You are on page 1of 3

Los enfoques de los que partimos

Buen vivir, tierra y territorio Enfoque de derechos


Territorio/tierra, espacio donde se desarrolla sus actividades socio productivas, constituyéndose como parte de su identidad colectiva, base de su
cultura y fundamento de su espiritualidad Buen vivir: estar en armonía con uno mismo y relacionarse armónicamente con todas las formas de
existencia. Complementariedad, intercambio y reciprocidad. Enfoque de derechos Derecho a la diversidad Derecho a una Educación Intercultural
Bilingüe de calidad Uso y desarrollo de las lenguas

Enfoque pedagógico: EIB


La educación con, desde y para la diversidad. Procesos educativos que se desarrollan en la lengua materna y toman en cuenta las formas de
aprender de los estudiantes. Enfoque democrático Con una cultura escolar que promueva el pleno desarrollo de cada persona, de sus
potencialidades humanas, cognitivas, afectivas, culturales y actitudinales. Apuesta por personas que se oponen a toda fuerza de violencia y
destrucción, que construyen su propia felicidad y la de todos aquellos que le rodean. Procesos educativos que parten de los conocimientos locales,
de lo conocido por el estudiante (su cultura) para luego relacionarlos con los que provienen de otras tradiciones culturales

Principio fundamental: Interculturalidad para todos y todas.


Somos un país diverso, no puede haber diálogo intercultural sin reconocimiento y valoración del otro. Necesario asumir la diversidad como potencial
de desarrollo .Ayuda a construir un mejor país, sanar heridas, reconciliar pero con base en la justicia.

Interculturalidad… RELACIÓN ENTRE CULTURAS: no es un simple contacto,


es relación positiva, en igualdad de condiciones. BUSCA UN INTERCAMBIO de: Conocimientos, técnicas, valores, historias y de lengua IMPLICA
UNA VISIÓN POLÍTICA: Ser conscientes del conflicto que caracteriza a las relaciones entre grupos socio culturales BUSCA CREAR PUENTES,
encuentros, sobre la base del respeto a los derechos individuales y colectivos PROMUEVE APRENDER DE los otros y enseñar mi cultura a los
otros IMPLICA UNA VALORACIÓN DE LA PROPIA CULTURA, la consolidación de la identidad ELENA SUGERO DEJAR EN ESTA LÁMINA SOLO
LO QUE ESTÁ EN MAYPUSCULA Y EL RESTO PONERLO EN NOTA DE ORADOR porque de hecho el texto en minúscula explica lo que está en
mayúscula

El desarrollo del Bilingüismo


Se promueve un modelo de bilingüismo aditivo de mantenimiento y desarrollo. Es decir, procura el desarrollo del bilingüismo en los diversos
contextos sin “erosionar” la primera lengua o lengua materna de los niños y niñas e incrementar una segunda lengua para hacer del proceso
comunicativo una experiencia plural a lo largo de su vida. La EIB se desarrolla en IIEE donde los niños/as y adolescentes tienen una lengua
originaria como lengua materna. Ambas lenguas se desarrollan en toda la escolaridad Ambas se desarrollan como área (para el desarrollo de
habilidades comunicativas) y como medio de enseñanza y de comunicación. En las zonas donde el castellano está desplazando a la lengua
originaria, se fomenta la revitalización de esta y se promueve su aprendizaje como segunda lengua.

La EIB de calidad que queremos


Se desarrolla capacidades comunicativas en dos lenguas y los procesos educativos se realizan usado esas dos lenguas como medio de
construcción de aprendizaje. Desarrolla capacidades para vivir en su medio eficientemente, y para acceder y poder desenvolverse en otros medios
socio culturales, sin que ello les haga perder su identidad y su sentido de pertenencia.

La escuela democrática: equilibrio entre lo pedagógico y lo político


No sólo una propuesta pedagógica sino también política… no sólo una propuesta política sino también pedagógica. Contribuye a erradicar el
racismo y toda forma de discriminación, y a fortalecer el sistema democrático.

Características de la La Escuela Intercultural Bilingüe que queremos

¿Qué características tiene ?


Materiales pertinentes en lenguas originarias y en castellano. Currículo y propuesta pedagógica intercultural y bilingüe. Docentes interculturales y
bilingües, con habilidades (osadías) innovadoras para promover aprendizajes Gestión autónoma e intercultural de la escuela y articulada a una red
educativa. Convivencia intercultural y favorable al aprendizaje. Estrecha relación escuela – familia – comunidad

14 Para que los niños, niñas y adolescentes de pueblos originarios (IIEE de EIB) logren los aprendizajes

15 Currículo y propuesta pedagógica de EIB.


Lo mínimo que debe tener una Escuela que implementa Educación Intercultural Bilingüe: Materiales educativos en lenguas originarias y en
castellano Currículo y propuesta pedagógica de EIB. Docentes que conocen la cultura y hablan la lengua de los estudiantes

16 1) Currículo y Propuesta Pedagógica de EIB.


Propuesta pedagógica de EIB concluida y en implementación a través de Rutas del Aprendizaje para IIEE de EIB. Recoge saberes de los pueblos y
culturas locales y las reconoce como parte del currículo .Articula conocimientos nuevos, de otras culturas y de la ciencias. Plantea nuevas
estrategias que se basen en las formas de aprender de los estudiantes de pueblos originarios, pero recoge igualmente los aportes de la pedagogía
moderna.

17 2) Producción de Materiales en lenguas originarias y en castellano.


Requisitos previos para diseñar y elaborar materiales en lenguas originarias y con enfoque intercultural: Conocer el número de II.EE., docentes y
estudiantes EIB. Conocer y sistematizar conocimiento de distinto tipo de las culturas .Normalizar las lenguas: lograr un estilo estándar escrito.
Incorporar formas de aprender, estilos, gustos y preferencias de los estudiantes

Materiales….Criterios de calidad en los materiales en lenguas originarias:* Deben ser pertinentes culturalmente, pero al mismo tiempo tener un
enfoque intercultural.* Deben estar bien escritos en las lenguas originarias pero buscando una estandarización de las variantes dialectales.*
Pedagógicamente innovadores y de alta demanda cognitiva. Esto implica: Equipos multidisciplinarios e “interculturales”

Contiene textos cortos elaborados creativamente por los profesores en forma de versos, con la finalidad de ejercitar la vocalización y entonación de
la lengua, además de la comprensión lectora. Contiene narraciones recopiladas de la tradición oral chanka. Refleja la relación del hombre con la
naturaleza, las plantas y los animales. Contiene narraciones de la tradición oral chanka, referidas a las cualidades de la persona. Cada narración
está ilustrada con elementos de la cultura andina.
20 Para elaborar los materiales, debemos previamente… normalizar las lenguas, construir un estilo escrito. Registro de lenguas: 47 lenguas
originarias. Proceso de normalización de lenguas:20 lenguas con alfabetos oficiales y en proceso de construcción de consensos sobre normas de
escritura.* 16 lenguas con Guías de Uso de Alfabetos.* 12 lenguas con Manuales de Escritura.* 6 lenguas con Gramáticas Pedagógicas.

21 Normalización de los alfabetos de las lenguas originarias


19851. Quechua2. Aimara20063. Harakbut4. Ese Eja20075. Shipibo20086.Ashaninka7. Yine20098. Kakataibo9. Matsigenka10. Kandozi-chapra11.
Awajún201012. Jaqaru13. Shawi201114. Nomatsigenga15. Yanesha201216. Cashinahua17. Wampis18. Secoya19. Murui-munan+20. Sharanahua
En el 2013, se están en proceso de normalización de los alfabetos de las lenguas Achuar , Culina, Kaquinte y Matsés..

Guías de uso de los alfabetos de las lenguas originarias (2012)


En el 2013, se elaboraran 08 Guías: machiguenga, awajún, cashinahua, wampis, murui-muinan+, secoya, sharanahua y kichwa.

23 3) Formación inicial y en servicio de docentes EIB


22 IESP y 8 Universidades ofrecen la carrera de EIB.Formación que debe desarrollar los criterios del Marco del Buen Desempeño Docente y que en
el caso de un docentes EIB implica:* Capacidades para recoger y sistematizar y articular saberes de la cultura de los estudiantes, su historia, sus
valores, y articularlos con otros conocimientos universales y de la ciencia.* Capacidades para desarrollar procesos pedagógicos en dos lenguas de
manera sistemática.

24 Docentes…Faltan formar docentes bilingües. En algunos pueblos/lenguas no hay ni un solo titulado. Es fundamental también formar a los
formadores de formadores. MINEDU desarrolla:* Programa de especialización en EIB(2 mil docentes aproximadamente)*Programa de formación
apromotoras de PRONOEI de zonasindígenas (250 promotoras el 2013).*Acompañamiento pedagógico en el marco del Programa PELA (7,056
docentes)* Soporte pedagógico intercultural en el marco del Programa de Redes Educativas Rurales (2,258 docentes)

25 4) Participación social y movilización por los aprendizajes en las IIEE de EIB


Se requiere un trabajo desensibilización sobre la diversidad cultural, la interculturalidad y la EIB en distintos espacios de lsector educativo y
sociedad civil en general. También es necesario un trabajo con líderes comunales , padres y madres de familia, representantes de organizaciones
indígenas, sabios etc.

26 Por ello, existe …Comisión Nacional de EIB: Espacio más político con representantes de organizaciones indígenas andinas, amazónicas y
organizaciones afroperuanas. Mesa Técnica Nacional de EIB: Espacio técnico con diverso tipo de actores vinculados a la EIB: docentes,
académicos, líderes indígenas, formadores, funcionarios. Encuentros de niñas y niños: TINKUY Jornadas Interculturales: En el MINEDU y
distintos espacios en regiones.

You might also like