥⎦

Dm
nd = (A13)
L2x + L2y

LC Longitud total del conductor horizontal en la malla horizontal en metros

PAGINA N°64 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 65
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Lp Longitud perimetral de la malla en metros


A Área de la malla en metros cuadrados
Lx Longitud máxima de la malla en la dirección x en metros
Ly Longitud máxima de la malla en la dirección y en metros
Dm Distancia máxima entre dos puntos cualquiera dentro de la malla en metros.

El factor de irregularidad Ki se expresa como sigue:

K i = 0.644 + 0.148 ⋅ n (A14)

La longitud de conductor efectivamente enterrado está dada por:

LM = LC + LR [m] (A15)

Donde:

LR Longitud total de todos los electrodos de profundidad en metros

Cuando las mallas tienen electrodos de profundidad en las esquinas, o bien a lo largo del
perímetro o en cualquier lugar de la malla, la longitud efectiva de conductor enterrado
estará dada por:

⎡ ⎛ ⎞⎤
= + ⎢1 . 55 + 1 . 22⎜ Lr ⎟⎥ ⋅ [m] (A16)
LM LC ⎜ 2+ 2 ⎟ ⎥ LR

⎣ ⎝ L x Ly ⎠⎦

Donde:

Lr Longitud de uno de los electrodos de profundidad de las esquinas en metros

5.25.4. Tensión de paso (Es)

La tensión de paso del sistema de puesta a tierra tiene que ser menor que la tensión de
paso tolerable para lograr estándares de seguridad.
El valor de tensión de paso se obtienen como un producto del factor de geometría Ks, el
factor de corrección Ki, la resistividad del suelo (ρ) y la corriente drenada a tierra por
unidad de longitud del conductor de la red de puesta a tierra (IG/LS).

ρ ⋅ K s ⋅ K i ⋅ IG
Es = [V] (A17)
LS

ρ Resistividad del suelo en Ω-m


Ks Factor de espacio para voltaje de paso, método simplificado

PAGINA N°65 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 66
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Ki Factor de espacio de la geometría de la malla, método simplificado


IG Corriente máxima de malla que fluye entre la red de puesta a tierra y la tierra
circundante (incluye la componente de corriente continua) en ámperes.
LS Longitud efectiva (LC + LR) del voltaje de malla en metros

Para mallas con o sin electrodos de profundidad, la longitud efectiva del conductor
enterrado está dada por:

LS = 0.75 ⋅ LC + 0.85 LR [m] (A18)

Donde:

LC Longitud total de los conductores de la malla de puesta a tierra en metros


LR Longitud de los electrodos profundos en metros

Para estas profundidades que vayan entre 0.25m ≤ h ≤ 2.5m , Ks se expresa como:

+ (1 − 0.5n −2 )⎥
1⎡ 1 1 1 ⎤
Ks = ⎢ + (A19)
π ⎣2 ⋅ h D + h D ⎦

Donde:

D Espacio entre conductores paralelos en metros


h Profundidad de los conductores de la malla de tierra en metros
n Factor de geometría compuesto por los factores na , nb , nc y nd (número efectivo
de conductores en paralelo en una malla)

5.25.5. Máximo potencial de tierra (GPR – Ground Potential Rise)

Esta tensión está dada por:

V GPR = I G ⋅ R g [V] (A20)

donde:

V GPR Máximo potencial de tierra en volts


IG Máxima corriente drenada a tierra por la malla en amperes
Rg Resistencia de la malla de puesta a tierra en ohms

⎡1 1 ⎛ 1 ⎞⎤
Rg = ρ ⋅ ⎢ + ⋅ ⎜⎜1 + ⎟⎟⎥ [ohm] (A21)
⎣ LT 20 ⋅ A ⎝ 1 + h ⋅ 20 / A ⎠⎦

Donde:

h Profundidad de la malla en metros


PAGINA N°66 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 67
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

A Área ocupada por la malla de puesta a tierra en metros cuadrados


LT Longitud de conductor enterrado en metros
ρ Resistividad del suelo en ohm*m

Esta ecuación es válida para redes de puesta a tierra sin electrodos profundos.
Para determinar el valor total de la resistencia de puesta a tierra en suelos homogéneos
con red de puesta a tierra y electrodos profundos se emplean las ecuaciones de Schwarz.
Se consideran para el cálculo la resistencia de la red, de los electrodos profundos y la
resistencia mutua.

Resistencia total del sistema de puesta a tierra

R1 ⋅ R 2 − R m2
Rg = [ohm] (A22)
R1 + R 2 − 2 ⋅ R m

Resistencia de la malla de puesta a tierra:

ρ1 ⎡ ⎛ 2 ⋅ Lc ⎞ k 1 ⋅ Lc ⎤
R1 = ⎢ ln⎜ ⎟+ − k 2⎥ [ohm] (A23)
π ⋅ Lc ⎣ ⎝ a' ⎠ A ⎦

Donde:

ρ1 Resistividad del suelo que cubre la malla de puesta a tierra en Ω*m


Lc Longitud de todos los conductores de la malla en metros
a’ a ⋅ 2 ⋅ h para conductores enterrados a una profundidad h en metros
2 ⋅ a Diámetro del conductor en metro
A Área cubierta por los conductores de la malla en m2
k 1 , k 2 Coeficientes que se obtienen de los gráficos 9.1 y 9.2

Gráfico 9.1: Coeficiente k1 de la formula de Schwarz

Coeficiente k1 de las formulas de Schwarz

1,45
1,35
Coeficiente k1

1,25 Curva A
1,15 Curva B
1,05 Curva C

0,95
0,85
1 2 3 4 5 6 7 8
Largo/Ancho del Área de la malla

PAGINA N°67 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 68
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Curva A – Para profundidad h = 0


Curva B – Para profundidad h = 1 / 10 ⋅ A
Curva C – Para profundidad h = 1 / 6 ⋅ A

Gráfico 9.2: Coeficiente k2 de la formula de Schwarz


Coeficiente k2 para las formulas de Schawarz

6,5
Coeficiente k2

Curva A
5,5
Curva B
Curva C
4,5

3,5
1 2 3 4 5 6 7 8
Largo/Ancho del Área de la malla

Curva A – Para profundidad h = 0


Curva B – Para profundidad h = 1 / 10 ⋅ A
Curva C – Para profundidad h = 1 / 6 ⋅ A

Resistencia de todos los electrodos profundos

R2 =
ρa ⎡ ⎛ 4 ⋅ LR ⎞
⎢ ln⎜
2 ⋅ π ⋅ n R ⋅ LR ⎣ ⎝ b ⎠
⎟ − 1+
2 ⋅ k 1 ⋅ LR
⋅ ( )
2⎤
nR −1 ⎥ [ohm] (A24)
A ⎦

Donde:

LR Longitud promedio de un electrodo profundo en metros


2⋅b Diámetro del electrodo profundo en metro
nR Cantidad e electrodos profundos en el área A
ρa Resistividad del suelo aparente es la vista por el electrodo profundo en Ω*m

Resistencia mutua entre los conductores de la malla de puesta a tierra y los electrodos
profundos

ρa ⎡ ⎛ 2 ⋅ Lc ⎞ k 1 ⋅ Lc ⎤
Rm = ⎢ln⎜⎜ ⎟⎟ + − k 2 + 1⎥ [ohm] (A25)
π ⋅ Lc ⎣ ⎝ LR ⎠ A ⎦

Estas ecuaciones son válidas para un suelo de dos capas.

La resistividad aparente se define como:


PAGINA N°68 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 69
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

ρa = LR (ρ1 ⋅ ρ2 ) / (ρ2 ⋅ (H − h ) + ρ1 (LR − H + h )) [ohm*m] (A26)

H Espesor de la capa de suelo superior en metros


ρ2 Resistividad del suelo desde la profundidad H para abajo en Ω*m

Cuando el producto I G ⋅ R g resulta menor que el voltaje de contacto tolerable, no existe


peligro de fibrilación ventricular para las personas en cualquier caso analizado. Si por el
contrario dicho producto es superior se debe tener especial atención en los cálculos y el
diseño de la malla de puesta a tierra para la determinación de los voltajes de
transferencia, de contacto y de paso.

Nota: Para mayor detalle en la determinación de los valores de corriente de malla, tensiones de malla y de
contacto y el GPR podrán programas de computación debidamente probados.

PAGINA N°69 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 70
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

6. Sistema de protección contra descargas atmosféricas

6.1. Objeto

El objeto de este apartado es la identificación y la discusión del procedimiento de diseño a


seguir por el ingeniero para evitar o disminuir a un mínimo el impacto directo de una
descarga atmosférica que dañe el equipamiento de una Estación Transformadora o de
Distribución del tipo definido en la primera parte de este Reglamento.

6.2. Generalidades

En lo que respecta a este reglamento, la Protección Contra Descargas Atmosféricas es


obligatoria en toda estación exterior ubicada dentro del territorio de la República
Argentina.

Ningún método de diseño del Sistema de Protección Contra Descargas Atmosféricas


puede proveer una protección absoluta, dada la característica inherentemente
probabilística del fenómeno de la descarga atmosférica.

En los parágrafos que siguen se describirán los métodos admitidos por este Reglamento y
será responsabilidad del diseñador del sistema la elección del método adecuado según su
buen juicio y experiencia por un lado, la importancia. de la instalación a proteger dentro
del S.I.N y las exigencias climáticas de la zona de implantación de la estación por otro.

La incertidumbre, complejidad y costo de hacer un análisis detallado de un Sistema de


Protección Contra Descargas Atmosféricas ha resultado históricamente en la aplicación,
en el caso de instalaciones de Baja Tensión, en reglas simples, rápida y poco costosas.
En el caso de las instalaciones de gran importancia como por ejemplo las estaciones con
tensiones nominales de 220kV en adelante, en donde su equipamiento tiene importancia
critica y costo elevado, se justifica un estudio mas sofisticado para determinar el riesgo
aceptado junto con la relación costo - beneficio de la protección a diseñar.

6.3. Etapas del diseño

Se deberá seguir el siguiente enfoque para el diseño de un Sistema de Protección Contra


Descargas Atmosféricas:

a) Evaluar la importancia y el valor de la instalación a proteger.


b) Investigar la severidad y frecuencia de la tormentas en el área de la estación y su nivel
de exposición a ellas.
c) Seleccionar un método de diseño consistente con la evaluación anterior.
d) Evaluar la eficiencia (en el caso que el método elegido lo permita) y el costo del diseño
resultante.

6.4. Elementos del Sistema de Protección Contra Descargas Atmosféricas

PAGINA N°70 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 71
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Los elementos usuales para obtener una cobertura del equipamiento y conexiones de la
estación son la colocación de Hilos de Guardia a través de la misma y/o Pararrayos
instalados en estructuras (pórticos o estructuras especiales para soportar los pararrayos).

Todos los métodos se basan en el efecto de cobertura suministrados por el conjunto de


Hilos de Guardia y/o Pararrayos, la cual será mayor que la cobertura que se obtendría con
un Hilo de Guardia o un Pararrayos individualmente.

6.5. Métodos de diseño del Sistema de Protección Contra Descargas


Atmosféricas

Los métodos admitidos por este reglamento pueden clasificarse en las siguientes
categorías:

1) Métodos Empíricos (Geométricos)

a) Método del ángulo fijo


b) Método de Langhrer

2) Método Electrogeométrico (Esfera Rodante)

El método empírico denominado “Método de las Curvas Fijas” queda explícitamente fuera
de este reglamento.

En los ítems que siguen se dará una breve descripción orientativa de cada método
indicando la/las normas internacionales que los respaldan.

6.5.1. Métodos Empíricos


6.5.2. Método del Angulo Fijo

Este método utiliza ángulos verticales para determinar el número, posición y altura de los
Hilos de Guardia o pararrayos a instalar.

Los ángulos usados se utilizan según el grado de exposición a los rayos, la importancia
de la instalación y el área física ocupada por la misma (véase Figura N°1).

Los ángulos utilizados son: α = 45°

β = 30° ó 45°

Para una guía de aplicación de este método y el análisis de su tasa de fallas véase la
Norma IEEE-998 (1996).

PAGINA N°71 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 72
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

β α α β

Figura N°1 Método de los ángulos fijos para Hilos de Guardia


o Pararrayos

6.5.3. Método de Langhrer

Este método es el más comúnmente utilizado en la Argentina. Los ensayos sobre


modelos, las medidas, la observación y experiencia adquirida a lo largo de muchos años
han demostrado que las descargas atmosféricas directas pueden evitarse con un elevado
grado de certeza mediante el uso de las disposiciones de Hilos de Guardia o Pararrayos
que se muestran en las Figuras N°3, 4, 5 y 6 para alturas de hasta 25m. Para alturas
superiores la protección se reducirá.

En el caso de tener que realizar un análisis para 2 Hilos de Guardia o Pararrayos


colocados a distintas alturas se deberá seguir cualquiera de los siguientes criterios:

a) Considerar que los Hilos de Guardia o Pararrayos están ambos a la altura del menor
de cada par.
b) Considerar que cada Hilo de Guardia o Pararrayo actúa individualmente dentro del
conjunto, sin ser afectado por el otro.

No está definido para este método el cálculo de la tasa de fallas, sin embargo años de
experiencia en Argentina y en Europa avalan su utilización (véase la Norma de
Armonización europea HD 637 S1:1999).

PAGINA N°72 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 73
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Figura N°3: Un Hilo de Guardia único

Figura N°4: Dos Hilo de Guardia

Figura N°5: Un Pararrayos único

PAGINA N°73 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 74
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Figura N°6: Dos Pararrayos

6.6. Modelo Electrogeométrico (EGM)

La teoría del modelo EGM muestra que el área de protección de un Hilo de Guardia o
Pararrayos depende de la magnitud de la corriente de la descarga.

A diferencia de los métodos geométricos, en donde el área protegida es fija para cualquier
corriente de la descarga, el modelo EGM tiene en cuenta la amplia distribución de
magnitudes de corriente de descargas atmosféricas que pueden existir durante una
tormenta.

Si un Hilo de Guardia o Pararrayos protege un conductor o parte de un equipamiento para


una corriente de descarga IS, puede no protegerlo para una corriente menor.

En el caso de la protección contra descargas atmosféricas en estacionas transformadoras


o de distribución, el método permite calcular una corriente de descarga crítica ISC por
debajo de la cual la descarga penetrará el sistema de cobertura de la instalación pero no
la dañará puesto que la tensión producida por esta descarga no será suficiente para
producir el cebado en la aislación.

Diseñado de este modo, el sistema de protección contra descargas atmosféricas estará


calculado para interceptar sólo los rayos cuyas magnitudes de corriente puedan dañar el
equipamiento.

Este método es el más racional, actual y fundamentado aunque puede ser el más
complejo de aplicar. Su utilización dependerá de la importancia de la instalación a
proteger en cuanto a la relación costo – beneficio.

6.6.1. Aplicación del Método EGM

El método requiere que se haga rodar una esfera imaginaria de radio S sobre la superficie
de la estación (véase Figura N°8).

PAGINA N°74 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 75
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Figura N°8 Principio del Método de la Esfera Rodante

Una parte de un equipo o aparato se dice que está protegido de un impacto directo que lo
dañaría si queda por debajo de la superficie de la esfera, ya que la misma queda montada
sobre los Hilos de Guardia y/o Pararrayos. Si un equipo o aparato toca la esfera o penetra
en ella no estará protegido.

6.7. Protección de Edificios dentro de la Subestación

El diseño del sistema de Protección Contra Descargas Atmosféricas en el caso de


edificios o construcciones, casetas o kioscos que se encuentran dentro del área de la
estación, se deberá diseñar a través del mismos método que se utiliza para la protección
de casas y edificios externos, según las indicaciones de la norma IEC 61024 (1998) o
IRAM 2184-1 y 2184-1-1.

6.8. Protección Contra Descargas Atmosféricas de Antenas de Comunicaciones

Los aspectos principales a considerar cuando se evalúa la protección contra descargas


atmosféricas de Equipos ó Instalaciones de Comunicación son los siguientes:

1. Protección del Equipo de Comunicación


2. Protección de Antena/s del/los Equipo/s de Comunicación

6.9. Protección de Equipo de Comunicación

Para seleccionar la Protección del/los equipo/s de comunicación es necesario conocer,


entre otros, los siguientes datos Característicos del/los equipo/s a proteger:

6.9.1. Mástil

Los elementos constitutivos básicos que debe tener todo mástil soporte de Antena de
Comunicación, en lo que respecta a la protección contra las descargas atmosféricas, son
los siguientes:

PAGINA N°75 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 76
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

1. Pararrayos de Protección
2. Instalación de Puesta a Tierra (bajadas y electrodos profundos).

La Antena de Comunicación debe estar físicamente instalada a una altura de 4 m


inferior que el Pararrayo de Protección, de forma tal que la misma quede dentro de la
zona delimitada de protección del pararrayo.

El Pararrayo de Protección debe estar rígidamente vinculado a la toma de tierra,


mediante conductor de Cu sin empalmes.

La Instalación de Puesta a Tierra contra efectos del Rayo y/o Descargas atmosféricas
consta básicamente de los elementos siguientes:

♦ Pararrayos
♦ Conductor de vinculación
♦ Toma de Puesta a Tierra

El Conductor de vinculación debe tener una sección adecuada a la corriente de


descarga.

Esta Toma de Puesta a Tierra del Pararrayos es función de las características y


resistividad del suelo. Para suelos con una resistividad baja la Toma de Tierra estará
constituida por una Jabalina del tipo de Acero-cobre de sección circular, para suelos con
una resistividad elevada la Toma de Tierra estará constituida por una Malla de cobre
con jabalinas de puesta a tierra. Para suelos con una resistividad media la toma de
Tierra estará constituida por un Conjunto de Jabalinas unidas entre si por un conductor
de Cu.

La norma que regula la protección atmosférica para los equipos de comunicaciones es la


IEEE PC 62.43/DO.2

6.10. Consideraciones sobre la ejecución de los sistemas de Protección


contra Descargas Atmosféricas

Se especificaran algunas prescripciones técnicas de aplicación para la realización de los


trabajos, en el marco de las condiciones de seguridad y eficiencia requeridos.

Los detalles específicos relacionados con el Sistema de Puesta a Tierra responderán a


las normas contempladas en el respectivo capitulo de esta Reglamentación.

6.10.1. Prescripciones Generales

Las normas de referencia de los materiales y componentes más relevantes, como


asimismo los códigos de practica y guías de diseño vinculadas que se deberán respetar
son las indicadas las siguientes:

a)Jabalina cilíndrica de acero-Cobre: IRAM 2309


b)Soldadura cuproaluminotérmica: IRAM2315
PAGINA N°76 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 77
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

c)Conductores de Cobre desnudo : IRAM 2004


c)Conductores de acero galvanizado: IRAM 722
d)Código de Practica para Puesta a Tierra de Sistemas Eléctricos: IRAM 2281
e)Protección de Estructuras Contra Descargas Atmosféricas: IRAM 2184-1 y
2184-1-1

6.11. Cable de Guardia

6.11.1. Requerimientos generales

Dado la escasa energía disipada por el rayo, en general la sección del cable de guardia
no estará determinada por condiciones térmicas, sino mas bien por los requerimientos
mecánicos a los que se vera sometido.

En tal sentido debe tenerse presente que la flecha máxima admisible deberá ser tal de no
desproteger bajo ninguna circunstancia los conductores de fase y demás equipos
asociados a su área de influencia. En general resulta aceptable a tal fin asignarle un valor
máximo del 90% de la flecha del respectivo conductor de fase.

De igual modo se tendrán en consideración las condiciones ambientales de


contaminación y corrosión como asimismo evitar utilizar accesorios de conexionado que
por su naturaleza pudieran originar cuplas galvánicas en su contacto con el conductor.

6.12. Pararrayos de punta

La instalación de estos dispositivos deberá contar con los siguientes componentes


básicos:

- Cabeza de captación y mástil soporte


- Estructura soporte
- Conductor de bajada
- Punto de puesta a tierra
- Puesta a tierra

Para instalaciones interiores dentro de la estación de transformación, resultarán de


aplicación las prescripciones recomendadas en esta reglamentación.

6.13. Realización de bajadas

Las bajadas vinculan el cable de guardia, o pararrayos de puntas, y el punto de conexión


a tierra de la estructura soporte.

A tal fin, y para unificar criterios y suministros, deberán adoptarse soluciones similares a
las utilizadas para el conexionado al punto de tierra de los restantes equipos.

En el caso de pararrayos de punta, y para aplicación en edificios, deberá preverse un


conductor de sección mínima de 50 mm2 de cobre de modo que la resistencia total entre

PAGINA N°77 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 78
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

la cabeza de captación y el punto de puesta a tierra no supere los 2 ohms. De similar


manera el valor de resistencia de PAT deberá ser inferior a 15 ohms.

Se admitirán bajadas “naturales” ( soportes metálicos, armaduras metálicas de


estructuras de HoAo etc) en la medida que resulten continuas y equivalentes a los
conductor descriptos anteriormente.

Se realizará una bajada por estructura de soporte de pararrayos o retención del hilo de
guardia.

En todos los casos el trayecto deberá resultar bien visible y rectilíneo evitando cambios
de dirección bruscos.

6.14. Conexionado al Sistema de Puesta a Tierra

El trayecto entre el punto de conexión de tierra y la malla se realizará en la forma más


directa posible.

Para el caso del conexionado de descargadores de sobretensión deberá evitarse las


proximidades de equipos que pudieran resultar afectados por posibles interferencias,
tales como transformadores de medida.

Los descargadores de las líneas aéreas entrantes a la estación contarán con sendas
jabalinas inspeccionables conectadas al Sistema de PAT.

6.15. Referencias
6.16.
Para toda consulta no contenida en esta reglamentación se podrán consultar las
siguientes referencias (en el caso de normas de deberá consultar su última edición) :

- Norma IRAM 2184: Protección de las Estructuras Contra las Descargas Atmosféricas
- Norma IEC 61024: Protection of Structures Against Lightning
- IEEE 998: Guide For Direct Lighting Stroke Shielding of Substations
- VDE 0185: Lightning Protection System

Como referencia secundaria se podrá tomar:

-BS 6651: Code of Practice for Protection of Structures agaisnt Lightning


-NFPA 780: Standard for the Instalation of Lightning Protection System

PAGINA N°78 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 79
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

7. Compatibilidad electromagnética en subestaciones

7.1. Recomendaciones para reducir las perturbaciones

7.1.1. Para las interferencias de alta frecuencia

♦ Los transformadores de medición deben estar correctamente especificados, de


acuerdo con las normas que se indican en el capítulo correspondiente de este
reglamento.

♦ Protección contra las descargas atmosféricas.

♦ Diseñar y ejecutar el sistema de puesta a tierra (aumentando la densidad de la red


debajo de los equipos sensibles y haciendo las tomas de tierra lo mas cortas y rectas
posibles).

♦ Apantallamiento (blindaje) de los cables de maniobra. Teniendo en cuenta que:

Las pantallas debieran ser continuas y de muy baja resistencia.


Las pantallas deberían estar puestas a tierra en ambos extremos y en puntos intermedios
cuando sea posible.
La puesta a tierra de las pantallas debería ser lo mas corta y recta posible.
Las pantallas deberían tener una baja impedancia de acoplamiento dentro de la banda de
frecuencias de las interferencias.
Las pantallas deberían estar puestas a tierra en la entrada de los armarios de conexión,
de manera que las corrientes que circulan por las pantallas no perturben a los cables sin
pantallas. Las conexiones derivadas a la puesta a tierra desde las pantallas de los cables
debieran ejecutarse usando prensaestopas de forma y sección adecuados o un
procedimiento adecuado de soldadura.

♦ Agrupamiento de los circuitos

Los conductores de entrada y salida asociados a una misma función deben agruparse
dentro del mismo cable.
Los cables de maniobra (protección, alarma, señalización y medición) de corrientes
débiles deben alejarse de los cables de comando de corrientes fuertes (accionamiento de
motores de interruptores, seccionadores, etc).

7.1.2. Para las interferencias de baja frecuencia

7.1.2.1. Disposición de los cables

Separación de los cables de comando de los de potencia mediante su distanciamiento o


el uso de rutas diferentes.

Los cables de potencia en tresbolillo se prefieren a una disposición plana.

PAGINA N°79 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 80
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Evitar el tendido paralelo de los cables respecto a las barras de alta tensión o los cables
de potencia.

Los cables auxiliares (maniobra o comando) debieran disponerse alejados de las


inductancias y los transformadores monofásicos.

Deben evitarse los bucles.

Los circuitos auxiliares de corriente continua se deben disponer en forma radial, mas que
en anillo.

Evitar tender en el mismo cable las señales vinculadas con las protecciones con las
señales de apertura de interruptores que estas producen, en particular cuando no requiere
relés auxiliares de disparo.

Todos los conductores de un mismo circuito debieran ubicarse en un mismo cable.


Cuando sea necesario el uso de mas de un cable, estos debieran seguir el mismo
trazado.

Es recomendable el uso de cables trenzados para las señales de bajo nivel.

Todo el equipamiento electrónico susceptible de sufrir actuaciones espurias debido a la


acción de los campos electromagnéticos, deberá cumplir los requisitos de inmunidad
establecidos en la Norma IEC 61.000 (Part 6.5 Generics standards – Inmunity for power
stations and subestation enviroment).

Separación eléctrica de los circuitos de señales Entrada/Salida.


Instalación de filtros en los circuitos auxiliares de alimentación.
Instalación de dispositivos de limitación de tensión tales (condensadores, varistores,
diodos, etc).

7.2. Medidas adicionales para reducir los efectos de las interferencias

Se recomienda la instalación de los cables de mando en conductos metálicos. La


continuidad y la puesta a tierra de los conductos debería asegurarse en toda su longitud.
Cuando sea posible, instalación de los cables a lo largo de superficies metálicas.

Uso de enlaces de fibra óptica.

NOTA: Los equipos aislados en hexafluoruro tendrán medidas adicionales de protección


que no se detallan acá.

7.3. Bibliografía

-Norma Española UNE 207003, Noviembre 2000-IEC 61.000.

PAGINA N°80 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 81
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

8. Desagües y niveles del terreno

Se tendrá especial cuidado al seleccionar los terrenos que se afectarán a la construcción


de Estaciones Transformadoras. Se evitarán en lo posible aquellos que presenten niveles
inferiores a los de su entorno, así como los que tengan pendientes muy acentuadas, a fin
de minimizar el movimiento de suelos.

Como regla general, el agua de lluvia deberá evacuar naturalmente hacia el exterior,
evitando tanto su acumulación dentro del predio de la estación transformadora, como
impidiendo el ingreso de aguas desde el exterior. Para ello, mediante movimiento de
suelos, si fuera necesario, se proyectarán los niveles hacia las calles o rutas adyacentes,
aprovechando pendientes naturales, o con la ayuda de canales construidos al efecto.

El nivel de fondo de los canales, deberá estar por encima de los niveles de desagüe
circundantes a la estación, de modo tal de garantizar, para la peor de las circunstancias
de lluvia o crecida de ríos, que no se aneguen los mencionados canales, ni ingrese agua
a los edificios.

En casos excepcionales en que sea imposible lograr suficiente seguridad en el


escurrimiento natural, se implementarán sistemas de bombeo de las aguas pluviales, los
cuales deberán ser diseñados con criterios de automaticidad y redundancia, que permitan
garantizar la seguridad de la instalación contra anegamientos.

El sistema de desagüe se complementará con las medidas de diseño que se tomen en


cisternas, canales y otros componentes de la obra civil, para garantizar la imposibilidad de
dispersar en el predio de la estación transformadora, o de enviar al exterior, agua
contaminada con aceite u otros fluidos.

En los casos en que indefectiblemente se deba construir en terrenos con pendientes


importantes, se podrá optar por la formación de terrazas a distintos niveles en el
desarrollo de los distintos campos.

En caso de ser necesario, a fin de mantener los valores de las tensiones de paso y de
contacto dentro de los límites admitidos, las playas intemperie recibirán un recubrimiento
granular de características y espesor adecuados para brindar una correcta aislación. Este
recubrimiento se complementará con tratamiento antifolio en toda su superficie.

PAGINA N°81 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 82
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

9. Diseño de Estaciones Transformadoras considerando el medio ambiente

9.1. Objeto

Determinar los aspectos ambientales a tener en cuenta en una subestación eléctrica en


sus tres fases fundamentales, diseño, construcción y operación así como las medidas a
tener en cuenta para reducir o evitar los impactos ambientales que estos producen
teniendo en cuenta la legislación vigente y el interés común y publico.

9.2. Alcance

Redes de tensión alterna trifásica cuya tensión máxima es mayor a 36 kV. En particular
para el diseño, construcción y operación de subestaciones eléctricas de distribución y
transmisión nuevas o ampliaciones en las existentes.

9.3. Definiciones

9.4. Materiales Peligrosos

Cualquier material que deba ser controlado por entes u organismo designados para este
fin o bien impacten sobre la salud o el medio ambiente adversamente.

9.5. Ruido

Emisiones de sonido indeseables o emisiones/señales electromagnéticas indeseables.

9.5.1. Niveles sonoros equivalentes (NSCE).

9.5.2. Insonorización.

9.6. Diseño

9.6.1. Ruido

9.6.1.1. Tipos de ruido

- Audible

Emisión continua de tonos discretos en el rango audible. El ruido de este tipo es generado
primariamente por transformadores de potencia y reactores. Otra fuente de ruido audible
en subestaciones, particularmente las de EAT, es por efecto corona.

- Radio frecuencia

Emisión continua de ruido que pueden ubicarse dentro del ancho de banda de
broadcasting produciendo interferencias sobre las señales recibidas de radio y televisión
en propiedades adyacentes a la subestación.
PAGINA N°82 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 83
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Impulso

En una subestación pueden presentarse valores importantes de ruido impulsivo debido a


la operación. Las operaciones de maniobra de potencia en una subestación pueden
generar ruido audible y de radio frecuencia, dependiendo la magnitud del ruido de la
tensión, la carga y la velocidad de la operación de maniobra. Los comandos de los
interruptores son otra fuente de este tipo de ruido.

9.6.2. Reducción del ruido

9.6.2.1. Limites de diseño

El ruido audible, particularmente la emisión continua en tonos discretos, está limitado por
reglamentaciones provinciales. Para el diseño y operación de SS.EE. puede considerarse
la Norma IRAM N° 4062/84 “Ruidos molestos al vecindario” que fija los niveles sonoros
continuos equivalentes (NSCE) que no deben superarse.

El criterio empleado en dicha norma como método de evaluación consiste en comparar el


nivel medido y el nivel de fondo (medido o calculado). La diferencia entre ambos, para que
no sea considerado molesto, no debe sobrepasar los 8 dBA.

Debido a la clasificación existente, dictada por esta norma IRAM, entre niveles de ruido y
usos de suelo, es aconsejable ubicar las subestaciones dentro de predios industriales,
donde el nivel sonoro permitido resulta mayor que en zonas residenciales o comerciales.

9.6.2.2. Niveles de ruido reducido en transformadores

Debido a que los transformadores de potencia son la principal fuente de ruido audible
continuo se debe indicar a los fabricantes de los mismos el nivel máximo de ruido
permitido (entre 75 y 80 dBA). Estos valores deberán estar claramente indicados en las
especificaciones técnicas para la compra de los transformadores, pudiendo requerir para
casos especiales niveles de ruido 10 dBA por debajo de los citados. Es de aplicación la
Norma IRAM 2437 – Transformadores para Transmisión y Distribución de Energía
Eléctrica. Niveles de ruido.

Los transformadores de bajas perdidas son generalmente menos ruidosos que los de
construcción estándar.

9.6.2.3. Equipamiento con bajo nivel de ruido impulsivo

En subestaciones en intemperie, puede controlarse o disminuirse fijando en las


especificaciones técnicas valores máximos de ruido para los interruptores o circuit
switchers. Los interruptores con cámaras cuyo medio aislante es el vacío o el gas SF6
son más eficaces en el control de las emisiones de impulso.

PAGINA N°83 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 84
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

9.6.2.4. Control del ruido de radio frecuencia y corona audible

Este tipo de ruido puede controlarse con adecuado diseño de la morseteria de la


subestación, controlando que la misma carezca de ángulos y esquinas afiladas, y
apantallando los conductores.
En el caso de uso de barras para unir los equipos de alta tensión es conveniente que
sean de forma tubular para tensiones iguales o superiores a 132 kV.

La Resolución 77/98 de la Secretaría de Energía describe estos ruidos y cita los niveles
máximos tolerables de radiointerferencia (RI).

9.6.2.5. Ubicación del equipamiento

Se puede obtener resultados satisfactorios desde el punto de vista de la reducción del


ruido, considerando la ubicación del equipamiento fuente de ruido de la subestación en
lugares que disminuyan el efecto sobre los vecinos. En ciertos casos la ubicación de los
transformadores e interruptores en el centro de la propiedad en lugar de situarlo en el
perímetro de la misma puede ser una solución.

9.6.2.6. Terrenos de grandes dimensiones.

Debido a que la intensidad del ruido varia inversamente respecto a la distancia una buena
herramienta para disminuir su efecto nocivo es la de ubicar la subestación
preferentemente en el centro de un terreno de gran extensión dejando una franja de
terreno libre en su perímetro. Esta solución es prácticamente inviable para subestaciones
urbanas por la imposibilidad de encontrar terrenos de amplias dimensiones en centros
densamente poblados.

Esta solución puede ser una alternativa para SS.EE. en zonas rurales y semiurbanas,
especialmente para las de AT importantes y EAT.

Se deberá consultar y verificar la legislación nacional y provincial respecto al uso del suelo
en la zona donde se construirá la S.E.

En todo caso no debe modificarse sustancialmente las características del terreno.

9.6.2.7. Tratamiento acústico

En zonas densamente pobladas es muy común la ubicación de los transformadores en


boxes cerrados que facilitan la implementación, en caso de ser necesario, de tratamientos
acústicos para limitar la emisión de ruido. En estos casos se debe tener un equilibrio entre
el sistema de insonorización y la refrigeración natural de la máquina.
Para el tratamiento acústico de los boxes se podrán emplear paneles de espuma
adosados a las paredes y techos. Estos paneles deberán cumplir los siguientes requisitos:

a) Ser no fibrosos, ignífugos y no producir gases tóxicos en caso de incendio.


b) No desprender impurezas y soportar temperaturas de hasta 150 °C.
c) Tener un espesor mínimo de 25 mm, ser resistentes al desgaste y roces.
PAGINA N°84 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 85
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

d) Tener una capacidad fonoabsorbente dada por un índice mayor a 0,7


sabines/m2.

Para el caso de transformadores ubicados en playa intemperie de ser necesario un


tratamiento acústico se puede emplear pantallas rellenas en su interior de material
fonoabsorbente, bafles de impedancia acústica o la combinación de ambos.

9.6.2.8. Mediciones de niveles de ruido en etapa de diseño

Se deberán efectuar mediciones de niveles de ruido durante la etapa de diseño. Las


mismas se realizarán en distintos momentos del día, verificando el ruido de fondo de la
zona de inserción de la S.E.

Además, deberá clasificarse dicha zona según lo establecido en la Norma IRAM 4062, o
lo que indique la autoridad competente correspondiente.

9.7. Lugar de emplazamiento de la S.E.

La selección del lugar de emplazamiento de la subestación debe incluir aspectos


medioambientales junto con los técnicos y financieros.

Desde el punto de vista ambiental la elección del terreno estará vinculada a:

• Usos del suelo.


• Vías de acceso.
• Erosión del suelo.
• Drenaje de aguas superficiales.
• Calidad de las aguas subterráneas.
• Afectación de la fauna y flora.
• Aspecto socioeconómico.

9.7.1. Usos del suelo

Los impactos ambientales que se provocan al terreno están relacionados directamente


con la cantidad de suelo afectado por el proyecto de la subestación.

Deben evitarse aquellos lugares que resulten patrimonio natural o cultural, parques y
sectores protegidos, zonas destinadas a forestación, agricultura o pastoreo.
La elección del emplazamiento depende de aspectos estéticos, ruido, seguridad, etc.
Estos aspectos se desarrollarán más adelante.

Algunas medidas tendientes a determinar la importancia de los impactos y las medidas


correctoras a implementar, incluyen restricciones al uso del suelo, niveles de calidad del
suelo y las exigencias de restauración. Para ello se debe considerar los reglamentos y
normas establecidas al respecto en el ámbito nacional y provincial.
Citar en apartado las mismas.

PAGINA N°85 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 86
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

En la predicción de los impactos en el uso del suelo se emplean técnicas cuantitativas,


dentro de las cuales se tienen: superposición de mapas, fotografías aéreas y los sistemas
de información geográfica (SIG).

Una vez identificados y evaluados los impactos ambientales negativos respecto al uso del
suelo, resulta necesario establecer e incorporar medidas mitigadoras de dichos impactos
en la etapa de diseño.

En general, para una zona determinada, las posibles ubicaciones de una nueva
subestación, presentan casi los mismos impactos y medidas correctoras, sólo queda, por
consiguiente, seleccionar el emplazamiento definitivo en base a ciertas metodologías que
permiten comparar distintas ubicaciones de un mismo proyecto.

9.7.2. Vías de acceso

En la elección del emplazamiento definitivo juegan un papel importante las vías de


acceso. Según el Manual de "Procedimientos ambientales para la construcción de
instalaciones del sistema de transporte de energía eléctrica que utilicen tensiones de 132
kV o superiores" del ENRE, los tipos de acceso se dividen en:

• Rutas o calles pavimentadas.


• Rutas o caminos de tierra consolidada.
• Huellas transitables con vehículos livianos.
• Acceso a campo traviesa o solo transitables a pie.

En la ubicación de una nueva subestación dentro de una zona urbana o suburbana, los
accesos se encontrarán clasificados en una de las dos primeras categorías.

Durante el montaje electromecánico en las subestaciones, es importante considerar los


anchos necesarios para las maniobras de los vehículos que transporten los
transformadores y equipos pesados, como también las dificultades que se provoquen al
tránsito.

9.7.3. Erosión del suelo

Dentro de la identificación de impactos que afectan al suelo y el drenaje de agua


superficial, específicamente durante la obra civil de la subestación, se destacan cuatro (4)
aspectos que deben tenerse en cuenta:

• Contaminación de la capa superficial de suelo con subsuelo excavado.


• Compactación del suelo.
• Erosión del suelo.
• Problemas en el drenaje del agua superficial en forma natural.

La erosión del suelo depende de diversos factores como por ejemplo la pendiente, las
características de erosionabilidad del suelo, velocidad y dirección de vientos
predominantes y de la cantidad e intensidad de lluvias durante las obras.

PAGINA N°86 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 87
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Las zanjas de canales o cañeros pueden ser focos de erosión por el agua: pérdida del
relleno y tendencia de la zanja para actuar como drenaje.

Las medidas correctivas tendientes a evitar la erosión radican en restaurar en forma


rápida la cubierta superficial del terreno.

En instalaciones de cables subterráneos dentro de la S.E., en los casos en que es


necesario mantener la zanja a cielo abierto, se deberán colocar protecciones de
contención sobre las paredes laterales de la misma para poder realizar el tendido, evitar el
desmoronamiento y posterior drenaje.

El empleo de cañeros o trincheras, en el tendido de cables, reduce los tiempos durante


los cuales se mantienen las zanjas abiertas, lo cual implica una exposición menor de la
tierra suelta, proveniente de las zanjas, a vientos y agua de lluvia.

9.7.4. Drenaje de aguas superficiales.

Adoptar las pendientes de los suelos y canalizaciones para direccionar las aguas
superficiales o de tormenta en una subestación abierta, deberán permitir el escurrimiento
del agua a través de canales o alcantarillas hacia el exterior, sin causar inconvenientes de
acumulación tanto dentro como fuera de la misma.

Parte del agua de lluvia puede ser absorbida por el suelo, manteniendo la humedad
necesaria para disminuir los valores de resistividad del suelo.

9.7.5. Calidad y cantidad de agua subterránea

La vinculación entre la cantidad y calidad del agua subterránea y el emplazamiento de la


subestación estará dada, principalmente, por las perforaciones para extracción de agua
para consumo doméstico, en zonas sin servicio de agua corriente, la construcción de
pozos sépticos, la construcción de bases de equipos y los pozos de perforación para las
puestas a tierra de servicio y de seguridad.

Si durante el desarrollo de la obra se utiliza agua subterránea para abastecimiento es


necesario prever posibles hundimientos del terreno.

Entre los impactos ambientales negativos con posibilidad de producirse está el derrame
de combustibles (aceites, gas oil, diluyentes, etc.), tanto en desagües pluviales naturales
como sanitarios, por consiguiente, la carga de combustible deberá efectuarse en lugares
habilitados en los obradores, impidiéndose la afectación directa del terreno.

9.7.6. Afectación de la fauna y la flora.

La descripción de la fauna y flora en la zona del emplazamiento de la subestación,


permite determinar las características de las comunidades vegetales y animales nativas.
Deberá tratarse de afectar la menor cantidad de terreno posible durante la obra para no
dañar especies vegetales nativas, evitando el empleo de pesticidas y herbicidas.
PAGINA N°87 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 88
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

9.7.7. Aspecto socioeconómico

Los proyectos de obras pueden ocasionar alteraciones en algunos aspectos del medio
socioeconómico. Estas alteraciones pueden ser beneficiosas o perjudiciales. Se debe
realizar una evaluación de impacto socioeconómico que incluya los impactos sobre la
salud, aspectos estéticos, valor del suelo y la vivienda, oportunidades de empleo,
bienestar psicológico de la comunidad, etc.

Es fundamental describir las condiciones existentes de los factores socioeconómicos


proclives a sufrir alteraciones como consecuencia de la inserción de la nueva subestación
y luego, evaluar los posibles cambios.

La construcción de una nueva subestación y su alimentación asociada, desde la


perspectiva socioeconómica, está emparentada directamente con el mejoramiento de la
calidad de vida de la población aledaña a la subestación, ya que se presenta una mayor
disponibilidad de energía con una calidad superior en la mayoría de los casos.

9.8. Consideraciones estéticas

Se puede definir el aspecto estético como aquello que está relacionado con las
características tanto de los objetos observados como las de los seres humanos que las
perciben y, cuya combinación hace que el objeto sea agradable o desagradable a los
sentidos. A menudo se vincula la estética con la calidad visual y a los impactos visuales
que produzca la implantación de un nuevo proyecto, en este caso una nueva subestación.

La predicción del impacto visual del proyecto podrá hacerse a través de:

1) Empleo de metodologías descriptivas, con el apoyo de fotografías, en las que la calidad


visual del área de estudio se describa sin y con la subestación ubicada.

2) Uso de fotomontajes donde se halla superpuesta la subestación en estudio, en colores


tan exacta y realista como sea posible. Esto permite visualizar las vistas y fachadas de la
subestación propuesta dentro del contexto donde se insertará.

3) De igual manera que los fotomontajes, con simulación en computadora.

En la elaboración de los fotomontajes, deberá tenerse en cuenta los siguientes aspectos:

• Elección de la localización: es necesario mostrar una vista que sea observada por
muchos vecinos durante períodos de tiempo prolongados.
• Momento: día, estación del año, etc.
• Precisión: color, tamaño, ocultamiento.
• Validez: implica la integración de los valores anteriores incluyendo la intención del
proyectista.

PAGINA N°88 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 89
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Dentro de los aspectos estéticos más importantes a considerar, en el diseño de una


subestación, se encuentran principalmente los que influyen en la calidad visual del área
de estudio: parquizado, cercos y paredes, colores empleados e iluminación.

Asociado a la calidad visual está la decisión de construir una subestación abierta o


cerrada, la cual está a su vez influenciada por la normativa vigente, dada por los códigos
de edificación municipales.

9.8.1. Parquización

El parquizado deberá tomarse como un suplemento de la capa vegetativa natural que


exista en el lugar de emplazamiento. La colocación de arbustos y cercos vivos da rasgos
arquitectónicos que permitirán una atenuación del efecto visual. El tamaño de los arbustos
deberá ser tal que no interfiera las instalaciones eléctricas aéreas. Las plantas a utilizarse
deberán ser del tipo que abunda en la zona y necesitar un mínimo de mantenimiento. Los
cercos vivos tendrán que ir acompañados de un alambrado de tipo olímpico que impida la
entrada de terceros al predio de la S.E.

9.8.2. Paredes y cercos

En aquellos casos donde los cercos vivos no constituyen un tratamiento estético


suficiente, se debe emplear paredes de concreto o ladrillos. Puede elegirse entre distintos
tipos, formas y colores para que exista una compatibilidad arquitectónica con las
residencias vecinas.

9.8.3. Color

La elección del color adecuado se presenta como una alternativa visual para mejorar las
instalaciones que no puedan ocultarse.

En subestaciones abiertas, sobre la línea del horizonte, la función del color se limita a
eliminar la luz intensa reflejada sobre superficies metálicas. Para estructuras pintadas de
la S.E. una buena elección es el color azul grisáceo pálido.

Debajo de la línea del horizonte, los colores parduscos, mimetizados con la tierra, permite
enmascarar las superficies metálicas de estructuras, cercos de alambre, reduciendo el
contraste con el paisaje circundante.( ¿no interfiere con la seguridad del personal? )

Otra técnica que puede emplearse, es usar el color para dirigir la atención visual a lugares
más agradables estéticamente, como puede ser el caso de paredes decorativas y cercos.

9.8.4. Iluminación.

Si se emplearán cercos decorativos, parquizado atractivo y colorido en las paredes, podrá


ser apropiado resaltar estos rasgos por la noche, especialmente en áreas industriales y
comerciales.

PAGINA N°89 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 90
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

En áreas residenciales, una iluminación excesiva que llame la atención de la subestación


puede ser mal recibida. Si bien la iluminación de los accesos a la subestación refuerza la
seguridad durante la noche, deberá aplicarse de forma tal que no provoque
inconvenientes en residencias aledañas.

9.8.5. Subestaciones cerradas.

En aquellos casos en que la alimentación en alta tensión sea a través de cable


subterráneo y las características urbanas lo requieran, es posible efectuar un cerramiento
total de la subestación del tipo convencional. Desde el diseño se trata que el aspecto
arquitectónico se mimetice con los edificios vecinos. El hormigón armado y el ladrillo vista
son las opciones más comunes en el empleo de materiales.

Las subestaciones cerradas no escapan de la normativa vigente de los códigos de


edificación.

9.8.6. 4.3.6.- Subestaciones abiertas o intemperie

Las subestaciones abiertas del tipo convencional emplean aislamiento por aire, como
consecuencia todos los equipos de maniobra estarán expuestos y directamente visibles.
Su impacto visual, por encima de cercos vivos o de material, está dado por los soportes
terminales de líneas aéreas de alimentación, generalmente de envergadura y los pórticos
de barras. La altura de estos últimos dependerá de normas dadas para la aislación y
seguridad para la circulación de vehículos, grúas y personal durante la operación y el
mantenimiento.

9.8.7. Acceso de cables subterráneos.

Ejecutar las obras necesarias para permitir acceder los cables de A.T. y de M.T. a la
subestación sin necesidad de levantar veredas y aceras para ampliaciones y/o
reparaciones.

9.9. Protección contra incendio

En SS.EE. existe la posibilidad de que se produzcan incendios debido a que se tienen


materiales inflamables a temperaturas superiores a las ambientales. La probabilidad de
ocurrencia disminuye debido al uso de protecciones eléctricas.

No obstante, las protecciones propias de los transformadores, (relés Buchholz, imagen


térmica, termostatos, etc.) se debe analizar la instalación contra incendio necesaria en
cada subestación pudiendo tratarse de un sistema de detección, o uno de extinción, o la
combinación de ambos.

El Punto xx: Protecciones contra incendio, describe con más detalles este tema.

PAGINA N°90 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 91
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

9.10. Servicio de aguas

En una subestación existe la necesidad de contar con agua potable y servicio de cloacas,
limitado en algunos casos por la accesibilidad de estas redes al predio de la subestación.
Estos servicios se podrán obtener de empresas privadas o provinciales. La calidad del
agua suministrada es de incumbencia de la empresa prestadora. Las aguas servidas
podrán ser enviadas a redes cloacales, cámaras sépticas, sistemas sanitarios portátiles.
En el diseño de SS.EE. deberá tenerse especial cuidado en eliminar la posibilidad de
descargas del equipamiento, por ej. aceite, a estos sistemas.

Cuando se utilicen cámaras sépticas, las mismas deben diseñarse teniendo en cuenta
disposiciones municipales o provinciales vigentes.

En todos los casos, estos sistemas deberán contemplar prácticas correctas de ingeniería
para evitar congelamiento y para que el sistema sea en todo lo posible libre de operación
y mantenimiento. El diseño debe considerar condiciones locales de clima y suelo y prever
sistemas que no afecten los terrenos adyacentes.

9.11. Materiales peligrosos

Muchas sustancias que se emplean en la construcción de las subestaciones, en caso de


derrames, pueden hacer que el lugar de emplazamiento se vuelva insalubre o se requiera
mucho dinero para volver a dejarlo limpio

Algunas de estas sustancias son:

• Pesticidas y herbicidas (en la etapa de desmalezamiento).


• Petroquímicos: empleados en la limpieza de equipos.
• Aceite: usado como aislante y refrigerante en transformadores en cantidades elevadas.
• Desechos y basura de construcción.

El manejo de los residuos debe considerar los siguientes requerimientos generales:

• Su disposición en lugares habilitados.


• No generar peligros de contaminación y o incendios.

Respecto a los potenciales problemas que puede acarrear el empleo del SF6, presente
por ej. en interruptores de potencia, desde el punto de vista ambiental, el informe técnico
de la IEC Nº 1634/95, concluye que no contribuye al agrandamiento de la capa de ozono
y que es prácticamente insignificante su aporte al efecto invernadero.(ver IEC 61634
manejo SF6)

9.12. Campos eléctricos y magnéticos.(ver IEC 61936-1)

PAGINA N°91 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 92
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Los niveles de campo eléctrico y magnético dentro de una subestación dependen de


varios factores: voltaje, corriente, distancia entre fases, alturas de las barras,
configuración de las fases, desbalance de fases.

Durante el diseño, la estimación de los CEM dentro de las subestaciones y para cada tipo
de diseño de estructura de línea aérea, se podrá efectuar con software para PC, de entes
reconocidos o aprobados por los mismos, lo cual permite tener valores estimativos para
diferentes disposiciones de barras.

Las principales medidas mitigadoras a considerar respecto a los CEM es diseñar las
estructuras electromecánicas de la subestación de forma tal que se disminuyan los
niveles de CEM calculados en la etapa de proyecto, manteniendo la máxima distancia
posible a residencias linderas.

La secretaria de energía en su resolución S.E. 77/98 establece los valores máximos de


estos campos en el borde perimetral de la subestación a un (1) metro del nivel del suelo
como punto de medición. Se tiene:

Campo eléctrico: 3 kV/m

Campo magnético: 25 µTesla

9.13. Construcción

9.13.1. Ruido

Es importante el control del ruido durante la etapa de la construcción en áreas sensibles a


este tipo de disturbio. Las áreas donde se deben tomar medidas para el control del ruido a
niveles aceptables incluyen zonas residenciales, hospitales, oficinas, escuelas e iglesias.

Alguno de los siguientes métodos pueden ser necesarios para reducir el ruido durante la
etapa de construcción:

- Paredes como barreras.


- Uso selectivo del equipamiento y maquinarias.
- Restricción de los tiempos de uso de las maquinarias y equipos más ruidosos y en
horarios diurnos.
- Modificación de las fuentes de ruido.

9.14. Lugar de emplazamiento de la S.E.

El proceso de preparación del terreno en el que se situara la subestación trae aparejado


una serie de actividades que pueden tener potenciales impactos ambientales.

La siguiente es una lista de los mismos y posteriormente se describen los métodos de


control disponibles.

PAGINA N°92 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 93
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

9.14.1. Limpieza, excavaciones y rellenos.

La creación de polvo, barro, corrientes de agua, erosión y sedimentación son de interés


ambiental. La acumulación de material de excavación y la destrucción de ramas, malezas,
etc., deben ser consideradas en relación a su impacto con el medio ambiente. La
protección de zonas de desagüe, arroyos, ruinas arqueológicas, la flora y la fauna debe
contemplarse durante este periodo.

9.14.2. Playones de carga y descarga.

La preparación y el uso de los playones de carga y descarga genera elementos de interés


ambiental debido al transito de equipamiento comercial, polvo, barro, erosión y
sedimentación.

9.14.3. Desagües de agua

El control de las fugas y corrientes de agua es especialmente importante durante la etapa


de construcción. Los potenciales problemas ambientales incluyen erosión, sedimentación,
inundaciones, y desperdicios arrastrados por la corriente.

9.14.4. Métodos de control.

A continuación se da un listado de los métodos que se pueden utilizar para solucionar


estos problemas.

9.14.4.1. Control del polvo y barro.

Rociado de los terrenos polvorientos.


Retardadores químicos ( no tóxicos ) de polvillo.
Piedra partida en los accesos vehiculares.
Limpieza de rutina.

9.14.4.2. Control de la erosión.

Terrenos en terraza.
Diques de piedra.
Zanjas de desagüe.
Vegetación como amortiguación.
Compactación del terreno.

9.14.4.3. Control de transito

El uso de varios tipos de vehículos de construcción es una particularidad de esta etapa.


Para minimizar el impacto que esto ocasiona en el barrio o alrededores de la obra se
puede emplear:

- Asistencia policial.
- Instalación de señales de transito.
PAGINA N°93 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 94
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

- Reducir al máximo el movimiento del transito de vehículos de obra durante las horas
pico o de actividad comercial. Lo mismo es valido para horarios nocturnos.
- Coordinar el mismo con industrias si la ubicación de la S.E. es en una zona industrial.
- Proveer un adecuado estacionamiento dentro del predio.
- Coordinar los caminos a recorrer por carretones o vehículos de gran porte asegurando
de esta forma que el recorrido sea libre de obstáculos para el mismo y por lugares
adecuados.

9.15. Construcciones civiles

Basura y escombros suelen acumularse durante la construcción. Se deben realizar los


debidos esfuerzos para almacenar, retirar y prevenir la migración de las mismas fuera del
terreno de la construcción.

9.16. Materiales peligrosos

El derramamiento del aceite aislante del transformador y cables de potencia, pinturas,


solventes, ácidos, y otros materiales similares de construcción puede ser nocivo para el
medio ambiente así como perturbar el entorno urbano. Por lo tanto, se debe tener
especial cuidado en el almacenaje así como en el manipuleo de estos materiales durante
la construcción.

Algunos equipos presentes en una subestación contienen productos que liberados


accidentalmente pueden ser peligrosos para la salud humana. La remoción de productos
tóxicos se debe efectuar con cuidado evitando derrames o filtraciones y de acuerdo a
normas y procedimientos. Un plan de limpieza debe estar disponible en el caso de un
derramamiento.

9.17. Varios.

9.17.1. Manejo de aceites.

El llenado o remoción de aceite de los equipos eléctricos debe hacerse usándose técnicas
apropiadas para minimizar el derrame así como el impacto del mismo en el medio
ambiente. Debe considerarse el uso de facilidades de almacenamiento y bateas de
contención.

9.17.2. Control del pintado

Mientras sé esta pintando especialmente en la operación de sopleteo, se debe tener


cuidado con la migración de partículas fuera del área de la subestación. Esto se puede
prevenir con la utilización de pantallas adecuadas o simplemente restringiendo esta tarea
a días de poco viento.

9.17.3. Pozos y fosas

PAGINA N°94 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 95
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Cuando los pozos y fosas pueden ser peligrosos para el entorno barrial y el publico en
general, deben ser cubiertos, cercados y debidamente señalizados.

9.17.4. Disposición de residuos sólidos

Los residuos sólidos domésticos se depositaran en contenedores provistos de tapa, los


cuales se ubicarán en forma visible y estratégica en las áreas de su generación para su
posterior disposición para retiro por la empresa recolectora de residuos correspondiente.

Los residuos susceptibles de reutilizarse tales como: madera, papel, vidrio, metales y
plásticos, deberán separarse y enviarse a empresas que los aprovechen o depositarse
donde la autoridad competente lo autorice.

9.17.5. Obrador

El mismo debe cumplir con la normativa ambiental en materia de aguas residuales y


manejo y disposición de residuos sólidos, y desmantelarse una vez concluida la obra para
posteriormente restaurar el área afectada.

Debe contar con sanitarios móviles para el uso de los trabajadores de la obra.

9.18. Operación.

9.18.1. Ruido

9.18.1.1. Transformadores y reactores

El mantenimiento e inspección periódica de los transformadores y reactores y su sistema


de ventilación debe efectuarse para asegurar que el equipamiento continua funcionando
de acuerdo con su diseño. Cualquier perdida de fijaciones puede ser motivo de
vibraciones que pueden aumentar los niveles de ruido.
9.18.1.2. Ruido de radio frecuencia

La inspección y limpieza de la morseteria y barras es el método para asegurar el correcto


funcionamiento de estos elementos libres de corona tal cual fueron diseñados. También
es importante mantener un buen contacto eléctrico en todas las partes metálicas
asegurando la presión de contacto apropiada para eliminar el chisporroteo.

9.18.1.3. Impulso

Comúnmente las perturbaciones debidas a la operación de apertura y cierre pueden ser


minimizadas con un apropiado programa de mantenimiento y testeo del equipamiento.

9.18.1.4. Trabajos de mantenimiento

La inspección de todos los elementos del equipamiento diseñado para limitar el ruido
debe efectuarse periódicamente, verificando que el mismo se encuentre en correctas
condiciones.
PAGINA N°95 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 96
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

De la misma forma es recomendable efectuar mediciones periódicas de ruido en el


perímetro de la subestación para verificar que sus valores se ubiquen dentro de los
valores permitidos.

9.19. Construcciones civiles

9.19.1. Control de agua y sedimentos

Es conveniente realizar controles e inspecciones de rutina de las aguas para mantener el


control de medidas de sedimentos apropiadas.

9.19.2. Pintura

Cuando las superficies de los materiales son protegidas por pintura, una inspección
regular así como el repintado de las mismas es necesario para mantener la apariencia de
las mismas y prevenir daños por corrosión.

9.19.3. Control de la vegetación

La poda adecuada de los arboles y arbustos presentes como elemento paisajistico es


necesario para mantener las características de ese diseño así como para asegurar que
los mismos no interfieran con el equipamiento de la S.E.

De la misma forma las zonas cubiertas por césped deben ser sometidas a periódicos
cortes.

9.19.4. Depósitos

No se deben almacenar en el predio de la subestación eléctrica lo siguiente:


combustibles, pinturas, solventes, aceites, ni líquidos aislantes dieléctricos catalogados
como sustancias peligrosas. Cuando por razones de mantenimiento se lleguen a utilizar
dichas sustancias, se deben de manejar de acuerdo con las normativas aplicables.
9.20. Materiales peligrosos

Un plan de control para la prevención de derrames y mediciones de muestras debe


implementarse en la subestación para todo el equipamiento aislado en aceite siguiendo
las normativas vigentes

No se deben usar líquidos aislantes dieléctricos catalogados como sustancias peligrosas,


tales como bifenilos policlorados o compuestos orgánicos con cuatro o más átomos de
flúor o de cloro.

Si durante la operación de la subestación se genera algún residuo considerado como


peligroso, este se deberá manejar de acuerdo a las leyes y normas vigentes.

9.21. Derrames de Aceite

PAGINA N°96 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 97
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Ver IEEE 980, procedimiento. Interno, buscar IEC o IRAM)

9.22. Documentación

Este punto se encuentra en estudio por parte de la Subcomisión de Estaciones


Transformadoras.

9.23. Evaluación de Impacto Ambiental

Este punto se encuentra en estudio por parte de la Subcomisión de Estaciones


Transformadoras.

9.23.1. Elaboración

9.23.2. Prefactibilidad

9.23.3. Anteproyecto

9.24. Informe de Impacto Ambiental

Este punto se encuentra en estudio por parte de la Subcomisión de Estaciones


Transformadoras.

9.25. Listado de normas

• Norma IEEE Std. 1127/90 Guide for the design, construction, and operation of safe and
reliable substations for environmental acceptance.
• Norma IEEE Std. 979/84 Guide for substation fire protection.
• Norma IEEE Std. 80/86 Guide for safety in AC substation grounding.
• Norma IEEE Std. 980/87 Guide for containment and control of oil spills in substations.
• Norma Oficial Mexicana NOM-113-ECOL-1998.
• Resolución 1725/98 del ENRE.
• Resolución S.E. 77/98 de la Secretaría de Energía.
• Norma IRAM 4062 Ruidos Molestos al Vecindario.
9.26. Bibliografía

• Manual de evaluación de impacto ambiental. Técnicas para la elaboración de los


estudios de impacto. Larry W. Canter. Mc Graw Hill.
• C.E.M. Campos eléctricos y magnéticos asociados con el uso de la energía eléctrica.
National Institute of Environmental Health Sciences y U. S. Department of Energy.
• Guía metodológica para la evaluación del impacto ambiental. V. Conesa Fernández
Vítora. Ediciones Mundi-Prensa.
• Consideraciones del impacto ambiental en el desarrollo de innovaciones tecnológicas
en el sistema eléctrico de Edenor. Ings. José M. Rovira y otros. Revista Electrotécnica.
Setiembre 1999.
• Manuales de E.I.A. del curso de postgrado de Evaluación de Impacto Ambiental. Ing.
Alberto Viladrich Morera - UBA.
PAGINA N°97 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 98
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

PAGINA N°98 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 99
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

10. Obras civiles complementarias

10.1. Nivelación, recubrimiento y drenajes

10.1.1. Nivelación del terreno

Se tendrá especial cuidado al seleccionar los terrenos que se afectarán a la construcción


de las subestaciones. Se evitarán en lo posible aquellos que presenten niveles inferiores a
los de su entorno, así como los que tengan pendientes muy acentuadas, a fin de
minimizar el movimiento de suelos.

En los casos en que indefectiblemente se deba construir en terrenos con pendientes


importantes, se podrá optar por la formación de terrazas a distintos niveles en el
desarrollo de los distintos campos.

Como regla general, el agua de lluvia deberá evacuar naturalmente hacia el exterior,
evitando tanto su acumulación dentro del predio de la estación transformadora, como
impidiendo el ingreso de aguas desde el exterior. Para ello, mediante movimiento de
suelos, si fuera necesario, se proyectarán los niveles hacia las calles o rutas adyacentes,
aprovechando pendientes naturales, o con la ayuda de canales construidos al efecto.

En caso de ser necesario, a fin de mantener los valores de las tensiones de paso y de
contacto dentro de los límites admitidos, las playas intemperie recibirán un recubrimiento
granular de características y espesor adecuados para brindar una correcta aislación. Este
recubrimiento se complementará con tratamiento antifolio en toda su superficie.

10.2. Drenajes y escurrimiento de aguas pluviales

El nivel de fondo de los canales, deberá estar por encima de los niveles de desagüe
circundantes a la estación, de modo tal de garantizar, para la peor de las circunstancias
de lluvia o crecida de ríos, que no se aneguen los mencionados canales, ni ingrese agua
a los edificios.

En casos excepcionales en que sea imposible lograr suficiente seguridad en el


escurrimiento natural, se implementarán sistemas de bombeo de las aguas pluviales, los
cuales deberán ser diseñados con criterios de automaticidad y redundancia, que permitan
garantizar la seguridad de la instalación contra anegamientos.

El sistema de desagüe se complementará con las medidas de diseño que se tomen en


cisternas, canales y otros componentes de la obra civil, para garantizar la imposibilidad de
dispersar en el predio de la estación transformadora, o de enviar al exterior, agua
contaminada con aceite u otros fluidos.

10.3. Caminos internos

Este punto y los que siguen se encuentran en estudio por parte de la Subcomisión de
Estaciones Transformadoras.
PAGINA N°99 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 100
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

10.3.1. Camino de carga pesada (ingreso transformador de potencia).

10.3.2. Caminos secundarios (mantenimiento)

10.3.3. Alcantarillas y obras especiales (badenes, refuerzos, etc)

10.4. Cerramiento perimetral

10.4.1. Alcances

Están comprendidos en este numeral el muro o cerco perimetral y las aberturas para
acceso a la Estación Transformadora.

10.4.2. Muro perimetral en Subestaciones Urbanas

Los límites de la Subestación estarán constituidos preferentemente por muros de


Hormigón o mampostería de ladrillos. También se podrán emplear otros materiales
permitidos por el Código de Edificación local, siempre que otorguen un nivel de seguridad
igual o superior a los indicados.

Los muros de hormigón o ladrillo tendrán un espesor mínimo de 0,15 m, salvo que el
Código de Edificación local especifique valores mayores. Su altura mínima será de 2,80
m. y tendrá en su coronamiento una disposición constructiva que constituya un
impedimento al acceso, al menos de dificultad similar al constituido por los alambres de
púa de un cerco olímpico.

La altura mínima indicada en el párrafo anterior, deberá ser incrementada toda vez que el
proyecto prevea, de acuerdo a la topografía del entorno o basándose en otras
consideraciones, que exista algún riesgo de acceso por parte de personas que transiten
en las cercanías de la instalación, o posibilidad de que se cometan hechos de vandalismo.

10.4.3. Cerco perimetral en Subestaciones Rurales

Todo el perímetro de la Subestación excepto en el sector del acceso, será delimitado por
un por un alambrado del tipo Olímpico, soportado por partes de hormigón. Su altura
mínima será de 2,80 m. y tendrá un coronamiento alambres de púas según se describe a
continuación. En cuanto a la altura mínima establecida, rigen las mismas consideraciones
realizadas en cuanto al muro de las subestaciones urbanas.

Los postes serán de construcción, sección y longitud adecuadas, de acuerdo a lo


determinado por las correspondientes especificaciones. En su parte superior y en una
altura de 0,50 m, tendrán el tramo inclinado característico de la forma del cerco olímpico,
para garantizar las necesarias condiciones de inaccesibilidad.

Los postes irán colocados en forma equidistante entre si, con la incorporación de
refuerzos según lo indiquen las especificaciones, y con el coronamiento inclinado en
dirección hacia fuera del predio de la subestación.
PAGINA N°100 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 101
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Las fundaciones y murete serán de hormigón simple, tipo H-13 según el reglamento
CIRSOC 201.

El murete estará debidamente nivelado, debiéndose mantener una luz entre su borde
superior y el coronamiento de los postes, de modo de mantener uniforme la altura del
tejido sobre el nivel de piso terminado de los laterales del predio.

Cada vano de dicho murete contará con un caño de PVC ø 110 mm de diámetro para
permitir el desagüe del predio.

El tejido o malla llevará tensores, torniquetes u otros elementos utilizados a efectos de


dejar el mismo correctamente colocado y tensado.

En la parte superior del cerco, se instalarán como mínimo 3 alambres con púas, o bien
rejas u otros elementos que dificulten igualmente el ingreso.

Se construirá un sistema de control de potencial en cable de cobre de sección


determinada según cálculos, al cual se vinculará el cerco desde los postes esquineros,
refuerzo y terminales.

10.4.4. Aberturas de Acceso

El acceso a la subestación se realizará como mínimo con un portón de ingreso vehicular y


una puerta de uso peatonal. Estas aberturas serán construidas en el caso de
subestaciones rurales, preferentemente con tubos o estructuras metálicas, en conjunción
con mallas de alambre tejido, u otros materiales que garanticen similar durabilidad y
seguridad.

En el caso de las subestaciones urbanas, la construcción armonizará con la arquitectura


del entorno, pudiéndose emplear aberturas ciegas o de herrería artística, siempre que
garanticen la seguridad e inviolabilidad del acceso.

Las partes metálicas serán tratadas con protecciones y terminaciones adecuadas para
perdurar en la intemperie.

El portón llevará pasadores internos, portacandados u otros dispositivos de seguridad


equivalente. La puerta podrá estar dotada de cerradura electromagnética accionable
desde el interior de la subestación.

Las aberturas serán conectadas al sistema de control de potencial del cerco mediante
trenzas flexibles de cobre de sección adecuada.

PAGINA N°101 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 102
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

11. Condiciones técnicas generales para equipos de alta tensión

11.1. Introducción

Los equipos de maniobra y medición deberán proporcionar un servicio adecuado,


confiable y seguro para todas las condiciones operativas previstas para su diseño.

Los equipos deberán diseñarse y fabricarse de acuerdo con las técnicas más modernas
de probada confiabilidad, y de acuerdo con las reglas del buen arte.

11.2. Condiciones de proyecto

11.2.1. Normas y unidades

El proyecto de los equipos, los materiales a emplear, el proceso de fabricación, los


procedimientos para el montaje y los ensayos, deberán estar de acuerdo con la última
revisión de las normas y recomendaciones aplicables de las siguientes entidades,
fundamentalmente:

IRAM - Instituto Argentino de Racionalización de Materiales


IEC - International Electrotechnical Commission

Todas las unidades serán expresadas en el Sistema Métrico Legal Argentino (SIMELA)
establecido por Ley N°19.511 y Decreto Reglamentario N°1.157/72.

No es intención de este Reglamento, restringir solamente al uso de estas normas. Se


podrán usar otras que no sean las citadas, las cuales serán aceptadas siempre y cuando
sus requisitos mínimos sean por lo menos iguales a los de las normas especificadas

11.2.2. Cargas actuantes sobre los equipos

Todas las partes de los equipos deberán ser verificadas para las condiciones más
desfavorables que tuvieran que soportar, durante la operación o mantenimiento.

Deberán ser consideradas en el proyecto, entre otras, las siguientes cargas:

a.- Cargas estáticas (peso propio, equipo, conexiones, etc.)


b.- Cargas dinámicas (accionamiento, viento, cortocircuito)
c.- Cargas debidas a la dilatación térmica
d.- Cargas de impacto y sísmicas
e.- Cargas temporarias durante el montaje

Los esfuerzos anteriores se calcularán sobre los equipos propiamente dichos y sobre las
conexiones correspondientes de potencia, determinándose:

- Esfuerzos de corte en la base del equipo.


PAGINA N°102 DE 105
ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 103
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

- Momentos de vuelco transversales a la dirección de las conexiones.

En ningún caso deberán obtenerse coeficientes de seguridad respecto a las cargas de


rotura de cualquier componente de los equipos (aisladores, bornes) inferior a 3, en
condiciones consideradas normales ó a 2, en condiciones extraordinarias (viento
extraordinario y/o viento máximo más cortocircuito).

11.2.3. Condiciones ambientales

En la elección de los materiales y su terminación se deberá prestar debida atención a las


condiciones ambientales, bajo las cuales los equipos deberán funcionar.

11.2.4. Requisitos sísmicos

El Fabricante de los equipos, garantizará que los equipos a suministrar soportarán sin
daños y permaneciendo en condiciones operativas, las solicitaciones sísmicas
correspondientes a la Zona que se especifique tipificada en el Reglamento
IMPRES-CIRSOC 103.

Se entiende por condiciones operativas que los equipos en movimiento o maniobra no se


atascarán; que los soportes no cederán; que los sistemas que deban ser herméticos
continuarán en tal condición y que los componentes tales como lazos de control,
contactores, relés, etc., continuarán funcionando normalmente.

Por otra parte ningún equipo modificará su estado, abierto o cerrado, a causa del
fenómeno sísmico, permaneciendo en el estado en que se encontraba antes de
producirse el mismo.

11.3. Materiales y componentes

11.3.1. Generalidades

Esta cláusula tiene por objeto la orientación para la elección y la definición de las normas
generales de fabricación para los materiales y componentes de los equipos a suministrar.

Los equipos deberán ser construidos siguiendo las más modernas técnicas de la
ingeniería con materiales de primera calidad. Todas las piezas deberán presentar una
terminación acorde con su importancia, colocación y utilización.

De modo general, todo el material deberá ser especificado en forma pormenorizada, y sus
propiedades mecánicas y composición química deberán ser comprobadas.

11.3.2. Componentes

11.3.2.1. Sellos y Cañerías

PAGINA N°103 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 104
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Todas las cañerías de aceite, aire o gas, bombas y otros aparatos de cualquier
componente del suministro deberán estar perfectamente sellados.

Los sellos deberán estar constituidos por materiales resistentes a los ataques químicos
del fluido, a las condiciones climáticas locales, al calor y a las condiciones mecánicas de
operación.

Se deberán proveer medios para impedir que los materiales eléctricos sean atacados por
gotas o vapores de aceite. La condensación de estos vapores deberá ser
convenientemente colectada y drenada.

Para las cañerías de conducción de aceite a presión sólo se aceptarán caños sin costura.

11.4. Cajas de comando y/o conjunción

11.4.1. Generalidades

A los efectos de esta Especificación se entiende como "tableros", a los tableros,


cubículos, paneles, cajas de conjunción, armarios o centros de control de motores que
contengan las combinaciones de dispositivos y equipos de maniobra, control y medición,
protección y regulación en baja tensión; completamente montados con todas las
interconexiones eléctricas y mecánicas internas y partes estructurales.

11.4.2. Detalles constructivos

Las cubiertas de los tableros deberán tener un grado de protección IP-54 según la Norma
IEC-144.

11.4.3. Puesta a tierra

Todas las partes metálicas de elementos y aparatos se conectarán a tierra.

Todas las puertas se pondrán a tierra mediante malla extraflexible de cobre. Cuando se
trate de puertas sin ningún aparato eléctrico montado en ellas, la sección no será inferior
a 16 mm2.

No se permitirá utilizar la estructura del tablero como elemento conductor de puesta a


tierra de otros elementos.

La conexión a tierra de todos los elementos que lo requieran, deberá hacerse


individualmente. Si se debe desmontar cualquier dispositivo conectado a tierra, en ningún
caso será necesario dejar otro sin puesta a tierra.

En los armarios abulonados y pintados, además deberá cumplirse que todos los paneles
que forman la estructura estén eléctricamente conectados entre si con una malla igual a la
usada en puertas. No se considerará buena conexión eléctrica la unión de partes pintadas
abulonadas entre si.

PAGINA N°104 DE 105


ASOCIACIÓN REGLAMENTACIÓN PARA LA © Edición 2003
ELECTROTÉCNICA EJECUCIÓN Y EL DISEÑO DE ESTACIONES Página 105
ARGENTINA TRANSFORMADORAS VERSION 31/01/08

Los armarios totalmente galvanizados se considerarán como si fueran soldados a los


efectos de su puesta a tierra, siempre que no exista un elemento intermedio entre las
partes abulonadas.

PAGINA N°105 DE 105

You might also like