You are on page 1of 32

RO - română

Instrucţiuni de instalare şi utilizare

Purjor de condens
EDD 602-04
01-2235
Stimaţi clienţi,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea purjorului de condens EDD 602-04. Înainte de montarea şi punerea în
funcţiune a EDD 602-04, vă rugăm să citiţi cu atenţie prezentele instrucţiuni privind instalarea şi utilizarea
aparatului şi să procedaţi în conformitate cu acestea. Numai prin respectarea cu stricteţe a prevederilor
legale şi a instrucţiunilor de mai jos se poate asigura o funcţionare ireproşabilă a EDD 602-04, aceasta fiind
garanţia obţinerii unei purjări optime a condensului.

2 EDD 602-04
1 Pictograme şi simboluri .......................................................................................................................... 4
2 Instrucţiuni privind măsurile de siguranţă ............................................................................................... 4
3 Utilizare conform destinaţiei ................................................................................................................... 6
4 Exceptarea de la aplicaţie ...................................................................................................................... 6
5 Date tehnice ...........................................................................................................................................7
6 Date electrice .........................................................................................................................................8
7 Desen la scară ....................................................................................................................................... 9
8 Funcţii ................................................................................................................................................... 10
9 Instalare................................................................................................................................................13
10 Instalaţia electrică................................................................................................................................. 16
11 Control şi întreţinere ............................................................................................................................. 19
12 Depistarea şi eliminarea defecţiunilor .................................................................................................. 22
13 Piese şi componente ............................................................................................................................ 23
14 Piese de schimb recomandate.............................................................................................................24
15 Accesorii...............................................................................................................................................24
16 Declaraţie de conformitate ................................................................................................................... 26

EDD 602-04 3
Pictograme şi simboluri
Pos : 1 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Ü bersc hriften/1/Pi ktogramme und Symbol e @ 1\mod_1290773595840_9718.doc x @ 20548 @ 1 @ 1

1 Pictograme şi simboluri
Pos : 2 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten blau @ 0\mod_1213268300255_9718.doc x @ 9818 @ @ 1

Respectaţi instrucţiunile din Manualul de instalare şi utilizare.

Pos : 3 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Anl eitung beac hten s/w T ypensc hild @ 1\mod_1290772180142_9718.doc x @ 20515 @ @ 1

Respectaţi instrucţiunile din Manualul de instalare şi utilizare


(a se vedea plăcuţa de fabricaţie)

Pos : 4 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/Gefahr Warnung Vorsic ht s/w @ 0\mod_1213265685174_9718.doc x @ 9814 @ @ 1

Simbol general de pericol (Pericol, Avertizare, Atenţie)

Pos : 5 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Pi ktogramme/G+W+ V N etz spannung s /w @ 0\mod_1213266193701_9718.doc x @ 9816 @ @ 1

Simbol general de pericol (Pericol, Avertizare, Atenţie) pentru alimentarea cu tensiune de reţea
şi pentru componentele instalaţiei purtătoare de tensiune.

Pos : 6 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Ü bersc hriften/1/Sic herheits hinweise @ 0\mod_1183637609261_9718.doc x @ 9724 @ 1 @ 1

2 Instrucţiuni privind măsurile de siguranţă


Pos : 7 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Gl obal e T exte/Allgemei ner Hi nweis BM @ 0\mod_1183615737313_9718.doc x @ 9721 @ @ 1
Pos : 8 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Sic herheit/Hi nweis Anlei tung SPX Moers ( weibl. Name) @ 7\mod_1384782761876_9718.doc x @ 36659 @ @ 1

Vă rugăm să verificaţi dacă acest prospect corespunde exact tipului de aparat


achiziţionat.
Respectaţi toate indicaţiile specificate în acest manual de utilizare. Manualul conţine informaţii
esenţiale care trebuie respectate în cadrul lucrărilor de instalare şi întreţinere şi pe parcursul
exploatării aparatului. Citirea în prealabil a instrucţiunilor de utilizare este obligatorie atât pentru
mecanicul care urmează să asigure instalarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea, cât şi
pentru utilizatorul / personalul autorizat respectiv.
Manualul de utilizare se va păstra permanent la îndemână în locaţia EDD 602-04.
Suplimentar faţă de prezentele instrucţiuni de utilizare se vor respecta şi eventualele prevederi
legale valabile local, respectiv naţional.
Asiguraţi-vă de faptul că exploatarea EDD 602-04 are loc numai în cadrul valorilor maxime
admisibile, conform specificaţiilor menţionate pe plăcuţa de fabricaţie. În caz contrar, există
riscul de periclitare a persoanelor şi materialelor şi de apariţie a unor funcţiuni deficitare sau a
perturbaţiilor de funcţionare.
În caz de nelămuriri sau întrebări suplimentare referitoare la prezentul manual de utilizare, vă
rugăm să luaţi legătura cu SPX Flow Technology Moers GmbH.

Pos : 9 /Beko Tec hnisc he Dokumentati on/Sic herheit/Gefahr Druc kluft @ 0\mod_1184148143854_9718.doc x @ 9743 @ @ 1

Pericol!
Aer comprimat!
Pericol de accidente grave sau mortale la contactul cu aerul comprimat degajat rapid
sau instantaneu, resp. în cazul spargerii şi/sau desprinderii componentelor instalaţiei.
Pos : 10 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen Druc kluft BM @ 0\mod_1184148284291_9718.doc x @ 9745 @ @ 1

Măsuri:
• Nu depăşiţi presiunea maximă de lucru (vezi plăcuţa de fabricaţie).
• Lucrările de întreţinere se vor executa numai după scoaterea de sub presiune.
• Utilizaţi numai materiale de instalare rezistente la presiune.
• Conducta de alimentare trebuie bine fixată la o ţeavă. Conducta de evacuare: furtun scurt, conectat la o
ţeavă, ambele rezistente la presiune.
• Evitaţi contactul persoanelor sau obiectelor cu condensul sau aerul comprimat degajat.

Pos : 11 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_9718.doc x @ 9744 @ @ 1

4 EDD 602-04
Instrucţiuni privind măsurile de siguranţă

Pericol!
Alimentare la reţea!
Pericol de accidente grave şi mortale prin electrocutare în cazul contactului cu
componentele neizolate ale alimentării la reţea.
Pos : 12 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen N etzs pannung BM 31/32/33/31U/32U/33U @ 0\mod_1216898430699_9718.doc x @ 11337 @ @ 1

Măsuri:
• Respectaţi toate regulamentele legale în vigoare referitoare instalaţiile electrice
(de ex. Standardul german VDE 0100 / IEC 60364).
• Lucrările de întreţinere se vor executa numai după scoaterea de sub tensiune.
• Unitatea de comandă extrasă nu prezintă grad de protecţie IP.
• Toate lucrările electrice vor fi executate numai de personal calificat autorizat.

Pos : 13 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Sic herheits hinweis e, weitere BM ( nicht Ex, nic ht IF) @ 0\mod_1183616103770_9718.doc x @ 9722 @ @ 1

Instrucţiuni suplimentare de siguranţă:


• La instalare şi în timpul exploatării se vor respecta dispoziţiile şi regulamentele de siguranţă, aflate în
vigoare la nivel naţional.
• Nu utilizaţi EDD 602-04 în spaţii expuse pericolului de explozie.
• Evitaţi strângerea excesivă a îmbinărilor filetate. Acest lucru este valabil în special în cazul îmbinărilor
filetate conice.
• EDD 602-04 funcţionează numai după ce a fost pus sub tensiune.
• Nu utilizaţi butonul de testare pentru golirea permanentă a aparatului.
• Nu folosiţi decât piese de schimb originale. Numai astfel se poate asigura o funcţionare ireproşabilă a
aparatului.
Pos : 14 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Z usatz Sicherheits hi nweis e BM31/32 SA + 31U /32U SA @ 0\mod_1185351496993_9718.doc x @ 9774 @ @ 1

Instrucţiuni suplimentare:
• Unitatea de comandă extrasă nu prezintă grad de protecţie IP.
• Pentru asamblare, conducta de alimentare se va ţine contra cu ajutorul unei chei fixe (dimensiune cheie
SW27).
• Se interzice dezmembrarea componentei Service-Unit.

Pos : 15 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_9718.doc x @ 9862 @ @ 1

Atenţie!
Funcţionare defectuoasă în aplicaţie!
O instalare defectuoasă şi lucrări de întreţinere insuficiente pot conduce la perturbaţii în
funcţionarea EDD.
Condensul nepurjat poate provoca deteriorarea instalaţiilor şi periclitează procesul de
fabricaţie.
Pos : 16 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_9718.doc x @ 9863 @ @ 1
r

Măsuri:
• O purjare corectă a condensului optimizează în mod direct calitatea aerului comprimat.
• Pentru evitarea deteriorărilor şi a timpilor morţi se va ţine cont în mod obligatoriu de următoarele:
• respectarea cu stricteţe a tipului de utilizare conform destinaţiei aparatului şi a parametrilor de
funcţionare specifici EDD, în dependenţă de cazul concret de utilizare (vezi capitolul „Utilizare
conform destinaţiei“)
• respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de instalare şi exploatare, specificate în prezentul manual
• efectuarea regulată de lucrări de întreţinere şi control prevăzute pentru EDD, conform
instrucţiunilor specificate în acest manual de utilizare.

Pos : 17 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Besti mmungsgemäße Ver wendung @ 0\mod_1183637706293_9718.doc x @ 9725 @ 1 @ 1

EDD 602-04 5
Utilizare conform destinaţiei

3 Utilizare conform destinaţiei


Pos : 18 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Bes ti mmung. Ver wend. BM 31/32/33 @ 0\mod_1213345398718_9718.doc x @ 9843 @ @ 1

• EDD 602-04 este un purjor de condens cu reglare electronică a nivelului, destinat instalaţiilor de aer
comprimat.
• Aplicaţia se efectuează în cadrul parametrilor de lucru admişi (vezi Date tehnice).
• La presiunea de operare, EDD 602-04 poate asigura purjarea condensului din instalaţie practic fără
pierderi de aer comprimat.
• Pentru funcţionare, EDD 602-04 necesită o tensiune de lucru şi o presiune de operare (vezi Date
tehnice).
• În cazul utilizării în instalaţii care impun o calitate deosebită a aerului comprimat (industria alimentară,
tehnica medicală, echipamente de laborator, procese speciale etc.), utilizatorul va decide asupra
măsurilor necesare în vederea supravegherii calităţii aerului comprimat. Acestea influenţează siguranţa
proceselor ulterioare şi contribuie la evitarea daunelor în detrimentul persoanelor şi al echipamentelor.
• Asigurarea acestor condiţii pe parcursul întregii exploatării cade în sarcina utilizatorului.

Pos : 19 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Bes ti mmung. Ver wend. BM Vario (Z usatz) @ 0\mod_1185783975983_9718.doc x @ 9786 @ @ 1

• EDD Vario este un purjor de condens, ale cărui caracteristici au fost special adaptate unor aplicaţii
deosebite.
• Aparatele EDD Vario nu au voie să fie utilizate pentru alte tipuri de purjări decât cele specificate de
furnizor, în caz contrar pot apărea deranjamente şi deteriorări în sistemul de aer comprimat şi se pot
produce pagube la nivelul utilizatorilor de aer comprimat.
• Se interzice înlocuirea EDD Vario cu alte tipuri de EDD, în caz contrar pot apărea deranjamente şi
deteriorăi în sistemul de aer comprimat şi se pot produce pagube la nivelul utilizatorilor de aer
comprimat.

Pos : 20 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Aussc hluss vom Anwendungs ber eich @ 0\mod_1236003439359_9718.doc x @ 13727 @ 1 @ 1

4 Exceptarea de la aplicaţie
Pos : 21 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Aus schl uß Anwendung BM 31/32/33 @ 0\mod_1236003837511_9718.doc x @ 13754 @ @ 1

• Ca purjor de condens, EDD 602-04 nu poate garanta singur o anumită calitate bine definită a aerului
comprimat, în acest scop sunt necesare alte echipamente tehnice suplimentare.
• EDD 602-04 nu este destinat utilizării în instalaţii care funcţioneză cu subpresiune sau presiune
atmosferică ambientală sau în zone expuse pericolului de explozie.
• Se interzice expunerea permanentă a EDD 602-04 la acţiunea directă a razelor solare sau la emanaţiile
provenite de la surse de căldură.
• Se interzice instalarea şi exploatarea EDD 602-04 în zone care prezintă o atmosferă agresivă.
Pos : 22 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Aus schl uß Anwendung BM nic ht für fros tgefähr dete Bereic he (Zusatz) @ 0\mod_1216106439206_9718.doc x @ 11251 @ @ 1

• EDD 602-04 nu dispune de o sursă proprie de încălzire, nefiind astfel adecvat pentru utilizarea în zone
expuse pericolului de îngheţ.
Pos : 23 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Besti mmungsgemäß e Ver wendung/BEKOM AT/Aus schl uß Anwendung BM 31/32 nic ht fürC O2- Anwendg. @ 0\mod_1242828696240_9718.doc x @ 14897 @ @ 1

• EDD 602-04 nu este adecvat pentru instalaţii cu CO2.


Pos : 24 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ @ 1

6 EDD 602-04
Date tehnice
Pos : 25 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/T ec hni sche D aten @ 0\mod_1184329570967_9718.doc x @ 9755 @ 1 @ 1

5 Date tehnice
Pos : 26 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/BEKOM AT/T ec hn. D aten BM 3xU + UC + GOST (o.Leistg.) @ 5\mod_1358843578945_9718.doc x @ 30467 @ @ 1

0,8...16 bar (12...230 psi)


Presiune de lucru min./max.
sau
(vezi: plăcuţa de fabricaţie)
1,2...16 bar (17...230 psi)
+1...+60 °C (+34...+140 °F)
Temperatură min./max.
sau
(vezi: plăcuţa de fabricaţie)
+1...+70 °C (+34...+158 °F)
G ½ (½") în interior
Conducta de alimentare condens
adâncime de înşurubare max. 13,5 mm (½")
Conducta de evacuare condens G ¼ (¼") Ø 8 ... 10 mm ajutaj furtun
Condens uleios + neuleios
Rezervor aluminiu + material plastic, ranforsat cu fibre de sticla
Greutate (proprie) 1,0 kg (2.2 lbs)
Acest produs a fost verificat în conformitate cu cerinţele CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12, Ediţia a 3-a,
inclusiv versiunea ulterioară a normei, respectându-se acelaşi nivel privind cerinţele de testare.

Pos : 27 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

EDD 602-04 7
Date electrice
Pos : 28 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Elektrische D aten @ 0\mod_1183638451371_9718.doc x @ 9737 @ 1 @ 1

6 Date electrice
Pos : 29 /Beko T ec hnis che D okumentati on/El ektrisc he Daten/BEKOM AT/Elektrische D aten BM 32U/33U @ 4\mod_1357737405732_9718.doc x @ 29599 @ 1 @ 1

Tensiune de lucru 95…240 VAC ±10% (50…60 Hz) /100…125 VDC ±10%
(vezi plăcuţa de fabricaţie) sau
24…48 VAC ±10% (50…60 Hz) / 18…72 VDC ±10%
Consum de energie electrică P = 0,6 ... 3 VA (W)

Diametru manta cablu


(recomandare) Ø 5,0…10 mm (0,20“…0,39“)

Secţiune conductor pt.


borna cu arc (recomandare) 0,75...1,5 mm² (AWG 16...20)
(alimentare tensiune / releu)

Secţiune conductor pt.


borna cu şurub (recomandare) 0,75...2,5 mm² (AWG 14...20)
(alimentare tensiune)

Secţiune conductor pt.


borna cu arc (recomandare) 0,75...1,0 mm² (AWG 18...20)
(testare externă)

Secţiune conductor pt.


borna cu şurub (recomandare) 0,75...1,5 mm² (AWG 16...20)
(releu / testare externă)

Desprindere manta cablu


(recomandare) ~ 30 mm (~ 1.18")
(alimentare tensiune / releu)

Desprindere manta cablu


(recomandare) ~ 90 mm (~ 3.54")
(testare externă)

Lungimea capătului cămăşuielii


conductorului pt. borna cu arc 8 mm (~ 0.31 inch)
(recomandare)

Lungimea capătului cămăşuielii


conductorului pt. borna cu şurub ~ 6 mm (~ 0.24 inch)
(recomandare)

Caracteristicile de racord ale


contactului fără potenţial AC: max. 250V / 1A
comutare sarcină *) DC: max. 30V / 1A

Caracteristicile de racord ale


contactului fără potenţial min. 5 VDC / 10 mA
comutare semnal mic *)

Date privind contactul de testare


extern la aparat 5 Vcc; curent de comutare ≥ 0,5 mA

Tip protecţie IP 67

Categorie supratensiune
(IEC 61010-1) II

VAC = Vca - curent alternativ (tensiune alternativă


VDC = Vcc - curent continuu (tensiune continuă
*) Prin comutarea sarcinilor, caracteristicile contactului nu mai sunt adecvate pentru comutarea
semnalelor mici.
Pos : 30 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

8 EDD 602-04
Desen la scară
Pos : 31 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/M aßz eichnung @ 0\mod_1183638072605_9718.doc x @ 9731 @ 1 @ 1

7 Desen la scară
Pos : 32 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Tec hnische D aten/M assz eichnung @ 0\mod_1184569815280_9718.doc x @ 9759 @ 1 @ 1

Pos : 33 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

EDD 602-04 9
Funcţii
Pos : 34 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/F unkti on @ 0\mod_1183637775808_9718.doc x @ 9726 @ 1 @ 1

8 Funcţii
Pos : 35 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Funkti on/BEKOMAT/BM Vario-F unktion @ 0\mod_1185779978265_9718.doc x @ 9785 @ @ 1

Prin intermediul conductei de alimentare (1),


condensul pătrunde în EDD 602-04 şi se acumulează
în rezervor (2).
Nivelul de umplere este supravegheat permanent de
un senzor de capacitate (3).

În momentul în care nivelul de umplere al condensului


a atins o anumită valoare, se iniţializează un interval
de aşteptare, care are o durată fix programată.
În acest interval de timp, alimentarea cu condens
continuă şi EDD se umple mai departe.
EDD şi instalaţiile montate în amonte trebuie să fie
coordonate între ele.

După scurgerea timpului de aşteptare, este posibil ca


nivelul condensului să atingă zona de alimentare (1).
În acest moment, ventilul magnetic (4) comută şi are
loc ventilarea zonei din amontele diafragmei ventilului.
Diafragma ventilului (5) se ridică din locaşul ventilului,
excesul de presiune din rezervor împinge condensul
în conducta de evacuare (6).
Întreaga cantitate de condens acumulată este
evacuată.

În momentul în care senzorul (3) semnalizează starea


de “liber”, ceea ce înseamnă că întreaga cantitate a
fost purjată, ventilul magnetic comută din nou, iar
diafragma se închide etanş, ca urmare a excesului de
presiune format în amontele acesteia.
Astfel începe un nou ciclu de alimentare cu condens
(1).

Pos : 36 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Funkti on/BEKOMAT/BM 32U/33U LED-T aster-Funkti on @ 4\mod_1354691493582_9718.doc x @ 29057 @ @ 1

10 EDD 602-04
Funcţii

În cazul aparatului EDD 602-04 stările individuale de


operare sunt indicate separat cu ajutorul a două LED-
uri.

În momentul punerii sub tensiune de alimentare,


aparatul EDD 602-04 execută un autotest.
Ambele LED-uri transmit un semnal luminos timp de
cca. 1 sec., după care aparatul intră în modul “Gata
de funcţionare“.

Gata de funcţionare, aparat sub tensiune

În cazul în care evacuarea condensului este deficitară,


aparatul intră în modul de alarmă si LED-ul de alarmă
emite semnale luminoase de culoare roşie.
Avarie / Alarmă

Operaţia de testare a funcţionării ventilului (evacuare


manuală): acţionaţi butonul de testare timp de cca. 2
sec.
Operaţia de testare a funcţionării alarmei (a se vedea
mai jos): acţionaţi butonul de testare timp ce cel puţin
1 min.
A nu se utiliza pentru o evacuare permanentă.

Pos : 37 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Funkti on/BEKOMAT/BM- Alar mmodus ( Vario) @ 0\mod_1185868844875_9718.doc x @ 9788 @ 1 @ 1

EDD 602-04 11
Funcţii

Stare de alarmă:
Dacă golirea EDD nu are loc într-un interval de timp
de 1 min, atunci se va emite un semnal de
deranjament:
Secvenţa de activare a ventilului în caz de
alarmă • LED-ul de alarmă semnalizează intermitent.
• Releul de alarmă comută (semnalul poate fi
iniţializat fără potenţial).
• Ventilul se deschide timp de 7,5 s la intervale de 4
min.
• După eliminarea deranjamentului, EDD revine
automat la starea normală.
Eventuale cauze de deranjamente pot fi de ex.:
• erori la nivelul instalaţiei
• presiunea minimă nu a fost atinsă
• cantitatea de condens este prea mare
(suprasarcină)
• conducta de evacuare este astupată/opturată
• cantitatea de impurităţi este extremă
Semnal de alarmă emis pe un contact fără
potenţial • conductele sunt îngheţate

Pos : 38 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

12 EDD 602-04
Instalare
Pos : 39 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Ins tall ati on @ 0\mod_1183637835418_9718.doc x @ 9727 @ 1 @ 1

9 Instalare
Pos : 40 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Druc kl uft @ 0\mod_1184148143854_9718.doc x @ 9743 @ @ 1

Pericol!
Aer comprimat!
Pericol de accidente grave sau mortale la contactul cu aerul comprimat degajat rapid
sau instantaneu, resp. în cazul spargerii şi/sau desprinderii componentelor instalaţiei.
Pos : 41 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen Druc kluft BM @ 0\mod_1184148284291_9718.doc x @ 9745 @ @ 1

Măsuri:
• Nu depăşiţi presiunea maximă de lucru (vezi plăcuţa de fabricaţie).
• Lucrările de întreţinere se vor executa numai după scoaterea de sub presiune.
• Utilizaţi numai materiale de instalare rezistente la presiune.
• Conducta de alimentare trebuie bine fixată la o ţeavă. Conducta de evacuare: furtun scurt, conectat la o
ţeavă, ambele rezistente la presiune.
• Evitaţi contactul persoanelor sau obiectelor cu condensul sau aerul comprimat degajat.

Pos : 42 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_9718.doc x @ 9862 @ @ 1

Atenţie!
Funcţionare defectuoasă în aplicaţie!
O instalare defectuoasă şi lucrări de întreţinere insuficiente pot conduce la perturbaţii în
funcţionarea EDD.
Condensul nepurjat poate provoca deteriorarea instalaţiilor şi periclitează procesul de
fabricaţie.
Pos : 43 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_9718.doc x @ 9863 @ @ 1
r

Măsuri:
• O purjare corectă a condensului optimizează în mod direct calitatea aerului comprimat.
• Pentru evitarea deteriorărilor şi a timpilor morţi se va ţine cont în mod obligatoriu de următoarele:
• respectarea cu stricteţe a tipului de utilizare conform destinaţiei aparatului şi a parametrilor de
funcţionare specifici EDD, în dependenţă de cazul concret de utilizare (vezi capitolul „Utilizare
conform destinaţiei“)
• respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de instalare şi exploatare, specificate în prezentul manual
• efectuarea regulată de lucrări de întreţinere şi control prevăzute pentru EDD, conform
instrucţiunilor specificate în acest manual de utilizare.

Pos : 44 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Hinweis Ins tall ati on und Wartung @ 0\mod_1233239666823_9718.doc x @ 13357 @ @ 1

Instrucţiuni:

A se respecta cu stricteţe şi în totalitate instrucţiunile referitoare la pericole şi avertismente.


Concomitent se vor respecta şi toate regulamentele şi instrucţiunile referitoare la protecţia muncii şi protecţia
împotriva incendiilor, valabile pentru locaţia respectivă.
A se utiliza numai scule şi materiale corespunzătoare, adecvate şi în bună stare.
A nu se folosi detergenţi agresivi.
Ţineţi cont de faptul că în condensuri se pot afla substanţe agresive şi dăunătoare sănătăţii. A se evita
contactul condensului cu pielea.
Condensul reprezintă un deşeu care trebuie eliminat în condiţii speciale. Acesta trebuie colectat în recipiente
adecvate, apoi eliminat sau tratat ca atare.

Pos : 45 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /BM 32/33 Vario Installati ons hi nweis e @ 0\mod_1232095567742_9718.doc x @ 13017 @ 1 @ 1

EDD 602-04 13
Instalare

Instrucţiuni privind instalarea:

• EDD trebuie montat obligatoriu numai în poziţia


indicată (3). Se interzice montarea în poziţie
culcată sau înclinată.
• Conducta de alimentare (1) şi ventilul cu bilă (2)
min. ½".
• Fără filtru sau sită în conducta de alimentare.
• Panta descendentă a conductei de
alimentare >1%.
• A se utiliza numai ventile cu bilă (2).
• Presiune de lucru: min. 0,8 bar, max. 16 bar.
• Furtun (4) scurt, montat pe o ţeavă, ambele
rezistente la presiune.
• Pentru fiecare metru de conductă de evacuare (5)
cu pantă ascendentă se va majora presiunea
minimă cu 0,1 bar.
• Lungimea conductei de evacuare (5) cu pantă
ascendentă max. 5 m.
• Conducta colectoare (7) de min. ¾" se va monta
cu o pantă de min. 1%.
• Conducta de evacuare (6) va fi introdusă în
conducta colectoare (7) prin partea superioară a
acesteia.
• Înainte de punerea în funcţiune se va verifica
obligatoriu etanşeitatea şi se va controla
anclanşarea corectă a unităţii de comandă..

14 EDD 602-04
Instalare

incorect corect

Diferenţe de presiune!

Fiecare sursă de condens trebuie evacuată separat.

Pantă continuă!

În cazul montării conductei de alimentare la o ţeavă, a


se evita formarea de retenţii de lichid

Suprafaţă deflectoare!

În cazul în care purjarea are loc direct din conductă, se


recomandă o redirecţionare a curentului de aer.

Fără conductă de echilibrare


atmosferică!

La EDD 602-04 nu se va monta nici o conductă de


echilibrare atmosferică!
Instalaţii care necesită în mod normal o conductă de
echilibrare atmosferică nu sunt posibile la acest tip de
aparat. Pentru astfel de cazuri trebuie folosit un tip
adecvat de EDD.

Pos : 46 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

EDD 602-04 15
Instalaţia electrică
Pos : 47 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Elektrische Install ati on @ 0\mod_1183638507355_9718.doc x @ 9738 @ 1 @ 1

10 Instalaţia electrică
Pos : 48 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_9718.doc x @ 9744 @ @ 1

Pericol!
Alimentare la reţea!
Pericol de accidente grave şi mortale prin electrocutare în cazul contactului cu
componentele neizolate ale alimentării la reţea.
Pos : 49 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen N etzs pannung BM 31/32/33/31U/32U/33U @ 0\mod_1216898430699_9718.doc x @ 11337 @ @ 1

Măsuri:
• Respectaţi toate regulamentele legale în vigoare referitoare instalaţiile electrice
(de ex. Standardul german VDE 0100 / IEC 60364).
• Lucrările de întreţinere se vor executa numai după scoaterea de sub tensiune.
• Unitatea de comandă extrasă nu prezintă grad de protecţie IP.
• Toate lucrările electrice vor fi executate numai de personal calificat autorizat.

Pos : 50 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /El ektrInstallation Hi nweis e BM32U/33U allg. @ 4\mod_1357728884079_9718.doc x @ 29531 @ @ 1

Reţineţi:

Racordul pentru alimentarea cu energie electrică:


1. Citiţi şi respectaţi cu stricteţe tensiunea de reţea
admisibilă, specificată pe plăcuţa de fabricaţie.
2. Pentru tensiunea de alimentare trebuie prevăzut
la îndemână un dispozitiv de debranşare (de ex.
ştecher sau comutator), care să permită în mod
sigur deconectarea tuturor conductorilor purtători
de curent electric.
3. În cazul alimentării cu joasă tensiune (< 50 Vca /
< 75 Vcc) se va utiliza numai tensiunea prevăzută
cu o protecţie sigură de separare (SELV = safety
extra-low voltage).
4. Lucrările de instalare se vor executa cf.
standardului german VDE 0100 / standardului
internaţional IEC 60364..
5. Respectaţi distribuţia corectă a bornelor.
6. Lucrările de instalare nu se vor efectua sub
tensiune.
7. Desfaceţi şuruburile (1) şi scoateţi partea
superioară a capacului (2).
8. Desfaceţi presetupa (3) cablului, extrageţi dopul
de etanşare (dacă este prevăzut) şi introduceţi
cablul pentru alimentarea cu tensiune (4).
9. Branşaţi cablurile (4) la bornele X1 (1.1, 1.2) (5).
10. Aşezaţi cablurile în modul indicat (a se vedea şi
distribuţia corectă a bornelor din schema de mai
jos).
11. Etanşaţi presetupa cablului (3) printr-o strângere
uşoară
12. Aşezaţi la loc partea superioară a capacului (2) şi
strângeţi bine şuruburile (1) prin înşurubare
manuală.

16 EDD 602-04
Instalaţia electrică

Racordul pentru contactul fără potenţial şi


contactul pentru testarea externă:
1. Selecţionarea cablului adecvat.
2. Conexiunea se execută la X2 şi X3, conform
schemei alăturate.
3. Etapele de instalare sunt analoge celor pentru
conectorul de alimentare cu curent electric.
4. În cazul în care contactul fără potenţial conduce
tensiuni periculoase la atingere, trebuie prevăzut
un dispozitiv de debranşare, cf. celor descrise mai
sus.
5. În cazul utilizării de contacte fără potenţial şi a
unui racord pentru butonul de testare externă se
va asigura o distanţă suficientă, resp. o izolaţie
optimă cf. standardului EN 60664-1 faţă de
celelalte componente ale subansamblului..
6. În cazul în care pentru racordul contactului fără
potenţial şi racordul butonului de testare externă
se va utiliza un cablu comun cu mai mulţi
conductori, caracteristicile acestui cablu trebuie să
fie compatibile cu cea mai înaltă tensiune care
poate apare şi domeniul de temperatură prevăzut.

Pos : 51 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /Kl emmenbel egung BM 32U/33U @ 4\mod_1354692952721_9718.doc x @ 29125 @ @ 1

Distribuţia bornelor pentru tensiunea de reţea (tensiune de lucru)


X1 X2 X3 • X 1.1 racord reţea L
1 2 1 2 3 1 2 • X 1.2 racord reţea N
external test (IN1)

L = conductor de fază
normally closed
normally open

N = conductor de nul
common
neutral
phase

GND
2.1

2.2

2.3

3.1

3.2
1.1

1.2

Distribuţia bornelor pentru joasă tensiune (tensiune de lucru)


X1 X2 X3 • X 1.1 alimentare cu tensiune
1 2 1 2 3 1 2 • X 1.2 alimentare cu tensiune
external test (IN1)
normally closed
normally open

common
power

power

GND
2.1

2.2

2.3

3.1

3.2
1.1

1.2

EDD 602-04 17
Instalaţia electrică

Distribuţia bornelor pentru contactul fără potenţial şi butonul de testare externă


X1 X2 X3 Alarmă / Contact fără potenţial
1 2 1 2 3 1 2 • X 2.1 n.o.
• X 2.2 com.

external test (IN1)


• X 2.3 n.c.
normally closed n.c. - com. închis în caz de avarie sau cădere de tensiune
normally open

(principiul circuitului închis)


n.o. - com. închis în cazul unei funcţionării normale
common
power

power

Contactele X2.1 - 2.3 sunt fără potenţial.


GND Testare externă / Telecomandă:
• X 3.1 testare externă (IN1)
2.1

2.2

2.3

3.1

3.2
1.1

1.2

• X 3.2 GND (masă = ground)


Contacte legate = testare activă = purjare
Contacte deschise = testare inactivă
Contactele X 3.1 -3.2 nu sunt fără potenţial.

Reţineţi:

În cazul utilizării unei joase tensiuni (< 50 Vca / < 75 Vcc) se va utiliza numai tensiunea joasă de funcţionare
prevăzută cu o protecţie sigură de separare (SELV = safety extra-low voltage).
Presetupele cablurilor trebuie strânse uşor, dar etanş.

Pos : 52 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Installati on/BEKOMAT /E- Schema @ 0\mod_1233758178163_9718.doc x @ 13514 @ 1 @ 1

Schema electrică
Pos : 53 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

18 EDD 602-04
Control şi întreţinere
Pos : 54 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Kontr olle und Wartung @ 0\mod_1183637885371_9718.doc x @ 9728 @ 1 @ 1

11 Control şi întreţinere
Pos : 55 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Druc kl uft @ 0\mod_1184148143854_9718.doc x @ 9743 @ @ 1

Pericol!
Aer comprimat!
Pericol de accidente grave sau mortale la contactul cu aerul comprimat degajat rapid
sau instantaneu, resp. în cazul spargerii şi/sau desprinderii componentelor instalaţiei.
Pos : 56 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen Druc kluft BM @ 0\mod_1184148284291_9718.doc x @ 9745 @ @ 1

Măsuri:
• Nu depăşiţi presiunea maximă de lucru (vezi plăcuţa de fabricaţie).
• Lucrările de întreţinere se vor executa numai după scoaterea de sub presiune.
• Utilizaţi numai materiale de instalare rezistente la presiune.
• Conducta de alimentare trebuie bine fixată la o ţeavă. Conducta de evacuare: furtun scurt, conectat la o
ţeavă, ambele rezistente la presiune.
• Evitaţi contactul persoanelor sau obiectelor cu condensul sau aerul comprimat degajat.

Pos : 57 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Gefahr Netzs pannung 1 s/w @ 0\mod_1184148186948_9718.doc x @ 9744 @ @ 1

Pericol!
Alimentare la reţea!
Pericol de accidente grave şi mortale prin electrocutare în cazul contactului cu
componentele neizolate ale alimentării la reţea.
Pos : 58 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen N etzs pannung BM 31/32/33/31U/32U/33U @ 0\mod_1216898430699_9718.doc x @ 11337 @ @ 1

Măsuri:
• Respectaţi toate regulamentele legale în vigoare referitoare instalaţiile electrice
(de ex. Standardul german VDE 0100 / IEC 60364).
• Lucrările de întreţinere se vor executa numai după scoaterea de sub tensiune.
• Unitatea de comandă extrasă nu prezintă grad de protecţie IP.
• Toate lucrările electrice vor fi executate numai de personal calificat autorizat.

Pos : 59 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Vorsic ht F ehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_9718.doc x @ 9862 @ @ 1

Atenţie!
Funcţionare defectuoasă în aplicaţie!
O instalare defectuoasă şi lucrări de întreţinere insuficiente pot conduce la perturbaţii în
funcţionarea EDD.
Condensul nepurjat poate provoca deteriorarea instalaţiilor şi periclitează procesul de
fabricaţie.
Pos : 60 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Maßnahmen F ehl funkti onen BM @ 0\mod_1214378434025_9718.doc x @ 9863 @ @ 1
r

Măsuri:
• O purjare corectă a condensului optimizează în mod direct calitatea aerului comprimat.
• Pentru evitarea deteriorărilor şi a timpilor morţi se va ţine cont în mod obligatoriu de următoarele:
• respectarea cu stricteţe a tipului de utilizare conform destinaţiei aparatului şi a parametrilor de
funcţionare specifici EDD, în dependenţă de cazul concret de utilizare (vezi capitolul „Utilizare
conform destinaţiei“)
• respectarea cu stricteţe a instrucţiunilor de instalare şi exploatare, specificate în prezentul manual
• efectuarea regulată de lucrări de întreţinere şi control prevăzute pentru EDD, conform
instrucţiunilor specificate în acest manual de utilizare.

EDD 602-04 19
Control şi întreţinere
Pos : 61 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Sic her hei t/Hinweis Ins tall ati on und Wartung @ 0\mod_1233239666823_9718.doc x @ 13357 @ @ 1

Instrucţiuni:

A se respecta cu stricteţe şi în totalitate instrucţiunile referitoare la pericole şi avertismente.


Concomitent se vor respecta şi toate regulamentele şi instrucţiunile referitoare la protecţia muncii şi protecţia
împotriva incendiilor, valabile pentru locaţia respectivă.
A se utiliza numai scule şi materiale corespunzătoare, adecvate şi în bună stare.
A nu se folosi detergenţi agresivi.
Ţineţi cont de faptul că în condensuri se pot afla substanţe agresive şi dăunătoare sănătăţii. A se evita
contactul condensului cu pielea.
Condensul reprezintă un deşeu care trebuie eliminat în condiţii speciale. Acesta trebuie colectat în recipiente
adecvate, apoi eliminat sau tratat ca atare.

Pos : 62 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Wartung/BEKOM AT/Wartung BM 32U Vario ( nicht IF) stand-al one 1x8760h @ 6\mod_1375284578823_9718.doc x @ 32911 @ 1 @ 1

Recomandări privind lucrările de întreţinere:

După 8760 ore de funcţionare sau 1 milion de cicluri


de comutare, aparatul semnalizează necesitatea unei
lucrării de întreţinere.
LED-ul „Power” clipeşte intermitent cu lumină verde.
În acest caz sau cel mai târziu după un an (8760 ore
de funcţionare) trebuie înlocuită Service-Unit (5).

1. Înainte de înlocuirea Service-Unit trebuie efectuată


o resetare (repunere la zero). Unitatea de
comandă se extrage prin apăsarea cârligului de
fixare. După extragere trebuie acţionat butonul
TEST amplasat sub LED timp de cel puţin 5 sec.

2. Extrageţi unitatea de comandă (1) prin apăsarea


cârligului de fixare (2)
3. Desfaceţi aparatul EDD 602-04 de la conducta de
evacuare (3).
4. Demontaţi carcasa (4) (dacă este prevăzută) cu
ajutorul unei şurubelniţe (10)
5. Demontaţi Service-Unit (5) de la ţeava conductei
de alimentare prin desfacerea piuliţei manşon
6. sau prin deşurubarea şuruburilor (6) de la ajutajul
unghiular (7)

20 EDD 602-04
Control şi întreţinere

7. sau prin deşurubarea şuruburilor (8) de la


adaptorul intermediar (9), care trebuie apoi împins
în jos pentru a elibera Service-Unit.
8. Verificaţi dacă noua Service-Unit (5) corespunde
unităţii de comandă (1) (denumirea tipului şi
culoarea cârligului de fixare (2))

9. Montaţi noua Service-Unit (5) în succesiunea


inversă a demontării.
Respectaţi instrucţiunile privind momentul de
strângere pentru şuruburile (8), anume 4...5 Nm.

Montarea unităţii de comandă la Service-Unit:


1. Verificaţi dacă noua Service-Unit (5) corespunde
cu unitatea de comandă (1) (denumirea tipului şi
culoarea cârligului de fixare)
2. Verificaţi dacă placa de etanşare (11) şi arcurile de
contact (13) sunt curate, uscate şi nu prezintă
corpuri străine.
3. Introduceţi senzorul (12) în placa tubului
senzorului (14)
4. Agăţaţi cârligul de fixare (15) al unităţii de comandă
(1) în placa tubului senzorului (14)
5. Apăsaţi unitatea de comandă (1) în Service-Unit
(5) până la anclanşare

Punerea în funcţiune după efectuarea lucrărilor de


întreţinere:
Verificări obligatorii înainte de punerea în funcţiune:
• Controlul etanşeităţii la conexiunile cu presetupă
• Controlul racordurilor electrice
• Controlul anclanşării corecte a unităţii de comandă

Pos : 63 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

EDD 602-04 21
Depistarea şi eliminarea defecţiunilor
Pos : 64 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/F ehlers uc he und Fehl erbehebung @ 0\mod_1183637945027_9718.doc x @ 9729 @ 1 @ 1

12 Depistarea şi eliminarea defecţiunilor


Pos : 65 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Fehlers uc he/BEKOMAT /Fehl ersuc he BM 32U/32UV/32U FM(K) /33U/33U V @ 4\mod_1357742330741_9718.doc x @ 29667 @ 1 @ 1

Descrierea defecţiunii Cauze posibile Măsuri

Alimentarea cu tensiune este Verificaţi dacă tensiunea corespunde


deficitară celei indicate pe plăcuţa de fabricaţie
Platina este defectă Verificaţi racordurile şi tensiunea de
lucru
Verificaţi dacă platina prezintă
Nu luminează niciun eventuale deteriorări
LED
Eroare la startul programului Debranşaţi aparatul de la tensiunea de
Platina este defectă lucru şi conectaţi-l din nou după cel
puţin 5 sec.
Verificaţi dacă platina prezintă
eventuale deteriorări
Toate LED-urile
luminează permanent
Conducta de alimentare şi/sau Verificaţi conducta de alimentare şi
conducta de evacuare sunt blocate conducta de evacuare
sau înfundate Verificaţi dacă se aude distinct un declic
Uzură la deschiderea ventilului (acţionaţi
Platina este defectă butonul de testare de mai multe ori timp
de cel puţin 2 sec.)
Service-Unit este defectă
Verificaţi dacă platina prezintă eventuale
Butonul de testare este Presiune a scăzut sub limita minimă
deteriorări
acţionat, dar evacuarea admisă
Verificaţi tensiunea de lucru
condensului nu are loc Presiunea maximă a fost depăşită
Conducta de alimentare nu are o Asiguraţi o pantă descendentă
pantă descendentă suficientă suficientă pentru conducta de
Diametrul este prea mic alimentare
Cantitatea de condens este prea Înlocuiţi Service-Unit
mare (şuvoi puternic)
Service-Unit este foarte murdară
Evacuarea condensului
are loc numai la
acţionarea butonul de
testare
Service-Unit este defectă sau Înlocuiţi Service-Unit
murdară

Aparatul purjează
continuu

Pos : 66 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

22 EDD 602-04
Piese şi componente
Pos : 67 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Bauteile und Komponenten @ 0\mod_1183638014355_9718.doc x @ 9730 @ 1 @ 1

13 Piese şi componente
Pos : 68 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Bauteil e und Komponenten/BEKOMAT/Bauteil e BM 32U s tand-al one @ 4\mod_1358417886920_9718.doc x @ 29983 @ 1 @ 1

1 Şurub 3,5 x 10 9 Service-Unit


2 Partea superioară a capacului 10 Ajutaj furtun G¼
3 Garnitură tip şnur circular 2 x 352 11 Garnitură toroidală 20 x 2
4 Platină 12 Adaptor intermediar
5 Senzor 13 Şurub M6 x 12
6 Partea inferioară a capacului 14 Garnitură toroidală 14 x 1,78
7 Intrare cablu 15 Adaptor unghiular G½
8 Placă de etanşare 16 Mască design

Pos : 69 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

EDD 602-04 23
Piese de schimb recomandate
Pos : 70 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Empfohl ene Ersatzteile @ 0\mod_1183638186183_9718.doc x @ 9733 @ 11 @ 1

14 Piese de schimb recomandate


Pos : 71 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Ers atzteile Zubehör/BEKOM AT/Ersatzteile EDD 60x-04 SPX M oers (BM 32U V) (AU) @ 7\mod_1384782879150_9718.doc x @ 36694 @ 1 @ 1

Seturi de piese de schimb Conţinut Cod comandă


disponibile
Service-Unit (Vario) 8, 9, 11* 94094610
Set garnituri 3, 8, 11*, 14* 94094611
Mască design * 16* 94094614
Adaptor pt. racord* 11*, 12*, 13*, 14*, 15* 94094612
* Nu este prevăzută pentru EDD 604-04

Pos : 72 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Z ubehör @ 0\mod_1232362905455_9718.doc x @ 13047 @ 1 @ 1

15 Accesorii
Pos : 73 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Ers atzteile Zubehör/BEKOM AT/H altewinkel EDD 60x- 04 SPX Moers ( BM 31/32/31U /Haltewi nkel EDD 60x-04 SPX M oers (BM 31/32/31U/32U SA) @ 7\mod_1384783038076_9718.doc x @ 36729 @ @ 1

Seturi de accesorii disponibile Conţinut Cod comandă


Suport pt. fixare 1 Suport de fixare
pe perete sau podea 94094613
2 Prelungitor ½" lungime 20

Pos : 74 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Ers atzteile Zubehör/BEKOM AT/Abl auf-Set EDD 60x-04 (BM 31/32 31U/Ablauf-Set EDD 60x-04 ( BM 31/32 31U /32U) @ 7\mod_1384784615105_9718.doc x @ 36764 @ 1 @ 1

24 EDD 602-04
Accesorii

Seturi de accesorii disponibile Conţinut Cod comandă


Set conductă de evacuare Furtun 10x3x800
cu furtun şi Ajutaj furtun 9-½" Ms 94094615
material de instalare Bridă furtun 12-22/9 A2

Pos : 75 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ 1 @ 1

EDD 602-04 25
Declaraţie de conformitate
Pos : 76 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Übersc hriften/1/Konfor mitäts er klär ung @ 0\mod_1210752269256_9718.doc x @ 9808 @ 1 @ 1

16 Declaraţie de conformitate
Pos : 77 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Zertifi kate/Er klär ung en/EDD 60x-04 SPX M oers (BM 32VU)-EG-Konfor mScan @ 7\mod_1385132420189_0.doc x @ 36898 @ @ 1

Pos : 78 /---- Seitenumbr uch ---- @ 0\mod_1157028099015_0.doc x @ 9870 @ @ 1

26 EDD 602-04
Declaraţie de conformitate
Pos : 79 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Zertifi kate/Er klär ung en/EDD 60x-04 SPX M oers (BM 32VU)-EG-Konfor mWor d @ 7\mod_1385475352430_9718.doc x @ 37070 @ @ 1

BEKO TECHNOLOGIES GMBH


41468 Neuss, GERMANY
Tel: +49 2131 988-0
www.beko.de

Declaraţie de conformitate CE

Declarăm prin prezenta că produsele specificate mai jos corespund cerinţelor impuse de directivele şi
normativele tehnice relevante. Prezenta declaraţie se referă numai la starea produselor în momentul în care
le-am introdus pe piaţă. Componentele care nu au fost montate de producător şi/sau intervenţiile ulterioare
sunt exceptate de la prezenta declaraţie.

Denumirea produsului: Purjor de condens


Modele: EDD 602-04, 604-04
Produsul este fabricat pentru firma:
SPX Flow Technology Moers GmbH
Konrad-Zuse-Straße 25
47445 Moers
Variante tensiune: 95…240 VAC ±10% (50…60 Hz) / 100…125 VDC ±10%
Domeniu presiune de lucru: 0,8…16 bar (12…230 psi)
Descrierea şi destinaţia produsului: Purjor de condens destinat evacuării condensului în
reţeaua de aer comprimat, cu reglare electronică a
nivelului.

Directiva 2006/95/EC pt. joasă tensiune


Normative armonizate aplicate: EN 61010-1:2010
Anul aplicării marcajului de conformitate CE: 13

Directiva EMC 2004/108/CE


Normative armonizate aplicate: EN 61326-1:2006
EN 55011:2009 + A1: 2010, Grupa 1, Clasa B;

Directiva 2011/65/UE privind restricţiile de utilizare a substanţelor periculoase


Reglementările prevăzute în Directiva 2011/65/UE privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe
periculoase în echipamentele electrice şi electronice sunt îndeplinite.

Neuss, 26.11.2013 BEKO TECHNOLOGIES GMBH

Reprezentant Christian Riedel


Şef Management de calitate

Pos : 80 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Globale Texte/Hinweis Ü bers etzg. d. Orig.anl eitg. @ 1\mod_1260433478358_9718.doc x @ 17121 @ @ 1

Pos : 81 /Beko T ec hnis che D okumentati on/Globale Texte/Hinweis Original anl eitung @ 1\mod_1260433346280_9718.doc x @ 17087 @ @ 1
== Ende der Liste für T extmar ke Inhalt ===

EDD 602-04 27
A Întreţinere 19

Accesorii 24 L
Adaptor intermediar 21, 23 Lucrări de întreţinere 4, 13, 19
Adaptor unghiular 23 M
Ajutaj furtun 23
Manual de instalare şi utilizare 4
Ajutaj unghiular 20
Mască design 23
Ambele LED-uri luminează permanent 22
Montare 13
Autotest 11
N
C
Nivel de umplere 10
Cauze de deranjamente 12
Nu luminează niciun LED 22
Cod comandă 24, 25
P
Componente 23
Conductă de echilibrare atmosferică 15 Pantă 15
Conductă de pendulare a aerului 15 Partea inferioară a capacului 23
Control 19 Partea superioară a capacului 23
Pericol Aer comprimat 4, 13, 19
D
Pericol Alimentare la reţea 5, 16, 19
Date 7
Personal calificat 5, 16, 19
Date electrice 8
Pictograme 4
Date tehnice 7
Piese 23
Declaraţie de conformitate 26
Piese de schimb 5, 24
Depistarea defecţiunilor 22
Piese de schimb recomandate 24
Deranjament 22
Placă de etanşare 21
Desen la scară 9
Platină 23
Diferenţe de presiune 15
purjează 22
Dimensiuni 9
R
Domeniul de aplicaţie 6
Recomandări privind lucrările de întreţinere 20
E
Remedierea deranjamentelor 22
Eliminarea defecţiunilor 22
Retenţie de lichid 15
Evacuarea condensului este deficitară 22
S
Evacuarea condensului nu are loc 22
Exceptarea de la aplicaţie 6 Schemă electrică 18
Exceptarea unui domeniu de aplicaţie 6 Senzor 23
Service-Unit 20, 23
F
Seturi de accesorii 24, 25
Funcţii 10
Seturi de piese de schimb 24
Funcţionare defectuoasă 22
Simboluri 4
G Stare de alarmă 12
Grad de protecţie 5, 16, 19 Suprafaţă deflectoare 15
Grad de protecţie IP 5 T
I Trouble shooting 22
Instalare 13 U
Instalaţia electrică 16
Unitate de comandă 21
Instrucţiuni privind măsurile de siguranţă 4
Utilizare conform destinaţiei 6
Instrucţiuni, Instrucţiuni privind măsurile de
siguraţă 4

28 EDD 602-04
EDD 602-04 29
30 EDD 602-04
EDD 602-04 31
SPX Flow Technology Moers GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 25
D-47445 Moers
Tel.: 02841/819-0
Fax: 0284/87112Traducerea Manualului original.

Manual original în limba germană.


Sub rezerva modificărilor tehnice şi a erorilor de tipar.
SPX_EDD602_4_uc_manual_ro_2013_09.

EDD 602-04

You might also like