You are on page 1of 11

Manual de uso y repuestos

Chap.6 Mantenimiento

6 Mantenimiento
6.1 Programa de mantenimiento de las volteadoras MENART SP
El programa de mantenimiento presentado abajo es un caso general. Cada
usuario puede adaptar el programa en función de su propio uso. Si la máquina
trabaja en condiciones extremas, mejor hacer las operaciones de mantenimiento
con más frecuencia.

! No modificar la tecnología o las piezas MENART para


seguir beneficiando de la garantía.

! No poner substancias (grasa, aceites...) sin conocer la


calidad. Respectar las indicaciones de MENART.

! Si el cronograma de mantenimiento no es respectado,


MENART no garantizará la garantía.

6.2 Intervalos de mantenimiento del compostador...

4300 SP (10/05/2011) Page VI 1


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

Cada año o cada 200

partir de la entrega

Cada 2 años o cada


Despues de 1 año a
Antes cada uso

o cada 450 hrs


A las 50 hrs
Cada 50 hrs
Cada 8 hrs

450 hrs
hrs
Control del nivel hidráulico del tanque
X
Averiguar la fijación y el estado de las paletas
sobre el rotor X
Grasa en las guías de las ruedas de trabajo
X
Grasa en los rodamientos del rotor
X
Grasa en las cruzetas de los cardanes
X
Control y ajuste del detector de posición para
el deflector trasero X
Control de cierre de las tuercas de las paletas
X
Grasa para todos los gatos :
Timón, deflector trasero, articulación de las ruedas X
de transporte (no incluye las guías de ruedas
motrices, ya que se hace más frecuentemente)
Grasa de la transmisión mecánica:
rodamientos+los 3 ejes (cardanes)+rueda libre. X
Grasa de la articulación del timón y de las
articulaciones del brazo de transporte. X
Controlar el desgaste de los flexibles
hidráulicos X
Controlar el cierre de las ruedas motrices
(hacerlo en “estrella”, aprox. 350 Nm) X
Cambio de aceite de la transmisión
perpendicular X X
Respectar la calidad del aceite
Cambio de aceite de la transmisión
multiplicadora de la bomba X X
Respectar la calidad del aceite
Cambio de aceite de los motores hidráulicos de
las ruedas X X
Respectar la calidad del aceite
Controlar y ajustar el cierre de rodamientos de
las ruedas de transporte X X
Cambiar el aceite hidráulico del tanque
Respectar la calidad del aceite X X
4300 SP (10/05/2011) Page VI 2
Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

Cambiar el filtro de aspiración


X X
Cambiar el filtro de retorno del tanque
X X
Cambiar la grasa de las ruedas de transporte y Cada 10.000 km o cada 4 años
controlar el desgaste del tambor y de las
bandas del freno.
Controlar el cierre de las ruedas de transporte A los 50 km después de la entrega (o después de
(hacerlo en “estrella”, aprox. 270 Nm) desmontarlas) y después, cada 3 meses.
Controlar la presión de los neumáticos Con frecuencia : las llantas de transporte a 4,5 Bar y
las llantas motrices a 1,2 Bar para las 600/50R22.5 y
1,5 Bar para las 440/65R24

4300 SP (10/05/2011) Page VI 3


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

6.3 Aceites preferidos


• Aceite hidráulico :
Comunidad Europea (CE) : HYDRELF BIO 46 (biodegradable)
Fuera de la CE : HYDRELF DS 46
• Aceite mecánico para transmisiones / transmisións de engranajes (cambio de
ángulo + reductor hacia el rotor + reductores de las ruedas motrices) :
TRACTELF BLS 90 (o similar SAE 90)

6.4 Operaciones de mantenimiento


Control y cambio del nivel de aceite
Switcher de nivel
Control: en frio, parado y máquina horizontal, el nivel
correcto es 5 mm bajo el máximo.
Cambio
Por la tampa de vacio del tanque. Cambiar la junta de
goma. (acceso difícil).
Por el flexible hidráulico (quitar el flexible).
LLenar
Aprox. 40 litros de aceite hidráulico HYDRELF BIO 46
o HYDRELF DS 46
Cambiar el filtro de aceite
Filtro de retorno
= quitar la tapón
= cambiar el cartucho del filtro y la junta.
= volver a poner la tapón
Filtro de aspiración
= quitar el filtro
= poner aceite sobre la junta del filtro nuevo
= Cierrar aprox. ¾ de giro.

4300 SP (10/05/2011) Page VI 4


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

Poner grasa

Guías de de llantas motrices


4 graseras por guía.
Hechar 3 inyecciones de grasa con una bomba
manual en cada grasera.

Rodamientos del rotor


1 grasera por rodamiento (una izquierda ; uno
derecha)
Hechar 2 inyecciones en cada.

Articulación de los gatos


2 graseras por gato (uno en cada extremidad)
Lista de gatos
2 para el deflector trasero
2 para el brazo de llantas de transporte
1 para el timón
Hechar 2 inyecciones en cada grasera

Articulación del timón


1 Grasera en el timón
Hecharle hasta que la grasa salga por la articulación

4300 SP (10/05/2011) Page VI 5


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

Articulación del brazo de llantas de transporte


1 Grasera por « brazo »
Hecharle hasta que la grasa salga de la articulación

Grasar la transmisión mecánica


eje-cardán
1 Grasera
Hechar 2 inyecciones de grasa
Cruzetas
2 Graseras por cardan (uno en cada cruzeta)
Hechar 2 inyecciones por graseras

Rodamientos intermediarios
1 Grasera por rodamiento
Hechar 2 inyecciones por grasera

Rueda libre
1 Grasera
Hechar 2 inyecciones por grasera

4300 SP (10/05/2011) Page VI 6


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

Grasar la transmisión mecánica para el rotor

Modelo MENART 4300 SP : Cruzetas


2 Graseras por cardan (uno en cada cruzeta)
Hechar 2 inyecciones por graseras

Modelo MENART 4800 SP :

Cambio de aceite de las transmisiones : la “perpendicular” y la “reductora”


Observación: el reductor existe únicamente en los modelos 4800 SP y 5300 SP.
Modelo MENART 4300 SP : = Tirar el tapón de llenado de la trasnmisión
perpendicular y el respiradero de la transmisión
reductora (círculos verdes).
= Quitar el(s) tapón(s) de drenaje, accesibles bajo el
chasís (círculos azules).
= Dejar que el aceite se vacíe.
= Quitar la(s) tapón(s) del switcher de nivel superior
de la(s) transmisión(s) (círculos rojos).
= Volver a poner la tapón de drenaje
= Llenar la transmisión desvía-ángulo y la transmisión
reductora por los orificios de llenaje.
= Cuando al eceite llega a los orifícios switcheres,
volver a tapónrlos.
= Controlar el respidero
Cantidad : aprox. 4.5 litros para el total : transmisión
desvío-ángulo + transmisión reductora con aceite

4300 SP (10/05/2011) Page VI 7


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

Modelo 4800 SP : TRACTELF BLS 90 (o similar “SAE 90”)

4300 SP (10/05/2011) Page VI 8


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

“Multiplicador” de velocidad de la bomba de propulsión

= Quitar el respiradero
= Quitar la tapón de drenaje
= Dejar que el aceite se vacíe
= Volver a poner la tapón de drenaje con nueva junta
= LLenar el « multiplicador » por el respiradero
= Controlar el nivel de aceite por el ojo
= Controlar el respiradero y reponerlo
• Aceite TRACTELF BLS 90 environ 0,8 litres (o similar
SAE 90)

Cambiar aceite de las transmisión reductoras de las llantas motrices

= Poner las 2 tapóns en posición vertical (ver foto)


= Quitar la tapón de llenaje
= Quitar la tapón de drenaje
= Dejar que el aceite se vacíe
= Volver a poner la tapón de drenaje
= LLenar
= Girar la llanta para poner las tapóns al horizontal
= El aceite tiene que estar al la altura de los orificios
= Ajustar el nivel
= Volver a tapónr el orificio de llenaje

Cantidad : aprox. 1.2 litros en cada transmisión


reductora. Aceite TRACTELF BLS 90 (o similar SAE 90)

4300 SP (10/05/2011) Page VI 9


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

“Switcher” de posición del deflector trasero : control y ajuste

Control del espacio


= Cierrar por completo el deflector
= Ajustar la distancia entre el « switcher » y el
tornillo.
Distancia optima aprox. 3 mm.

Observación : hacer igual para el switcher de posición del brazo de llantas de


transporte cuando está en posición alzado por completo.

Controlar y cambiar las paletas del rotor

Controlar
Controlar el desgaste, si no están dobladas…
Averiguar que las tuercas estén bien cerradas: aprox.
140 Nm.
Cambiar
Cuando se cambia las paletas, cambiar también los
turnillos y tuercas.

4300 SP (10/05/2011) Page VI 10


Manual de uso y repuestos
Chap.6 Mantenimiento

LLantas de transporte y llantas de campo

Ajuste del cierre de las llantas de transporte


= Quitar la tapón del eje
= Controlar la calidad de la grasa (cambiarla si
necesario)
= Quitar el pino de seguridad
= Cerrar la tuerca al máximo
= Soltar de 1 giro
= Ajustar el juego de giro de la llanta
= Poner un pino nuevo
= Poner la tapón
LLantas de transporte
Presión de las llantas
4,5 Bar
Cierre de las llantas
Cierre en « estrellas »
Torque aprox. 270 Nm
Controlar el juego del eje
= Levantar las llantas de transporte
= Controlar el juego

LLantas motrices / de campo


Presión de neumaticos
1,2 Bar para los 600/50R22.5
1,5 Bar para los 440/65R24
Cierre de las tuercas
Cierre en « estrella »
Torque aprox. 350 Nm

4300 SP (10/05/2011) Page VI 11

You might also like