You are on page 1of 30

BREVE GUÍA DE LA LSM

APRENDIENDO VOCABULARIO DE LA LSM


LOS PARÁMETROS FORMATIVOS SON LOS ELEMENTOS ARTICULATORIOS
QUE CONFIGURAN EL SIGNO GESTUAL.

SON UNIDADES SIGNIFICATIVAS CON VALOR DISTINTIVO QUE SE


COMBINAN DE MANERA SIMULTÁNEA EN EL ESPACIO PARA CONSTITUIR
LA SEÑA. AL IGUAL QUE EN EL LENGUAJE ORAL LOS FONEMAS SE
COMBINAN PARA FORMAR PALABRAS, EN LA LENGUA DE SEÑAS ESTOS
PARÁMETROS O ELEMENTOS SE COMBINAN PARA FORMAR EL SIGNO.

SE DISTINGUEN SEIS PARÁMETROS ARTICULATORIOS:

1. LA FORMA O CONFIGURACIÓN DE LA MANO: MANO ABIERTA, CERRADA,


CON LOS DEDOS REPLEGADOS, ETC. EXISTEN VEINTINUEVE
CONFIGURACIONES DIFERENTES.
2. EL LUGAR EN EL QUE SE ARTICULA LA SEÑA: ANTE EL CUERPO O
ESPACIO NEUTRO, ANTE LA FRENTE, EN LOS LABIOS, ETC. EXISTEN
VEINTINUEVE LUGARES DE ARTICULACIÓN.
3. EL MOVIMIENTO DE LA MANO: RECTO, CIRCULAR, SIMPLE, ETC. SE
DISTINGUEN DIECIOCHO MOVIMIENTOS DIFERENTES.
4. LA DIRECCIÓN DEL MOVIMIENTO DE LA MANO: DERECHA, IZQUIERDA, AL
FRENTE, ETC. HAY SEIS DIRECCIONES DIFERENTES.
5. ORIENTACIÓN DE LA PALMA DE LA MANO: HACIA ARRIBA, ABAJO, AL
FRENTE, ETC. HAY NUEVE ORIENTACIONES DE LA PALMA DIFERENTES.
6. COMPONENTE NO MANUAL (EXPRESIÓN DE LA CARA): MOVIMIENTO DE
LABIOS, CABEZA, TRONCO QUE SE REALIZAN DE FORMA SIMULTÁNEA AL
SIGNO GESTUAL.

PRACTICANDO CON EL ALFABETO


MANUAL MEXICANO
CLICK: PRACTICANDO CON EL ALFABETO MANUAL MEXICANO.
PERSONAS

PERSONA
HOMBRE

MUJER

NOMBRE
AMIGO

SORDO

OYENTE
YO


NOSOTROS

USTEDES
LUGARES
RESTAURANTE

DOCTOR
CASA

ESCUELA
CINE
PREGUNTAS:

¿CÓMO?
¿QUIÉN?

¿DÓNDE?
¿CUÁNDO?

¿CUÁL?
ALIMENTOS:
PEZ, PESCADO

COMER, COMIDA, ALIMENTOS


BEBER, TOMAR, BEBIDA

TENEDOR
PLATO

VASO
TIENDA

MERCADO
ECONÓMICAS:
FACTURA

DINERO
DÓLAR

EURO
BILLETE
FRUTAS Y VERDURAS:

NARANJA
MANZANA

ENSALADA
SALUDOS:
HOLA
¿CÓMO ESTAS?
BIEN

MAL
PERDÓN

NO
NÚMEROS:
ALFABETO MANUAL MEXICANO:
La Lengua de Señas Mexicana (LSM) a pesar de ser es uno de los más bonitos y completos,
es de los más incomprendidos. El enfoque que le des deberá ser el mismo que cuando
aprendes otra lengua extranjera

1 ¨Aprende dónde deben ir las manos¨. La palma de tu mano siempre debe quedar frente a la
persona a la que te estás dirigiendo, dobla el codo para que tu mano quede a la altura del
pecho; todos los signos deben quedar frente a la persona a la que te diriges para que sea más
fácil para ella leerlos.

Lo más importante de todo es que halles un punto de comodidad, la artritis y tendinitis


dificultará el lenguaje con signos, en caso de que haya dolor deberás modificar tu postura.

Ten presente que no es solo una lengua para las manos y dedos de las manos, es un lenguaje
que requiere de todo el cuerpo (torso, brazos y cabeza); las expresiones faciales son
sumamente esenciales, es por esto que la gente con problemas auditivos siempre son
percibidos “alegres” ya que utilizan la expresión facial como se utilizan los tonos en una
conversación. Por ejemplo, levantar las cejas mientras cantas significa que estás preguntando
algo.

Por ejemplo:

¿Como estas?
http://www.wikisigns.org/es/lsm/¿cómo%20estás%3F
Aprende a decir “¿CÓMO ESTÁS?” Es uno de los comienzos conversacionales más fáciles de
aprender, se separa en dos señas: “CÓMO” “ESTÁS”; la pregunta va implícita.

Practica la seña de “BIEN”


Bien
http://www.wikisigns.org/es/lsm/bien

Practica la seña de “GRACIAS”


Gracias
http://www.wikisigns.org/es/lsm/gracias
Es uno de las señas más importantes ya que demuestran educación y atención.

2 ¨Tómate el tiempo que necesites¨. Como apenas estás empezando, se recomienda que tus
movimientos sean lentos y pausados, esto te ayudará a dominar los movimientos así como
facilitará que los demás puedan entenderte mejor.

3. Aprende a deletrear el alfabeto con la lengua de señas mexicana (LSM). Deletrear con los
dedos no es comúnmente utilizado en conversaciones comunes de la lengua de señas
mexicana (LSM), pero es esencial para deletrear palabras de las que no conoces las señas.
Echa un vistazo a esta guía para obtener información sobre cómo deletrear cada letra del
alfabeto. que se encuentra el imagen abajo (adjuntos).

También puedes hacer la seña de “nos vemos después” apuntando con el dedo medio hacia
tu ojo y apuntando con el dedo índice a la otra persona.

Invierte en un diccionario de señas. Los diccionarios son herramientas esenciales al aprender


cualquiera lengua por lo que la lengua de señas no será la excepción; un buen diccionario
además de darte conocimiento, te permitirá investigar señas que no entiendas.

Te recomendamos que el diccionario que checa tenga videos. www.wikisigns.org, parte de


Lengua de Señas Mexicana (LSM) http://www.wikisigns.org/list/es/lsm

Busca información en línea. El Internet te puede proporcionar mucha información acerca de la


lengua de señas mexicana (LSM), como hacerlas, la cultura de personas con esta
discapacidad, y más.

Hay muchos sitios que contienen videos de tutoriales hechos por instructores profesionales en
la lengua de señas.

YouTube es la mejor página en donde encontrarás gran variedad de vídeos auto-publicados


sobre señas. Sólo recuerda que con cualquier cosa en línea, alguien pudo subir algo sin saber
realmente lo que estaba haciendo. Ten cuidado con la desinformación y las técnicas
inadecuadas.

https://www.facebook.com/groups/Debate.LenguaSenasMexicana/?fref=ts

Investiga sobre la cultura sorda. Esto te ayudará a expresarte de manera fluida. Debido que la
sordera no suele transmitirse de padres a hijos, la cultura sorda es una de las pocas culturas
en las que un niño puede aprender los rasgos culturales de sus padres, es por ello que la
cultura sorda evoluciona de escuelas especializadas y reuniones comunitarias convirtiendo la
lengua de señas mexicana (LSM) en una parte muy pequeña de esta cultura.

La sordera no está catalogada como un problema que necesite solucionarse. Las variaciones
de la palabra “mudo” son culturalmente insensibles y no deben usarse.

Debido a la discriminación hacia este grupo en particular, es muy difícil que dejen que te
integres con ellos, pero recuerda siempre mostrar humildad y respeto y en poco tiempo te
ganarás su aceptación y lo más importante de todo, te ganarás su amistad; una vez que sepan
que tus intenciones son aprender su maravilloso lenguaje empezarán a aceptarte y a
enseñarte rasgos de su cultura única.

Ésta cultura se basa en tradiciones literarias, especialmente en la poesía.

Practica en grupo. No puedes aprender solamente de lecturas o de vídeos, si practicas en


grupo o con alguna persona mejorarás de manera notoria la legibilidad, velocidad y
comprensión de tus expresiones.

También puedes decirle a algún amigo o miembro de tu familia para que empiecen a estudiar
este lenguaje juntos y puedan practicar de manera conjunta en situaciones del día a día.

Comunícate con una persona sorda. El objetivo de esta lengua es que puedas comunicarte de
manera correcta y fluida con una persona que tiene problemas auditivos y recuerda, no tengas
pena de aplicar tus conocimientos adquiridos y practica.

Investiga la existencia de eventos de la comunidad sorda mexicana de tu localidad como


obras de teatro (Grupo Seña y Verbo), cine o simplemente reuniones.

Recuerda siempre ser cortés y pregunta si alguien de esa comunidad quisiera tener una
conversación contigo.

CONSEJOS:
No existen dos lenguas que coincidan palabra por palabra, hay palabras que no tienen una
equivalencia en señas, cuando se te presente el caso utiliza varias señas para explicar la
palabra; de la misma manera, existen señas que pueden explicar más de una palabra.

Recuerda que mucha gente de esta comunidad tienen una lengua natal, algunos son
conscientes de sus habilidades de escritura pero no asumas, especialmente en eventos
formales, que se sentirán cómodos para comunicarse a través de notitas escritas.

ADVERTENCIAS:
Las personas sordas disfrutan de su privacidad. Si estás aprendiendo ésta lengua, por favor
no te le quedes viendo a la gente con problemas auditivos que te encuentres en cualquier
restaurante o lugar público; aunque tu intención sea la de aprender puede ser desconcertante
para ellos.

Recuerda que ningún diccionario en cualquiera lengua puede ser exhaustivo. Por ejemplo, uno
de los enlaces de abajo muestra sólo una señal para la palabra "abreviar", la seña para decir
algo con menos palabras. Sin embargo, otro signo utilizado es el de "condensar" (2 L a la
altura del pecho con los dedos indice y pulgar y el cierre de los dedos indice y pulgar).
Recuerda que puede haber múltiples señas correspondientes a una sola palabra en español y
viceversa.

Nunca inventes señas. Recuerda que esto es una lengua universal y no un juego de mímica,
si no sabes cómo expresar una palabra a través de esta lengua, recuerda que puedes
deletrear la palabra, en caso de tener amigos o familiares sordas puedes preguntarles a ellos.
Estas señas son creadas por la comunidad de personas con problemas auditivos, es muy raro
que una persona oyente cree una seña.

Las personas oyentes aprenden cualquiera lengua viendo y escuchando; las personas sordas
nunca tuvieron este estímulo que los oyentes si, así que por favor no des por sentado el hecho
de que alguna de estas personas escriba con faltas ortográficas signifique que es menos
inteligente que tú.

Si estás aprendiendo esta lengua, por favor no pienses que la gente dejará de hacer lo que
está haciendo al momento para enseñarte la lengua o para ayudarte a practicar; si quieres
hablar con una persona con dificultades auditivas hazlo con cortesía: siempre di “hola” si la
situación lo permite y nunca forces las cosas.

Existen muchos sistemas para aprender y expresarte en esta lengua pero siempre recuerda
que son SISTEMAS mas no lenguas, fueron creados por gente fuera de su cultura, es decir,
de oyentes para débiles auditivos y por lo mismo la comunicación podrá no ser eficaz.

Los intérpretes son profesionales certificados a nivel nacional cuyos estudios conllevan a años
de entrenamiento. En muchos países existen restricciones para la interpretación de esta
lengua en cuestiones legales, médicas, educativas, sociales y psicológicas, por lo tanto, el que
conozcas o en dado caso que hayas memorizado el diccionario de LSM (www.wikisigns.org)
no te califica para interferir en estas cuestiones, por ejemplo, hoy en día los policías saben que
cuando una persona con debilidad auditiva se encuentra inmerso en un incidente, deben pedir
la presencia de un interprete profesional certificado.

You might also like