Professional Documents
Culture Documents
ÍNDICE
1. GENERAL....................................................................................................................................................... 3
1.1. Objeto......................................................................................................................................................... 3
1.2. Orden de prioridad ..................................................................................................................................... 3
1.3. Responsabilidad......................................................................................................................................... 3
1.4. Lista de referencias del Fabricante ............................................................................................................ 3
1.5. Diseño alternativo....................................................................................................................................... 3
3. DEFINICIONES .............................................................................................................................................. 4
5. DISEÑO .......................................................................................................................................................... 5
5.1. Generalidades ............................................................................................................................................ 5
5.2. Curva característica ................................................................................................................................... 6
5.3. Partes sometidas a presión........................................................................................................................ 6
5.4. Conexiones de la carcasa. ......................................................................................................................... 6
5.5. Elementos rotativos.................................................................................................................................... 7
5.6. Aros de desgaste y tolerancias .................................................................................................................. 7
5.7. Sellos mecánicos ....................................................................................................................................... 8
5.8. Cojinetes, lubricación y soportes de cojinetes............................................................................................ 8
5.9. Materiales................................................................................................................................................... 9
5.10. Placas de características y sentido de giro .............................................................................................. 10
6. ACCESORIOS .............................................................................................................................................. 10
6.1. Accionamientos ........................................................................................................................................ 10
6.2. Acoplamientos y guardas ......................................................................................................................... 11
6.3. Bancadas ................................................................................................................................................. 12
6.4. Cañería y Accesorios ............................................................................................................................... 13
6.5. Herramientas especiales.......................................................................................................................... 13
8. PLANOS E INFORMACION.......................................................................................................................... 16
8.1. Ofertas ..................................................................................................................................................... 16
8.2. Documentación contractual ...................................................................................................................... 17
8.3. Repuestos recomendados ....................................................................................................................... 17
8.4. Manuales.................................................................................................................................................. 18
1. GENERAL
1.1. Objeto
Esta Especificación establece los requerimientos mínimos que habrán de cumplir las bombas
centrífugas para servicios generales, para productos que no sean ni inflamables, ni tóxicos ni
peligrosos.
Esta Especificación, junto con las Hojas de Datos, forma parte de la Requisición del Equipo. En caso de
discrepancia entre los documentos incluidos en dicha requisición prevalecerá el siguiente orden de
prioridad:
• Legislación aplicable
• Hoja de Datos
• Requisición del Equipo
• Esta Especificación.
1.3. Responsabilidad
Las excepciones, variaciones o adiciones a la presente Especificación, serán comunicadas por escrito a
YPF. Solo serán admitidas aquellas excepciones que se mencionen expresamente en el pedido.
La conformidad con esta Especificación y/o otras especificaciones y normas referenciadas y/o
información facilitada en el pedido, no exime al Vendedor de la responsabilidad de suministrar un
equipo apropiado para un trabajo pesado y continuo de acuerdo a las condiciones de servicio
especificadas.
Para que una bomba centrífuga pueda ser considerada técnicamente aceptable el Suministrador, en el
momento de la Oferta, debe haber fabricado al menos dos equipos similares en caudal, altura
diferencial, presión de aspiración, potencia, diámetro de impulsor, velocidad de giro, temperatura,
diseño mecánico, materiales y servicio, las cuales deben haber operado satisfactoriamente al menos
durante un año.
El Vendedor podrá ofertar un diseño alternativo si demuestra que éste será técnicamente superior.
2. DOCUMENTOS REFERENCIADOS
Los siguientes documentos forman parte de esta Especificación; salvo que se haga referencia a una
ISO 1940............................ Mechanical vibration - Balance quality requirements for rigid rotors
ISO 21049.......................... Pumps — Shaft sealing systems for centrifugal and rotary pumps
3. DEFINICIONES
Presión de impulsión: Para las bombas verticales, es la presión en la brida de impulsión situada sobre
la placa base.
Altura diferencial: Para las bombas verticales, es la altura diferencial calculada a partir de las
presiones de aspiración e impulsión referidas a la misma elevación.
Sumergencia disponible: Es la altura en metros de columna de líquido disponible desde el nivel libre
del líquido en el foso de aspiración, hasta el borde inferior de la boca de aspiración de la bomba.
Sumergencia requerida: Es la altura en metros de columna de líquido mínima requerida por la bomba
desde el nivel libre del líquido en el foso de aspiración, hasta el borde inferior de la boca de aspiración
de la bomba.
Adicionalmente, serán de aplicación las definiciones de las normas ANSI/HI 1.1-1.2 y ANSI/HI 2.1-2.2.
4. CLASIFICACION Y DESIGNACION
Salvo que en los Datos Básicos de Diseño, en adelante DBD, se especifiquen otras unidades de
medida, en los documentos técnicos, cálculos y Hojas de Datos se usará exclusivamente el Sistema
Internacional de Medidas (S.I.) excepto en las bridas ANSI y en las roscas cónicas NPT.
5. DISEÑO
5.1. Generalidades
5.1.1. Las bombas incluidas en esta Especificación deberán ser capaces de operar ininterrumpidamente en
condiciones nominales durante al menos 8.000 horas.
5.1.2. En el punto nominal el margen de ANPA (ANPAD-ANPAR) será como mínimo de 1 metro, y para
cualquier otro punto desde el caudal mínimo estable hasta el 120% del caudal nominal el margen de
ANPA será superior a 0,6 metros. Salvo aprobación previa de YPF no se aceptarán inductores.
5.1.3. Las bombas verticales sumergidas deberán situarse de manera que la sumergencia mínima requerida
sea inferior al nivel dinámico mínimo de líquido. En la Hoja de Datos de la bomba se indicará el valor
del nivel de líquido mínimo.
5.1.4. La velocidad específica de succión no excederá de 13.000, cuando el caudal se expresa en m3/h, el
ANPA en metros y la velocidad en RPM.
5.1.5. El Vendedor deberá indicar en su Oferta los caudales de seguridad máximos y mínimos aceptables
para el funcionamiento en continuo de las bombas, teniendo en cuenta el aumento de temperatura, los
límites de vibraciones y los límites de ANPA.
5.1.6. Todos los componentes eléctricos e instrumentos deben ser apropiados para la clasificación del área,
grupo de gas y clase de temperatura especificados por el comprador en la Requisición de Material.
5.1.7. Salvo que se especifique lo contrario, la unidad se diseñará para instalación exterior en la zona
climática y las condiciones ambientales indicadas en el DBD, y sin ninguna protección adicional.
5.1.8. El nivel máximo de ruido permitido estará de acuerdo con lo indicado en el capítulo correspondiente de
la Especificación ED(EP)-A-01.00 . El Vendedor indicará en su Oferta el nivel de ruido del equipo.
5.1.9. Las bombas deberán suministrarse con los medios adecuados (tales como, orejetas de suspensión,
elementos de soporte, tornillos extractores, etc.) para facilitar el desmontaje.
5.2.1. El diámetro del impulsor no excederá el 95% del diámetro máximo permitido, ni será menor al 105% del
diámetro mínimo de cada tipo y tamaño estandarizado por el Fabricante. La Oferta deberá incluir las
curvas para los diámetros de impulsor máximo y mínimo, además de la del diámetro nominal. Si al
realizar las pruebas se detecta que el diámetro final del impulsor supera los márgenes indicados, YPF
se reserva el derecho de aceptarlos provisionalmente y exigir otra máquina que cumpla con este
párrafo.
5.2.2. Todas las bombas tendrán una curva de altura/caudal continuamente creciente desde el punto nominal
hasta válvula cerrada. La altura a válvula cerrada a la velocidad nominal estará comprendida entre el
110% y el 120% de la altura al caudal nominal en las bombas con impulsor de flujo radial.
5.2.3. Para bombas que trabajen en paralelo, las diferencias entre sus alturas diferenciales en el caudal
nominal y a caudal cero serán inferiores al 1%.
5.2.4. El caudal nominal deberá estar situado entre el 80% y 110% del caudal de máximo rendimiento (BEP).
Se prefiere que el BEP quede comprendido entre el caudal normal y el caudal nominal.
5.3.1. Todas las partes de la bomba sometidas a presión deberán ser diseñadas para resistir la presión de
trabajo máxima admisible.
5.3.2. Salvo Especificación en contra, las bombas verticales deberán ser en ejecución con bridas, tanto los
cuerpos como las columnas. Construcciones en ejecución roscada no serán aceptadas.
5.4.1. Las conexiones de aspiración e impulsión deberán disponer en todos los casos de bridas integrales con
la fundición del cuerpo de la bomba (sin soldaduras). Las dimensiones de las bridas de aspiración e
5.4.3. Salvo que se especifique una conexión de drenaje con válvula, la conexión de drenaje llevará instalado
un tapón de cabeza redonda (round head plug) según la norma ASME B16.11.
5.4.4. Para bombas cuya brida de impulsión sea de 2” o menor, las conexiones de venteo y/o drenaje serán
de ½”; para bombas cuya brida de impulsión sea mayor de 2”, las conexiones serán de ¾”. En
cualquier caso la conexión estará fabricada con niple de Schedule 160 del mismo material que la
carcasa de la bomba, y las uniones serán tipo “socket weld”.
5.4.5. Las válvulas de venteo y drenaje (cuando sean requeridas) serán tipo esclusa, y en el límite de batería
tendrán un tapón de cabeza redonda (round head plug) según la norma ASME B16.11 (sin soldar).
5.5.1. Los impulsores se fijarán solidariamente al eje de la bomba mediante chavetas y tuercas de bloqueo. El
sentido de roscado de las tuercas de bloqueo será tal que tiendan a apretarse con el giro normal de la
bomba (sentido de apriete de la tuerca contrario al de giro de la bomba).
5.5.2. La primera velocidad crítica del rotor será superior al 120% de la velocidad nominal.
5.5.3. Los impulsores estarán equilibrados según el grado G6,3 de la norma ISO 1940.
5.5.4. La excentricidad del conjunto rotativo (en eje, camisas y aros rozantes de impulsores) cuando estos
elementos se encuentran montados en el eje y apoyados en la zona de cojinetes, no excederá de 0,05
mm (TIR) para bombas de hasta cinco impulsores, ni de 0,08 para bombas de más de cinco.
5.6.1. Las caras frontal y posterior de la carcasa e impulsor se suministrarán con anillos de desgaste
desmontables.
5.6.2. Las holguras entre aros de desgaste serán como mínimo las indicadas por la norma ISO 13709.
5.7.1. Salvo que se especifique lo contrario, el sistema de sellado será mediante sellos mecánicos de tipo
cartucho.
5.7.2. Cuando se especifique, los sellos mecánicos serán de Categoría 1 -según se define en la norma ISO
21049- y cumplirán con lo indicado en la Especificación ED(EP)-G-05.00 .
5.7.3. Los elementos auxiliares del sistema de sellado cumplirán con lo indicado en la Especificación ED(EP)-
G-05.00 .
5.7.4. La holgura entre el casquillo de fondo y el eje se indicará en el plano seccional de la bomba.
5.8.1. Los rodamientos radiales serán rígidos de bolas con holgura de montaje C3 o de rodillos cilíndricos de
una hilera; las jaulas serán de latón de una pieza.
5.8.2. Los rodamientos de empuje serán una pareja de rodamientos de bolas de contacto angular de una
hilera (serie 7200 ó 7300), con configuración en “O” ; las jaulas serán de latón de una pieza.
5.8.5. El Vendedor indicará en el plano general de la bomba y en sus manuales de instrucciones cuando el
montaje de los rodamientos requiera holgura o precarga de las pistas interiores y/o exteriores de los
rodamientos.
5.8.6. Salvo que se especifique lo contrario, las bombas dispondrán de aceitadores de nivel constante de
3.
cristal inastillable, con jaula metálica de protección y con una capacidad mínima de 100 cm Los
drenajes de los alojamientos de cojinetes llevarán incorporados una válvula para la purga de aceite con
un tapón roscado en su boca de salida.
5.8.7. Las bombas estarán diseñadas para operar de forma continua sin necesidad de agua de refrigeración.
El incremento de la temperatura del aceite sobre la temperatura del ambiente será siempre inferior a 40
ºC.
5.8.8. Los alojamientos de cojinetes estarán equipados con retenes laberínticos o magnéticos.
5.8.9. Independientemente del tipo de lubricación indicado en la Hoja de Datos de la bomba, los soportes de
cojinetes estarán equipados con las conexiones necesarias para una posible instalación futura de
lubricación por niebla.
5.8.10.Se suministrará una superficie plana de al menos 25 mm de diámetro en las direcciones horizontal,
vertical y axial en cada soporte de cojinetes para la colocación de la base magnética durante la
medición de vibraciones.
5.8.11.Los materiales de construcción del soporte de rodamientos, incluidos los obturadores, deben ser
compatibles con el aceite sintético.
5.8.12.Salvo que se especifique lo contrario o que las bombas requieran lubricación forzada, todas las bombas
se lubricarán mediante aceiteras de nivel constante. Siempre que sea factible, para todos los proyectos
en que se instalen 5 ó mas bombas en una unidad se instalará un sistema centralizado de lubricación,
con instalación en circuito cerrado para recuperar el aceite.
5.8.14.El Vendedor indicará en la Hoja de Datos el tipo de aceite marca YPF / REPSOL recomendado.
Además, el soporte de cojinetes dispondrá de una placa de acero inoxidable que indique la cantidad
necesaria de aceite y el tipo de aceite marca YPF / REPSOL recomendado.
5.9. Materiales
5.9.2. Las carcasas serán de acero al carbono o de acero aleado, según se indique en la Hoja de Datos. No
se admiten carcasas de hierro fundido ni de fundición gris para ningún servicio.
5.9.3. Se requieren certificados de inspección “3.1.” según la norma EN 10204 para los análisis químicos y
propiedades mecánicas de todos las partes sometidas a presión, componentes en contacto con el
fluido bombeado, ejes, soportes de cojinetes y linternas de las bombas.
5.9.4. Cuando la velocidad periférica de los impulsores de fundición gris o de Ni-Resist sea mayor de 40 m/s,
estos materiales se sustituirán por acero al carbono o aleado, respectivamente.
5.9.6. Los trabajos de soldadura deberán cumplir con los requisitos de la Especificación ED(EP)-B-05.00 .
5.10.1.En un punto fácilmente accesible del equipo se fijará una placa de características y una flecha de
sentido de giro, ambas construidas en acero inoxidable AISI 304; los elementos de fijación serán del
mismo material.
5.10.2.Si no se especifica otro idioma, la placa de características estará en castellano y los datos en unidades
SI.
6. ACCESORIOS
6.1. Accionamientos
6.1.2. La potencia nominal del accionamiento estará de acuerdo con la siguiente tabla, basado en la potencia
máxima requerida en cualquiera de las condiciones de operación especificadas e incluyendo todas las
pérdidas del sistema de sellado y del sistema de transmisión.
22,5 a 55 115
> 55 110
6.1.3. Para bombas que puedan trabajar en paralelo, o que funcionen sin control de caudal o presión (por
ejemplo, bombas de agua de torre de refrigeración) la potencia del accionamiento será suficiente para
poder operar a final de curva o la indicada en el párrafo anterior (la que sea mayor).
6.1.4. Cuando se indique que el accionamiento será mediante motor eléctrico, éstos deberán cumplir con la
Especificación ED(EP)-P-02.00 (baja tensión) o ED(EP)-P-02.01 (alta tensión). El Vendedor de la
bomba proporcionará todos los datos del accionamiento designados como “Especificaciones del
comprador” de las respectivas Hojas de Datos.
6.1.5. Todas las bombas verticales llevarán incorporados sus propios cojinetes de empuje axial, de manera
que los esfuerzos axiales de la bomba no se transmitan al accionamiento.
6.1.6. Cuando se indique que el accionamiento será mediante turbina de vapor, éstas deberán cumplir con la
Especificación ED(EP)-K-01.00. El Vendedor de la bomba proporcionará todos los datos del
accionamiento designados como “Especificaciones del comprador” de las respectivas Hojas de Datos.
6.1.7. Se tratará de evitar el empleo de multiplicadores o reductores de velocidad; cuando sea necesario su
uso éstos deberán cumplir con la Especificación ED(EP)-K-03.01 .
6.2.1. Los acoplamientos serán del tipo a láminas flexibles, no lubricados, con espaciador con las siguientes
características:
Alternativamente, para bombas con motor de accionamiento de potencia inferior a 30 (kW) podrán estar
equipados con acoplamientos elásticos del tipo a banda de goma.
6.2.2. El factor de servicio de los acoplamientos será como mínimo 1.5 respecto a la potencia nominal del
accionamiento.
6.2.3 Los guarda-acoplamientos deberán ser de material antichispas. Las guardas deberán satisfacer los
requisitos locales de seguridad y se diseñarán para una carga de al menos 1.000 N en todas las
direcciones.
6.2.4 En los cubos y espaciador de cada acoplamiento se indicará el ítem del equipo con marcas indelebles.
6.2.5 Las tolerancias de alineación admisibles, medidas en el diámetro exterior del cubo del acoplamiento,
serán 0,05 mm (TIR), tanto en axial como en radial. Para evitar la acumulación de errores de
excentricidad durante la toma de lecturas ambas mitades del acoplamiento se girarán al mismo tiempo.
6.3. Bancadas
6.3.1. Las bombas horizontales deberán suministrarse con bancadas de tipo canalón periférico o con bandeja
de recogida, y serán fabricadas con perfiles de acero. La conexión de drenaje será como mínimo de 1”
NPT.
6.3.2. La bombas y su accionamiento tendrán una bancada común. Las bancadas deberán ser de las
dimensiones adecuadas para que no sobresalga la bomba, el grupo de accionamiento ni los
accesorios.
6.3.3. Las bancadas tendrán al menos un orificio con un diámetro superior a 100 mm en cada sección, para
permitir el vertido del relleno bajo toda la superficie de la bancada. Por cada agujero de vertido siempre
existirán como mínimo 4 agujeros de venteo situados en las esquinas.
6.3.4. Los orificios para vertido de relleno siempre serán accesibles sin necesidad de mover los equipos
instalados sobre la bancada.
6.3.5. La rigidez de la bancada debe ser suficiente para que, sin contar el efecto del grouting, la bomba pueda
soportar las cargas máximas permitidas en las toberas sin que la desalineación del acoplamiento
exceda 0,05 mm (paralelo).
6.3.6. En la proximidad de cada perno de anclaje se debe instalar un tornillo de nivelación, con una rigidez
suficiente para permitir la correcta nivelación de la bancada –con todos los componentes instalados-
antes del vertido del relleno.
6.3.7. Los soportes del grupo de accionamiento sobre la bancada deben estar mecanizados en un mismo
plano. La tolerancia admisible entre apoyos es de 0,15 mm por metro
6.3.8. No se admiten galgas en los soportes de la bomba. Los soportes del motor deben estar mecanizados
para permitir la instalación de galgas con un espesor mínimo de 3 mm.
6.3.9. Si el Vendedor monta el motor, debe instalar galgas de acero inoxidable con un espesor mínimo de 3
mm; el espesor del conjunto de galgas no será superior a 10 mm, y el número de galgas bajo cada
apoyo no será superior a 5. Las superficie de las galgas será mayor que las patas del motor. Si el
Vendedor no instala el motor, no es necesario que suministre las galgas, y los soportes de la bancada
deben enviarse sin taladrar
6.3.10.Las bridas de montaje para bombas verticales instaladas sobre depósitos deberán de ser conforme a
ASME B16.5 o ASME B16.47, salvo que se indique otra cosa en la Hoja de Datos. Las caras de las
bridas y su acabado superficial deberán de ser indicadas en la Hoja de Datos.
6.3.11.Las placas base de las bombas verticales a instalar en fosos abiertos deberán de ser en todos los
casos rectangulares y con el espesor adecuado.
6.3.12.Cuando la placa de montaje de la bomba se asienta sobre una cimentación de hormigón se requiere la
placa base mecanizada para ser instalada entre la cimentación y la placa de montaje.
6.3.14.Los pedestales de apoyo de las bombas y de sus accionamientos, serán de sección cerrada, y tendrán
un espesor mínimo de 15 mm en sus componentes verticales y de 25 mm en las superficies de apoyo.
Las bancadas llevarán perfiles normalizados transversales en su parte inferior, coincidiendo con el
asiento de cada uno de los pedestales a la bancada
6.4.1. Salvo que se especifique lo contrario, las conexiones bridadas deberán ser según ASME B16.5.
6.4.2. Salvo que se especifique lo contrario, para todas las bombas horizontales los auxiliares del sistema de
sellado se instalarán sobre la bancada de la bomba.
Las herramientas especiales para mantenimiento (si las hay) serán suministradas por el Vendedor. Se
suministrara un juego de herramientas especiales para cada posición, independientemente del número
de ítems. Si existen herramientas intercambiables para diversas posiciones se hará una propuesta para
aprobación de YPF.
7.1. General
El representante del comprador tendrá libre acceso a los talleres de los Vendedores y subcontratistas
donde se están fabricando, ensayando o inspeccionando los equipos.
Las fechas de inspecciones y pruebas se notificarán al comprador con una antelación mínima de diez
días. En los planes de puntos de inspecciones se considerará como punto de espera todas aquellas
pruebas que se indiquen en la Hoja de Datos o requisición como presenciadas (“witnessed”).
Los procedimientos de pruebas se presentarán de acuerdo con la Requisición de Materiales. Salvo que
la Requisición de Materiales indique expresamente lo contrario, se deben enviar para aprobación los
procedimientos de todas aquellas pruebas que hayan sido designadas como presenciadas, al menos 4
semanas antes de la fecha prevista para las pruebas; hasta que el procedimiento haya sido aprobado
no se podrá realizar dicha prueba o ensayo.
El Vendedor pondrá a disposición del representante del comprador todos los certificados de los
materiales de construcción de los elementos principales para demostrar que están fabricados con el
material especificado.
Además de las que se especifiquen en la Hoja de Datos para cada caso particular, se requieren
siempre las siguientes pruebas. El Fabricante debe emitir certificados de las pruebas realizadas –sean
presenciadas o no-, los cuales deberán ser firmados por el inspector antes de autorizar el envío.
• Hidrostáticas – Sólo será presenciada para bombas con partes a presión de acero de alta
aleación (por ejemplo, acero inoxidable austenítico, Incolloy, Inconel o Monel).
• Funcionamiento - Presenciada para todas las bombas, salvo que se especifique lo contrario.
• ANPA – Presenciada cuando sea requerida.
• Inspección final - Presenciada para todas las bombas.
7.2. Pruebas
Si el alcance del suministro incluye una caja de engranajes intermedia entre la bomba y el
accionamiento, se debe emplear para la prueba.
Los procedimientos de pruebas serán conformes a las normas HI 1.6 o HI 2.6 (según proceda).
El Vendedor registrará los datos de los siguientes puntos: válvula cerrada, caudal mínimo estable, un
punto entre el caudal mínimo y el nominal, caudal nominal, BEP y el 120% del caudal nominal.
Se requerirá un certificado con las curvas del ensayo (caudal-altura, rendimiento, potencia absorbida).
Las medidas de vibración se realizarán en cada soporte de cojinetes (en dirección horizontal, vertical y
axial) en los siguientes puntos de la curva:
• Caudal nominal.
• Caudal mínimo.
• BEP.
• 120% del caudal nominal.
El criterio de aceptación será el indicado por ANSI/HI 1.6, Nivel A. Además, para la potencia absorbida
se admite una tolerancia de +4% (no se acumula a las tolerancias de altura diferencial).
Se deberán efectuar pruebas de ANPA cuando la diferencia entre ANPAD y ANPAR sea menor o igual
a 2 m. No se admite tolerancia positiva sobre el valor nominal de ANPAR.
Antes de autorizar el envío se efectuará una inspección final de la bomba y del accionamiento
montados sobre su bancada, con todos los elementos auxiliares y accesorios instalados. En esta
inspección se controlarán como mínimo los siguientes puntos:
• Posición y diámetro de los taladros de bancada para los pernos de anclaje.
• Situación de las conexiones –cables y tuberías- respecto a la bancada.
• Control dimensional del equipo según plano final aprobado.
• Contenido de la placa de características y presencia del indicador del sentido de giro.
• Comprobación de la alineación de la bomba y el accionamiento.
• Si no se monta el accionamiento, se verificará la excentricidad del cubo del acoplamiento, y la
correcta posición del asiento y fijaciones del motor en la bancada.
• Verificar el montaje de los sistemas auxiliares según planos aprobados.
• Pintura según procedimiento aprobado.
• Protección de bridas y existencia de tapones en todas las conexionies roscadas.
La limpieza de los circuitos auxiliares deberá ser realizada por el Vendedor previamente al montaje de
la unidad. Todas las bridas se suministrarán con tapas metálicas, juntas y tornillos, para impedir la
entrada de suciedad y para proteger las caras de asiento de las bridas.
En cualquier caso, la preparación para el envío será según lo indicado en la Especificación ED(EP)-B-
01.00.
7.4. Pintura
8. PLANOS E INFORMACION
8.1. Ofertas
8.1.1. Se debe certificar que la Oferta cumple con todos los requisitos de la Petición de Oferta, o enviar una
lista detallada de excepciones (indicando para cada documento o Especificación el punto concreto que
no cumplen y la explicación técnica).
8.2.1. El número de copias y fechas de emisión de los planos y documentos requeridos al Vendedor estará
indicado en la Requisición de Material.
Las piezas de repuesto formarán parte del alcance del suministro. Las piezas de repuesto para puesta
en marcha se despacharán con las máquinas.
REPUESTOS RECOMENDADOS
Número de bombas idénticas
1-3 4-6 1-3 4-6
Piezas Ver Nota
Cantidad recomendada de repuestos
Puesta en marcha Mantenimiento Normal
Rodamientos radiales (bolas ó rodillos) 1
Rodamientos de empuje (bolas ó
1
rodillos)
Sello mecánico / Empaquetadura
2 1 1 1 1
(juego)
Camisas de eje 2 1 1 1 1
Juego de juntas y cierres laberínticos 1 1 1 1
Aros rozantes (juego carcasa +
1 1 1 1
impulsor)
Eje ( con tuercas y chavetas) 1 1
Impulsor 1 1
Incluir para bombas verticales
Bujes guías / casquillos (juego) 1 1 1 1
Maguitos de unión tramos de eje
1 1
(Juego)
Tazones 3
NOTAS:
1.- No se requieren rodamientos de repuesto salvo que sean especiales; el plano seccional de la bomba debe
incluir la designación completa del rodamiento.
2.- Por cada posición
3.- A estudiar en cada caso
8.4. Manuales
Salvo que se indique lo contrario en la requisición, el Proveedor deberá suministrar cuatro copias en
papel y cuatro copias en formato magnético de los manuales de instalación, operación y mantenimiento
redactados preferentemente en castellano.