Professional Documents
Culture Documents
1. Presentación
El lenguaje desempeña un rol determinante en la socialización entre mujeres y hom-
bres; con las palabras expresamos lo que cada uno percibe de la realidad: pensa-
mientos, creencias y valores. El lenguaje es un instrumento que forma la identidad
de cada uno de los miembros de una sociedad, ya que determina la cultura a la que
pertenecemos.
9
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Como Institución creemos que se deben de sentar las bases para crear un lenguaje in-
cluyente que busque deconstruir la forma en la que percibimos el mundo, así como la
forma en la que nos desarrollamos en él. Se debe de transformar la manera en la que
vemos a mujeres y hombres dentro de nuestra sociedad; romper con los estereotipos
de género, los roles sexistas, las actitudes y etiquetas que limitan el desarrollo de
más del 50% de la población: creando un ambiente de inclusión y respeto en nuestra
sociedad.
El presente Manual es una acción que reafirma los esfuerzos realizados para el cumpli-
miento de la Norma Mexicana de Igualdad Laboral y No Discriminación NMX-R-025-
SCFI-2015 en relación al uso del lenguaje incluyente y no sexista. Como Ayuntamiento
estamos comprometidos a transformar nuestras normas de convivencia y estructuras
sociales para ser un municipio que comulga con la igualdad de género en todos los
ámbitos de desarrollo.
Empecemos con nombrar a las mujeres que han sido invisibilizadas por tanto tiempo
en nuestra sociedad. Prioricemos el reconocimiento de su trabajo, así como el de
aquellos grupos vulnerables cuyas necesidades han sido relegadas del debate públi-
co y creemos un ambiente de pluralidad que busque la creación de una sociedad más
igualitaria y justa.
10
2. El género
y el lenguaje
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
2. El género y el lenguaje
2.1 Género y desigualdad
Género es un término derivado del inglés (gender), que entre las personas hispa-
noparlantes crea confusiones. En castellano género es un concepto taxonómico útil
para clasificar a qué especie, tipo o clase pertenece alguien o algo; como conjunto
de personas con un sexo común se habla de las mujeres y los hombres como géne-
ro femenino y género masculino. En cambio, la significación anglosajona de gen-
der está únicamente referida a la diferencia de sexos. En inglés el género es “na-
tural”, es decir, responde al sexo de los seres vivos ya que los objetos no tienen
gender, son “neutros”. En otras lenguas como el castellano, el género es “gramati-
cal” y a los objetos (sin sexo) se les nombra como femeninos o masculinos.1
1 Lamas, Marta Diferencias de sexo, género y diferencia sexual Cuicuilco, vol. 7, núm. 18, enero-abril, 2000, p.0
2 Lamas, Marta Diferencias de sexo, género y diferencia sexual Cuicuilco, vol. 7, núm. 18, enero-abril, 2000, p.1
13
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Los papeles cambian según el lugar o el momento, pero, mujeres y hombres por igual son
los soportes de un sistema de reglamentaciones, prohibiciones y opresiones recíprocas.
14
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
3 Guichard Bello, Claudia, “Manual de comunicación no sexista. Hacia un lenguaje incluyente”, 2015
4 Quesada Jiménez, J. Y López López, A.: “Estereotipos de género y usos de la lengua: un estudio en Educación Secundaria”,
en ENSAYOS, Revista de la Facultad de Educación de Albacete, Nº 25, 2010.
5 Naciones Unidas: Derechos Humanos Oficina del Alto Comisionado. “Los estereotipos de género y su utilización”.
15
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
6 CONAPRED, “10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje”, Segunda Edición, 2009.
16
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
Según García Meseguer “La primera función del lenguaje es la de ser un medio de co-
municación que permite expresar lo que pensamos y sentimos a otra persona” (García
Meseguer, 1988). El lenguaje es un sistema de comunicación con dos posibles funciones:
a) reproducir y b) transformar la realidad. Por medio del lenguaje se puede contribuir a
un cambio cultural en favor de la igualdad. Para ello se requiere que las personas se com-
prometan en modificar de manera progresiva tanto las prácticas personales como institu-
cionales para transmitir los mensajes. Si tenemos el convencimiento de que el lenguaje
rige el pensamiento y que a través del lenguaje no sólo se transmite información y co-
nocimientos sino también cultura, valores, comportamientos, etc. Se puede afirmar que
también los estereotipos de género se transmiten a través del lenguaje, puesto que éste
es un importante agente socializador, a través del cual desde el momento del nacimiento
niños y niñas reciben y asimilan mensajes distintos en función del sexo. Pero también el
lenguaje es cultural y aprendido, y por lo tanto, modificando el lenguaje se modificarán
estos estereotipos que perjudican tanto a mujeres como a varones.
“Por eso, si queremos cambiar cosas que se inserten dentro de las sociedades
en cuestión, tenemos que tener en cuenta el lenguaje como elemento de cam-
bio, y por supuesto atender a las situaciones comunicativas y sus componentes
como el lugar donde se va a influir de manera notable en el pensamiento de
las personas” (López y Encabo, 2008:76)
Lenguaje y pensamiento son, por lo tanto, indisociables; a través del lenguaje se in-
terpretan las cosas que pasan en la realidad.
17
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
separadamente a las mujeres de los hombres.7 El uso del género gramatical cambia
de un idioma a otro. Por ejemplo: puente en alemán es un sustantivo femenino y en
español uno masculino. De acuerdo a Lera Boroditsky en “How language shapes the
way we think” el género de las palabras puede influir en los adjetivos que pensamos
de ello, en el ejemplo anterior sobre los puentes la lingüista menciona que los ha-
blantes alemanes son más propensos a calificar los puentes como “hermosos” o “ele-
gantes” con adjetivos propiamente femeninos, sin embargo a hablantes del español,
a la misma pregunta suelen describirlos como “fuertes” o “grandes”; características
construidas como masculinas. En inglés los artículos son neutros, al igual que algunos
sustantivos. 8 En el caso de la lengua española todos los sustantivos poseen género
gramatical, pero no todos aluden a realidades sexuadas.9
El sexismo se produce cuando estas distinciones se tornan jerárquicas y excluyentes,
valorando a una de las partes sobre la otra. El problema se ubica en las sociedades
y culturas cuando a la representación y significación de lo masculino se le asigna un
valor superior y universal que invisibiliza y descalifica lo femenino. 10 De modo que,
dentro del sistema lingüístico predomine una priorización de lo masculino, a partir de
la cual se percibe y se crea; a este fenómeno se le llama androcentrismo.
7 CONAPRED, “10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje”, Segunda Edición, 2009.
8 CONAPRED, “10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje”, Segunda Edición, 2009
9 CONAPRED, “10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje”, Segunda Edición, 2009.
10 CONAPRED, “10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje”, Segunda Edición, 2009.
18
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
Esta categorización discriminatoria hacia las mujeres las ha excluido de los ámbitos
públicos de la sociedad; a nivel político, económico y laboral; así como el de acceso
a la justica. Esta exclusión se ha basado en una construcción social que adjudica roles
de género, primordialmente relacionados con el ámbito privado: crianza, maternidad,
cuidado del hogar, exclusivo de las mujeres, negándoles un espacio dentro del proce-
so de toma de decisiones, invisibilizando sus necesidades y prioridades como grupo
social. El poder no sólo existe en un ámbito político o económico, sino también en
11 Comisión Nacional de Derechos Humanos: Guía para el uso de un lenguaje incluyente y no sexista en la CNDH. Ciudad de
México. 2016
12 INMUJERES. Guichard Bello. Claudia: Manual de Comunicación No Sexista. Segunda Edición. Ciudad de México. 2015
13 Comisión Nacional de Derechos Humanos: Guía para el uso de un lenguaje incluyente y no sexista en la CNDH. Ciudad de
México. 2016
19
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Como lo perteneciente a los varones ha sido priorizado por aquello “de las mujeres”,
se generó una perspectiva, la cual definió los valores que han sido aceptados como
válidos, creando una cultura masculina o al menos, predominantemente masculina.
Como es mencionado por Alda Facio, en épocas recientes se ha priorizado el impor-
tante rol que juega el fenómeno de los términos “marcados” en la consolidación de lo
femenino y las mujeres como “lo otro”, lo no universal, lo particular y específico.15 Esto
14 Facio, Montejo Alda. “Cuando El Género Suena Cambios Trae”, 1992 p.11
15 Facio, Montejo Alda: “Feminismo, Género y Patriarcado” 2003
20
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
se basa en una crítica a la relación asimétrica entre dos categorías que son opuestamente
complementarias la una de la otra dentro de una categoría más general. Por ejemplo, los
términos “hombre” y “mujer” sirven para contrastar los miembros masculinos y femeni-
nos de la categoría más grande de “seres humanos”; y como tales se presentan como
opuestos complementarios. Al mismo tiempo, el término “hombre”, puede ser usado en
un sentido más general para contrastar a la especie humana como un todo, de cualquier
otra categoría. Así, los términos “hombre” y “mujer” también designan categorías que
están en una relación jerárquica, debido a que uno de los términos puede ser utilizado
para hacer referencia a la clase más amplia como un todo, en efecto, subsumiendo lo que
es el término opuesto a un nivel más bajo de contraste.16
16 Facio, Montejo Alda. “Cuando El Género Suena Cambios Trae”, 1992 p.11
21
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
El castellano ha sido fiel reflejo de una sociedad en la que sólo figuraban los hombres,
manteniendo un carácter conservador. En la actualidad, el lenguaje continúa recono-
ciendo sólo a los hombres a través de diversos recursos lingüísticos, que invisibilizan,
excluyen, desvalorizan o subordinan a las mujeres.18
22
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
El lenguaje incluyente hace referencia a toda expresión verbal o escrita que utiliza
preferiblemente vocabulario neutro, o bien, hace evidente el femenino y masculino.
19 Comisión Nacional de Derechos Humanos: Guía para el uso de un lenguaje incluyente y no sexista en la CNDH. Ciudad de
México. 2016
23
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Cabe recalcar que a nivel nacional e internacional las priorizaciones de los derechos
humanos se anteponen a cualquier ordenamiento legal, como puede considerarse a
la RAE.
24
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
3. Marco nacional
e internacional del
lenguaje incluyente
y no sexista
25
2 . E l g é n e r o y e l l e n g u a j e
27
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Ley de los Derechos de las Personas Adultas Mayores. Última reforma publica-
da en el DOF, 20 de marzo de 2014.
28
3 . M a r c o n a c i o n a l e i n t e r n a c i o n a l d e l
l e n g u a j e i n c l u y e n t e y n o s e x i s t a
Ley General para la Igualdad entre Mujeres y Hombres, artículos 41 y 42. Mé-
xico, 2006.
29
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
30
3 . M a r c o n a c i o n a l e i n t e r n a c i o n a l d e l
l e n g u a j e i n c l u y e n t e y n o s e x i s t a
4. Lenguaje
incluyente
y no sexista
31
4 . L e n g u a j e i n c l u y e n t e y n o s e x i s t a
El genérico del universal existe cuando los sustantivos son utilizados con el género
gramatical masculino como universal para referirse a la totalidad de las personas. Este
uso refuerza la idea androcentrista que antes se mencionaba: el todo desde la pers-
pectiva masculina.
20 Comisión Nacional de Derechos Humanos: Guía para el uso de un lenguaje incluyente y no sexista en la CNDH. Ciudad de
México. 2016
33
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Existen diferentes opciones que se pueden utilizar para hablar o referirse a colecti-
vos, grupos o plurales formados por mujeres y hombres sin incurrir en un uso sexista
o discriminatorio, como, por ejemplo, utilizar sustantivos colectivos no sexuados, las
palabras “personas o personal”; sustituir el grupo representado por sus funciones o
recurrir a la doble forma femenino-masculino:21
21 CONAPRED: 10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje. Segunda Edición. 2009
34
4 . L e n g u a j e i n c l u y e n t e y n o s e x i s t a
Se van a reunir todos los directores Se van a reunir los y las titulares de las
direcciones…
Los artículos se pueden utilizar para enunciar la diferenciación de género sin repetir el
sustantivo. Es recomendable alternar y cuidar la concordancia entre el último artículo
con el sustantivo:22
Otro uso no sexista del lenguaje puede ser utilizado sustituyendo sustituir el genérico
masculino por los pronombres “nos”, “nuestro”, “nuestra”, “nuestros” o “nuestras”.
22 CONAPRED: 10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje. Segunda Edición. 2009
35
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Una alternativa para evitar las generalizaciones en masculino es utilizar la tercera per-
sona del singular o recurrir a formas impersonales, empleando el verbo en voz pasiva
refleja, es decir, con el verbo conjugado en tercera persona, precedido de la palabra
se, como se muestra en el segundo ejemplo.23
23 CONAPRED: 10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje. Segunda Edición. 2009
36
4 . L e n g u a j e i n c l u y e n t e y n o s e x i s t a
El uso de los títulos académicos u ocupaciones es un error común dentro del lengua-
je, que evidencia la dificultad de reconocimiento dentro del área profesional para las
mujeres y puede ser en alto grado discriminatorio.
Se debe evitar el uso exclusivo del género gramatical femenino para las profesiones
tradicionalmente asociadas con las mujeres, ya que refuerza los roles de género aso-
ciando a las mujeres a tareas de cuidado. Una opción es anteponer la palabra “per-
sonal” al sustantivo:
37
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
24 CONAPRED: 10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje. Segunda Edición. 2009
38
4 . L e n g u a j e i n c l u y e n t e y n o s e x i s t a
de un vocablo de respeto para todas las mujeres, cuando el contexto de las formas de
cortesía lo permita y tal como se hace en otros países. Asimismo, al referirse a una mujer
casada, no debe utilizarse el apellido de su cónyuge ni usarse la preposición “de”.25
Cuando se dirige una invitación a una pareja, suele emplearse “Sr. Pérez y esposa” o
“Sr. y Sra. Pérez”, lo cual soslaya el hecho de que la mujer es una persona singular,
independientemente de la relación marital. En estos casos se recomienda incluir el
nombre y apellido de las personas, antecedido por la abreviatura “Sra.” o “Sr.”, o
bien referirse simplemente al nombre de cada uno de los cónyuges, como se muestra
a continuación.26
25 CONAPRED: 10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje. Segunda Edición. 2009
26 CONAPRED: 10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje. Segunda Edición. 2009
39
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Sr. Pérez y esposa o Sr y Sra. Pérez mez y Sr. Pedro Pérez o Erika Gómez y
Pedro Pérez
La arroba fue erróneamente utilizada durante los principales debates sobre el lengua-
je incluyente, sin embargo actualmente se reconoce que el uso de este símbolo es
incorrecto y se incita a usar otros vocablos para recrear la igualdad y equidad entre
las personas.
El lenguaje sexista discrimina a los grupos que no cumplen con los atributos asigna-
dos al hombre como representación de la humanidad, tales como grupos étnicos,
personas con preferencia sexual distinta a la heterosexual, personas que viven con VIH
sida, adultos mayores, migrantes, grupos religiosos y personas con discapacidad.27
27 CONAPRED: 10 recomendaciones para el uso no sexista del lenguaje. Segunda Edición. 2009
40
4 . L e n g u a j e i n c l u y e n t e y n o s e x i s t a
Se debe de evitar el uso de términos ofensivos que puedan atentar contra la dignidad
de estos grupos sociales. A continuación se presentan los términos correctos para
referirse a los mismos:
bisexual, transexual,
munidad (LGBTTTI)
Enfermos de sida Personas con VIH
Los viejitos
41
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Los minusválidos
42
5. Imágenes
incluyentes y no
sexistas
5 . I m á g e n e s i n c l u y e n t e s y n o s e x i s t a s
En la actualidad, como indica Pilar Aguilar, las personas están tan inmersas en el
mundo audiovisual que asumen la cultura de la imagen sin analizarla (Menéndez y
Fernández, 2004: 25). En consecuencia, se hace imprescindible una búsqueda de
herramientas e instrumentos que permitan su discernimiento. La presencia icónica
supone que todas las imágenes son al mismo tiempo el eco de una presencia y una
ausencia. Si se entiende el género como construcción social, aparecen dos cuestiones
más abstractas pero fundamentales, como son la mirada y la violencia simbólica. Las
preocupaciones sobre la imagen no se limitan únicamente al uso de estereotipos,
28 Guichard Bello, Claudia, “Manual de comunicación no sexista. Hacia un lenguaje incluyente”, 2015
45
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
sino que también implican al carácter genérico de la visión. La mirada tiene género y,
por tanto, la mirada se puede examinar, analizar y evidenciar.
Esta dinámica no sólo puede verse reproducida dentro del cine, si bien resulta más
evidente en este contexto, esta fórmula existe en los mensajes no verbales que con-
tribuyen a reproducir y reforzar ideas y prejuicios sobre lo que es ser hombre o ser
mujer, y que restringen, por tanto, la actuación de cada uno y una sobre el mundo. 29
Una guía rápida para identificar si las imágenes que estamos compartiendo o dise-
ñando son sexistas son las siguientes:
29 Guichard Bello, Claudia, “Manual de comunicación no sexista. Hacia un lenguaje incluyente”, 2015
46
5 . I m á g e n e s i n c l u y e n t e s y n o s e x i s t a s
Al exhibirlas como seres ambiciosos y cegados por las pasiones, tal es el caso
de las gráficas de mujeres calculadoras y frías.
Cuando se les muestra con una carga de maldad, como la mujer fatal.
Al mostrarlas sólo como cuerpos u objetos sexuales. El enfocar sólo partes de
sus cuerpos con fines eróticos; la atención en aspectos de su vestimenta, acti-
tud, comportamiento, etc.
Con la representación de hombres seguros de sí mismos desempeñándose en
el ámbito público, ajenos a emociones; o incapaces de desempeñar una labor
en el ámbito doméstico.
En la representación de la súpermujer, aquella que es capaz de asumir las res-
ponsabilidades del ámbito doméstico, pero también las de su ejercicio profe-
sional.
Al ser presentado el hombre como el referente único para enfrentar la realidad,
y, por tanto, las mujeres están ausentes de todos los actos capturados en las
imágenes.
Cuando los personajes masculinos representan a la población y las mujeres
quedan excluidas o en un segundo plano o de relleno.
Cuando los varones aparecen como los profesionistas, como la autoridad (en
el ámbito público y en el privado), o como los protagonistas en la ciencia, la
justicia, el derecho, el gobierno, etc., y se excluye a las mujeres de estas repre-
sentaciones.
Cuando se muestra sólo a ellos ocupando cargos y desempeñando los diver-
sos oficios, pero no a ellas.
Cuando el mayor número de imágenes corresponde a hombres, junto a la va-
riable de mayor tamaño.
47
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Las imágenes no cumplen sólo una función decorativa, sino que aportan un
significado no estereotipado desde el punto de vista de género.
Se ha evitado el androcentrismo en las imágenes utilizadas, esto es, el uso de
la figura masculina a modo de genérico.
Se ha tenido en cuenta una voluntad de representación igualitaria en la apari-
ción de alumnado, personal docente y personal de administración y servicios.
Se ha evitado la ausencia de mujeres en ámbitos académicos y laborales don-
de su presencia es limitada, por ejemplo las ingenierías.
Se ha utilizado la alternancia y la duplicidad para evitar la aparición de activi-
dades y espacios estereotipados.
El cuerpo de las mujeres no aparece cosificado ni es utilizado como reclamo
publicitario.
Las mujeres y los hombres aparecen realizando actividades similares tanto en
el ámbito académico como en las actividades de tipo cultural y deportivo.
El tamaño y la composición de las imágenes de varones y mujeres son
similares.
Gracias a la transversalización de la perspectiva de género dentro de las áreas públi-
cas: económicas, políticas y sociales; se han creado equipos de feministas multidisci-
plinarios que han logrado transgredir el status quo y buscar la creación de condiciones
que propicien la igualdad de género. Estas medidas han impactado en situaciones
como el acceso a la justicia, el diseño de políticas públicas; en el área privada: la
conciliación de la vida familiar y laboral y la redefinición del concepto de familias, por
lo que la transformación del lenguaje no debería estar exento de deconstrucción. Se
deben erradicar las prácticas que mantienen las relaciones de desigualdad y discrimi-
nación entre mujeres y hombres y buscar los mecanismos que propicien un ambiente
de respeto, igualdad y reivindicación.
48
6. Bibliografía y
Glosario
6 . B i b l i o g r a f í a y G l o s a r i o
6. Bibliografía
Bourdieu, Pierre. 1986. “The forms of capital”, Richardson, John, editor, Hand-
book of Theory and Research for the Sociology of Education, New York, Green-
wood Press.
Comisión Nacional de los Derechos Humanos: Guía para el Lenguaje Inclu-
yente y no sexista de la CNDH. Unidad de Igualdad de Género. Ciudad de
México, 2016
Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos. Consultada en: http://
www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/1.pdf.
Constitución Política del Estado Libre y Soberano de Oaxaca. Consultada en:
http://www.e-local.gob.mx/wb2/ELO-CAL/ELOC_const_oax.
Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra
la Mujer (CEDAW). Tomada de: http://www.cinu.org.mx/biblioteca/documen-
tos/dh/c_ elim_disc_mutxt.htm.
Escrig Gil, Gemma y Sales Boix, Anna: Guía de tratamiento no sexista de la
Información y la Comunicación en la Universitat Jaume I. Unidad de Igualdad
de la Universitat Jaume I, 2011.
Facio Montejo:Alda Cuando el género suena cambios trae (una metodología
para el análisis de género del fenómeno legal) / Alda Facio Montejo. - - 1a. ed.
- - San José, C.R.: ILANUD, 1992 156p.
Guichard Bello, Claudia: Manual de comunicación no sexista. Hacia un lengua-
je incluyente: Instituto Nacional de las Mujeres INMUJERES. Segunda edición:
Abril de 2015
Lamas, Marta Diferencias de sexo, género y diferencia sexual Cuicuilco, vol. 7,
núm. 18, enero-abril, 2000, p. 0 Escuela Nacional de Antropología e Historia
Distrito Federal, México
51
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
52
6 . B i b l i o g r a f í a y G l o s a r i o
7. Glosario
Androcentrismo: Organización del orden simbólico y de las estructuras económicas y
socioculturales a partir de la idea del hombre como sujeto central y dominante.
53
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Derechos humanos: Derechos inherentes a todas las personas, sin distinción alguna
de nacionalidad, lugar de residencia, sexo, origen nacional o étnico, color, religión,
lengua o cualquier otra condición. Son universales, interdependientes, indivisibles,
inalienables y progresivos.
Desigualdad de trato: Condición por la cual las personas tienen un acceso desigual
a bienes indispensables para la vida, servicios, oportunidades y otros recursos dentro
de una sociedad. Esa distinción en el trato que recibe una persona frente a otras pue-
de deberse a su posición social o económica, religión, sexo, preferencia u orientación
sexual, origen nacional o étnico, apariencia física o color de piel, entre otros motivos.
Ese trato desfavorable otorgado por la sociedad genera un desprecio inmerecido a
una persona o a un grupo de personas, por atribuirles características devaluadas, y tie-
ne como efecto desventajas y la limitación o impedimento en el acceso a la igualdad
real de trato, a oportunidades y derechos.
54
6 . B i b l i o g r a f í a y G l o s a r i o
Estigma: Marca que hace parecer a una persona como inferior al resto y que produce
rechazo social. Se alimenta de percepciones sin fundamento lógico-racional. En la
actualidad, el estigma prevalece y se basa en una o más condiciones como la edad, la
clase, el grupo étnico, las creencias religiosas, las preferencias, orientaciones y prác-
ticas sexuales, entre otros.
Género: Desde el punto de vista gramatical, el género es una categoría que permite
clasificar los nombres en masculinos y femeninos, y que en español no siempre se
asocia con la referencia extra- lingüística al sexo biológico. También es un conjunto
de ideas, creencias y representaciones sociales de la diferencia sexual entre hombres
y mujeres que suelen establecer relaciones desiguales de poder y un orden jerárquico
donde lo masculino (ser hombre) es superior a lo femenino (ser mujer). Además, alu-
de a las formas históricas y socioculturales en que mujeres y hombres construyen su
identidad, interactúan y organizan su participación en la sociedad.
55
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Homofobia: Es la aversión, miedo o intolerancia hacia las personas que no cumplen con
el papel establecido para cada uno de los sexos o géneros. Se expresa en rechazo, discri-
minación, ridiculización y otras formas de violencia que dan pie a prácticas que pueden ser
violatorias de los derechos humanos. Se hace extensivo para incluir el rechazo a todas las
expresiones sociales que no cumplen con los roles y las prácticas tradicionales de género.
56
6 . B i b l i o g r a f í a y G l o s a r i o
sentación abstracta y mental de una cosa, sino un proceso social en el que no se per-
mite que un grupo cultural esté por encima de otro, favoreciendo en todo momento
la integración de las distintas culturas a través del diálogo y la coexistencia armónica
de las diferencias y desigualdades construidas a lo largo de la historia entre diferen-
tes grupos socioculturales, étnico-raciales, de género y de orientación sexual, entre
otros. La interculturalidad contribuye a la construcción de sociedades que asuman las
diferencias como parte de la democracia y que sean capaces de construir nuevas re-
laciones humanas, verdaderamente igualitarias, entre las personas que forman parte
de diferentes grupos sociales, lo que supone empoderar aquellos que históricamente
han sido considerados inferiores.
Lenguaje: Conjunto de signos y símbolos que nos permiten crear y transmitir un men-
saje. Es una capacidad exclusiva del ser humano (los animales sólo tienen sistemas de
comunicación) que lo capacita para abstraer, conceptualizar y comunicarse. Los seres
humanos podemos crear un número infinito de proposiciones a partir de un número
nito de elementos y también recreamos la lengua, por ejemplo, a través de esquemas
y mapas conceptuales. La representación de dicha capacidad en la forma de un códi-
go es lo que conocemos como lengua o idioma.
57
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
Lenguaje sexista: Aquellos usos del lenguaje que invisibilizan a las mujeres, las subor-
dinan, las humillan y estereotipan.
Prejuicio: Noción que, sin estar respaldada en una experiencia directa o información
comprobable, orienta de manera negativa la percepción de una persona o un grupo.
58
6 . B i b l i o g r a f í a y G l o s a r i o
Transexualidad: Condición humana por la que una persona, habiendo nacido con
un sexo biológico determinado, tiene una identidad de género (sexo psicológico)
distinta a la que le corresponde, de acuerdo con los patrones sociales y culturales
predominantes. La condición de ser transexual no depende de si se realiza o no la
reasignación sexo-genérica.
Transgénero: Condición humana por la que una persona tiene cualidades y compor-
tamientos de género (el ser masculina o femenina) que no coinciden con su sexo, de
acuerdo con los patrones sociales y culturales predominantes, por lo que se identifica
o adopta los del sexo opuesto. El uso del atuendo del sexo opuesto es la conducta
más ostensible de la transgeneridad.
59
C o m u n i c a c i ó n S o c i a l q u e p r o m u e v e e l u s o d e l
L e n g u a j e I n c l u y e n t e y l a N o R e p r o d u c c i ó n d e E s t e r e o t i p o s
e I m á g e n e s D e n i g r a n t e s d e M u j e r e s y H o m b r e s
60