You are on page 1of 17

El dialogismo y la poetica historica bajtinianos en la perspectiva de la heterogeneidad

cultural y la transculturacion narrativa en America Latina


Author(s): Françoise Perus
Source: Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, Año 21, No. 42 (1995), pp. 29-44
Published by: Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4530822
Accessed: 17-05-2018 22:00 UTC

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms

Centro de Estudios Literarios "Antonio Cornejo Polar"- CELACP is collaborating with


JSTOR to digitize, preserve and extend access to Revista de Crítica Literaria
Latinoamericana

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
REVISTA DE CRITICA LITERARIA LATINOAMERICANA
Afio XXI, NM 42. Lima-Berkeley, 2do. semestre de 1995; pp. 29-44.

EL DLALOGISMO Y LA POETICA HISTORICA BACJTINIANOS


EN LA PERSPECTIVA DE LA HETEROGENEIDAD
CULTURAL Y LA TRANSCULTURACION NARRATIVA
EN AMERICA LATINA

Franqoise Perus
Instituto de Investigaciones Sociales - UNAM

-'-

La moda Bajtin, despues de otras muchas, no es la que aquf me in-


teresa. Como las que le antecedieron, bien pudiera ser pasajera, y
como tal no contribuir sino a reforzar la fragmentacion y la disconti-
nuidad de nuestro quehacer critico e historiogr6fico, con demasiada fre-
cuencia empeniado, el tambien, en 'modernizarse" a saltos, si no es que
a sobrevivir de manera desordenada e improvisada y huyendo de un
"atraso" o un "provincianismo" vergonzantes.
Antes que dar un salto al vacio, con el peligro de que lo que aparece
ahora como adelanto pudiera convertirse de pronto en retroceso, me
propongo examinar en este espacio las posibilidades de una apropia-
cion de las perspectivas cr'ticas abiertas por una obra que, desde otra
latitud, comparte con la literatura latinoamericana una condicion
hasta hace poco mas bien "perif6rica" respecto de los "centros" de ela-
boraci6n del pensamiento occidental. En otras palabras, quisiera ex-
plorar los vinculos que pudieran establecerse entre los planteamientos
de Mijail M. BaJtin acerca de las literaturas europeas, y algunas ex-
periencias o tradiciones criticas e historiograficas latinoamericanas;
en particular, con aquellas que han buscado dar cuenta de obras y pro-
cesos literarios desde una perspectiva que por lo pronto llamare auto-
centrada, para dejar de lado viejas dicotomias estaticas y entorpecedo-
ras. Mas que el dialogo o las polemicas, encubiertas o no, del pensador
ruso con las principales corrientes de pensamiento de su tiempo, o con
algunas de las disciplinas a las que han dado lugar, me interesa exami-
nar en que los modos de leer e historiografiar propuestas por BaJtin
pueden coadyuvar al fortalecimiento del espacio de experiencias que
viene elaborando la tradicion que he denominado autocentrada.

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
30 FRANQOISE PERUS

Por perspectiva autocentrada, entiendo, muy brevemente y en


t6rminos muy generales, aquella en que el critico o el historiador define
su propio quehacer en funcion de un tiempo y un espacio precisos, y
participa de su mismo movimiento. Tiempo, espacio y movimiento
que, en el caso especifico de los paises de la America Latina al menos,
no son homogeneos, sino multiples y diversos por razones inherentes a
la peculiar condicion hist6rica del subcontinente, marcada por la Con-
quista y la Colonizacion primero, y por una modernidad perif6rica, o
mejor dicho por procesos de modernizacion heterogeneos y disconti-
nuos, despues. Por lo mismo, la perspectiva autocentrada a la que me
estoy refiriendo entrania en el caso que nos ocupa una serie de dificul-
tades tambien especificas. En primer lugar, la imposibilidad de ads-
cribirse a una sola unidad de tiempo y espacio, y la de postular un
movimiento ulnico, debido a las asincronias y las discontinuidades que
caracterizan a estos tiempos y estos espacios, a los movimientos dis-
pares, endogenos y exogenos, a los cuales aquellos se hallan sometidos,
y a las diferencias de ritmos en la evolucion o transformacion de los
diferentes espacios socioculturales, a la vez separados y correlaciona-
dos entre si. Y, en segundo lugar, la dificultad para el investigador en
asumir un punto de vista que sea lo suficiente movil y flexible, a la vez
que relativamente estable. Si lo primero deberia permitirle moverse
entre espacios escindidos y acompafiar los movimientos dispares que
los impulsan o los constrinfen, lo segundo tendria que autorizarle a ads-
cribir su propio quehacer en espacios y temporalidades que no se trun-
quen a medio camino. En contextos de heterogeneidad estructural y
modernidad perif6rica, las dificultades con que tropiezan las disciplinas
humanas y sociales -en este caso, la critica y la historiograffa litera-
rias- no son muy distintas de las que enfrentan los narradores en
busca de renovadas soluciones artisticas a problemas afiejos. Esta co-
munidad de experiencias tal vez no deberia perderse de vista: a noso-
tros tambien la historia se nos vuelve mito antes de que hayamos aca-
bado de desentrafnarla. Sin embargo, la tension ahi queda, entre otras
tantas huellas de pasados cercanos o remotos, cuyos empefios y pro-
mesas incumplidas no pueden dejar de seguir nutriendo nuestro pre-
sente hist6rico, atravesado por las mismas discontinuidades, poco o
mal sedimentadas, que nos formaron. Aun cuando los espacios, los
tiempos y los movimientos en los que pudimos haber inscrito nuestros
quehaceres hayan variado, la incorporacion de las experiencias pasa-
das al presente de la cultura en devenir siguen siendo mas necesarias
que nunca, si es que no queremos vernos arrastrados por alguna de las
utopias fundamentalistas al uso, que no ostentan necesariamente el
rostro de una etnia en particular.
La heterogeneidad estructural de las formaciones sociales latino-
americanas, como producto de la superposicion de una herencia colo-
nial no bien resuelta por la sucesi6n de procesos de "modernizaci6n"
perif6rica que jalonan los diversos espacios socio-culturales de un
mismo territorio formalmente nacional en direcciones opuestas -o si

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIALOGISMO Y LA POETICA HISTORICA BAJTINIANOS 31

se quiere que reproducen, amplian y profundizan el "atraso" en nombre


de la "modernidad" o el "progreso"-, ya no esta por documentar. Y des-
de los Siete ensayos de interpretacion de la realidad peruana 0928) de
Jose Carlos Mariategui, cuyo centenario coincide con esta conmemo-
racion de la desaparici6n de Jose Maria Arguedas, la problematica
cuenta tambien con una ya larga tradicion de conceptualizaciones,
imposible de reconstruir aqui en toda su extension. Por ser la litera-
tura, o mas exactamente la narrativa, la que por ahora me interesa
abordar desde la perspectiva de la bu'squeda de "soluciones" artisticas
a esta misma problematica y de los modos en que la critica y la histo-
riografia han dado o pudieran dar cuenta de ella, voy a recoger dos no-
ciones elaboradas en su momento por Antonio Cornejo Polar y Angel
Rama respectivamente, que tienen, como la nocion bajtiniana de dia-
logismo, la virtud de buscar tender un puente entre la cultura -o mejor
dicho las discontinuidades culturales- y la ficcion narrativa. Me refiero
a la de heterogeneidad cultural traspuesta por Cornejo al ambito de la
narrativa indigenista, y por otro a la de transculturacion utilizada por
Rama para abordar y redefinir la corriente del regionalismo.
Ambas nociones se enmarcan en tiempos y espacios claramente
circunscritos: por un lado, los que atanien a los movimientos literarios
que con ellas se busca explicar, y por otro aquellos en que ambos auto-
res adscriben sus investigaciones y que participan de una perspectiva
autocentrada. Aun cuando el cambito "nacional" de una "nacion a me-
dio hacer" predomina en el planteamiento de Cornejo, ese tampoco es-
ta reniTido con la perspectiva a la vez latinoamericana y regional de los
analisis de Angel Rama en su uiltimo libro, Transculturacion narrativa
en America Latina. De hecho, en el articulo intitulado "Para una in-
terpretacion de la novela indigenista", en el cual sistematizaba los al-
cances literarios de la nocion de heterogeneidad cultural, el mismo Cor-
nejo planteaba la posibilidad de extrapolarla al 6ambito de las culturas
caribefias, o de aquellas culturas marcadas por un aporte significativo
de las culturas africanas, mezcladas o no con la supervivencia de ele-
mentos indigenas.
Ahora bien, este doble anclaje de las nociones mencionadas en
tiempos y espacios sociales, culturales y literarios precisos, de los que
se pudiera argumentar que pertenecen "al pasado", bien podria lievar
a algunos a concluir que han perdido hoy toda capacidad explicativa:
despues de todo, el "Boom" no ha pasado en vano, como tampoco han
pasado en vano las uiltimas decadas de "modernizacion" neoliberal. Los
caminos de la narrativa son ahora muy distintos, y las perspectivas
autocentradas que tenfan a la nacion, al subcontinente o a sus regio-
nes geo-culturales por referentes sucumbieron ante la "globalizacion",
a la que no le resta, al parecer, sino equiparar las "diferencias" dentro
de un mismo espacio universal y democratico.
Sin embargo, dado que en ausencia de este espacio utopico de una
humanidad reconciliada todavia por venir, y acaso tan utopico como
los proyectos nacionales o latinoamericanos de las periferias de ayer,

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
32 ERANgOISE PERUS

no s6lo subsisten las "diferencias" heredadas del pasado, sino que las
escisiones y las discontinuidades tienden a reproducirse, cuando no a
acentuarse, tal vez sea necesario modificar nuestras concepciones de
la relacio6n entre un presente necesariamente abierto e incierto, y un
pasado que damos con demasiada premura por cancelado. Y no se tra-
ta solo de que el presente "contiene" al pasado, bajo la forma en este
caso de "diferencias" por superar, limar o equiparar, sino que las "mis-
mas" discontinuidades de tiempos y espacios que caracterizan a este
pasado atraviesan tambien nuestro presente. Lejos de ser un espacio
o un "escenario" abierto, dispuesto para el avance de la civilizacion
sobre la barbarie, del orden y el progreso sobre la anarquia, de la mo-
dernidad sobre el atraso o de la democracia sobre el autoritarismo, es-
te presente abierto consiste mas bien en la conjuncion y en la disjun-
cion de movimientos de tiempos y espacios diversos y heterogeneos
entre si. Lo que, ademas de plantear problemas de interferencias no
siempre previsibles, sienta la necesidad, para el analista, de definir no
tanto un "punto de vista" (que, lo querramos o no, conlleva siempre
cierta connotacion de exterioridad y fijeza), cuanto los movimientos es-
pecificos en los cuales ubica sus analisis, los tiempos y los espacios
que estos mismos movimientos definen, y el ambito de validez de las
categorias que moviliza y de los "cortes" que opera.
Si, como trato de dar a entender, no hay pasado sino para un pre-
sente, ni hay presente que no sea hist6rico, el problema de la validez de
las categorias de heterogeneidad cultural y transculturacion narrati-
va, como por cierto el de las categorias de dialogismo y poetica histo-
rica elaboradas por Bajtfn, se plantea de otro modo: antes que circuns-
cribirlas al espacio cultural y literario para el cual fueron originalmen-
te elaboradas, lo que corresponde examinar son los alcances y las
limitaciones de su valor explicativo en relacion con las "diferencias",
las heterogeneidades, o las discontinuidads de espacios y tiempos que
siguen caracterizando nuestro presente historico, y los diferentes
movimientos que lo atraviesan.
Respecto de estos uiltimos, no hace falta recordar que no es la pri-
mera vez en la historia cultural de America Latina que la "moder-
nizacion", vinculada con la apertura "hacia fuera" y la redefinici6n de
las formas de insercion en el nambito "mundial", aparece como posibili-
dad conjunta de cancelar los rezagos del pasado y de alcanzar una
"universalidad" de la que parecieran carecer la historia y la cultura del
subcontinente. Este movirniento periodico de modernizacion perif6rica,
generalmente impulsado "desde arriba" y "desde fuera", que suele vio-
lentar la heterogeneidad de tiempos y espacios locales a los que bus-
can rearticular en funcion de los requerimientos de movimientos de
tiempos y espacios mas vastos -y no por ello necesariamente "mun-
diales"-, no constituye, en rigor, sino uno de los movimientos recu-
rrentes que atraviesan hasta hoy los diferentes tiempos y espacios del
subcontinente. Y hasta hoy, estos movimientos de modernizacion a
saltos, que comparten a menudo con aquellos que se les oponen "desde

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIALOGISMO Y LA POETICA HISTORICA BAJTINIANOS 3 3

dentro" y "desde abajo" la idea de que todo presente es inaugural y de


que el futuro promisorio depende de una ruptura radical con el pasado,
tampoco han logrado convertir sus utopias en realidades. Parece mas
bien que ambos movimientos, no por opuestos menos entrelazados,
siguen propiciando los entreveros de los diversos movimientos de la
historia con la cristalizacion de mitos y utopias. Las formas actuales
de la novela historica a lo largo y ancho del continente -quiero decir,
aqu'lla que se construye con base en una relacion polemica con las
multiples formas del discurso historiografico, incluida la tradici6n na-
rrativa anterior, asi parece atestiguarlo. De modo que si el "Boom"
pudo en su momento aparecer como ruptura y cancelacion de temaiti-
cas y modalidades narrativas superadas, y relegar a estas al rango de
lo que, parafraseando a Bajtin, podriamos Ilamar "la prehistoria del
discurso novelesco latinoamericano", los vinculos entre esta "prehisto-
ria" y las diversas modalidades narrativas actuales aun quedan en
gran medida por explorar; y no esta descartado que los movimientos
que su estudio pudiera sacar a luz lieguen a modificar las clasificacio-
nes y las periodizaciones lineales hasta ahora comuinmente acepta-
das. En esto, y ajuzgar por los valiosisimos trabajos pioneros de Angel
Rama sobre Los rios profundos y Martin Lienhard sobre El zorro de
arriba y el zorro de abajo, el lugar y papel de Jose Maria Arguedas
(entre otros muchos) probablemente tengan que replantearse de modo
radical.

-II -

Sentada la concepci6n de la relacion entre presente y pasado que


guia esta exposicio6n, paso al examen de las correlaciones entre las
categorias mencionadas. Partire para ello de la noci6n bajtiniana de
dialogismo, enfocada desde la perspectiva de la vinculacion entre cul-
tura y literatura que me parece caracterizarla. Esta nocion central en
la concepcion de Bajtin tiene distintas extensiones y, por lo mismo,
distintos ambitos y niveles de pertinencia. Por lo general, y a partir de
algunas consideraciones del primera ensayo incluido en Estetica y
teorza de la novela ("El problema del contenido, del material y de la for-
ma en la obra literaria"), se suele vincular al dialogismo con el "plurilin-
guismo" o la "heteroglosia", que acarrean los procesos de diferenciacion
en el interior de una misma lengua natural, en funcion de los distintos
ambitos de la actividad humana y de los multiples espacios socio-
culturales que esos van perfilando. Por otra parte, y con base en la
concepcion bajtiniana del "enunciado" como lugar de un intercambio
verbal que no s6lo toma en consideracion a la "palabra" del interlocu-
tor sino que se apoya en discursos o fragmentos de discurso previos, el
"principio dialogico" en el cual Bajtin funda su "translinguistica" suele
desembocar en analisis de caracter ante todo estilistico. Mas o menos
renovados gracias a la sustitucion del principio de unidad estilistica por
el de una diversidad de registros, acentos y tonos, estos analisis desta-

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
34 FRANQOISE PERUS

can la co-presencia en el "enunciado" de dos o mas "voces", y desembo-


can a menudo en una "polifonia" mas o menos generalizada, que se
acostumbra contraponer a un "monologismo" caduco y execrado, por
"autoritario".
Sin embargo, al desvincular el analisis estilistico de la preocupa-
cion central de Bajtin por sentar las bases de una poetica historica (al
menos por lo que se refiere a la novela), se traslapan ambitos y niveles
de pertiencia, se restringe y debilita el valor heuristico de la nocion de
dialogismo, y se desemboca en un reduccionismo formalista que vuelve
a tergiversar los problemas relativos al ambito decisivo de la forma.
Quisiera sostener aqul que la nocion de dialogismo sienta ante todo
la existencia de una zona fronteriza entre espacios socioculturales y
sociolinguisticos diversos y relativamente inestables que obedecen a
temporalidades disimiles, y cuyas delimitaciones y modalidades espe-
cificas de articulacion historica y literaria constituyen precisamente el
objeto central del "principio dial6gico" bajtiniano. La insistencia del
critico e historiador ruso en los encuentros o los choques de culturas,
en los periodos de transicion, en las formas historicas de separacion y
contacto entre tradiciones historicamente separadas, lenguajes vivos
y formas canonizadas, generos "altos" y "bajos", oralidad y escritura,
etc., da cuenta de una preocupacion que va mucho mas alla de las
marcas formales de los cambios de registro linguistico o estilistico. Ha-
bla conjuntamente de diferencias y escisiones historica y socialmente
producidas, y de las posibilidades e imposibilidades del contacto o el
intercambio entre esas diferencias que, por supuesto, no descansan en
"esencias" ni definen entidades estaticas, sino que delinean espacios
socioculturales y temporalidades dotados de caracteristicas y movi-
mientos propios. De modo que el vinculo primero de la noci6n de dialo-
gismo con la de plurilingiiismo (en sentido estricto), con la de heteroglo-
sia (en el sentido bajtiniano), o con la de heterogeneidad cultural (en el
sentido de la tradicion hispanoamericana) sienta en primer termino,
para el dialogismo cultural y literario, un problema de modalidades y
grados -es decir de formas- relativos a unas posibilidades e imposibi-
lidades hist6rica, social y culturalmente dadas.
Por otro lado, y junto con la existencia de sistemas de posibilidades
e imposibilidades diversos, la noci6n de frontera, comuinmente asociada
por Bajtin con la de dialogo, sienta la necesidad para el observador de
ubicarse respecto de los espacios, los tiempos y los movimientos invo-
lucrados en las diferencias inherentes a la heterogeneidad cultural, el
plurilinguismo o la heteroglosia. La observacion sagaz con la que Baj-
tin inaugura el estudio de la poetica de Fran~ois Rabelais (cuyo naci-
miento se conmemora tambien este afio) ilustra perfectamente esta
ineludible dimension de la problematica: "Si Rabelais se nos presenta
como un solitario, sin afinidades con otros grandes escritores de los
cuatro uiltimos siglos, podemos en cambio afirmar que, frente al rico
acervo actualizado de la literatura popular, son precisamente esos
cuatro siglos de evolucion literaria los que se nos presentan aislados y

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIALOGISMO Y LA POETICA HI:STORICA BAJTINIANOS 3 5

exentos de afinidades mientras las imdgenes rabelaisianas estan per-


fectamente ubicadas dentro de la evolucion milenaria de la cultura po-
pular". De uno u otro lado de la linea divisoria que a partir del siglo
XVII vuelve en Europa a separar a la tradici6n popular de la tradicion
culta y convierte a la obra de Rabelais en algo ininteligible y hasta
chusco, ni los espacios, ni los tiempos, ni los movimientos son los mis-
mos. Pero no se trata obviamente de invertir simplemente los termi-
nos de la relacion, colocandose del "buen lado" de la frontera, sino pre-
cisamente de explorar las modalidades hist6ricas de la relacion entre
tiempos, espacios y movimientos disimiles, antes y despues de Rabe-
lais, con el objeto de restituir las condiciones de la enunciacion rabelai-
siana (su " contexto"), de poner de manifiesto la peculiaridad de la
solucion artistica encontrada por el novelista frances y la redefinicion
de aquellas relaciones entre espacios, tiempos y movimientos involu-
crados en su poetica, y de reintegrar al autor y su obra en una tradi-
cion literaria redefinida y renovada por esta misma reinsercion. En
esta nueva perspectiva, el dialogismo bajtiniano es asi pues y conjun-
tamente un problema de relacion con las obras del pasado, esto es de
lectura y de historiograffa literaria.
El estudio bajtiniano de la recepcion de Rabelais a partir del siglo
XVII, muestra claramente que la restituci6n, bajo otras formas, de la
separacion entre tradicion popular y tradicion culta con la que, en el
XVI, habian logrado romper el Renacimiento y la obra de Rabelais,
trae consigo no s6lo la ocultaci6n de aquella separacion, sino tambien
la consolidaci6n de conceptos y normas que, o bien conducen a recha-
zar al mencionado autor fuera del akmbito de lo "literario", o bien a con-
vertirlo en clasico muerto, es decir sin mayores efectos en, ni mayor
relacion con, el movimiento posterior de la literatura. Con lo cual se
borra lo que el autor llama la "ambivalencia" fundamental de la risa
rabelaisiana. Ambivalencia que se funda en su articulacion 'interna"
con la idea tambien ambivalente de "renovacion universal" propia de
la cultura popular, y en su articulaci6n "externa" con las formas cultu-
rales dominantes que, por su autonomizacion respecto de las formas y
los lenguajes "vivos", tienden a la abstraccion, a la normatividad y al
anquilosamiento, es decir al encierro dentro de sus propias concepcio-
nes y a lo que en otras ocasiones Bajtin llama el "monologismo". De
donde se desprende que para devolverle a Rabelais su lugar y papel en
la tradicion literaria, es preciso no solo "volver a sus fuentes popula-
res" y ampliar con ello el campo de la investigaci6n hacia ciertas for-
mas de la cultura popular, sino tambien y mas que nada transformar
la concepcion moderna de la tradicion literaria. Lo que hace aparecer
el trabajo paradigmatico de Bajtfn sobre la poetica de Rabelais y la
cultura del Renacimiento, es que lejos de constituir un sistema
aut6nomo y esencialmente autorreferencial, la tradicion literaria se
construye con base en un sistema relativamente inestable de diferen-
cias -de posibilidades e imposibilidades- que en cada periodo definen
movimientos especificos y contrarios de autonomizacion y de apertura

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
36 FRANgOISE PERUS

hacia otras culturas (oral y popular), otras formas (no canonizadas) y


otros lenguajes reputados "bajos", "vulgares" o no "literarios".
En este espacio fronterizo mayor de diferenciaciones culturales,
todavia perceptible en el Renacimiento y borrado a partir del XVII con
la instauracion de la Monarquia absoluta primero y el individualismo
propio de la cultura burguesa europea (o al menos francesa) despues,
es donde el dialogismo bajtiniano adquiere su sentido mas amplio, irre-
ductible a la "intertextualidad" en que lo convirtio su recepcion france-
sa y estructuralista, e irreductible tambien a un mero asunto de dife-
renciaciones estilisticas internas al sistema literario con que la "moda
Bajtin" suele "aplicarlo" en forma indiscriminada. Y en este mismo es-
pacio fronterizo mayor de diferenciaciones ante todo culturales es
donde se inscribe tambien la concepcion que tiene Bajtin de la forma
novelesca, genero heterogeneo y dialogico por excelencia, cuya "prehis-
toria" se encontraria, segun el, en los generos "bajos", "vulgares" y no
canonizados de la Antiguedad greco-latina y la Edad Media.
Con esta concepci6n de la forma novelesca, acabaremos de preci-
sar las implicaciones del dialogismo y de perfilar algunos de los pro-
blemas relativos a lo que el investigador ruso entiende por poetica
hist6rica. Seguin el, lo propio de la novela, uiltimo nacido de los generos
literarios, consiste en primer lugar en su capacidad por redefinir en su
propio interior todos los generos y todas las formas discursivas, litera-
rias o no, pasadas y presentes. Es decir que ofrece, teoricamente al
menos, la posibilidad de conjuntar y reunir, bajo modalidades especifi-
cas, los espacios, los tiempos y los movimientos que, fuera de ella, se
presentan escindidos, separados o inconexos. Consiste luego en la es-
tructuracion de las representaciones literarias, y de los materiales que
constituyen su soporte, en torno a lo que el autor llama una "zona de
contacto ma6ximo con el presente de la cultura en devenir". Esta zona
de contacto conlleva, por un lado, la reduccion de la escision temporal
entre el mundo narrado y el presente de la enunciacion, y por otro, el
"inacabarniento semantico" del texto, el cual permanece asi abierto al
contexto de su recepci6n por parte de los lectores.
Ahora bien, aun cuando este "inacabamiento semantico" proviene
conjuntamente de la heterogeneidad de los materiales movilizados y de
la particularidad de la relacion temporal entre el mundo narrado y su
enunciacion, el texto novelesco no es informe, ni autoriza cualquier in-
terpretacion a partir de tal o cual de sus elementos. La obra obedece a
una poetica concreta que, junto con organizar los materiales en los
planos composicional y estilistico, orienta la lectura y fija limites a las
posibilidades de interpretaci6n. Si la lectura es otra forma mas del
dialogo bajtiniano, tampoco puede pasar por alto la "otredad" del texto,
esto es la unicidad de la experiencia artistica que se propone formali-
zar y transmitir.
En la formalizacion de dicha experiencia, que consiste en una
relacion especifica con el mundo e involucra dimensiones a la vez cog-
nitivas, eticas y esteticas, intervienen varios sistemas de correlacio-

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIALOGISMO Y LA POETICA HISTORICA BAJTINIANOS 3 7

nes, subordinados todos a la instancia de la narracion que, al mismo


tiempo que organiza los materiales, sienta una particular relacion con
ellos y consigo misma, y por ende tambien con el lector. Lo que Bajtin
retoma a veces en otros terminos, al hablar de la "triple orientacion de
la palabra novelesca": hacia su objeto propio, hacia la palabra ajena y
hacia la palabra propia. Esta "triple orientaci6n" configura, asi pues,
un sistema indisociable de correlaciones, de cuyas gradaciones y
variaciones dependen la configuracion del objeto de la representaci6n y
la forma artistica de la obra. Como cualquier enunciado, la enunciaci6n
novelesca puede orientarse fundamentalmente hacia su objeto, con lo
cual tiende hacia el "monologismo" o la "univocidad" de los juicios emi-
tidos y de los valores involucrados. Puede orientarse tambien y al
mismo tiempo hacia la palabra "ajena" -es decir hacia la que percibe
de algin modo como divergente y hasta opuesta-, y tender asi a la
difraccion y hacia la "bivocalidad", con lo cual juicios y valores adquie-
ren cierta relatividad y dejan en todo caso de aparecer como "propie-
dades" del objeto. Y, por uiltimo, puede tambien que, al conceder a la
palabra "ajena" una autonomfa y un valor equiparables a los suyos,
llegue a entablar un verdadero "dialogo" con ella; dialogo con el cual no
s6lo ambas "voces" suelen transformarse, sino que el objeto cambia de
forma, convirtiendose en el lugar de un debate que, no por inacabado y
abierto, deja de involucrar dimensiones cognitivas y eticas. Todo lo
contrario: en su nueva forma, asociada con la plurivocidad, esta con-
cepcion del objeto conlleva una epistemologia y una etica, en torno a
las cuales termina de anudarse el "principio dialogico" bajtiniano.
De las variaciones y grados de las orientaciones de la voz enuncia-
tiva, y por tanto de las diversas modalidades de la relaci6n que esta es-
tablece con lo que en terminos genericos podemos llamar la palabra
"ajena" -registros, acentos, tonos, voces- depende la configuracion
composicional y estilistica de la novela. La modalidad menos "dialo-
gica" consiste en lo que Bajtfn llama el dialogismo "externo", en que la
palabra ajena no se incluye como tal en el objeto de la representaci6n
y solo resuena, para el oido ma's fino, como un eco difuso en el estilo del
narrador. En el otro extremo, la forma mas "dialogica" convierte a la
palabra ajena en objeto de la representacion (dialogismo "interno"),
confiriendole el estatuto de una voz aut6noma y plena, equiparable a
la del narrador. Esta no es entonces sino una mas entre las voces que
dialogan dentro de la novela, modificandose unas a otras. Esta forma,
ilustrada por la novela "polif6nica" de Dostoievski, es la que logra ele-
var el principio dialogico hasta el plano de la composicion. Esta novela
"polif6nica" que convierte a los personajes en voces autonomas y su-
jetas de su propia enunciacion, se opone a la novela "monologica",
cuya composici6n descansa en la existencia de un narrador "externo",
universal y abstracto, y en personajes que no pueden evolucionar y
transformarse sino dentro de los limites que este mismo narrador les
asigna. Esta forma composicional monologica, que corresponde al rea-
lismo psicol6gico del siglo XIX europeo, no excluye desde luego formas

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
38 ERANQOISE PERUS

de heteroglosia y de dialogismo interno, que se manifiestan ante todo


en el plano estilistico; pero la diferencia polar establecida por Bajtin
entre la novela 'monologica" y la "polif6nica", se situia fundamental-
mente en el plano de la composici6n y de la modelizaci6n del objeto de
la representaci6n.
Ahora bien, esta diferencia polar no excluye soluciones artisticas
intermedias, e incluso formas particulares de hibridacion entre una y
otra modalidad composicional: en rigor, la poetica concreta de una obra
concreta es siempre un "hfbrido" si convertimos los instrumentos con-
ceptuales con que nos aproximamos a ella en "modelos". En otras pa-
labras, lo que toda poetica concreta pone de manifiesto es de nueva
cuenta una distancia respecto de unos modelos, o si se quiere otra
forma del dialogismo. Con todo, y dado que el pensamiento de Bajtin es
todo lo contrario de un metodo formal, cerrado y acabado, lo que impor-
ta ante todo es no perder de vista la problematica de conjunto. Si,
como sostengo, la relaci6n del principio dialogico con el ambito de la
cultura en su conjunto no remite a un acervo de formas, lenguajes y
estilos desvinculados de los tiempos y los espacios socioculturales en
donde cobran vida sino a sistemas de posibilidades e imposibilidades
hist6ricamente definidas, y si el ambito de lo literario se construye con
base en un sistema relativamente inestable de diferencias relativas a
estas posibilidades e imposibilidades, la historia de las formas litera-
rias, o al menos novelescas, es la de las "soluciones" poeticas -compo-
sicionales y estilisticas- buscadas y encontradas para la resolucion
artistica de un dialogismo cultural, si no imposible, al menos dificulto-
so, tenso y conflictivo, y a menudo trunco. Y de modo mas especifico,
es la historia de las soluciones artfsticas buscadas y encontradas en la
asuncion literaria plena de las voces "ajenas", reputadas "bajas", "vul-
gares", 'folkloricas", o simplemente de la palabra viva, vinculada con
una existencia terrenal, material y corporal de la que suele desenten-
derse el 'espiritu", y mas auin cuando aspira a la universalidad abs-
tracta.

- HlI

Cuando, hace cerca de veinte afios, Antonio Cornejo se propuso


dar cuenta de la peculiaridad de la novela indigenista, la concepci6n
bajtiniana del genero novelesco era desconocida en nuestro medio.
Acudio por ello a Goldmann quien, despues de Hegel y Lukacs, enten-
dia a la novela como una "degradacion" de la epica. Pero acudio tam-
bien a los Siete ensayos de interpretacion de la realidad peruana de
Mariategui, y a las cronicas. En los primeros (y en sus desarrollos en
la teoria de la dependencia) encontro la yuxtaposici6n de espacios y la
superposicion de tiempos socioculturales dentro de un mismo ambito
formalmente nacional, y la distincion fundamental que establecia el
autor de los Siete ensayos... entre literatura indigena y novela indigenis-
ta, cuya diferencia radicaba fundamentalmente en instancias de enun-

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIALOGISMO Y LA POETICA HISTORICA BAJTINIANOS 39

ciacion no s6lo formal sino culturalmente distintas. Las cronicas, a su


vez, le proporcionaron el modelo de una forma de comunicaci6n en
donde el cronista,

situado en la intersecci6n de dos mundos, tenso por la urgencia de fideli-


dad al referente y por el imperio del sistema de comunicaci6n al que se
acoge, finciona como gozne de un proceso de traducci6n que decodifica una
realidad para recomponerla en un c6digo distinto y no siempre hom6logo.
En este proceso transcultural la nota de mds relieve es el sometimiento de
la realidad referida al orden conceptual que preside la enunciaci6n cronfs-
tica y su lectura; sin embargo, con intensidad y proyecciones muy varia-
bles, pueden advertirse tambi6n algunos signos inversos: los que senialan
que el referente impone ciertas condiciones al proceso de su enunciaci6n, al
texto mismo que lo menciona. En este sentido, serfa excepcionalmente pro-
vechoso definir mejor la distancia que separa a las cr6nicas espafiolas de
las del Nuevo Mundo.
En las cr6nicas se observa, entonces, un doble e inverso movimiento. Si
por una parte funciona un principio de extrafneza y ajenidad, que marca
los espacios vacfos que separan al referente, al cronista, al lector; por otra
parte funciona tambidn un proceso de comunicaci6n que intenta ligar sufi-
cientemente aquella disgregada constituci6n. Esta fndole contradictoria,
profundamente inestable, es la que sefiala el cardcter fundamental del
gdnero cronfstico. (Para una interpretaci6n de la novela indigenista", Casa
de la Arnmricas, n. 100, enero-febrero de 1977, p. 41)

Traspuesta al aimbito de la dualidad cultural y de la heterogenei-


dad que caracteriza la estructura social del Peru', y proyectada sobre
la distancia que, en la novela indigenista, separa a la instancia de la
enunciacion de su referente, esta indole "contradictoria y profunda-
mente inestable del genero cronfstico" permitio a Cornejo establecer la
"condicion intercultural del indigenismo, en el plano mas visible, y la
duplicidad de su base social, en el nivel mas profundo", y poner de relie-
ve, por contraste con el modelo goldmaniano, "la inestabilidad formal
de la novela indigenista". Esta inestabilidad formal proviene, a juicio
del critico peruano, de la presion que ejerce el referente sobre la enun-
ciacion novelesca, imponiendole algunas formas y funciones no nove-
lescas (personajes colectivos, estructuras narrativas de tipo aditivo,
etc.).
Supongo que a nadie escapa la profunda similitud que, a pesar de
las diferencias de fuentes conceptuales y de terminologfa, une la pro-
puesta de Cornejo al dialogismo bajtiniano. Debo anadir incluso que es-
ta propuesta, anterior a mi encuentro con la obra de Bajtin, es la que
ha guiado en gran medida mi lectura de la obra de Bajtin y me ha lle-
vado a una apreciacion de los alcances de dicha obra algo distinta de
las que, paradojicamente, provienen del estructuralismo y quisieran
emparentar a Bajtfn con la filosoffa posmoderna. Antes que ahondar
en las diferencias de trayectoria conceptual entre ambos autores, pre-
fiero asi pues destacar ahora algunos puntos neuralgicos que, entien-
do, siguen siendo de gran actualidad para el estudio de nuestras letras.
En primer lugar, es preciso subrayar el caracter esencialmente
din'amico que atribuye Cornejo a lo que entiende por "referente". Lejos

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
40 FRANQOISE PERUS

de constituir un mundo "ya allif', "objetivado" y de alguna forma "na-


turalizado" por el escritor primero y por el lector despues, el referente
se entiende como un universo social y cultural, cuyas formas y
lenguajes vivos (los materiales y la "palabra ajena" en Bajtin) desem-
pefian un papel activo en el proceso de configuraci6n artistica. Si bien
este "referente", o estos "materiales", no alcanzan, en la formulacion
de Antonio Cornejo, a convertirse expresamente en "palabra ajena" y
menos en "voces" equiparables a la del narrador (lo que supondria
pasar de la novela indigenista a alguna modalidad de narracion indige-
na inserta en la tradicion letrada y moderna), no por ello dejan de dar
lugar a una modalidad especifica de configuraci6n de los personajes
(mas colectivos que individuales) y a una forma particular de compo-
sici6n, en la cual la "oralidad" de la tradici6n cultural indigena logra
modificar de manera sustancial la forma arquitect6nica de la novela
occidental; lo cual ocurre sin que el narrador deje de ser, al menos for-
malmente, un narrador externo y "monologico".
Si bien, desde la perspectiva bajtiniana, este pudiera considerarse
como un caso de "dialogismo externo", por cuanto los lenguajes
"ajenos" no estan formalmente incorporados como tales en la repre-
sentacion del objeto, ni adquieren plena autononifa respecto de la ins-
tancia de la enunciacion novelesca, no por ello deja de haber aqui algu-
na forma de "dialogismo" encubierto, no propiamente asumido como
tal, que sin embargo rebasa ampliamente el plano estilistico para in-
fluir en el de la composicion.
Esta peculiaridad de la novela indigenista, no contemplada como
posibilidad concreta en el esquema de Bajtin, me parece descansar en
un segundo problema apuntado por Cornejo: el de la relativa inestabili-
dad del narrador mismo. Aun cuando la formacion "occidental", urbana
y letrada, de la mayoria de los autores indigenistas les lleva a apelar a
la forma novelesca europea (y en particular a su modalidad realista
apta para la narracion de procesos), y con ella a un narrador externo,
universal y abstracto, estos mismos narradores parecen tener al mis-
mo tiempo cierta percepcion de la relatividad de su punto de vista,
aunque s6lo fuera por la imposibilidad de asumir desde dentro el punto
de vista de los sectores sociales que buscan representar, en la doble
acepcion del termino. En este sentido, la estructura aditiva y no pro-
piamente arquitectonica, que convierte a muchas novelas indigenistas
en algo asi como la reunion de varios cuentos, podri a estar sefialando
cierta ambiguiedad en la instancia de la enunciacion novelesca; o mejor
dicho, podrfa esta revelando cierta indecision respecto de una conven-
cion narrativa universalizante y abstracta sacada de la tradicion lite-
raria "universal" y canonica, pero tambien hasta cierto punto impos-
tada, por cuanto se contrapone con la tradicion viva del relato oral que,
lejos de circunscribirse a los estratos indigenas, descansa en formas de
socialidad -incluso en las urbes- propias de sociedades predominan-
temente rurales. La importancia del cuento, cuya forma conserva la

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIALOGISMO Y LA POETICA EUSTORICA BAJTINIANOS 41

memoria de su oralidad primera, en la tradicion narrativa hispanoa-


mericana asi parece atestiguarlo.
Asi pues, las dificultades que encuentra el narrador indigenista
para narrar "desde dentro" las transformaciones del mundo indigena
bien pudieran no estar descansando solo en la heterogeneidad de tiem-
pos, espacios y movimientos que caracterizan su "referente", sino
tambien en la adopcion de una convencion narrativa universalmente
abstracta, deslocalizada y monologizante, que no tiene mayor arraigo
ni en la cultura ni en la tradicion narrativa del subcontinente. En esta
perspectiva, la evolucion posterior de la novela hispanoamericana,
caracterizada ante todo por las transformaciones de la voz enunciati-
va y los diversos modos de la relocalizacion de esta en espacios socio-
culturales mejor definidos (aunque no por ello necesariamente uinicos o
excluyentes) no tendria nada de extranio. Muy al contrario: si por algo
se distingue el narrador hispanoamericano, es por su versatilidad, por
las infinitas variaciones de su aptitud para colocarse a la vez dentro y
fuera del mundo narrado, para confundirse con y distanciarse de los
personajes que crea o de las voces que deja oir, y para traspasar, con
la consiguiente reversibilidad de posiciones, imagenes y simbolos, el
sistema de fronteras que el mismo establece en su texto en consonan-
cia con las heterogeneidades de tiempos, espacios y movimientos que
le marcan su propia cultura. Con lo cual no se comporta, en fin de
cuentas, de modo muy distinto al del autor del Facundo, por ejemplo, ni
al de los Cronistas de Indias (a los que, por cierto, apelaba tambien
Sarmiento al tratar de documentar una herencia conjunto de "civili-
zaci6n" y "barbarie").
Mientras Hegel, Lukacs y Goldmann veian en la novela una
"degradacion" de la epica, Bajtin encuentra su "prehistoria" en los ge-
neros "bajos", vulgares y no canonizados de la Antiguedad clasica y la
Edad Media. Sin minimizar el papel que todas estas formas puedan
haber desempefiado -y puedan seguir desempefiando- en diversas tra-
diciones americanas (aun por averiguar, al menos en el plano de la
poetica), cabe preguntarse a estas alturas y a partir del planteamien-
to de Antonio Cornejo Polar, si para la tradicion americana, a la que
podemos entender ahora como la historia de las modalidades y la evo-
lucion -discontinua y zigzagueante- del doble diaclogo, tenso y conflic-
tivo que ha mantenido y mantiene con la llamada tradicion universal
por un lado y con la tradicion vernacula, oral y escrita, por otro, la cr6-
nica no estarta desempeniando, en el plano de la poetica al menos, el pa-
pel de "prehistoria" del discurso narrativo hispanoamericano. De ser
asi, la concepcion bajtiniana de la cultura y la literatura fundada en el
dialogismo pudiera contribuir a ampliar y fortalecer muchas relectu-
ras y reformulaciones, siempre y cuando no se pretenda, en este caso
como en otros, deducir la realidad de los conceptos.
En Transculturacion narrativa en America Latina (Mexico: Siglo
XXI, 1982), Angel Rama planteaba a su vez el problema de los modos
de abordar, o de construir, lo que llamaba el 'sistema" de la literatura

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
42 FRANCOISE PERUS

latinoamericana. Sin entrar aqui en otros aspectos relevantes del uil-


timo libro de Angel Rama -en particular en su novedosa relectura de
Los rios profundos de Jose Maria Arguedas, en la perspectiva bastan-
te "bajtiniana" (¢avant la lettre?), de una "opera de los pobres"- qui-
siera destacar aqui algunos de sus senalamientos mas directamente
vinculados con la historiografia literaria. A reserva de ampliar estas
consideraciones en otro momento, por ahora me referire ante todo a la
primera parte del, y a la concepcion del tiempo historico que le subya-
ce en su relaci6n con la construcci6n del "sistema literario".
En el espesor, no bien sedimentado aun, del tejido cultural latino-
americano, el autor plantea la necesidad inicial de dos tipos de
"cortes", distintos y complementarios entre si: uno "horizontal" que
sugiere una apertura hacia espacios multiples, y otro "vertical" que
conlleva el encuentro con temporalidades diversas y movimientos dis-
pares. Aunque lo "horizontal" y "vertical" de estos cortes pudieran re-
cordar las nociones de diacronia y sincronia -terminos que el propio
Rama utiliza de pasada-, los procedimientos de analisis y las realida-
des que aprehenden poco tienen que ver con el positivismo logico y es-
tatico que ambas nociones suelen encubrir. Desembocan mas bien en
una concepci6n dinamica de la heterogeneidad cultural como configu-
raci6n de espacios socioculturales, que ni conjuntan a menudo los mis-
mos elementos, ni obedecen siempre a las mismas temporalidades, ni
participan necesariamente de los mismos movimientos. La fragmen-
taci6n de los espacios, las discontinuidades de los tiempos y la diver-
sidad de los movimientos de los que participan unos y otros, impiden
asi pues postular de entrada la existencia de un sistema literario unico.
Este supondria en efecto que sus diversas corrientes estuvieran co-
existiendo y oponiendose las unas a las otras dentro de un espacio
homogeneo (nacional, hispano o latinoamericano), y que participaran
todas de una misma temporalidad y un mismo movimiento. A diferen-
cia de lo que tiende a propugnar la vision centrada en lo que en otra
ocasion el mismo Rama llama "la ciudad letrada", las diversas mani-
festaciones del regionalismo, "maceradas aisladamente" (Rulfo, Garcia
Marquez o Guimaraes Rosa, entre otros) muestran que, lejos de cons-
tituir formas de "atraso", en razon de su arraigo en la cultura del
"interior", y en particular en las fuentes orales de la tradici6n popular,
o de su desvinculacion respecto de las formas y los debates vigentes en
sus respectivas metropolis ("ciudad letrada"), estas manifestaciones
pueden enlazarse con otros espacios, otros tiempos y otros movimien-
tos que, formalmente al menos, no son ni "nacionales" ni "latinoame-
ricanos" (con la tradicion milenaria del folklore n6rdico, o con la narra-
tiva de la regi6n del sur de los EE.UU., por ejemplo). En estos espacios
desconectados de sus respectivos centros, las temporalidades cultura-
les obedecen a necesidades y ritmos distintos, y aunque las manifesta-
ciones literarias a las que dan lugar sean cronologicamente hablando
contemporaneas de los centros metropolitanos, enlazan de hecho con
movimientos que son ajenos a estos.

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
DIALOGISMO Y LA POETICA HISTORICA BAJTINIANOS 43

Esta heterogeneidad de espacios, tiempos y movimientos, que re-


produce las discontinuidades, las rupturas internas y los entreveros de
procesos de modernizacion periferica en el ambito especifico de la lite-
ratura de acuerdo con las modalidades que le son propias, es la que
Angel Rama intenta aprehender mediante la traslacion y adaptaci6n
al ambito de la narrativa de la nocion antropologica de "transcultura-
cion", inicialmente foijada por Fernando Ortiz en su Contrapunto cuba-
no del tabaco y el azucar (Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1978): (p.38)
Cuando se aplica a las obras literarias la descripci6n de la transcultu-
raci6n hecha por Fernando Ortiz, se llega a algunas obligadas correcciones.
Su visi6n es geometrica, segun tres momentos. Implica en primer t6rmino
una 'parcial desculturaci6n' que puede alcanzar diversos grados y afectar
variadas zonas tanto de la cultura como del ejercicio literario, aunque
acarreando simpre p6rdida de componentes considerados obsoletos. En
segundo t6rmino implica incorporaciones procedentes de la cultura externa
y en tercero un esfuerzo de recomposici6n manejando los elementos sobre-
vivientes de la cultura originaria y los que vienen de fuera. Este disefno no
atiende suficientemente a los criterios de selectividad y a los de invenci6n,
que deben ser obligadamente postulados en todos los casos de 'plasticidad
cultural', dado que ese estado certifica la energfa y la creatividad de una
comunidad cultural. Si 6sta es viviente, cumplira esa selectividad, sobre sf
misma y sobre el aporte exterior, y, obligadamente, efectuard invenciones
con un 'ars combinatoria' adecuado a la autonomfa del propio sistema
cultural (...)
La capacidad selectiva no s6lo se aplica a la cultura extranjera, sino
principalmente a la propia, que es donde se producen destrucciones y per-
didas ingentes. En el examen a que ya aludimos (el del regionalismo, FP)
y que puede deparar el resdescubrimiento de valores muy primitivos, casi
olvidados dentro del sistema cultural propio, se pone en practica la tarea
selectiva sobre la tradici6n. Es de hecho la biAsqueda de valores resisten-
tes, capaces de enfrentar los deterioros de la transculturaci6n, por lo cual
se puede ver tambi6n como una tarea inventiva, como una parte de la neo-
culturaci6n de que habla Fernando Ortiz, trabajando simultdneamente con
los dos frentes culturales puestos en contacto. (El subrayado es nuestro F.P.)
Habrfa pues perdidas, selecciones, redescubrimientos e incorporaciones.
Estas cuatro operaciones son concomitantes y se resuelven todas dentro de
una restructuraci6n general del sistema cultural, que es la funci6n crea-
dora mds alta que se cumple en un proceso transculturante." (Transcul-
turaci6n narrativa ..., pp. 38/39)

En esta definicion de la "transculturacion", y en particular en el


problema del contacto, o de la ausencia de contacto, entre los "dos
frentes culturales" de los que habla aqui el autor, pueden ubicarse sin
mayores dificultades, el plurilingiiismo, la heteroglosia y el dialogismo
bajtinianos. Con todo, y aun cuando el critico uruguayo insiste -con
razon- en el caracter concomitante de las cuatro operaciones de se-
leccion, perdida, redescubrimiento e incorporacion de elementos cultu-
rales que pertenecen a sistemas culturales distintos, y recalque el as-
pecto creador de todo verdadero proceso de transculturacion (lo que
podria formularse tambien a la inversa, subrayando el lado transcul-
turador de todo verdadero proceso de creacion, lo que haria de ambas
nociones abstracciones vacias), me parece que su aporte mas signifi-

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
44 FRANfOISE PERUS

cativo radica en sus sefialamientos acerca de las dimensiones tempo-


rales de los procesos que enmarca en la heterogeneidad cultural. Esta,
en efecto, corre siempre el riesgo de entenderse como yuxtaposicion
espacial de elementos diversos y desigualmente distribuidos en una
unidad geografica, politica o cultural mas o menos arbitrariamente
recortada (como, por cierto, el plurilinguismo o la heteroglosia bajtinia-
nos). Al mostrar, mediante un extenso rodeo por la historiograffa, la
sociologia y la antropologia que las diferenciaciones entre espacios, ele-
mentos y sistematizaciones son resultados de movimientos y tiempos
disimiles, a menudo discontinuos y contradictorios entre si, esta recal-
cando la dimension temporal de cualquier espacio, y subrayando tam-
bien la subordinacion de ambos (tiempo y espacio) a movimientos que
no pueden homologarse sin distorsionar los procesos de los que se pre-
tende dar cuenta.
De modo que, mientras la heterogeneidad cultural aparece como
producto de 'la historia", y mas concretamente de procesos de moder-
nizacion perif6rica -vale decir en gran medida reiterados, entreverados
y truncos-, la transculturacion centra la problematica en torno a las
respuestas y soluciones artisticas, ellas mismas a menudo dispersas,
separadas y discontinuas, encontradas por la literatura a las dificulta-
des planteadas por esta misma heterogeneidad cultural. Ubicada en
una historia que ha dejado de ser lineal y ascendente, la literatura, con-
cebida ahora como sistema de sistemas (cuya dinamica particular que-
da todavia en gran medida por reconstruir), ha dejado de ser una suer-
te de ilustracion de la historia (en el sentido de los procesos socioecono-
micos, ideol6gicos y politicos) para entrar a formar parte activa de
procesos mas complejos, en los que ella contribuye atendiendo a la
especificidad de la experiencia artistica y a la bu'squeda siempre abier-
ta de sus lenguajes propios. Lenguajes propios que no consisten en una
separaci6n distanciada respecto de lo que Bajtin llama los "lenguajes
vivos" o 'el todo vivo de la cultura en devenir", sino en la apropiaci6n y
reelaboracion de dichos lenguajes en su ambito propio, cuyas "leyes"
estan siempre por reinventar.
Volvemos, asi pues, a procesos de diferenciaci6n de espacios y
tiempos y a las posibilidades e imposibilidades de construccion de for-
mas de un autentico diaflogo cultural y social en el cual la literatura
latinoamericana, y la narrativa en particular, han tenido y siguen te-
niendo un papel, no por dificultoso y multifacetico, menos destacado. A
la critica y a la historiografia corresponden rescatarlo y valorarlo, y
contribuir a su proyeccion. Cuenta para ello con una tradicion y con
instrumentos valiosos que no podemos abandonar a una nueva hoja-
rasca.

This content downloaded from 200.24.16.26 on Thu, 17 May 2018 22:00:18 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms

You might also like