Professional Documents
Culture Documents
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS GENERALES 3
INTRODUCCIÓN 4
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 4
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA 6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 7
INSTRUCCIONES DE USO 8
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 11
CABLE DE EXTENSIÓN 12
DESPIECE 16
LISTADO DE PARTES 17
2
Manual del Usuario
DATOS TÉCNICOS
VOLTAJE/FRECUENCIA 220V~ 50-60Hz
120V~ 60Hz
127V~ 60Hz
POTENCIA 360W
PRESIÓN DE TRABAJO 1,4 ~ 2,2PSI
CAUDAL DE AIRE 1150L/min
CONTENIDO DE LA CAJA
DIÁMETRO DE BOQUILLA DE SALIDA
1,8mm - 2,6mm - 5/64” - 39/64”
ANCHO DE PINTADO 1,8mm: 15 ~ 210mm
2,6mm: 20 ~ 260mm
TIPO DE AISLACIÓN CLASE II
CAUDAL MÁXIMO DE PINTADO 800ml/min
PESO 1,3 kg - 2,86lb
FUNCIÓN
Adecuado para pintar muebles, rejas,
puertas, ventanas, paredes, techos y para 1 equipo de pintar, 1 boquilla de 1,8mm, 1 boquilla
reparación de autos, etc. de 2,6mm y un viscosímetro
3
Manual del Usuario
INTRODUCCIÓN
Su herramienta tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad,
comodidad y confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de esta herramienta,
haciendo más fácil el mantenimiento y la operación.
ADVERTENCIA: lea atentamente el manual completo antes de intentar usar esta herramienta.
Asegúrese de prestar atención a todas las advertencias y las precauciones a lo largo de este manual.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Las fichas de las herramientas deben coincidir con el tomacorrientes. No la modifique bajo ninguna
forma. No utilice adaptadores para herramientas eléctricas con toma a tierra. Las fichas sin modificar y
tomacorrientes que encajen correctamente reducen el riesgo de choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies descargadas a tierra tales como tubos, radiadores y
refrigeradores. Hay un aumento de riesgos de descarga eléctrica si su cuerpo es descargado a tierra.
No exponga la máquina a la lluvia o a condiciones de humedad. La entrada de agua en la máquina
aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No abuse del cable. Nunca use el cable para llevar la herramienta o tirar del cable para sacarlo
del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del calor, del aceite, bordes filosos y partes móviles. Haga
reemplazar los cables dañados por personal autorizado. Los cables dañados incrementan los riesgos
de descarga eléctrica.
Si el cordón de alimentación se daña deberá ser reemplazado por el fabricante o su representante.
Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, utilice una extensión del cable adecuado
para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores disminuye el riesgo de choque eléctrico.
4
Manual del Usuario
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté usando
la máquina. No use la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicación. Un momento de desatención mientras está operando la máquina puede tener
como resultado una lesión seria.
Vístase correctamente. No use ropa floja o joyería. Recojase el pelo. Mantenga su pelo, vestimenta
y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, joyería o el pelo largo pueden ser atrapados por
las partes móviles.
Evite el arranque accidental. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes
de enchufar la máquina. Llevar la máquina con el dedo en el interruptor de encendido o enchufar
máquinas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que ocurran accidentes.
No sobre extienda la distancia con la máquina. Mantenga buen calzado y vestimenta siempre.
Un calzado y vestimenta adecuados permite un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Use el equipo de seguridad. Siempre use protección ocular. Máscara para polvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco, o protección auditiva, deben ser usadas en las condiciones
apropiadas.
Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía (tomacorriente, salida, etc.), asegúrese
que el voltaje de provisión sea el mismo que el mencionado en el plato nominal de la herramienta. Una
fuente de potencia mayor que la especificada para la máquina puede ocasionar lastimaduras serias
para el usuario como también puede dañar la máquina.
5
Manual del Usuario
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA
1. Cabezal de aire 6. Botón de desbloqueo
2. Boquilla 7. Parte trasera
3. Tuerca Unión 8. Tapa del filtro de aire
4. Parte delantera 9. Regulador
5. Protector del gatillo 10. Cable de alimentación
11. Recipiente
4 6
3 8
1
2
11
9
5
10
6
Manual del Usuario
7
Manual del Usuario
INSTRUCCIONES DE USO
MATERIALES DE REVESTIMIENTO ADECUADOS PARA EL USO
Pinturas a base de solventes o agua, terminaciones, imprimaciones, pinturas de 2 componentes,
terminaciones claras, terminaciones automoción, selladores de tinción y sellador-conservantes de
madera.
8
Manual del Usuario
La indicación del patrón de pulverización se puede encontrar en la parte frontal del pulverizador. Con
la punta de flecha hacia la punta.
Ajuste deseado del rociado (Fig. 4)
Con la tuerca de unión (2) ligeramente desatornillada, gire el cabezal de aire (1) a la posición de ajuste
de pulverización deseada. A continuación, apriete la tuerca de unión.
Ajuste del volumen del material (Fig. 5)
Ajuste el volumen del material girando el regulador en el gatillo de la pistola.
- Girar hacia abajo Bajo volumen de material
- Girar hacia arriba Alto volumen de material
TÉCNICAS DE PULVERIZACIÓN
El resultado depende en gran medida de la suavidad y la limpieza de la superficie a pulverizar. Por lo
tanto, la superficie debe ser preparada cuidadosamente y mantenerse libre de polvo.
Cubrir todas las superficies que no deban ser pulverizadas.
Cubrir roscas o partes similares del objeto.
Se recomienda probar la pistola de pulverización sobre un cartón o una superficie similar hasta
encontrar el ajuste correcto.
Correcto (Fig. 6a). Asegúrese de sostener la pistola a una distancia de aprox. 10 - 30 cm del objeto.
Incorrecto (Fig. 6b) Pulverización pesada, calidad de la superficie desigual.
Mueva la pistola de pulverización transversalmente o de arriba a abajo, dependiendo de la
configuración de patrón de pulverización.
Un movimiento parejo de la pistola da como resultado una terminación pareja en la superficie.
Cuando el material de revestimiento se acumula en la boquilla (A) y el cabezal de aire (B) (Fig. 7),
limpiar ambas partes con un disolvente o agua.
9
Manual del Usuario
8. Repita el procedimiento anterior hasta que el disolvente o el agua que sale de la boquilla es clara.
9. Apague la máquina y retire el enchufe.
10. Limpiar el exterior de la pistola de pulverización y el recipiente con un paño empapado en
disolvente o agua.
11. Aflojar la tuerca de unión y retire la tapa de aire y la boquilla. Limpiar el cabezal de aire y la
boquilla con un cepillo y disolvente o agua.
10
Manual del Usuario
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El atomizador necesita de un mantenimiento mínimo. Ante todo, desconectar la unidad de la toma de
corriente.
Limpiar la superficie con un trapo limpio, si es necesario empapado en agua o alcohol.
Asegúrese de que el filtro esté limpio. Limpiándolo con aire, o con agua y jabón. Reemplazar en caso
de ser necesario. En este caso use un destornillador para extraer la tapa del filtro.
PISTOLA DE PINTAR
Extraiga el recipiente de la pistola
Vierta la pintura sobrante dentro de un recipiente y séllelo. Esto puede ser usado en el futuro.
Vierta el diluyente (en pequeñas cantidades) dentro del recipiente de la pistola, remueva la pistola
lentamente y atomize el diluyente dentro de un contenedor limpio. REPITA ESTA OPERACION HASTA
NOTAR QUE EL DILUYENTE SALIENTE ESTÁ COMPLETAMENTE LIMPIO.
Limpie cualquier resto de pintura que haya quedado dentro o fuera del recipiente.
Limpie la junta del recipiente.
BOQUILLA Y AGUJA
1. Desajuste y quite la boquilla.
2. Afloje completamente el tornillo de ajuste.
3. Quite el resorte.
4. Presione la aguja, se recomienda no usar herramientas. Si la aguja no sale facilmente, afloje la
tuerca de la glándula de empaque (el aro de la aguja puede permanecer dentro)
5. Use una llave especial para desajustar la boquilla interna.
6. Remueva la arandela plana.
Ponga todas estas piezas en un contenedor limpio, y lávelas con un cepillo y diluyente.
La parte interna de la pistola y la manguera también se deben limpiar.
Antes de reemplazar estas partes, éstas deben estar totalmente secas.
ATENCIÓN: Monte las partes revisando la secuencia descripta acerca de éstas. Se recomienda
montar primero la boquilla interna, antes que la aguja.
Coloque un poco de grasa en la tuerca y ajústela cuidadosamente. La aguja debe moverse libremente.
11
Manual del Usuario
CABLE DE EXTENSIÓN
Reemplace los cables dañados inmediatamente. El uso de cables dañados puede dar descargas
eléctricas, quemar o electrocutar.
Si es necesario un cable de extensión, debe ser usado un cable con el tamaño adecuado de los
conductores. La tabla muestra el tamaño correcto para usar, dependiendo en la longitud del cable y el
rango de amperaje especificado en la etiqueta de identificación de la máquina. Si está en duda, use el
rango próximo más grande. Siempre use cables de extensión listados en UL y CSA.
12
Manual del Usuario
13
Manual del Usuario
Fig.2
Fig.3
B
A
3A 3B 3C
2
Fig.4 Fig.5
10-30cm
Fig.6
Indicador de rociado Punta
B
Fig.7
A
14
Manual del Usuario
Fig. 9
Filtro de aire
15
Manual del Usuario
16
Manual del Usuario
17
Manual del Usuario
NOTAS
18
Manual del Usuario
IMPORTADO POR:
19
HV 6700
EQUIPO DE PINTAR V.A.P.B.
EQUIPE DE PINTURA V.A.P.B.
La imagen es sólo ilustrativa, el producto puede variar.