în scrierile lui Constantin Noica (Revista de filosofie, LVI, 5–6, p. 581–592, Bucureşti, 2009)
Viziunea lui Constantin Noica privind universul lingvistic se întemeiază pe ideea
faptului spiritual că „o limbă îţi dezvăluie lumea într-un fel anumit”1 corelată cu o profesiune de credinţă: „căci însăşi limba noastră te face să filosofezi atunci când nu te resemneazi să rămâi structuralist”2. Concepţia se înscrie într-o filosofie a limbajului care are un gen de credo hermeneutic pentru limba română astfel încât filosoful afirmă cu certitudinea cunoscătorului: „suntem, cu limba noastră, într-o lume a căutărilor şi iscodirilor”3. Această premisă majoră a silogismului fenomenologiei rostirii noastre va fi succedată de premisa minoră care constată o deosebită însemnătate acordată câtorva cuvinte româneşti, însemnătate justificată simbolic printr-o lege a armoniei universale care exprimă o concepţie valorizatoare printr-o credinţă cu un profund caracter axiologic: „aceasta este partea noastră de cer”4. Concluzia în spiritul regretului faţă de absenţa metafizicilor, „dacă li s-ar fi dat să fie”5, instituie pe cerul nostru strălucirea unei limbi cuprinzătoare şi suple; „dincolo de greci, Hegel, câteva limbi şi logos-ul matematic – limba aceasta ar putea şi ea supravieţui”6. Exegeţii operei noiciene remarcă faptul că Noica este „unul dintre principalii reprezentanţi români ai ontologiei şi hermeneuticii, ai filosofiei limbajului”7. Concepţia lui Constantin Noica se înscrie în sfera analizelor de filosofia limbajului care susţin că vorbirea nu este niciodată neutră deoarece cuvintele nu au o semnificaţie strictă, univoc definită, ci ele comportă, singure sau integrate în anumite contexte, o plasticitate şi o pluralitate de semnificaţii. Pe aceeaşi linie argumentativă sintetizăm opiniile cercetătorului George Steiner, care afirmă că „experienţa umană este diferită în fiecare limbă, aceasta este bogăţia însăşi a sensibilităţii şi a conştiinţei umane”8. De asemenea, în literatura de specialitate apare frecvent concluzia prezenţei unei încărcături afective încorporate sau asociate semnificaţiei multor cuvinte, ceea ce determină prezenţa unei informaţii noncognitive, a unei informaţii afective. Existenţa acestui adaos afectiv prin intonaţie, stil, rapiditate, forţă poate avea un fundament cultural mai larg. În spaţiul cercetării se susţine valoarea pragmatic-afectivă a expresiilor limbii, care se adaugă celei cognitive. Nivelul cognitiv – necesar, dar nu suficient – dacă nu se împlineşte prin registrul pragmatic afectiv, ne transpune în universul noician al relaţiei dintre comunicare şi cuminecare. Distincţia „comunicare-cuminecare” – unică în literatura noastră de specialitate, creatoare a două modalităţi cu profunzimi diferite de expresivitate în orizontul subiectivizării umane – o vom analiza prin relaţia dintre „concept” şi „cuvânt”. Reamintim notele esenţiale ale dedublării discursive a fiinţei umane prin comunicare şi cuminecare: comunicarea este un proces, un dinamism, „despre ceva”, o transmitere „de ceva”, comunicare de date, de semnale sau chiar de semnificaţii şi înţelesuri; comunicarea trebuie să fie, în orice caz tinde să fie „fără rest”9. În antiteză, notele esenţiale ale cuminecării se cuprind în sfera acestui fenomen subiectiv prin excelenţă şi conturează o realitate sui-generis: „cuminecarea e în sânul a ceva, întru ceva (subl. ns.); cuminecarea nu se petrece decât dacă există un rest, şi cu atât mai bine cu cât zona de rest e mai mare”10; „cuminecarea e de subînţelesuri”11. Această ultimă caracteristică a cuminecării devine o „idee-forţă” în argumentarea pe care o propunem împreună cu o trăsătură negativă a comunicării, o afirmaţie prin negaţie, generatoare de numeroase consecinţe. „Comunicarea nu e totul” – o aserţiune sintetică, o negaţie care nu limitează valenţele comunicării. In extenso, Constantin Noica va susţine: „Şi totuşi comunicarea nu e totul; poate nici la maşini, cu siguranţă nu la oameni”12. Din teza „comunicarea nu e totul”, pe cale de consecinţă argumentativă, autorul ne-a provocat prin instituirea unei ipoteze de complementaritate – „cuminecarea”. Este cunoscută în sfera speculativă capacitatea existenţei de a fi înconjurată de o imensitate de inexistenţă (în sensul lui Platon). Pentru universul nostru de analiză, considerăm incitantă descifrarea nuanţelor „dialogului de opoziţie” dintre comunicarea prezentă în arena disputelor, conturată nu prin „ceea ce este”, ci prin „ceea ce nu este” şi cuminecarea susţinută de trăsătura sa esenţială de a fi creatoare a unei aparente stări paradoxale. Confruntarea consemnează două teze prin care se prezintă pentru a evidenţia puterea subiectivului în infinitatea manifestărilor sale: 1. „Comunicarea nu e totul”; 2. „Cuminecarea e de subînţelesuri”. Concluzia acestei „paradigme eristice” deduse de către filosoful român propune atât un avertismen, cât şi o constatare cu caracter axiologic: „Progresăm printr-un spor de comunicare, dar nu progresăm cu adevărat dacă nu obţinem şi un spor de cuminecare”13. Un atare model confrontativ, „o paradigmă eristică” alcătuită din comunicare-cuminecare-spor de comunicare/cuminecare relativizează procesele de comunicare în numele acelei maxime străvechi de pe Templul din Delfi – „Nimic prea mult”. Măsura este introdusă de cuminecare prin subînţelesurile necesare împlinirii înţelesurilor din fazele comunicării. Comentariul poate adăuga prezenţa disocierii extrem de rafinate dintre cele două momente ale spiritualizării lumii fizice şi a celei umane care se intercondiţionează la nivelul de succesiune a etapelor de desfăşurare, dar şi la momentul de comuniune, de reuşită a descifrării, a dezvăluirii sensurilor şi înţelesurilor prin subînţelesuri. Cuplul categorial comunicare-cuminecare se regăseşte pe sine în orice moment într-o stare de necesitate dictată de legea unităţii primare, primordiale ca într-o construcţie conceptuală a gândirii antice greceşti. Cele două forme ale subiectivizării lumii de către fiinţa umană prin trecerile succesive de la necunoaştere la înţelegere şi de aici la subînţelegere sunt sugestiv exprimate de către Constantin Noica: „Rostirea aceasta a omului are ea însăşi rosturi şi funcţii felurite, dincolo de funcţia comunicării (subl. ns.). Rostirea putea fi expresie a mitului şi a gândirii mitice sau alteori a gândirii magice, expresie a gândirii religioase, cu oracolul, a vieţii morale, cu porunca şi norma, a relaţiilor juridice, ca lege, a gândirii filosofice, ca logos, aşa cum putea fi expresia gândirii ştiinţifice de dinaintea ştiinţei de simboluri şi semne, a cunoaşterii şi a naraţiunii istorice sau expresia gândirii literare şi poetice, care uneori reuşeşte să le cuprindă pe toate şi să regăsească începuturile”14. Disjuncţia operată – de către autorul care se defineşte ca aparţinând acelor „purtători ai limbii acesteia şi lucrători în ea” (subl. ns.)15 – între cuvânt şi concept îşi dezvăluie trăsăturile caracteristice în universul „dorului”. Diferenţa dintre cuvânt şi concept coexistă aceleia dintre cuminecare şi comunicare. Cele două niveluri ale participării cognitiv-emoţionale a subiectului la cunoaşterea lumii se întemeiază pe axioma unei spiritualităţi amplificatoare de sensuri şi nuanţe: „ce este o limbă, ea însăşi: o formă de cuminecare”16. Cuvintele aparţin zonei subînţelegerii, cuminecării, sunt o creaţie „nehotărâtă”, una apropiată omului, gingaşă17, care se naşte prin contopire, nu prin compunere. Geneza aceasta, subliniată relativ des de către Constantin Noica, accentuează caracterul de prototip al vorbelor noastre: ele sunt „alcătuire nealcătuită, un întreg fără părţi”18. După cum am arătat în studiul intitulat Comunicare şi cuminecare în contextul rostirii româneşti, Constantin Noica va analiza „smintirea”, care reprezintă în viziunea noastră una din treptele subînţelegerii, cu ajutorul particulei „s”. Specificitatea acesteia constă în faptul că „operatorul „s” se contopeşte, nu rămâne „ex-terior” termenilor, se întrupează în noua construcţie lingvistică; el cuminecă într-o stare difuză, deoarece numai unele expresii îl admit pe „s” înaintea lor pentru a se transforma prin smintire19. De asemenea, am evidenţiat în acelaşi context argumentativ al genezei cuvintelor noastre prin contopire puterea şi firea vorbelor unei opere de compunere sui generis prin care limba română „îmblânzeşte verbul”. Capacitatea verbului care „compune firea limbii singur” este concretizată în exegeza noiciană prin relaţia specifică dintre verb şi adverb; un mijloc original de ridicare a fenomenului compunerii îl realizează graiul românesc în condiţiile modelării verbului prin adverb. Cuvântul „dor”, fiinţă lingvistică vie, un logos al trăirii şi împăcării românilor cu lumea, înţeles adânc, a contopit durerea cu plăcerea crescută de durere astfel încât „nu pricepi bine cum”20. În comparaţie cu limba noastră, greaca şi germana au o mare capacitate de compunere – de admirat, dar şi de păstrare a unei rezerve în faţa aspectelor „mecaniciste” pe care le presupune compunerea. Filosoful român admite, simultan, subtilitatea semantică, dar şi lipsa de subtilitate lingvistică în situaţia compunerii, arătând că românii nu au fost dăruiţi „cu geniul compunerilor, ba chiar ele, cu mici excepţii, ne sună prost”21. Românii au fost dăruiţi, în schimb, cu virtutea de a da o „sinteză specifică” ce reprezintă o contopire, şi nu o compunere – departe de pericolul unui sincretism, al unei armonizări exterioare. S-a născut o armonie nouă, o nouă solicitare spirituală, o încordare nouă, salvatoare pentru noi, care nu spunem „plăcere de durere”, cum ar fi compus grecii sau „căutare de negăsire”, care ar fi fost varianta în limba germană. Cuvintele au devenit împlinite prin contopirea care nu le-a unit într-o exterioritate evidentă, păstrată de fapt ca dovadă a coexistenţei sensurilor. Dimpotrivă, vorbele noastre s-au contopit asemenea prototipului universal al rostirii – „dorul”, format fără o „cununie exterioară”. Cuvintele de preţ ale limbii române stau sub zodia norocoasă a „dorului”. Ele fac parte din zona de dor a manifestărilor noastre lingvistice, ceea ce îl determină pe Constantin Noica să considere că „dorul” reprezintă un factor de geneză explicativă, el cu „lecţia” lui. Fiinţa umană aflată la „curţile dorului” va resimţi în momentele de intimitate ale apropierii de miezul vorbelor aura de generozitate pe care o răspândeşte contopirea dorului cu sine şi cu alte cuvinte doritoare de bogăţii transferabile sufletelor umane. Întreaga strădanie de simţire obiectivată în cuvinte va deveni o veritabilă „introducere la dor”22, o răspândire dincolo de paginile tratatului de lingvistică, dincolo de filele cărţii de învăţătură cu explicaţiile, cu rigorile impuse de scriitura cu caracter analitic. Filosofarea privitoare la lucrarea „dorului” va rămâne veşnic deschisă, va introduce permanent în lumea „dorului” comuniuni, contopiri de profunzimi care legitimează creaţia umană în posibilităţile sale de manifestare. Zona de dor a cuvintelor le caracterizează din punct de vedere afectiv, emoţional, dar şi din punct de vedere logic. Despre unicatele rostirii româneşti Constantin Noica va afirma că devin „un giuvaer de simţire al limbii noastre şi s-ar putea să fie şi unul de gând”23. Explicaţia noiciană se concretizează prin acceptarea „câmpurilor logice” cu rol explicativ în decodificarea faţetelor semnificaţiei cuvântului. În mod interogativ se propune o descriere a limbilor câmpurilor logice în care se corelează nivelul individual cu cel general ca un moment originar pe fundalul unor treceri succesive între „înţelesul-subînţelesul şi laolaltă înţelesul cuvântului”. Constantin Noica accentuează procesualitatea deţinută de câmpurile logice ale cuvintelor unde se întâlnesc şi se defăşoară în acte individuale, subiectiv perceptibile: „nespusul, laolaltă spusul sau atunci sub-spusul şi presupusul cuvântului”24. În contextul unor consideraţii de filosofia limbajului, gânditorul român va caracteriza structura „câmpurilor semantice” în sensul orizontului pe care-l pot deschide unele cuvinte. Tabloul cuvintelor este prezentat în concluzie prin simplitatea ecuaţiilor de câmp pentru majoritatea acestora, în timp ce misterul altor rostiri, numite „aurul limbilor”25, nu poate fi cuprins în respectivele ecuaţii de câmp. Diferenţa aceasta explică „neparticiparea” cuvintelor de aur la acte de simplă comunicare; ele devin relevante pentru procese prin excelenţă de înţelegere mai intimă, unde rostirile venite din zona de dor, înconjurate de această margine subiectivă, de o atare aură de sensibilitate, sunt dornice să zidească noi lumi de înţelegere ca o subînţelegere umană, deplină. Filosofia lui Constantin Noica oficiază în templele sale de introspecţie ritualul creaţiei rostirii: fiinţa umană, purtătoare de orizont, deţine magia dorului: la un nivel de speculaţie adâncită, omul devine o „introducere la dor” împreună cu rafinatele sale cuvinte, şi ele deschizătoare de lumini de înţelesuri aflate în ferecatele puteri ale dorului. Cuvintele „dorului”, ale omului care se străduieşte în atmosfera pecetluită de „dor” nu sunt ale lingvistului (care pretinde unicitate); nu sunt mijloc de comunicare (atunci oricare cuvânt ar fi bun); nu sunt cuvintele unei limbi în genere, dar nici cuvintele unei limbi anumite. Caracterul speculativ al prezentării specificităţii „vorbelor dorului” apare în act prin susţinerea unei teze a lui Hasdeu: „în basm şi în vis deosebirile de limbă nu există”26. Această clipă de apropiere maximă de trăirea compunerii expresiilor verbale va fi instituită ca nivelul de rostire pură şi simplă”27. Este o cufundare în plămădirea aceea primară, dătătoare de margini de dor cuvintelor, de contopiri inefabile cu darul de a crea preaplinul unor clipe de uimire în faţa puterii de creaţie a acestora. Cuvintele „moşite” în universul de dor de către „oamenii dorului” posedă altă densitate, deoarece are loc starea de consecinţă a unei noi legi pe care Constantin Noica o prezintă în eseurile Lucru şi lucrare şi Despărţirea de cuvinte: „cuvântul se poate ascunde în înţelesurile sale”28. Explicitarea acestei capacităţi de metamorfozare se realizează prin diferenţa pe care o deţine şi o propune în relaţia cu celelalte vorbe sau prin păstrarea formei, dar modificarea funcţiei sale. Dedublarea, transformarea, întruchiparea ca formă şi ca funcţie, ca rol se desfăşoară prin extragerea la niveluri diferite a esenţelor din experienţa originară a lumii. Constantin Noica se referă la un timp istoric privilegiat, când „nomina” se poate preface în „numina”, când aşadar „numele date pot deveni zeităţi”29. Exegeza relevă „convingerea profundă a filosofului român că există un fond inepuizabil şi stabil din care se nasc construcţiile filosofice, o matrice care subzistă celor mai diferite abordări”30. Caracterul „numenal” consolidează o anumită putere de înţelesuri ale cuvintelor care deţin în construcţia lor o matrice arhetipală. Este în unele cuvinte ceva dintr-un „arheu”, a spus Eminescu31. Ele au o putere magică, mitică învăluită parcă în misterul existenţei. Aceşti arhei, aceste străfunduri arhetipale „eliberează” înţelesuri pentru explicarea lumii, înţelesuri parţiale ocrotind principiile generale, fundamentale, niciodată pe deplin dezvăluite. Această încărcătură de semnificaţii contribuie la densitatea sporită a cuvintelor de dor, exprimate uneori nu prin cuvinte, ci prin idei. Din punct de vedere logic, „partea”, unele cuvinte pot prelua asupra lor rolul frazelor, ceea ce conduce la implicaţia inversă: nu se porneşte de la concept, ci prin inferenţe se ajunge la concept. Similar, într-un proces paralel, se poate constata că demersul comunicării nu debutează la nivelul cuvântului, ci se încheie cu acesta, înţeles a fi „conceptul întrupat în vorbire”32. Concluzia lui Constantin Noica: cuvântul propune o mai mare bogăţie de sensuri decât conceptul, care poate fi caracterizat doar prin sferă şi conţinut, spre deosebire de cuvânt, care are sferă şi câmp („însemnare şi înţeles”), dar şi o notă esenţială, „libertatea”. Unitatea pe care o exprimă conceptul asupra existenţei este depăşită de cuvântul din sfera dorului, care s-a ridicat la „funcţia de ordin mitic a rostirii”33. Aceste cuvinte îşi creează mitul într-o bogăţie de înţelesuri pe care doar ele le cuprind. În această etapă a sublimării rolului său, cuvântul împătimit de „dor” reprezintă mitul unei culturi sau mitul omului. Filosofia lui Constantin Noica, cuprinzătoare în nuanţele speculative ale specificului rostirii româneşti, va susţine idei cu caracter de program metodologic: „Un cuvânt de-al nostru poate repovesti lumea”34 şi „dacă un cuvânt bine gândit reeducă lumea, ajutând-o să se împace cu sine, deopotrivă lumea şi noutăţile îi pot reeduca un cuvânt”35. Îndrăzneala „sfioasă” a lui Constantin Noica, constitutivă atitudinii sale de „înţelept” al filosofiei limbajului, devine perceptibilă după implorarea (în sensul comuniunii grecilor cu zeităţile Olimpului) pentru „tot ce e vag, insesizabil şi de neiertat sentimental în conţinutul cuvântului dor”36. Formaţia şi funcţia dorului, lecţia şi rătăcirile lui prin limba noastră ar putea alcătui „tabla de materii” a părţii noastre de dor ca o durere, acea durere „de-a nu putea spune ceva fără rest, durerea cuvântului de-a fi şi de-a nu fi cuvânt adevărat”37. Orizontul câmpului semantic pentru „dor” transcende planul afectiv, deschizând sfera cercetării analitice. Asistăm la formularea unei teze prezente explicit sau indirect în descifrările noiciene: lipsa de identitate desăvârşită a cuvântului, care îi conferă fascinaţia38. Magia restului creat de dor, nedesăvârşirea identităţii dorului, neputinţa cuvintelor de a încăpea întotdeauna în comunicare prin rămânerea lor într-o fiinţare deschisă în care sunt percepute prin „a fi” şi „a nu fi” cuvinte adevărate prefigurează „ontologia dorului”, o devenire întru fiinţă a sentimentelor de dor, exprimate prin sintagma atât de bogată în descătuşări de înţelesuri şi trăiri subiective subînţelese. Filosofia „limbajelor” dorului o caracterizăm ca o introducere „în” dor, în problematica exprimării lui în limba română, care nominalizează această împovărată chezăşie a desăvârşirii sau a identificării sale întru desăvârşire prin rest. În spiritul cugetării noiciene, fiinţa umană, „subiectivul” conştient de toate avatarurile sale se plasează într-un plan reflexiv superior, într-un etaj metateoretic, într-o introducere „la” dor, devenind „sinea dorului”. „Opera” dorului este percepută de către fiinţa umană ca o exteriorizare a fiinţării sale care aspiră la o revenire în intimitatea subiectului, la o interiorizare pe meandrele nedefinite, proprii acestui fenomen dinamic într-o lume care „cuminecă prin hotarele mişcătoare ale «inşilor» şi persoanelor umane”39. Introducerea la dor, căutările infinite ale spiritului spre perfecţiunea subînţelegerilor generoase cu sensurile cuvintelor se află sub imperiul unei dorinţe-certitudini: „Dar toată tăria cuminecării este să se întindă până la graniţele cele mai depărtate ale comunicării”40. Într-o primă fază a sintezei treptelor rostirii noastre putem enumera: „cuminecarea”, „subînţelegerea”, „dorul”. Această triadă a unor „categorii” ale filosofiei limbajului, prezente în exegezele noiciene, aparţine unui registru metateoretic, deţine un nivel explicativ mai bogat în sensuri călăuzitoare pentru întâlnirile cognitiv-emoţionale ale subiectului cu lumea. Primul nivel al treptelor creează „restul” atât ca o categorie cât şi ca un univers, ca o fiinţare a subiectivităţii care se regăseşte sau speră să se întâlnească cu sine în contexte ale unor descoperiri de noi cuvinte, expresii purtătoare de subiectivitate pură. „Restul” în procesele de comunicare-cuminecare guvernează rostirea prin descătuşarea subînţelesurilor într-un proces de idealizare. Subiectul uman este creator al „restului” ca o vocaţie a subînţelegerii, pe de o parte, şi tot el, subiectul, devine interpret/mediator al acestuia într-o relaţie de aşteptare, de identificare a non-fiinţei „restului” (în faza sa potenţială) cu valenţele aflate în desfăşurare. El deţine cu certitudine rolul de model explicativ, model subiectiv, lingvistic pentru subînţelesurile care eliberează fiinţa umană pentru sine şi pentru alţii prin subînţelesurile subliminale. Subînţelesurile din sfera restului nu pot fi înţelese, descifrate în totalitate de către ceilalţi. Ele sunt caracterizate prin trăsăturile cognitivităţii, având calităţi inteligibile şi prin afectivitatea răspunzătoare de puternica lor centrare emoţională, care are drept stare de consecinţă însumarea pe care o determină. În această situaţie apare dificultatea lor de a fi dezvăluite, descompuse, înţelese integral. Subînţelesurile sunt inefabile, de neatins, ele conţin secvenţe paradoxale rezultate printr-o idealizare care nu este, însă, de natură cognitivă – ca o renunţare la trăsăturile ineditului explicativ în mod conştient, metodologic. Dimpotrivă, admitem coexistenţa unor momente de idealizare afectivă, emoţională capabilă de amplificarea, adăugarea unor „arabescuri de sens”, de nuanţe „metafizicizante” în forme maxime. Idealizarea pe care o provoacă subînţelesurile o concepem ca pe o renunţare, dar nu de ordin metodologic, nu o detaşare de corespondenţa cu realitatea şi cu înţelesurile. Necesitatea de a reveni la lumea reală, pentru a o cunoaşte mai profund emoţional, mai divers afectiv, conferă specificitate idealizărilor purtate de către „subînţelesuri”. Idealizarea devine opusul aceleia de ordin conceptual, ştiinţific (reducere cognitivă, metodologică a bogăţiei trăsăturilor realului la obiecte ideale: „punctul”, „linia dreaptă” etc.). Avem în vedere notele esenţiale care o prezintă ca o inflorescenţă de nuanţe cognitiv-emoţionale. „Restul” ca scop şi ca manifestare în act a subînţelegerii este nedefinire, nedeterminare, nespecificare strictă. Restul ca noţiune din sfera subînţelesului este unic pentru că are conştiinţa necuprinderii sale în totalitatea care conţine absenţe notabile; „restul” ca noţiune nu este pentru toţi, pentru că are geneza prin acte unice de semnificare pentru un subiect şi poate să aparţină unor iniţiaţi în cuminecarea „întru” ceva. Paradoxul dublei idealizări a „restului” constă în desfăşurarea actelor cu „rest” în spaţii închise prin excelenţă (satul, universul femeii, al iubirii), dar caracterizate de o explozie de înţelesuri, supoziţii, de bogăţii necuprinse în acte închise de semnificare. „Restul” deţine în descoperirea multiplelor sale faţete o plenitudine subtilă şi greu de explicat, de cuprins, de descifrat. El poate fi interpretat ca o stare de răzvrătire obiectivată într-o cuprindere permanentă şi dinamică de sensuri, ceea ce-i conferă independenţa relativă faţă de posibilitatea de a-l îngloba în sensuri complete, în notele esenţiale ale noţiunilor. Restul este nedescifratul, nu ca o imposibilitate, ci, paradoxal, ca o speranţă, o nouă cale, un alt demers prin care se atinge dezirabilul, promisiunea, acel secret al intenţionalităţii subiective. Această construcţie speculativă deţine o rezervă de înţelesuri care pot fi dezvăluite printr-o participare esenţial cuminecativă înainte de a deveni comunicativă. Un atare moment al discontinuităţii creatoare cuminecarecomunicare am evidenţiat-o prin formularea a două teze: 1) comunicarea este un proces dual cu un dinamism subiectivizant conferit de cuminecare; 2) dualitatea comunicare-cuminecare este amplificată subiectiv de către cuminecare41.
„Restul” admite, în opinia noastră, conceptualizarea sa în conjuncţie teoretică
cu funcţia fatică a limbajului. Descrisă ca funcţie de context sau funcţie de contact, această caracteristică a limbii poate fi atribuită şi „restului” creat de subînţelegere. În acest sens, el participă la contextualizarea comunicării prin identităţile sale: „rest” actual, prezent ca decodificare parţială în trăirea psihică în act, „rest” potenţial, virtual, care se decodifică în viitor, în acte discursive ulterioare, ca dorinţă, „rest” dezirabil pentru a împlini comunicarea, pentru a personaliza subiectivitatea umană. Restul determină amplificarea contextului comunicării prin dualitatea, prin îngemănarea care se produce cu fenomenul de cuminecare: cu cât „restul” este mai mare, cu atât vom avea mai multe secvenţe succesive de decodificare, vor rezulta mai multe nuanţe care se compun/se descompun ca „o aură de rest” în jurul cuvintelor. O concluzie de etapă reflexivă poate să susţină ideea următoare: „prezenţa restului” în comunicare, admis ca un nivel special al profunzimii subiective, conturează universul fabulos al subînţelesurilor care, prin trăirea subiectivă unică, spontană, excesivă, surprinzătoare, emoţional-cognitivă, insinuantă, garantează interpretarea, intervenţia subiectului mediator/interpret42. O altă perspectivă de interpretare ca posibilă corelaţie structurală cu funcţia fatică a limbajului devine relaţia „restului” cu „informaţia de participare”. După cum am afirmat în lucrarea Informaţie şi competenţă43, informaţia de participare reprezintă acel fond social comun, specific unei perioade istorice date, la care fiecare individ se raportează direct sau indirect. Raportarea este selectivă şi comportă grade diferite care permit să se depăşească, de regulă, acest cadru44. Parafrazată ca garant al sentimentului de siguranţă, necesar la nivelul intercomunicării creatoare a unui mod de comportament, informaţia de participare admite, în structura argumentativă propusă, interpretarea „restului” cuminecării prin categoriile consacrate de: „ereditate verbală”, „pseudoereditate” sau „rudenie socială”45. Ideea de „comuniune” proprie celor două construcţii teoretice – „restul” – şi „informaţia de participare” se explică prin „dialogul de prelungire”, caracterizat prin excelenţă de expresivitatea pe care o conferă mijloacele de stil şi mai ales cu ajutorul conceptului de „redundanţă”. Într-un tablou succint, aceasta exprimă „nevoia de a crea o serie de aproximări succesive pentru receptor”46 prin acele meandre ale „restului”; apare ca o garanţie a înţelegerii (prin subînţelegerea pe care o guvernează), ca redundanţă la nivelul înţelesului, al sensului; ca modalitate de manifestare mai subtilă, ea participă la „contextualizarea şi personalizarea limbajului”47. „Restul ca informaţie de participare” validează trăsătura evidenţiată mai sus prin „deschiderea sinelui individual către celălalt, ceilalţi şi lume”48. În universul iubirii, propriu cuminecării prin „rest”, Noica va institui o „legeconsecinţă”: „Totul ţine de raportul în care se aşază omul cu restul”49. Evident, într-un asemenea cadru explicativ, „restul” are un sens mai larg, de comuniune subiectivă între om şi oameni şi între om şi „rest”, care ar trebui să se exprime în viziunea noiciană nu prin nişte simple „raporturi” exacte, ci mai ales prin „rapoarte” reale, de adâncime şi de conexiune. Acestea din urmă aparţin lumii adevărului, sunt dezirabile în vederea regăsirii unor noi certitudini. Demersul lui Constantin Noica în sensul unei fenomenologii a rostirii ca filosofie a limbajului pentru „partea noastră de cer” se concretizează parţial prin descoperirea formelor de rostire ca forme de modulare a rostirii: autorul nu ne surprinde prin identificarea acestora cu însuşi statutul de sursă, de geneză a simţului artistic, a înclinării noastre spre poezie, spre reflexiune şi logică. Rostirea dă seama de poezie, filosofie şi logică într-o versiune simbolică a întâlnirii cu aşteptările noastre subiective. Cuvintele rostirii sunt înzestrate, după cum am mai arătat, cu trăsătura esenţială a libertăţii: „De îndată ce apare pe lume, un cuvânt îşi ia libertatea de a se schimba”50, fiind un element constitutiv al treptelor de libertate pe care le urcă vorbele noastre. „Dar cuvântul păstrează pentru el un rest de libertate”51. Aceasta se poate manifesta în act prin rimă, care dă seama de firea şi rostul cuvântului prin ispitirea lui de a se îmbogăţi pentru a putea exprima profunzimile gândului. Constantin Noica propune câteva noi trepte ale cuvintelor rostirii care se întrupează în idee prin „ispitire”, „iscodire”, „lămurire”. Ispita, ispitirea ca primă treaptă a „fenomenologiei încercării”, înseamnă „a încerca să pătrunzi ceva, să afli”52. Atenţia speculativă ne este atrasă de fenomenul „ispitei ispitirii” cu o reflexivitate a vieţii spirituale mai înaltă, de genul „cunoaşterea cunoaşterii”, care atestă universul autoreflexiv, metateoretic. Într-un al doilea înţeles, ispitirea exprimă încercarea obţinută, constatarea; în sensurile care o pot îmbogăţi ca expresivitate, ea poate fi concepută ca „strădanie”, „cutezanţă”, „ispitirea celuilalt”, „ademenirea” (ca o ofensă adusă, totuşi, cuvântului „ispitire”). Acesta este „arborele” ispitelor care participă ca un ghem de ispite. Ispita devine într-o construcţie ideatică originală o categorie cu puternice reflexe metafizice, atotcuprinzătoare, deţinând forţa începutului prim, a genezei prin „mângâierea ispitelor bătrâne” de o pură simplitate în demersurile lor de a ridica acele coloane ale gândului. Prin raportarea la ispitele înţelepte, într-un registru comparativ, Faust te întristează prin păstrarea tuturor ispitelor fără a le
onora doar pe cele bătrâne. Fiinţa generică a grecului, dimpotrivă, nu avea
infinitatea ispitirii, el nu era destul de ispitit: părăsea acest univers reflexiv prin logos (ajungea prea repede la contur) sau prin tragic (se lovea, se zdrobea prea repede în faţa încercărilor). În acest tablou al fenomenologiei ispitirii, eroii epopeilor indice se întâlnesc prea repede cu ispitele ultime. Ca un corolar al caracterului metafizic al ispitei, aceasta este nominalizată într-o accepţiune categorială de sorginte antică, fiind denumită un „eros universal” care este procesul de ispitire ca atare, „ispitirea însăşi”53. Ispita gândului se conţine pe sine, ea fiind „şi mirarea şi întrebarea şi riscul”54 ca momente procedurale desfăşurate întru luminarea dorului care ne guvernează lumea noastră încărcată de farmecul subiectivităţii. Ispita gândului este „dorul şi sunt curţile dorului, aşa cum sunt răspântiile pe unde îşi găseşte gândul ispitele”55. O lume fără ispitire, greu de imaginat la nivelul ontos-ului, păstrează ispitele în „cel mai nobil loc al lor, gândul şi graiul lui”56. Aceasta este zona specifică, autentică a ispitirii pentru fiinţa umană care va cuprinde un spor de ispite57. Unele cuvinte participă la reeducarea lumii prin împăcarea cu sine, în timp ce lumea poate şi ea reeduca unele cuvinte, atingând acea etapă autoreflexivă a ispitirii, ispitirea cuvântului însuşi ca o etapă superioară, o meta-ispitire a sensurilor primare. Pentru încheiere vom urca o nouă treaptă a rostirii în vederea lămuririi fie a unui sens mai adânc, fie a unei posibile solidarităţi ascunse58 din perspectiva filosofiei, care „resimte o stranie răspundere în idee faţă de tot”59. Lămurirea se înscrie prin originea sa în marele univers al restului: „a lămuri păstrează cu el un rest”, „poţi fi stăpân pe cunoştinţe, edificat, dar nu şi lămurit”60. Lămurirea este purificare, „ea nu se petrece asupra ceva, ci mai ales întru ceva”61; de aceea putem admite că te cuprinde, te transfigurează întreg, nu este dăruită unei conştiinţe izolate şi nici spectatorului detaşat. Dimpotrivă, valenţele ei se manifestă prin creaţie, departe de contemplare, de clarificare şi evidenţiere. Această etapă a rostirii cuminecătoare este o iluminare, îndărătul fiinţei, a speciei în sine, a sinelui social, a celui ereditar. Demersul nostru şi-a propus să „lămurească” în sensul filosofării noiciene rostirea care ne apropie, prin trepte diferite ale restului, de noi înşine şi de lumea reală.