Professional Documents
Culture Documents
y
Mark Johnson
OCTAVA EDICIÓN
CATEDRA
TEOREMA
1.a edición, 1986
8.a edición, 2009
Indice
M etáforas d e la v i d a c o t i d i a n a
P ró lo g o ............................................................................................... 33
Agradecimientos .............................................................................. 35
1. Los conceptos mediante los que v iv im o s............................. 39
2. La sistematicidad de los conceptos m etafóricos.................. 43
3. Sistematicidad metafórica: destacar y o c u lta r ...................... 46
4. Metáforas orientacionales . . . . ............................................. 50
5. Metáfora y coherencia cultural ............................................. 59
6. Metáforas ontológicas............................................................. 63
7. Personificación............................................. ........................... 71
8. Metonimia ................................................................................ 73
9. Desafíos a la coherencia m etafórica...................................... 79
10. Algunos ejemplos adicionales ................................................ 85
11. La naturaleza parcial de la estructuración m etafórica......... 92
12. ¿Cómo está fundamentado nuestro sistema conceptual? . . . 96
13. Las bases de las metáforas estructurales............................... 101
14. La causación: parcialmente emergente y parcialmente me
tafórica ........................................................................................ 109
15. La estructuración coherente de la experiencia .................... 117
16. Coherencia m etafórica............................................................. 127
17. Coherencia compleja entre m etáforas.................................... 137
18. Algunas consecuencias para la teoría de la estructura con
ceptual ....................................................................................... 147
19. Definición y com prensión...................................................... 156
20. Cómo pueden las metáforas dar significado a la forma . . . . 167
21. Nuevo significado.................................................................... 181
22. La creación de semejanza ....................................................... 189
23. Metáfora, verdad y a c c ió n ...................................................... 198
24. V e rd a d ....................................................................................... 201
25. Los mitos del objetivismo y el subjetivism o......................... 228
26. El mito del objetivismo en la filosofía y la lingüística occi
dentales ^ ............................. .. 238
27. Cómo revela la metáfora las limitaciones del mito del objeti
vismo ......... ......................................................................... 254
28. Algunas inadecuacionesdel mito del subjetivism o............ . 268
29. La alternativa experiencialista: dar nuevossignificados a
los viejos m i to s .......................................................................... 271
30. Comprensión ............................................. .............................. 274
Post-scriptum....................... .............................................................. 283
Referencias ....................................................................................... 285
Introducción
Antonio Millán y Susana Narotzky
La metáfora es un tema que ha despertado gran interés, por
lo menos desde Aristóteles, y del que existe una bibliografía
vastísima. Si ha parecido oportuno presentar ahora este libro
de Lakoff y Johnson es en el convencimiento de que aporta un
enfoque nuevo de la cuestión, y un enfoque que es pertinente
para campos variados, y no sólo el de la Retórica.
Vivos Y FÓSILES
MÁS ALLÁ DE W H O RF
2 Language, Thought and Reality. Selerted Writings ofBenjamín Lee Whorf, Massa-
chusetts, M.I.T. Press, 1956 (11.* ed., 1974).
Así, a los tres tipos de conceptos metafóricos presentados:
metáforas de orientación ( a r r ib a / a b a j o ), metáforas ontológi-
cas ( e n t i d a d / s u b s t a n c i a / c o n t e n e d o r ) y metáforas estruc
turales (ejemplo, e l t r a b a j o es u n r e c u r s o / l a d i s c u s i ó n es
u n a g u e r r a / etc.), corresponden tres áreas de experiencia bá
sicas que nos permiten comprender otras experiencias en sus
términos. Serían los «tipos naturales de experiencia». Estas
áreas básicas de experiencia están organizadas como gestalts y
representan totalidades estructuradas y recurrentes de nuestra
experiencia humana. Son «naturales» en cuanto que provienen
de campos de comprensión inmediata, ya sean físicos o cultu
rales: nuestro cuerpo, nuestras interacciones con el entorno fí
sico (movimiento, manipulación de objetos, etc.) y nuestras in
teracciones con otras personas en nuestra cultura (sociales, po
líticas, económicas, etc.). La dimensión experiencialista de la
comprensión (no existe el significado per se) y el énfasis en las
propiedades interactivas de los conceptos logran evitar el peli
gro del determinismo relativista de Whorf.
Sin embargo, la influencia creativa de W horf aparece direc
tamente ligada al tema central de estudio. Para W horf la rela
ción entre las palabras era la que configuraba las clases que or
ganizaban el sistema conceptual de cada cultura. Las clases po
dían aparecer marcadas abiertamente por morfemas u otros
elementos, o bien podían simplemente perfilarse por su cohe
rencia reactiva en determinadas situaciones gramaticales. Estas
clases encubiertas o criptotipos poseían para W horf una im
portancia fundamental en el pensamiento abstracto. Represen
taban cristalizaciones semánticas en torno a una idea. Aquella
clase que en un principio necesitaba una marca formal que le
diera coherencia, al perder la marca conservaba una coheren
cia interactiva y pasaba así a configurarse en torno a una uni
dad semántica y lógica. D e este razonamiento, lo que nos pare
ce significativo para el discurso de Lakoff y Johnson es preci
samente la vitalidad conferida a ciertas formas «fosilizadas» de
una lengua en lo que respecta al entendimiento.
Desde una perspectiva afín a ésta y enfrentándose a toda la
tradición de pensamiento sobre las metáforas —que contrapo
ne las metáforas creativas, nuevas, «vivas» y únicas dignas de
reflexión, a las metáforas muertas, fósiles o catacresis— Lakoff
y Johnson rebaten: «Expresiones como perder el tiempo, atacar
posiciones, ir por caminos distintos, etc., son reflejo de conceptos
metafóricos sistemáticos que estructuran nuestras acciones y
nuestros pensamientos. Están vivos en el sentido más funda
mental: son metáforas mediante las que vivimos. El hecho de
que estén fijadas convencionalmente al léxico no las hace me
nos vivas» (pág. 95).
En estas páginas introductorias glosaremos la posición de
Lakoff y Johnson sobre un ejemplo concreto de nuestra len
gua. Al hilo de esta exposición plantearemos líneas laterales,
posibles cuestiones para una investigación futura de un campo
muy prometedor cuyo desbroce no ha hecho más que empezar.
L as m e t á f o r a s d e l p e n s a m ie n t o y el l e n g u a je
l o s p e n s a m ie n t o s , l a s id e a s s o n o b je t o s f ísic o s: Se pueden
esconder\ ocultar, velar, tapar... y también descubrir, mostrar, sacar a
la luz• Juan me dio una buena idea. A ver si se te mete esto en la
cabeza. Los japoneses robaron esta idea.
l a s p a l a b r a s s o n o b je t o s f ísic o s: No le pude sacar ni una sola
3 El término «isomorfismo», que proviene del álgebra, está aquí utilizado en
un sentido «blando» que no presupone la existencia de «estructura» alguna en
los campos semánticos relacionados. Douglas R. Hofstadter ha tratado el iso
morfismo como tema central de su obra Godel, Escher, Bach, Nueva York, Basic
Books, 1979 (ed. española en México, Consejo Nacional de Ciencia y Tecnolo
gía, 1982; en preparación por Ed. Tusquets, Barcelona), y también ha abordado
la cuestión desde el punto de vista de la Inteligencia Artificial (véase su artículo
en Investigacióny Ciencia, Barcelona, núm. 62, noviembre de 1981).
palabra. Le arrancaron la confesión con amenazas. Su nombre
pasa de boca en boca, está en todos los labios.
e l ^ is c u r r ir \
ES UN HILO ( d i r e c t r i z ) : He perdido el hilo.
Apiadado, me apresuré a cortar el hilo de sus tristes pensamien
tos. A l hilo de lo que iba diciendo. Es muy disperso, lefalta un
hilo conductor, ( c o n d i s t i n t o s c o m p o r t a m i e n t o s ): Fulano
hila muyfino. Ese es un argumento retorcido. Y este era el nudo de
todo el asunto. A ver si lo desenmarañas, ( c o m o e l e m e n t o d e
u n i ó n ): Atando cabos... Pegué la hebra con mi vecino de asiento.
ISOMORFISMOS
2. ^ d i s c u r r i r i ES UN contenedor: N os obsequió un
discurso lleno de ideas.
4. d is c u r r ir | es u n obJe to o r i e n t a d o e n e l e s p a c i o :
Tras ese discurso despiadado escondía sus buenas inten
ciones; frente a la tristeza de sus pensamientos me quedé
sin habla.
Notemos que estas* metáforas básicas son fundamentalmen
te ontológicas (1. y 2.) y de orientación (4. y 5.) y cuando son
estructurales (3.) responden a formas de interacción centrales
en nuestra cultura, en nuestro entorno económico y social.
Cada una de estas metáforas básicas tiene sus implicaciones
particulares y divergentes, pero todas ellas forman un sustrato
coherente sobre el que puede apoyarse el campo semántico
creado por la metáfora estructural e l d is c u r s o o e l d i s c u
r r ir ES UN HILO.
U n a METÁFORA EN MOVIMIENTO
En el caso de EL DISCURSO i
EL DISCURRIR $
es u n h il o nos hemos aven-
turado a trazar la evolución de la metáfora en un contexto his
tórico y lingüístico determinado. En primer lugar, expresiones
como «filum orationis» ya existían en latín, con el sentido de
«estilo de un discurso»; pero también ordior, ‘urdir’, está utiliza
do, por ejemplo en Cicerón, en el sentido de «comenzar a ha
blar» (cfr. exordio). Texo, ‘tejer’, tiene el sentido metafórico de
«crear (obras escritas)», como en el ejemplo, también de Cice
rón, «texere epístolas quotidianis verbis». La forma textus es
utilizada por Quintiliano para referirse a lo que hoy llamaría
mos el contexto.
Podemos considerar heredado del latín por lo menos el con
cepto h a y u n h il o e n e l d i s c u r s o , que experimentaría un
gran desarrollo, culminando hacia el siglo xvm, para luego re
ducir su importancia en nuestros días. Esta es la historia que
vamos a intentar reconstruir. Para comenzar, y como muestra
de la extraordinaria riqueza que llegó a alcanzar la metáfora,
consideremos la siguiente variedad de expresiones, que abar
can por orden cronológico desde finales del siglo xvi hasta
mediados del xvm.
La t r a m a h is t ó r ic a
J. A. M. y S. N.
Metáforas de la vida cotidiana
Para A ndyy los Gherkin
Prólogo
U n a d i s c u s i ó n es u n a g u e r r a
E l tie m p o e s d in e r o
L as e x p r e s io n e s l in g ü ís t ic a s s o n r e c ip ie n t e s .
La c o m u n ic a c ió n c o n s is t e e n u n e n v í o .
f e l iz e s a r r i b a ; t r i s t e e s a b a j o
l o c o n s c i e n t e es a r r i b a ; l o i n c o n s c i e n t e e s a b a jo
s a l u d y v i d a s o n a r r i b a ; l a e n f e r m e d a d y l a m u e r t e s o n a b a jo
m á s es a r r i b a ; m e n o s e s a b a j o
Tiene una elevada posición. Subirá hasta lo más alto. Está en la cum
bre de su carrera. Está subiendo la escalera10. Tiene poca movilidad
hacia arriba. Está en lo más bajo de la jerarquía social. Bajó de posi
ción.
Conclusiones
ferente de f e l i z e s a r r i b a o r a c i o n a l e s a r r i b a . Aunque el
concepto a r r ib a es el mismo en todas las metáforas, las expe
riencias en las que estas metáforas a r r i b a se basan son muy
diferentes. No es que haya muchos a r r i b a distintos; más bien
se trata de que la verticalidad participa en nuestra experiencia
de muchas maneras distintas, y así da lugar a muchas metáfo
ras diferentes.
Una manera de enfatizar la inseparabilidad de las metáforas
de su base experiencial sería incorporar la base experiencial
dentro de la representación misma. Así, en vez de escribir m ás
es a r r i b a , y r a c i o n a l e s a r r i b a , podríamos hacer visible una
relación más compleja en el.diagrama:
MÁS ARRIBA
EMOCIONAL abajo
es a r r ib a .
ba y BUENO ES ARRIBA.
«El futuro será peor» no lo es.
«Habrá más en el futuro» es coherente con m ás es a r r i b a y
EL FUTURO ES ARRIBA.
«Su situación será más elevada en el futuro» es coherente
con SITUACIÓN ELEVADA ES ARRIBA y EL FUTURO ES. ARRIBA.
La in f la c ió n es u n a e n tid a d
Referirse
Mi miedo a los insectos está volviendo loca a mi mujer.
Esa fue una buena pesca (partido).
T r a b a ja m o s p o r la p a z
La clase media es una fuerza silenciosa con poder en la política ame-
rinana.
El honor de nuestro país está en juego en esta guerra.
Cuantificar
Será necesaria mucha paciencia para terminar este libro.
Hay tanto odio en el mundo.
D u p o n t tiene un gran poder político en Delaware.
Hay demasiada hostilidad dentro de ti.
Pete Rose tiene mucha experiencia y habilidad en el baseball
Identificar aspectos
El lado violento de su personalidad sale a relucir cuando se le pre
siona.
La brutalidad de la guerra nos des human iza a todos.
No puedo mantenerme al ritmo de la vida moderna.
Su estado emocional se ha deteriorado últimamente.
Nunca llegamos a tener una sensación de victoria en Vietnam.
Identificar causas
La presión de las responsabilidades fue la causa de su crisis.
Lo hizo movido por la cólera.
Nuestra influencia en el mundo ha declinado, debido a la ausencia
defibra ética.
Las discordias internas les costó el campeonato.
La m e n t e e s u n a m á q u in a
La m e n t e e s u n o b j e t o f r á g i l
Estalló ( l a m e n t e e s u n o b j e t o f r á g i l ).
Metáforas de recipiente
Extensiones de tierra
c ip ie n t e .
E l campo visual
Lo tengo a la vista.
Ahora estáfuera de mi vista.
No puedo verlo» hay un árbol en medio.
[¡Sal d e m i v is t a a h o r a m is m o !]
Eso está en el centro de mi campo visual
No hay nada a la vista.
No puedo tener a la vista todos los barcos a la vez.
A l la v a r la v e n t a n a s a lp iq u é d e a g u a t o d o e l s u e l o 19.
¿Cómo se libró Jerry d e la v a r las v e n t a n a s ? 20.
19 «In washing...»
20 «get out of washing».
Fuera de lavar los cristales, ¿qué más hiciste?
iCuánta limpieza de cristales hiciste?
¿Cómo te metiste en la limpieza de cristales como profesión?
Está sumergido en la limpieza de cristales ahora.
Está enamorado21.
[Está en un error.]
Ahora estamos fuera de apuros.
Está saliendo del coma.
Lentamente voy poniéndome en forma.
Entró en un estado de euforia.
Cayó en una depresión.
Finalmente salió del estado catatónico en el que había estado desde
el final de la semana de los exámenes.
La p a r t e p o r e l t o d o
E l p r o d u c t o po r el p r o d u c t o
Te n g o u n Ldmnbrau.
Compró un Ford.
Tiene un Picasso en su estudio.
Odio leer a Heidegger.
E l o b je to u s a d o p o r e l u s u a r io
El c o n tr o la d o r por lo c o n tr o la d o
U n a in s t it u c ió n po r la g e n t e r e sp o n s a b l e
E l lu g a r p o r la in s titu c ió n
Aquí parece que adelante organiza el futuro como algo que está
delante, mientras que siguientes lo sitúa detrás.
Para ver que de hecho existe coherencia aquí, debemos con
siderar primeramente algunos hechos sobre la organización de-
lante-detrás. Algunas cosas, como la gente y los coches, tienen
parte de delante y de atrás inherentes, pero otras, como los ár
boles, no las tienen. Una roca puede recibir una orientación
delante-detrás bajo ciertas circunstancias. Imaginemos que es
tamos mirando una roca de tamaño regular y hay una pelota
entre nosotros y la roca, pongamos que a medio metro de la
roca. Sería entonces apropiado decir «la pelota está delante de
la roca». La roca ha recibido una orientación delante-detrás,
como si tuviera una parte delantera que estuviese frente a no
sotros. Esto no es universal. Hay lenguajes — por ejemplo, el
hausa— donde la roca recibiría la orientación contraria y diría
mos que la pelota está detrás de la roca si estuviera entre noso
tros y la roca.
Los objetos que se mueven generalmente reciben una orien
tación delante-detrás, de manera que la parte delantera está en
la dirección del movimiento (o en la dirección canónica del
movimiento, de forma que un coche que va marcha atrás con
serva su parte delantera). Un satélite esférico, por ejemplo, que
no tiene parte delantera mientras está en tierra, tiene una parte
delantera cuando está en órbita, en virtud de la dirección en
que se mueve.
Ahora bien, el tiempo se estructura en nuestra lengua en
términos de la metáfora e l t ie m p o e s u n o b je t o q u e se m u e
v e , con el futuro moviéndose hacia nosotros:
P r e p a r a d o p a ra las s e m a n a s q u e t e n e m o s p o r d e la n te ...
Ansio la llegada de la Navidad22.
Ante nosotros hay una gran oportunidad y no queremos dejarla
pasar.
En virtud de la metáfora e l t i e m p o e s u n o b j e t o q u e s e m u e
v e , el tiempo recibe una orientación delante-detrás, de frente a
pero no:
El t ie m p o está p a r a d o y n o s m o v e m o s a t r a v é s d e é l
El a m o r es u n v ia je
VIAJE
Lo que dijo me dejó mal sabor de boca. Todo lo que dice este artículo
son hechos en bruto (crudos), ideas a medio cocer y teorías recalentadas.
Hay aquí demasiados hechos para que los pueda digerir. Sencilla
mente, no puedo tragarme esa afirmación. Ese argumento huele
sospechosamente (a camelo). Permíteme cocer eso un poco. A hora
hay una teoría en la que puedo hincar el diente verdaderamente.
Tenemos que dejar que esa idea se filtre un poco. Eso es alimento
para el pensamiento. Es un lector voraz No tenemos que dar de
comer (tratar como niños) a nuestros estudiantes. Devoró el libro.
Dejemos cocerse esa idea (en el fuego de reserva) durante algún
tiempo. Esta es la parte sustanciosa del artículo. Dejemos que esa
idea cuaje. Esa idea llevafermentando durante años.
ya sean p e r s o n a s o p l a n t a s .
l a s id e a s so n p r o d u c t o s
l a s id e a s so n a r t íc u l o s d e c o n s u m o
la s id e a s s o n r e c u r s o s
las id e a s so n d in e r o
Permítame que aporte mis dos centavos25. Es rico en ideas. Ese libro
es un tesoro de ideas. Tiene abundancia de ideas.
las id e a s s o n in s t r u m e n t o s q u e c o r t a n
las id e a s s o n m o d a s
e n t e n d e r es v e r , l a s id e a s so n f u e n t e s l u m in o s a s ;
EL AMOR ES UN PACIENTE
EL AMOR ES LOCURA
Estoy loco por ella. Me hace perder eljuicio. El está pirrado por ella
todo el tiempo. Se ha vuelto loco por ella. Ando loca por Harry. Es
toy enfermo por ella. [Me tiene sorbido el seso. Está chiflada por mí.]
EL AMOR ES MAGIA
EL AMOR ES GUERRA
lo s i g n i f i c a t i v o es g r a n d e
No podría apartar mis ojos de ella. Se sienta con los ojos clavados
(pegados) a la TV. Sus ojos captaron cada detalle de la muestra. Sus
ojos se encontraron. Nunca desvia los ojos de la cara de él, Dejó correr
los ojos sobre todo lo que había en la habitación. Quiere tenerlo
todo (al alcance de) la vista.
Pude ver el miedo en sus ojos. Sus ojos se llenaron de rabia. Había
pasión en sus ojos. Sus ojos mostraban su compasión. No pudo qui
tarse el miedo de los ojos. K1 amor se mostraba en sus ojos. De sus
ojos brotó la emoción. [Al poco rato no quedaba en sus ojos ni ras
tro de ira.]
La muerte de su madre fue un duro golpe para él. Esa idea me des
concertó (me\dejó tumbado). Ella es una chica chocante. Su sinceridad
me chocó (impresionó) mucho. Aquello realmente me causó impre
sión. Dejó su huella en el mundo. Me conmovió (tocó) su observa
ción. [Me tuvo en vilo.]
LA VIDA ES UN RECIPIENTE
He tenido una vida llena. La vida está vacía para él. No queda mu
cho en la vida para él. Su vida está llena de actividad. Sácale el
mayor partido a la vida. Su vida tuvo una gran cantidad de penas.
Vive la vida en su plenitud.
La naturaleza parcial
de la estructuración metafórica
Estas oraciones caen fuera del dominio del lenguaje literal nor
mal, y son parte de lo que normalmente se llama lenguaje «fi
gurativo» o «imaginativo». Así, expresiones literales («Ha
construido una teoría») y expresiones imaginativas («Su teoría
está cubierta de gárgolas») pueden ser casos de la misma metá
fora general ( l a s t e o r í a s s o n e d i f i c i o s ).
En este caso, podemos distinguir tres subespecies diferentes
de metáfora imaginativa (o no literal):
Un recurso material
es un tipo de sustancia
se puede cuantificar con bastante precisión
se le puede asignar un valor por la cantidad en cada unidad
sirve a un determinado propósito
se va consumiendo progresivamente conforme sirve a ese propósito
e l tr a b a jo es un tipo d e a c t iv id a d (r e c u é r d e s e :
UNA ACTIVIDAD ES UNA SUSTANCIA)
se p u e d e mantificar c o n b a s t a n te p r e c is ió n ( e n t é r m in o s d e t ie n v
po)
s e le p u e d e a s ig n a r u n valor p o r u n id a d
s ir v e a u n fin d e t e r m in a d o
se consume p r o g r e s i v a m e n t e c o n f o r m e s ir v e a e s e p r o p ó s i t o
e l tie m p o es u n tipo d e s u s t a n c i a ( a b s t r a c ta )
se p u e d e cuantificar c o n b a s t a n te p r e c is ió n
se le p u e d e a s ig n a r u n valor p o r u n id a d
s ir v e a u n fin d e t e r m in a d o
se consume p r o g r e s iv a m e n t e c o n f o r m e s ir v e a e s e p r o p ó s i t o
La manipulación directa:
prototipo de la causación
d u c e E N EL OBJETO. Así:
Resumen
(d e l a c o n t e c i m i e n t o / o b j e t o fu e r a d e l e s t a d o /r e c i p i e n t e ) .
Vimos también que el núcleo prototípico del concepto c a u
sa, a saber m a n i p u l a c i ó n d i r e c t a , no es un primitivo semán
tico inanalizable, sino más bien una gestalt que consiste en
propiedades que se dan de manera natural conjuntamente en
nuestra experiencia diaria de manipulaciones directas. El con
cepto prototípico m a n i p u l a c i ó n d i r e c t a es básico y primiti
vo en nuestra experiencia pero no en el sentido que exige una
teoría componencial. E n tales teorías, cada concepto o bien es
un constituyente último o se puede dividir en constituyentes
últimos de una sola manera. La teoría que propondremos en el
capítulo siguiente sugiere, en cambio, que existen dimensiones
naturales de la experiencia y que los conceptos se pueden ana
lizar según esas dimensiones en más de una forma. Mas aún,
según cada dimensión, a menudo, los conceptos pueden anali
zarse más y más, en relación con nuestra experiencia, de ma
nera que no siempre existen constituyentes últimos.
Así pues, hay tres formas en las que c a u s a no es un primiti
vo inanalizable:
Gestalts experienciales
y dimensiones de la experiencia
Participantes:
La clase de los participantes es gente o grupos de gente. Desem
peñan el papel de adversarios.
Partes:
Las dos posiciones.
Estrategia.
Ataque.
Defensa.
Retirada.
Maniobras.
Contraataque.
Tablas.
T regua.
Rendición/victoria.
Etapas:
C o n d ic io n e s in ic iales:
Los participantes ocupan posiciones diferentes. Uno o los dos
quieren que el otro se rinda. Cada participante asume que
puede defender su posición.
Un a d v e r s a r io a ta c a .
P r in c ip io :
Medio: Combinaciones de defensa
maniobras
retirada
contraataque.
Final: Tregua, o tablas, o rendición/victoria.
Estado final: Paz, el vencedor tiene dominio sobre el perdedor.
Secuencia lineal:
Retirada después del ataque.
Defensa después del ataque.
Contraataque después del ataque.
Causa:
El ataque produce defensa, contraataque, retirada! o final.
Objetivo:
La victoria.
Estructuración metafórica
frente a subcategorización
U na d is c u s ió n es u n v ia je
Nos hemos puesto en camino para probar que los murciélagos son pá
jaros.
Cuando lleguemos al punto siguiente, veremos que la filosofía está
muerta.
Hasta aquí hemos visto que no existe ninguna teoría en uso que
funcione.
Procederemos paso a paso.
Nuestra meta es mostrar que los colibríes son esenciales para la
defensa militar.
Esta observación señala el camino hacía una solución elegante.
Hemos llegado a una inquietante solución.
u n v ia j e d e f i n e u n c a m in o
Al conjuntar u n a d i s c u s i ó n es u n v ia je y u n v ia j e d e f i n e u n
c a m i n o obtenemos:
Dado q u e u n a d i s c u s ió n d e f i n e u n c a m i n o y el c a m in o d e
u n v ia je e s u n a s u p e r f i c i e te n e m o s :
el CAMINO ( t r a y e c t o ) DE UN ARGUMENTO ES UNA SUPERFICIE
Ya h e m o s cubierto e s o s p u n t o s .
Hemos cubierto mucho terreno en nuestra discusión.
Volvamos otra vez sobre el argumento.
Estás Batiéndote del tema.
Estás realmente sobre algo.
Estamos en camino de resolver este problema.
UNA SUPERFICIE
Las implicaciones metafóricas caracterizan en estos ca os \Á
sistematicidad interna de la metáfora u n a d is c u s ió n es un
v i a j e » es decir, hacen coherentes todos los ejemplos de esta
metáfora.
I n t e r s e c c i ó n e n t r e la s m e t á f o r a s v i a j e y r e c i p i e n t e :
/\ / \
UN ARGUMENTO ES UN VIAJE UN ARGUMENTO ES UN RECIPIENTE
Conforme hacemos un
Otras argumento, se crea Otras
implicaciones más superficie implicaciones
( / d i s c u s i ó n ) , y h e m o s d e s c u b ie r t o lo s ig u ie n te :
UN ARGUMENTO ES UN EDIFICIO
Viaje R e c ip ie n t e E d if ic io
VIAJE
r e c ip ie n t e
e d if ic io
r e c ip ie n t e :
e d if ic io :
UN ARGUMENTO ES UN EDIFICIO.
Un edificio tiene una parte más profunda.
En consecuencia u n a r g u m e n t o t i e n e una parte mas pro-
funda .
u n a r g u m e n t o es u n r e c i p i e n t e .
funda .
corno:
Puesto que un viaje puede tener un guía que señala las cosas de
interés a lo largo del camino, tenemos también expresiones
como:
Homonimiafuerte
como fortuitos.
Homonimia débil
a Mo r e s u n v ia j e , e l a m o r e s l o c u r a , e l a m o r es g u e r r a ,
etcétera. Si tomamos expresiones como «Mira lo lejos que he
mos llegado», o «¿Dónde estamos ahora?» no habría manera de
decir, de acuerdo con un diccionario estándar o cualquiera de
las explicaciones al uso del significado, que estas expresiones
son formas normales de hablar sobre la experiencia amorosa
en nuestra cultura. Se dan indicaciones, a veces, de la existen-
da de tales metáforas generales en los sentidos secundarios o
terciarios de otras palabras. Por ejemplo, una indicación de la
metáfora e l a m o r e s l o c u r a se puede poner de manifiesto en
el sentido terciario de la palabra «loco» (= inmoderadamente
encariñado, apasionado), pero esta indicación se manifiesta
como una parte de la definición de «loco» más que como una
parte de la definición de «amor».
Esto nos sugiere que quienes hacen los diccionarios y otros
estudiosos del significado tiene intereses distintos de los nues
tros. A nosotros nos preocupa primariamente la forma en que
la gente entiende sus experiencias. Consideramos que el len
guaje nos proporciona datos que pueden conducir a principios
generales de la comprensión. Los principios generales impli
can sistemas totales de conceptos más que palabras o concep
tos individuales. Hemos descubierto que tales principios son a
menudo de naturaleza metafórica y que suponen la com pren
sión de un tipo de experiencia en términos de otro tipo de ex
periencia.
Teniendo esto presente, podemos ver la diferencia principal
entre nuestra empresa y la de quienes hacen diccionarios y
otros estudiosos del significado. Sería muy extraño ver en un
diccionario «locura» o «viajar» como sentidos de «amor». N o
son sentidos de «amor» en mayor medida que «comida» es uno
de los sentidos de «idea». Las definiciones de un concepto se
consideran caracterizaciones de las cosas que son inherentes al
concepto mismo. Por el contrario, nosotros estamos interesa
dos en la manera en que los humanos captan el concepto
— cómo lo entienden y funcionan con él. La locura y los viajes
son hechos de los que nos podemos servir para elaborar nues
tro concepto a m o r , y comida nos proporciona una forma de
captar nuestro concepto i d e a .
Este interés por la forma en que comprendemos la expe
riencia exige un concepto cíe la definición distinto del es
tándar. El punto más importante para dar cuenta del problema
de la definición es atender a lo que se define y a la función del
que define. A continuación pasamos a examinar esta cuestión.
Propiedades interaccionales
los a c o n t e c im ie n t o s so n o bje t o s, un a r g u m e n t o / d is c u
re s ( v i a j e s , l o c u r a , g u e r r a , s a l u d ) emergen de nuestras i n
t e r a c c i o n e s con el mundo, los conceptos definidos metafórica-
m e n t e por ellos (por ejemplo, a m o r ) se entienden en términos
d e l o que llamaremos propiedades interaccionales.
para hacernos una idea clara de lo que son en general las
propiedades interaccionales, consideremos las propiedades in
teraccionales de un objeto. Tomemos el concepto p i s t o l a . P o
dría pensarse que este concepto se caracteriza enteramente en
términos de propiedades inherentes del objeto y nada más, por
ejemplo su forma, su peso, la mera disposición de sus partes,
etcétera. Pero nuestro concepto p i s t o l a va más allá de estas
formas observables en el momento en que aplicamos al con
cepto diferentes modificadores. Por ejemplo, tomemos la dife
rencia entre los modificadores n e g r o y f a l s o aplicados a p i s
t o l a . La principal diferencia para las explicaciones objetivistas
f tivos para los que serviría una pistola real (amenazar, alar
gar, etc.). Lo que convierte en falsa a una pistola falsa es que
no puede funcionar como una pistola. Si se puede disparar es
una pistola real/no una pistola falsa. Por último, originalmen
te no puede haberse hecho para funcionar como una pistola:
una pistola rota o que no funciona no es una pistola falsa.
Así pues, el modificador f a l s a mantiene ciertos tipos de
propiedades de p i s t o l a y niega otros. Resumiendo:
fa lsa co n serv a :
fa lsa n ie g a :
Categorización
técnico que en español exigiría (precisam ente p o r su carácter m etafó rico ) una
larga perífrasis. U n «hedge» es u n a b arrera (lingüística en este caso) que lim ita la
borrosidad de u n a categoría, e im p id e que el hablante «se pierda»,
Por ejemplo, considerar el a m o r cómo g u e r r a puede dar sen
tido a ciertas experiencias que uno toma como experiencias
amorosas de uno u otro tipo, pero que no se pueden acoplar de
una manera significativa. La metáfora e l a m o r e s g u e r r a
también puede llevarnos a categorizar como experiencias amo
rosas ciertas experiencias que previamente no se habrían con-
siderado como tales. También revelan la naturaleza abierta de
nuestras categorías: es decir, un objeto puede a menudo ser
considerado perteneciente a una categoría o no, dependiendo
de nuestros propósitos al clasificarlo. Aunque las categorías
son abiertas la categorización no es algo fortuito, ya que tanto
las metáforas como los «hedges» definen (o redefinen) catego
rías de maneras sistemáticas.
Resumen
M ÁS FO R M A ES M AS C O N T E N I D O .
Corrió.
De manera similar,
Es muy alto.
Es graaaande
Es grande.
¿ Q u ié n e s s o n lo s h o m b r e s m á s pr ó x im o s a J h o m e in i?
significa
¿ Q u ié n e s so n los h o m b r e s q u e t ie n e n u n e f e c t o m ás fu e r t e
so br e J h o m e in i?
Harry no es feliz
frente á
El prefijo negativo in está más cerca del adjetivo feliz que la pa
labra no. La negación tiene un efecto más fuerte en Harry es in
feliz que en Harry no esfeliz. Infeliz significa triste, mientras que
nofeliz está abierto a la interpretación neutral — ni feliz ni des
graciado, sino entre una cosa y la otra. Esto es característico
en las diferencias entre negaciones y afijos negativos tanto en
nuestra lengua como en otras.
Podemos ver cómo funciona la misma metáfora en los
ejemplos siguientes:
kin (1984).
Podemos ver cómo funciona la misma metáfora en ejemplos
como:
E n Sam mató a Harry sólo hay una forma -—la palabra mató—-
n a r a indicar tanto la c a u s a como el e f e c t o (la muerte de Ha-
fIy), En este caso las formas para significar ambas cosas no
p o d r í a n estar ya más próximas: una sola palabra las incluye a
ambas. Esto indica que la ligadura causal es todo lo fuerte que
p o d r í a ser: un solo acontecimiento. En Sam causó la muerte de
Harry, hay dos palabras separadas — causó y muerte-— que indi-
can causa y efecto. Esto indica que la ligadura entre la causa y
el efecto no es tan fuerte -—-la causa y el efecto no son parte
d e l mismo acontecimiento. En Sam hizo que Harry muriera hay
d o s cláusulas separadas: Sam hizo y que Harry muriera que indi
can una ligadura causal aún más débil.
En resumen, en todos estos casos una diferencia de forma
indica una sutil diferencia de significado. Precisamente estas
diferencias sutiles vienen dadas por la metáfora l a p r o x i m i
d a d e s f u e r z a d e l e f e c t o en la que p r o x i m i d a d se aplica a
La orientación y o -p r im e r o
quiere decir
La persona que está a la izquierda de Bill y m ás c erc a de él es
Sam.
Un instrumento es un compañero
UN INSTRUMENTO ES UN COMPAÑERO
también indica i n s t r u m e n t o .
La «lógica» de un lenguaje
Conclusión
El amor es trabajo.
El amor es activo.
El amor exige cooperación.
El amor exige dedicación.
El amor exige compromiso.
El amor exige disciplina.
El amor implica una responsabilidad compartida.
El amor exige paciencia.
El amor exige compartir valores y objetivos.
El amor pide sacrificio.
El amor generalmente conlleva frustraciones.
El amor exige comunicación instintiva.
El amor es una experiencia estética.
El amor tiene valor en sí mismo.
El amor implica creatividad.
El amor requiere una estética compartida.
El amor no se puede alcanzar por medio de fórmulas.
El amor es único en cada caso.
El amor es una expresión de lo que uno es.
El amor crea realidad.
El amor refleja la manera en que uno ve el mundo.
El amor exige la mayor honestidad.
El amor puede ser transitorio o permanente.
El amor necesita ser consolidado.
El amor proporciona una satisfacción estética compartida por los
esfuerzos conjuntados.
La importancia de la verdad
en nuestra vida diaria
El papel de la categorización
en la verdad
Francia es hexagonal.
Missouri es un paralelogramo.
La tierra es una esfera.
Italia tiene forma de bota
Un átomo es un sistema solar mínimo con el núcleo en el centro
y electrones girando alrededor de él.
La luz está compuesta de partículas.
La luz está compuesta de ondas.
Participantes:
John (el que dispara), Harry (blanco), la pistola (instrumento),
la bala (instrumento).
Partes:
Apuntar al blanco.
Disparar la pistola.
La bala da en el blanco.
El blanco es herido.
Niveles:
Precondición: El que dispara ha cargado la pistola.
Principio: El que dispara apunta con la pistola hacia el blanco.
Medio: El que dispara hace fuego.
Final: La bala da en el blanco.
Estadiofinal: El blanco es herido.
Causación:
El principio y el medio permiten el final
El medio y el fin causan el estado final.
Objetivo:
Objetivo: estado final.
Plan: cumplir la precondición, realizar el comienzo y el medio.
gas, que luego recoge con la lengua un oso hormiguero). Un precedente, pues,
del Profesor Franz de los «inventos del TBO» españoles. [N. de los Eds.J
1. Entender que una oración es verdadera en una situación dada
exige tener una comprensión de la oración y una comprensión
de la situación.
2. Entendemos U na oración como .verdadera cuando nuestra com
prensión de la misma se ajusta a nuestra comprensión de la si
tuación en suficiente proporción.
3. Alcanzar una comprensión de una situación del tipo que podría
ajustarse a nuestra comprensión de una oración puede exigir:
a. Proyectar una orientación sobre algo que no posee orienta
ción de manera inherente (por ejemplo, considerar que una
montaña tiene una parte delantera).
b. Proyectar una estructura de entidad sobre algo que no está
limitado en ningún sentido claramente (por ejemplo, la
niebla, la montaña).
c. Proporcionar un fondo sobre el cual la oración tiene senti
do, es decir, evocar una gestalt experiencial (por ejemplo,
disparar contra alguien, realizar un número circense) y en
tender la situación en términos de la gestalt.
d. Obtener una comprensión «normal» de la oración de
acuerdo a sus categorías (por ejemplo, pistola, disparar), tal
como están definidas en el prototipo, y tratar de entender
la situación según las mismas categorías.
Participantes:
Uno mismo y otras personas que han desempeñado un papel
en nuestra vida.
Partes:
Marco, hechos significativos, episodios y estados significativos
(incluido el estado presente y el estado original).
Etapas:
Precondiciones: marco inicial.
Principio: el estado original seguido de episodios en el mismo
emplazamiento temporal.
Medio: diferentes episodios y estados significativos en orden
temporal sucesivo.
Final: estado presente.
Secuencia lineal:
Diferentes conexiones temporales y/o causales entre los episo
dios y estados sucesivos.
Causación:
Diferentes relaciones causales entre episodios y estados.
37 Nótese que en inglés story tiene el mismo doble sentido que el español
«historia», que se puede referir tanto a un relato ficticio como no ficticio, y hace
hincapié en el carácter narrativo y al tiempo privado de los acontecimientos re
latados (frente al carácter público o importante de History). Ello hace más acon
sejable mantener la traducción «historia», frente a «relato», que tendría un signi
ficado más restringido.
Objetivo:
Fin: un estado deseado ( que puede estar en el futuro).
Plan: una secuencia de episodios que uno inicia y que tienen
una conexión causal con el fin
o bien: un acontecimiento o conjunto de acontecimientos que
conduce a un estado significativo, de manera que se alcanza
el fin por medio de una serie de etapas naturales.
Comprensión indirecta
La naturaleza de la explicación
experiencialista de la verdad
— El mundo físico es lo que es, las culturas son lo que son, la gen
te es lo que es.
—“ La gente interacción a con éxito en su ambiente físico y cultural,
Interacciona constantemente con el mundo real.
— La categorización humana está limitada por la realidad, puesto
que se caracteriza en términos de dimensiones naturales de la
experiencia, que son constantemente sometidas a prueba a tra
vés de interacciones físicas y culturales.
— El realismo clásico se centra en la realidad física más que cultu
ral y personal. Pero las instituciones sociales, políticas, econó
micas y religiosas, y los seres humanos que funcionan en e\\m
no son menos reales que los árboles, las mesas o las piedras.
Puesto que nuestra explicación de la verdad trata de la realidad
social y personal tanto como de la física, puede considerársela
un intento de extender la tradición realista.
— La teoría experiencialista se diferencia del realismo clásico obje
tivo de la siguiente manera básicamente: los conceptos huma
nos no corresponden a propiedades inherentes de las cosas sino
tan sólo a propiedades interaccionales. Esto es algo natural,
puesto que los conceptos pueden ser de naturaleza metafórica, y
pueden variar de una cultura a otra.
El miedo a la metáfora
La tercera alternativa:
una síntesis experiencialista
L a f o r m a e n q u e a lg u ie n e n ti e n d e u n a o r a c i ó n y lo q u e p a ra éi
s ig n ific a e s u n a f u n c ió n d e l s ig n ific a d o o b j e t i v o d e la o r a c ió n y
d e lo q u e é l c re e a c e rc a d e l m u n d o y a c e r c a d e l c o n te x t o e n que
se p r o f i e r e la o r a c ió n .
E l significado es objetivo
E l significado es desencarnado
E l significado es composicional.
La teoría componencial del significado
vismo.
Cómo revela la metáfora las limitaciones
del mito del objetivismo
La explicación objetivista
de la metáfora convencional
La posición de la semejanza
La sistematicidad interna.
La sistematicidad externa.
Las extensiones de las partes usadas de la metáfora.
Eí uso de experiencias concretas para estructurar experiencias
abstractas.
Las semejanzas que efectivamente vemos entre los dos sentidos
de digerir, basadas en la conceptualización metafórica de las
ideas en términos de comida.
Resumen
La comunicación interpersonal
y la comprensión mutua
Autocomprensión
Ritual
Experiencia estética
Política