Professional Documents
Culture Documents
5–37
1
Организация “круглого стола – онлайн-конференции” и подготовка его материалов осущест-
влены при финансовой поддержке РГНФ, проект № 13-03-00336 “Концептуальный каркас культур-
но-исторической эпистемологии и современные тенденции в методологии гуманитарных исследова-
ний”. “Round table-online conference” was organized and prepared with financial support of RFH, project
№ 13-03-00336 “The conceptual framework of culture-historical epistemology and modern tendencies in
methodology of humanities”.
5
ГРИФЦОВА Ирина Николаевна – доктор философских наук, профессор, заведующая
кафедрой философии Института социально-гуманитарного образования Московского пе-
дагогического государственного университета, Москва.
КУЗНЕЦОВА Ирина Сергеевна – доктор философских наук, профессор кафед-
ры философии Института гуманитарных наук Балтийского федерального университета
им. И. Канта, Калининград.
МИКЕШИНА Людмила Александровна – доктор философских наук, профессор ка-
федры философии Института социально-гуманитарного образования Московского педа-
гогического государственного университета, Москва.
ПОВИЛАЙТИС Владас Ионо – доктор философских наук, профессор кафедры фило-
софии Института гуманитарных наук Балтийского федерального университета им. И. Кан-
та, Калининград.
ПОЛЯНСКИЙ Дмитрий Викторович – кандидат философских наук, доцент кафедры
философии Института гуманитарных наук Балтийского федерального университета им.
И. Канта, Калининград.
ПОПОВА Варвара Сергеевна – кандидат философских наук, доцент кафедры филосо-
фии Института гуманитарных наук Балтийского федерального университета им. И. Кан-
та, Калининград.
САБАНЧЕЕВ Рустам Юнусович – магистр философии, Государственный академи-
ческий университет гуманитарных наук, Москва.
СОРИНА Галина Вениаминовна – доктор философских наук, профессор кафедры фи-
лософии языка и коммуникации философского факультета Московского государственного
университета им. М.В. Ломоносова, Москва.
ЧАЛЫЙ Вадим Александрович – кандидат философских наук, доцент, заведующий
кафедрой философии Института гуманитарных наук Балтийского федерального универ-
ситета им. И. Канта, Калининград.
ЩЕДРИНА Ирина Олеговна – магистр философии, Государственный академический
университет гуманитарных наук, Москва.
ЩЕДРИНА Татьяна Геннадьевна – доктор философских наук, профессор кафедры
философии Института социально-гуманитарного образования Московского педагогичес-
кого государственного университета, редактор журнала “Вопросы философии”, Москва.
ЮРОВ Артем Валерианович – доктор физико-математических наук, профессор, про-
ректор по научной работе Балтийского федерального университета им. И. Канта, Кали-
нинград.
ЯЧИН Сергей Евгеньевич – доктор философских наук, профессор, заведующий ка-
федрой философии Школы гуманитарных наук Дальневосточного федерального универ-
ситета, Владивосток.
Цитирование: Культурно-историческое сознание ученых-гуманитариев в контексте
современных тенденций в науке: Опыт федеральных университетов. Материалы “круг-
лого стола – онлайн-конференции”. Участники: Б.И. Пружинин, Ф.Е. Ажимов, В.В. Ба-
лановский, В.Х. Гильманов, О.Л. Грановская, И.Н. Грифцова, И.С. Кузнецова, Л.А. Ми-
кешина, В.И. Повилайтис, Д.В. Полянский, В.С. Попова, Р.Ю. Сабанчеев, Г.В. Сорина,
В.А. Чалый, И.О. Щедрина, Т.Г. Щедрина, А.В. Юров, С.Е. Ячин // Вопросы философии.
2015. № 11. С. 5–37.
6
Voprosy Filosofii. 2015. Vol. 11. P. 5–37
7
POVILAYTIS Vladas I. – DSc in philosophy, professor at department of philosophy of
Institute of Humanities at Immanuel Kant Baltic Federal University, Kaliningrad. vladas.
povilaitis@gmail.com
SABANCHEEV Rustam Yu. – master of philosophy, State Academic University for
Humanities, Moscow. silvermarker@yandex.ru
SHCHEDRINA Irina O. – master of philosophy, State Academic University for Humanities,
Moscow. semargel@mail.ru
SHCHEDRINA Tatiana G. – DSc in philosophy, professor at department of philosophy of
Institute of social humanitarian education at Moscow Pedagogical State University, editor of
journal “Voprosy Filosofii”, Moscow. tannirra@yandex.ru
SORINA Galina V. – DSc in philosophy, professor at department of philosophy of language
and communication of faculty of philosophy at Lomonosov Moscow State University, Moscow.
gsorina@mail.ru
YACHIN Sergei E. – DSc in philosophy, professor, head of department of philosophy at
School of Humanities at Far Eastern Federal University, Vladivostok. yachin@land.ru
YUROV Artem V. – DSc in physics and mathematics, professor, vice-rector for research at
Immanuel Kant Baltic Federal University, Kaliningrad. aiurov@kantiana.ru
8
Культурно-историческое сознание
ученых-гуманитариев в контексте
современных тенденций в науке:
Опыт федеральных университетов
Материалы “круглого стола – онлайн-конференции”
1
Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта РГНФ, проект № 14-03-00587
“Достоинство знания: ценностные основания культурно-исторической эпистемологии”. The research
was made with the financial support from RFH, project № 14-03-00587 “The value of knowledge: the value
grounds of culture-historical epistemology”.
9
Ажимов: Борис Исаевич, а вопрос можно задать? У меня вопрос ко всем участникам
и, в первую очередь, наверное, все-таки к Вам, Борис Исаевич. Поскольку Вы задали тема-
тику, тон, то мы воспринимаем сейчас прикладнизацию, о которой говорим, исключитель-
но в негативном ключе. А поскольку мы, дальневосточники, как правило, оптимисты, то я
хотел бы провокационный вопрос задать: а есть ли какие-либо плюсы в прикладнизации
гуманитарной и, может быть, естественнонаучной сферы? И, в частности, если мы захо-
тим оценить продуктивность нашей сегодняшней встречи, так сказать, измерить ее с точ-
ки зрения прикладной эффективности, то нам помимо критики этой прикладнизации все
равно придется прояснить, какие плюсы у нее есть. Я интуитивно тоже сейчас нахожусь
на позиции, так сказать, критики прикладнизации, но, тем не менее, хочу для себя прояс-
нить: на Ваш взгляд, Борис Исаевич, есть ли у прикладнизации позитивный смысл?
Пружинин: Плюсов очень много, они очевидны. Результаты прикладнизации вокруг
нас. Мы сегодня живем в мире, который создан на базе науки и благодаря ее техническим
приложениям. Я просто хотел акцентировать другую сторону этого процесса. Разговор по
схеме “с одной стороны… с другой стороны…”, как правило, результатов не дает. Конеч-
но, очень провокационно звучит термин “прикладнизация”, но цель в том, чтобы найти
формы (идейные и организационные), в которых наука может преодолеть некоторые ми-
нусы этой самой прикладнизации. Еще в 1935 г. Петр Леонидович Капица говорил, что у
нас часто путают фундаментальную науку и прикладную. Эта путаница продолжается и
сегодня. Между тем, различие состоит в том, что результаты фундаментальной науки оце-
нивают специалисты, т.е. научное сообщество, а результаты прикладной – в конечном сче-
те, заказчик. Может ли это обстоятельство сказаться на научной деятельности, скажем, на
сфере внутринаучных коммуникаций? Конечно, да. Вот пример, я его заимствую из жур-
нала Nature [Begley, Ellis 2012 web], он яркий: в США попытались повторить результа-
ты пятидесяти трех исследований в области молекулярной биологии раковых клеток. Из
пятидесяти трех воспроизвести удалось только шесть. Остальные не воспроизводились.
Первая мысль, естественно: это все фальсификации. Но нет, не так. Ситуация сложнее.
Ситуация в том, что частной собственностью становится самая дорогая часть исследо-
вания – метод. И, в результате, разрушается традиционная коммуникация науки. Когда в
восемнадцатом, в девятнадцатом веке ученый что-то открывал (я про семнадцатый не го-
ворю!), первое, что он делал – сообщал своим коллегам об этом. И они могли проверить,
критически оценить. А сейчас? Сейчас “купите – проверяйте”. Разрушаются традицион-
ные внутринаучные коммуникации, и научное сообщество вынуждено работать в новых
условиях (см.: [Пружинин 2014]). Я уже не говорю про оборонную сферу. Очевидно, мно-
гое меняется в науке. И вопрос в том, сумеем ли мы преодолеть такого рода негативные
процессы и сохранить науку как область культуры, как сферу культурной деятельности,
прежде всего, в рамках которой вырабатываются результаты, имеющие также и самое не-
посредственное жизненное и практическое значение. Вот об этом хотелось бы поговорить.
Кто хотел бы выступить? Ирина Сергеевна, может, Вы?
Кузнецова: Я хотела бы такой аспект рассмотреть: прикладнизация гуманитарного
знания и ее последствия для естествознания. В последнее время очень многие ученые,
как за рубежом, так и в нашей стране (сошлюсь, например, на Георгия Геннадиевича Ма-
линецкого) обращают внимание на то, что сейчас резко затормозился процесс появления
принципиально нового знания. В Интернете я встречала утверждение, что по количест-
ву фундаментальных открытий мы сейчас находимся на уровне 1600 г. Не знаю, насколь-
ко точен этот расчет, но на его основании делался вывод чуть ли не о движении в новое
средневековье. Я думаю, что такого рода рассуждения связаны именно с прикладнизацией
философского и гуманитарного знания. Действительно, вместо мощной мировоззренчес-
кой структуры, которая могла бы вовлекать в обсуждение фундаментальных проблем и ес-
тественников, мы сегодня начинаем двигаться именно к прикладнизации. Причем и праг-
матизм власти во всем мире тоже в этом движении заметную роль играет. Вспоминается
замечание Сергея Петровича Капицы: “Сколько нужно под открытие закона всемирного
тяготения Ньютону выделить?” Когда подобного уровня исследовательские задачи про-
ецируются на простой финансовый расчет, на желание определить, каков от них экономи-
10
ческий эффект, когда гуманитарное знание сводится к разработке рекомендаций для власт-
ных структур, то мы и получаем в науке ситуацию 1600 г. Это с одной стороны.
С другой стороны, можно ведь говорить о прикладнизации в ином смысле. Я вспо-
минаю нашего Владимира Никифоровича Брюшинкина, который говорил о прикладном
кантоведении, о философских исследованиях, способствующих тому, чтобы глубочайшие
мысли Канта и других мыслителей становились внутренним содержанием современного
мировоззрения, прежде всего, мировоззрения ученых, занимающихся фундаментальным
познанием. Например, можно говорить о том, что все исследования в области математи-
ки великого Давида Гильберта имели своим источником, в значительной мере, его глубо-
кий интерес к Канту. Вот в таком плане прикладнизация, конечно, могла бы быть весьма и
весьма полезной. Между прочим, этот интерес Гильберта к Канту был сформирован в нем
с детства его матушкой. А сегодня меня глубоко печалит то, что происходит в преподава-
нии. В свое время на математическом факультете мы философию читали для математиков.
На биологическом – для биологов, с тем, чтобы они все-таки видели какое значение это
имеет для их науки. А сегодня – стандартизация программ и лекционных курсов, которая
даже хуже прикладнизации в первом из упомянутых мной смыслов этого термина. Или,
точнее, одно из ее следствий. Стандартизация образования – это чрезвычайно опасное яв-
ление. И я думаю, что в этом, в частности, выражается кризис современной культуры в це-
лом. Это кризис культуры мышления, в ходе которого глубокие теоретические рассужде-
ния, серьезная философия уходят на второй план. И даже не на второй, а еще дальше.
Пружинин: Спасибо. Вопросы?
Сорина: Ирина Сергеевна, уточните, пожалуйста: не кажется ли Вам, что расчеты по
количеству фундаментальных исследований, которые Вы упомянули, связаны с тем, что
наука и научная деятельность в целом становятся чем дальше, тем более закрытой зоной?
В открытую печать попадает не так много. А о том, что, так сказать, хранится во всяких
сейфах, мы просто не можем знать. Может быть, в этом проблема, а не в том, что фунда-
ментальных достижений сегодня мало?
Кузнецова: Я думаю, что в этих расчетах, при всей их условности, речь идет не только
об открытиях, которые составляют государственную тайну. Речь идет о том, что внутри са-
мих прикладных исследований, которых становится все больше, возникает эта проблема.
В них возникает дефицит того, так сказать, светоносного опыта, который открывает даль-
нейшие познавательные перспективы. Вот пример. Мы сейчас все, так сказать, компьюте-
ризованны, но ведь основы этого компьютерного мира – шестьдесят девятый год. В 1969 г.
появился прообраз Интернета. Но таких прорывов, в общем-то, достаточно немного. На
меня сильное впечатление произвела лекция Жореса Ивановича Алферова у нас в универ-
ситете. Он говорил, что, собственно, вся наука прикладная в том смысле, что открытия
фундаментальные спустя даже десятилетия или столетия все равно входят в жизнь. Меж-
ду тем сегодня идет сокращение финансирования фундаментальных исследований – счи-
тается, что они не столь актуальны. Но ведь через десять, двадцать, через сто лет резуль-
таты этих исследований могут стать основой мощных прикладных исследований. Вот эту
простую истину нужно, наверное, донести до тех, кто планирует финансирование науки и
тем самым, можно сказать, влияет на процессы, происходящие в ней.
Пружинин: Мы начали говорить о различных аспектах прикладнизации в конкрет-
ных областях знания. Давайте продолжим эту тему.
Грифцова: Да, я могу сказать о роли логики как пропедевтики научного мышления во-
обще. Замечу, что проблемы, вынесенные в качестве темы этого “круглого стола” дейст-
вительно очень важные, интересные и в некотором смысле необычные. Мы в таком ра-
курсе давно не рассуждали. Я бы хотела сосредоточиться на вопросе, который поставлен
теми, кто замыслил этот “круглый стол”: “Как в конкретной исследовательской области (в
данном случае моя исследовательская область – это логика) данная тенденция приклад-
низации может выглядеть?” На мой взгляд, здесь следует говорить о том, что для логики
это проблема соотношения теоретической и практической логики, т.е. кантовский вопрос
во главе стоит: как возможна практическая логика. И если говорить о данной проблеме
прикладного значения логики, то, мне кажется, нужно рассматривать как бы три возмож-
11
ных варианта. Главный из этих трех, первый – логика как теоретическая, но занимающа-
яся практическим рассуждением; второй вариант – логика как абстрактная система, кото-
рая реализуется в конкретных предметных областях. И третий, о котором я хочу сказать
еще два-три слова, – это логика как социокультурный феномен. Мы должны понять, какую
роль играет логика в современном обществе, в чем ее значимость для человека, т.е. то, о
чем вы, Борис Исаевич, говорили во вступительном слове.
В этом смысле я вижу “прикладное” значение логики шире; наверное, это имеет зна-
чение для всех гуманитарных исследований. Сегодня гуманитарные исследования высту-
пают не только в роли “технологий”, они развивают и поддерживают фундаментальные
ценности общества. В этом смысле логика, конечно, является основой рациональности. Я
полагаю, что рациональность – это базовая ценность общества, и сохранение логики, ее
влияния в этом контексте очень важно. Здесь можно вспомнить К. Поппера, который гово-
рил, что логика есть теория рациональной критики, а в свою очередь рациональная кри-
тика – это основа свободного, открытого общества, в котором на первом месте стоит куль-
тура переговоров, обсуждения, принятия решений и т.д. Мы все знаем, сколь плачевно
обстоит дело с этими культурными компонентами в нашем обществе. Возникает вопрос:
как повернуть логические исследования в эту сторону? Только в этом смысле “приклад-
низация” логики, на мой взгляд, имеет позитивный эффект, т.е. оборачивается фундамен-
тальностью. Об аналогичном эффекте можно говорить и для философии, конечно.
Не менее важный вопрос, вынесенный на наше обсуждение, о классификации наук,
о том, насколько эффективно сегодня деление на естественные и гуманитарные. Вообще-
то принято выделять еще и “формальные” науки, куда как раз попадают логика, математи-
ка, ну, и некоторые другие современные науки когнитивные. Эти области знания являются
формальными, поскольку их приложимость не ограничивается только практической жиз-
нью, ведь они занимаются структурами, универсальными (в смысле применимости) для
всех научных областей. Думаю, что имеет смысл поставить вопрос о специфике процес-
сов “прикладнизации” и “социализации” в формальных науках.
Примечательно, что если посмотреть исторически, ретроспективно, то развитие ло-
гики как области знания выглядит, с точки зрения “прикладнизации”, достаточно забав-
но. Она начинает формироваться как практическая дисциплина. Потом, выражаясь сло-
вами Николая Яковлевича Грота, идет тенденция к уравновешиванию теоретических и
практических задач в логике (это в XVIII в. проступает). А затем развитие логики идет по
пути неуклонного преобладания как раз теоретической ее составляющей. В результате в
ХХ в. она превращается в формальную, формализованную область знания. Поэтому для
современной логики, на мой взгляд, актуальная задача состоит в осознании собственной
практической роли, т.е. возвращении себе фундаментальной культурной функции. Как это
сделать реально? Это задача, конечно, и для самих логиков, но и не только. Здесь важно
взаимное движение. С одной стороны, востребованность логики обществом, с другой –
поворот логиков к социокультурным проблемам, их отклик на вызовы времени, на интел-
лектуальные и духовные потребности общества. В этом смысле я вижу ее практическую
значимость.
В завершение хочу привести слова В.Ф. Асмуса. Он говорил в одной из своих лек-
ций: “Ни одна наука не вправе отказаться от ответа на вопросы для чего она, какую цен-
ность представляет она для жизни, какие изменения произошли бы в судьбе человечест-
ва, если бы эта наука вдруг перестала быть достоянием культуры” ([Асмус 1995]; цит. по:
[Грифцова 1998, 3]). Вот вопрос, о котором Вы, Борис Исаевич, говорили. Что будет с об-
ществом, если не будет логики? Когда-то здесь на калининградской земле, на чтениях па-
мяти Владимира Никифоровича Брюшинкина, награждая детей, участвовавших в логи-
ческой олимпиаде, я задала детям вопрос: что произойдет, если все будут изучать логику?
Хорошо это или плохо? Один мальчик сказал: “будет плохо”, потому что все тогда будут
понимать, анализировать и из-за этого будут ссориться. Я думаю, что наша культурная,
фундаментальная миссия как ученых, как логиков состоит в том, чтобы сформировать по-
зитивный образ логики в нашем обществе. Спасибо за внимание.
12
И.О. Щедрина: У меня вопрос к Ирине Николаевне, если можно. Вы говорите о гума-
нитарных технологиях как проявлении прикладнизации. Но несмотря на их связь с куль-
турой, с фундаментальными вопросами, которыми занимается гуманитарное знание, как
по-вашему, будет ли продолжаться жесткое противопоставление логики как фундамен-
тальной категории и как прикладного инструмента, или все-таки можно достигнуть рав-
новесия между ними?
Грифцова: Я думаю, это сложно очень разделить. У логики особый статус. Истори-
чески сложилась ее двойственность. С одной стороны, она – теоретическая дисциплина, с
другой стороны, она – элемент культуры в несколько большем смысле. У нее особый ста-
тус. Не случайно, если мы посмотрим на историю интеллектуальной культуры, многие
философы считали необходимым высказать свою позицию по отношению именно к логи-
ке. Кто-то критиковал ее, кто-то пытался понять, кто-то прочитал ее по-своему (как Хай-
деггер). Рассел считал логику ключом ко всякой метафизике и т.п. Это балансирование
между фундаментальным и прикладным пониманием логики идет в философии постоян-
но. Поэтому я думаю, что этот вопрос, Ирина, тема отдельного исследования, этим надо
заниматься. У нас, к сожалению, нет традиции исследований, направленных на эту про-
блему.
Пружинин: Спасибо. Еще вопросы? Тогда, давайте продолжим.
Сорина: Я хотела продолжить эту линию анализа прикладнизации логики, если так
можно выразиться. Рассмотрим в качестве примера логику, превращенную в критичес-
кое мышление. Именно в этом качестве она приобретает практический характер, стано-
вится в каком-то смысле практической дисциплиной с позитивными коннотациями. Мы
можем говорить о приложимости логики к расширению знания, к исследованию различ-
ных проблем науки и культуры. Кстати говоря, в “Вопросах философии” много лет назад
мы с В.С. Меськовым опубликовали статью, которая так и называется “Логика в системе
культуры” [Сорина, Меськов 1996]. Отвечая на вопросы наших учителей Б.С. Грязнова
и Б.Н. Пятницына, мы в ней показываем, что будет с культурой, если из нее убрать логи-
ку. Обращаясь к современности, можно сказать, что именно критическое мышление про-
является в работе с понятиями, с проблемами концептуализации, и именно эта проблема-
тика присутствует во всех отраслях знания. Это можно показать на нескольких примерах.
Прежде всего, проблема соотношения гуманитарных и естественных наук. Каким об-
разом в естествознании происходит концептуализация? Как на этот процесс влияет фи-
лософия? У меня, как и у каждого из нас, есть своя любимая цитата-ситуация. Приведу
пример из беседы Н. Бора и В. Гейзенберга, которая опубликована в книге Гейзенбер-
га “Физика и философия” [Гейзенберг 1989 web], в которой они, в частности, обсужда-
ют вопрос о том, почему современные физики сохранили понятие “атом”. Ведь можно
было найти что-то другое. Их ответ выстраивается следующим образом: потому что мы
все учились в гимназии, мы все изучали философию, мы хотели быть поняты. Мы с Ири-
ной Николаевной уже давно проводим вместе идею о том, что человек очень консервати-
вен в своей интеллектуальной деятельности. Эта мысль весьма актуальна, особенно в сов-
ременных условиях, когда усиленно культивируют инновационное развитие. Я вовсе не
хочу сказать, что нет инновационного развития. Но для того, чтобы быть понятыми (осо-
бенно на методологическом уровне), очень часто исследователи прибегают к устоявшим-
ся, известным вещам. Именно в таких случаях вступает в силу критическое мышление,
критический анализ. Думаю, на слуху у каждого проблема мягкой силы, ее роли в глоба-
лизирующемся мире и т.д. Конечно же, все знают, что это словосочетание, слово-понятие,
метафора пришло к нам из США, что вводит его Дж. Най (см.: [Най 2004 web]). Можно
показать, почему он вводит именно это словосочетание. Но если мы обратимся к пробле-
матике критического мышления, концептуального анализа, то можем с удивлением обна-
ружить, что сама идея мягкой силы, практические проблемы, связанные с ее использова-
нием, имеют очень длинную историю. Есть публикации, посвященные этой тематике (в
частности, Ю.В. Ярмак прослеживает историю практического применения мягкой силы в
истории культуры). В то же время, замечу, что в теоретическом контексте эту идею фор-
мулировал еще Маркс.
13
В общественное сознание советской эпохи вошел знаменитый слоган, связанный с
именем Маркса: идея становится материальной силой, когда она овладевает массами. Об-
ращение к работе Маркса “К критике гегелевской философии права. Введение” (1844),
показывает, что его формулировка отличается от привычных интерпретаций в советских
учебниках по историческому материализму, в то же время основополагающий смысл этой
фразы не меняется. Восстановление формулировки Маркса в полном объеме позволяет, с
одной стороны, увидеть теоретическое осмысление проблем использования мягкой силы
в политической деятельности, сделанное задолго до Ная, с другой стороны, показать, что
мягкая сила проявляется в качестве формы интеллектуальной деятельности. В своей ра-
боте Маркс писал о том, что оружие критики не может быть заменено критикой оружием.
Далее он уточнял, что “…материальная сила должна быть опрокинута материальной же
силой…” [Маркс 1955, 422]. И уже после этого формулировал мысль, которая стала осно-
ванием для знаменитого слогана: “…теория становится материальной силой, как только
она овладевает массами” [Там же]. На мой взгляд, именно эта идея оказывается факти-
чески концептуальным ядром формирующегося понятия “мягкая сила”.
Другой пример. Питер Друкер, “гуру” менеджмента ХХ и даже XXI в. ввел понятие
“работники умственного труда”. Для Друкера это понятие является важнейшим, оно поз-
воляет ему показать изменения, происходящие в обществе, которое стремится к знаниям.
Он говорит о том, что основные проблемы производительных сил современности будут
связаны со сферой умственного труда. Друкер выделяет некоторые характеристики работ-
ников интеллектуальной сферы: ответственность, способность к самостоятельному при-
нятию решений, как бы опережающий взгляд на развитие и т.д. Но если мы проведем кон-
цептуальный анализ кантовского понятия “класс мыслителей”, то станет очевидным, что
два мыслителя говорят, фактически, об одном и том же, но только в разные эпохи. Только
Питер Друкер как бы забывает о том, что у Канта уже было понятие, пересекающееся с его
понятием, не учитывает в своих рассуждениях близкое по содержанию понятие из XVIII в.
Возникает вопрос, почему это происходит? Почему начинают вводиться новые понятия,
несмотря на то, что в истории уже есть подобные концептуальные образования? Почему
здесь не проходит терминологической остановки, как, например, с понятием “атом”? Все
это требует специального анализа. Вместе с тем замечу, что понятие “класс” очень нега-
тивно воспринимается среди современных исследователей-гуманитариев. И неважно, что
это класс мыслителей. Важно, что это “класс”.
В отличие от понятия “класс” понятие “soft power” ассоциируется с прогрессом, с тех-
ническим развитием, с современными компьютерными технологиями и т.д. Эти контекс-
туальные особенности важно учитывать при концептуальном анализе, при использовании
критического мышления. В этом контексте эффективность критического мышления как
одного из вариантов “приложимости” логики мне кажется, очевидна. Спасибо.
Пружинин: Может быть, у Владивостока, с берегов Тихого океана есть вопросы?
Ажимов: Пока вопросов у нас нет.
Повилайтис: У меня вопрос, касающийся не столько сферы науки, сколько препода-
вания. Нужно ли в принципе в случае логики делать акцент на прикладных курсах? Зачем
нам логика как учебная дисциплина? Способно ли развитие прикладных курсов логики
спасти ее как учебную дисциплину в вузе? Наконец, можно ли считать этот путь “приклад-
низации” логики перспективным? Можно ли говорить о ее спасении в ситуации уничто-
жения классической логики, радикального ее сокращения и формирования учебных кур-
сов по логике отдельно для правоведов, отдельно для историков, отдельно для биологов и
т.д.? Или это начало “конца”, по-вашему?
Грифцова: Давайте я еще два слова скажу. Это действительно сложный вопрос. Се-
годня многие предлагают искать новые формы бытия логики в дискурсе, обществе, обра-
зовании. И это должны быть такие формы, которые отвечают реальным запросам. Дейс-
твительно, социальный запрос на аргументацию есть, о чем свидетельствует появление
достаточно новой дисциплины под названием “неформальная логика”, которой я долго за-
нималась (см.: [Грифцова 1998]). Причем она не только практически, но и теоретически
развивается. Но все-таки обращаю ваше внимание, что это неформальная логика (с акцен-
14
том на слове “логика”). Ее теоретический базис необходимо сохранить, потому что если
мы сразу начнем с практических приложений, то уходит осознание специфики науки, ее
понятийного аппарата, терминологии. Без этого наука действительно погибает. Поэтому,
я думаю, здесь должно быть гармоничное сочетание. На мой взгляд, неформальная логи-
ка достигает такой гармонии, там есть основная часть и прикладная. Другой вопрос, что у
нас просто мало возможностей для высокого уровня преподавания этой дисциплины.
По поводу конца науки… У меня есть книжка Христиана Баумейстера “Логика” (см.:
[Баумейстер 1760]). Когда-то я читала лекции на курсах повышения квалификации по ло-
гике, и мы со слушателями обсуждали судьбу логики. Кто-то из них открыл последнюю
страничку “Логики” Баумейстера, где было написано: “конец логики…” (такими словами
завершался учебник). И если сегодня можно говорить о “конце” логики, то только в таком
смысле (“конец” учебника).
Сорина: Я тоже скажу, так как этот вопрос был адресован и мне. Во-первых, можно ли
заменить логику вот, например, курсом “Принятие решений”, курсом “Критическое мыш-
ление”. Ответ однозначный: нет. “Логику” никаким другим курсом нельзя заменить.
И.О. Щедрина2: Я хотела бы продолжить мысль Ирины Николаевны. Можно сказать,
что функции логики как учебной и научной дисциплины в настоящее время берет на себя
другое “свободное искусство” – риторика. В этом случае акцент делается не столько на
теорию, сколько на практику, аргументацию. Студент в первую очередь обучается “гово-
рению”, если можно так выразиться. Классическая логика остается некоторым каркасом,
методологией – и, одновременно, уходит в тень как дисциплина. Процесс анализа, мыш-
ления, взгляд на это “сверху”, а не “изнутри” становится все более проблематичным. И в
этом контексте особую роль в гуманитарном знании начинает играть нарратив, с помо-
щью которого в науку возвращается “объективированная субъективность”. Не секрет, что
восьмидесятые положили начало волне интереса гуманитарных наук к нарративу – имен-
но тогда, настаивают Харре и Брокмейер, ученые-гуманитарии пришли к мысли о том, что
и устная, и написанная повествовательная форма “…составляет фундаментальную психо-
логическую, лингвистическую, культурологическую и философскую основу наших по-
пыток прийти к соглашению с природой и условиями существования” [Брокмейер, Харре
2000, 30]. Об этой же волне интереса пишет Шейгал: «Восьмидесятые годы ХХ века озна-
меновали собой начало “нарративного поворота” в социальных науках, лейтмотивом ко-
торого стало утверждение, что функционирование различных форм знания можно понять
только через рассмотрение их нарративной, повествовательной, природы» [Шейгал 2007
web]. Помимо нарратива, этот поворот актуализировал целый ряд понятий (дискурс, кон-
текст, текст), однако именно нарратив “в настоящее время претендует на междисципли-
нарный статус в гуманитарных науках (в истории, психологии, социологии, социальной
антропологии)” [Касавин 2009, 554]. Понятие нарратива активно применялось в литера-
туроведении, лингвистике и теории литературы, однако сейчас приобрело более широ-
кий спектр значений в гуманитарных науках в целом. Современные исследователи пыта-
ются обнаружить специфические особенности нарратива среди других типов дискурса.
“Не вызывает сомнения значимость нарратива не только в художественной литературе и
ораторском искусстве, но в научном дискурсе” [Шейгал 2007 web]. В рамках проблемати-
ки нашего “круглого стола” нарратив приобретает особую значимость, поскольку может
эффективно связывать фундаментальные и прикладные гуманитарные исследования. Он
придает действительности и общекультурный, и конкретный прагматический смысл, со-
держит в себе целеполагание и мотивационный контекст высказывания. Он обладает та-
кими свойствами (“специфическая дискурсивная включенность”, “открытый и текучий
характер”), благодаря которым современная гуманитарная наука может использовать его
для выхода на междисциплинарный уровень.
2
Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта РГНФ, проект № 14-03-00587
“Достоинство знания: ценностные основания культурно-исторической эпистемологии”. The research
was made with the financial support from RFH, project № 14-03-00587 “The value of knowledge: the value
grounds of culture-historical epistemology”.
15
Пружинин: Я хочу заметить, что мы все говорим о должном, а как дело обстоит ре-
ально с преподаванием? Какое место занимают теперь логика, философия и другие гума-
нитарные дисциплины в реальном учебном процессе? Думаю, что другие участники еще
выскажутся по этому поводу. Я в свою очередь хочу заметить, что “прикладнизация” про-
является в современных исследованиях и на уровне организации деятельности ученого.
Ведь ни для кого не секрет, что большинство сегодняшних исследований грантовские. А
это значит: жесткие ограничения по срокам исполнения, а также ориентация на практи-
ческий результат. И тогда возникает противоречие между исследователем, ориентирован-
ным на фундаментальную проблематику (в том числе и социокультурную), и научным
менеджментом, требующим от него практическую значимость “здесь и теперь”, в конце
каждого года (практически, немедленно). Как быть с этим? Что будет происходить с логи-
кой в этих условиях?
Меня было слышно на Дальнем Востоке?
Ажимов: Да.
Пружинин: Еще вопросы? Кто хочет высказаться?
Гильманов: Борис Исаевич произнес слово, которое, с моей точки зрения, достаточ-
но точно и драматично отражает положение дел не только в гуманитарном пласте сов-
ременной науки. Более того, “прикладнизация” достаточно определенно характеризу-
ет нынешнюю культурно-цивилизационную ситуацию в целом. Хотим мы этого или нет,
но современная философия так или иначе диагностирует симптомы кризиса современной
культуры, а культурологические исследования свидетельствуют о цивилизационном тупи-
ке, из которого надо мужественно и аргументированно изыскивать выходы. Нужна соот-
ветствующая логика действия, если угодно, квантовая, позволяющая как бы скачком вый-
ти к новой социокультурной реальности.
С моей точки зрения, весь драматизм нынешней культурно-цивилизационной ситу-
ации как раз и заключается в необходимости прервать предшествующее историческое
движение и поставить вопрос о новом векторе истории. Ибо сегодня механизмы социа-
лизации, включая и “прикладнизационные” процессы в науке, по моему убеждению, не
социализируют в сущностном плане, а скорее разрушают структуру личности и основы
культуры, в том числе и научной.
Мы, как мне представляется, находимся в той точке развития гуманитарного знания,
где весьма актуальными представляются попытки спасти философию через герменевти-
ку, предпринятые в работах Дильтея и в ставших уже хрестоматийными работах Рикера и
Гадамера. В них речь идет о том, чтобы спасти философию именно как социально-куль-
турный, цивилизационный фактор. Именно в этом плане я также рассчитываю на эффект
нашего “круглого стола”. Известен ироничный вопрос Эйнштейна в одной из его послед-
них лекций в 1935 г.: “Если мышь смотрит на Вселенную – изменяется ли от этого состо-
яние Вселенной?” В этом же году Шредингер после обширной переписки с Эйнштейном
опубликовал статью, в которой и появился его знаменитый мыслительный эксперимент с
котом. И если сегодня попытаться дать ответ на этот вопрос, то можно констатировать: да,
изменяется.
Между прочим И. Кант предвосхитил ответ на этот вопрос: Вселенная изменяется в
силу того, что кот, мышь, а точнее – сознание человека, все еще великая зона тайны. Она
может быть раскрыта ни в коей мере не на основе подходов, ставших магистральными для
самоубийственной цивилизации ХХ в. В этой связи я надеюсь, что дальневосточные кол-
леги простят меня за некоторый, может быть, сумбур, и мы вместе способны создать со-
вершенно новую, инновационную программу, а лучше даже, может быть, какую-то инс-
титуцию. Может быть – Институт антропологии мира или онтологии мира. Но, в любом
случае, главный вопрос всех этих инноваций должен вернуть нас к известному кантовско-
му вопросу о человеке: что такое “я”? И этот вопрос в конечном итоге должен возвращать
сегодня нас всех к тому, что Серль определил в знаменитой работе “Открывая сознание
заново” как онтологию от первого лица. Нам сегодня, в нашей культурно-цивилизаци-
онной ситуации, интенсифицирующей в сознании негативные последствия прикладниза-
ционных процессов, нужно мужество, причем не ограниченное кругом университетской
16
элиты, а социально активное, буквально цивилизационно активное. Сегодня необходимо
мужество, чтобы выйти из этой герменевтики саморазрушения мира, в которую мы сегод-
ня попали. Спасибо.
И.О. Щедрина: Я хотела бы добавить небольшую реплику о негативном аспекте при-
кладнизации в наше время. В De dignitate et augmentis (“О достоинстве и приумножении
наук”) Бэкон прописывает возможности ученых, говорит о практической пользе науки для
государства, о пользе инноваций, но при этом разделяет прикладное и фундаментальное
знание, опыты плодоносные и светоносные. Сейчас же от ученых требуют только практи-
ческой ориентированности и фактически ничего другого.
Гильманов: Так оно и есть.
Пружинин: Спасибо. Еще вопросы, реплики? Дальневосточники? Мы все вас зовем
в бой. Сергей Евгеньевич, вы, я чувствую, готовы, да?
Ячин: Практически, да. И вопрос будет практический. В вашем университете (я имею
в виду БФУ им. И. Канта), как и везде, аспирантам преподают курс философии и истории
науки. Как вы оцениваете отношение аспирантов-гуманитариев к проблематике человека?
То есть обращаются ли они вообще к этой проблематике? Или иначе, остается ли сам че-
ловек в гуманитарных исследованиях?
Чалый: Спасибо за такой интересный вопрос. Судя по тем репликам, которые пос-
тупают из зала, наполненного аспирантами (в том числе и гуманитариями), интерес есть.
Философская антропология, например, наших филологов очень интересует. Более того,
некоторые аспиранты просились специально на философские семинары вместе с нашими
студентами-философами, чтобы именно антропологические свои запросы как-то удовлет-
ворить. Но в курсе “История и философия науки” нет богатого, содержательного антро-
пологического раздела. Вы сами знаете, курс имеет довольно жесткий учебный план, эти
вопросы не включающий. Поэтому у нас нет специальных инструментов для удовлетворе-
ния такого запроса, и мы можем действовать только в частном порядке.
Кузнецова: Можно тоже небольшую реплику. Между прочим, именно в контексте под-
нятой темы преподавания возникает еще и комплекс вопросов, связанных с этикой науки.
Обратите внимание: свое изобретение А.С. Попов совершенно сознательно не стал патен-
товать, объявив, что оно принадлежит всему человечеству. Скажем, М. Складовская-Кю-
ри тоже не стала патентовать открытие радия, говоря о том, что это принадлежит челове-
честву, и когда ей потребовался один грамм для опытов, все физики скидывались, чтобы
его купить. Однако есть и другие примеры: некоторые ученые, сделав открытие, патенту-
ют и требуют, чтобы их метод покупали. Перед нами две различных системы ценностей,
которые как раз и формируют у ученых либо философичность и гуманитарность, либо –
прагматизм.
Пружинин: Спасибо, Ирина Сергеевна. Артем Валерианович, вы хотите что-то ска-
зать?
Юров: Я только пришел, я чуть-чуть посижу и послушаю.
Повилайтис: Я хотел бы повернуть наш разговор. Да, мы все констатировали мину-
сы современной ситуации в научных исследованиях. При этом остается вопрос: как нам
с этим, собственно, жить, и что мы все-таки можем делать? Я думаю, одна из больших
проблем заключается в том, что само понятие прикладнизации внутренне противоречиво.
Оно включает взаимоисключающие тенденции, которые должны присутствовать одновре-
менно – это практическая ориентированность (приложимость) и стандартизация. Прило-
жимость подразумевает ориентирование на конкретные условия, на конкретные ситуации.
Стандартизация предполагает универсальные УМК, общие лекции, перепечатанные мно-
гократно, чтобы любой мог зайти в аудиторию и их читать. От нас требуют взаимоисклю-
чающих вещей. Мы не сможем ни стандартизироваться хорошо, ни “приложиться” как
следует. Это пункт первый. Пункт второй. Вопрос о заказе. Прикладные исследования
подразумевают заказчика. Собственно говоря, проблема в экспертизе, в системе отбора: я
не против прикладных исследований, вопрос в том, насколько они действительно важны.
Этот отбор прикладных направлений должен хотя бы отчасти определяться самим науч-
17
ным сообществом. Я не уверен, что современный чиновник может эффективно сформули-
ровать социокультурный заказ.
Вы, Борис Исаевич, затронули грантовскую тему. Наболевший вопрос… И в этом кон-
тексте надо сказать несколько слов о проблемах проектной деятельности: самый длинный
грант у нас длится три года в РГНФ. При этом впервые мы узнаем о поддержке проекта
в апреле, а финансирование получаем где-то в середине года. В результате, если корот-
кий грант (годичный), то он длится не год, а только 6 месяцев (хотя требуют расписать де-
ятельность в заявке на целый год). Что это значит реально? Либо исследователь, подавая
заявку на грант, уже написал все заранее и тогда, собственно, финансирование не имеет
смысла потому, что результат уже был достигнут. Либо, если быть честным и вести ис-
следование в отведенные сроки после получения финансирования, то ты с треском про-
валишь проект. Даже если у тебя трехгодичный грант, нет возможности заниматься фун-
даментальными исследованиями, ты не успеваешь проверить гипотезы… При этом я как
историк русской философии могу сказать: есть такие пласты реальности, в которых прак-
тически ориентированные проекты работают. Я думаю, что мы недооцениваем необхо-
димость составления баз данных, сканирования, всей этой технической работы, которая
крайне необходима для нашей науки. Она способна вывести наши исследования на но-
вый уровень. Есть вещи, которые мы должны и можем сделать: оцифровать все журналы,
оцифровать переписку, оцифровать архивы. Такая деятельность в рамках проектов позво-
лит нам повысить уровень средней кандидатской диссертации – повысить в разы: мы бу-
дем изучать не только отдельные личности и их идеи, но и связи, между ними устанавли-
ваемые. Вот это задача для прикладных проектов.
Балановский: Хочу поддержать Владаса Ионо и спросить его: насколько я понимаю,
определение того, является наука прикладной или нет, – это вопрос методологии. А мето-
дологией науки занимаются как раз представители философского сообщества. В их силах
расширить границы представлений о прикладном. Например, историко-философские ис-
следования – являются ли они прикладными? Для тех, кто их проводит и для нормального
хода образовательного процесса – безусловно. Может быть, стоит попробовать расширить
представления о прикладном, чтобы исследования, имеющие практическое значение для
нас, были таковыми и для грантодателей?
Повилайтис: Я думаю, что это слишком оптимистичные взгляды, потому что если ты
не попадаешь в нынешнюю наукометрию, то тебя не существует. Это, кстати, тоже про-
блема. Что бы ты ни делал, что бы ты ни писал, если ты не публикуешься в ваковских из-
даниях, то результат твой не виден никому. Мы пытаемся оценивать результаты научной
деятельности по формальным критериям, а формальные критерии довольно легко имити-
ровать. И чем формальнее критерии, тем легче они поддаются имитации. Я не думаю, что
научное сообщество виновато, что мы так вот “оприкладнились”. Полагаю, что эта некая
неизбежная реакция, продиктованная желанием выжить. Но да, надо искать выходы.
И.О. Щедрина: Можно еще добавить? Небольшая реплика. Получается, мы упира-
емся буквально в замкнутый круг. Вот вы сказали о том, что нужно оцифровывать ар-
хивы, оцифровывать библиотеки. За примером далеко не нужно ходить: недавно сгорел
ИНИОН. Многие раритетные издания исчезли безвозвратно именно потому, что ничего и
не было оцифровано, не были переведены в электронный вид все те сокровища, которые
там хранились. Но чтобы это было профинансировано – оцифровки, работа с Интерне-
том, с ресурсами, со всеми подобными вещами, нужно вначале объяснить грантодателям
их практическую пользу. А реальную практическую пользу все это принесет только в том
случае, если будет уже готово, оцифровано.
Повилайтис: Нет-нет, я просто поясню свою позицию: фундаментальные научные
исследования могут дать и негативный результат. Мы можем работать три года, пять лет и
не подтвердить гипотезу... Мы часто не можем заранее сказать, что получим. А оцифровка,
сканирование, каталогизирование, создание сайтов с информацией – это такие исследова-
ния, где мы заранее можем говорить о практической полезности результата.
Т.Г. Щедрина: К вопросу о негативном результате. Два года назад мы проводили в
г. Сочи выездной “круглый стол” с педагогами и главными редакторами гуманитарных
18
журналов по современным проблемам высшего гуманитарного образования. Приезжал
туда и Алексей Владиславович Боровских. Он нас познакомил с дискуссией, которая раз-
вернулась на страницах журнала “Педагогика”, где была опубликована совместная статья
(см.: [Шадриков, Розов, Боровских 2012]) “Автореферат полностью отражает…”. Авто-
ры критически проанализировали современные методические рекомендации по написа-
нию диссертаций, которые разработали педагоги-чиновники. Они показали, что авторе-
ферат не может полностью отражать результаты исследования, особенно в гуманитарных
науках, что современная форма автореферата схематизирована, она не позволяет передать
содержание проделанной ученым работы. При этом они ставили вопрос и о статусе “нега-
тивного” результата исследования (в том числе диссертационного). Именно об этом сегод-
ня говорил Владас Ионо. На их статью откликнулась академик РАО Ирэна Веньяминов-
на Роберт. Она написала ответ, в котором в жесткой и безапелляционной форме защищала
существующие правила написания диссертаций, поскольку, с ее точки зрения, они “улуч-
шают качество диссертационных исследований” [Роберт 2012, 111]. Вердикт И.В. Роберт:
негативный результат в диссертационном исследовании невозможен, а автореферат в обя-
зательном порядке должен отражать результаты исследования… Для нас важно в этой
дискуссии, что соответствие или несоответствие этим правилам-рекомендациям стано-
вится сегодня для чиновников от педагогики единственным критерием оценки научной
работы. Причем эти “формальные” критерии оценки распространяются не только на дис-
сертационные исследования, они работают и при отборе научных проектов, которые фи-
нансируются научными фондами. Попробуй анонсировать в заявке на грант “негативный”
результат…
Юров: А можно реплику? Я недолго присутствую и, к сожалению, скоро должен буду
уйти, поэтому и решил сейчас высказаться. Во-первых, я хочу сказать, что сам термин
“прикладнизация” я услышал только сегодня, так что специально на эту тему не думал.
Во-вторых, смотрите: вот Большой адронный коллайдер, вот космические телескопы –
Хаббл и т.д. Это самые масштабные научные проекты, хотя бы по количеству вложенных
денег. Ну, и где тут прикладнизация? Это совершенно фундаментальные исследования в
области космологии, физики элементарных частиц, ну, я про это много могу говорить.
Извините меня, тут “приклад” даже рядом не стоял по любым меркам, пока, по крайней
мере.
Пружинин: Стоит, стоит…
Юров: Да нет, не стоит! Вот Татьяна Геннадьевна упомянула про смешную историю
с “педагогами-чиновниками”, разработавшими “формальные” критерии оценки качества
исследований, в том числе и гуманитарных проектов, нуждающихся в финансировании.
Ключевой момент там, по-моему, сидит в слове “финансирование” – ведь ни один фонд (ни
одна система критериев оценки проектов) не станет сегодня финансировать проект, в ко-
тором анонсирован “негативный” результат. При этом и деньги там копеечные, а в случае
с коллайдером, телескопами вкладывают действительно огромные деньги, так что даже
одна страна себе не может позволить. Поэтому, давайте не будем мифологизацией зани-
маться по поводу какой-то там скрытой прикладной сути проектов типа БАК или WMAP.
Вот Алферов сказал, что с его точки зрения нет никаких особых прикладных наук. Просто
приложение бывает иногда завтра, а бывает через сто лет. Но всегда в науке есть приложе-
ние. Если у нее нет приложения, то это не наука! Я скажу честно, – Борис Исаевич, не оби-
жайтесь! – я пока не согласен с термином “прикладнизация”, может, я его еще не пропус-
тил через себя. С моей точки зрения, есть наука, есть ее приложения. И мне кажется, что
явление, которое мы наблюдаем и которое Борис Исаевич назвал “прикладнизацией”, свя-
зано не с тем, что наука изменилась, а с тем, что изменился менеджмент, система управ-
ления и уровень управленцев. В верхах распространено убеждение в возможности сущес-
твования “универсального менеджера”, управленца, который знает, КАК управлять, и не
обязан разбираться в предмете управления. И получается: ректором университета может
стать банкир, юрист заняться атомной промышленностью и т.д. Прекрасный или ужасный
пример – взрыв “Челенджера”, когда одному из руководителей программы выразившему
19
озабоченность еще ДО старта, посоветовали забыть о том, что он инженер, и вспомнить,
что он – руководитель. В результате мы получили чудовищную катастрофу.
В чем же проблема? Что должны понимать руководители? Я думаю, что они должны
четко осознать – не бывает науки прикладной и фундаментальной! Есть наука и есть ее
приложение в виде технологий и развитие этих приложений можно, если хочется, назы-
вать прикладными исследованиями. Более того, прикладные вещи стимулировали науку
на протяжении столетий. Пример: тепловой двигатель Карно – это была чисто приклад-
ная задача. Вернулся он из армии, посмотрел и сказал: надо что-то делать. Появилась тер-
модинамика, которая настолько фундаментальна, что даже описывает поведение черных
дыр. Или другой пример. Чисто прикладная задача распределения мест в парламенте – ни-
как не удавалось сделать правильный, справедливый выбор. Закончилось это Нобелевской
премией по экономике (Эрроу и Хикс). Причем их концепция настолько абстрактна, что
наши экономисты вообще не понимают, о чем идет речь! Я не шучу, современная эконо-
мика стала мощнейшей математизированной дисциплиной, чрезвычайно далекой от того,
что обычно преподают студентам в наших университетах, и она носит в высшей степени
прагматический, прикладной характер! Просто для того, чтобы использовать эти резуль-
таты на практике, необходима мощная, фундаментальная подготовка, которую наши сту-
денты-экономисты вообще не имеют. Я специально привел этот пример, чтобы показать:
я говорю не обязательно о физике. Пожалуйста, вот вам экономика. И стимулировано все
было чисто прикладными задачами. Я вообще согласен с точкой зрения Дойча, что наука
как целое существует для решения задач. Она всегда ориентируется на решение каких-то
задач. Арнольд говорил, что математика это часть физики, где эксперимент стоит дешево.
И это не фигура речи – он показывал, что развитие математики происходило эффективно
тогда, когда оно опиралось на реальные задачи – скажем гидродинамику. А вот развитие
бурбакизма, стычки между интуиционистами и конструктивистами – все это не дало ни-
чего сравнимого по мощи с математическим анализом, наукой о дифференциальных урав-
нениях, теорией групп и т.д. Поэтому я вообще отказываю термину “прикладная наука” в
праве на существование. Я не понимаю, что такое прикладная наука. Повторяю, есть на-
ука, и есть ее приложение. Другое дело, что есть много таких вещей, которые и наукой на-
звать нельзя. Яркий пример – педагогика, о которой говорила Татьяна Геннадьевна. Пре-
красный пример, показывающий, что мы часто называем наукой то, что наукой, по сути
своей, и не является. И боюсь, этот список угрожающе велик! Он настолько велик, что
можно высказать гипотезу: тенденция к “прикладнизации” наблюдается у тех, кто распре-
деляет деньги на науку, в том числе и как реакция на это изобилие псевдонаучных работ,
диссертаций и пр. Это отдельная важнейшая тема – почему так происходит? Мне кажется
дело в том, что в нашей стране практически нивелировано понятие “репутация”. В миро-
вой науке это одно из самых важных понятий – репутация делается всю жизнь, а рушится
мгновенно и необратимо! Опубликовали ложные данные и все. Недавно у нас в БФУ был
на эту тему круглый стол, на котором присутствовали Артем Оганов, Борис Штерн, Ми-
хаил Гельфанд и все согласились с тем, что это центральная проблема нашей науки. Ре-
путация не позволяет серьезным ученым публиковаться во вторичных изданиях, писать и
защищать никчемные диссертации, поддерживать всяких “петриков” и заниматься “био-
энергоинформационными полями”. Нам необходимо серьезно чистить наши Авгиевы ко-
нюшни, но это безумно трудно. Скажем, требование МОН публиковаться в журналах баз
данных WoS вызывает просто истерику у целой группы, так называемых ученых. Но, пов-
торюсь, это тема отдельного круглого стола.
Пружинин: Я в принципе могу ответить на Ваши заявления по поводу “приклад-
ной науки”. Если посмотреть на науку с точки зрения вечности (т.е. абстрактно, как го-
ворят философы), то, конечно, как Вы говорите: “есть наука, есть ее приложение”. И ни-
каких проблем, кроме, так сказать, технических (десять лет, сто лет…), здесь нет. Такая
точка зрения существует и, бесспорно, имеет реальные основания. Есть некоторые сквоз-
ные процедуры, обязательно применяемые в научно-познавательной деятельности, и есть
прикладные разработки на базе добытого таким путем знания. Но, во-первых, к этим про-
цедурам научное познание не сводится. А во-вторых, история науки свидетельствует, что
20
способы получения знания в науке менялись, как менялась и общая структура научной де-
ятельности. Я просто напомню, что, например, дисциплинарная структура современной
науки сложилась только к XIX столетию.
Теперь о дне нынешнем. Здесь уже дважды воспроизводилось замечание Жореса Ива-
новича Алферова о том, что вся наука по сути прикладная в том смысле, что фундамен-
тальные результаты спустя десятилетия или столетия все равно находят себе практическое
применение. При этом, замечу, у Ирины Сергеевны это замечание приобрело один смысл,
а у Артема Валериановича – другой. И это понятно, ибо из самого замечания не ясно, что
реально означают для современной науки слова “через сто лет”. Материальная база науки
требует сегодня гигантских затрат, и общество не может просто удовлетворять запросы
науки в надежде, что через сто лет она вернет эти затраты сторицей. Именно этот момент
и порождает проблемы прикладнизации. И наличие нескольких исследовательских про-
грамм, более или менее явно ориентированных на ценности фундаментальной науки, ни-
чего по существу в этой ситуации не меняет.
Когда я говорю о прикладнизации, я, во-первых, не имею в виду, что фундаменталь-
ных исследований сегодня уже нет (см.: [Пружинин 2008, 67]). Очевидно, что у любого
социокультурного феномена есть мощная историческая инерция. Культурные традиции
внезапно не исчезают. Более того, надо принимать во внимание, во-вторых, что существу-
ет механизм, так сказать, отщепляющихся технологий. Исследовательская программа, не
преследующая сама по себе какие-либо практические цели, типа Большого адронного кол-
лайдера, может порождать в ходе реализации новые, весьма эффективные в практическом
плане технологии. Фундаментальная наука, в этом отношении, может выступать как гене-
ратор прикладных технологий. Кажется, в Японии, одно время, частные фирмы финанси-
ровали исследования, которые в принципе не должны были преследовать практические
цели – ждали побочных эффектов. Но потом от этой практики отказались. И в этом суть
проблем, порождаемых процессом прикладнизации. Массив прикладных исследований,
заданных вполне определенными целями, нарастает в современной науке.
Можно приводить разные примеры, но вопрос в том, что с наукой сейчас происходит?
Я здесь обращу внимание на два серьезных процесса. Во-первых, наука превратилась в ги-
гантский социальный институт с финансовыми потоками, и решение, кому давать деньги,
принимается зачастую людьми весьма далекими даже от технологической прагматики. Я
полагаю, что не принимать во внимание это обстоятельство в рассуждениях о современ-
ной науке нельзя. Во-вторых, я этой темы уже касался, затраты на науку выросли неимо-
верно. Тот же Коллайдер – яркий пример – его строили вскладчину около ста стран.
Космические телескопы. Там еще яснее ситуация. Любой обоснованный проект по
космическим телескопам всегда включает в себя определенные практические, вполне зем-
ные задачи – урожайность, географические уточнения, военные запросы и пр. И дело не
в том, насколько эти задачи оправдывают стоимость проекта, но в том, насколько они оп-
равдывают затраты в глазах общества. Первооткрыватель электричества в рекламе не нуж-
дался. Если бы человек, который когда-то тёр минералы, ориентировался на рынок и ждал
финансирования, то мы до сих пор сидели бы с вами при свечах.
Наука изменилась с тех пор. И это изменение надо учитывать. Сегодняшняя наука
предполагает управление финансовыми потоками, предполагает, что существуют люди,
которые оценивают, что актуально, а что нет. И среди этих людей – вот в чем смысл при-
кладнизации – все больше тех, кто ориентируется на прикладной конкретный заказ. И
проблема в том, как сохранить ценности фундаментального непрагматического научного
познания в этих условиях. Вот что мы пытаемся обсудить за этим круглым столом.
Юров: Я понял. Я не буду спорить, что проблема есть, безусловно. Кстати, о ней гово-
рил Лем в “Сумме технологии” еще в 60-е гг. ХХ в., так что в такой формулировке – выбор
того, что поддерживать в науке – вопросу уже более полувека! И ничего, развиваемся. Не-
которые говорят, что наука затормозилась в своем развитии. Чепуха! Инфляционная кос-
мология, стандартная модель, штурм, ведущийся струнными теоретиками в области со-
здания М-теории, космологический мультиверс! И я хотел сказать по поводу телескопов
и урожая, знаете, пятимиллиардную штуку для этого нет смысла создавать. Можно запус-
21
кать гораздо более дешевое железо, которое летает целыми кучами. А эта вещь была на-
шпигована буквально web-техникой для слежения за дальним космосом. И деньги нашли.
Так что этот аргумент я не принимаю. То же самое и Большой адронный коллайдер. До-
стижение таких энергий, которые на нем, на данный момент совершенно не имеет ника-
кой практической пользы. Все, что нужно, например, в области радиационной медицины
и т.п. не требует таких потрясающих устройств. Часто говорят: “вот, мол, построим уско-
ритель, он будет излучать и мы, используя этот хороший рентген, будем лечить раковых
больных”. Строить для этого ускоритель? Эта штука стоит пятнадцать миллиардов долла-
ров, если я правильно помню. Хочу напомнить, что БАК строился около двадцати лет, по-
тому что строительство постоянно блокировалось, но тем не менее он был реализован, и
такие мощные масштабные проекты суть яркая демонстрация того, что фундаментальная
наука жива и развивается. Кроме того имеет место быть все более тесный обмен между
учеными: скажем, данные с космических телескопов НАСА выкладывает в ОТКРЫТЫЙ
доступ! Пользуйтесь, работайте. Недавно Борис Штерн написал отличную популярную
книгу по космологии, и там как раз обсуждается вот эта прекрасная НАСОвская политика
“открытого доступа” и почему никто (кроме биологов – открытые данные по геномам) не
берет с НАСА пример. Ответ такой: тормозят процесс сами ученые, добывшие эти данные
и настаивающие на своем приоритете – слушайте, мне ректор звонит. Я извиняюсь, меня
вызывают. Я еще постараюсь прийти, ладно?
Ячин: Борис Исаевич, можно включиться в обсуждение? Мне кажется, что следует
вернуться к той постановке вопроса, которую Вы сами предложили. Как мне показалось,
в Вашем понимании прикладнизации содержится достаточно явный негативный оттенок.
Но я бы предложил различать понятия “прикладное использование научного знания” и
“прикладнизация” (как некоего рода гипертрофия приложимости). Как раз это различение
я у Вас и слышу. Так вот, с чисто прагматической точки зрения, мы могли бы сказать, что
прикладное – это решение прикладных задач, т.е. тех, от которых мы ждем практического
или экономического эффекта. Главную проблему, которую вы обозначаете как “приклад-
низацию”, я вижу в том, что сегодня происходит отрыв прикладных исследований от фун-
даментального знания. В рамках своего двадцатилетнего опыта преподавания философии
науки для аспирантов я наблюдаю измельчание тем исследований. На мой взгляд, происхо-
дит снижение качества фундаментальной подготовки аспирантов. Фактически многие из
них сегодня занимают этакую позицию студента: дайте мне формулу, я буду подставлять
значения. Вопросы “кто эти формулы дает?” и “какова вообще их природа?” их не очень
волнует. Это первое, что я хочу заметить. Второе. Мы все-таки с вами говорим не о естес-
твознании, а, как я понял, о гуманитарном знании. Здесь ситуация немного другая. Тему
своего выступления я бы назвал: “Эффект дрейфующего сознания ученого”. Это сознание,
которое оторвалось от природы того предмета, который изучают и на котором базируются
гуманитарные науки. Ведь в конечном итоге гуманитарные науки потому так называют-
ся, что в их основании лежит понятие “человек”. Но что мы наблюдаем? Фактически ни-
какого ясного представления о том, что такое “человек”, в чем смысл человеческого бы-
тия у ученых-гуманитариев наблюдать не приходится. Конечно, это может им объяснить
философ, но ситуация сегодня именно такова: отсутствует сформировавшийся интерес к
этой теме. И вот тут следует еще раз утвердить тезис, что за понимание “человека” все-та-
ки отвечает философия. Она отвечает за человека как субъекта и за его свободу. И если гу-
манитарная наука не ставит перед собой этот вопрос: каковы формы субъектного, свобод-
ного бытия человека, то многие темы гуманитарного знания оказываются в “зависшем”
состоянии. Самый странный эффект прикладнизации состоит в том, что стремясь к ней и
ожидая практического эффекта, как раз эффект этих исследований оказывается ничтож-
ным. Вот коллега предлагал посмотреть, чем занимаются наши гуманитарии, их исследо-
вания, с точки зрения именно прикладного эффекта, не имеют большого смысла. И здесь
проявляется та самая ситуация, Борис Исаевич, которую Вы в книге Ratio serviens? опи-
сываете. Вы вполне точно поставили вопрос, я его зачитаю: «Важнейшая в данном случая
цель философии – понять “объективные” истоки ситуации своей “ненужности”…» [Пру-
жинин 2009, 26]. Именно в этом Вы видите проблему. И я думаю, это очень точная поста-
22
новка вопроса именно потому, что философия отвечает за человека как субъекта, так она
удерживает почву, на которой стоят гуманитарные науки. И то, что философия становит-
ся в некотором смысле ненужной, это и есть свидетельство того самого, о чем Вы, соб-
ственно, и беспокоитесь. А что происходит, когда философия в своей миссии удерживать
образ человека становится ненужной? Возникает то, что можно назвать дрейфующим со-
знанием. Сознание начинает дрейфовать, руководствуясь какой-то текущей конъюнктурой
или же экономическими интересами, или политическими идеологемами. И в этом смысле
остановить такое сознание невозможно. Оно решает задачи, исходя из сложившихся зака-
зов, не особо вникая в характер фундаментальных основ данной области знания. Ситуа-
цию с прикладнизацией я бы охарактеризовал именно так. Но еще замечу, что, как всякая
тенденция, она имеет свои плюсы и минусы, и в этом состоит риск, перед которым стоит
любая наука. Акцент на решении прикладных задач надо принимать, на мой взгляд, как
некоторую реальность, но вместе с тем единственный способ избегания лишних рисков
состоит в том, чтобы по-прежнему утверждать миссию философии именно как исследова-
ний о человеке, свободе и субъекте.
Пружинин: Спасибо. Предлагаю Дмитрию Викторовичу продолжить эту тему.
Полянский: Я бы хотел сделать шаг назад и поговорить о том, откуда вообще взялись
эти тенденции прикладнизации, социологизации, почему они настолько укоренились в
современной культуре. Здесь я бы выделил два фундаментальных фактора, два основания
этих процессов. Первое – это коммерциализация культуры вообще и науки в частности.
Ученый в современном обществе – это совершенно другая фигура, нежели в Новое вре-
мя. Если раньше наука была уделом аристократов, это была в значительной степени фор-
ма досуга, то со временем ученый превращается в производителя услуг, который живёт и
действует на деньги заказчика (см.: [Пружинин 2009, 191]). Услуги заказывают государ-
ство, бизнес, и они требуют, естественно, какой-то практически полезный результат и хо-
тят измерять эффективность этого результата. Отсюда вытекают требования наукометрии
и социологизация знания. Заказчик хочет знать, кто эффективнее работает на этом “рын-
ке”, и инициирует своего рода рыночное соревнование между производителями исследо-
вательских и образовательных услуг. С этой тенденцией, я думаю, мы ничего не сделаем,
мы в этих условиях и дальше будем жить. Мы не вернемся к прежним временам, когда
наука была уделом аристократов – людей, которые удовлетворяли свое любопытство на
собственные деньги. Нам нужно искать место в этом новом типе общества, где наука ор-
ганизована по-другому.
Теперь о второй тенденции. Один из заявленных вопросов нашего “круглого стола” –
это деление наук на естественные и гуманитарные. Понятно, что оно никогда не было аб-
солютным. Когда-то это разделение было востребовано и философами, и учеными, да и
сегодня это деление лежит в основании дисциплинарной структуры науки (хотя в методо-
логическом плане оно не является исчерпывающим). Но сейчас я бы хотел обратить вни-
мание, что многие проблемы современной гуманитарной науки и бытия преподавателя-гу-
манитария в современном российском вузе вызваны как раз тем, что к гуманитарной науке
стали применять требования, критерии, стандарты и индикаторы эффективности приклад-
ного естествознания.
Обсуждаемое нами требование прикладнизации в естественных науках более орга-
нично, более понятно. Там совершенно нормально, когда какое-либо новое знание о при-
роде вскоре порождает новые технологии изменения этой природы. Но в гуманитарных
науках мы имеем дело с человеком. Что значит превратить знание о человеке в какую-то
прикладную технологию? Подобная технология может быть только двух типов. Либо это
технология манипулирования человеком, своего рода софистическая технология, но это
морально сомнительная вещь, это то, с чем еще Сократ боролся, и в значительной степени
именно из этой борьбы философия выросла. Либо это технологии в области образования,
которые, по моему мнению, более естественная для гуманитарных наук форма прикладно-
го существования. Правда, их эффективность очень сложно измерить.
Какой же шаг мы можем сделать в сторону требований со стороны государства, граж-
данского общества, бизнеса? Как мы можем существовать в этом новом для нас маркети-
23
зированном обществе, что мы можем предложить ему? Я думаю, мы можем двигаться в
сторону создания более популярных, доступных, удобных продуктов в каких-либо про-
светительских и обучающих проектах. Различного рода тренинги, школы мышления, на-
учно-популярные издания, публичные лекции на актуальные темы, медиапродукты – это
наш новый “хлеб”, это то, что мы как гуманитарии действительно можем предложить в ка-
честве прикладных технологий. И другого у нас нет. Ещё раз повторю: либо мы человеком
манипулируем, а мне лично не хотелось бы этим заниматься, либо мы человека развива-
ем – никаких других форм приложения гуманитарного знания нет и быть не может.
Конечно, мы можем продолжать заниматься какими-то “эзотерическими” фундамен-
тальными исследованиями, когда три человека сидят на высокой горе, общаются толь-
ко друг с другом, и больше никто об этом ничего не знает. И это, безусловно, самоцен-
ный разговор, из него много чего потом может выйти интересного и полезного. Но не
менее важно периодически спускаться с горы и пытаться завязать коммуникацию с други-
ми людьми на более понятном для них языке, донести свои идеи до массового сознания. В
этом переходе от эзотерического к экзотерическому и обнаруживается потребность в при-
кладных технологиях гуманитарного знания.
Если же говорить о негативных явлениях в жизни преподавателей-гуманитариев, вы-
званных тем, что позитивистские технократические стандарты внедряются в оценку эф-
фективности гуманитарного знания, то здесь я назову только три самых горячих пробле-
мы. Первое – это тестирование, которое, наверное, уместно в каких-то естественных и
точных науках, но в гуманитарных имеет весьма ограниченный потенциал применения.
Как только вводится тестирование как элемент проверки знания, преподавание быстро ре-
дуцируется до натаскивания. И заказчик очень часто прямо говорит, что нужно натаски-
вать. Сначала требовали натаскивать школьников, потом – натаскивать студентов, теперь
просят натаскивать преподавателей, которые плохо натаскивают учеников и студентов.
Конечно, гуманитарное образование от этого лучше не становится, проигравшими оказы-
ваются как преподаватели, так и студенты.
Второе – это требование иностранных публикаций. Опять же, в естественных на-
уках это более понятное требование, потому что естествознание – это международ-
ный феномен. Гуманитарные же науки, – это в большей степени национальное явление,
как чувство юмора. У гуманитариев очень многое связано с родным языком, языковой
картиной мира, отечественной историей, национальной культурной традицией. Здесь
очень мало общепризнанных международных журналов с высоким импакт-фактором,
где было бы престижно публиковаться. Сложно представить, чтобы, к примеру, пушки-
новед стремился опубликовать своё исследование непременно в зарубежном журнале,
равно как сложно представить, чтобы подобная публикация вызвала ажиотаж в между-
народном сообществе.
Третья проблема современных российских гуманитариев – это индексы цитирования.
Опять же, в естественных науках, возможно, это хорошие индикаторы качества работы
учёного, но в гуманитарных науках, как показывает практика, этим критерием слишком
легко манипулировать. Вообще, когда вводят какой-либо новый формальный показатель
отчётности, нужно иметь в виду возможности для подделок, фальсификаций и злоупот-
реблений. Когда такие возможности открыты, в конкурентной борьбе выигрывают самые
бесчестные и возникает система отрицательного отбора. Думаю, нет нужды говорить о
том, что в современных российских реалиях возможностей для наукометрического мо-
шенничества хоть отбавляй.
Таким образом, нам, наверное, сейчас нужно как можно чаще напоминать о специфи-
ке гуманитарного знания везде, где только можно. И если уж нас “измеряют” – а, видимо,
будут измерять и дальше, нам никуда от этого не деться, – важно, чтобы нас мерили хотя
бы какой-то другой меркой, более для нас естественной и органичной. Спасибо.
И.О. Щедрина: Можно вопрос? Я просто сейчас, послушав Ваше выступление, по-
думала, что можно к названным Вами двум моментам – манипулированию и развитию –
можно добавить еще третий, включающий в себя изменение человека и в рамках естест-
веннонаучных, и в рамках гуманитарных исследований. С одной стороны, это могут быть
24
вопросы в чем-то технические, медицинские, “биотические”, а с другой – связанные с
мнением человека именно в гуманитарной среде (и в какой-то мере это провокационно).
Повилайтис: И второй вопрос сразу. Мне кажется, Дмитрий, что у Вас все слишком
радужно получается... Потому что мне очень сложно представить, что государство созна-
тельно финансировало бы проекты, которые понижали манипулируемость общества. А вы
на это уповаете, да?
Полянский: Ответ мой простой: Богу – богово, а Кесарю – кесарево. Мы живем в ус-
ловиях, когда у нас есть заказчик и мы должны от этого заказчика какую-то копеечку по-
лучить, чтобы выжить, и сохранить себя. Но у нас есть и внутренняя этика научного сооб-
щества, понимание того, что мы преследуем еще какие-то более возвышенные цели.
Т.Г. Щедрина3 Я продолжу тему, которую поднял Дмитрий Викторович. Прежде все-
го замечу, что деление наук на естественные и гуманитарные, как совершенно правиль-
но заметил Дмитрий Викторович, неполное. Ирина Николаевна тоже об этом говорила и
предложила выделять в отдельную группу формальные науки (они действительно не впи-
сываются ни в гуманитарные, ни в естественные). Я скорее склонна рассматривать вслед
за Гуссерлем науку в ее идее: «…“идея” науки сверхвременна, а это значит в данном слу-
чае: не ограничена никаким отношением к духу времени. С этими различиями в тесной
связи находятся существенные различия в практических целенаправлениях. Наши жиз-
ненные цели вообще двоякого рода: одни – для времени, другие – для вечности; одни слу-
жат нашему собственному совершенствованию и совершенствованию наших современни-
ков, другие – также и совершенствованию наших потомков до самых отдаленных будущих
поколений. Наука есть название абсолютных и вневременных ценностей. <…> Подлинная
наука есть некоторая целостная связь умственных поступков, из которых каждый непос-
редственно ясен» [Гуссерль 1911, 47, 54]. Спор о делении наук “вечный” и постоянно ак-
туализирующийся. Так, на XXI Всемирном философском конгрессе состоялось специаль-
ное заседание на тему “Возможна ли интеграция естественных наук и наук о человеке?”,
где В.А. Лекторский высказал мысль о “сущностном единстве науки” [Лекторский 2004,
49], при этом он опирался на идею Витгенштейна о семейном сходстве. Действительно,
каждая наука (будь то химия, физика, математика, биология или история) имеет собствен-
ное лицо, но при этом все они похожи друг на друга по внутренней форме и по методоло-
гическим параметрам. Я процитирую Бориса Исаевича, который тоже рассуждал на эту
тему: “Все члены семьи друг на друга чем-то похожи, но при этом ни о ком нельзя сказать,
что он и есть олицетворение семьи. <…> Но это – семья и принадлежность к этой семье
определяется тем, что у них одна кровь – знание. Знание проникает из одной области на-
уки в другую; с общим массивом знания соотносится любое достижение в любой из спе-
цифических научных областей” [Пружинин 2011, 24].
Современные гуманитарные науки, как и естественные, пользуются количественны-
ми методами в своих исследованиях, а современное естествознание работает, как и гума-
нитарии, с нестабильными “открытыми” структурами. И в тех и других областях знания
возможно выдвижение гипотез, конструирование моделей, а эксперимент сегодня ценнос-
тно нагружен и в естествознании и в гуманитарных науках. Я не буду углубляться и приво-
дить еще аргументы в пользу сущностного единства науки. Но в этом контексте, я думаю,
три проблемы современного гуманитария, сформулированные Дмитрием Викторовичем,
в полной мере являются и проблемами современного естественника.
Я полагаю, что ориентация на сущностное единство науки как культурного феноме-
на дает нам возможность задуматься не над спецификацией гуманитарного знания, но
над различением исследований на фундаментальные и прикладные, которое позволило
бы нам конструктивно преодолеть последствия прикладнизации. Стремление ученого к
знанию “…фиксируется в виде культурно-исторического сознания, закрепляющего куль-
3
Исследование выполнено при финансовой поддержке гранта РГНФ, проект № 14-03-00587
“Достоинство знания: ценностные основания культурно-исторической эпистемологии”. The research
was made with the financial support from RFH, project № 14-03-00587 “The value of knowledge: the value
grounds of culture-historical epistemology”.
25
турную ценность познания как такового и разрабатывающего методологические проце-
дуры, необходимые для поддержания этой цели – рациональность, эмпирическую обос-
нованность, эмпирическую воспроизводимость и главное, возможность использовать
существующее знание для получения нового знания. В этом состоит установка фундамен-
тальной науки, в том числе, гуманитарной” [Пружинин, Щедрина 2010, 100]. Ведь фунда-
ментальные исследования не являются чем-то “эзотерическим” (как их представляет себе
Дмитрий Викторович), их сущность состоит в том, что они нацелены на приращение зна-
ния, а не на конечный практический результат. В этом смысле, например, стиховедение
М.Л. Гаспарова (как и другие исследования, которые он проводил в области филологии)
является фундаментальной научной областью. И, кстати, оцифровка архивов, собирание и
проверка полных хроник и библиографий деятелей культуры, науки и философии России,
о которых говорил Владас Ионо, работают именно на фундаментализацию наук о челове-
ке, поскольку направлены на восстановление целостного единства нашего исторического
и культурного наследия.
Пружинин: Большое спасибо, Татьяна Геннадьевна. Теперь я хочу предоставить сло-
во Ольге Леонидовне, она связана с сюжетами, так сказать, где-то на границе политики и
философии.
Грановская: Спасибо большое, очень интересные были выступления. Я согласна с
идеей прикладнизации, которую формулировал Борис Исаевич. Она фиксирует те тенден-
ции, которые происходят в современном гуманитарном знании. Действительно, мы зави-
сим от заказчика. И, к сожалению, в наших современных российских реалиях заказчиком
является, в основном, государство, которое, видимо, не заинтересовано в развитии челове-
ка, а заинтересовано в его управляемости (здесь Владас Ионо прав). Для меня также важ-
на его мысль о двух линиях, в направлении которых может происходить прикладнизация
гуманитарной науки: манипуляция сознанием человека и его развитие. Мне бы хотелось
в развитие этой мысли выделить еще одну функцию гуманитарного знания: оно может и
должно транслировать смыслы в общество. То есть мы не должны сидеть на горе, как ска-
зал Дмитрий Викторович; нам необходимо с нее, наконец, спуститься и начать транслиро-
вать смыслы, делать их популярными и важными, тем самым помогать обществу решать
свои задачи. Я, например, занимаюсь современной англо-американской политической фи-
лософией.
Т.Г. Щедрина: Здесь есть люди, которые занимаются одной темой вместе с Вами.
Пружинин: Сейчас познакомитесь.
Грановская: Спасибо, это очень интересно. Так вот, я предлагаю сравнить, как проис-
ходит прикладнизация гуманитарного знания в России и на Западе (например, в Англии и
США). Основное отличие, на мой взгляд, в том, что многие исследования западных уче-
ных появились благодаря четкому заказу власти. Как верно заметил Артем Валерианович,
экономисту Кеннету Эрроу было необходимо решить, как разделять места в парламенте, и
так появилась всем известная теорема о невозможности коллективного выбора. У нас се-
годня власть не может сформулировать достаточно четкие задачи, которые могло бы ре-
шать гуманитарное знание (особенно ярко это проявляется в образовании, где стандарты
меняются как перчатки, ибо мы сегодня не отдаем ясного отчета в том, кого должна гото-
вить система высшего образования). И поэтому у нас часто происходит как раз прикладни-
зация в плохом смысле. Многие историки философии или представители других областей
гуманитарного знания начинают заниматься прикладнизацией в плохом смысле, т.е. “на-
тягивать” свои исследования на тему, которая с точки зрения грантодателей выглядит как
прикладная. У прикладнизации науки есть негативный эффект – упрощение гуманитар-
ного знания, и в современной политической философии, англо-американской, это можно
наблюдать.
Стоит отметить тот факт, что прикладнизация и формализация гуманитарных наук
активно начала осуществляться именно в англо-американской мысли не случайно, такие
традиционные особенности национальной философии, как утилитаризм и прагматизм
стали основанием для развития подобных подходов. Кроме того, западные исследователи
уже давно зависят от грантов, которые, как известно, легче получить подо что-то формаль-
26
ное и имеющее практическое значение. И вот уже философия такая, казалось бы, отвле-
ченная дисциплина, выполняя требование прикладнизации науки, формализует философ-
ский дискурс посредством применения теории игр. Данная теория, как известно, давно с
успехом применяется во многих отраслях современной науки как естественной (эволюци-
онная биология), так и социальной (экономика, социология, психология). Интерес к ней
со стороны социогуманитарного знания то возрастает, то угасает. Очередная волна инте-
реса к данной теории началась в конце 1980-х гг. в этике, политической философии и гно-
сеологии.
В последнее время появилось много исследований, в которых морально-политичес-
кая философия и даже история философии толкуется в терминах теории игр, хотя слабые
стороны данной теории хорошо известны. Из морально-политической философии теория
игр как технология формального моделирования переносится даже на историю филосо-
фии. Идеи Т. Гоббса, Дж. Локка, Ж.-Ж. Руссо, Д. Юма, И. Берлина и др. начинают толко-
ваться в терминах этой теории.
Между тем, как любая формальная модель, теория игр упрощает понимание человека
и рациональности. Поскольку в этой теории человек понимается как рациональный эго-
ист, максимизирующий свою выгоду, он становится похож на социопата. Однако, если по-
нимать теорию игр не как описание реального человека, а как описание рационального
стратегического поведения, то она может оказаться весьма полезной. Благодаря подобным
исследованиям философам удалось предложить свежие решения многих проблем: рацио-
нального выбора, кооперации, конвенции.
Я хотела показать, что современные политологические исследования очень ярко де-
монстрируют плюсы практической ориентированности философских концепций, но вмес-
те с тем показывают негативные последствия прикладнизации в гуманитарных науках.
Пружинин: Спасибо. Вот я представляю Вашего коллегу. Вадим Александрович, Вам
слово.
Чалый: Спасибо. Я тоже долго думал, что я в одиночестве, а теперь вот обрел еди-
номышленника, очень рад. Я хотел бы сначала откликнуться на апокрифическую линию,
поднятую Владасом Ионо. Мне кажется, перед гуманитариями стоит задача объяснения
государству того, в общем-то, простого и понятного нам с вами факта, что просвещен-
ное общество гораздо эффективнее, в том числе в управлении. Манипулируемые люди
не добиваются в долгосрочной перспективе таких впечатляющих результатов как люди
свободные и действующие, руководствующиеся внутренним моральным законом или ка-
кими-то высокими идеалами. Или даже своими утилитарными целями. Надо терпеливо
объяснять, что манипуляция, создающая видимость решения тактических общественных
задач, разрушает возможности решения задач стратегических, что она есть выдёргива-
ние камней из фундамента с целью надстроить стену. Вот встречная задача, с которой мы
должны вступать в отношения с заказчиком – если мы вообще беремся за выполнение
каких-то заказов.
Теперь я хотел бы привести маленький пример прикладнизации, в котором фигуриру-
ет наш патрон и покровитель Иммануил Кант. У нас в Калининградской области намети-
лась такая тенденция, которую можно назвать “прикладнизацией” Канта. Нашим прави-
тельством Кант был провозглашен символом, “брендом” Калининградской области. Для
людей просвещенных эта декларация есть признание факта, и ее можно только привет-
ствовать. Теперь перед всеми заинтересованными силами, в число которых входит и мест-
ная администрация, и университет, стоит задача популяризации фигуры Канта и его на-
следия, особенно важная в связи с приближающимся 300-летием философа. И вот реше-
ние этой задачи при невнимательном или недобросовестном отношении может принять
формы, так сказать, “прикладнизации” Канта (в плохом смысле слова “прикладнизация”,
который я бы предложил за ним оставить), а может принять просветительские формы, мо-
жет работать во благо. Университету сейчас приходится предпринимать усилия, чтобы в
проектах реконструкции кантовских объектов, разрабатываемых в области и за ее преде-
лами, Кант и культурно-просветительские задачи оставались целью, а не оказались толь-
ко средством для освоения бюджета. Вот, если угодно, кантовский критерий прикладни-
27
зации – она происходит, когда в чем-то перестают видеть цель, а видят только средство. С
наукой, ориентированной на поиск истины, так обращаться нельзя.
Тем более нельзя так обращаться с гуманитарными науками, занятыми поиском от-
ветов на вопрос “что такое человек?”. Прикладнизация, утилизация их – это утилизация
их предмета. У Канта, как известно, есть понятие “человечество”/“человечность”, кото-
рое фигурирует во второй формуле категорического императива: “Поступай так, чтобы ты
всегда относился к человечеству и в своем лице, и в лице всякого другого также как к цели,
и никогда не относился бы к нему только как к средству” [Кант 1965, 270]. Вот это кантов-
ское слово “человечество” – “Menschheit” – и здесь Владимир Хамитович меня, если пот-
ребуется, поправит, – имеет сложное значение. Его принято переводить на русский язык
наиболее близким словом “человечество”, но при этом мы теряем некоторую часть смыс-
ла. Кант многократно использует это слово в контекстах, где оно может означать и “чело-
вечество”, и “человечность”. Причем для “человечности”, “гуманности” в точном смыс-
ле у него есть другие слова. Так вот, гуманитарные науки имеют своим предметом как раз
это слияние человечества и человечности, людского рода и разумной моральности как
его сущностной характеристики (полностью не реализованной, но потенциально реали-
зуемой). И вот этот важнейший предмет плохо поддается наукометрическому учету, сов-
сем не поддается бюрократическому управлению, для него губительна прикладнизация.
Он автономен. Правильная мысль прозвучала: мы должны это снова и снова повторять
в общении с теми, кто пытается как-то унифицировать, стандартизировать и прикладни-
зировать гуманитарное знание. Результаты труда ученых-гуманитариев непосредственно
способно оценить только ученое сообщество, они не слишком заметны неспециалистам,
поскольку составляют всепроникающий фон их интеллектуальной, духовной жизни (и,
напротив, становятся заметны всем, когда результатов нет). И уж тем более их нельзя уло-
вить формально-бюрократическими методами, цель которых, как иногда кажется, сводит-
ся к навязыванию внешнего контроля и управления логикой развития гуманитарных наук,
что для них губительно.
Пружинин: Спасибо. А теперь я попросил бы выступить Балановского Валентина
Валентиновича.
Балановский: Дорогие коллеги, продолжая линию калининградской специфики, от-
мечу, что в нашем университете есть особое подразделение (Институт Канта), которое
призвано решать различные задачи, в том числе заниматься популяризацией кантовского
наследия. В связи с этим хочу обратиться к проблеме исследования социологическими ме-
тодами современной науки. Ведь и ученых становится больше, и производимые ими зна-
ния умножаются, а для таких крупных сообществ начинают работать законы больших чи-
сел. Философское сообщество не исключение.
В прошлом году в Калининграде праздновалось двухсот девяностолетие со дня рож-
дения Иммануила Канта. Тогда возникла идея провести социологическое исследование
среди кантоведов мира. Многие из них ориентируются на важную дату – трехсотлетний
юбилей Канта. И в связи с этим возник вопрос: каким образом нужно подготовиться к
столь значимому событию? Ответом стал экспертный опрос, результаты которого зада-
ли бы общее направление для работы исследователей кантовского творчества. Такая была
прикладная, практическая задача в, казалось бы, совершенно теоретической сфере. Рес-
понденты должны были предложить три задачи, которые нужно решить в ближайшее де-
сятилетие, чтобы вывести кантоведение на новый уровень развития. В опросе приняли
участие двадцать девять ученых из тринадцати стран мира, причем российские кантове-
ды составляли меньше трети. Так что по географии, на мой взгляд, исследование получи-
лось довольно обширное.
Первая проблема, с которой я столкнулся, заключалась в том, что, по сути, неизвест-
но даже приблизительное число кантоведов. А это необходимо, чтобы определить, какая
выборка является репрезентативной. Поэтому пришлось выбрать несколько иную форму,
чем обычный соцопрос, а именно форму экспертного интервьюирования. Анкеты направ-
лялись состоявшимся специалистам-кантоведам, чтобы они могли в свободной форме от-
28
ветить на основной вопрос. Ограничений по объему не было, они касались только коли-
чества выдвигаемых задач.
Другая сложность заключалась в том, что мнения экспертов – уникальных исследо-
вателей с большим опытом работы – сложно поддавались систематизации. Просто приве-
ду такие данные: семьдесят два процента опрошенных занимаются изучением творчества
Канта больше двадцати лет, причем двое специалистов – Роберт Хауэл и Хельмут Ваг-
нер – посвятили этому более пятидесяти лет. Поэтому неудивительно, что их видение,
уровень дифференциации исследовательских задач привели к тому, что две трети ответов
оказались несводимы друг к другу. Обобщению более или менее поддавалась только одна
треть ответов респондентов.
Еще одна особенность связана с разницей менталитета или, скорее, практики прове-
дения социологических исследований в России и за рубежом. Если за рубежом к разного
рода опросам, не только в научной сфере, есть уже какая-то привычка, то в России это еще
не стало общепринятым. Поэтому наши исследователи, как мне показалось, более фунда-
ментально подходили к задаче, и их ответы отличались и большим объемом и проработ-
кой суждений. В то же время иностранные коллеги (преимущественно западные) выска-
зывались более лаконично.
Следующий момент, обративший на себя внимание, заключался в том, что только две
персоналии были указаны в статусе ориентиров в кантоведении прошлого или современ-
ности. Меня несколько удивило такое положение дел. Конечно, если бы в опросе был чет-
кий вопрос “кого бы вы выделили в качестве авторитета в своей области исследований?”,
то, наверняка, было бы больше вариантов. Но по собственной инициативе были названы
только Саломо Фридлендер и Юрген Хабермас.
Как бы то ни было, в ходе опроса были получены определенные результаты. На мой
взгляд, они прикладные в том плане, что позволяют исследователям выстроить стратегию
своей научной работы, чтобы она была востребованной. В заключение назову те самые
три основные задачи, которые удалось все-таки выявить в рамках опроса.
Первая – это более глубокое изучение “Критики способности суждения”. Вторая –
это “привязка” наследия Канта к достижениям современной науки и рассмотрение совре-
менных научных достижений с точки зрения Канта. Третья – актуализация учения Канта
в контексте современной политической практики, например тех событий, которые сейчас
происходят в мире. Вообще говоря, эти выводы трудно назвать прикладными… Проведен-
ное исследование еще раз показывает, сколь сложную совокупность проблем обнажает по-
пытка проследить прикладное значение гуманитарных исследований. Спасибо.
Попова: Я бы тогда продолжила тему, связанную с социологизацией науки, в част-
ности, гуманитарного знания. Просматривая литературу по этому вопросу, я столкнулась
с таким понятием, которое в большей степени обсуждается в социологии науки. Это по-
нятие теневой науки. Мне кажется, что эта тенденция роста “теневой науки” или, при-
вычнее, псевдонаучной деятельности, связана во многом с теми самыми прикладными и
формально-статистическими, измерительными требованиями, которые все больше предъ-
являются к современному знанию, в частности, гуманитарному. С чем эти теневые аспек-
ты науки связаны? С тем, что подменяются, деформируются ориентиры, идеалы науки,
которые Мертоном были достаточно четко сформулированы, какими-то иными, житей-
скими, насущными, прикладными. И это может проявляться в том, что даже в языке на-
уки существуют такие конструкции, которые позволяют ученому ретушировать или при-
давать какой-то официальный вид не вполне еще уверенным шагам в своей области. Эта
тенденция хорошо показана в работе “Открывая ящик Пандоры: социологический анализ
высказываний ученых” [Гилберт, Малкей 1987]. Там речь шла в большей степени о вы-
сказываниях ученых в области знания естественнонаучного. С этой точки зрения мне ста-
ло интересно посмотреть современный гуманитарный журнал (один из университетских
“Вестников”). Подобные “теневые” конструкции присутствуют у некоторых авторов этого
журнала. Ученые естественным образом их применяют (скорее всего неумышленно) для
того, чтобы скрыть некоторую неуверенность, неустойчивость, шаткость своих доводов.
Например, часто используется сочетание “давно известно, что…”. Между тем за ним мо-
29
жет скрываться теневое: “я не удосужился сделать какие-то четкие точные ссылки” или
“мне лень давать подробный исторический экскурс”. Или такое выражение: “давно извест-
но, что идеалы в этой области почти недостижимы”. Что это может означать? Что пи-
сать на эту тему заведомо бесполезно, но очень хочется сделать публикацию на эту тему.
Или: “это понятие не имеет четкого общепринятого определения” – тоже часто встреча-
ющаяся конструкция. Она может означать следующее: “я позволю себе произвол в пони-
мании этого термина, чтобы вписать его в свои рассуждения, в контекст своего собствен-
ного рассмотрения”. Или такое выражение: “мой подход может вызвать ряд возражений”,
за которым может скрываться фактически “моя позиция шатка, но не пытайтесь ее кри-
тиковать”, “я не хочу разбираться с критическими замечаниями”. Все эти примеры гово-
рят, на мой взгляд, о том, что в рамках контекста современной прикладнизации науки, со-
циологизации, происходит выдвижение формально-статистических критериев ее успеха.
И это некий естественный процесс, связанный с попытками науки сохранить свой офици-
альный, институциональный, встроенный в общественные интересы образ, соблюсти для
этого какие-то условности. Это вполне естественное действие научной системы. Внешнее
давление формально-статистических критериев, применяемых к фундаментальному зна-
нию, влечет соответствующие ответы на данные вызовы. В том числе распространяется
использование таких обезличенных речевых форм, за которыми, особенно в гуманитар-
ном знании, теряется, затушевывается уникальный стиль мышления автора, понятийно-
смысловые особенности, на которых основывается рассуждение, прячется процесс поис-
ка, изначальная бескорыстная заинтересованность автора, свойственная издревле знанию,
пытающемуся стать научным. И теряются какие-то свойственные для гуманитарного зна-
ния, и для философии в особенности, такие уникальные ходы рассуждения, которые нам
свидетельствуют о личности мыслящего, о ее вписанности в культурный контекст. Таким
образом, одной из важнейших проблем современной гуманитарной науки как культурно-
го феномена становится утрата ее культурно-исторического измерения (личностной окра-
шенности гуманитарного знания, которое подразумевает историчность самого ученого и
историчность, личностность языка гуманитарного исследования). И какой же здесь видит-
ся выход? Мы много говорили, много идей прозвучало о том, что именно к гуманитарно-
му знанию, и к философии, в частности, трудно применимы такие формально-статисти-
ческие методы оценки успеха, “самочувствия”, “жизнеспособности” знания. Количество
публикаций, индексы цитирования и тому подобные вещи. К этим современным, связан-
ным с менеджментом науки критериям неплохо бы, на мой взгляд, прибавить принцип до-
верия субъекту-исследователю. У Людмилы Александровны Микешиной рассматривает-
ся в работах такое понятие – “доверие субъекту” [Микешина 2002, 159]. И доверие тому,
что, в общем-то, научное сообщество как преемственная и ценностная система, впуская
исследователя в свои чертоги, производит экспертизу его идей. Тем самым мы можем ис-
ходить из того, что ученый, включенный в это сообщество, все-таки причастен тради-
ционным идеалами научности – стремлению к истине, к новизне, к получению какого-
то интересного результата, не обязательно и приоритетно ориентированного на какую-то
экономическую выгоду. И еще один механизм регулирования. Логическая культура, логи-
ка научного познания – это культура мыслительной честности, последовательности авто-
ра, незаменимая для гуманитарной науки, потому что логика, как ранее отметила Ирина
Николаевна, – это важная часть культуры. В этом смысле всякая область знания (история,
филология, антропология, психология и т.д.) может стать “проблемой” логики в методоло-
гическом смысле. Логическая культура, на мой взгляд, её распространение может помочь
сохранению ценностных ориентиров знания, сохранению ценности знания как такового,
знания как ценности, значимой самой по себе. И если теневая наука скрывает, затушевы-
вает механизм и ориентиры для порождения своего образа реальности, то вывести его на
свет может помочь логика, которая формирует структуры рациональности мышления, не
порывая с практикой, с жизнью.
Пружинин: Спасибо. Есть вопросы? Пожалуйста.
И.О. Щедрина: Я бы хотела добавить, что поднятая проблема уходит в область науч-
но-этических вопросов и является актуальной уже более ста лет. И здесь можно вспом-
30
нить и идеи М. Вебера (“Наука как призвание и профессия”), и “Этический кодекс учено-
го”, и прошедший буквально только что “круглый стол” в Институте философии РАН, на
котором рассматривались аналогичные вопросы об этике науки, о вопросах экспертизы,
о социологизации, а также о фундаментальном и прикладном в научном познании (см.:
[Можно ли измерять научное творчество? 2014]).
Пружинин: Спасибо.
Кузнецова: Можно еще одну короткую реплику? Мы говорим о том, что центральная,
главная задача гуманитарных наук – человек. Я хотела бы обратить внимание на то, что при-
кладнизация, конечно, противоположна практической ценности гуманитарного знания. Мне
в далекой юности казалось, что понять человека нужно как творца через его творение. А вы-
сшим достижением человеческого духа я всегда считала философию, математику и музыку.
И вот если понять, как человек творит философию, математику и музыку, то мы поймем в
значительной мере творца. А сейчас я подхожу, например, к театру, гастролирующему у нас
(Тильзит-театр города Советска), на афише написано: “Внимание, в спектакле используется
ненормативная лексика”. Значит, хотите – посещайте, хотите – нет. Иными словами, челове-
ка рассматривают совсем с другой стороны, его сущностной характеристикой объявляется
привычка выражать свои эмоции, свои мысли непечатными словами. Эмоции и мысли эти
вне культуры, ведь культура – это ещё и ограничение, запреты, табу, заветы и указания на
то, что одобряется обществом. И на мой-то взгляд все-таки задача гуманитарных наук в том,
чтобы очертить ту систему координат, в которых человек сохраняет в себе человечность, как
сказали и Вадим Александрович, и Варвара Сергеевна, кантовскую человечность, челове-
ческую сущность, формировавшуюся в течение тысячелетий.
Микешина4: Прежде всего, хочу отметить, что перед нами успешная реализация хо-
рошо организованной идеи “Вопросов философии” – “круглый стол”, дискуссия на базе
двух крупнейших вузов в разных концах страны. Теперь это технически возможно, хотя
и не просто. Хотела бы обратить внимание на широкое понимание понятия “приклад-
ные проблемы науки” в нашей дискуссии, что справедливо. С проблемой приближения к
“прикладному знанию” мы встретились и в сфере эпистемологии, которая сегодня пред-
ставлена социальной, культурно-исторической, а также бесконечным набором “конкрет-
ных” эпистемологий – “генетической” (инициированной еще Ж. Пиаже), “натурализиро-
ванной”, “феминистской” и др. (см.: [Dancy 1996]). Как мне представляется, этот процесс,
связанный с понижением уровня абстракций в философии познания, приближением к ре-
альным познавательным практикам, имеет определенное сходство с “прикладнизацией”
научного знания, понимаемой в положительном, продуктивном смысле. Исследование
объекта в этом случае осуществляется всегда с определенных ценностных позиций, ус-
тановок и интересов, и поэтому возникает необходимость показать специфику не только
объекта, но и субъекта социально-гуманитарного познания. Очевидно, что оно осущест-
вляется социально сформированным и заинтересованным субъектом, органически связа-
но с его мировоззрением и нравственностью. Современная эпистемология нуждается в
осмыслении категории субъекта, участвующего в познании, – целостности, “содержащей
в себе все”, продуктивно интегрирующей не только когнитивные, логико-гносеологичес-
кие, но и экзистенциальные, культурно-исторические и социальные качества познания.
Иными словами, целостного человека, замененного “частичным” гносеологическим субъ-
ектом в традиционной теории познания, необходимо на новом уровне вернуть в совре-
менную эпистемологию, сочетающую абстрактно-трансцендентальные и экзистенциаль-
но-антропологические компоненты.
Таким образом, можно констатировать, что реконструкция познания давно уже не ог-
раничивается гносеологическим субъектом или “сознанием вообще”, она осуществляет-
4
Исследование выполнено при поддержке гранта РГНФ, проект № 13-03-00336 “Концепту-
альный каркас культурно-исторической эпистемологии и современные тенденции в методологии
гуманитарных исследований”. The research was made with the financial support from RFH, project
№ 13-03-00336 “The conceptual framework of culture-historical epistemology and modern tendencies in
methodology of humanities”.
31
ся, исходя из разных оснований, представлений и целей субъекта, в частности, из жизни
как “жизнеосуществления” и “жизненного мира”, по Э. Гуссерлю, и целостно-ориентиро-
ванного подхода в эпистемологии. Но эти процессы существенно приближают познава-
тельный процесс к “прикладному” (в положительном смысле).
Хотела бы обратить внимание на некоторые выступления участников дискуссии. Так,
Варвара Сергеевна напомнила мне и другим, что лет пятнадцать назад я бодро, вслед за
идеями М.М. Бахтина, заявила о необходимости и возможности доверять познающему
субъекту “как ответственно поступающему в получении истинного знания и в преодоле-
нии заблуждений” [Микешина 2002, 159]. Этот принцип можно считать достоинством
знания (понятие, актуализированное Г.Г. Шпетом, о котором недавно напомнили Б.И. Пру-
жинин и Т.Г. Щедрина [Пружинин, Щедрина 2014; Щедрина 2014]). Вне сомнений, что
эти свойства науки и ученого имеют важный не только теоретический, но и практический
характер. Очевидно, что от знаний исследователя и его личностных качеств зависит ре-
зультат и успехи любой научной деятельности. Итак, дело не только в теории, но и в цен-
ностных факторах исполнительской деятельности человека.
Я также в полной мере согласна с Вадимом Александровичем, подчеркнувшим, что
это наша миссия – напомнить государству о том, что просвещенное, нравственное и сво-
бодное общество гораздо эффективнее в управлении. Эти сложные проблемы приобрели,
по существу, также прикладной характер. Ущербное нравственное воспитание и обучение
поколения за поколением, низкий уровень культуры в целом приводят, в конечном счете, к
устойчивому отставанию страны.
Очень интересным представляется вопрос о месте, значении, “прикладной” функции
логики в научном – гуманитарном или естественнонаучном – знании, который рассмот-
рела в своем выступлении Ирина Николаевна. И здесь стоит вспомнить высказывание
Г.Г. Шпета, определявшего природу логики: будучи наукой о науках, она не есть эмпи-
рическая наука о них. “Если верно убеждение логики, что во всякой науке столько науки,
сколько в ней логики, то логика должна лежать в основе методологических научных пос-
троений, а не быть системой обобщений из данных научного развития” [Шпет 2005, 213].
Я считаю это важной проблемой, которая не всегда осознается как исследователями, так и
философами и методологами. Логика выступает, иногда “одномоментно”, в разных ипос-
тасях – как логика мышления на эмпирическом и теоретическом уровне, как классическая
индуктивная и дедуктивная логика или же, по Шпету, “экземплярная” и логическая “не-
обобщаемость” индивидуального Я, которое одновременно – по-гегелевски – “содержит в
себе все”. Именно эти вопросы важны для наук, применяющих типизацию. Верно, что во
всякой науке столько науки, сколько в ней логики, но оказывается, что при этом возника-
ет вопрос, о какой “всеобщности” идет речь, какова возможность ее логического приме-
нения в конкретном случае. Хочу отметить, что Борис Исаевич неоднократно высказывал
свое мнение об особенностях эмпирического субъекта в научно-гуманитарном знании (в
контексте различения исследований на фундаментальные и прикладные), он также акту-
ализировал идеи Шпета для современного осмысления этой значимой для гуманитарных
наук проблемы. Все это представляет несомненный интерес и теснейшим образом связано
с прикладной ориентацией логического и, шире, логико-эпистемологического знания.
Пружинин: Спасибо. У нас на Круглом столе присутствуют молодые исследовате-
ли, магистранты. Хотелось бы услышать, как они (новое поколение) эту прикладнизацию
ощущают.
Сабанчеев5: Мы, студенты, сталкиваемся с проблемой социальной значимости своей
исследовательской работы уже на уровне подготовки курсовых работ. По сути, это воп-
рос о прикладном значении наших гуманитарных исследований. Но в реальной ситуации
студенческой научной деятельности вопрос этот оборачивается именно прикладнизацией.
5
Исследование выполнено при поддержке гранта РГНФ, проект № 15-33-01039 “Экзистен-
циальный выбор как основание историзма (исследовательские опыты по культурно-исторической
эпистемологии)”. The research was made with the financial support from RFH, project № 15-33-01039
“Existential choice as a basis of historicism (research experiences on cultural historical epistemology)”.
32
Я занимаюсь проблемой коллективной памяти, и мне сложно однозначно сказать, каким
образом мои исследования могут напрямую помочь развитию социальных или полити-
ческих институтов. И вообще, когда речь идет в целом о философском дискурсе, такого
рода вопросы представляются мне конъюнктурными – мы ведь работаем с понятиями, и
их практическое приложение является особой и весьма сложной темой. Простые реше-
ния оборачиваются здесь грубой идеологизацией. Так вот, понятие памяти – исторической
или коллективный – емкое и неоднозначное, подразумевающее философское исследова-
ние (аналитическое или описательное), развертывающееся в области абстракций. И дви-
жение от этих абстракций к конкретным жизненным ситуациям затрагивает самые разные
культурные пласты – представления о человеке и его историчности. Исследовательское
движение в этих пластах требует огромных самостоятельных усилий. Но замечу, понима-
ние этого дается нелегко, и лишь благодаря реальному участию в серьезных исследова-
тельских проектах и обсуждениях.
Мне посчастливилось недавно побывать на конференции, посвященной проблеме
коллективной памяти. Она проходила в Дагестане. Я стал свидетелем дискуссий и докла-
дов, связанных с теми проблемами, которые входят в современные представления об этом
феномене, которые живы и обсуждаемы: будь то вопросы достоверности исторического
знания, его реконструкции и интерпретации. Сам Дагестан в какой-то мере проблема ис-
торической памяти, здесь живы традиции, сохраняемые веками, без которых многонацио-
нальный регион может исчезнуть.
К слову – классической формой философствования являлся диалог – всегда его участ-
никами были живые люди, но в ХХ в. М.М. Бахтин в своих работах поведал нам о диало-
ге культур. И на этой конференции я отчетливо понял, что практическая значимость моей
работы может быть прояснена только в этом диалоге. А простая формула прикладнизации
заключается в схеме цель – средство – достижение и обусловливается выгодностью, оку-
паемостью, социальной конъюнктурой. Сфера диалога культур, проблематизации и актуа-
лизации вопросов, касающихся различных понятий, в таком случае лишается ценностного
измерения. А каковы последствия этого – можно судить по рассказу о манкуртах в романе
Чингиза Айтматова “И дольше века длится день”.
Пружинин: А теперь, Феликс Евгеньевич, мне бы хотелось услышать мнение руково-
дителя Школы гуманитарных наук ДВФУ.
Ажимов: У нас в Школе по основным гуманитарным направлениям шестьдесят во-
семь аспирантов. Руководить ими несложно, потому что они не нуждаются в руководстве,
очень самостоятельные и дерзкие. Вот мы как раз обсуждали модели поведения магист-
рантов и аспирантов. Борис Исаевич, если позволите, я скажу очень кратко. У нас уже вре-
мя позднее, нас уже уборщицы стараются выгнать. Мне кажется, что сегодня совершенно
напрасно не прозвучало слово “мода”. Потому что прикладнизация, о которой мы гово-
рим, существовала и вчера, позавчера, и десять лет назад. И, как правило, то, что являет-
ся модным в научных коммуникациях, в научном мире, оно вызывает небольшое отторже-
ние. И для этого есть определенные основания. И вот когда мы говорим о требованиях в
плане публикаций, о пресловутом индексе Хирша, о цитировании, об иностранных базах
данных и пр., то помимо всего прочего, мы рассуждаем о моде в науке. При этом мы по-
нимаем, что если будем выполнять эти циферки, выполнять показатели, то к нам тогда бу-
дет другое отношение со стороны научного менеджмента и заказчика. Но не факт, что мы
сможем при этом быть честными по отношению к себе. Не факт, что те науки, которыми
мы занимаемся, или та сфера, представителями которой мы являемся, будет продвигать-
ся вперед, что мы будем находить истину и, по крайней мере, честно сможем смотреть в
глаза своим коллегам. Тем не менее, если мы все-таки будем выполнять эти цифры и по-
казатели, то от нас отстанут и оставят в покое, и мы сможем честно заниматься своим де-
лом. Я хочу сказать, что здесь нам всем придется находить компромисс. Борис Исаевич,
отвечая на мой предыдущий вопрос, сказал, что мы сейчас рефлексируем над формами су-
ществования гуманитарной науки в XXI в. здесь у нас в России от Калининграда до Вла-
дивостока. Я полагаю, что форма ее существования одинаковая, и понять мы ее, конечно
же, не сможем, потому что мы находимся внутри этой науки. Нам нужно выйти за ее пре-
2 Вопросы философии, № 11 33
делы. Вот мы пытаемся говорить с магистрантами, аспирантами, но они тоже находятся в
рамках научной сферы. А те, кто смотрят на нас со стороны – менеджеры, специалисты в
области управления, финансирования наук – они нам говорят те вещи, с которыми мы не
соглашаемся. Нам говорят о том, что монографии уходят в прошлое, к сожалению, а глав-
ная форма бытия гуманитарной науки, одна из главных форм, – это монографическое ис-
следование. И мы обречены сейчас, поскольку индекс Хирша измеряется публикацией и
цитированием статей, вынуждены в первую очередь публиковать статьи в научных жур-
налах. Причем мы, ну не секрет, вынуждены публиковать эти статьи в иностранных жур-
налах, которые обещают там за два-три месяца индексацию и пр. Конечно, это все нена-
стоящая философия, ненастоящая наука. Но я бы поставил вопрос компромисса. В какой
форме этот компромисс возможен? На мой взгляд, это вопрос о компромиссе между тре-
бованиями, которые связаны с прикладнизацией, и нашим желанием сохранить науку. По-
тому что все равно прикладнизация без нас невозможна и мы без этой прикладнизации, к
сожалению, тоже сегодня ничего сделать, сказать не сможем. Поэтому для меня этот воп-
рос о формах существования современной гуманитарной науки остается открытым. Вы
знаете, у нас здесь, на Дальнем Востоке, в Школе гуманитарных наук есть журнал “Гума-
нитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке”, я каждое утро про-
сыпаюсь и каждый вечер засыпаю с мыслью о том, как нам наши индексы, наш импакт-
фактор, наше цитирование сделать привлекательным для настоящих исследователей. Я,
наверное, не совсем внятно здесь мысль свою излагаю. Короче говоря, я ищу этот компро-
мисс. И вот, Борис Исаевич, я надеюсь, что коллеги из Балтийского Федерального Универ-
ситета, из Московского Педагогического Государственного Университета, из “Вопросов
философии” помогут нам всем вместе выработать эффективные формы научной работы в
современных условиях.
Т.Г. Щедрина: Я могу сказать так: на субъективном уровне, Феликс Евгеньевич, этот
компромисс разрешается следующим образом: чтобы заниматься настоящей наукой, нуж-
но полностью уйти из преподавания. Потому что занятие наукой – это совершенно дру-
гая область деятельности. Вот такой получается компромисс: тебе нужно девятьсот часов
“горловых” выполнять, и плюс еще заниматься настоящими исследованиями. Да, такой
компромисс возможен, но только это гибель науки. Потому что наука может существо-
вать как социальный институт только тогда, когда она автономна, только тогда, когда она
нацелена на фундаментальность, а прикладнизация в отрицательном смысле ее убивает.
Именно убивает, потому что гуманитарная наука, тем более философия, правильно Сер-
гей Евгеньевич процитировал Бориса Исаевича, она не нужна, она существует сама по
себе именно потому, что она вопросы задает. Какие могут быть от темы, которой Вы сами
занимаетесь, Феликс Евгеньевич (“Метафизика как основание философии”), прикладные
результаты?! Поэтому как алармисты мы должны поставить вопрос четко и ребром о при-
кладнизации, которая ведет к уничтожению нашей науки.
Ажимов: Татьяна Геннадьевна, я частично с Вами согласен, процентов на шестьде-
сят. Мы гуманитарии, мы ученые, мы исследователи, мы преподаватели вузов. Не чинов-
ники виноваты, а мы довели до этого. Это первое. Второе: что мы можем предложить вза-
мен той ситуации, которая сейчас есть? Вернуть, как было? Этого в истории не бывает.
Поэтому я и говорил, что нужно искать активный компромисс. Активный. Вот, например,
у нас в Школе гуманитарных наук нагрузка 900 часов нормативная у профессора, докто-
ра наук, у доцента. Но у него есть возможность уйти на ноль пять ставки, и иметь четы-
реста часов. Но при этом недостающую вторую половинку получать в качестве научного
совместителя. Но для того, чтобы научную ставку получить, нужно представить какой-то
значимый научный результат, например, в виде защищенной диссертации, что не так пло-
хо по сравнению с несчастной статьей в непонятном журнале за деньги и т.д. Спасибо!
Ждем вас всех в гости на Дальнем Востоке. Только не “дистанционно”, а по-настоящему.
До свидания.
Пружинин: Итак, выступили все, кто хотел. Какие выводы мы можем сделать на ос-
новании нашего обсуждения? Мне кажется, что более или менее определенно мы можем
сказать лишь следующее. Нарастание массива прикладных исследований порождает це-
34
лый ряд проблем в современной науке, проблем связанных и с ее социокультурным стату-
сом, и с ее структурной организацией, и с эпистемологическими параметрами ее результа-
тов. Сегодня сложно делать вид, что современная наука никаких изменений не переживает.
А масштабы этих изменений (и соответствующих проблем) позволяют даже употребить
для их оценки слово “кризис”. Это отнюдь не катастрофа, но есть проблемы, которые надо
обсуждать и искать решения, если мы хотим, чтобы реформы были осмысленными, чтобы
действия были целенаправленными, а научная политика – успешной. И я думаю, что этот
“круглый стол” интересен как выявление болевых точек, которыми оборачивается нарас-
тание массива прикладных исследований.
Именно по этой причине я воспользовался провокационным термином “прикладни-
зация” – чтобы заострить проблему. В конце концов, философы не технические ответы
дают. Они вопросы ставят. А уж чтобы совсем не звучало это так печально, могу сказать:
мне кажется, уже складываются формы научной работы, открывающие новые перспекти-
вы для науки как культурного феномена. Причем не только для науки гуманитарной, но и
для естественной. Это я отмечаю специально для Артема Валериановича – я надеюсь, что
наше обсуждение его убедило – в естествознании возникают те же проблемы, связанные
с прикладнизацией науки, что и в гуманитарной науке. Другой вопрос, способы решения
этих проблем.
Я согласен с Феликсом Евгеньевичем: необходимо считаться с реальностью как она
есть, но необходимо также прилагать усилия, чтобы найти какие-то новые формы орга-
низации научной работы. Необходимо учитывать зарубежный опыт таких поисков. В Гер-
мании, например, этим вопросам уделяется сегодня серьезное внимание. Там создается
система экспертизы; общество заинтересовано в том, чтобы оценивать результаты прило-
жений науки и перспективы их влияния на человечество в экологической, социальной, по-
литической и прочих сферах. И эта заинтересованность нуждается в сообществе ученых,
которые бы объективно, а не в зависимости от того, что их попросят, давали оценку потен-
циала научных достижений. А наука как культурный феномен на том и стоит – она непре-
рывно сама себя критически оценивает. Я думаю, что это – одна из перспектив разработки
новых, адекватных текущему положению дел форм научно-познавательной деятельности.
Собственно, в поиске таких форм и состояла цель нашего “круглого стола”. А тот факт, что
в нем принимают участие Калининград и Владивосток, что наши совместные усилия опи-
раются на исследовательский и преподавательский опыт философов двух столь отдален-
ных федеральных университетов, обнадеживает. Спасибо всем участникам.
Асмус 1995 – Асмус В.Ф. Философские задачи Логики (лекция pro venia legendi) [материал
из семейного архива] // Путь. 1995. № 7 [Asmus V.F. Philosophical tasks of Logic. (Lecture pro venia
legendi). In Russian].
Баумейстер 1760 – Баумейстер X. Логика. М.: Императорский Московский ун-т, 1760 [Baumeister
Ch. Logic. Russian translation].
Гейзенберг 1989 web – Гейзенберг В. Физика и философия / Пер. с нем. И.А. Акчурина, Э.П. Ан-
дреева. М.: Наука, 1989. С. 3–132. URL: http://lib.ru/FILOSOF/GEJZENBERG/physicsandphilosophy.
txt [Heisenberg W. Physics and philosophy. Translated from Russian into German by Akchurin I.A.,
Andreev E.P.].
Гилберт, Малкей 1987 – Гилберт Дж., Малкей М. Открывая ящик Пандоры: социологический
анализ высказываний ученых. М.: Прогресс, 1987 [Gilbert G., Mulkay M. Opening Pandora’s box: A
sociological analysis of scientists’ discource. Russian Translation].
Гуссерль 1911 – Гуссерль Э. Философия как строгая наука // Логос. 1911. Кн. 1. С. 1–56 [Husserl
E. Philosophy as a rigorous science. Russian translation].
Кант 1965 – Кант И. Критика практического разума // Кант И. Сочинения: В 6 т. Т. 4. Ч. 1. М.,
1965 [Kant I. Critique of practical reason. Russian translation].
Маркс 1955 – Маркс К. К критике гегелевской философии права. Введение // Маркс К. Эн-
гельс Ф. ПСС. 2-е изд. Т. I. М.: Госполитиздат, 1955 [Marx K. A contribution to the critique of Hegel’s
philosophy of right. Russian translation].
2* 35
Ссылки – References in Russian
Брокмейер, Харре 2000 – Брокмейер Й., Харре Р. Нарратив: проблемы и обещания одной аль-
тернативной парадигмы // Вопросы философии. 2000. № 3. С. 29–43.
Грифцова 1998 – Грифцова И.Н. Логика как теоретическая и практическая дисциплина. К воп-
росу о соотношении формальной и неформальной логики. М.: Эдиториал УРСС, 1998.
Касавин 2009 – Касавин И.Т. Нарратив // Энциклопедия эпистемологии и философии науки. М.,
2009. С. 554–555.
Лекторский 2004 – Лекторский В.А. Возможна ли интеграция естественных наук и наук о чело-
веке // Вопросы философии. 2004. № 3. С. 44–49.
Микешина 2002 – Микешина Л.А. Философия познания. Полемические главы. М.: Прогресс-
Традиция, 2002.
Можно ли измерять научное творчество? 2014 – Можно ли измерять научное творчество? Ма-
териалы “круглого стола” // Вопросы философии. 2014. № 4. С. 50–74.
Най 2004 web – Най Дж. “Мягкая” сила и американо-европейские отношения // Свободная
мысль – ХХI. 2004. № 10. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_Buks/Polit/Article/nai_msil.php
Пружинин 2008 – Пружинин Б.И. Фундаментальная наука в XXI веке. Надеюсь, что будет жить
// Вопросы философии. 2008. № 5. С. 66–71.
Пружинин 2009 – Пружинин Б.И. Ratio serviens? Контуры культурно-исторической эпистемо-
логии. М.: РОССПЭН, 2009.
Пружинин 2011 – Пружинин Б.И. Знание о прошлом в современной культуре (выступление на
“круглом столе”) // Вопросы философии. 2011. № 8. С. 22–25.
Пружинин 2014 – Пружинин Б.И. Культурно-историческая эпистемология: концептуальные
возможности и методологические перспективы // Вопросы философии. 2014. № 12. С. 4–13.
Пружинин, Щедрина 2010 – Пружинин Б.И., Щедрина Т.Г. Наука и ее язык (философско-мето-
дологические рассуждения) // Философия познания. К юбилею Л.А. Микешиной. М., 2010. С. 96–
111.
Пружинин, Щедрина 2014 – Пружинин Б.И., Щедрина Т.Г. “Достоинство знания”: современ-
ные методологические проблемы гуманитарной науки в контексте традиции “положительной фило-
софии” в России // Наука и социальная картина мира. К 80-летию академика В.С. Стёпина / Под ред.
В.И. Аршинова, И.Т. Касавина. М.: Альфа-М, 2014. С. 674–686.
Роберт 2012 – Роберт И.В. Автореферат должен полностью отражать содержательную суть ис-
следования и вклад соискателя в науку // Педагогика. 2012. № 4. С. 111–115.
Сорина, Меськов 1996 – Сорина Г.В., Меськов В.С. Логика в системе культуры // Вопросы фи-
лософии. 1996. № 2. С. 93–103.
Шадриков, Розов, Боровских 2012 – Шадриков В.Д., Розов Н.Х., Боровских А.В. Автореферат
полностью отражает... // Педагогика. 2012. № 4. С. 100–111.
Шейгал 2007 web – Шейгал Е.И. Многоликий нарратив // Политическая лингвистика. Выпуск
(2) 22. Екатеринбург, 2007. URL: http://www.philology.ru/linguistics1/sheygal-07.htm
Шпет 2005 – Шпет Г.Г. История как предмет логики // Шпет Г.Г. Мысль и Слово. Избранные
труды. М.: РОССПЭН, 2005. С. 212–247.
Щедрина 2014 – Щедрина Т.Г. Понятие “достоинство знания” в феноменологических исследо-
ваниях Густава Шпета (по материалам архива) // ГИСДВ. 2014. № 3. С. 63–68.
References
Begley, Ellis 2012 web – Begley C.G., Ellis L.M. Drug development: Raise standards for preclinical
cancer research // Nature. 2012. Vol. 483. Issue 7391. P. 531–533.
Brockmeier J., Harre R. Narrative: problems and promises of an alternative paradigm // Voprosy
Filosofii. Vol. 3. 2000. P. 29–43 (Russian translation).
Dancy 1996 – Dancy J. An Introduction Contemporary Epistemology. Oxford; Cambridge: Blackwell,
1996.
Griftsova I.N. Logic as theoretical and practical discipline. To the question of correlation of formal and
informal logic. M.: Editorial URSS, 1998 (In Russian).
Kasavin I.T. Narrative // Encyclopedia of epistemology and philosophy of science. Moscow, 2009.
P. 554–555 (In Russian).
Lektorsky V.A. Is integration of natural and human sciences possible? // Voprosy Filosofii. 2004. Vol. 4.
P. 44–49 (In Russian).
36
Materials of “round table” Can scientific work be measured? // Voprosy Filosofii. 2014. Vol. 4.
P. 50–74 (In Russian).
Mikeshina L.A. Philosophy of cognition. Polemic Chapters. Moscow: Progress-Tradition, 2002 (In
Russian).
Nye J. Soft power and European-American affairs // Svobodnaya mysl-XXI. 2004. Vol. 10 (Russian
translation).
Pruzhinin B.I. Fundamental science in XXI century. I hope, will live// Voprosy Filosofii. 2008. Vol. 5.
P. 66–71 (In Russian).
Pruzhinin B.I. Ratio serviens? Contures of cultural historical epistemology. Moscow: ROSSPEN,
2009 (In Russian).
Pruzhinin B.I. Knowledge about the past in modern culture (participation in “round table”) // Voprosy
Filosofii. 2011. Vol. 8. P. 22–25 (In Russian).
Pruzhinin B.I. Cultural historical epistemology: conceptual possibilities and methodological
perspectives // Voprosy Filosofii. 2014. Vol. 12. P. 4–13 (In Russian).
Pruzhinin B.I., Shchedrina T.G. Science ad its’ language (philosophical methodological discourse) //
Philosophy of cognition. To the jubilee of L.A. Mikeshina. Moscow, 2010. P. 96–111 (In Russian).
Pruzhinin B.I., Shchedrina T.G. “Value of knowledge”: modern methodological problems of humanities
in the context of tradition of “positive philosophy” in Russia // Sciences and social world view / Under the
edition of Arshinov V.I., Kasavin I.T. Moscow: Alfa-M, 2014. P. 674–686 (In Russian).
Robert I.V. Autoreferat must fully reflect substantial essence of research and competitor’s contribution
to science // Pedagogica. 2012. Vol. 4. P. 111–115 (In Russian).
Shadrikov V.D., Rozov N.H., Borovskih A.V. Autoreferat fully reflects… // Pedagogica. 2012. Vol. 4.
P. 100–111 (In Russian).
Shchedrina T.G. The notion of “value of knowledge” in the phenomenological research of Gustav
Shpet (from archive material) // GISDV. 2014. Vol. 3. P. 63–68 (In Russian).
Sheigal E.I. Many Faces of Narrative // Politicheskaya lingvistika. (2) 22. P. 86–93 (In Russian).
Shpet G.G. History as subject of logic // Shpet G.G. Thought and Word. Selected articles. Moscow:
ROSSPEN, 2005. P. 212–247 (In Russian).
Sorina G.V., Meskov V.S. Logic in the system of culture // Voprosy Filosofii. 1996. Vol. 2. P. 93–103
(In Russian).
37
ФИЛОСОФИЯ И ОБЩЕСТВО
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 38–49
Онтология человека: рамки и топика*
С.А. Смирнов
В работе предложен опыт построения онтологии человека в рамках неклассическо-
го антропологического дискурса, который предполагает отказ искать некую готовую при-
роду человека, рассматривать человека с точки зрения детерминирующей его сущности,
субстанции и описывать в категориях и признаках готового субъекта. Для построения но-
вой онтологии человека вводятся такие концептуальные реперы, как исток, предел-гори-
зонт, энергийный движитель. Автор пытается преодолеть крайности и тупики, с одной
стороны, абстрактной онтологии вообще, лишенной человека, а с другой – так называе-
мой практической антропологии, лишенной бытия.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: онтология человека, человек как сущее, бытие человека, онто-
логические реперы, ситуация человека, рабочая онтология человека.
СМИРНОВ Сергей Алевтинович – доктор философских наук, профессор, заведую-
щий Лабораторией стратегических и форсайтных исследований и разработок Новосибир-
ского государственного университета экономики и управления.
Цитирование: Смирнов С.А. Онтология человека: рамки и топика // Вопросы филосо-
фии. 2015. № 11. С. 38–49.
38
Онтология человека: рамки и топика
С.А. СМИРНОВ
Древний тезис Парменида о том, что “бытие есть”, уже перестал быть очевидным
и актуальным для подавляющего числа людей. О способах обходиться без бытия писал
М. Хайдеггер. Существование в сокрытости и забвении бытия демонстрируют так назы-
ваемые “люди” в своем массовидном существовании в повседневности, в своей массовой
усредненности. Такие люди есть “экзистенциал”, принадлежащий самому способу при-
сутствия, но в пределах своей усредненности и повседневности. Это неподлинное бытие,
“присутствие в повседневности” [Хайдеггер 1997а, 126–129]1. Тем самым человек в сво-
ем сущем не равен бытию человека, а наоборот, упраздняет в своем сущем это бытие. При
этом понятно, что “человек людей” “большей частью таким остается” и ближайшее при-
сутствие собственно и означает такое существование [Хайдеггер 1997а, 129]. Но массо-
видность повседневного существования не закрывает людям проход к онтологическому
просвету. Всегда остается возможность выхода в несокрытость, в пребывание в бытии.
Такая возможность претворяется как Событие, как выступание в просвет бытия.
С.С. Хоружий отмечает, что выступание сущего в просвет бытия есть в дискурсе Хайдег-
39
гера “парадигма конституции человека как такового” [Хоружий 2013]. “Только человеку
присущ этот род бытия… стояние в просвете бытия” [Хайдеггер 1993, 198].
Для Хайдеггера человек всегда пребывает на онтологической границе, он “сосед бы-
тия”. Собственно онтологическая трансгрессивность, пограничность обозначается как он-
тологическая характеристика бытия человека. Вставая в онтологический просвет, человек
тем самым перестает быть просто массовидным или индивидным сущим (что, в сущнос-
ти, почти одно и то же), а становится тем неким “органом” бытия, через который бытие
говорит и взывает: “Человек есть то сущее, которому бытие проясняет себя” [Хайдеггер
2009б, 325]. Человек есть рефлексивный орган, помогающий бытию становиться несокры-
тым. И в таком состоянии, пребывании в просвете и заключается бытие человека.
В работе, которая считается вторым после “Бытия и времени” главным произведени-
ем Хайдеггера, “Вклады в дело философии. От события” [Хайдеггер 2009а] философ дела-
ет следующий шаг по прояснению проблемы соседствования человека и бытия. Для него
сочетание “бытие человека” неприемлемо. Такое сочетание невозможно, поскольку бытие
не прикладывается ни к какому сущему – будь то “бытие природы”, “бытие техники” или
“бытие искусства”. Можно говорить об онтологическом истоке искусства, художествен-
ного творения или о прерывании этого истока, порождении в этой связи проблемы утра-
ты онтологического корня, силы этого творения. Предлог Vom в названии указанной рабо-
ты (Beiträge zur Philosophie. Vom Ereignis) показывает на вектор этого творения, его исток.
Как человек получает письмо от жены или брата, так бытие происходит своим истоком
от события.
Хайдеггер показывает: «Речь идет уже не о том, чтобы действовать “через” что-либо
и представлять предметное, а становиться переданным в собственность (übereignet) со-
бытию (Er-eignis), что равносильно сущностному изменению человека из “разумного жи-
вотного” (animal rationale) в здесь-и-теперь-бытие (Da-sein). Соответствующее этому за-
главие звучит поэтому “От события”. И это означает, что здесь говорится о нем и через
него, а должно означать: Событием при-сваивается (er-eignet) мыслительно-сказывающая
принадлежность бытию и к слову этого бытия» [Хайдеггер 2009а, 57]. Концепт “Собы-
тие” становится ключевым в онтологии Хайдеггера. “Бытие осуществляется как событие”
[Хайдеггер 2009а, 76].
Что есть Событие? Событие происходит, осуществляется посредством человека (тут-
бытия), пребывающего в заботе о бытии и выступающего не только соседом и стражем
бытия, но тем, кто выступает неким “заброшенным метателем” [Хайдеггер 2009а, 87]. Он-
тологическая нужда лишает человека покоя: “Это лишающее покоя есть заброшенность
(Geworfenheit) человека в сущее, которая его назначает метателем (Werfer) бытия (исти-
ны бытия)” [Хайдеггер 2009а, 87]. Человек как заброшенный метатель осуществляет пры-
жок в бытие, то есть первый “обосновывающий бросок (Wurf) как проект, набрасывание
(Entwurf) сущего на бытие” [Хайдеггер 2009а, 87].
Пробуждение онтологической нужды – первый сдвиг человека в бытие и становле-
ние его мерой бытия2. “Проект осуществления бытия как событие должен быть с отвагой
предпринят, потому что мы не знаем назначения нашей истории” [Хайдеггер 2009а, 63].
В силу этого человек как мера бытия уже не сосед бытия, а тот, кто осуществляет заботу о
бытии и становится тут-бытием3.
Вопрос о Событии остается всегда открытым. Оно всегда вопросительно: “являемся
ли и если являемся, то когда и каким образом, мы принадлежащими к бытию (как собы-
тие)” [Хайдеггер 2009а, 86]. Вопрошание возникает не только потому, что человек нужда-
ется в бытии-событии, но и само бытие нуждается в нас: “Этот вопрос должен быть задан
ради сущности бытия, которое нуждается в нас, а именно в нас не как кое-как наличест-
вующих, а в нас постольку, поскольку мы настойчиво выдерживаем вы-нося здесь-и-сей-
час-бытие, и обосновываем его как истину бытия” [Хайдеггер 2009а, 86].
Таким образом, человек, совершая онтологический прыжок и становясь событием бы-
тия, – ключевой ориентир для онтологии человека. Бытие осуществляется как событие,
если человек свершается как событие бытия, тем самым становясь, свершаясь в бытии.
40
Но является ли человек событием бытия или он вещь среди вещей, преходящее, прос-
то наличествующее сущее? Вопрос остается открытым, нуждающимся прежде в ответе:
что значит – человек становится событием бытия? Этот и есть основная проблема онтоло-
гии человека, от решения которой зависит сама возможность ее построения.
Таков ответ Хайдеггера. Вернувшись от Хайдеггера к себе, спросим, полагаемо ли
бытие вне человека как бытие вообще? Возможность такого полагания всегда остается, но
как абстрактно-искусственная интеллектуальная процедура, поскольку такое полагание
производит сам человек, субъект полагания. В то же время мы согласны с С.С. Аванесо-
вым, что бытие как событие “совершается (свершается) только в человеке; помимо чело-
века бытие абсурдно и бесперспективно” [Аванесов 2013, 17].
Если человека как абстрактной идеи, человека вообще, не существует, он существует
в лице многих миллионов индивидов, которые пребывают в повседневности. Значит, он-
тология человека должна охватывать всю полноту и многообразие человека как сущего4.
Попытаемся обозначить проблему бытия и (не)бытия человека как проблему построе-
ния его онтологии. Открытость и незавершенность нашего онтологического дискурса по-
нятна в силу самой проблемности бытия человека, то есть его пребывания в бытии.
Квазионтологические допуски
41
При этом речь не идет о выведении метафизики из антропологии, по поводу чего Хай-
деггер спорил с Кантом, справедливо полагая, что антропология как эмпирическая дис-
циплина по “человековедению” не может быть основой для ответа на онтологический
вопрос о бытии человека [Хайдеггер 1997б]5, так как она посвящена описанию приро-
ды человека, физической и психической, социальной и культурной, но не ставит вопрос
о присутствии человека в бытии. Она онтологически пуста. Максимум, на что она может
претендовать, это на статус “региональной онтологии” [Хайдеггер 1997б, 122–123].
Полагая вслед за Хайдеггером, не метафизика должна быть выводима из антрополо-
гии, а наоборот, на наш взгляд, антропология должна быть онтологически укорененной,
то есть быть онтологией человека, которая выстраивает поиск онтологической коммуни-
кации человека с онтологически Иным (Благом, Бытием, Богом) и предлагает ответить на
вопрос: что есть бытие человека, что есть человек как сущее и Иное ему?
Обозначим подходы к онтологии человека посредством реперных точек, обрамляю-
щих ее топику. Реперные точки отвечают на вопросы относительно того, как возможен че-
ловек в своем бытии как онтологически укорененное сущее?
К этому и призывал Хайдеггер, говоря, что сведение всего сущего к человеку, равно
как и отказ от постановки проблемы человека, означает отсутствие “почвы и рамок” для
построения предмета философской антропологии [Хайдеггер 1997б, 124]. Вопросы о поч-
ве, онтологической укорененности антропологии, о ее рамках и онтологических пределах
остаются и сегодня актуальными для философии человека, испытывающей методологи-
ческий и понятийный дефицит. А потому спрашивать надо не о том, что такое человек,
а о том, как возможно вообще вопрошание о человеке в рамке онтологии, “как вообще в
обосновании метафизики единственно может и должно спрашиваться о человеке” [Хай-
деггер 1997б, 125].
Онтологические реперы
42
ком, причем как потрясение, как жизнестойкое и утверждающее бытие событие. С другой
стороны, произведение совершается как действие, акт, извод, вывод, просвет потаенного.
И человек как автор извода, ставит себя в “просвет бытия”, на себе совершает извод. И тем
самым потаенное открывается ему.
Таким истоком, онтологическим изводом для человека может быть сугубо онтологи-
ческий смысл, вырывающий его из тенет не-сущего. Этот рывок возможен как метафизи-
ческий прыжок, от которого человек периодически испытывает обморок (как у С. Кьерке-
гора) – обморок от метафизической свободы, максимальной возможности быть.
Продолжает ли и ныне работать этот онтологический репер как ориентир? Остается
ли он как рабочий и работающий для составления онтологической карты человека?
Репер 2. Какова рамка, онтологический предел человека, за которым его бытие стано-
вится онтологически иным?
Здесь собственно выстраивается мета-физика человека, собирается вся тематика гра-
ницы, пограничности, переходности человека, его транзитности. Эта тематика важна он-
тологически, поскольку, разворачивая пространство границы, мы начинаем видеть то он-
тологически Иное, которое пребывает за пространством человеческого. Через зеркало в
Иное человек видит себя. Фактически базовые антропологические практики и должны
выстраиваться через отталкивание от места пролегания онтологической границы и преде-
ла. Совершая всякий раз трансгрессию границы, переход этой границы, человек пережи-
вает событийность собственного существования.
Репер 3. Каков онтологический движитель становления, разворачивания человека из
истока (репер 1) в развитое целое и ставшее, граничащее с Иным (репер 2)? Что делает че-
ловека как сущее самим собой, реальным?
Вокруг этого репера разворачивается вся проблематика энергийности и событийнос-
ти бытия человека.
Онтологический исток дает нам понимание исходной причины, корня, происхожде-
ния бытия человека. Граница же ставит предел этому сущему, точку соседства с Иным.
А движитель задает энергетику и движение сущему, задает ему динамику развертывания и
связку истока с границей. Энергийность рождается на разрыве между всегда живым исто-
ком, онтологическим смыслом, желанием быть и всякий раз предельным, неточным, смер-
тным пределом человека как сущего.
Итак, откуда берутся и как ставятся выше названные онтологические реперы? Они не
появляются, не берутся, не рождаются. Они именно ставятся, как верстовые столбы. Они
существуют как предельные ориентиры пути, которые всегда существовали для человека-
путника как ориентиры путевождения: как путеводная звезда, солнце, ветер, горизонт.
В этом смысле само представление об онтологических реперах рождается в рамках
метафоры человека пути, всегда совершающего движение к горизонту, сверяющего свои
шаги с внешними ориентирами. Поэтому представление об онтологическом истоке и ге-
незисе человека как сущего задает представление о начале человека. Оно в любом случае
полагается как онтологический репер, показывающий степень онтологической причаст-
ности человека бытию.
Второй репер, фиксирующий предельную рамку, задает онтологический горизонт, не
конечный пункт, а предельный телос пути-движения, вектор движения, интенцию движе-
ния в Иное.
Третий репер, онтологический движитель, показывает связку горизонта и истока-ге-
неза, энергийную силу, которая толкает человека от истока к горизонту, к Иному, вытя-
гивая его самого из себя самого, и позволяет человеку совершать онтологические прыж-
ки в Иное. Так, онтологические реперы ставят каркас для онтологии человека – карты его
пути.
Если признать, что в качестве одного из сценариев жизни массовидного человека
наличествует предпочтение жить без бытия, то все названные онтологические реперы,
выставленные как ориентиры для прохода человека в “просвет бытия”, для него не ра-
ботают. Точнее, они для него не существуют как ориентиры, как не существует и само
бытие. Он не слышит бытие, он на него не откликается. Означает ли это, что тем самым
43
наши реперы мнимы и умозрительны? Что необходимо добавить и какую внести специ-
фику в наш метод работы при построении рабочей онтологии человека в ситуации отказа
человека от бытия?
44
Если использовать залог апофатизма, самоопределение современного философа
предполагает отказ от субстанции и сущности человека, от готового субъекта, от готовых
мыслеформ и готового матричного мира.
В залоге катафатизма этот отказ выливается и преобразуется в иного типа работу. Она
заключается в том, чтобы реперы, касающиеся истока-генеза, границы-предела и онтоло-
гического движителя, были поставлены как маяки, горящие для любого человека, в том
числе и такого, который предпочитает обходиться без бытия.
Далее. Попробуем развернуть онтологическую работу, проясняющую ответы на воп-
росы об онтологических реперах человека (истоке, границе и движителе его как сущего),
через схему анализа ситуации человека, но на языке антропологических трендов, говоря-
щих о том, что происходит с человеком?7.
Эта схема необходимым образом должна учитывать следующие уровни собственной
аналитики.
Уровень 1. Выявление и аналитика базовых антропологических трендов. Какие ант-
ропологические проекты и идеи доминируют, формируются и играют роль ведущих? Опи-
сание трендов задает понимание того, что выбирает массовидный человек, каковы его
предпочтения.
Уровень 2. Базовые тренды воплощаются в определенных институтах развития и
изменений. Например, изменение института семьи и брака, института власти, институ-
та права, института собственности, на которых зиждутся базовые матрицы существова-
ния человека.
Уровень 3. Изменение институтов влечет за собой формирование пакета сценариев
развития, которые проигрываются ключевыми группами влияния, пакета тех или иных
политик (экономическая, социальная, культурная политики и проч.).
Уровень 4. Формирование пакета сценариев означает наращивание массовидности тех
или иных практик как антропопрактик, то есть тех массовых действий, которые воспро-
изводятся и формируют определенные антропотипы и антропологические проекты. Эти
антропопрактики как раз и становятся теми, которые ежедневно и ежечасно формируют
доминирующие антропотипы. И по ним мы начинаем судить о предпочтениях человека.
Уровень 5. На основе аналитики трендов, институтов, сценариев и антропопрактик
философ-антрополог самоопределяется и формулирует свою антропологическую пози-
цию: либо как оправдание ведущего тренда (антроподицею), либо как альтернативу веду-
щему тренду в виде определенной антропологической концепции и практики.
На практике схема разворачивается путем от обратного: выявление массовидных ан-
тропопрактик и описание всего репертуара этих практик – анализ процесса формирова-
ния новых норм, процедур, традиций – аналитика пакета базовых сценариев – аналити-
ка процесса формирования институтов – описание складывающихся антропологических
трендов.
Всякая аналитика прошлого или прогнозирование будущего опирается на самоопре-
деление философа, пытающегося вычленить определенного рода антропопрактику, фор-
мующую того или иного человека. Например, М. Фуко выстраивал концепт практик себя
на материале римских стоиков, но прежде всего его интересовала современная ситуация
человека, связанная, по его мнению, с необходимостью самих себя переначать, начать за-
ново [Фуко 2007].
Итак, ответы на вопросы относительно ситуации человека и построения современ-
ной онтологии человека будут зависеть от того, как и какую работу мы проведем по
выше обозначенной схеме: практики – нормы – сценарии – институты – тренды – образ
человека.
С одной стороны, формируется тренд, показывающий, что человек в его массовиднос-
ти и повседневности предпочитает обходиться без бытия. Мы обсудили это выше, оттал-
киваясь от концепта Хайдеггера и на примере концепта Хоружего, его проекта Онтичес-
кого человека [Хоружий 2010]. Также мы показали это в своем исследовании [Смирнов
2010].
45
Но с другой стороны, всегда в наличии тренд, показывающий практику человека, на-
правленную на пребывание в бытии.
Тем самым, мы обязаны выделять как минимум два тренда: тренд, направленный на
отказ от бытия, и тренд, направленный на пребывание в бытии. Победит ли человек Хай-
деггера, сосед и страж бытия, или победит Латон, или победит “человек виртуальный” –
вопрос открытый.
Мы полагаем, что современный (в этом смысле можно говорить о его неклассичности)
прецедент философствования о человеке означает сдвиг в мышлении: от ядра – к грани-
це; от сущности – к коммуникации. Человек, будучи существом возможным и проектным,
всегда пограничное переходное существо, живущее в коммуникации со своим Иным.
Онтологически ситуация человека с точки зрения необходимости его самоопределе-
ния в бытии всегда одна. Но с точки зрения поиска средств и способа мышления сама си-
туация человека заставляет нас радикально меняться, то есть отказываться от полагания
внешне заданной готовой субстанции, сущности и готового субъекта.
Поиск новой онтологии человека вызван не простым желанием предложить еще один
концепт, а онтологическим вызовом, который формируется усилением одного из антропо-
логических трендов – отказом наличного человека от бытия, стремлением его обходить-
ся без бытия.
В таком случае, что такое адекватная запросу рабочая онтология человека? Что она
позволяет понять такого, что нельзя понять на языке классической антропологии субъек-
та, субстанции, сущности?
Антропология сущности и субстанции не помогает найти ответ на вопрос о реальной
онтологической свободе и ответственности человека за свое бытие. Человек, детермини-
рованный готовой природой и помещенный в сущностный мир, не отвечает ни за мир, ни
за самого себя. Ответственное отношение к бытию заставляет нас отказываться от детер-
минизма сущности и природы и вводить саму ответственность, ценностное отношение к
миру и себе в нем в саму онтологию (см. подробнее [Аванесов 2013]). И тогда мы говорим
об ответственном поступающем бытии. Имеется в виду ответственность как онтологичес-
кая категория; по Бахтину, ответный поступок, в ответ на онтологический вызов. Этот от-
вет требует, в свою очередь, ответственного типа философии, предполагающей преодоле-
ние эссенциальной парадигмы, перекладывающей ответственность за ситуацию человека
на сущность и субстанцию. Тогда становится востребованной нами, так поступающими и
мыслящими, антропология событийности, переживаемой на онтологической границе, ан-
тропология онтологической коммуникации.
Здесь возможны такие концептуальные метафоры, как онтологические реперы, он-
тология коммуникативных миров, антропология отклика на вызов, антропология онто-
логического присутствия, антропология онтологического перехода и границы. При этом
мы говорим о некоей рабочей онтологии, то есть концепте, который можно использовать
как объяснительный принцип и инструментарий для понимания ситуации человека и про-
гностики антропологических трендов.
Что такое эффективная и работающая антропологическая концепция? Каковы крите-
рии работы и неработы? Концепция становится работающей, если она становится резуль-
татом продвигающей к осмыслению и пониманию рефлексии по поводу антропопрактик,
делающих человека сущим, укоренным в бытии. Онтологическая работа по укоренению
антропологии может происходить посредством разного рода антропопрактик, духовных
практик [Хоружий 2005]8.
Базовым принципом работы в такой антропопрактике полагается вышеназванный
принцип связки онтологического истока и онтологической опоры в Ином посредством
энергийного движителя.
Человек как в самом себе под-лежащее, в себе предполагающий исток (сам для себя
являющийся целью, по Канту), если использовать метафору, “ставит лебедку на своей ма-
46
шине движения и вытаскивает себя из болота”. Но чтобы вытащить себя, трос лебедки
нужно подцепить к дереву, стоящему на сухом островке. Нужна опора в Ином, к которой
человек мог бы прицепиться. Движитель есть сцепка энергийной тяги и онтологической
опоры в Ином. Человек встает на собственный предел и силой энергийной тяги через он-
тологическую опору вытягивает себя. Такой способ есть собственно человеческий способ
быть, человеческий тип заботы о бытии. Тогда антропология есть рефлексия по поводу
онтологически укорененной антропопрактики, которую проделывает сам антрополог. Сам
человек становится таким рефлексивным органом заботы.
Если вернуться к вопросу о том, какова ситуация человека и на какую онтологию че-
ловека она делает запрос, то ответ зависит от ответа на ряд вопросов: полагает ли человек
некую готовую сущность в себе? полагает ли человек себя готовым субъектом? полагает
ли человек наличие готовых мыслеформ вовне, существующих собственной идеальной
жизнью? полагает ли человек жизнь в готовой иерархической матричной структуре? Если
да, то мир для человека и он сам онтологически не изменились. Если нет, то ситуация че-
ловека онтологически иная именно в силу того, что полагается иной исток, иной движи-
тель, иной предел.
В то же время мы должны спросить себя, насколько релевантен сам способ полагания
онтологии человека как концепта? Что значит в этой связи выстраивание адекватного он-
тологического дискурса? Полагается ли он так же, как ранее, в виде построенной онтоло-
гемы, или он может полагаться радикально иначе, не в виде концептуального дискурса, а
в виде некоего ориентира-навигатора, карты-путеводителя? И тогда онтология как карта
человека составляется всякий раз заново. И мы в начале пути…
Бахтин 2003 – Бахтин М.М. К философии поступка // Бахтин М.М. Собрание сочинений. Т. 1.
Философская эстетика 1920-х годов. М.: Русские словари: Языки славянской культуры, 2003. С. 7–68
[Bakhtin M. Toward a Philosophy of the Act. In Russian].
Фуко 2007 – Фуко М. Герменевтика субъекта: Курс лекций, прочитанных в Коллеж де Франс в
1981–1982 учебном году / Пер. А.Г. Погоняйло. СПб.: Наука, 2007 [Foucault M. The Hermeneutics of
the Subject.Translated from French into Russian by Pogonyailo A.G.].
Хайдеггер 1993 – Хайдеггер М. Время и бытие. Статьи и выступления / Пер. В.В. Бибихина.
М.: Республика, 1993 [Heidegger M. Time and being. Articles and speeches. Translated from German into
Russian by Bibikhin V.V.].
Хайдеггер 1997а – Хайдеггер М. Бытие и время / Пер. В.В. Бибихина. М.: Ad Marginem, 1997
[Heidegger M. Being and Time. Translated from German into Russian by Bibikhin V.V.].
Хайдеггер 1997б – Хайдеггер М. Кант и проблема метафизики / Пер. О.В. Никифорова. М.: Ло-
гос, 1997 [Heidegger M. Kant and the Problem of Metaphysics. Translated from German into Russian by
Nikiforov O.V.].
Хайдеггер 2007 – Хайдеггер М. Ницше / Пер. А.П. Шурбелева. В 2 тт. Том II. СПб.: Владимир
Даль, 2007 [Heidegger M. Nietzsche: Translated from German into Russian by Shurbelev A.P.].
Хайдеггер 2009а – Хайдеггер М. Вклады в философию От события / Пер. Э. Сагетдинова //
Ἑρμηνεία. Журнал философских переводов. 2009. № 1 (1). С. 56–94 [Heidegger M Contributions to
Philosophy (From Enowning) Translated from German into Russian by Sagetdinov E.].
Хайдеггер 2009б – Хайдеггер М. Парменид / Пер. А.П. Шурбелева. СПб.: Владимир Даль, 2009
[Heidegger M. Parmenides. Translated from German into Russian by Shurbelev A.P.].
Аванесов 2013 – Аванесов С.С. Нормативная онтология: Петербургские доклады. Томск: ТГПУ,
2013.
Алексеева, Аршинов, Чеклецов 2013 – Алексеева И.Ю., Аршинов В.И., Чеклецов В.В. “Техно-
люди” против “постлюдей” НБИКС-революция и будущее человека // Вопросы философии. 2013.
№ 3. С. 12–21.
Гиренок 2012 – Гиренок Ф.И. Аутография языка и сознания. М.: Летний сад, 2012.
47
Красиков 2013 – Красиков В.И. Онтологии // Вопросы философии. 2013. № 9. С. 43–51.
Мамардашвили, Соловьев, Швырев 1970–1971 – Мамардашвили М.К., Соловьев Э.Ю.,
Швырев В.С. Классическая и современная буржуазная философия. Опыт эпистемологического
сопоставления // Вопросы философии. 1970. № 12. С. 23–38; 1971. № 4. С. 59–73.
Новые идентичности человека 2013 – Новые идентичности человека. Анализ и прогноз ант-
ропологических трендов. Антропологический форсайт (рук. С.А. Смирнов). Отчет о НИР № 14.
В37.21.0979 от 07.09.2012 (Министерство образования и науки РФ). Новосибирск, 2013.
Смирнов 2010 – Смирнов С.А. О смысле онтологической заботы/работы (комментарии на
полях “Герменевтики субъекта” М. Фуко) // Вестник НГУ. Серия: Психология. 2010. Т. 4. Вып. 1.
С. 74–93.
Хоружий 2005 – Хоружий С.С. Очерки синергийной антропологии. М.: Институт философии,
теологии и истории св. Фомы, 2005.
Хоружий 2010 – Хоружий С.С. Фонарь Диогена. Критическая ретроспектива европейской ант-
ропологии. М.: Институт философии, теологии и истории св. Фомы, 2010.
Хоружий 2013 – Хоружий С.С. Как обходиться без бытия или механика Латона // Вопросы фи-
лософии. 2013. № 10. С. 50–66.
Щедровицкий 1996 – Щедровицкий Г.П. Онтология и онтологическая работа // Вопросы мето-
дологии. 1996. № 3–4. С. 65–122.
References
Alekseeva I.Yu., Arshinov V.I., Chekletsov V.V. “TechnoPeople” against “PostPeople”: NBIKS-
Revolution and the Future of Man // Voprosy Filosofii. 2013. Vol. 3. P. 12–21 (In Russian).
Avanesov S.S. Normative Ontoology. St. Petersburg reports. Tomsk, 2013 (In Russian).
Girenok F.I. Autography of language and conscious. M.: Letniy sad, 2012 (In Russian).
Horuzhy S.S. Essays on Synergetic Anthropology. M., 2005 (In Russian).
Horuzhy S.S. Lantern of Diogenes.Critical retrospective of European anthropology. M., 2010 (In
Russian).
Horuzhy S.S. How to do without being or mechanics of Lathon // Voprosy Filosofii. 2013. Vol. 10.
P. 50–66 (In Russian).
Krasikov V.I. Ontologies // Voprosy Filosofii. 2013. Vol. 9. P. 43–51 (In Russian).
Mamardashvili M.K., Soloviev E.Yu., Shvyrev V.S. Classical and contemporary bourgeois philosophy.
An attempt of epistemological comparison // Voprosy Filosofii. 1970. Vol. 12. P. 23–38; 1971. Vol. 4. P. 59–
73 (In Russian).
New identities of Human. Analysis and prognosis of anthropological trends. Anthropological forsyte.
Head S.A. Smirnov. Report on research work № 14.В37.21.0979 from 07.09.2012. Ministry of Education
and Science of the Russian Federation. Novosibirsk, 2013 (In Russian).
Shchedrovitsky G.P. Onthology and onthological work // Voprosy Metodologii. 1996. Vol. 3–4. P.
65–122 (In Russian).
Smirnov S.A. On the meaning of ontological care/work (comments on The Hermeneutics of the
Subject of Foucault M.) // Bulletin of Novosibirsk State University. Psychology. Vol. 4. № 1. P. 74–93 (In
Russian).
Примечания
1
Опыт осмысления проблемы бытия в сокрытости на примере рефлексии Хайдеггера описал
предметно и точно С.С. Хоружий, выявив особую интеллектуальную фигуру неподлинного сущес-
твования в сокрытости в лице отрицательного концептуального персонажа Латона. Такой Латон
пребывает вне бытия и хорошо без него обходится. У Хоружего такая фигура является показанием
способа существования Онтического человека в рамках его синергийной антропологии, соответс-
твующей онтической топике. Онтический человек обходится без бытия [Хоружий 2013].
2
Известно, что тему человека как меры бытия Хайдеггер обсуждает отдельно, разбирая знаме-
нитый тезис Протагора [Хайдеггер 2007, 117–121].
3
Здесь видится принципиальное отличие проекта Хайдеггера от проекта Фуко, описывающего
практики заботы о себе. Тезис заботы о себе (практики себя) проводит демаркационную линию
между проектом Фуко и проектом Хайдеггера. Предав забвению заботу о бытии, мы забываем и
заботу о себе.
48
4
Например, в концепции Хоружего, кроме Онтологического человека, равного человеку Хай-
деггера, есть еще Онтический человек и Виртуальный человек. Для Хайдеггера никакого иного
человека, кроме как сущего, которому откликается бытие, не существует. Хотя если быть последо-
вательным, для Хоружего онтологический человек, конституирующий себя посредством духовных
практик, и есть соответствующий себе человек как таковой. Онтический и виртуальный антропоп-
роекты – проекты, переживающие кенозис человека и теряющие связь с бытием и тем самым по-
казывающие тренд ухода человека как сущего вообще, отказывающегося от бытия [Хоружий 2005].
5
Справедливости ради отметим, что Хайдеггер спорил с придуманным для себя Кантом, при-
писав ему некоторые антропологические постулаты. В то время как “Антропология с прагматичес-
кой точки зрения” оказалась неким незавершенным конспектом, изданным самим Кантом в конце
жизни. В ней “критическую философию” он даже не разворачивал.
6
Это много раз показано в СМД-методологии у Г.П. Щедровицкого: объекты не живут вне субъ-
екта мышления и не вытаскиваются из него, а если живут и тащатся, то в превращенных формах.
Но в реальности работы объект порождается в акте мышления и выстраивается самой процедурой
онтологической работы и воплощается в онтологических схемах [Щедровицкий 1996].
7
Базовая схема формирования антропологического тренда описана в [Новые идентичности че-
ловека 2013].
8
Опыт построения онтологий как определенной работы с поиском метода описан в работе
В.И. Красикова [Красиков 2013]. В.И. Красиков точно показывает разного рода процедуры, реду-
цирующие содержание и уводящие авторов онтологий от предмета: “обобщение-упрощение”, “оче-
ловечивание мира”, “формулирование онтологической схемы”, “объективирование схемы вовне”.
Также Красиков на языке метафор называет примеры зависимости авторов разных онтологем от
собственных схем (“золоченая клетка”, “башня из слоновой кости”, “покрывало Майи”). Но далее
метафор Красиков не продвигается. Введенный им принцип-критерий “степени субъектности” как
основа для классификации онтологий грешит той же самой зависимостью автора от своих схем. Да
и традиция по работе с онтологиями Красиковым не определена. Построение онтологий требует
концептуального и строго предметного методологического подхода.
49
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 50–59
Простить? О феномене исторического непрощения и непреклонной памяти*
А. Буллер, А.А. Линченко
В статье на примере трансформационных процессов немецкого общества во второй
половине XX в. и российского общества на рубеже XX и XXI вв. рассматриваются ме-
таморфозы “непреклонной памяти”, исследуется проблема виновности и исторического
прощения в современной исторической культуре, а также затрагивается тематика взаимо-
отношения этического и этнического контекстов в процессе переработки прошлого. Ав-
торы пытаются оценить перспективы формирования исторической идентичности, осно-
ванной на стратегиях вины и прощения, а также выявить основополагающие ценности
культуры исторического прощения в современном мире.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: непреклонная память, историческая вина, историческая от-
ветственность, историческое сознание, идентичность.
БУЛЛЕР Андреас – доктор философии, референт в Mинистерстве интеграции земли
Баден-Вюртемберг.
ЛИНЧЕНКО Андрей Александрович – кандидат философских наук, доцент Россий-
ской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российс-
кой Федерации.
Цитирование: Буллер А., Линченко А.А. Простить? О феномене исторического непро-
щения и непреклонной памяти // Вопросы философии. 2015. № 11. С. 50–59.
50
Простить?
О феномене исторического непрощения и
непреклонной памяти
А. БУЛЛЕР, А.А. ЛИНЧЕНКО
Непреклонная память
Как это часто бывает, на проблему неприятия прошлого и непрощения один из авто-
ров статьи (А.Б.), натолкнулся совершенно случайно, прочитав в одной из энциклопедий,
что Эммануэль Левинас вплоть до своей смерти (1995 г.) отказывался иметь какие-ли-
бо контакты с Германией. Позже в прессе встретилось интервью родившегося в Австрии
американского философа, писателя и литературоведа еврейского происхождения Георга
Штайнера, в котором тоже шла речь о том, что после окончания войны он ни разу не по-
бывал на родине, ибо навсегда отождествил ее с очагом антисемитизма [Steiner 2014, 45].
А недавно, прочтя книгу замечательного французского философа Владимира Янкелевича
“Прощение” [Jankélévitch 2004], из предисловия к ней мы узнали, что и он до конца жизни
(1985) занимал бескомпромиссную позицию по отношению к немецкому (“немецкости”),
принципиально отказываясь посещать Германию. “…«Падение в грех варварства”, – по
свидетельству Юрга Альтвега, – осталось для него главным, даже единственным, призна-
ком немецкой культуры» [Там же, 16].
В позиции всех трёх мыслителей, имеется одна общая черта: неприязнь к “немецко-
му” в настоящем определяется их прошлым, а значит, чтобы понять глубинные причины
подобного неприятия, необходимо иметь в виду характер отношений между настоящим
и прошлым.
В констатации того, что прошлое, хотим мы того или нет, незримо присутствует в
жизни, определяя мысли, мнения или моральные установки наших современников, нет
ничего оригинального. Прошлое постоянно здесь. И, будучи влиятельным фактором на-
стоящего, оно, в строгом смысле слова, перестаёт быть “прошлым”.
Однако не только прошлое оказывает влияние на настоящее, но и настоящее воздейс-
твует на прошлое, постоянно переписывая, реконструируя и, в целом, представляя его.
Любое прошлое является прошлым определённого настоящего. Поскольку в онтологичес-
ком смысле любое прошлое уже не существует (прошло), оно обретает бытие только по
воле своего настоящего. Тем не менее настоящее как реальный продукт своего прошлого
есть лишь продолжение существования этого прошлого: “...уже не экзистирующее при-
сутствие в онтологически строгом смысле опять же не прошло, но сбылось” [Хайдеггер
2003, 426]. Это значит, что прошлое не может “уйти”, а настоящее не может “утра-
тить” прошлое. Здесь дело обстоит точно так же, как и в случае с собственными родите-
лями: я могу их забыть, отказаться от них, но они навсегда останутся моими “родителя-
ми” – моей “предпосылкой” и моим “прошлым”. Поэтому настоящее неизбежно ведёт
активную “политику” по отношению к своему прошлому, даже если оно его забывает,
51
а тем более отвергает (например, разрушая его следы, как это делают религиозные фа-
натики “Исламского государства”, уничтожившие в Сирии и Ираке бесценные памятни-
ки древности). Это, говоря словами Ф. Ницше, не что иное, как попытка “…создать себе
a posteriori такое прошлое, от которого мы желали бы происходить в противоположность
тому прошлому, от которого мы действительно происходим…” [Ницше 1990, 179]. А ещё
Ницше говорил об “избытке истории”, сравнивая последнюю с привязанной к ноге тяжё-
лой цепью, от которой никуда не убежишь Так не является ли позиция непрощения той са-
мой “цепью”?
52
воения прошлого, форм практической, теоретической и коммуникативной деятельности в
отношении к прошлому.
Выходит, встать на моральную точку зрения, найти твердую опору своей непреклон-
ной памяти можно, только поместив свои воспоминания в контекст исторической культу-
ры и, шире, общечеловеческого контекста, и только потом, от этого контекста начав обрат-
ное движение к личной памяти и исторической идентичности.
Позиция непрощения
53
невозместимое, исправить неисправляемое – одним словом, “…нет и не может быть про-
щения непрощаемому!” [Там же, 279].
Настоящее не в состоянии найти какой-либо логичный или “аналогичный” ответ на
те преступления, которые были совершены немецким нацизмом. Единственным ответом
на них может быть только непреклонность человеческой памяти, не позволяющей забыть
то, чего забывать нельзя. Политика неприятия всего “немецкого”, таким образом, логи-
чески следовала из позиции непрощения. Но позволяет ли эта позиция обосновать себя с
этической точки зрения? Каковы её моральные основы? На каких принципах она базиру-
ется?
54
мецкое настоящее, но и немецкое прошлое, т.е. изменили характер самой “немецкости”.
О прошлом тех стран, которые охвачены интенсивными миграционными процессами, мы
уже не имеем права судить с прежней, национальной точки зрения, потому что настоящее
этих стран не является чисто национальным настоящим.
В проблеме преступного немецкого прошлого, или проблеме “немецкой вины”, пере-
секаются, таким образом, два взаимосвязанных элемента: этический и этнический. Без
сомнения, этнический элемент позволяет нам “конкретизировать” и “локализовать” дейс-
твия исторических персонажей: мы точно знаем, о каких людях, каком времени и каких
событиях идёт речь. Мы точно знаем, кто в этих событиях являлся жертвой, а кто – пала-
чом. Но объяснять преступления прошлого исходя из этнического элемента мы не впра-
ве. Эйхманы и Борманы совершили свои преступления не потому, что являлись немцами,
а потому, что были носителями расистских взглядов и человеконенавистнических убежде-
ний. А таковыми могут быть, к сожалению, и представители других национальностей.
Речь здесь, по сути, идёт о форме и содержании расистских, или фашистских, или
любых экстремистских идеологий. Последние являются нам в конкретных националь-
ных одёжках или формах и представлены конкретными, принадлежащими определённой
культуре и говорящими на определённом языке людьми. Но хотя фашизм и проявляет себя
в самых разных национальных формах, суть его одна и та же. По этой причине мы, оце-
нивая конкретные исторические действия и взгляды людей, должны исходить не из фор-
мы, притом что и последняя нас тоже интересует, а из исторической сути того явления,
которое мы исследуем. В случае с фашизмом мы должны исходить не из культурно-наци-
ональной принадлежности виновников нацистских преступлений, а из их убеждений, их
этической позиции и их конкретных действий.
Для Янкелевича, однако, форма и суть настолько неразрывно связаны друг с другом,
что он практически идентифицирует фашизм с “немецкостью”. Его презрение распро-
страняется не только на немецкий фашизм, но и на “толпы” послевоенных немецких турис-
тов, “которые заполнили Европу” и о которых Янкелевич выражается чрезвычайно резко:
“И так как мы не в состоянии плевать в сторону туристов или бросать им вслед камни, нам
остаётся только одно средство – внутренне концентрируясь, помнить… забвение являлось
бы в этом случаем тяжелейшим оскорблением по отношению к тем, кто умер в лагерях и
чей прах был смешан с землёй” [Там же, 281–282].
Но вот парадокс! Позиция сегодняшнего немецкого общества по отношению к свое-
му преступному прошлому – и это необходимо особо подчеркнуть – ничем не отличается
от позиции Янкелевича. “Немецкость” давно уже достигла той точки развития, в которой
мнение Янкелевича о немецком фашизме и мнение о нём самих немцев пересеклись и сов-
пали. Характерной чертой современной “немецкости”, которую Янкелевич на протяжении
всей своей жизни так принципиально избегал, является позиция непреклонной памяти.
Существенная черта её в том, что она зиждется на непреклонных моральных истинах – не-
преклонность памяти есть, по своей сути, непреклонность истины. На основе этой ис-
тины фашистскую идеологию сегодня отвергает практически всё немецкое общество, за
исключением его небольшого экстремистского меньшинства.
Нацизм являлся, без сомнения, самым страшным, самым жестоким, самым бесчело-
вечным проявлением “немецкости” – самой ужасной страницей немецкой истории, но, к
счастью, не единственной. Ведь “немецкость” проявляла себя в самых разных историчес-
ких и культурных феноменах – немецкой философии, немецкой литературы, немецкой
музыки, немецкого гуманизма, – а не только в немецком фашизме. Да и сама по себе “не-
мецкость”, как мы говорили, не является чем-то неизменным и застывшим во времени,
она – феномен, находящийся в процессе непрерывного изменения и развития.
Немецкое общество хранит в памяти своё прошлое, прекрасно понимая, что никакое
общество не в состоянии “уйти” или “отказаться” от него. Но то же общество в состоянии
занять нравственную позицию по отношению к своему прошлому, и тогда можно будет
сказать, что оно и в самом деле ушло в прошлое.
55
Непреклонная память: взгляд из России
В октябре 2014 г. в ходе презентации своей книги в Москве Алейда Ассман сделала
один очень важный вывод: “Россияне старательно пытаются стереть из памяти очень мно-
гое из того, что в какой-то момент после распада СССР стало выходить на поверхность.
〈…〉 Люди, которые родились и выросли в условиях советской идеологии и при этом чувс-
твовали себя вполне комфортно, после распада СССР как будто что-то потеряли. И, как
им кажется, – что-то хорошее. Отсюда всплеск ностальгии” [Ассман 2014б web]. И дейс-
твительно, исследователи отмечают рост консервативных настроений у рядовых россиян,
что находит выражение в усилении общественного запроса на активную внешнюю поли-
тику, сильную власть, социальную справедливость и воплощается в ностальгии по совет-
ской эпохе (прежде всего, времён Брежнева и Сталина), в особом отношении к православ-
ным ценностям, в более остром восприятии противоречий между богатыми и бедными,
чем противоречий между поколениями [Горшков, Шереги 2009, 31], и всё это в сочета-
нии с ориентацией на сферу локальных, а не глобальных интересов [От Ельцина до Пу-
тина 2007, 179].
Социологические опросы, проводившееся в России с 1989 по 2010 г., показывают
средний уровень исторических знаний населения, причем базовые исторические знания
в основном представлены политической и военной историей [Журавлев, Меркушин, Фо-
мичев 1989, 119; Тощенко 2004, 6]. Исторические интересы современных россиян, как и
советских граждан в конце 80-х гг., в значительной степени направлены на эпохи Ивана
Грозного, Петра I, Екатерины II, Великой Отечественной войны. Другим важным направ-
лением исторических интересов россиян продолжает оставаться семейное прошлое. Та-
ким образом, исследователи фиксируют определенную гомогенность исторической памя-
ти и единство в оценках прошлого разными поколениями россиян [Горшков, Шереги 2009,
26].
Наиболее значимым и положительным символом идентификации в историческом со-
знании россиян продолжает оставаться Великая Отечественная война. В массовом созна-
нии суть этого символа – триумф Победы, и в гораздо меньшей степени – горечь колос-
сальных потерь, трагедия войны. Справедливы оценки исследователей, полагающих, что
победа в Великой Отечественной войне есть центральный элемент всей существующей
культуры исторической памяти в России [Гудков 2005, 99]. На наш взгляд, именно вой-
на продолжает оставаться важным источником исторического смыслообразования совре-
менных россиян, что имеет не только позитивное значение, но и несет известные рис-
ки, связанные с сакрализацией сталинской и брежневской версий войны, определенной
подменой истории войны историей победы, блокированием “милитаризованной” памятью
других символов и каналов исторических смыслов.
Современный российский вариант “непреклонной памяти” реализует, таким образом,
потребность общества в самоутверждении через актуализацию прошлого, обладающего
(в общественном мнении) очевидными положительными качествами. Тем не менее побе-
да советского народа в Великой Отечественной войне должна, на наш взгляд, рассматри-
ваться не только с точки зрения триумфа, но и с точки зрения исторически ответственного
поведения потомков победителей, должна не замыкать историческую культуру, а откры-
вать ее глобальным, общечеловеческим ценностям, тем более что в основе победы – жер-
твенный подвиг миллионов советских людей во имя мира на земле.
56
тет ли жертвенная память социальной группы форму коллективной и культурной памяти,
зависит от того, сумеет ли пострадавшая группа солидаризоваться, объединиться в орга-
низованный коллектив и создать новые формы коммеморации, передающиеся из поко-
ления в поколение” [Ассман 2014а, 77]. И еще одна цитата: “…эту травматическую связь
между поколениями можно прервать лишь тогда, когда удается перевести отщепленные
и бессознательные элементы травмы в сознательные формы памяти. <…> Но это нельзя
осуществить в рамках одной лишь индивидуальной терапии, необходим общественный
и политический контекст, точнее – мемориальная рамочная конструкция, внутри которой
расщепленным и подавленным воспоминаниям уделяется эмпатическое внимание, в ре-
зультате чего они обретают свое место в социальной памяти” [Там же, 99].
Историческая идентификация, осуществляемая обществом посредством прощения,
радикально отличается от идентификации, основанной на непрощении. Сложность состо-
ит в том, что нередко просьбы о прощении не предполагают покаяния, а сама готовность
простить также требует достижения особого состояния целостности исторического со-
знания и обретения нового исторического смысла. На пути полного и всеохватывающего
исторического прощения могут лежать и более “нейтральные” формы отношения к быв-
шему врагу (например, историческая терпимость, историческая толерантность, прими-
рение). Все они могут существовать и без прощения, и без просьбы о прощении. В этой
связи историческое забвение может быть лишь определенным, но не конечным этапом
долгого пути прощения. Еще сложнее дело обстоит с взаимосвязью прощения и пони-
мания. Понимание не всегда оказывается прощением, хотя и выступает шагом на пути к
нему. Понимание скорее есть предпосылка прощения.
Диалогический характер исторического прощения во многом связан с освобождением
от прошлого как обвиняемого, так и его жертвы. Прошлое оказывается общим, “нашим”, а
не “чужим” или “своим”. Отсюда и приоритет этики в деле постепенного преодоления эт-
ноцентризма исторического сознания. “Встроенные в общие идентификационные и цен-
ностные рамки, разные воспоминания могут сосуществовать вместе, не разжигая новой
горючей смесью старые конфликты. Именно так взаимодействуют преодоление прошло-
го и его сохранение” [Там же, 296]. И в данном случае Россия с присущим ей множеством
народностей и идентичностей, противоречивым советским опытом единства оказывается
в сходных с европейцами условиях.
Однако каковы ценности подобной этической позиции? Представляется, что вопрос
лежит в области философии культуры. Как подчеркивает Йорн Рюзен, “…в рамках разно-
образия исторических перспектив единство истории может быть достигнуто лишь уни-
версальностью ценностей… нам нужна ведущая… универсальная система ценностей,
которая утверждает различие культур. 〈…〉 Я думаю о нормативном принципе взаимной
признательности и признания различий в культуре” [Рюзен 2001, 25]. А это не что иное,
как гуманизм.
Непреклонность памяти – личное дело и право каждого. Однако она, как и истори-
ческое прощение, есть лишь одна сторона вопроса. Другая сторона – это оценка прошло-
го и коммеморативная деятельность, оказывающиеся выше личного непрощения или про-
щения бывшего врага. Потребность в подобном исторически ответственном поведении
тем более очевидна, что сегодня, например, и российское общество, и немецкое являются
иными, нежели семьдесят лет назад. Как ни парадоксально, но исторически ответственное
поведение есть ответственность не только за прошлое, но и за настоящее, за погружение
своей памяти в общечеловеческую историческую культуру. Это возможно через преодо-
ление этнической позиции позицией этической. Тогда трудности прощения бывшего вра-
га оборачиваются обретением нового исторического смысла. Ведущими ценностями та-
кого выбора являются историческая истина и гуманизм. В противном случае может быть
сформирован совершенно иной и более агрессивный образ непреклонной памяти. Напом-
ним слова Поля Рикера: “Под историей – память и забвение. Под памятью и забвением –
жизнь. Созидать жизнь – это другая история. Не имеющая конца” [Рикер 2004, 703].
57
Источники (Primary Sources in Russian)
Ницше 1990 – Ницше Ф. Соч.: в 2 т. Т.1. М.: Мысль, 1990 [Nietzsche F. Works. Russian
Translation].
Хайдеггер 2003 – Хайдеггер М. Бытие и время. Харьков: Фолио, 2003 [Heidegger M. Being and
Time. Russian Translation].
Шаламов 2014 web – Шаламов В.Т. Память // http://shalamov.ru/library/9/7.html [Shalamov V.T.
Memory. In Russian].
Jankélévitch 2004 – Jankélévitch V. Das Verzeihen. Essays zur Moral- und Kulturphilosophie /
R. Konersmann (Hg.), J. Altwegg (Vorwort). Fr.-am-M.: Suhrkamp, 2003 [German Translation].
Steiner 2014 – Steiner G. Interview mit George Steiner // Die Zeit. 2014. № 17. 16. April.
Анкерсмит 2007 – Анкерсмит Ф.Р. Возвышенный исторический опыт. М.: Европа, 2007
(Ankersmit F.R. Sublime historical experience. Stanford University Press, 2005. Russan Translation).
Ассман 2014а – Ассман А. Длинная тень прошлого: мемориальная культура и историческая по-
литика. М.: НЛО, 2014 (Russan Translation).
Ассман 2014б web – Ассман А. Россияне старательно пытаются стереть из памяти очень мно-
гое // http://www.dw.de/алейда-ассман-россияне-старательно-пытаются-стереть-из-памяти-очень-
многое/a-18012698
Горшков, Шереги 2009 – Горшков М.К., Шереги Ф.Э. Молодежь России: демографические тен-
денции и историческое сознание // Мониторинг общественного мнения. 2009. № 6 (94). C. 5–36.
Гудков 2005 – Гудков Л.Д. “Память” о войне и массовая идентичность россиян // Память о войне
60 лет спустя: Россия, Германия, Европа. М.: НЛО, 2005.
Журавлев, Меркушин, Фомичев 1989 – Журавлев Г.Т., Меркушин В.И., Фомичев Ю.К. Истори-
ческое сознание: опыт социологического исследования // Вопросы истории. 1989. № 6. C. 118–129.
Олик 2012 – Олик Д. Фигурации памяти: процессно-реляционная методология, иллюстрируемая
на примере Германии // Социологическое обозрение. 2012. Т. 11. № 1. C. 40–78 (Olick J. Figurations
of memory: a process-relational methodology illustrated on the German case // Olick J.K. The politics of
regret: on collective memory and historical responsibility. N.Y.: Routledge, 2007. Russan Translation).
От Ельцина до Путина 2007 – От Ельцина до Путина: три эпохи в историческом сознании рос-
сиян / В. Федоров (ред.). М.: ВЦИОМ, 2007.
Репина 2005 – Репина Л.П. Концепции социальной и культурной памяти в современной истори-
ографии // Феномен прошлого. М.: Издательский Дом ГУ ВШЭ, 2005.
Рикер 2004 – Рикер П. Память, история, забвение. М.: Издательство гуманитарной литературы,
2004 (Russan Translation).
Рюзен 2001 – Рюзен Й. Утрачивая последовательность истории (некоторые аспекты историчес-
кой науки на перекрестке модернизма, постмодернизма и дискуссии о памяти) // Диалог со време-
нем. 2001. Вып. 7. C. 8–27 (Russan Translation).
Тощенко 2004 – Тощенко Ж.Т. Историческое сознание и историческая память. Анализ совре-
менного состояния // Новая и новейшая история. 2000. № 4. C. 3–14.
References
Ankersmit F.R. Sublime historical experience. Stanford University Press, 2005 (Russian Translation
2007).
Assman A. Russians are diligently trying to erase a great deal from the memory. 23.10.2014.
(http://www.dw.de/алейда-ассман-россияне-старательно-пытаются-стереть-из-памяти-очень-
многое/a-18012698) (In Russian).
Assman A. The long shadow of the Past: memory culture and historical politics. M.: NLO, 2014
(Russian Translation).
58
From Yeltsin to Putin: three epochs in the historical consciousness of the Russians / V. Fedorov (Red.).
M.: VCIOM, 2007 (in Russian).
Gorshkov M., Sheregi F. The youth of Russia: demographic tendencies and historical consciousness //
Monitoring obshhestvennogo mnenija. 2009. № 6 (94). P. 5–36 (in Russian).
Gudkov L. “Memory” of war and mass identity of the Russians // The memory of war after 60 years:
Russia, Germany, Europe. M.: NLO, 2005 (in Russian).
Olick J. Figurations of memory: a process-relational methodology illustrated on the German case //
Olick J.K. The politics of regret: on collective memory and historical responsibility. N.Y.: Routledge, 2007
(Russian Translation ).
Repina L. The concept of social and cultural memory in contemporary historiography // The
phenomenon of the past. M.: Publishing House HSE, 2005 (in Russian).
Ricœur P. Memory, history, oblivion. M.: Izdatel’stvo gumanitarnoj literatury, 2004 (Russian
Translation).
Rüsen 1994 – Rüsen J. Historische Orientierung; Über die Arbeit des Geschichtsbewusstseins, sich in
der Zeit zurechtzufinden. Cologne; Weimar; Vienna: Böhlau, 1994.
Rüsen J. Lo(o)sing the order of history // Dialog so vremenem. 2001. Vyp. 7. P. 8–27 (Russian
Translation).
Toshhenko Zh. Historical consciousness and historical memory. Analysis of the current state // Novaja
i novejshaja istorija. 2000. № 4. P. 3–14 (in Russian).
Zhuravlev G.T., Merkushin V.I., Fomichev J.K. Historical consciousness: the experience of the
sociological study // Voprosy istorii. 1989. № 6. P. 118–129 (in Russian).
59
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 60–70
Despite the fact that in modern legal science there are many definitions of constitutionalism,
the author shows that they all suffer from one-sidedness and incompleteness. In order to avoid
these drawbacks, the author proposes an original axiological interpretation of this concept,
which allows to determine constitutionalism as a form of justice and to highlight the values
which express its identity as well. The author believes that it is the only possible way to construct
a basis for consistent constitutional system of government and law enforcement in the modern
conditions.
KEY WORDS: constitutionalism, legal consciousness, freedom, human rights, private and
public autonomy, human dignity, value archetype.
KOCHETKOV Vladimir V., Csc., a senior lecturer at the Department of the state and
municipal management of the Civil Defense Academy of EMERCOM of Russia.
vovov69@mail.ru
Citation: Kochetkov V.V. Towards a New Definition of Constitutionalism: an Axiological
Aspect // Voprosy Filosofii. 2015. Vol. 11. P. 60–70.
Аристотель 1984 – Аристотель. Политика // Аристотель. Собр. соч.: в 4-х тт. М.: Мысль, 1984.
Т. 4 (Aristotle Politics. Russian translation).
Гегель 1992 – Гегель Г.В Ф. Феноменология духа. СПб.: Наука, 1992 (Hegel G.W. F. Phenomenology
of spirit. Russian translation).
Декларация… 1998 – Декларация прав человека и гражданина 1789 г.// Хрестоматия по всеоб-
щей истории государства и права. М.: Гардарика, 1998 (Declaration of the Rights of Man and of the
Citizen. Russian translation).
Кант 1965 – Кант И. Критика практического разума // Кант И. Соч.: в 6 тт. М.: Мысль, 1965.
Т. 4, ч. 1 (Kant I. Critique of practical reason. Russian translation).
Локк 1985 – Локк Дж. Опыт о человеческом разумении // Локк Дж. Соч.: в 3 тт. М.: Мысль,
1985. Т. 1 (Locke J. An Essay Concerning Human Understanding. Russian translation).
Новгородцев 1904 – Новгородцев П.И. Государство и право // Вопросы философии и психоло-
гии. 1904. Кн.73 (IV). № 73. С. 410– 473 (Novgorodtsev P.I. State and Law // Problems of Philosophy and
Psychology. 1904. Kn.73 (IV). № 73. P. 410–473. In Russian).
68
Фома Аквинский 2006 – Фома Аквинский. Сумма теологии. Ч. II–I. Киев: Эльга, Ника-Центр,
2006 (Thomas Aquinas. Summa Theologiae. Translated from Latin into Russian by Eremeev S.I.).
Хайек 2004 – Хайек Ф.А. Право, законодательство и свобода: Современное понимание либе-
ральных принципов справедливости и политики. М.: ИРИСЭН, 2004 (Hayek F.A. Law, Legislation
and Liberty: The current understanding of the liberal principles of justice and politics. Routledge, 1982
(Russian translation 2004).
Авакьян 1997 – Авакьян С.А. Конституция России: природа, эволюция, современность. М.: Рос.
Юрид. Изд. Дом, 1997.
Баглай 2003 – Баглай М.В. Конституционализм и политическая система в современной Рос-
сии // Журнал российского права. 2003. № 11. С. 10 – 19.
Баев, Ковальский web – Баев В.Г., Ковальски Е. Конституционализм: история и теория вопро-
са // http://pvlast.ru/archive/index.512.php
Бауман 2006 – Бауман З. Свобода. М.: Новое издательство, 2006.
Виноградов 2002 – Виноградов В.В. Становление конституционализма в монархической Рос-
сии: дис. … канд. юр. наук. Волгоград, 2002.
Витрук 1999 – Витрук Н.В. Развитие конституционализма в Российской Федерации (в кон-
тексте правовых позиций Конституционного Суда Российской Федерации)// Проблемы развития и
совершенствования российского законодательства: Сб. ст. Ч. I. Томск, 1999. С. 3 – 22.
Государственное право… 1989 – Государственное право буржуазных развивающихся стран. М.:
Юридическая Литература, 1989.
Добрынин 2007 – Добрынин Н.М. Конституционно-правовая наука и российский конституцио-
нализм: в поисках выхода из системного кризиса // Право и политика. 2007. № 6. С. 5–10.
Егоров 1993 – Егоров С.А. Конституционализм в США: политико-правовые аспекты. М.: Наука,
1993.
Захаров 2010 – Захаров В.Ю. Российский конституционализм 2-й половины XVIII – 1-й четвер-
ти XIX в. в контексте развития западноевропейской правовой мысли: дис. … д-ра истор. наук. М.,
2010.
Кабышев, Пряхина 1995 – Кабышев В.Т., Пряхина Т.М. Теоретические проблемы российс-
кого конституционализма // Вестник Саратовской государственной академии права. 1995. № 2.
С. 25 – 37.
Кочетков 2012 – Кочетков В.В. Конституционализм и социальный вопрос // ПОЛИС. 2012. № 2.
С. 152–163.
Кравец 2002 – Кравец И.А. Формирование российского конституционализма: Проблемы теории
и практики: дис. … д-ра юрид. наук. Екатеринбург, 2002.
Ромашов 1998 – Ромашов Р.А. Современный конституционализм: теоретико-правовой анализ:
дис. … д-ра юрид. наук. СПб. 1998.
Саидов, Хабриева 2008 – Саидов А.Х., Хабриева Т.Я. Парламентский глоссарий. М.: Норма,
2008.
Степанов 1992 – Степанов И.М. Грани российского конституционализма (ХХ век) // Конститу-
ционный строй России/ Редкол.: Глушко Е.К., Козлова А.Е., Степанов И.М., Шульженко Ю.Л. М.:
Изд-во ИГиП РАН, 1992.
Степанов 1996 – Степанов И.М. Уроки и парадоксы российского конституционализма: Очерк-
эссе. М.: Манускрипт, 1996.
Ховард 1992 – Ховард Д. Конституционализм // Верховенство права. М., 1992. С. 53–79.
Чиркин 2008 – Чиркин В.Е. Вызовы современности и российский конституционализм: общее,
особенное, единичное// Конституционный вестник. 2008. № 1 (19). С. 34–47.
Шайо 1999 – Шайо А. Самоограничение власти. Краткий курс конституционализма. М.:
Юристъ, 1999.
References
Avakyan S.A. The Constitution of Russia: the nature, evolution and modernity. M.: Ros. Jurid. Ed.
House, 1997 (in Russian).
Baev V.G., Kowalski E. Constitutionalism: the history and theory of the problem // http://pvlast.ru/
archive/index.512.php (in Russian).
69
Baglai M.V. Constitutionalism and the Political System in Modern Russia // Journal of Russian law.
2003. № 11. P. 10–19 (in Russian).
Bauman Z. Freedom. Philadelphia: Open University Press, 1988 (Russian translation 2006).
Chaillot A. Self-limitation of Power. A short course of constitutionalism. M.: Jurist, 1999
(in Russian).
Chirkin V.E. Challenges of today and the Russian constitutionalism: general, special, single //
Constitutional Gazette. 2008. № 1 (19). P. 34–47 (in Russian).
Declaration of the Rights of Man and of the Citizen of 1789// Reader on the general history of the state
and law. M.: Gardarika, 1998 (Russian translation).
Dobrynin N.M. Constitutional and Legal Science and Russian Constitutionalism: to find a way out of
a systemic crisis // Law and Politics. 2007. № 6. P. 5–10 (in Russian).
Dworkin R. Constitutionalism and Democracy // European Journal of Philosophy. 1995. Vol. 3. № 1.
P. 2–11.
Egorov S.A. Constitutionalism in the United States: political and legal aspects. M.: Nauka, 1993 (in
Russian).
Howard D. Constitutionalism // The Rule of law. M., 1992. P. 53–79.
Kabyshev V.T., Pryakhina T.M. Theoretical Problems of Russian Constitutionalism // Bulletin of the
Saratov State Academy of Law. 1995. № 2. P. 25–37 (in Russian).
Kochetkov V.V. Constitutionalism and Social Affairs // POLIS. 2012. № 2. P. 152–163 (in Russian).
Kravets I.A. Formation of Russian Constitutionalism: Theory and Practice: Dis. ... Doctor. jurid.
Sciences. Ekaterinburg, 2002 (in Russian).
Romashov R.A. Modern constitutionalism: theoretical and legal analysis. Doctor of Law thesis.
St. Petersburg. 1998 (in Russian).
Rosenfeld M. The Rule of Law and the Legitimacy of Constitutional Democracy // Southern California
Law Review. 2001. Vol. 74. № 5. P. 1301–1323.
Saidov A.H., Habrieva T.Y. Parliamentary Glossary. M.: Norma, 2008 (in Russian).
Public Law of Bourgeois Developing Countries. M.: Legal Literature, 1989 (in Russian).
Stepanov I.M. Facets of the Russian Constitutionalism (the Twentieth Century) // Constitutional system
of Russia / Editorial board: Glushko E.K., Kozlov A.E., Stepanov I.M., Shul’zhenko Y.L. M.: Publishing
House of the Academy of Sciences, 1992 (in Russian).
Stepanov I.M. Lessons and Paradoxes of Russian Constitutionalism: Essay. M.: Manuscript, 1996 (in
Russian).
Vinogradov V.V. Formation of Constitutionalism in Monarchic Russia: Dis. ... Cand. jur. Sciences.
Volgograd, 2002 (in Russian).
Vitruk N.V. Development of Constitutionalism in the Russian Federation (in the context of the
legal positions of the Constitutional Court of the Russian Federation) // Problems of development and
improvement of the Russian legislation: Sat. Art. Part I. Tomsk, 1999 P. 3–22 (in Russian).
Zakharov V.Y. Russian Constitutionalism in the Second Half of the XVIII – the first quarter of the XIX
century in the Context of the Development of Western Legal Thought. Thesis Doc. hist. Sciences. Moscow,
2010 (in Russian).
Примечания
1
Под архетипами правосознания в данной работе понимаются интерсубъективно признаваемые
правовые ценности социума, которые оказывают влияние на рационализацию целей индивидами
или социальными группами, а также на способы их достижения.
2
В этом плане показателен сравнительный анализ истории государства в Англии и Франции.
Как известно, признание английской королевской властью существования неотъемлемых и неот-
чуждаемых прав всех свободных людей, а не только баронов, пленивших короля Иоанна Безземель-
ного, впервые зафиксированное в Великой Хартии вольностей в 1215 году, резко контрастировало с
борьбой французских феодалов за свои особые привилегии, что и позволило Дж. Фортескью вполне
обоснованно написать “Похвалу английским законам” в 1470 году. Представляется, что именно
благодаря этим особенностям своей правовой системы англичане первыми в Европе осознали себя
отдельной нацией, а не просто подданными христианского монарха.
70
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 71–75
Показывается, что Конституция РФ, действовавшая с декабря 1992 по декабрь 1993 г.,
была логически противоречива, вследствие чего можно с равными основаниями утверж-
дать, и что обе стороны конфликта осени 1993 г. (“президентская” и “парламентская”)
соблюдали конституцию, и что они нe соблюдали конституцию.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: конституция РФ, конфликт 1993 г., логическая противоречи-
вость.
ЛАХУТИ Делир Гасемович – доктор технических наук, ст.н.с., сотрудник Российско-
го государственного гуманитарного университета (профессиональный консультант)
Цитирование: Лахути Д.Г. Об одной интересной особенности Конституции РФ
1992 года // Вопросы философии. 2015. № 11. С. 71–75.
It is shown that the constitution of Russian Federation acting from December 1992 to
December 1993 was logically contradictory, so that it is possible to state with equal reasons that
both sides of the conflict of autumn 1993 were respecting the constitution, and that they were
not respecting it.
KEY WORDS: constitution of the Russian Federation, conflict of 1993, logical
contradiction
LAKHUTI Delir G. – DSc in Technology, Senior scientific collaborator, Position (Profes-
sional consultant), Russian State University for the Humanities
Contacts: delir1@yandex.ru
Citation: Lakhuti D.G. On an interesting Logical Peculiarity of the Constitution of Russian
Federation // Voprosy Filosofii. 2015. Vol. 11. P. 71–75.
75
ФИЛОСОФИЯ И НАУКА
∗ Выполнено по гранту Российского научного фонда 14-18-01833. Achieved by the grant 14-18-
01833 of the Russian Science Foundation.
© Киященко Л.П., 2015 г.
76
От редакции. В январе этого года отметила свой юбилей Лариса Павловна Киящен-
ко – специалист в области философии и методологии науки, известный читателям по ра-
ботам об основах экологического прогнозирования и проблематике здоровья человека в
фокусе естественнонаучных и социогуманитарных традиций. В последние годы Лариса
Павловна интенсивно разрабатывает тему трансдисциплинарности в рамках постнеклас-
сической философии науки.
В качестве сотрудника РГНФ Л.П. Киященко тратит много сил и времени на под-
держку исследовательских программ отечественного философского сообщества.
Редакция поздравляет Ларису Павловну с юбилеем и желает ей здоровья и творчес-
ких успехов.
Настройка на тему
Биографические вариации
Для меня вопрос о том, как возможно мыслить целостность, вначале выступил в свя-
зи с обсуждением экологических проблем – экзистенциальных и социоэкологических про-
блем сохранения окружающей среды человеческого существования, чему была посвяще-
на моя кандидатская диссертация, защищенная в 1983 г. В секторе комплексных проблем
77
здоровья, в котором я работала с того же года под руководством проф. И.Н. Смирнова, про-
блема целостности мною была тематизирована в фокусе естественнонаучной и социогума-
нитарной традиции. Феномен здоровья человека был рассмотрен в процессе социализации
через гегелевскую категорию “снятие”. Тем самым была показана двойственность целост-
ного представления о здоровье человека, поскольку снятие (Aufheben) “…означает сохра-
нить, удержать и в то же время прекратить, положить конец” [Гегель 1970, 168]. В опреде-
лении Гегеля для нас важно, что “…нечто снято лишь постольку, поскольку оно вступило в
единство со своей противоположностью; для него, взятого в этом более точном определении
как нечто рефлектированное, подходит название момента” [Там же]. Уже тогда сопоставле-
ние классического и неклассического взглядов на проблему телесности было отмечено как
продуктивное продвижение в прояснении целостности экзистенциального порядка. В сек-
торе работали такие интересные философы, как Н.Т. Абрамова, И.Ю. Алексеева, А.М. Ани-
сов, Ф.Н. Блюхер, Е.Н. Кудрявцева, Г.И. Рузавин, П.Д. Тищенко, А.Б. Толстов, Е.Т. Фаддеев
и др. Несмотря на существенные концептуальные расхождения, этих философов связывала
в единство, в целостность обсуждений общая тема – экзистенциальная проблема здоровья.
Мне кажется, что для истории философии в нашей стране полезно будет также напом-
нить, что именно на заседании этого сектора в рамках советско-французского теоретичес-
кого семинара впервые у нас в стране выступили философы Мишель Анри, Ивон Брес и
Изабелла Стенгерс. Идеи последней (совместно с И. Пригожиным) повлияли на мое обра-
щение к проблеме целостности, выраженной на языке синергетики (самоорганизации, те-
ории порядка и хаоса).
Эта новая вариация в осмыслении проблем целостности для меня связана с рабо-
той московской синергетической группы, объединявшей физиков и философов, таких как
В.И. Аршинов, В.Г. Буданов, С.П. Курдюмов, Ю.А. Данилов, Я.И. Свирский. Идея само-
организации, порядка и хаоса рассматривалась как по сути междисциплинарная, дающая
ресурс для преодоления границ научных дисциплин с помощью синергетики коммуника-
тивного общения. В 2001 г. я защитила докторскую диссертацию на тему “Язык когнитив-
но-коммуникативных стратегий (синергетический аспект)”, в которой шла речь о транс-
дисциплинарности как философии синергетики.
В новом тысячелетии идея целостности тематизировалась для меня в категориях
трансдисциплинарности, обращение к которой неразрывно связано с переходом от клас-
сического проблемоцентризма и предметоцентристской (междисциплинарной) интерпре-
тации к рефлексивному проблемоцентризму постнеклассической науки на примере био-
этического исследования [Киященко 2005]. Последняя в отличие от классических под-
ходов, тематизировавших обсуждение проблем целостности, включает более органично
философскую экспликацию используемой методологии, ценностную рефлексию над со-
циогуманитарным ее обеспечением, и проясняет институциональные матрицы трансдис-
циплинарного опыта. Это потребовало дополнить целостность трансдисциплинарного
подхода разработкой проблем этоса постнеклассической науки [Киященко 2008]. Концеп-
туальное осмысление проблемы целостности в рамках философии трансдисциплинарнос-
ти было осуществлено позднее в совместном исследовании с проф. Моисеевым [Киящен-
ко, Моисеев 2009]. На этом этапе особое значение приобрели идеи интервального подхода
[Кураев, Лазарев 1988; Новоселов 2010], адаптированные к трансдисциплинарной пробле-
матике [Киященко, Моисеев 2010]. Нами был подготовлен своеобразный манифест транс-
дисциплинарности, который был опубликован в вышеуказанной монографии.
В настоящее время тема трансдисциплинарно понимаемой целостности – “вечно на-
стоящей” приобретает особые концептуальные вариации в связи с опытом обсуждения
этой проблемы на страницах вышедшей в свет книги [Бажанов, Шольц (ред.) 2015].
78
ально и экзистенциально значимых проблем. В нашем случае существенно, что единство
различных подходов не исчерпывается традиционным рассмотрением: “с одной сторо-
ны… с другой стороны...”. И собственно множественность рождается, когда учитывают-
ся варианты отношений между ними как нечто третье, которое совсем не всегда одно-
значно определяет эти стороны и определяется ими в разделенности. Это место и момент
становления, которое имеет, если сослаться на Гегеля, форму субъективного предполага-
ния в одном [Гегель 1970, 150]. И именно неоднозначность и непредсказуемость возмож-
ных отношений дает импульс воображению и угадыванию нового, что во многом обус-
лавливает эвристику трансдисциплинарного подхода в поиске целостности. Обозначается
зона взаимодействия и того, и другого, и на авансцену, хотим мы этого или не хотим,
выходит действующее лицо, анонимное или авторское, коллективное или индивидуаль-
ное. Учет его субъективных (дис)позиций, например, предпочтений в подходах класси-
ческих, неклассических, постнеклассических или различных их конфигураций, повышает
объективность исследования. В пунктах их взаимодействия при стечении благоприятных
обстоятельств может возникнуть целостный образ, интегрирующий множественность
представлений о проблеме трансдисциплинарного исследования, нацеленного на то, что-
бы привести в порядок познавательную деятельность, перманентно находящуюся в ста-
дии становления и обновления.
Инициация такого хода событий в наши дни связана с повышенным научным интере-
сом к тому, что маркируется как нередуцируемая целостность сложностности – тот по-
тенциальный контекст, в котором, как выражается В.И. Аршинов, “двойная” технокуль-
турная конвергенция только и может в полной мере осуществиться [Аршинов 2012, 181].
Другими словами, сегодня сам поиск целостности приобретает явные очертания интегра-
ционной деятельности, включающей познание и практическое действие в реальном мире,
поиск устойчивости в изменяющемся мире (см.: [Klein 1990]).
Искомая целостность и единство – как целевая причина – отодвигается, как усколь-
зающая линия горизонта, и в то же время притягивает, переосмысляя, весь массив на-
копленных знаний и практики, которые постоянно нарушают в достигнутом результате
благодушие покоя. Меняется понимание человеческой деятельности, стремящейся к ус-
тойчивости (см.: [Keestra 2015]). Оно по преимуществу приобретает форму корреляции
между “как” (modus operandi) и “что” – мотивированного (ценностями, нормами, жизнен-
ными приоритетами) образом желаемого будущего, совмещающим в сознании и практике
действительное с возможным (см.: [Асеева 2015]).
Здесь можно заметить парафраз традиционной для философии проблемы субъект-
но-объектных отношений. Постнеклассический вариант его решения, как известно, пред-
ставлен в трудах В.С. Степина. Нельзя не упомянуть менее известную у нас трансдисцип-
линарную трактовку этого отношения Б. Николеску. То, что случается в этом месте и в это
время, Николеску помечает двояко: единство противоположного А и не-А – как логичес-
кое отношение, источник зарождения включенного третьего (the included third); и – как
алогичное отношение потаенного третьего (the Hidden Third). Скрытое Третье, имеющее
отношение к уровням реальности, играет фундаментальную роль в понимании единого
мира (unus mundus). Человеческая личность выступает здесь интерфейсом, связывающим
Скрытое Третье с миром (см.: [Nicolescu 2015]). Способность стать интерфейсом рожда-
ется опытным путем, через переход устоявшихся границ и привычных правил: встать по
ту строну и увидеть новое, иное и в том, что было известно ранее; развивая умение быть
одновременно включенным участником и отстраненным свидетелем, совместить свободу
выбора и ответственного поведения при проведении трансдисциплинарного исследования
(см.: [Киященко, Тищенко 2004]).
Устойчивость в данных обстоятельствах как искомый инвариант вариативна в сво-
их воплощениях. Идет ли речь о представлениях (мыслительных образах), обоснованиях
(схемах и аргументах дискурсивных практик), объяснениях (феноменологических описа-
ниях case studies), результатах (опредмечивании – распредмечивании превращенных форм
познавательной деятельности) – все это может быть сфокусировано темой трансдисцип-
линарности.
79
Введение тематизации как конфигуратора разнообразия человеческой деятельнос-
ти является естественным и неслучайным, имеет устойчивые традиции в истории мысли
(см.: [Холтон 1981; Огурцов 2009]). Тематизации не поддаются однозначному решению в
предметном выражении, а приобретают очертания мягких форм, открытых к согласуемым
уточнениям решений проблем, которые требуют, не откладывая (с учетом риска возмож-
ных последствий), явного и осознанного отношения к неокончательности, варьированию
возможного результата. Примером последнего могут служить особенности формирования
трансинтервальности нормы в биоэтике (см.: [Сидорова 2015]).
Следующим шагом, обеспечивающим тематизацию как объединяющее начало, высту-
пает такое ее качество, как следование определенному стилю мышления в практической
деятельности. “Трансдисциплинарное исследование может быть триггером в развитии оп-
ределенного стиля мышления”, совмещающего в себе полистилистику участников кол-
лективного действия. В этом случае действие инициирует взаимообучение аналогичное с
процессом образования – действуй по образцу, который задается сообществом в поле об-
суждения конкретного события – выстраивает типологию case studies в трансдисципли-
нарном подходе (см.: [Pohl 2015]). Бажанов сосуществование различных стилей мышле-
ния связывает с идеей множественности направлений в науке, что говорит, по его мнению,
о своего рода научном полиморфизме, а само изменение стилистики мышления связывает
с научной революцией по Я. Хакингу (см.: [Hacking 1992]). Бажанов считает, что можно
говорить о трансдисциплинарной революции, которую отличает “тихий” и не всегда от-
четливо осознаваемый характер в отличие от парадигмальных революций, о которых го-
ворил Кун (см.: [Бажанов 2015]).
Модуляция взгляда в трансдисциплинарной оптике, в которой все более явно просту-
пает субъектная объективация или объективная субъектность, обозначает существующую
издревле способность видеть себя сразу во всем мире и со всеми вместе в деле. Послед-
нее не могло не отразиться на арсенале познавательных средств и способах практичес-
ких действий, образующих целостность трансдисциплинарного опыта в индивидуальном
и/или коллективном исполнении. “Фактически речь идет о создании делокализованного
субъекта коллективного творчества, приготовлении специфического когерентного, эмпа-
тического состояния, в котором должны оказаться члены коллектива экспертов, когерент-
ных не только решаемой проблеме, но и друг другу” [Буданов 2015, 145].
Указанная тенденция концептуализирует классический арсенал познавательных
средств, переводя его в регистр социально-гуманитарных измерений постнеклассической
науки. Ее концептуализация формируется при рассмотрении таких ее элементов, как тема,
точка зрения, стиль, позиция, поведение, рефлексия, саморефлексия, трансфлексия, учет
процессуальности, персонификации. При указанных вариациях общим для них является
то, что эти понятия фиксируют искомую устойчивость, порядок в ситуации возникшей не-
определенности, которая, например, может быть обнаружена при решении вопроса, что
действительно существует, а что только возможно в человеческой деятельности.
Не лишним при этом будет учитывать в искомой целостности внутреннее беспокойс-
тво в различении языков человекоразмерности (язык количественных пропорций, ус-
тановленных норм и стандартов – машинерия бездушного и бездуховного автомата) и
человекомерности (язык качественного описания взаимодействий в становлении, возник-
новении – амехания творческого начала). Язык поступков и действий, который схватывает
не в теоретических конструктах, а в концептах, в концептуализации событий жизненного
мира. В контексте данного изложения я исхожу из следующего представления о концепте.
Согласно С. Неретиной: “Концепт в отличие от формы схватывания в понятии (intellectus),
которое связано с формами рассудка, есть производное возвышенного духа (ума), который
способен творчески воспроизводить или собирать (concipere) смыслы и помыслы как уни-
версальное, представляющее собой связь вещей и речей, и который включает в себя рассу-
док как свою часть” [Неретина 2010, 306].
Концепт является формой мысли, работающей в режиме непосредственного диало-
гического общения говорящего и слушающего, пишущего и читающего. Об этом, в час-
тности, свидетельствует и латинская этимология слова “концепт”, которое образуется из
80
приставки “кон” (“совместностно” действовать, взаимодействовать, быть совместимым) и
корня “цепт” (брать, принимать, воспринимать). Концепт в таком понимании предостав-
ляет возможность в каждом совершенном акте видеть не только частное и даже порой слу-
чайное событие, но и то, что выходит за его границы в мир предполагаемого, целостно-
го видения.
Можно предположить, что при проведении трансдисциплинарного исследования про-
исходит становление холистической интуиции, которое расширяет сферу аргументации.
При таком исследовании усиливается роль аргументов от самосознания и личного опыта,
что не отменяет существующие традиционно аргументы от реальности, общественного
установления, логики. При этом обостряется проблема общественного и личного внима-
ния и понимания необходимой ответственности за интуицию (см.: [Герасимова 2015]).
Говоря о феномене становления самого дискурса, его типологии, как понятия и как ре-
ального процесса выражения мысли, отметим следующее. Употребление понятия дискурс
становится все более широко распространенным при большом разнообразии и вариации
его толкования. Дискурс из востребованного понятия современной методологии обретает
статус практики, становится самостоятельным предметом исследования. Дискурсивные
практики явным образом вводят в тематику меж- и трансдисциплинарности действующее
лицо (в единственном или множественном числе), демонстрируя в свой черед двойную эв-
ристику данного типа практики – различие дискурсного и дискурсивного. С одной сторо-
ны, это многообразие межличностного взаимодействия, вариации авторской позиции, на
которую оказывают влияние мотивы, убеждения, ценностные приоритеты, открываемые
смыслы жизни, а с другой – это формально-языковые средства репрезентации речи, ко-
торые являются инвариантными для данного общества в никем не отменяемых правилах
следования истинностным представлениям. Таким образом, переход или взаимодействие
между дискурсным и дискурсивным, образующие дискурсивные практики в целом, также
находятся в состоянии беспокойства становления целостностью, следуя в некотором при-
ближении этому направлению мысли и действия.
Мне бы хотелось подчеркнуть, что само становление дискурсивной практики пред-
стает как комплексная, гетерогенная концептуализация, как один из вариантов трансдис-
циплинарного построения уже в гуманитарной сфере знания. Она выступает необходи-
мым дополняющим контрапунктом построению целостности трансдисциплинарного
типа, возникшим в естественнонаучной сфере познания. Целостность дискурсивной прак-
тики в своем возникновении повторяет и, в известной мере, дополняет путь становления
трансдисциплинарных стратегий в естественных науках, поскольку складывается на пере-
крестии лингвистики, социального знания, когнитивной антропологии, современных кри-
тических исследований культуры и нравственных отношений (см.: [Ищенко 2015]). Тем
самым обозначается движение сходимости, конвергенции естественнонаучного знания в
его постнеклассическом варианте и социогуманитарного знания, традиционно тяготею-
щего комплексному рассмотрению человеческой деятельности.
Яснее осознается, что трансдисциплинарность – подвесной мост с двусторонним
движением между наукой и культурой общества. «Если так, то “трансдисциплинарность”
нужно рассматривать как новый тип связи между наукой и культурой. Связи, которая так
же необходима современной науке, как и современной культуре. Она влияет на внутреннее
устройство науки и на её отношения с обществом. Она влияет и на культуру, на формиро-
вание её ценностных универсалий. “Трансдисциплинарность” заставляет вспомнить дав-
но известное, но подзабытое в методологических спорах: наука есть орган познания чело-
вечества. И этот орган служит интересам человечества до тех пор, пока оно в состоянии
адекватно сознавать свои интересы» (см.: [Порус 2015]). Если, к примеру, задаться целью
измерения “эффективности” научной деятельности, то достижение (приближение) реше-
ния проблемы целостности и единства предоставляет единицы ее (качественного) измере-
81
ния, т.е. меру включенности в жизнь общества. Последнее намечает типологию научного
дискурса на основе философской аргументации, с точки зрения культурно-исторической
эпистемологии, учитывающей мотивацию научно-познавательной деятельности, что пре-
доставляет возможность наметить специфику ее целевых установок в контексте культуры
(см.: [Автономова, Щедрина (ред.) 2014]).
В философском дискурсе мы различаем, но не разделяем “дискурс о” (дискурсивный
анализ) и “дискурс в” (дискурсный синтез) как относительно автономные имманентные
практики живой речи ведения рассуждений. Философский дискурс, в таком случае, по-
нимается как сложно организованная структура, функционирующая через дополнитель-
ность таких компонентов, как дискурс-анализ и дискурс-синтез (см.: [Огурцов 2014]).
Если первый тяготеет к монодисциплинарному, аналитическому изложению, скажем, с
точки зрения лингвистики, истории страны, биографии личности, то второй ориентиро-
ван на трансдисциплинарный диалог в построении целостного представления обсужда-
емого явления, учитывающего не только научный дискурс, но и дискурсивные практики
повседневной жизни, синтезирующие в свою очередь этнографические, национальные,
культурные, биографические и прочие ее особенности. Познавательные рассуждения “о”
трансдисциплинарной проблеме, осуществляемые как бы со стороны, оказываются сами
включенными “в” ее экзистенциальные формы самовыражения. Учет включенности в си-
туацию выражается, как правило, в повествовательной форме рассказа о себе, участнике
некоторого развития событий. В этой связи саморефлексия (дискурс-синтез), выражен-
ная в повествовательной форме, возникает в явном или неявном виде за счет способнос-
ти сравнения с иными толкованиями этого же события, аналитического разбора (дис-
курс-анализ) своей позиции (см: [Злотникова, Ерохина, Летина, Киященко 2014, 126]).
Дискурсные практики как бы “прошивают” или, скажем точнее, “проживают” аналитику
сравнений, но это возможно, если при этом есть становящийся образ искомого целого со
своей мерой неопределенного.
Типология дискурсивных практик в данном контексте, как и тематизация, о которой
шла речь выше, помогает упорядочивать стихию становления, предлагает, как представ-
ляется, один из вариантов мягкого, не окончательного, но просматриваемого порядка, ста-
новления целостного видения. Тип как экземплифицирующий пример, образец выполня-
ет роль интегрирующего начала в достраивании ситуации до целого, общего (например,
его действие в прецедентном праве). В основании типологии, согласно одному из словар-
ных значений, лежит принцип систематизации сложных объектов, связанных между со-
бой генетически, но получивших со временем относительную автономию в своем дейс-
твии. Выстраиваемая типология дискурса учитывает его сложноорганизованное единство
языковой формы, значения и действия зафиксированного с помощью понятия коммуника-
тивного события или коммуникативного акта (см.: [Ван Дейк 2000, 136]).
Дискурс можно представить как ткань пропозиций или как грибницу таких пропо-
зиций, высказанных сообществом относительно той или иной темы, причем, как прави-
ло, в агональном, оспаривающем друг друга направлении – в схватке рождается истина.
Агональные практики постклассического и постметафизических дискурсов, по мнению
Ищенко, показывают, что поле современного толерантного мышления предполагает дви-
жение от “сдержанности” в высказываниях к “признанию”, по известному мнению П. Ри-
кера, иной мысли, требует включения по К. Попперу фаллибилистических оснований на-
учного поиска, актуализирует Сократов способ диалого-диалектического мышления (см.:
[Ищенко 2015]). Говоря в целом, дискурсивные практики во множестве своих типичных
проявлений прочерчивают в искомой целостности трансдисциплинарного опыта те лаку-
ны, где собственно и разворачивается творческое начало данного вида опыта, решая на
своем языке проблемы его полноты. Становление этого вида деятельности происходит
при обязательном наличии напряжения и сопротивления участвующих сторон в этом опы-
те. Дискурсивные практики, подвергаясь трансдукции за установленные рамки в стихию
становящихся практик жизненного мира (см.: [Тищенко 2015]), реализуются через связь
с недискурсивным на некоторой спорной территории, которая может быть помечена как
трансдискурсивное (см.: [Гутнер 2015]).
82
Смысл и значение “беспокойства становления” целостностью
83
В рассмотренных био-концепто-графических вариациях, в различных дискурсивных
практиках находит выражение, а точнее исполняется в конкретной целостности как про-
изведения, так и самого исполнителя, лежащее в основе философского образа жизни бес-
покойство становления, приоткрывая доступ к инвариантному.
Гегель 1970 – Гегель Г.В.Ф. Наука логики. Т. 1. М.: Мысль, 1970 [Hegel G.W.F. Science of Logic.
Russian Translation].
84
Новоселов 2010 – Новоселов М.М. Абстракция в лабиринтах познания (Логический анализ).
2-е изд. М.: Идея-Пресс, 2010.
Огурцов 2009 – Огурцов А.П. Тематизация // Энциклопедия эпистемологии и философии науки.
М.: Канон+, 2009. С. 958–959.
Огурцов 2014 – Огурцов А.П. Дивергенция и конвергенция концепций дискурса – их эпистеми-
ческие основания (статья первая) // Методология науки и дискурс-анализ / Отв. ред. А.П. Огурцов.
М.: ИФ РАН, 2014. С. 7–47.
Порус 2015 – Порус В.Н. От междисциплинарности к трансдисциплинарности: мосты между
философией науки и философией культуры // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 416–433].
Пружинин 2015 – Пружинин Б.И. Трансдисциплинарность в контексте дихотомии прикладного
и фундаментального в науке // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 252–262].
Свирский 2015 – Свирский Я.И. Трансдисциплинарность: на распутье между трансцендентным
и имманентным // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 346–364].
Сидорова 2015 – Сидорова Т.А. Трансинтервальность нормы в биоэтике // [Бажанов, Шольц
(ред.) 2015, 346–361].
Тищенко 2015 – Тищенко П.Д. Трансдисциплинарность и/или трансдуктивность: контекст язы-
ка // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 469–483].
Юдин 2015 – Юдин Б.Г. Трансдисциплинарный характер гуманитарной экспертизы // [Бажанов,
Шольц (ред.) 2015, 319–333].
Холтон 1981 – Холтон Дж. Тематический анализ науки. М.: Прогресс, 1981.
References
Arshinov V.I. The complexity of post-nonclassical practices and future // Post-nonclassical practices:
an experience of conceptualization/ Edited by Arshinov V.I., Astafieva O.N. Saint Petersburg, 2012.
P. 165–187 (In Russian).
Aseeva I.A. Transdisciplinary approaches to the modeling of the future: innovative aspect // [Бажанов,
Шольц (ред.) 2015, 526–542] (In Russian).
Avtonomova N.S., Shchedrina T.G. (eds.). Cultural historical epistemology: problems and perspectives.
Moscow: Politiсheskaya enciklopedia, 2014 (In Russian).
Bazhanov V.A. On the phenomenon of the transdisciplinary scientific revolution // [Бажанов, Шольц
(ред.) 2015, 136–144] (In Russian).
Bazhanov V.A., Scholz R.V. (eds.). Transdisciplinarity in philosophy and science: approaches, problems,
perspectives. Moscow: Navigator, 2015 (In Russian).
Budanov V.G. Transdisciplinary discourses of post-nonclassics: cognition, communication, self-
organization in antroposphere [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 145–159] (In Russian).
Dijk T.A. van. Language, Cognition and Communication. Blagoveschensk: BGK, 2000 (Russian
Translation).
Gerasimova I.A. Types of argumentation and its possibilities in transdisciplinary dialog // [Бажанов,
Шольц (ред.) 2015, 433–450] (In Russian).
Gutner G.B. Transdisciplinarity as transdiscoursivity // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 263–280] (In
Russian).
Hacking 1992 – Hacking I. “Style” for historians and philosophers // Studies in history and philosophy
of science. 1992. Vol. 23. № 1. P. 1–20.
Holton G. Thematic Analysis in Science. Moscow: Progress, 1981 (Russian translation).
Ishchenko Yu.A. Tolerance in discourse of transdisciplinarity // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 302–
318] (In Russian).
Keestra 2015 – Keestra M. Understanding human action: integraiting meanings, mechanisms, causes,
and contexts // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 201–235].
Kiyashchenko L.P. An experience of philosophy of transdisciplinarity (incident of “bioethics”) //
Voprosy Filosofii. 2005. Vol. 8. P. 105–117 (In Russian).
Kiyashchenko L.P. Ethos of post-nonclassical science // Ethos of science. Moscow: Academia, 2008.
P. 205–234 (In Russian).
Kiyashchenko L.P., Moiseev V.I. Interval approach in transdisciplinary measuring (Onto-gnoseological
aspect) // Academia znaniy. Simferopol, 2010. Vol. 3. P. 27–36 (In Russian).
Kiyashchenko L.P., Moiseev V.I. Philosophy of transdisciplinarity. Moscow: IF RAN, 2009 (In
Russian).
85
Kiyashchenko L.P., Tishchenko P.D. An experience of limited – strategy of “solving” paradoxicality
in cognition // Synergetic paradigm. Cognitive-communicative strategies of modern scientific knowledge.
Moscow: Progress-Tradition, 2004. P. 232–259 (In Russian).
Kiyashchenko L.P. Tishchenko P.D. Ellipse of interfluve: an experience bio-concepto-graphy //
Languages of cultures: image – notion – image. Saint Petersburg: RHGA, 2009. P. 129–155 (In Russian).
Klein 1990 – Klein J.T. Interdisciplinarity: history, theory, and practice. Detroit MI: Wayne state
university press, 1990.
Kuraev V.I., Lazarev F.V. Exactness, truth and growth of knowledge. Moscow: Nauka, 1988 (In
Russian).
Mamardashvili M. How I understand philosophy. Moscow: Progress, 1990 (In Russian).
Neretina S.S. Concept // New Philosophy Encyclopedia. In 4 vol. Vol. 2. Moscow: Mysl, 2010. (In
Russian).
Nicolescu 2015 – Nicolescu B. The hidden third and the multiple splendor of being // [Бажанов,
Шольц (ред.) 2015, 61–79].
Novoselov M.M. Abstraction in the labyrinths of cognition. (Logical analysis). Moscow: Idea-Press,
2010 (In Russian).
Ogurtsov A.P. Thematisation // Encyclopedia of epistemology and philosophy of science. Moscow:
Kanon+, 2009. P. 958–959 (In Russian).
Ogurtsov A.P. Divergence and convergence of concepts of discourse – its epistemic basis (article
first) // Methodology of science and discourse-analysis / Ed. by A.P. Ogurtsov. Moscow: IF RAN, 2014.
P. 7–47 (In Russian).
Pohl 2015 – Pohl Ch. What is progress in Transdisciplinary research? // [Бажанов, Шольц (ред.)
2015, 451–468].
Porus V.N. From interdisciplinarity to transdisciplinarity: bridges between philosophy of science and
philosophy of culture // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 416–433] (In Russian).
Pruzhinin B.I. Transdisciplinarity in the context of dichotomy of applied and fundamental in science //
[Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 252–262] (In Russian).
Sidorova T.A. Transintervality of norm in bioethics // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015, 346–341] (In
Russian).
Svirsky Ya.I. Transdisciplinarity at the crossroads between transcendent and immanent // [Бажанов,
Шольц (ред.) 2015, 346–361] (In Russian).
Tishchenko P.D. Transdisciplinarity and/or transductivity: context of language // [Бажанов, Шольц
(ред.) 2015, 469–483] (In Russian).
Vizgin V.P. Essays on history of French thought. Moscow: IF RAN, 2013 (In Russian).
Yudin B.G. Transdisciplinary character of humanitarian examination // [Бажанов, Шольц (ред.) 2015,
319–333] (In Russian).
Zlotnikova T.S., Erokhina T.I., Letina N.N., Kiyashchenko L.P. Russian province in philosophical
discourse: conceptualization of the metaphor // Voprosy Filosofii. 2014. Vol. 11. P. 126–136 (In Russian).
86
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 87–98
К гиперсетевой теории сознания*
И.Ф. Михайлов
Сеть нейронов мозга и социальная сеть структурно аналогичны: обе состоят из эле-
ментов, умеющих выполнять несложные функции и оценивать “вес” своих связей с близ-
лежащими элементами. Обе имеют когнитивные надстройки: когнитом и когнитивные
социальные сети. Если мы имеем машины одной и той же нейронной архитектуры, уп-
равляемые разными программами, то между ними возможен интерфейс – библиотека
функций, переводящих команды одного программного языка в команды другого. Таким
интерфейсом между мозгом и обществом выступает язык. Сетевая парадигма имеет все
основания претендовать на роль трансдисциплинарной методологии, применяемой в ис-
следовании сознания и общества. Она не является философской теорией в строгом смыс-
ле, поскольку вместо концептуального анализа предлагает некую “сетевую онтологию”.
Однако эту онтологию можно рассматривать как нестандартную стратегию концептуаль-
ного анализа, который философы-аналитики полагают сущностью философской работы.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: сеть, нейрон, социальная сеть, когнитивная наука, интерфейс,
сознание, язык, сетевое общество.
Михайлов Игорь Феликсович – кандидат философских наук, старший научный со-
трудник Института философии РАН.
Цитирование: Михайлов И.Ф. К гиперсетевой теории сознания // Вопросы филосо-
фии. 2015. № 11. С. 87–98.
87
К гиперсетевой теории сознания
И.Ф. МИХАЙЛОВ
1
О различных интерпретациях термина “функционализм” см., напр., [Дубровский 2007, 67;
Иванов 2010].
2
Придумывая эти формулировки, я в полной мере ощущаю тяжесть задачи выражения в языке
того, что “не может быть высказано, а лишь показывает себя”.
88
день у нас нет технических аналогов правосторонней машины. Мы не знаем, как ее моде-
лировать, ибо пока еще слишком немногое знаем об особенностях ее функционирования
[Поспелов 1989, 7].
А вот это уже может быть определённым теоретическим выходом. Но о том, что каса-
ется “нет технических аналогов” и “не знаем, как её моделировать”, могу сказать одно: на
тот момент, когда Дмитрий Александрович публиковал этот текст, уже вышла основопо-
лагающая работа [Rumelhart, McClelland 1986], которая ввела в научный оборот термины
“PDP” и “коннекционизм” и предопределила многие дискуссии в сфере когнитивной на-
уки и философии сознания на два десятилетия вперед.
Коннекционизм
89
сети автоматически переводит проблему в плоскость физической и математической тео-
рии. Исследуя мозг как сеть, мы, с одной стороны, применяем к нему все современные ме-
тоды экспериментальной нейронауки, а с другой – движемся в сторону теории мозга и со-
знания” [Анохин 2013, 85].
Теоретическая модель, предлагаемая Анохиным, интересна тем, что, надстраивая вто-
рой “этаж” над коннектомом, она на порядок увеличивает степень собственной сложнос-
ти, а следовательно, и объяснительную силу, поскольку известно, что, согласно теореме
Гёделя, менее сложная система не может объяснять более сложную. Модель когнитома,
как её описывает Анохин, выглядит следующим образом:
(1) отдельные узлы коннектома, в том числе и довольно удалённые друг от друга,
складываются в устойчивые субсетевые комплексы (коги), каждый из которых обеспечи-
вает выполнение определённой когнитивной функции;
(2) между когами устанавливаются сетевые связи, которые превращают их в узлы су-
персети (когнитома), которая надстраивается над собственно физической сетью нейро-
нов;
(3) концепция когнитома делает возможным эмпирическое изучение когнитивных
функций мозга, прокладывая путь к научному решению психофизической проблемы.
Насколько я могу судить, научный потенциал теории когнитома, действительно, труд-
но переоценить. Более того, эта теория может внести вклад и в решение традиционных
философских проблем, таких как проблема единства самосознания (проблема “я”) или
проблема причинной взаимосвязи ментального и физического. Однако существуют фило-
софские проблемы, которые, как представляется, остаются в данном случае за скобками.
Это, во-первых, комплекс проблем, связанных с так называемой “субъективной ре-
альностью”: qualia, чувственный опыт, “личные смыслы” и т.п. Усложнение нейросете-
вой модели ничего принципиального не добавляет к извечной философской трудности:
даже если будет с абсолютной точностью найдена нейронная структура, соответствующая
ви~дению, например, зелёного цвета, в ней не будет содержаться ничего, напоминающего
качество этого ощущения. И если личные переживания смыслов, равно как и этические
или эстетические переживания, имеют ту же “субъективную” природу (что, впрочем, не
очевидно, как уже говорилось), то никакое максимально глубокое проникновение в тай-
ны мозга не приблизит нас к решению философской проблемы невыразимости субъектив-
ного опыта.
Некоторая сложность возникает также и в связи с проблемой семантики языка, а
именно: какие механизмы лежат в основе связи знака и значения. Если предположить, что
значение знака сохраняется как некая постоянная конфигурация возбуждённых нейронов,
постоянно сопровождающая физическое появление данного знака, то для того, чтобы этот
знак мог использоваться в коммуникации, в мозгах всех его участников он должен вызы-
вать абсолютно одинаковые сочетания активированных нейронов или когов. Но если это
эмпирически так, то возникает обоснованное предположение о врождённости языка, что
во многом опровергается фактом многообразия человеческих языков. Если же дело не во
врождённости, то непонятно, чем обеспечивается и гарантируется абсолютное тождество
нейродинамических образов конкретных значений в мозгах разных индивидов.
Ожидаемое возражение: преимущество теории когнитома как раз и состоит в том, что
у нас теперь нет необходимости говорить об обязательном тождестве физических реализа-
ций семантических образов в нейродинамических связях. Коги могут задействовать какие
угодно нейроны. Главная их задача состоит в обеспечении функционального тождества
сочетаний когнитивных элементов, которые стоят за эффектом общего понимания значе-
ний знаков в коммуникации.
Но тогда возникает вопрос: а где содержится критерий этого функционального тож-
дества? Проще говоря, если при произнесении слова “стол” в разных головах возбужда-
ются разные нейроны, то на основании чего мы можем утверждать, что это работают одни
и те же коги? Если только на основании тождества самого знака, то мы просто выдаём
explanandum за explanans.
90
Как мне кажется, теория когнитома в принципе способна справиться с этой трудно-
стью. Но для этого необходимо некоторое её расширение. Идея этого расширения пришла
ко мне вместе с метафорой, которую употребил Д. Деннет в своей лекции в МГУ в 2012 г.
Тогда он сказал, что язык инсталлирует в наш мозг некоторые небольшие программы, по-
добные тем java-апплетам, которые наш браузер скачивает из интернета для выполнения
некоторых ad hoc задач, – и в этом и состоит то, что мы называем сознанием. Я бы немно-
го видоизменил эту компьютерную метафору. Любая большая и сложная программа, пре-
доставляющая высоковостребованные сервисы, как, например, поисковая система Google,
рано или поздно сталкивается с желанием многих сторонних программистов использо-
вать эти сервисы в своих продуктах. И тогда авторы этой программы создают специаль-
ный программный интерфейс – набор функций и библиотек, которые могут быть исполь-
зованы во внешних программах для доступа к желанным сервисам. Подход, который я
хотел бы предложить, состоит в том, что элементы языка – это не временные апплеты для
выполнения ad hoc задач, как можно подумать при поверхностной интерпретации слов
Деннета, но имена более или менее постоянных функций интерфейса, необходимо сущес-
твующего между нейросетью мозга и человеческой сетью общества.
Для пояснения этой метафоры, возможно, потребуется в каком-то смысле скрестить
позднего Витгенштейна с современной нейронаукой. Витгенштейн, как известно, считал,
что значение слова есть его употребление, осмысленное употребление обеспечивается со-
циально санкционированными правилами, а следование правилу есть социальный инсти-
тут. Если общество, в свою очередь, понимать как сеть – что предполагается и поддержи-
вается многими направлениями современной социологии, – то институты, связанные с
хранением и функционированием языковых значений, культурных смыслов и т.п., можно
представить как когнитивную надстройку над социальной сетью, своего рода социальный
когнитом. И тогда слова и выражения языка выглядят своего рода двунаправленным ин-
терфейсом, обеспечивающим доступ нейросети к жизненно важным для организма фун-
кциям социальной сети и, наоборот, доступ социальных институтов к социально важным
когам головного мозга. Для этого язык – а точнее говоря, вся социально организованная
практика его создания, освоения и употребления – инсталлирует в мозг особые “апплеты”,
действие которых можно сравнить с символическими ссылками (“ярлыками”, если поль-
зоваться жаргоном Windows): они функционально связывают перцепции слов как физи-
ческих объектов с когами, кодирующими социальные взаимодействия.
Я бы отметил здесь, что данный теоретический шаг находится в согласии если не
с буквой, то с духом одной из заметных советских философских школ. Ведь, по словам
В.А. Лекторского, “философия позднего Витгенштейна тоже может рассматриваться как
своеобразный и интересный вариант деятельностного подхода” [Лекторский 2001, 78].
91
ется теоретическая потребность в интеграции данных методов и подходов и комплексного
применения их к исследованию сетевого общества.
Сетевые подходы в теоретической социологии я разделил бы на три группы:
1. исследования “сетевого общества” как особого типа общественной организации;
2. исследования в области социальных сетей (не в современном расхожем смысле,
связанном с интернетом);
3. исследования социальных когнитивных сетей.
92
Как впоследствии ещё неоднократно укажет Кастельс, сетевая форма социальной ор-
ганизации существовала и в иные времена и в иных местах, однако информационные тех-
нологии создали базис для её всеобъемлющей экспансии по всей социальной структуре.
Сетевое общество построено по принципу сети сетей, поэтому сети внутри общества мо-
гут превалировать одна над другой. Вместе с тем причинное воздействие сетевых свя-
зей становится более важным, чем те конкретные интересы, которые они представляют.
Кастельс называет это “приматом социальной морфологии над социальным действием”
[Castells 1997, 469].
Новая информационно-технологическая парадигма характеризуется, согласно Кас-
тельсу, несколькими важными признаками: (1) информация выступает своего рода
“сырьём”, которое подвергается обработке; (2) используется способность информации к
повсеместному проникновению; (3) для систем, использующих информационные техно-
логии, характерна “сетевая логика”; (4) для них также характерна гибкость; (5) проис-
ходит конвергенция технологий. Так возникает новая форма социальной организации, в
которой главным ресурсом экономики и системы власти становится производство и обра-
ботка информации [Castells 1997, 21].
Как писал Эвиатар Зерубавел, один из зачинателей этого направления социальных ис-
следований, когнитивная наука исходит из романтического идеала одинокого мыслителя
или из универсалистских концепций; когнитивная социология – из социальных норм и ус-
ловностей [Zerubavel 1999].
Социология КСС изучает, как изменения в информационных последовательностях,
количестве источников информации (узлов в информационной сети) и в видах источни-
ков (человеческие или технические) могут влиять на доверие к получаемой информации и
на процессы принятия решений в сетевой среде. Здесь используются когнитивные модели
для прогнозирования поведения идеального человека-исполнителя, измеряется функцио-
нирование реального человека в соотнесении с этими идеальными моделями, и в результа-
те определяется, как обратная связь и обучение могут быть использованы для улучшения
поведения человека в области принятия решений. Такие исследования финансируются, в
частности, Министерством обороны США.
Концепция гиперсети
Итак, линия рассуждений и данных приводят нас к тому, что сеть нейронов мозга и
социальная сеть структурно аналогичны: обе состоят из элементов, умеющих выполнять
несложные функции и взвешивать связи с близлежащими элементами. Обе имеют когни-
тивные надстройки: когнитом и КСС.
Если мы имеем машины одной и той же нейронной архитектуры, управляемые разны-
ми программами, то между ними возможен интерфейс – библиотека функций, переводя-
щих команды одного языка в команды другого. Таким интерфейсом между мозгом и обще-
93
ством выступает язык. То, что мы в нашей культуре называем мышлением, на самом деле
представляет собой “внутреннюю речь” (Выготский) – движение смыслов, подчиняюще-
еся явным и неявным правилам языка (Аристотелева логика, на самом деле, – априорные
условия осмысленности языковых выражений). Это линейное по своей архитектуре мыш-
ление создаёт картины, отличные от того, как на самом деле работает мозг, и от того, как
на самом деле устроено общество. Отсюда многие трудно решаемые проблемы эпистемо-
логии и социальной философии.
Сети как математические объекты достаточно хорошо изучены3, и это даёт надежду
на то, что и социология и психология прибавят в точности своих методов, воспользовав-
шись этой моделью (что в ряде случаев и происходит). Я же надеюсь выяснить, каким об-
разом сознание может быть объяснено как эффект гиперсетевых взаимодействий. Здесь
необходимо пояснить термины “гиперсеть” и “гиперсетевое взаимодействие”. В данном
случае имеется в виду не просто “сеть сетей”, а взаимодействие сетей через некоторые ин-
терфейсы. Необходимость интерфейсов возникает постольку, поскольку разные сети уп-
равляются разными программами, и, следовательно, установление прямых связей между
их узлами невозможно. Случай с человеческим сознанием – хороший пример. Некоторые
психические функции – например, квалиа – являются функциональным эффектом нейрон-
ной сети мозга, тогда как язык и его семантика – функциональным эффектом социальной
сети. Прямой обмен между узлами этих сетей невозможен, поскольку в каком-то смыс-
ле одна из этих сетей представляет собой узел другой. Поэтому взаимодействие осущест-
вляется через интерфейс – семантически нагруженный язык. Подобным образом интер-
фейсом между нейросетью мозга и миром физических объектов выступает человеческий
чувственный опыт.
В рамках нашей привычной картины мира, несмотря на все искушения, мы не можем
представить природу как ещё одну сеть. Модель описания и объяснения естественных ве-
щей и явлений сформирована естествознанием, как оно сложилось: мы имеем объекты,
относящиеся к немногочисленным категориям, и управляющие ими естественные законы,
которые, в отличие от человеческих, невозможно изменить. И, по крайней мере, в неживой
природе нет места программированию и вариативности. Именно поэтому мозг как нейро-
сеть использует чувственность и чувствительность как простой, встроенный (embedded)
и не подлежащий перепрограммированию интерфейс. Напротив, язык представляет собой
инструмент сложный и настраиваемый пользователем, изменяемый со временем. Причём
изменения эти, как свидетельствует современная лингвистика, вполне изучаемы в русле
естественнонаучной парадигмы – как управляемые явно формулируемыми законами, поз-
воляющими, например, обратную реконструкцию архаичных морфем и фонем из ныне
имеющихся.
Интересным и озадачивающим выглядит тот факт, что мозг, будучи “компьютером”
нейросетевой архитектуры, оказывается инструментом мышления, построенного проти-
воположным образом – как линейное и последовательное логическое или математичес-
кое исчисление. Возможным объяснением может быть то, что так понимаемое мышление
является функцией не столько мозга, сколько интерфейса между ним и социумом – фун-
кцией языка. Поэтому и мыслимый мир, будучи проекцией семантики языка в область,
трансцендентную нейросети, оказывается линейно организованным в цепочки причин-
но-следственных связей. На этом основана вся проблематика эпистемологии: как соотно-
сится линейно организованный язык и производные от него иерархические дедуктивные
системы со своими предполагаемыми объективными референтами? Но возможность ин-
сайтов, внезапных озарений, неформализуемого творчества указывает на “другое мышле-
ние”, которое предположительно может быть понято как внутренняя функция нейросети,
случайно формируемая, адаптивная по своей природе и потому недоступная для формали-
зации. Мышление “от языка” доступно для исследования, поскольку оно изначально овне-
шнено, будучи функцией интерфейса. “Другое мышление” представляет собой внутрен-
3
См. об этом, напр., [Новиков Кузнецов, Губко (ред.) 2011].
94
нюю жизнь нейросети и поэтому может быть представлено в форме объекта только при
условии резкого изменения исследовательского угла зрения.
Попутно замечу, что, возможно, здесь кроется ключ к правильной интерпретации
“сферы возможного опыта” и других кантовских терминов, поскольку очевидно, что чувс-
твенный опыт, понятый как интерфейс, прямо отсылает к трансцендентальной эстетике, и
то же можно сказать о языковом интерфейсе и трансцендентальной логике. Но это слиш-
ком обширная тема, чтобы раскрывать её скороговоркой. Оговорюсь только, что теория
гиперсети не обязательно предполагает скептические выводы.
Мозг также использует специальный интерфейс для взаимодействия с тем, что сетью
не является: это чувственное восприятие. Чувственные образы аналогичны пиктограммам
на рабочем столе компьютера: они не изображают того, с чем связывают нас, но очень
удобны для организации взаимодействия с тем, чего мы не видим. Они создаются на осно-
ве априорных моделей, поставляемых мозгом, которые многократно уточняются в процес-
се жизненных взаимодействий. Априорную модель можно рассматривать как информа-
ционный запрос (ср. веб-страница, написанная на PHP), изменяющиеся восприятия – как
ответ на запрос. Поэтому целостный чувственный образ представляет собой то, что сто-
ики называли “лектон” – содержание осмысленного высказывания. Без этого эмпиризм
был бы невозможен, поскольку в опыте не содержалось бы знания.
Согласно некоторым научным концепциям, образы, возникающие в чувственном вос-
приятии, ни в коей мере не является слепками действительности. На самом деле они явля-
ются постоянно уточняемыми моделями, создаваемыми нашим мозгом [Фрит 2010]. Эти
модели снова и снова уточняются в соответствии со вновь поступающими чувственными
данными. То есть чувственный образ, который мы имеем и в котором мы отдаем себе от-
чёт, является результатом многократных итераций по перестраиванию мозгом имеющих-
ся у него априорных моделей. Как пишет Крис Фрит, “скрывая от нас все бессознательные
заключения, к которым он приходит, наш мозг создает у нас иллюзию непосредственного
контакта с материальным миром. В то же самое время он создает у нас иллюзию, что наш
внутренний мир обособлен и принадлежит только нам. Эти две иллюзии дают нам ощуще-
ние, что в мире, в котором мы живем, мы действуем как независимые деятели. Вместе с тем
мы можем делиться опытом восприятия окружающего мира с другими людьми. За многие
тысячелетия эта способность делиться опытом создала человеческую культуру, которая, в
свою очередь, может влиять на работу нашего мозга” [Фрит 2010, 37–38]. И далее: “Непос-
редственности нашего контакта с материальным миром хватает для практических целей. Но
этот контакт зависит от нашего мозга, а наш мозг, даже вполне здоровый, далеко не всегда
рассказывает нам все, что знает” [Фрит 2010, 78]. Он продолжает: “Даже если все органы
чувств у нас в порядке и мозг работает нормально, мы все же не имеем непосредственного
доступа к материальному миру. Может быть, нам и кажется, что мы непосредственно вос-
принимаем окружающий мир, но это иллюзия, создаваемая нашим мозгом” [Фрит 2010, 72].
Сетевая парадигма
95
нитивных сетей приводят к интересным результатам. Возникает закономерный вопрос о
возможности сквозной методологии, основанной на сетевой парадигме и увязывающей
исследования социальных и нейроцеребральных сетей в единую междисциплинарную ис-
следовательскую программу.
До сих пор общество мыслилось как система “отношений”, но довольно абстрактно.
Сеть же даёт конкретную модель отношений (близких – опосредованных, сильных – сла-
бых). И если сознание в принципе мыслимо как функция от системы связи нейронов (ней-
росети), то точно так же оно может мыслиться как функция социальной сети: каждый ин-
дивид (узел), знает то, что ему положено, а “всё” знает только сеть в целом. Очевидно, что
именно социальная сеть, а не нейросеть, ответственна за семантику языка, правила и т.п.
Вместе с тем нужно опасаться неоправданных метафизических обобщений: в духе
того, что сети лежат в основе жизни, материи, пронизывают собой всю реальность и т.п.
Сетевая модель – это только методология, позволяющая строить эффективные правдопо-
добные теории относительно, возможно, разнородных объектов.
Опишем модель. Сеть мыслится как состоящая из узлов, связей между ними и управ-
ляющей программы. Узлы – наименее сложный элемент системы. Узел должен обладать
достаточными ресурсами для того, чтобы исполнять несложную программу, не тождест-
венную программе сети. Так, нейрон может находиться в одном из доступных состояний
(возбуждения или покоя) и передавать это состояние соседям при определённых услови-
ях. Он также должен эмпирически определять более эффективные связи и делать их более
предпочтительными, меняя значения их веса, как это называют математики. Примерно то
же можно сказать об узле любой сети – о пользователе Фейсбука, адепте тайного ордена
или члене террористической организации. Они все запрограммированы достаточно про-
стыми функциональными связями между типичными условиями и типичными действия-
ми. Они все знают, что должны делать в определённых ситуациях, число которых невели-
ко. Идентичность сети определяется этими программными кодами в значительно большей
степени, чем физической природой узлов.
Стандартный пользователь, например, Фейсбука наделён ограниченным набором
функций внутри сети: он может публиковать (post), читать (read), выражать одобрение
(like), делиться прочитанным (share), присоединяться к группам (join) и т.п. Но даже это-
го ограниченного набора достаточно для того, чтобы многие из нас проводили в этой сети
значительную часть отпущенной нам жизни, со всей серьёзностью относясь к происходя-
щим там процессам.
Можно возразить, что полноценное участие в Фейсбуке предполагает не только владе-
ние этими нехитрыми функциями, но и знание, как минимум, двух языков – родного и анг-
лийского, – погружённость в социальные отношения и политические события, знакомство
с общественными условностями и много ещё чего. Но, если разобраться, каждая из этих
компетенций может быть смоделирована как сетевая программа, требующая от узлов сети
владения ограниченным набором несложных функций.
И тогда у нас появляется основание обобщить коннекто-когнитомную модель, предло-
женную К.В. Анохиным до применимости к любым сетям: нейронным, социальным, ней-
рокомпьютерным. Так, если говорить о социальных сетях, то над сетями, состоящими из
взаимодействующих индивидов, надстраиваются когнитивные социальные сети, узлами в
которых становятся подсети индивидов, разделяющих определённые верования или ком-
петенции. То, что мы на правильном пути в своих рассуждениях, отчасти подтверждает-
ся уверенно развивающимися и хорошо финансируемыми зарубежными исследованиями
когнитивных социальных сетей.
Сетевая онтология
96
от видимых аномалий в орбитах некоторых планет. Предлагая своего рода сетевую онто-
логию, я не обязательно должен верить, что мир устроен именно так. Это значит, что, как
и любая онтология, предлагаемая картина мира представляет собой систему, исходя из ко-
торой наши теоретические построения и математические расчеты могут оказаться проще,
чем в другой картине мира. Я предлагаю исходить из того, что устройство головного моз-
га представляет собой сеть, устройство человеческого общества также представляет собой
сеть, причем и та, и другая сеть может быть описана и объяснена одним и тем же формаль-
ным аппаратом. Каждая из этих сетей управляется своей внутренней программой, которая
обладает высокой степенью адаптивности к данным, поступающим извне. Я также пред-
лагаю считать, что между этими сетями существует своего рода программный интерфейс,
роль которого выполняет человеческий язык. И, следовательно, человеческий язык дол-
жен быть понят не как самостоятельная структура, происхождение и семантические воз-
можности которой нуждаются в естественном объяснении, а именно как интерфейс меж-
ду двумя сетями, семантика которого определяется ими обеими.
Я не настаиваю на том, что мир устроен именно таким образом. Более того, данная
картина говорит нам о том, что вопрос о подлинном устройстве мира относится к тем воп-
росам, на которые не может быть дан ответ, и которые, в соответствии с “Логико-философ-
ским трактатом” Витгенштейна, не являются осмысленными вопросами. Я рассматриваю
данную картину мира как теоретическую основу для создания трансдисциплинарной ме-
тодологии, которая поможет наилучшим образом выстроить целостные и взаимопроника-
ющие теоретические концепции познания, общества и культуры.
Заключение
Сетевая парадигма, как она описана здесь, имеет все основания претендовать на роль
трансдисциплинарной методологии, применяемой в исследовании сознания и общества.
Она не является философской теорией в строгом аналитическом смысле, поскольку вмес-
то концептуального анализа предлагает некую онтологию, что было характерно для фило-
софии в её докритическую эпоху, а теперь остаётся прерогативой научных теорий. Однако
этот подход вместе с подразумеваемой им онтологией раскрывает иллюзорный и инстру-
ментальный характер любых онтологий, включая свою собственную, поэтому при жела-
нии его можно рассматривать как нестандартную стратегию концептуального анализа, ко-
торый философы-аналитики полагают сущностью философской работы.
Анохин 2013 – Анохин К.В. Коды вавилонской библиотеки мозга // В мире науки. 2013. № 5.
С. 83–89.
Дубровский 2007 – Дубровский Д.И. Сознание, мозг, искусственный интеллект. М.: Стратегия-
Центр, 2007.
Иванов 2010 – Иванов Д.В. Функционализм. Метафизика без онтологии // Эпистемология и
философия науки. 2010. № 2. С. 95–111.
Кастельс 2000 – Кастельс М. Информационная эпоха: экономика, общество и культура. М.: ГУ
ВШЭ, 2000.
Лекторский 2001 – Лекторский В.А. Эпистемология классическая и неклассическая. М.: Эди-
ториал УРСС, 2001.
Михайлов 2011а – Михайлов И.Ф. Наследие советского “критического марксизма” в контексте
проблемы мышления // Вопросы философии. 2011. № 5. С. 108–118.
Михайлов 2011б – Михайлов И.Ф. Теория коммуникации как методология знания о челове-
ке // Человек вчера и сегодня. Междисциплинарные исследования. Выпуск 5. М.: ИФРАН, 2011.
С. 9–29.
Михайлов 2012 – Михайлов И.Ф. “Искусственный интеллект” как аргумент в споре о созна-
нии // Эпистемология и философия науки. 2012. №2. С. 107–122.
4 Вопросы философии, № 11 97
Михайлов 2013 – Михайлов И.Ф. Субъектность как выбор: теория и практика // Человек вчера и
сегодня. Междисциплинарные исследования. Выпуск 8. М.: ИФРАН, 2013.
Новиков Кузнецов Губко (ред.) 2011 – Новиков Д.А., Кузнецов О.П., Губко М.В. (ред.). Сетевые
модели в управлении. Сборник статей. М.: Эгвес, 2011.
Поспелов 1989 – Поспелов Д.А. Моделирование рассуждений. Опыт анализа мыслительных ак-
тов. М.: Радио и связь, 1989.
Фрит 2010 – Фрит К. Мозг и душа: Как нервная деятельность формирует наш внутренний мир.
М: Астрель: CORPUS, 2010.
References
Castells 1996 – Castells M. The Information Age: Economy, Society and Culture Vol. I: The Rise of
the Network Society. Cambridge MA; Oxford UK: Blackwell Publishers, 1996.
Castells 1997 – Castells M. The Information Age: Economy, Society and Culture Vol. II: The Power
of Identity. Malden MA; Oxford UK: Blackwell Publishers, 1997.
Castells 1998 – Castells M. The Information Age: Economy, Society and Culture Vol. III: End of
Millennium. Malden MA; Oxford UK: Blackwell Publishers, 1998.
Granovetter 1973 – Granovetter M. S. The Strength of Weak Ties // American Journal of Sociology.
Vol. 78. Issue 6 (May, 1973). P. 1360–1380.
Horgan 1997 – Horgan T. Connectionism and the Philosophical Foundations of Cognitive Science //
Metaphilosophy, January 1997. Volume 28. Issue 1–2. P. 1–30.
Rumelhart, McClelland 1986 – Rumelhart D. E., McClelland J. L., & the PDP Research Group.
Parallel Distributed Processing: Explorations in the microstructure of cognition. Volume 1: Foundations.
Cambridge; MA: MIT Press, 1986.
Van Dijk 1999 – Van Dijk J.A. The One-Dimensional Network Society of Manuel Castells // New
Media and Society. Vol. 1. No. 1. (April 1999). P. 127–139.
Zerubavel 1999 – Zerubavel E. Social Mindscapes: An Invitation to Cognitive Sociology. Harvard
University Press, 1999.
Anokhin K.V. Codes of The Brain’s Babylon Library // V Mire Nauki. 2013. Vol. 5. P. 83–89 (in
Russian).
Castells М. The Information Age: Economy, Society and Culture. Vol. I–II. Oxford: Blackwell
Publishers, 1996–1998. Russian translation ed. by O. Shkaratan. Moscow: GU-VShE, 2000 (in Russian).
Dubrovskiy D.I. Consciousness, brain, artificial intelligence. Moscow, 2007 (in Russian).
Frith C. Making Up the Mind. How the Brain Creates our Mental World. Oxford: Blackwell Publishing,
2007. Russian translation by P. Petrov. M., 2010 (in Russian).
Ivanov D.V. Functionalism. Metaphysics Without Ontology // Epistemology and Philosophy of
Science. 2010. Vol. 2. P. 95–111 (in Russian).
Lektorsky V.A. Classical and Non-Classical Epistemology. Moscow, 2001 (in Russian).
Mikhailov I.F. Heritage of the Soviet “Critical Marxism” in the Context of the Problem of Thought //
Voprosy Filosofii. 2011. Vol.5. P. 108–118 (in Russian).
Mikhailov I.F. Communication Theory: From Humean Problem to Humane Knowledge // Human in
Past and Present. Issue 5. Moscow, 2011 (in Russian).
Mikhailov I.F. Artificial Intelligence as an Argument in the Dispute over the Mind // Epistemology and
Philosophy of Science. 2012. Vol. 5. P. 107–122 (in Russian).
Mikhailov I.F. Subjectivity as the Choice: Theory and Practice // Human in Past and Present. Issue 8.
Moscow, 2013 (in Russian).
Novikov D.A., Kuznetsov O.P., Gubko M.V. (ed.) Network models in control. Moscow, 2011 (in
Russian).
Pospelov D. A. Modeling of Reasoning. Moscow, 1989 (in Russian).
98
ИСТОРИЯ ФИЛОСОФИИ
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 99–124
К истории монадологии как учения о прерывных единствах*
Вяч. Вс. Иванов
Русский математик второй половины XIX в. Н.В. Бугаев следовал общему взгляду на мо-
нады Лейбница. Мировоззрение Бугаева основано на принципах монадологии, тогда как в об-
ласти философии науки он противопоставлял аритмологию, включая различные разделы диск-
ретной математики, и анализ. Из учеников Бугаева о. Павел Флоренский развивал (особенно в
своей диссертации) идею особой важности исследования неконтинуальных элементов для раз-
личных областей знания начала XX в. Позднее ту же идею высказал А.Н. Колмогоров, учите-
лем которого был Н.Н. Лузин (другой студент Бугаева), в своей специальной лекции. Идея и
роль дискретных элементов для научных инноваций последнего периода проиллюстрирована
в докладе результатами современной фонологии. Среднее число N фонем в языке определяет-
ся формулой 10 < N > 23 · 10. С эволюционной точки зрения это соответствует количеству сиг-
налов в коммуникационной системе человекообразных и обычных обезьян (и других высших
млекопитающих). Изменения в развитии человеческого языка были вызваны не ростом числа
символов, но появлением их новой функции. Ранее существовавшие знаки стали элементами,
которые помогли дифференцировать слова с разными значениями. Автор считает, что пробле-
ма атомов языка и других знаковых систем может быть пересмотрена с этой точки зрения.
Доклад Вяч. Вс. Иванова сопровождается обсуждением.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: атомизм, континуальность, дискретность, фонология, атом, мона-
да, языкознание, физика, математика, междисциплинарное исследование.
ИВАНОВ Вячеслав Всеволодович – доктор филологических наук, академик РАН, главный
научный сотрудник Института славяноведения РАН, директор Русской антропологической
школы РГГУ; директор Института мировой культуры МГУ, профессор Кафедры славянских
языков и литератур и Программы индоевропейских исследований Университета Калифорнии
(Лос-Анджелес, США).
Участники дискуссии:
Аристов Владимир Владимирович – доктор физико-математических наук, зав. сектором
Вычислительного центра им. А.А. Дородницына РАН, профессор кафедры высшей математи-
ки МИРЭА, профессор кафедры интеллектуальных систем Московского физико-техническо-
го института.
Аршинов Владимир Иванович – доктор философских наук, главный научный сотрудник
Института философии РАН.
Буданов Владимир Григорьевич – доктор философских наук, ведущий научный сотруд-
ник Института философии РАН, профессор философского факультета МГУ, профессор кафедры
организации социальных систем и антикризисного управления РАНХиГС при Президенте РФ.
Вдовиченко Наталья Васильевна – кандидат физических наук, старший научный со-
трудник Института истории естествознания и техники РАН.
Кобзев Артем Игоревич – доктор философских наук, профессор, заведующий отделом
Китая Института востоковедения РАН, декан факультета гуманитарных наук, заведующий ка-
федрой истории и культурологии МФТИ.
Лысенко Виктория Георгиевна – доктор философских наук, заведующая сектором вос-
точных философий Института философии РАН, профессор Русской антропологической шко-
лы РГГУ.
Цитирование: Иванов Вяч. Вс. К истории монадологии как учения о прерывных единствах.
Участники дискуссии: В.В. Аристов, В.И. Аршинов, В.Г. Буданов, Н.В. Вдовиченко, А.И. Коб-
зев, В.Г. Лысенко // Вопросы философии. 2015. № 11. С. 99–124.
4* 99
Voprosy Filosofii. 2015. Vol. 11. P. 99–124
100
К истории монадологии как учения
о прерывных единствах
Вяч. Вс. ИВАНОВ
Я хочу поговорить о таком подходе, который разные мыслители (только часть кото-
рых я упомяну) традиционно называли монадологией; см. более полный обзор: [Бибихин
2001]. Речь идет о выделении целостных прерывных (дискретных) единиц, характеризу-
ющихся единством строения и наличием содержания, общего для всех отдельных частей,
cпаянных вместе. Половину моего времени я посвящу истории монадологии и столько
же – приложениям этих идей, в частности, выделению дискретных (прерывных) единиц:
монад и атомов, и тех, которые носят другой, непрерывный характер, по отношению к
лингвистике – науке о языке. Я расскажу преимущественно об их приложении к языку и
к другим затрагиваемым проблемам монадологии и атомистики, в том числе и в связи с
Ньютоном и Лейбницем.
Теперь из многих античных философов, которые могли бы считаться предшественни-
ками монадологии – учения о едином, особенно выделяют Платонa, его диалог “Парме-
нид”, где многое предвосхищает монадологию Лейбница [Giolito 1995], в частности, об-
суждение единого по отношению ко многому, связи частей и целого.
Лейбниц унаследовал интерес к теории единой неделимой субстанции от ряда гности-
ческих писателей из поколений, ему непосредственно предшествовавших. Вскоре после
того, как в Западной Европе началось книгопечатание, появилось довольно большое чис-
ло разных эссе и трактатов, которые или имели в заглавии слово “монада”, или содержа-
ли значительное количество картинок, схем, рассуждений, связанных с монадами. Хотя я
интересуюсь проблемой монад давно (дальше поясню, почему), я узнал об этом этапе их
изучения относительно поздно, попав (когда уже можно стало ездить на Запад) в Амстер-
дам. Там, в каком-то книжном магазине, когда я просматривал старые книжки, касавшиеся
таких тем, продавец меня спросил: “А Вы были в герметической библиотеке?” Он объяс-
нил мне, что недалеко от дома, посвященного памяти Анны Франк, расположена частная
Bibliotheca Philosophica Hermetica. Я туда отправился, потом проводил там довольно мно-
го времени. Это было удивительное (как будто одно из лучших в Европе) собрание книг по
герметической философии. Библиотека принадлежала потомственному розенкрейцерско-
му герметическому сообществу – семье Ритманов, которые унаследовали интересы к гер-
метическим учениям от каких-то своих далеких предков, времени, я думаю, начала науч-
ной революции, XVII в. Похоже, у них дома поклонялись Гермесу (в лабиринте каких-то
бухгалтерских комнат я видел статую Гермеса). Это были розенкрейцеры, соблюдавшие
разные правила этого ордена, а руководитель этого ордена и основатель библиотеки, док-
тор Ритман (официально она называется “Библиотекой Й. Ритмана”), по традиции зани-
мался оккультной частью герметической традиции.
Поскольку я дальше буду говорить об истории нашей математики, и в частности, об
Андрее Николаевиче Колмогорове, здесь не могу не упомянуть замечательного матема-
тика, которого немного знал, – ученика Колмогорова Владимира Игоревича Арнольда.
В последние годы своей жизни он полагал, что многое в современной математике на са-
мом деле восходит к герметической традиции. Некоторые к этому относятся критичес-
ки, но мне кажется, что часть идей Арнольда очень интересна. Арнольд много занимал-
ся Ньютоном (у него ряд работ о нем), и в связи с этим его библиотекой, где обнаружил
герметическое сочинение “Изумрудная скрижаль”. По предположению, опубликованному,
например, в издании [Арнольд 2001], Ньютон многие математические идеи заимствовал
из герметической традиции, которую можно считать восходящей к древнеегипетской, пос-
кольку Гермес – это греческое имя бога Тота (Thoth). Арнольд уже не без некоторого вклю-
101
чения фантазии предполагал, что Тот на самом деле был не просто египетский бог, как мы
все знаем, но также был и реальный египетский математик, которого обожествили за его
математические заслуги, нами недооцениваемые.
Так или иначе, в этой герметической традиции были написаны многочисленные сочи-
нения, в которых предлагалось описание мира с точки зрения некоторых основных еди-
ниц, называемых монадами. Лейбниц, к которому я перейду, чрезвычайно критически
относился к этим своим непосредственным предшественникам. То есть, хотя термин ис-
пользовался тот же, Лейбниц считал, что те, кто до него писали о монадах, оценивали их
совершенно неправильно и неверно их трактовали. Тон глубокой полемики очень сущест-
венен для этих работ Лейбница. В частности, я упомяну весьма примечательного писате-
ля-медика, бывшего королевским врачом в Англии, Роберта Фладда (Fludd). Он написал
несколько книг, посвященных, в частности, монадам, там есть и картинки, изображающие
монады. Лейбниц полагал, что все это, в наших терминах, псевдо- или лженаука, что на
самом деле нужно рассматривать монады совсем не так, как это делал Фладд и другие гер-
метические авторы до него.
В чем была особенность Лейбница? Лейбниц исходил из необходимости создания не-
которой системы основных единиц, которые он мыслил как отдельные, дискретные, наде-
ленные свойствами, соответствующими нашему пониманию главных черт человеческого
сознания и восприятия. “Эти-то монады и суть истинные атомы природы, одним словом,
элементы вещей” [Лейбниц 1982, 413]. Лейбница больше всего занимала универсальность
значения монад, делающая каждую из них воплощением одной из возможных точек зре-
ния: “И как один и тот же город, если смотреть на него с разных сторон, кажется совер-
шенно иным и как бы перспективно умноженным, таким же точно образом вследствие
бесконечного множества простых субстанций существует как бы столько же различных
универсумов, которые, однако, суть только перспективы одного и того же соответственно
различным точкам зрения каждой монады” [Там же]. Вероятно, сам Лейбниц едва ли стал
бы возражать против сопоставления этих мыслей с теми идеями дополнительности, кото-
рые высказавший их Бор иллюстрировал сравнением с изображением сотни видов одной
горы Фудзи у Хокусая.
Мне кажется, что для понимания Лейбница, его противопоставления Ньютону и со-
отношения с ним не только в математике, но и в “натуральной философии”, очень важна
работа Николая Николаевича Лузина, которая была в первый раз напечатана в замечатель-
ном сборнике, вышедшем в 1943 г., в самый разгар войны (представьте, Сергею Иванови-
чу Вавилову удалось издать книгу к юбилею Ньютона в такое неподходящее время). Эта
поразительная статья Лузина – о том, что, по его мнению, Ньютон и Лейбниц внесли в
созданную ими концепцию анализа бесконечно малых. Лузин там пользуется термином
“зернистость” [Лузин 1943]. С его точки зрения, особенность понимания Лейбница в том,
что он рассматривал такие зерна – отдельные единицы, в отличие от представлений Нью-
тона.
В свою очередь Ньютон начинал с очень интересных занятий, по существу, лингвис-
тикой, которые, как и многое другое, что Ньютон делал в области гуманитарных наук, и,
с моей точки зрения, делал замечательно, в малой степени до сих пор оцениваются, в том
числе и историками науки. В частности, Ньютон занимался семантикой языка, и одно из
его ранних сочинений содержит, в сущности, изложение идеи бесконечно малых величин
на материале значений слов языка. Он рассматривает смысловые противопоставления и
то, сколько можно вставить членов в противоположные высказывания типа “очень мно-
го – очень мало”. Я привожу для ясности количественный пример, а у Ньютона речь идет
просто о степени наличия или отсутствия чего-то: может быть очень мало, совсем мало, в
какой-то степени мало и т.д. Ньютон, насколько можно судить по хронологии его сочине-
ний, вообще говоря, к такого рода построению по отношению к семантике языка пришел,
может быть, даже раньше, чем к бесконечно малым в окончательном виде в его естествен-
но-научных опытах. Его интересовало то, насколько можно раздробить выражение неко-
торых смысловых противопоставлений [Ньютон 1996]; ср.: [Иванов 2010, 240–246]. Этот
подход очень близок к современному структуралистскому в семантике языка.
102
А для Лейбница главным было формулирование монад как некоторых основных еди-
ниц, через которые можно описать мир (а также и смыслы языка). Его не так интересова-
ла ньютоновская проблематика бесконечно малых в этом смысле; его очень занимало то,
сколько может понадобиться таких основных единиц – монад – и как с их помощью можно
описать внешний мир и наши внутренние состояния. Представьте, именно эта часть идей
Лейбница оказалась вполне современной. Когда мое поколение лингвистов, то поколение,
которое пришло в науку в 50-е гг. прошлого века, стало заниматься компьютерным (“ма-
шинным” или автоматическим) переводом, мы начинали с приложений общих идей струк-
турализма к семантике языка. В это время нам и пригодились мысли Лейбница о монадах.
Ими увлеклась очень талантливая польская исследовательница, которая по многим при-
чинам давно переехала в Австралию и там работает, Анна Вежбицка (Вежбицкая). Мно-
гие ее работы (в том числе опыт описания монад, которые нужны для понимания смысла
главных русских слов [Вежбицкая 2001; Вежбицкая 2002, 6–34]) изданы по-русски, поэ-
тому легко доступны (в основном она пишет по-английски, хотя у нее есть и некоторые
польские книги, до сих пор не переведенные). Вежбицка – убежденная последователь-
ница Лейбница, в частности, в приложении идей монадологического описания к языку.
Я еще к этому вернусь, но попутно замечу, что под влиянием Лейбница и в соответствии с
собственной мировоззренческой установкой она пользуется набором монад, который мо-
жет представляться несколько своеобразным. Например, в качестве одной из монад, нуж-
ных для описания смыслов любых слов, используется такая, как переводимая на обычный
язык словом “бог”. Вы понимаете, что такого рода единицы с некоторой натяжкой можно
считать дискретными, их собственное значение требует особых методов исследования.
Теперь я перехожу к тому, как идеи Лейбница были воскрешены еще в XIX в. в Рос-
сии. Это сделал главным образом создатель русского варианта “эволюционной монадо-
логии” (именно с этим названием) замечательный русский философ математики – Нико-
лай Васильевич Бугаев. Вероятно, многие его знают не столько как крупного математика,
сколько как отца Андрея Белого (Белый – это псевдоним в символистском духе). В Мос-
кве напротив театра Вахтангова находится дом, где жил Бугаев со своей семьей, там сей-
час музей Андрея Белого, и там выставлено кое-что, имеющее отношение к Бугаеву. Бу-
гаев – личность весьма замечательная: он был профессором Московского университета,
деканом одно время, сыграл большую роль в развитии и становлении русской математики,
и может быть, вообще русской науки (а через сына и других учеников – и русской культу-
ры в целом). Но я главным образом буду говорить о его монадологии. Я специально им за-
нимался, даже написал о нем статью [Иванов 1999, 11–28]. Он был выведен Андреем Бе-
лым в нескольких книгах, начиная с романа “Котик Летаев” и дальше в цикле московских
романов: “Москва под ударом” и т.д. В них главный персонаж – профессор Коробкин (у
него разные имена в разных романах) – это Бугаев с некоторыми его человеческими и от-
части научными особенностями. И в частности, он – создатель некоторой особой филосо-
фии математики. Этой стороной работы отца Белый весьма интересовался, о чем мы мо-
жем, в частности, судить и по переписке Белого с учеником Бугаева, описавшим учение о
прерывных единствах, о котором я говорю, наиболее систематическим образом. Я имею в
виду о. Павла Флоренского.
Во многом учение о монаде у Бугаева было изложено в подражание Лейбницу. Это
видно не только в самой форме выражения идей как последовательности связанных меж-
ду собой утверждений, но и во многих деталях последних. Сходство проявляется в по-
нимании монады как живой единицы, обладающей “внутренней причиной” активности.
Монады у Лейбница и Бугаева понимаются как субстанции “в спинозовском смысле, но
в отличие от Спинозы этих субстанций множество” [Половинкин 2005а, 185]; о понима-
нии субстанции у Спинозы в свете идей Кассирера и науки начала прошлого века ср.:
[Kellermann 1922, 47]. В отличие от Лейбница, у которого при описании теодицеи язык
свободы оказывался отличным от языка необходимости [Половинкин 2005б, 225–231], Бу-
гаев полагал, что свободное действие преодолевает не только внешние, но и внутренние
необходимости; см. также: [Беляев 1914]. У Бугаева, как и у Лейбница, простые монады
неразделимы на части. Но в то же время в конкретном понимании монад, наличия или от-
103
сутствия у них окон (у Лейбница), соотношения с другими категориями (пространство,
время), их взаимодействия друг с другом и со строением высказывания Бугаев сущест-
венно отличался от своего главного образца. См. подробное сопоставление: [Половин-
кин 2005а, 183–192]. Бугаев исходил из различения науки, такой как физика и математи-
ка, и общего мировоззрения. Бугаев противопоставлял область математики, посвященную
прерывным функциям – аритмологию, и исследование непрерывных функций, составля-
ющее наиболее к тому времени развитые разделы математического анализа. В матема-
тике каждая из этих двух областей – аритмологическая и аналитическая – разрабатыва-
ется комплексом соответствующих частных дисциплин. Для науки того времени новым
было выдвижение на первый план аритмологии [Половинкин 2006], к которой относились
арифметика и теория чисел, теория вероятностей и математическая статистика, логистика,
позднее преобразовавшаяся в математическую логику (одну из наук, созданных Лейбни-
цем). Для понимания соотношения бугаевской монадологии с атомистическими научны-
ми теориями особенно существенными представляются следующие тезисы в его основ-
ной работе по монадологии: “Монада, понятая в терминах протяжения и движения, может
являться для нас атомом, в терминах динамических центром сил или вихрем установив-
шегося движения среды, в терминах психологических духом, волей или потенциальным
центром ощущения, чувства, сознания и побуждения к бытию и благу” [Бугаев 1893, 17].
“Монада может толковать свои отношения к другим монадам двояким образом: а) в терми-
нах внешнего изменения, то есть протяжения и движения, и b) в терминах внутреннего из-
менения соответственно присущему ей психическому содержанию (ощущения, чувства и
т.д.)” [Бугаев 1893, 17]. Таким образом, предполагается, что хотя монада и не тождествен-
на атому, она может выступать как атом в контексте такого естественно-научного подхода,
который сосредоточен на оценке физических величин – места и характера перемещения в
пространстве. Наряду с такой физической характеристикой монады, которая предполага-
ет локализацию ее в реальном пространстве, возможны и совсем другие ее воплощения.
Каждое из них зависит от избираемой точки зрения. По Бугаеву эти понимания монады
дополнительны по отношению друг к другу, в чем я вижу предвосхищение некоторых черт
науки ХХ в., в частности, копенгагенского варианта философских основ квантовой меха-
ники (см. выше о Боре и Хокусае).
Еще очевиднее непосредственная связь с результатами в то время еще только затевав-
шегося пересмотра многих главных идей философии науки у соученика Андрея Белого –
Павла Флоренского. В ранних высказываниях на эту тему, в самом начале своего матема-
тического пути в 1903 г. Флоренский настаивает на значении для него идей Бугаева: “Все
это приводит нас к необходимости перебрать тот архив, где записаны наши наблюдения
над фактами, и посмотреть, не попало ли туда фальшивых документов и не сделались ли
другие негодными за давностью. Ведь на данных этого архива построено все “современ-
ное” миросозерцание нашей европейской цивилизации! Напомним здесь, что вся деятель-
ность ныне уже покойного Н.В. Бугаева была призывом к такому пересмотру. На своих
лекциях и в своих статьях этот профессор упорно указывал нам на значение прерывности
как элемента мировоззрения. До последнего времени на идеи Бугаева не обращали вни-
мания, но смерть прервала его работу как раз в то время, когда сходные, аналогичные его
идеи стали пробиваться из-под камней в разных закоулках жизни. Пока эти идеи еще блед-
ны и не развернулись, так что можно при желании не замечать, игнорировать их. Но сто-
ит только вспомнить “теорию мутаций” Фриза, “гетерогенезис” Коржинского, факты их
подтверждающие в биологии, работы Таманна по термодинамике и молекулярной физи-
ке, быстро накапливающийся материал по психофизике, изучение психологией сублими-
нального сознания и творчества (Дюпрель, Майерс, де Роша, Барадюка и т.д. и т.д.), чтобы
понять, что новое со всех сторон врывается в науку. Мы, видевшие зарю “нового искусст-
ва”, стоим на пороге и “новой науки”. И только, когда она будет создана, мы сможем до-
статочно оценить деятельность провидцев – Георга Кантора и Николая Бугаева” [Флорен-
ский 1996, 77–78].
В 1905 г. Флоренский напечатал свой перевод раннего сочинения Канта “Физичес-
кая монадология”, в котором делалась попытка изложить основы тогда известной физи-
104
ки в духе системы утверждений, как у Лейбница. В предисловии переводчика Флорен-
ский подчеркивал роль соотношения единства и множества в их синтезе, который он сам
к этому времени переосмысливает в духе канторовой теории множеств (=групп): “Всякий
должен пройти сквозь монадологию, если брать этот термин с формальной стороны, т.е.
в связи с идеей группы” [Флоренский 1903–1909 web]; см.: [Половинкин 1996, 236] 1. Из
двух основных вариантов идей Бугаева Флоренский выбрал ту версию аритмологии, где
последняя дает как бы формальное описание каждой из отдельных наук в атомистичес-
ком аспекте. В них раскрывается начало прерывности, понимаемое в духе монад и канто-
ровой теории множеств (“групп” в предлагавшейся им терминологии). О. Павел Флорен-
ский посвятил основным идеям истолкованной таким образом монадологии и аритмоло-
гии или проблемам философии дискретных единиц вступительную часть своей диплом-
ной работы [Флоренский 1986, 159–164]. Дипломная работа, насколько я понимаю, до сих
пор не напечатана полностью, а, наверное, все-таки стоило бы это сделать, имея в виду во-
обще роль Флоренского для русской культуры. А напечатано в “Историко-математических
исследованиях” сравнительно недавно вступление к ней. Это вступление дает полное по-
нятие о том, что именно понимал Флоренский под монадологическим подходом к науке в
духе своего учителя Бугаева. Основная мысль Флоренского, которую он развивал потом в
“Водоразделах мысли”, в ряде при жизни напечатанных работ и в недавно напечатанных
текстах из частично сохранившегося архива, такова. Науки новейшего времени (это, как
вы знаете, написано в самом начале ХХ в., так что он имел в виду самое начало ХХ в. – ко-
нец XIX в.), науки, характеризующие этот период, – это науки, оперирующие “прерывны-
ми”, дискретными величинами. В этом их основное отличие от предшествующего “конти-
нуального” (“непрерывного”) периода. На этом Флоренский очень настаивал. В качестве
примера он приводил генетику, которая тогда еще была в самом начале своего развития, и
тем не менее он усмотрел в идеях Менделя обращение именно к дискретным единицам,
предвидя то, что открылось в связи с генетическим кодом или двойной спиралью. Также
Флоренский занимался и некоторыми вопросами, связанными с языком. Это в основном
изложено не в его дипломной работе, а в последующих трудах, в частности, вошедших
в теперешнее издание “Водоразделов мысли” [Флоренский 1990; Иванов 1990]. Флорен-
ский считал, что в лингвистике в этом смысле очень важна фонология – наука, которая
занимается отдельными дискретными единицами, характеризующими звуковую сторону
языка. Как раз звуковая сторона языка действительно очень важна, потому что ее естес-
твенно описывать в акустических терминах, имея в виду именно непрерывный звуковой
поток. То есть здесь наличие дискретных единиц неочевидно. Оно как раз явилось неко-
торым достижением науки ХХ в. и в какой-то мере оказалось, что некие подобные мысли
были уже в Индии, к чему я вернусь, когда перейду уже собственно к фонологии.
Флоренский наметил перспективу наук начала ХХ в. исходя из мысли, что сейчас са-
мое главное – это введение отдельных единиц, не изучающих непрерывные процессы, а
рассматривающих те зерна (термин Лузина), из которых строятся явления, описываемые
каждой отдельной наукой. Представьте, мне пришлось слышать лекцию А.Н. Колмогоро-
ва, которая как бы буквально воспроизводила тогда еще не напечатанный текст Флорен-
ского (я полагаю, что, если у Колмогорова и был какой-то источник этой идеи, которая
могла быть и результатом его собственного осмысления разных наук, то таким источни-
ком мог быть его учитель времени “Лузитании” Лузин, у которого он многое усвоил в свя-
зи с теорией множеств). Это было весной 1957 г., сколько помню – в апреле (у меня где-то
записано даже число, для специалистов могу произвести розыски в своих записях). Через
несколько недель или полтора месяца Колмогоров делает на сходную тему – о теории ин-
формации в целом – доклад на общем собрании Академии [Колмогоров 1957]. Доклад был
несколько раз напечатан, а эту лекцию он никогда не печатал. Но я был среди тех, кого на
нее пригласили. Я входил в маленькую группу филологов, которая вместе с Колмогоро-
вым потом занималась языком и стихом с точки зрения теории вероятностей и теории ин-
формации. Из этого отчасти у Андрея Николаевича вышли его интересы к тому, что сей-
час называется “колмогоровской сложностью”, чем много занимается наш коллега Юрий
Иванович Манин. Колмогоров прочитал лекцию о том, что он считал главными чертами
105
науки этого времени и вообще науки. Его, в частности, в это время, очень занимала теория
информации Клода Шеннона. Он даже не раз рассказывал в кругу учеников и сотрудни-
ков свои впечатления от очередного математического конгресса, где был доклад о теории
информации. Колмогорову показалось, что его знакомые американцы не понимают значе-
ния открытия Шеннона, и он им доказывал, что Шеннон не просто талантливый инженер,
что это действительно очень крупное математическое открытие. Колмогорова интересо-
вала, в частности, возможность исследования дискретных комбинаций элементов – битов.
С этим связана современная теория автоматов и т.д. Он был большим энтузиастом гене-
тики. Он даже был вовлечен раньше, в какой-то из ранних периодов, когда еще были воз-
можны дискуссии, в опровержение утверждений Лысенко, и пытался написать по пово-
ду успешности экспериментального подтверждения менделевских работ – еще до начала
Второй мировой войны [Колмогоров 1940]. Колмогорова также весьма интересовала лин-
гвистика, он много обсуждал ее вместе с моим университетским учителем – профессором
Московского университета П.С. Кузнецовым, крупным лингвистом, который много зани-
мался фонологией. Я должен подчеркнуть, что Колмогоров придавал решающее значение
дискретному подходу. Если вы посмотрите его работы этих лет, собственно, основное, что
он сделал (я имею в виду, уже после его известных работ по теории вероятности как час-
ти теории меры), – это в основном развитие части теории информации и связанных с ней
проблем дискретной математики (позднее многие у нас и в США решали задачу соедине-
ния теории информации и теории алгоритмов) и некоторые соображения об алгоритмах и
автоматах вокруг этого.
Пожалуй, я на этом остановлюсь в своем общем обзоре. Если хватит времени, я готов
ответить на вопросы по поводу теории сложности, поскольку мне кажется, что здесь дей-
ствительно очень много интересного, что сейчас в последние годы делается, в частности,
упомянутым мной Ю.И. Маниным (я имею в виду математическую теорию колмогоров-
ской сложности).
А сейчас я перехожу к фонологии, о которой я упоминал, но без достаточной конкрет-
ности. Что такое современная фонология, как она соотносится с предшествующей наукой
о звуковой стороне языка, и в частности, с тем, что было известно и сделано в древней Ин-
дии, а потом в древнем Китае?
Фонология – это попытка описать все звуки языка не только как некую акустичес-
кую реальность (она имеется в виду), соотнесенную со структурой языка (монады) как
целого, но и реальность артикуляционную. Для этого есть специальные приборы. То, что
я вам расскажу, звучит почти как нечто смешное, но, поскольку это часть освоения наше-
го с вами космоса, я как случайный участник тогдашних событий считаю, что может быть
полезно и об этом знать. Когда человек еще не побывал в космосе, не было увереннос-
ти, долетит ли до нас здесь на земле то, что первые космонавты там наверху будут гово-
рить, таким образом, чтобы мы это поняли. А что делать, если там человек будет что-то
говорить, а технические средства не сработают? Для такого случая начали разрабатывать
очень сложную артикуляционную систему описания всего, что делает наш речевой аппа-
рат – губы, язык, гортань, – построили специальные приборы. Очень талантливый ленин-
градский инженер-физиолог Валерий Александрович Кожевников работал вместе с же-
ной, выдающимся ленинградским физиологом Людмилой Андреевной Чистович [Ко-
жевников, Чистович (ред.) 1965], дочерью крупного ленинградского психиатра Андрея
Сергеевича Чистовича, специалиста по шизофрении (его работа сравнительно недавно
посмертно издана). Так вот, Кожевников и Чистович разрабатывали такие артикуляцион-
ные приборы, которые нужно было взять космонавту на случай, если его не услышат на
земле, чтобы мы получили на земле записи этих датчиков, которые бедняге были бы встав-
лены в рот. Слава богу, все это не потребовалось, но по этому поводу я должен был посе-
щать секретный отдел, когда работал в их лаборатории в Ленинграде, потому что всё, что
было связано с космосом, было сугубо секретным. Это такая мелкая деталь. Но важно то,
что артикуляционные приборы дают непрерывную запись движения органов речи. Я тогда
довольно много этим занимался, так что представляю себе именно эту часть очень конк-
ретно. По записи приборов я мог восстановить произнесенный текст без ошибок, превра-
106
тить непрерывную запись движений органов в последовательность символов – дискрет-
ных (прерывных) фонем.
А акустическое описание речи, сейчас тоже вполне совершенное, дает изданное на
русском языке, забавным образом, даже более подробное, чем английский текст (там не-
которые приложения были переведены, которые не вошли в типографское издание в Шве-
ции) книги шведского инженера Гуннара Фанта, который работал с фонологами вместе
[Фант 1964].
Можно описать речь как непрерывный акустический поток, соответствующий не-
прерывным движениям всех органов речи. Но для языка, для его функционирования, для
смысла слов на самом деле, оказывается, это не так важно. А что важно? Важно для каж-
дого языка, чтобы говорящий и слушающий различали очень небольшое количество эле-
ментов, которые мы называем фонемами.
В русском языке М (твердая, как мы говорим в просторечье) и М’ (мягкая) – это раз-
ные фонемы, потому что слово МАЛ отличается от слова МЯЛ, и слово МЕЛ отличается
от МЭЛ (например, в заимствованном email = ИМЭЙЛ – такая комбинация МЭ в интелли-
гентском типе произношения отличается от МЕ в ИМЕЛ). Это я вам привожу минималь-
ные пары. Но минимальные пары – это только часть того, что нам нужно, чтобы показать,
что есть фонемы. Так или иначе, фонемы – это элементы звуков, которые различают смыс-
лы. И таких элементов в каждом языке очень мало. Я вам могу сказать, сколько пример-
но.
Языки, в которых около десяти фонем – это крайняя музейная редкость. Вот сейчас
очень популярен язык пирахан на севере Бразилии в бассейне Амазонки, его очень мно-
го обсуждают в разных работах, потому что это язык, в котором почти нет числительных.
В языке пирахан 11 фонем, что ненамного меньше численности фонемного инвентаря со-
седних языков бразильского ареала.
Примерно такое же или несколько большее количество фонем в языках тихоокеан-
ского бассейна, например, в языке айнов (это древнее население Японии: Хоккайдо и на-
ших Курильских островов) – 16 фонем, как и в австралийском языке аранта; см. об этом
и других типологически сходных языках: [Иванов 1988]. Я как лингвист всегда осуждаю
все споры о Курильских островах, потому что не правы ни те, кто говорят, что это япон-
ские острова, ни те, кто говорит, что это русские острова. Это острова, где туземное на-
селение – айны (я занимался архивом одного православного священника-алеута, который
ездил служить церковную службу в середине XIX в. к айнам, тогда все Курильские остро-
ва были заселены айнами). Их называли мохнатые айны (hairy ainus). Они физически вне-
шне поразительно не похожи на японцев. Но сейчас их язык практически исчез (я с трудом
нашел айнскую старуху, спевшую для меня айнские песни, в доме престарелых на Хоккай-
до вдали от Саппоро); хотя недавно японский парламент его признал одним из реальных
языков Японии, но говорить-то на нем уже некому. Так вот, это тихоокеанские языки, в ко-
торых минимальное число фонем.
Замечательный французский фонолог Андре Жорж Одрикур когда-то приезжал в Рос-
сию в качестве начинающего ботаника учиться у Николая Ивановича Вавилова и стал лин-
гвистом потому, что Вавилов его спросил: “Зачем приехали?” – “Изучать историю расте-
ний и их одомашнивания”. Вавилов сказал: “Тогда станьте лингвистом, потому что это
можно понять только через названия растений”. Одрикур не только стал лингвистом, но
и вырос в крупного фонолога. Он занимался фонологией языков Тихого океана и написал
очень интересные работы по географии фонем. Он показал, что действительно языки вок-
руг Тихого океана (включая, как мы теперь видим, между прочим, и Амазонию – то есть
в широком смысле “вокруг Тихого океана”) отличаются от других языков малостью чис-
ла фонем в зависимости от числа говорящих и характера двуязычия [Haudricourt 1946, 68–
69; Haudricourt 1961, 5–10]. А наибольшее известное мне количество фонем – в некото-
рых северо-западно-кавказских языках, в частности, в недавно вымершем убыхском (81
фонема) и в абхазском языке (в его бзыбском диалекте 75 фонем: 67 согласных, 2 глайда
и 6 гласных [Бгажба 1964]). Это почти рекорд. Сергей Анатольевич Старостин, наш выда-
ющийся лингвист, который занимался восстановлением возможной фонологической сис-
107
темы общего праязыка всех северокавказских языков, полагал, что в этом праязыке было
больше 100 фонем. Но это реконструкция, возможная, но не безусловная. Мы все-таки
склонны думать, что где-то от 10 до 90 – реальное число фонем в живых языках, доступ-
ных для наблюдения.
Эти цифры мне кажутся необычайно интересными. Они очень интересны с точки зре-
ния эволюции, потому что есть специальные работы о коммуникации млекопитающих:
как будто все млекопитающие, во всяком случае, все высшие типы млекопитающих име-
ют разные системы звуков, разного рода знаков, которыми они могут обмениваться, но
это всегда в пределах нескольких десятков. То есть человек отличается от своих эволюци-
онных предков не количеством исходного материала, который нужен для коммуникации.
Мы отличаемся тем, что мы с этим материалом делаем. А именно: отдельные звуки в со-
стоянии если не произнести, то хотя бы различить и все наши близкие родственники ант-
ропоиды: шимпанзе, гориллы и т.д., особенно бонобо – карликовые шимпанзе, но только
человек умеет из этого материала строить слова. И здесь начинаются гигантские количес-
твенные расхождения, в частности, с теми же шимпанзе. Сейчас замечательные опыты
обучения шимпанзе разным знакам, системам знаков (типа знаков глухонемых) показали,
как им трудно произнести большинство фонем: артикуляционная сторона у них сильно от-
лична от человеческой. Зато они могут сделать некоторое количество жестов, но это число
жестов будет в пределах сотен, а не тысяч и не десятков тысяч, как в человеческих языках.
Человеческие языки замечательны не сходным набором фонем, а тем, что из фонем над-
страиваются верхние уровни, как мы говорим.
Один из главных российских ученых, который основал современную фонологию, Ро-
ман Осипович Якобсон, работавший в эмиграции в Чехословакии, после в Швеции, в кон-
це жизни в Америке, считал, что многоуровневость – это вообще основное свойство че-
ловека в отличие от близкородственных ему существ на более низких ступенях эволюции.
С этой точки зрения он и находившийся под его влиянием великий французский антро-
полог Клод Леви-Стросс приходили к выводу, что такие многоуровневые построения над
унаследованным набором небольшого числа элементов можно обнаружить и в других ан-
тропологических системах, не только в языках.
Одним из чрезвычайно важных открытий, позволяющих связать зоосемиотику,
исследующую сигнализацию животных, с эволюционной биологией позвоночных, явля-
ется вывод, по которому число сигналов у каждого вида позвоночных ограничено такой
величиной п, что 10 ≤ п ≥ 50. Представляется вероятным, что соответствие среднего чис-
ла сигналов (от 20 до 40) в различных системах звуковой сигнализации обезьян сходно-
му числу специализированных на звуках нейронов в особых частях центральной нервной
системы (в частности, размер оперативной памяти), которые определяют этот параметр,
в процессе антропогенеза относительно мало изменились. Развитие шло не по пути уве-
личения числа первоначальных сигналов, а в направлении их превращения из неразложи-
мых на части знаков-сообщений в элементы, из которых складываются единицы высших
уровней (у обезьян в системе звуковой сигнализации отсутствующих). Так можно объ-
яснить в эволюционной монадологии (по Бугаеву) возникновение монад в человеческих
системах знаков. Основу их изучения заложили созданная с помощью Якобсона Пражская
фонологическая школа и Московская фонологическая школа (почти подпольная, в кото-
рую входил упомянутый мной друг Колмогорова П.С. Кузнецов и некоторые другие мои
университетские учителя). Они довели до нынешнего высокого уровня науку фонологию,
которая описывает разные системы языков мира. Есть труд кн. Николая Сергеевича Тру-
бецкого – всем известного представителя великого рода русских философов Трубецких,
он был в эмиграции профессором Венского университета и написал по-немецки книгу
“Общая фонология”, которая переведена и издана по-русски [Трубецкой 1960]. Якобсон и
Трубецкой создали современную теорию фонем, современную фонологию. Из наблюде-
ний, которые сделал Якобсон в поздних работах, я обратил бы внимание на его интерес
к Древней Индии. Он был вызван статьей английского индолога Джона Брафа (Brough)
о спхоте [Brough 1952, 73–77]. Это индийское понятие, которое, по интерпретации Бра-
фа, достаточно близко к нашему пониманию фонемы. Вопрос довольно сложный, пото-
108
му что есть и некоторые другие индийские представления, которые близки к идее фонемы
[Лысенко 2015]. Но так или иначе несомненно, что в индийской науке о языке не позднее,
чем на рубеже XI–X в. до н.э. (то есть не меньше, чем 3 тысячи лет назад) был выработан
подход к языку, который предполагает выделение таких элементов как фонемы. Вы знае-
те, что в Древней Индии была довольно развитая математика. Но мне представляется (на-
деюсь, не обидятся присутствующие здесь математики), что степень современности ин-
дийской фонологии и вообще индийской науки о языке, в частности, о санскрите, больше,
чем степень развитости математики. В некоторых пунктах они почти сходятся (в таких су-
щественных технических вещах). Вы знаете, что индийская традиция – одна из первых,
где был введен знак для нуля. Одно из обозначений для нуля – маленький кружочек – ис-
пользуется даже в лингвистике. У нас в современной лингвистике, которая ничего не зна-
ла о санскрите и о санскритских грамматиках древности, было заново открыто понятие
нулевой формы. Ну вы понимаете, что если мы возьмем парадигмы типа русского стол,
стола, столу, столом, можно форму стол описать как тот же самый стол, у которого нет
никакого окончания, а значит, на другом языке мы скажем, что это нулевое окончание.
И представьте, что индийцы это поняли и обозначали лингвистический ноль тем же кру-
жочком, которым обозначался ноль математический. То есть это действительно были в ка-
кой-то степени связанные области знания. Это важно, поскольку мы в нашем общем про-
екте, который разрабатываем коллективными усилиями, имеем в виду также и китайскую
науку. Безусловно, китайская наука о языке испытала очень сильное влияние вот этих ин-
дийских открытий примерно в среднекитайский период, после классического китайско-
го языка и той классической китайской философии, основных авторов которой вы знаете.
Это начало Средних веков. В Китае создаются классификации звуковых значений иерог-
лифических знаков, которые явно показывают, что это построено по образцу санскрит-
ских классификаций. Я имею в виду не вообще принципы классификаций звуков язы-
ка, а именно то, что классифицируются знаки, имеющие характер очень малого числа
существенных звуковых единиц.
Но существует одно огромное отличие, на которое я прошу обратить особое внима-
ние, мне кажется, что это очень важно для любых сопоставлений фонологических сис-
тем звуковых отношений в языке с тем, что мы видим в языках типа китайского. Для та-
ких языков, как китайский, вьетнамский и большое количество языков Юго-Восточной
Азии, а также для многих языков Африки к югу от экватора существенно то, что слова
различаются не только фонемами, отдельными звуками, но и тонами. Сейчас это очень ув-
лекательная область исследования, это новый период в изучении лингвистики в послед-
ние годы, связанный с некоторыми замечательными генетическими открытиями. Вы знае-
те, что открыт один ген, который, по-видимому, регулирует в какой-то степени овладение
устным языком, и он оказался общим для наших предков – Homo Sapiens Sapiens и неан-
дертальцев. Это такое большое открытие последних лет, сделанное генетиками. Но так
же, по-видимому, вероятна гипотеза, разработанная одним шведским генетиком вместе
со шведским лингвистом, о том, что различие тоновых и нетоновых языков связано тоже
с некоторыми генетическими предрасположениями. Проблема очень серьезная. Она свя-
зана опять с нашей основной проблемой дискретности и континуальности. Дело в том,
что, когда мы говорим, что китайские слоги mā má mă mà различаются тонами, то есть у
этих слов разные значения (одно значит “лошадь”, а другое – по значению совершенно
ничего не имеющий общего с этим глагол), мы немножко упрощаем ситуацию. На самом
деле, слова противопоставляются фонемами и музыкальным тоном – высотномелодичес-
ким движением, которое характеризует весь слог в целом. И тут возникает масса проблем.
Часть из них поставил и решал наш великий фонолог, загубленный Сталиным (есть в рас-
стрельных списках подпись Сталина при его фамилии), замечательный лингвист Евгений
Дмитриевич Поливанов, который на свою беду был также одним из создателей китайской
компартии и руководителем одной из дальневосточных секций Третьего интернационала,
такой человек “того времени”. (Краткое изложение результатов моих многодесятилетних
занятий биографией и трудами Поливанова я попробовал дать последний раз в научно-по-
пулярной книжке [Иванов 2013]2.) Он – создатель такого варианта фонологии, который
109
предполагает, что основной единицей в языке типа тонового являются не только фонемы,
а силлабемы, то есть единицы, которые реализуются в слоге – в слоге типа МА, или типа
МАТ, или типа МАХ и т.д., типов слогов гораздо больше; я сказал, что фонем может быть
от 10 до 90, а есть языки, например, классический тибетский, где несколько сот слогов, не
во всех языках очень много слогов, но есть языки с огромным количеством слогов. И тут
проблема дискретности и континуальности встает со всей серьезностью. И поскольку ве-
роятны (не безусловны, но вероятны) генетические различия, кажется допустимой такая
гипотеза, что языки Homo Sapiens Sapiens, когда человек возник в южной Африке, по-ви-
димому, все были тоновые. По-видимому, расселение шло по южному побережью Азии
примерно после 70–50 тыс. лет до нас. Расселялись тоновые языки. А определенная груп-
па языков другой ветви древнего населения Земли открыта совсем недавно благодаря на-
шим находкам денисовцев на Алтае, другая генетически к ним близкая группа пралюдей
обитала на Новой Гвинее и в Австралии. И это область, где фонологические тоны отсут-
ствуют, где для различения смыслов слов используется только чисто дискретное противо-
поставление. Мы с вами унаследовали особенности того, что было открыто Якобсоном.
Он написал целую работу в эпоху, когда популярна была евразийская идея в русской эмиг-
рации, – работу о евразийском языковом союзе. Оказалось, что на территории бывшей
Российской империи и практически бывшего Советского Союза примерно на расстоянии
от литовского языка до японского в промежутке нет тоновых языков. Литовский язык име-
ет тоны и японский язык имеет тоны. А все языки в промежутке не имеют тонов [Jakobson
1971]3. И кажется, что это наследие очень далекого прошлого. Есть такая несколько не-
ожиданная проблема. Конечно, генетика говорит о том, что человечество в целом едино.
Но в этом едином человечестве, как сейчас выясняется, смешалось не меньше трех вет-
вей: Homo Sapiens Sapiens, неандертальцы и так называемые денисовцы – те, которые род-
ственны этим людям на Новой Гвинее, в Австралии и на нашем Алтае (откуда денисовцы).
Такое впечатление, что все-таки это реальные различия, которые как-то продолжаются и в
дальнейшей истории человека, отчасти связанные с генетическими различиями. Поэтому
фонология в ее традиционном виде дает очень хорошую и целостную картину тех языков,
в которых есть только фонемы. Фонология не очень хорошо описывает те языки, которые,
как китайский, имеют также набор силлабем, тонов, которые различают слоги. Поскольку
мы о различии этих языков можем судить не только по этим звуковым особенностям, мне
представляется, что это весьма интересно.
В конце я хотел бы еще коснуться двух вопросов.
Один вопрос: в какой степени подход к описанию языка, который предложен струк-
турной лингвистикой – Якобсоном, Трубецким и другими, – применим не только к уров-
ню фонем, может быть, силлабем, но и к другим уровням языка, например, к теории смыс-
лов?
Это вопрос очень серьезный, потому что, в частности, в нашей стране даже при учас-
тии ряда лингвистов моего поколения (я сам в какой-то степени участвовал, если не в
окончательных результатах, то в предварительных обсуждениях – это период, лет сорок
назад, когда мы начали серьезно заниматься автоматическим переводом) были созданы
работы, получившие известность во всем мире, которые основаны на попытках описания
смыслов слов и словаря языка, исходя из возможности выделения некоторых, как их на-
зывали в лингвистическом сленге тех лет, семантических множителей. Одним из первых,
кто в американской лингвистике этим занялся, был не профессиональный лингвист, а про-
фессиональный синолог Эрвин Рейфлер (Erwin Reifler), который написал тогда большую
работу “Расщепление атома в синологии” [Reifler 1949, 239–254]. Я с ней познакомился
как с главной новостью в науке, когда работал в Институте точной механики и вычисли-
тельной техники.
Рейфлер исходил из того, что значения слов в китайской иероглифике можно предста-
вить в виде комбинаций некоторых элементов. Приведу стандартный пример (у Рейфлера
были другие, сложные) – пример, которым часто пользовались наши авторы, скажем, Сер-
гей Михайлович Эйзенштейн, наш великий режиссер, который был японистом по обра-
зованию, поэтому много писал об иероглифике. Пример такой: как иероглифом написать
110
слово “подслушивать”? Изображается иероглиф “дверь” и иероглиф “ухо”. Ухо, подстав-
ленное к двери, означает “подслушивать”. На самом деле это не значит, что мы разлага-
ем значение слова на два кусочка. То есть, когда Рейфлер говорил, что это что-то вроде
расщепления атома, что нам удалось на основе китайской иероглифики и ее сравнения с
другими языками добиться расщепления смыслов слов, это было некоторое преувеличе-
ние. Более того, тут есть одна очень интересная проблема, которую я вам сформулирую –
я знаю вопрос и не знаю ответа. Вопрос мой такой: в какой степени все научные теории, в
частности, те, о которых я сегодня вам говорю (скажем, теории фонем, силллабем, слогов,
звуков), можно сформулировать в языке, в котором нет существительных? Моя гипотеза
(это не ответ, но гипотеза, тоже вопрос) состоит в том, что языки, имеющие в основном
глаголы, не в состоянии создать науки в том смысле, в котором мы понимаем науку. А если
есть существительные, то вполне естественно может возникнуть идея дискретных эле-
ментов, и отдельные части такой системы будут называться существительными. Но если
имеют место глаголы, то ситуация резко изменяется. Из серьезных математиков, занимав-
шихся этим вопросом, я бы сослался на Рене Тома. Он утверждал, что его теорию катаст-
роф (то, что упомянутый мной Арнольд считал скорее теорией особенностей) можно ис-
пользовать для описания значений глаголов. У него есть работа, переведенная на русский
язык в “Успехах математических наук”, в которой описывается значение глаголов с такой
точки зрения [Том 1975, 199–221].
Там вроде бы ничего похожего на дискретные элементы семантики нет. Хотя в нашей
стране была создана и получила мировую известность теория семантических элементов –
как бы аналогов фонем для уровней смыслов языка – в работах Игоря Александровича
Мельчука и других, кто отчасти, к сожалению, работает уже и не здесь4; тем не менее я
склонен думать, что не все смыслы языка, в частности, не все смыслы, передаваемые, ска-
жем, глаголами в языках типа того же русского, таким образом описываются. Это первый
вопрос, который я сформулировал как вопрос, касающийся того, что, мне кажется, не ук-
ладывается в идею языка как набора дискретных элементов.
А второй вопрос – это вопрос о степени разложимости самих дискретных элементов
на более мелкие, более элементарные части. Это попытался в фонологии сделать все тот
же Роман Якобсон – замечательный ученый с большой фантазией и оригинальным мыш-
лением. Он мне, между прочим, рассказывал, что в этом пункте он разошелся с Трубец-
ким. Такое драматическое описание позволю себе привести, хотя это уже скорее история,
чем история науки. Немцы вступают в Чехословакию и Якобсон должен перейти на под-
польное положение. Трубецкой – в Австрии, которую аннексирует Гитлер, и Трубецкого
как одного из идеологов евразийства, считавшегося антифашистским движением, вызы-
вают в Гестапо и допрашивают. В этот момент Якобсону удается на несколько дней встре-
титься с Трубецким. О чем они спорят? О чем они разговаривают? Один – переходя на
подпольное положение, другой – на самом деле просто уже погибая (он вскоре умер от
сердечного приступа) после допроса в Гестапо.
Они обсуждают возможности расщепления уже не смыслов, а фонем. То есть можно
ли путем дальнейшего анализа прийти к тому, что хотя фонем мало, на самом деле, эле-
ментов, которые можно выделить в фонемах, еще меньше. Можно создать то, что Якоб-
сон предложил назвать differential features. Эти работы переведены на русский язык, вы
можете почитать, есть сборники “Новое в лингвистике”. Во втором томе мы перевели раз-
ные работы того же Фанта, которого я упомянул вместе с Якобсоном, Якобсона и Морриса
Халле [Якобсон, Фант, Халле 1962, 173–230] – его ученика, соавтора знаменитого Ноама
Хомского и т.д. Проблема такая. Я упомянул вам М и М’ в русском языке. Что это такое?
Это противопоставление носового (то есть имеющего отношение к проходу воздуха через
нос) смычного (то есть воздушная струя размыкает губы, когда проходит через них, или
проходит через нос), который также является губным (потому что, если у вас насморк, то
М вы произнесете как Б, если будет закрыт проход через нос), и кроме того, это звук, ко-
торый может быть смягчен, палатализован (это значит, что язык поднимется к верхнему
нёбу) или не будет смягчен. Каждый из этих признаков: носовость, наличие воздуха, губ-
ность (участие губ, что, как сейчас мы знаем, регулируется специальным геном для язы-
111
ка), палатальность (возможность поднятия спинки языка к нёбу) – каждый из этих призна-
ков можно считать отдельным. Число признаков гораздо меньше, чем число фонем в тех
языках, где, скажем, 80 фонем. Имеет ли это смысл? Вообще есть ли нужда в том, чтобы,
создав некоторую систему дискретных единиц, которые описывают данную совокупность
явлений, потом начинать уменьшать и сводить число элементов, нужных нам для систе-
мы, к минимуму?
Я в перерыве разговаривал здесь об ученом, который занимался сходным, как мне
кажется, подходом, но сейчас вернулся к лингвистике. Это американский физик Марри
Гелл-Ман, которого я иногда вижу, он приезжает ко мне из Санта-Фе в Лос-Анджелес.
Гелл-Ман, в общем-то, пришел к теории кварков, именно пытаясь как бы навести по-
рядок в системе более сложного характера. Мне кажется, что по отношению к фонологии
вопрос остается открытым. Можно создавать грамматики (я сам участвовал в такой рабо-
те), в которых пытаться описать не только набор фонем в данном языке, но и набор при-
знаков, которые являются универсальными (они более или менее общие для всех языков
мира, в этом, конечно, положительные свойства этих признаков), их мало (это тоже как
будто положительное свойство), но вместе с тем система выглядит достаточно искусст-
венной. И кроме такой теоретической красоты, я, честно говоря, большого толка в ней не
нахожу. Вот это, пожалуй, два случая, где мне кажется, что построение описания языка как
системы дискретных элементов – монад – оказывается под вопросом.
112
торые попугаи в состоянии сказать английское слово six с правильным значением: дают
шесть кубиков сахара, и попугай говорит six. Но другие числительные он не может про-
изнести, потому что произносит только согласные с-к-с, и то, что он не говорит “и” – мы
просто “дослушиваем” это. То есть у животных, во всяком случае, у всех животных, ко-
торые нам сейчас известны, нет способности произносить гласные. Значит, гласные – это
и возможность пения! Я думаю, что самое раннее, что возникает у человека и чем отли-
чаются некоторые народы в большей степени, – это возможность пения и музыки, осно-
ванной на пении. Это то, что в очень большом числе языков служит основой для памяти
культуры, потому что большие тексты передаются с помощью сказителей, которые запо-
минают до 20000 строк, и это все – музыкальное пение. Мне приходилось слушать испол-
нение песен, традиционных поэм под музыку сказителей разных народов Азии. Сейчас
это умирает, уходит, но мне приходилось слышать абхазское пение, я несколько раз слы-
шал пение среднеазиатских сказителей, слышал, как поют индусы. У них до сих пор ос-
тались люди, которые умеют Веды исполнять как музыкальный текст, и у нас, на нашем
дальнем Севере России, еще есть отдельные люди, которые могут воспроизвести то, как
когда-то пели былины или старины. Но в России это совершенно уходит… Я в Литератур-
ном музее был на вечере, на котором современный сказитель – сын сказителя – давал нам
послушать запись, как его отец исполнял былину. Потом он сам включился, но через не-
сколько строк опять обратился к записи. То есть сейчас это – умирающий способ. Но еще
несколько поколений назад какая-то часть нашей русской культуры передавалась таким
образом.
Аршинов: Спасибо за замечательный доклад, вызывающий множество мыслей и ас-
социаций. Вы вначале упомянули о сложности, колмогоровской сложности и т.д. В пос-
ледние годы возникло новое междисциплинарное направление исследований сложности,
претендующее на интеграцию естественно-научного и социогуманитарного знания в кон-
тексте так называемой “парадигмы сложности” (Э. Морен). Я недавно приобрел книгу
шведского лингвиста, посвященную рассмотрению языка как сложной системы.
Иванов: Из выдающихся шведских специалистов идеи колмогоровской сложности
развивал Пер Мартин-Лёф, профессор Стокгольмского университета. Он снова приезжал
с докладом в Москву на празднование столетия Колмогорова.
Аршинов: Каково Ваше мнение о развитии этого направления и о его перспективах?
И второй, с этим же сопряженный вопрос, может быть, чуть-чуть наивный, но естественно
напрашивающийся. Можно ли определить меру сложности языков, когда мы говорим, что
этот язык сложный, трудный, а этот язык простой и т.д.? Я понимаю, что это многомерное
явление, но какие-то шкалы интегральной сложности языка имеет смысл вводить или нет?
И еще сразу второй вопрос, также связанный со сложностью языка, а точнее, с его кванто-
во-подобными свойствами. На прошлой встрече в РГГУ несколько лет назад5 Вы упомя-
нули о теореме Белла, зеркальных нейронах, в которых это неравенство Белла использу-
ется для выявления квантово-подобных свойств языка. В каком смысле следует понимать
квантово-подобные свойства языка, о котором Вы говорили? Эта целостность, вроде бы,
состоит из частей, а, с другой стороны, не разлагается?
Иванов: Значит, прежде всего, проблема сложности. Колмогоров считал, что можно
оценивать сложность некоторого, скажем, текста по характеру программы, в простейшем
случае, это относится к эпохе раннего развития теории автоматов, когда он одновремен-
но с Рэем Соломоновым (Ray Solomonoff, 1926–2009), доказавшим основную теорему, со-
здавал это. Можно посмотреть, сколько раз система, использующая, ну, скажем, ноль и
единицу, строит отдельные части в чрезвычайно длинной программе. Можно сосчитать
звенья этой программы. Ю.И. Манин недавно делал доклад на конференции у нас в уни-
верситете к столетию Израиля Моисеевича Гельфанда, и потом он сделал этот доклад в
папской академии в Риме [Манин 2014]. Я получил его по рассылке, внутри нашей акаде-
мии. Исходя из колмогоровских идей, его ученик и продолжатель Леонид Анатольевич Ле-
вин тогда же, в 1970-е гг., напечатал очень интересные количественные оценки некоторых
вещей, которые описываются колмогоровской сложностью [Левин 1976а; Левин 1976б; Ле-
вин 1976в; Левин 1977]. У Манина это изложено также и в его учебнике математичес-
113
кой логики, который издательство Springer выпустило по-английски [Manin 2010]. Вот ка-
кая чрезвычайно интересная идея возникает (это отчасти ответ и на Ваш третий вопрос).
Можно оценить очень сложные программы. Но, оказывается, в истории культуры и в исто-
рии языка мы отчетливо замечаем тенденцию к сокращению программ, то есть к уменьше-
нию сложности. Манин стал говорить об уменьшении затраты усилий. Я не помню точно
его выражения, но речь идет о том, что люди стараются как можно меньше сделать, если
можно, то делать поменьше. У нас в лингвистике по отношению к языку это прекрасно
разработано. Есть книжка Джорджа Ципфа, автора знаменитого закона Ципфа, которая на-
зывается The Principal of the Least Effort (“Принцип наименьшего усилия”) [Zipf 1932; Zipf
1949]. Очень хороший французский лингвист, один из создателей фонологического опи-
сания разных языков, Андре Мартине, написал книгу, которая по-русски отчасти переве-
дена (не все главы), она называется по-французски Economie des changements phonétiques,
“Экономия фонетических изменений” [Мартине 1960]. В ней та же самая идея. И, нако-
нец, я Вам уже говорил о великом Поливанове, который погиб в сталинское время, от руки
Сталина, можно сказать. Поливанов издал книжку в духе своих политических убежде-
ний, где пытался оценить возможности применения социальных идей марксизма в язы-
кознании [Поливанов 1931]. В одной из вошедших в книгу статей он утверждает, что всё
развитие языка можно объяснить человеческой ленью. Почему сейчас мы мучаемся от
этих сокращений? Я в Америке их терпеть не могу. Дело доходит до того, что практичес-
ки текст нельзя понять, если он деловой, из-за сплошных сокращений… Мы, к сожале-
нию, перенимая худшее, как всегда, перенимаем и эту особенность. Но почему это про-
исходит? Обратимся к истории языка. По-французски слово “вода” мы сейчас пишем как
e-a-u , а произносим “о”? Когда-то это была просто aqua, и от этой aqua во французском
слове осталась одна фонема. И это, в общем, более или менее нормально для языка. Че-
ловек устроен, действительно, таким образом, что действует этот принцип наименьшего
усилия, и никуда от этого не деться. Мы этим не унижаем человека, а просто пытаемся по-
нять некоторые простые факторы его развития. Так что мне представляется, что вот с этой
точки зрения Ваш вопрос о сложности языка находит неожиданный исторический ответ:
язык стремится к упрощению. Вот Гелл-Ман в наших разговорах высказывал такую идею,
что, судя по тому, что он пытается сейчас понять (он участвует во многих лингвистичес-
ких работах), от языковых фактов складывается впечатление, что ранние системы более
сложны, чем возникающие потом. То есть понятие “пиджин инглиш” вполне реальное, то
есть некоторая система, если она работает, старается сделать себя более удобоваримой,
более понятной.
Кобзев: Поскольку речь зашла о Евгении Дмитриевиче Поливанове (1891–1938), я
предпошлю своему вопросу короткую справку о нем. В 1930 г. в Московском институте
востоковедения им. Н.Н. Нариманова он вместе с другим замечательным китаистом и та-
кой же жертвой “великого террора”, Алексеем Ивановичем Ивановым (1877/8–1937) из-
дал книгу “Грамматика современного китайского языка”. Недавно, в марте 2014 г. в Ин-
ституте востоковедения РАН на 44-й конференции “Общество и государство в Китае”
нынешний директор Института языкознания РАН Владимир Михайлович Алпатов сде-
лал о ней специальный доклад, который полностью опубликован [ОГК 2014, 524–540].
Эта книга любопытна тем, что под одной коркой два китаиста разных поколений и фор-
маций описали один и тот же язык абсолютно противоположным образом. Представитель
старой школы Иванов, следуя традиции миссионерской грамматики, находил склонения
у неизменяющихся слов, а Поливанов, основываясь на новой лингвистической методоло-
гии, характеризовал китайский язык как принципиально отличный от европейских. Вы-
вод из этой истории таков, что одну и ту же языковую реальность можно описывать со-
вершенно по-разному, например, обнаруживая в китайском языке чуждую ему латинскую
грамматику или не усматривая в нем вообще никакой грамматики, что также делали неко-
торые исследователи. Теперь мой вопрос. Все-таки, мне осталось неясным в Вашем рас-
сказе об очень важном, действительно, репрезентативном китайском языке, два момента.
Петербургский лингвист, профессор Вадим Борисович Касевич утверждает, что европей-
ские языки, обычно называемые тоновыми, а именно, литовский, шведский, венгерский,
114
в строгом смысле не являются таковыми. Они не являются такими же тоновыми, как ки-
тайский, принадлежащий к категории восточных языков, одним из определяющих призна-
ков которых выступает тоновый характер. Разделяете ли Вы эту точку зрения? Это пер-
вое. А второе – осталось неясным Ваше мнение по поводу фонем в восточных языках, где,
если учитывать их тонированность, количество фонем существенно больше. В частности,
в современном китайском языке количество фонем оказывается даже на порядки больше
указанных чисел. Округленно в нем 400 слогов, или слогоморфем, а современная система
четырех тонов дифференцирует их до полутора тысяч. И, возможно, процедура вычлене-
ния из них какого-то значительно меньшего количества фонем, как делали, скажем, мис-
сионеры, ориентировавшиеся на западные алфавиты, будет похожа на ту процедуру, ко-
торую Вы описали, как выявление, так сказать, биологических признаков формирования
звука и которая, с Вашей же точки зрения, может дать красивый, но не вполне достаточ-
ный ответ.
Иванов: Вы знаете, такие языки, как шведский, действительно имеют некоторые осо-
бые тоны. Меня, когда я в университете осваивал шведский язык, учили какому-то патри-
отическому стихотворению о Швеции, где в последних слогах именных форм обязательно
повышение тона (stilla, björkar) – обязательно надо поднимать вверх интонацию, без это-
го это будет неправильно. Почему это не тот тон, о котором мы говорим по отношению к
китайскому? Шведское повышение тона касается слога внутри формы слова, а в китайс-
ком важен слог (силлабема) как таковая. Вы знаете, это касается и литовского языка, но в
нем диахронический, динамический ответ будет – движение тона то же самое, что в китай-
ском. Почему? Потому что близко родственный литовскому латышский язык имеет сис-
тему тонов, которые реализуются в каждом слоге, во всяком случае, в некоторых диалек-
тах. А в литовском – преимущественно в одном слоге в слове. Но если из двух родствен-
ных языков в одном возможен тон на каждом слоге, а в другом тон только в определенных
слогах, то это значит, что вторая система – результат лени. Если лениться говорить по-ла-
тышски, то получается литовская система. На самом деле проблема здесь другая и очень
сложная. Сейчас существует идея, что это генетически наследуется, но, скажем, у китай-
цев, во всяком случае, у основного населения Китая, по-видимому, язык происходит от не-
которого типа языка, в котором, может быть, тонов не было. И китайские тоны, возможно,
развились в последующий период. Здесь возникает очень много проблем. Что же касает-
ся количества, то Вы правы. Число силлабем, число слогов гораздо больше, вот возьмем,
я занимался у Рериха-младшего, буддолога, Юрия Николаевича Рериха, классическим ти-
бетским языком, и в тибетском языке несколько сот слогов, которые, соответственно, в
старом тибетском письме обозначались особым образом. Сейчас там многое изменилось,
но в классическом языке 1000 лет назад было, действительно, огромное количество сло-
гов. Это особый тип языка, мы должны это понять. То есть я думаю, что на самом деле
кроме фонемных языков существуют силлабемные языки, но это нужно отдельно иссле-
довать.
Я не ответил на очень важный вопрос В.И Аршинова о квантовой механике. Есть пот-
рясающая статья Эйнштейна, Подольского и Розена “Можно ли считать, что квантово-
механическое описание реальности является полным?” [Einstein, Podolsky, Rosen 1935]6.
Они поняли то, что сейчас называется entanglement, – спутанное состояние. Это действи-
тельно поразительная аналогия зеркальным нейронам. Статья очень ясно написана, заме-
чательная работа на несколько страниц. Эйнштейн с соавторами говорит, что возможна та-
кая ситуация, когда какая-то элементарная частица, находящаяся на огромном расстоянии
от другой частицы (положим – где-то в Австралии), будет иметь те же самые характерис-
тики, что и та частица. Они предлагали это именно называть entanglement. Это абсолют-
но точно соответствует зеркальным нейронам, поэтому я высказываю такое допущение,
абсолютно недоказуемое. Вы знаете две книжки Пенроуза, где он пытается доказать, что
компьютер на самом деле не модель мозга [Penrose 1989; Penrose 1994]? А что модель моз-
га? А модель мозга получается, если мы примем некоторые принципы квантовой механи-
ки. В этом случае возникает вопрос: а не действует ли здесь преддверие законов такого
рода, не может ли быть, что будущее компьютера – квантовое? Сейчас очень много напе-
115
чатано такого, что очень близко к реальному осуществлению. И все основано, в общем,
на этом принципе entanglement. Нам же нужно создать такой компьютер, который отноше-
ния, выявляющиеся на квантовом уровне, будет потом делать понятными для нормального
компьютера. Это возможно только с помощью entanglement. Но в таком случае, это прин-
цип соотношения левого и правого полушарий, если правое полушарие – квантовое, а ле-
вое полушарие… Значит, мы придумываем все время модели каких-то частей собствен-
ного тела. Первый период – компьютерная революция – это период, когда были созданы
компьютерные модели левого полушария, а мы вступаем в период компьютерных моде-
лей правого полушария, поэтому наше сегодняшнее заседание имеет большие перспекти-
вы для будущего науки.
Буданов: Можно просто внести историческое уточнение? Сейчас бытует такая, не
знаю, сознательно или бессознательно рожденная терминология… Дело в том, что эффект
ЭПР (Эйнштейна – Подольского – Розена) назывался сначала парадоксом, так как, хотя
Эйнштейн его и сформулировал, он не верил в то, что это будет открыто в эксперименте,
что так будет на самом деле. Это был парадокс, опровергавший копенгагенскую интер-
претацию квантовой механики. Эйнштейн, собственно, предъявил это как парадокс, а вот
Бор сказал, что да, пройдет время, будут эксперименты, поэтому, хотя сегодня мы стали
называть этот феномен “эффектом”, но эффектом-то его объявил Бор, поэтому историчес-
ки правильнее было бы называть явление эффектом Бора – Эйнштейна – Подольского –
Розена. Это сейчас в научной культуре бытует как заслуга Эйнштейна, а заслуга его в том,
что он обострил вопрос до парадокса, хотя сам как раз отрицал его разрешимость в рам-
ках квантовой механики. Сейчас, позвольте, я задам еще вопрос, по поводу зернистости,
как это понималось у Лузина. Возможно, это аналогично “зернистости” в физике. Дело в
том, что когда вы обращаетесь к методам математической физики, и у вас, допустим, есть
уравнение теплопроводности, или термодинамики, или еще что-то, Вы обычно смотрите
на приращение какой-то физической величины к малому времени или малому прираще-
нию координаты. И физики говорят о “физически-малом”. Допустим, говорят: Δp – прира-
щение давления, то есть возможность разрешения и понятия давления или температуры,
которое, однако, при еще меньших масштабах не улавливается, или само понятие давле-
ния исчезает. То есть, когда мы имеем дело с физикой, то всегда есть граница зернистости
физических величин, и в этом отличие от математики. Например, переход от классическо-
го понятия вещества к атомам на наноразмерах. Не имел ли в виду Лейбниц нечто подоб-
ное? И второй вопрос: в квантовой физике, когда мы говорим о частице – не только о ее
массе, но и ее местоположении и ее скорости, то возникает так называемое соотношение
неопределенности Гейзенберга, утверждающее, что неопределенность ее координат, ум-
ноженная на неопределенность импульса в одновременном измерении, больше, чем пос-
тоянная Планка. То есть возникает фазовая ячейка, и вот это – то минимальное зерно для
разрешения частицы и возможности ее обнаружения, ниже которого уже пойти нельзя.
Сегодня зернистость может быть интерпретирована на квантовом уровне уже вполне фи-
зически осмысленным образом. Что имел в виду Лузин под зернистостью, когда говорил
о Лейбнице?
Иванов: Я полагаю, что Лузин имел в виду конкретно теорию Лейбница, в которой
речь шла именно о некотором языке описания. То есть он обсуждал то, что, мне кажется,
вообще было важно не только для Лузина, а для всей так называемой “Лузитании” (это
большая группа математиков, куда входили наши крупнейшие математики). У меня со-
здалось впечатление, что они все заимствовали у Лузина интерес, в основном, к тому, что
мы бы назвали метаязыком, к тому, на каком языке описывается данное явление. Не конк-
ретные физические свойства. То, о чем Вы говорите, открыто квантовой механикой мно-
го позже, а то, о чем я говорю, – это работа, хотя и напечатанная в 1943 г., но явно отра-
жающая работы Лузина раннего, сравнительно, периода. Основные его работы по теории
множеств – это 1910-е гг., начало 1920-х гг. Лузин был человеком мистических настрое-
ний, в основном он интересовался современным развитием идеи Кантора, и я думаю, что
главный интерес был такой: понять, как создать математическую теорию, которая бы опи-
сывала явления с помощью отдельных элементов, граница между которыми отчетлива и
116
проводима. А Лузину представлялось, что в других трактовках, в частности, ньютонов-
ской, этого нет.
Лысенко: Вячеслав Всеволодович, я хотела бы тоже задать вопрос. Меня интересу-
ет, собственно, монадология. Дело в том, что монада, с моей точки зрения, кардинальным
образом отличается от атома. Атом – это часть, то есть атом не имеет иной идентичности,
кроме как идентичность части чего-то. Тогда как монада – это уже некая целостность.
Иванов: Она – целый мир просто!
Лысенко: Да, да! Монада неразложима ни на какие составляющие, мы в ней не мо-
жем выделить никаких самостоятельных частей. Это синтетическая, а не механическая
целостность. И поэтому для объяснения каких-то сложных явлений с помощью монад
нужны дополнительные допущения, потому что, в принципе, монада и объяснять-то ни-
чего не может. Мы не можем с помощью одного целого объяснить какое-то другое целое,
не допуская статус части. Что Лейбниц понимал под монадой – это отдельная история, это
очень сложный концепт у него, а вот что понимал под монадой Флоренский?
Иванов: Не столько Флоренский, сколько Бугаев… Флоренский следовал Бугаеву – и
Кантору, надеясь достичь синтеза идей двух этих ученых. Монада для него – это группа =
множество по Кантору.
Лысенко: Мы можем начать с Бугаева.
Иванов: Я думаю, он понимал под монадой некоторую дискретную величину, с кото-
рой можно оперировать по законам того, что сейчас мы назовем теорией алгоритмов. Он
занимался именно этой теорией.
Лысенко: У него это просто дискретная величина. То есть она не имеет отношения к
монадологии Лейбница, а является просто синонимом атома своего рода?
Иванов: Я думаю, что это попытка разработать такой язык, в котором были бы толь-
ко дискретные элементы с обозначенными границами. Откуда проблема этих окон или от-
сутствия окон. Помните, в книжке Норберта Винера – такой полупопулярной, но тем не
менее излагающей целостную концепцию первоначальной кибернетики – в конце в одной
из последних глав говорится как раз о монадах Лейбница [Винер 1958]. Винер считал, что
это начало современной кибернетики. То есть для него это было началом описания того,
как мы мыслим, и описания результатов нашего мышления в виде некоторых последо-
вательностей дискретных элементов, включенных в определенную программу. Я думаю,
только так.
Лысенко: Там бинарность не присутствует? Или присутствует?
Иванов: Присутствует. Я думаю, что, во всяком случае, те работы Лузина, на которые,
кстати, опирался тот же Колмогоров в поздних своих трудах (я имею в виду математиче-
ские работы), в основном посвящены именно этому.
Лысенко: Хорошо, тогда у меня следующий вопрос. Ваша лекция на круглом столе
“Атомизм и алфавитный принцип” [Иванов 2014], которая была посвящена проблеме эво-
люции языков в связи с эволюцией человека, показала нам, что сегодня лингвистика вы-
ходит за свои обычные пределы и идет навстречу очень многим другим наукам, в частнос-
ти, палеонтологии, генетике, биологии. Можно ли говорить о попытках лингвистической
рефлексии в отношении проблем физики и математики?
Иванов: Я думаю, физика сама движется в эту сторону. Вот сейчас, вы знаете, получил
премию норвежского короля наш Андрей Дмитриевич Линде за инфляционную теорию,
а его книжка, которая есть и по-русски [Линде 1990] и по-английски, кончается рассуж-
дением, что надо на самом деле заниматься не физикой, а делать одну общую науку, куда
бы вошла и психология, и все остальное. Думаю, что это правильно, и науки в XXI в. по
этому пути, наверное, и пойдут. Математика – это вообще, конечно, гуманитарная наука,
которая почти неотделима от лингвистики, поскольку это науки о знаках и языках… Она
занимается просто немножко другими типами языков, но в конце концов лингвисты мо-
гут что-то предложить и по поводу других, так называемых искусственных языков. А что
касается физики, то я думаю, что очень существенна так называемая социальная физика.
Я приведу пример, может быть, не из лучших – это давно сделанная работа: двое амери-
канских ученых (Айберал и Cудек) пытались написать уравнение для раннего периода
117
возникновения городов [Iberall, Soodak 1978] ср.: [Иванов 2007]. И они пришли к выводу,
что можно из тома Ландау и Лившица [Ландау, Лифшиц 1986], посвященного гидродина-
мике, извлечь такие уравнения, которые очень хорошо опишут, как большие массы – мас-
сы людей – могут образовывать такого рода сочетания, которые мы потом называем го-
родами? Значит, на самом деле, историки, которые не хотят этого использовать, просто
слишком консервативны. Может быть, нам не обязательно быть сверхноваторами, но во-
обще, вероятно, полезно. Другие науки полезны, хотя бы как метафоры. Юрий Иванович
Манин напечатал книгу “Математика как метафора” [Манин 2010], но если она метафора,
то почему нам ее не применить?
Кобзев: У меня конкретный вопрос по выступлению. Вы коснулись вопроса о ки-
тайской фонологии, которая вроде бы возникла под влиянием индийской. Ну, во-пер-
вых, надо заметить, что это одна из самых развитых традиционных наук Китая. Я готов
согласиться, что какое-то влияние было, хотя, мне кажется, здесь можно и сомневать-
ся, как и в индийском приоритете использовании нуля. Пока, насколько мне известно,
с равными основаниями и китайцы претендуют на первенство в создании этого зна-
ка и порождении соответствующей идеи. Возможно, сходным образом обстоит дело и
с фонологией. Наш крупнейший специалист по китайскому языкознанию С.Е. Яхон-
тов, описывая историю китайской фонетики, подчеркивал, что “она совершенно не
знает разделения речи на звуки”, и называл лишь вероятным индийское влияние на
понимание китайцами возможности разложения слога на инициаль и финаль (в мето-
дике фань-це). Повторяю, что интуитивно я вполне допускаю подобное влияние. Мо-
жет быть, вы тут представите какие-то новые данные, его подтверждающие. Но самый
интересный вопрос в следующем (это как бы дополняет вопрос В.Г. Лысенко). Если
фонетические таблицы, которые составляют сущностное ядро классического китай-
ского языкознания, навеяны индийцами, в частности, буддистами или предполагаемы-
ми “монахами-индусами”, которые располагали алфавитом, то почему их создатели не
использовали последний как инструмент для выявления действительно эффективной
дискретной и атомарной системы, а действовали традиционным и противоположным,
то есть “монадным”, образом, сложное опять объясняя через сложное: иероглиф – че-
рез иероглиф же, хотя им нужно было показать его звуковую структуру? Иначе гово-
ря, если бы там присутствовали какие-то алфавитные знаки, то ли индийские, то ли
им подобные, и соответствующим образом были устроены фонетические таблицы, то
было бы совершенно ясно и понятно, откуда что навеяно. Но там же таких знаков нет!
Как тут быть все-таки?
Иванов: Вы знаете, значит, первый вопрос – это такой: что для данной системы кажет-
ся более естественным? Есть один язык, не похожий, прямо скажем, на китайский, но гео-
графически из этой же зоны, по-видимому, связанный с языками мяо и яо – то есть с язы-
ками Южного Китая. Современное его название – хмонг. Вот у этого хмонга такая очень
интересная судьба. Большинство носителей этого языка сейчас живет в Калифорнии.
Они бежали от всяких несчастий в Камбодже и т.д., и там возникла группа, но такая, поч-
ти секта, с руководителем секты, который, представьте, создал совершенно оригиналь-
ную систему письма для хмонг7. В этой системе для тонового языка предложен следую-
щий способ: сначала идет знак для тона, а потом знаки для отдельных составных частей
тона. И мне это показалось потрясающе интересным. Мы, конечно, пользуемся чем-то по-
хожим, потому что мы можем написать все эти фонемы, а потом написать отдельно ка-
кой-нибудь значок – номер, цифру. У него это выражено. Интересно, что он совершенно
не был специалистом по лингвистике, он был религиозным деятелем типа пророка. Но
поскольку он хорошо знал этот язык, он понял, что если создавать новую систему пись-
ма, она должна быть такого рода. Поэтому, конечно, в прямом виде нет непосредственного
воздействия алфавита, но там есть еще и много других функциональных семантических
различий, я сейчас о них не буду говорить, но в чем есть совпадения, что я имел в виду, –
это то, что с определенного времени в китайских классификациях звуковых особенностей
есть перечисление фонем губных, переднеязычных, среднеязычных, заднеязычных точно
в порядке грамматики Панини и т.д. Такой несомненный факт истории науки заключает-
118
ся в том, что были китайские ученые, которые в определенное время (повторяю: в начале
Средних веков, то есть совсем не древние философы, а филологи этого сравнительно бо-
лее позднего времени), безусловно, читали или слышали о трактатах индийских ученых.
Я имел в виду, что структура написания настолько аналогична санскритской, что несом-
ненно было влияние. Это было основным предметом кандидатской диссертации Сережи
Старостина [Старостин 1989].
Аристов: Может быть, это известная вещь… Допустимо ли сказать, что, когда Борис
Бугаев, то есть Андрей Белый, определял соотношение метра и ритма, на него повлияли
работы его отца, пусть, косвенным образом… ведь Белый учился на физико-математичес-
ком отделении?
Иванов: Вы знаете, у него была идея, что надо создать экспериментальную эстетику.
То есть он считал, что эстетика должна быть наукой, которая будет иметь теоретическую
сторону. Теоретическая сторона должна была быть отчасти математической, в этом смыс-
ле он, конечно, находился под сильнейшим влиянием отца, но его вклад в это был в том,
что теория эта должна иметь экспериментальное подтверждение. И его работы по рус-
скому стиху, и более того, я скажу – его русские стихи, написаны на основе его вычис-
лений. Они, оказавшие очень большое влияние на всю русскую поэзию, связаны с этой
идеей экспериментальной эстетики. Он писал: “Храм яснится, оцепенев. В ночь выре-
занными крестами…”, до него таких строчек в русском языке не было. Так же написа-
на “Поэма конца” Цветаевой. Вместо обычного ямба – ударения на первом слоге, кото-
рый обычно безударный, а потом огромный безударный промежуток. Он придумал, что
это возможно и в русском стихе можно создать такие формы, и чтобы это закрепить, на-
писал какой-то корпус стихов, содержащих такого рода строки. Я думаю, что он, по су-
ществу, действовал, как художники времени Дюрера, когда они писали трактаты о том,
что такое перспектива. Например, на картинах Витторе Карпаччо видно, что он просто
иллюстрирует идею перспективы, изображает перспективу первого плана, второго пла-
на, глубинную композицию. См.: [Карпаччо web]. То есть просто картина у него – ил-
люстрация к теории, которую в это время он и другие создавали. Я думаю, что это было
и у Белого. А концепцию науки как математической теории плюс эксперимент он взял
у своего отца.
Аристов: Мне кажется важным следующее: одна из основных идей Бугаева-старшего
связана с теорией разрывных функций – в противовес континуальным, непрерывным. Мо-
лодой Белый внес и в поэтику, и в поэзию теорию разрывов, которая потом встречается у
Цветаевой, она на этом действительно построила свою поэзию. Можно добавить, что для
Пастернака слово “разрыв” было едва ли не поэтической категорией.
Вдовиченко: Поскольку мы здесь собрались, чтобы выяснять связь между атомисти-
кой и континуальностью в культуре и в науке, у меня такой вопрос: мир, который мы
хотели бы объяснять, существует вне нас? Язык и все, о чем мы сейчас говорим, есть
некий артефакт, результат человеческой деятельности. Насколько язык отражает и порож-
дается тем самым онтологическим миром, отражает ли он его структуры или навязывает
ему свои? Насколько онтология навязывает свои структурные связи нашей деятельности?
Возьмем, например, алфавит или речь, текст в обобщенном смысле. Мы знаем из генети-
ки, что записано в структуре ДНК, как бы независимо от нашего сознания, и эта запись
строится по определенному правилу, которое мы открыли потом. То есть: вся наша де-
ятельность по построению артефактов, в том числе и языка, является открытием мира или
его изобретением?
Иванов: Знаете, я думаю, что мы ответим на этот вопрос, когда будет понят-
но, как и почему возник язык. Мы этого пока совершенно не знаем. Мы знаем, что ка-
ким-то образом несколько сотен тысяч лет назад возник человеческий мозг, который
сделал возможным использование такого языка, и возник язык, пользующийся эти-
ми возможностями мозга. Причины, почему это произошло, никакая наука пока не объ-
яснила, и поэтому я считаю, что пока современные знания не дают никакого ответа
на Ваш вопрос.
119
Ссылки – References in Russian
Арнольд 2001 – Арнольд В.И. Нужна ли в школе математика? (Доклад на Всероссийской конфе-
ренции “Математика и общество. Математическое образование на рубеже веков”. Дубна, 21 сентяб-
ря 2000 года). М.: МЦНМО, 2001.
Бгажба 1964 – Бгажба Х.С. Бзыбский диалект абхазского языка. Исследования и тексты. Тби-
лиси: АН ГССР, 1964.
Беляев 1914 – Беляев В.А. Лейбниц и Спиноза. СПб., 1914.
Бибихин 2001 – Бибихин, В.В. Монадология / Новая философская энциклопедия. В 4 т. Под
редакцией В.С. Стёпина. М.: Мысль. 2001.
Бугаев 1893 – Бугаев Н.В. Основные начала эволюционной монадологии // Вопросы философии
и психологии. 1893. Кн. 17. С. 26–44.
Вежбицкая 2001 – Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М.:
Языки славянской культуры, 2001.
Вежбицкая 2002 – Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Рус-
ский язык в научном освещении. № 2(4). М., 2002. С. 6–34.
Винер 1958 – Винер Н. Кибернетика и общество. М.: Издательство иностранной литературы,
1958.
Иванов 1988 – Иванов Вяч.Вс. Современные проблемы типологии (К новым работам по аме-
риканским индейским языкам бассейна Амазонки) // Вопросы языкознания. М., 1988. № 1. С. 118–
131.
Иванов 1990 – Иванов Вяч.Вс. П.А. Флоренский и проблема языка / Механизмы культуры. М.:
Наука, 1990. С. 198–205.
Иванов 1999 – Иванов Вяч.Вс. Профессор Коробкин и профессор Бугаев (К жанровой харак-
теристике романа “Москва” Андрея Белого) // Москва и “Москва” Андрея Белого: Сборник статей.
Отв. ред. М.Л. Гаспаров. Сост. М.Л. Спивак, Т.В. Цивьян. М.: РГГУ, 1999. С. 11–28.
Иванов 2007 – Иванов Вяч.Вс. К семиотическому изучению культурной истории большого го-
рода / Иванов Вяч.Вс. Избранные труды по семиотике и истории культуры. Т. IV. М.: Языки славян-
ских культур, 2007. С. 165–179.
Иванов 2010 – Иванов Вяч.Вс. История науки: методы и проблемы точного, естественно-науч-
ного и гуманитарного знания и их роль для культуры в целом // Иванов Вяч.Вс. Избранные труды по
семиотике и истории культуры. Т. VII, кн. 1. М.: Знак, 2010. С. 240–246.
Иванов 2013 – Иванов Вяч.Вс. От буквы и слога к иероглифу. М.: Языки славянских культур,
2013.
Иванов 2014 – Иванов Вяч.Вс. Фонема и письмо в древней культуре и их связь с атомизмом //
Вопросы философии. 2014. №. 6. С. 29–38.
Карпаччо web – http://allpainters.ru/karpachcho-vittore/9910-the-arrival-of-the-english-ambassadors-
vittore-karpachcho.html
Кожевников, Чистович (ред.) 1965 – Речь. Артикуляция и восприятие. Под ред. В.А. Кожевни-
кова, Л.А. Чистович. М.; Л.: Наука, 1965.
Колмогоров 1940 – Колмогоров А.Н. Об одном новом подтверждении законов Менделя // Докла-
ды Академии Наук СССР. Том. XXVII (1940). №1. Генетика. С. 38–42.
Колмогоров 1957 – Колмогоров А.Н. Теория передачи информации / Труды сессии Академии
наук СССР по вопросам автоматизации производства. М., 1957.
Ландау, Лифшиц 1986 – Ландау Л.Д., Лифшиц Е.М. Теоретическая физика. Гидродинамика. 3-е
изд., испр. М.: Наука. Гл. ред. физ.-мат. лит., 1986.
Левин 1976а – Левин Л.А. О различных мерах сложности конечных объектов (аксиоматическое
описание) // Доклады АН СССР. Т. 227, № 4 (1976). С. 804–807.
Левин 1976б – Левин Л.А. О принципе сохранения информации в интуиционистской математи-
ке // Доклады АН СССР. Т. 227, № 6 (1976). С. 1293–1296.
Левин 1976в – Левин Л.А. Равномерные тесты случайности // Доклады АН СССР. Т. 227, № 1
(1976). С. 33–35.
Левин 1977 – Левин Л.А. Об одном конкретном способе задания сложностных мер // Доклады
АН СССР. Т. 234, № 3 (1977). С. 536–539.
Лейбниц 1982 – Лейбниц Г.В. Монадология / Лейбниц Г.В. Соч.: в 4 тт. М.: Мысль, 1982. Т. 1.
Линде 1990 – Линде А.Д. Физика элементарных частиц и инфляционная космология. М.: Наука,
1990.
120
Лузин 1943 – Лузин Н.Н. Ньютонова теория пределов / Исаак Ньютон: 1643–1727: сб. ст. к
трехсотлетию со дня рождения. Под ред. акад. С.И. Вавилова. М.; Л.: Издательство АН СССР, 1943.
С. 53–74.
Лысенко 2015 – Лысенко В.Г. Понятие варна (varṇa) в индийской мысли и атомистический под-
ход // Вопросы философии. 2015. № 5. С. 168–178.
Манин 2010 – Манин Ю.И. Математика как метафора. М.: МЦНМО, 2010.
Манин 2014 – Манин Ю.И. Закон Ципфа и вероятностные распределения Левина // Функцио-
нальный анализ и его приложения. № 48:2 (2014). С. 51–66.
Мартине 1960 – Мартине А. Принцип экономии фонетических изменений. М.: Прогресс,
1960.
Ньютон 1996 – Ньютон И. Об универсальном языке (перевод, примечания, послесловие
Л.В. Кнориной). Предисловие В.А. Успенского / Кнорина Л.В. Грамматика, семантика, стилистика,
М.: Институт русского языка и литературы РАН, 1996. С. 218–225.
ОГК 2014 – Общество и государство в Китае. Т. XLIV. Ч. 1. М.: ИДВ РАН, 2014. С. 524–540.
Поливанов 1931 – Поливанов Е. За марксистское языкознание / Сборник популярных лингвис-
тических статей. М.: Федерация, 1931.
Половинкин 1996 – Половинкин С.М. П.А. Флоренский. Логос против хаоса / П.А. Флоренский:
Pro et contra. Антология. СПб.: Издательство РХГИ, 1996. С. 623–648.
Половинкин 2005а – Половинкин С.М. Монадология Лейбница и Н.В. Бугаева: сходство и разли-
чие // София. Альманах. Вып. 1. Уфа, 2005. С. 183–192.
Половинкин 2005б – Половинкин С.М. Теодицеи Лейбница и священника Павла Флоренского //
София. Альманах: Вып. 1. Уфа, 2005. С. 225–231.
Половинкин 2006 – Половинкин С.М. Аритмология Н.В. Бугаева / Православная энциклопедия.
М., 2006. С. 62–71.
Старостин 1989 – Старостин С.А. Реконструкция древнекитайской фонологической системы.
М.: Наука, 1989.
Том 1975 – Том Р. Топология и лингвистика. Пер. с франц. с предисловием Ю.И. Манина // Ус-
пехи математических наук. Т. ХХХ. Вып. 1 (1975). С. 199–221.
Трубецкой 1960 – Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М.: Издательство иностранной литера-
туры, 1960.
Фант 1964 – Фант Г. Акустическая теория речеобразования. М.: Наука, 1964.
Флоренский 1903–1909 web – Флоренский П.А. Вступительная статья “От переводчика” / Фило-
софские, математические, богословские, житийные и литературно-критические работы Павла Фло-
ренского 1903–1909 гг. http://predanie.ru/florenskiy-pavel-ierey/raboty-1903-1909-gg/#/book/>/
Флоренский 1986 – Флоренский П.А. Введение к диссертации “Идея прерывности как элемент
миросозерцания”. Публикация и примечания С.С. Демидова, А.Н. Паршина // Историко-математи-
ческие исследования: сборник статей. Вып. 30. Отв. ред. А.П. Юшкевич; АН СССР, Ин-т истории
естествознания и техники. М.: Наука, 1986. C. 159–164.
Флоренский 1990 – Флоренский П.А. У водоразделов мысли / Флоренский П.А. Собр. соч.: в
4 тт. М.: Правда, 1990. Т. 2.
Флоренский 1996 – Флоренский П.А. Об одной предпосылке мировоззрения / Флоренский П.А.
Сочинения в 4 т. Т. 2. Составление и общая редакция игумена Андроника (А.С. Трубачева),
П.В. Флоренского, М.С. Трубачевой. Серия “Философское наследие”. Т. 124. М.: Мысль, 1996.
Якобсон, Фант, Халле 1962 – Якобсон Р., Фант Г.М., Халле М. Введение в анализ речи // Новое
в лингвистике. М.: Издательство иностранной литературы, 1962. Вып. 2. С. С. 173–230.
References
Arnold V.I. Whether Mathematics is Necessary at School (Report at the All-Russian Conference
“Mathematics and Society. Mathematical Education at the turn of the century”, Dubna, 2000, September,
21). Moscow: MCCME, 2001 (in Russian).
Beljaev V.A. Leibniz and Spinoza. S.-Petersburg, 1914 (in Russian).
Bgazhba H.S. Bzyb Dialect of Abkhaz Language. Studies and texts. Tbilisi, 1964 (in Russian).
Bibikhin V.V. Monadology / New philosophical encyclopedia in 4 vol. Ed. By V.S. Stepin. Мoscow:
Mysl, 2001 (in Russian).
Brough 1952 – Brough J. Audumbarayana’s Theory of Language / Bulletin of the School of Oriental
and African Studies. 14 (1). London: University of London, 1952. P. 73–77.
121
Bugaev N.V. Foundations of Evolutionary Monadology // Voprosy filosofii i psikhologii. Moscow,
1893. Book 17. P. 26–44 (in Russian).
Einstein, Podolsky, Rosen 1935 – Einstein, A., Podolsky B., Rosen N. Can Quantum-Mechanical
Description of Physical Reality be Considered Complete? // Physical Review 47:10 (1935). Р. 777–
780.
Fant G. Acoustic Theory of Speech Production. The Hague: Mouton, 1960 (Russian Translation
1964).
Florensky P.A. The Introductory Article “From the Interpreter” // Philosophical, Mathematical,
Theological, Hagiographic, Literary and Critical works of Paul Florensky (1903–1909). http://predanie.ru/
florenskiy-pavel-ierey/raboty-1903-1909-gg/#/book/ (in Russian).
Florensky P.A. Introduction to the Thesis “The idea of Continuity as an Element of World View”. Eds.
S.S. Demidov, A.N. Parshin / Ist. mat. issled.: coll. of articles. No. 30. Ed. A.P. Jushkevich. AN SSSR, In-t
istorii estestvoznanija i tehniki. Moscow: Nauka, 1986. P. 159–164 (in Russian).
Florensky P.A. At the Watershed of Thought // Florensky P.A. Collected Works in 4 vols. Vol. 2.
Moscow: Pravda, 1990 (in Russian).
Florensky P.A. On a Premise of Worldview // Collected Works in 4 vols. Vol. 2. Eds. A.S. Trubachev,
P.V. Florensky, M.S.Trubacheva. Moscow: Mysl, 1996 (in Russian).
Giolito 1995 – Giolito С. La Monadologie, écho ou miroir du Parménide? / Études classiques 64
(1995).
Haudricourt 1946 – Haudricourt A.G. La géographie des consonnes dans l’océan Pacifique // Compte
rendu sommaire des séances de la Société de Biogéographie, 23/22, 1946.
Haudricourt 1961 – Haudricourt A.G. Richesse en phonèmes et richesse en locuteurs // L‘Homme.
1961. Volume 1. №1.
Iberall, Soodak 1978 – Iberall A., Soodak A. Physical Basis for Complex Systems: Some Propositions
Relating Levels of Organization // Collective phenomena. Vol. 3 (1978). P. 9–24.
Ivanov V.V. History of Science: Methods and Problems of the Exact, Natural-Scientific Knowledge
and Humanities, and Their Role for the Culture in General // Ivanov V.V. Selected Papers on Semiotics and
Cultural History. Vol. VII. Book 1. Moscow: Znak, 2010. P. 240–246 (in Russian).
Ivanov V.V. P.A. Florensky and the Problem of Language // Mehanizmy kul'tury. Moscow: Nauka,
1990. P. 198–205 (in Russian).
Ivanov V.V. Professor Korobkin and Professor Bugaev (To genre characteristic of the novel “Moscow”
by Andrew Bely) // Moscow and “Moscow” of Andrew Bely. Ed. By M.L. Gasparov. Moscow: RSUH,
1999. P. 11–28 (in Russian).
Ivanov V.V. About the Semiotic Study of the Cultural History of the Big City // Ivanov Vjach.
Vs. Selected Papers on Semiotics and Cultural History. T. 4. Moscow: LRC Publishing House, 2007.
Р. 165–179 (in Russian).
Ivanov V.V. From Letter and Word to Hieroglyph. Moscow: LRC Publishing House, 2013 (in
Russian).
Ivanov V.V. Modern Problems of the Typology (Among the New Works of American Indian Languages
of the Amazon Basin) // Voprosy yazykoznanija. 1988. № 3. P. 118–131 (in Russian).
Ivanov V.V. The Phoneme and the Letter in the Ancient Culture and their Relationship with Atomism //
Voprosy filosofii. 2014. Vol. 6. P. 29–38 (in Russian).
Jakobson 1971 – Jakobson R. (Р. Якобсон). Евразийский языковой союз (Eurasian Language
Union) // Selected Writings, vol. 1. The Hague: Mouton, 1971 (in English and Russian).
Jakobson R., Fant G.M., Halle M. Preliminaries to Speech Analysis. Cambridge, Mass.: MIT Press,
1952 (Russian Translation 1962).
Kellermann 1922 – Kellermann B. Die Ethik Spinozas. Über Gott und Geist. Berlin: C.A. Schwetschke.&
Sohn, Verlagsbuchhandlung, 1922.
Kolmogorov A.N. On a New Confirmation of Mendel’s Laws // Doklady Akademii Nauk SSSR.
Vol. XXVII, №1 (1940) (in Russian).
Kolmogorov A.N. The Theory of Information Transmission // Trudy sessii Akademii nauk SSSR po
voprosam avtomatizacii proizvodstva. Moscow, 1957 (in Russian).
Landau L.D., Lifshitz E.M. Theoretical Physics. Hydrodynamics. 3rd ed. Moscow: Nauka, 1986 (in
Russian).
Leibniz G.W. Monadology (Russian Translation 1982).
Levin L.A. On a Particular Way of Defining Complexity Measures // Doklady AN SSSR. Vol. 234: 3
(1977). P. 536–539 (in Russian).
Levin L.A. On the Complexity of the Different Measures of Targets (Axiomatic Description) // Doklady
AN SSSR. Vol. 227:6 (1976). P. 1293–1296 (in Russian).
122
Levin L.A. On the Principle of Storing Information in Intuitionistic Mathematics // Doklady AN SSSR.
Vol. 227:4 (1976). P. 804–807 (in Russian).
Levin L.A. Uniform Tests of Randomness // Doklady AN SSSR. Vol. 227:1 (1976). P. 33–35 (in
Russian).
Linde A.D. Particle Physics and Inflationary Cosmology. Moscow: Nauka, 1990 (in Russian).
Luzin N.N. Newton’s Theory of Limits / Isaac Newton: 1643–1727: Collection of Papers to the
Tercentenary of the Birth). Ed. S.I. Vavilov. Moscow; Leningrad: AN SSSR, 1943 (in Russian).
Lysenko V.G. The Concept of Varna in Indian Thought and Atomistic Approach // Voprosy filosofii.
2015. Vol 5. P. 168–178 (in Russian).
Manin 2010 – Manin Yu.I. A course in Mathematical Logic for Mathematicians. 2nd ed. Graduate
Texts in Mathematics, 53. Berlin: Springer-Verlag, 2010.
Manin Ju.I. Mathematics as a Metaphor. Moscow: MCCME, 2010 (in Russian).
Manin Ju.I. Zipf’s Law and Levin Probability Distributions // Funkcionalnyi. analiz i ego prilojeniya.
48:2 (2014). P. 51–66 (in Russian).
Martinet A. Economie des changements phonétiques. Berne: Éditions A. Francke, 1955 (Russian
Translation 1960).
Newton I. On the Universal Language (Translation, Notes, Afterword). Preface by V.A. Uspensky //
L.V. Knorina. Grammar, Semantics, Stylistics, Moscow: Institute of Russian Language and Literature RAS,
1996 (Russian Translation).
Penrose 1989 – Penrose R. The Emperor’s New Mind. Oxford: Oxford University Press, 1989.
Penrose 1994 – Penrose R. Shadows of the Mind. Oxford: Oxford University Press, 1994.
Polivanov E.D. For the Marxist Linguistics / Collection of popular language papers. Moscow:
Federacia, 1931 (in Russian)/
Polovinkin S.M. P.A. Florenskij. Logos Against Chaos // P.A. Florenskij: Pro et contra. Anthology.
S.-Petersburg: Izd. Russkogo Hristianskogo Gumanitarnogo Instituta, 1996 (in Russian).
Polovinkin S.M. Monadology of Leibniz and N.V. Bugaev: Similarities and Differences // Sofia.
Almanac. No. 1. Ufa, 2005. P. 183–192 (in Russian).
Polovinkin S.M. Theodicy of Leibniz and the Priest Pavel Florensky // Sofia. Almanac. No. 1. Ufa,
2005. P. 225–231 (in Russian).
Polovinkin S.M. Arhythmology of N.V. Bugaev / The Orthodox Encyclopedia. Moscow, 2006 (in
Russian).
Reifler 1949 – Reifler E. La ‘Fission de l’Atome’ en Sinologie à l’Aide de la Sémantique Comparative.
Analyse des Associations Préhistoriques d’Idées qui en Résultent (Découverte d’un Aspect Nouveau en
Sinologie. Bulletin de l’Université de l’Aurore 3 serie, vol.10. № 38 (1949).
Society and state in China. V. XLIV. Part 1. Moscow: Far East Institute RAS, 2014 (in Russian).
Speech. Articulation and Perception. Ed. by V.A. Kozhevnikova and L.A. Chistovich. Moskva;
Leningrad: Nauka, 1965 (in Russian).
Starostin S.A. Reconstruction of Ancient Chinese Phonological System. Moscow: Nauka, 1989 (in
Russian).
Thom R. Topology and Linguistics. Tr. from fr. Preface by Ju.I. Manin // Successes of Mathematical
Sciences. T. XXX. Issue 1 (1975). P. 199–221 (in Russian)
Trubetzkoy N.S. General Phonology. Moscow: Izdatelstvo inostrannoi literatury, 1960 (in Russian).
Wiener N. The Human Use of Human Being. Cybernetics and Society. Boston: Houghton Mifflin,
1950 (Russian Translation 1958).
Wierzbicka A. Understanding Cultures through Their Key Words. Oxford: Oxford University Press,
1997 (Russian Translation 2001).
Wierzbicka A. Russian cultural scripts and their reflection in language // Russian Language in a
Scientific Light 2/4 (2002). P. 6–34 (in Russian).
Zipf 1932 – Zipf G.K. Selected Studies of the Principle of Relative Frequency in Language. Cambridge
(Mass.): Harvard University Press, 1932.
Zipf 1949 – Zipf G.K. Human behavior and the principle of least effort. Cambridge (Mass.): Addison-
Wesley Press, 1949.
Примечания
1
В статье С.М. Половинкина прослеживается развитие идей лейбницевской и бугаевской мона-
дологии у Флоренского и показано, что вплоть до диссертации (“Столп и утверждение истины”) и
работ начала 1920-х гг. у Флоренского развивается идея синтеза монадологии и канторовской теории
множеств.
123
2
Я касаюсь там в основном его занятий письменностью в связи с языком. Могу, опережая то, о
чем пойдет речь дальше, добавить, что такие современные историки китайского языка, как, напри-
мер, выдающийся польский синолог Я. Хмелевский, во многом следуют идеям грамматики Полива-
нова. В этом смысле именно его точку зрения я сам склонен считать близкой к самым новым взгля-
дам на этот язык, который, как и любой другой, в принципе можно описывать в разных вариантах
принимаемой исследователем грамматической теории.
3
Работы, выполненные через десятилетия после труда Якобсона, показали, что тоны есть в ени-
сейских языках, но их носители пришли с юга из Средней Азии, что подтверждается гидронимами
(названиями рек) Казахстана.
4
В 1976 г. Мельчук, из-за его поддержки Андрея Синявского и Юлия Даниэля, Андрея Сахарова
и Сергея Ковалёва, был уволен из Института языкознания, после чего принял решение эмигрировать
в Канаду, где живет с 1977 г.
5
Конференция “Принцип атомизма и дискретный подход: язык и мышление”. РГГУ, РАШ,
16–17 сентября 2010.
6
Пользуюсь случаем принести благодарность И.В. Воловичу за мысли по поводу этого пара-
докса, высказанные в ходе нашей переписки.
7
Шон-ля Я, или Шон-лю Ян (1930–1971) – неграмотный крестьянин из народа “белых мяо”,
живший на юге Лаоса близ вьетнамской границы. Утверждал, что алфавит был явлен ему богом.
Многие современные мяо считают его пророком и называют “Источником писания”.
124
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 125–134
125
Образы предбытия в шумерских
литературных текстах
В.В. ЕМЕЛЬЯНОВ
126
в обратном направлении: исходя из восприятия и его вариантов, описанных так, как они
предстают перед нами, мы должны попытаться понять, как мог возвести себя универсум
знания” [Мерло-Понти 2006, 229–230]. Во-вторых, идя в обратном направлении, мысли-
тель замечает, что сама рефлексия опыта как пути предусматривает одновременно ход со-
знания вперед и назад: “Мы обращаемся с вопросами к нашему опыту именно для того,
чтобы узнать, как он делает нас открытыми тому, что не является нами. Тем самым не
исключается даже и то, что мы обнаружим в опыте движение, направленное к тому, что
само ни в коем случае не сможет быть для нас актуально присутствующим и чье беспово-
ротное отсутствие в результате необходимо будет отнести к числу наших исходных опы-
тов” [Там же, 234]; “Именно потому, что опыт является рефлексией, воз-вращением, вос-
становлением, или взятием обратно, он не может льстить себя надеждой просто совпасть
с конститутивным принципом, уже задействованным в зрелище мира” [Там же, 69]. Все
приведенные постулаты Мерло-Понти, выраженные объективистски и образно, можно об-
наружить в текстах древнего Ближнего Востока, записанных клинописью в III–II тыс. до
н.э. И самыми древними из них будут шумерские источники. Несмотря на то что шумеры
не оставили философских сочинений, в их литературных и религиозных текстах, а также
в некоторых царских надписях можно усмотреть весьма интересный философско-антро-
пологический феномен – тягу к предбытию. Можно сказать, что желание предбытия столь
же характерно для шумеров, как для египтян характерно желание инобытия в посмертном
существовании1.
Шумерская космогония и антропогония недавно стали предметом диссертации
Я. Лисмана, который дал критический анализ воззрений своих предшественников и попы-
тался классифицировать космогонические мотивы шумерской литературы. Лисман вслед
за Я. Ван Дейком и Дж. Петтинато разделяет версии космогонии на позитивные и нега-
тивные по описанию, а также на emersio (пассивное самозарождение) и formatio (активное
творение субъектом) по способу творения. При этом негативные версии явно коррелируют
с типом emersio [Lisman 2013, 9–15]. Лисман цитирует ван Дейка, который первым заме-
тил, что пространство в момент творения названо у шумеров uru-ul-la, “древний город”, а
время u4-ri-a, “тот день”, то есть день, когда Земля отошла от Неба. А мир после творения
называется an-ki, “Небо-Земля” [Van Dijk 1964, 13–14; Lisman 2013, 13–14]. Однако само
предбытие, то есть потенциальное существование мира до творения, не имеет в шумер-
ских литературных текстах специального обозначения.
Теперь рассмотрим известные нам примеры, вошедшие у Лисмана в число негатив-
ных космогоний. Все они записаны в период с XXIV по XVIII вв. до н.э.
Вот пролог текста “Энки и Нинхурсаг” (11–282) [Electronic Text Corpus web]:
127
Пролог текста сообщает о состоянии острова Дильмун (совр. Бахрейн) до того, как на
нем появилась жизнь. Мы видим, что все субъекты и объекты действия уже есть, но нет
действия как такового. Состояние острова передается в первой строке эпитетами святос-
ти – он светел (kug), чист (sikil), сияет (zalag2, šen). Эти эпитеты соотносятся в шумерских
заговорах со сферами мироздания: “Будь светел подобно Небу, будь чист подобно Земле,
сияй подобно Середине Неба!”. Становится понятно, что святость острова, как и святость
любого освящаемого объекта, представляет собой изначальную целостность Неба и Зем-
ли. На Дильмуне не существует никаких проявлений жизни – звука, должности, обряда,
болезни, радости, скорби, пищевой агрессии, пищевой помощи.
Обратим внимание на само расположение строк текста. Сперва описывается природа,
а затем горожане. Описание живого мира в первой части идет сверху вниз, но не строго
по вертикали, а по кругу: птицы – дикие животные – домашние животные – вдова – пти-
цы. Во второй части описаны предпосылки жизни горожанина: болезни, возрасты, радос-
тные песни и кладбищенский плач. Весь текст закольцован от ворона к смерти. Но дей-
ствия всех потенциально существующих персонажей станут возможны только тогда, когда
соленые воды Дильмуна превратятся в пресные, а в следующий момент бог Энки совер-
шит первый брачный акт со своей невестой Нинсикиль [Афанасьева 1997, 33–42].
В двух дошедших до нас космогонических фрагментах наблюдаем ту же картину.
Первый из них – фрагмент Ukg.15 (Урукагина N 15), составленный примерно в конце
XXIV в. до н.э., во время царствования лугаля Лагаша Урукагины (ок. 2318–2312) и состо-
ящий из 14 строчек. Первые четыре строчки пока не поддаются интерпретации, начиная с
пятой текст гласит [Rubio 2013, 5]:
Фрагмент времен Урукагины описывает такое начало мира, когда существовали два
потенциальных акта: испускание пресной воды небесной щелью и брак Неба и Земли, ра-
нее существовавших нераздельно. Тогда не было богов-повелителей мира, не было и от-
счета времени, поскольку новый месяц также не существовал. Здесь перед нами точно
такое же условие начала мира, как и в прологе “Энки и Нинхурсаг”. Однако браку пред-
шествует распря после раскола верха и низа, а оплодотворению почвы – накопление вод
глубоко под землей. Это и есть состояние предбытия.
Фрагмент из Йельского музея NBC 11108 его первый издатель Я. Ван Дейк датирует
эпохой III династии Ура [Van Dijk 1976, 125–133]. Мы переводим его по новому изданию
[Rubio 2013, 7]:
128
10 МЕ Энлиля над чужими странами не были совершенны.
11 Светлая Инанна в Эанне жертв не получала.
12 Великие боги Ануннаки5 в движение не приходили.
13 Боги небес, боги земли своих должностей не исполняли.
Текст очень сложен, и прежде всего композиционно. Можно заметить, что строки 1–4
делятся на две смысловые части, причем первая обозначает причину, а вторая – следствие.
Так, отсутствие полевых работ объясняется отсутствием пресной подземной воды, а не-
исполнение обряда омовения рук – тем, что еще не существовало должности для совер-
шения этого обряда. Строки 5–6, несомненно, представляют одно высказывание, которое
можно рассматривать как одну смысловую часть, а можно и как две – то есть “Ан и Ки
были нераздельны – поэтому они не состояли в браке”. Строки 10–11, 12–13 также можно
воспринять как причинно-следственные высказывания: МЕ Энлиля над чужими странами
не властвовали – поэтому Инанна не получала жертв в своем храме; поскольку Ануннаки
в движение не приходили – боги небес и земли не выполняли своих функций. Категорию
МЕ, исходя из контекста, лучше всего понять здесь как “власть”, поскольку имеется в виду
нечто, совершенно (то есть полностью) распространяемое Энлилем на все страны мира.
Композиция имеет довольно четкий хронотоп, показанный в пространственном рас-
положении строк текста. Строки 1–6 рассказывают о времени нераздельного существова-
ния Неба и Земли при фактической власти Ана-Неба, строка 10 упоминает власть Энли-
ля над соседними с Шумером странами (включая, вероятно, и сам Шумер), в 11 речь идет
о храме Ана и Инанны в Уруке, в 12 – о подземных судьях Ануннаках, в 13 – о богах не-
бес и земли (правда, не исключено, что Ануннаки в это время могли быть отождествлены
с богами небес и земли, но такое отождествление все же необязательно). Мы видим, как
повествование, начавшись на высоком небе Ана, в мире неподвижных звезд, постепенно
спускается вниз – сперва на уровень лунного бога, затем в срединный мир Энлиля и Инан-
ны и наконец – в нижний мир Ануннаков, где и заканчивается. По ходу текста сверху вниз
перечисляются и важнейшие условия существования жизни: наличие источника с пресной
подземной водой, обряда омовения рук, украшенной иеродулы Ана, политической власти,
храмовых жертвоприношений. По сути дела, здесь перечислены земледелие, забота о чис-
тоте (как внешней, так и ритуальной), священный брак, светская власть и связь с богами.
Итак, мы видим, что все три текста описывают начальное состояние мира апофати-
чески, через отрицание видимых проявлений того, что уже содержится в составе мира, но
еще не нашло своего феноменального выражения в действии. И такое состояние воспри-
нимается как блаженное.
Оказывается, человек страдает только потому, что он живет. Не жить гораздо лучше,
поскольку непричастность к самостному существованию обеспечивает тебе завидное мес-
то в мире мертвых. В тексте “Гильгамеш, Энкиду и Подземный мир” (298–299) Гильгамеш
спрашивает у духа своего слуги Энкиду, какова жизнь на том свете. Энкиду отвечает, что
лучше всех живут многодетные родители, потому что их дети приносят им постоянные за-
упокойные жертвы. Затем следует такой диалог [Electronic Text Corpus web]:
130
Соотношение эквивалентов здесь отнюдь не всегда адекватно. Тем не менее, просмат-
риваются несколько возможностей и способов творения: а) порождение-выращивание (аг-
рарно-органический способ); б) придание формы, формование (ремесленно-гончарный
способ); в) наполнение пустой формы содержанием (ремесленно-скульптурный способ).
Интересно, что строительство ассоциируется с рождением или выращиванием объекта, а
процесс наполнения – с приданием формы. Однако и выращивание, и формовка подходят
под общий глагол креативности AK = epēšu, “делать, производить некое действие”. Несом-
ненно, что для жителя древней Месопотамии “действовать” уже означает “создавать”.
Помимо силлабарных эквивалентов существуют также встречающиеся в литератур-
ных текстах иносказательные термины, относящиеся к сфере креативности:
Итак, как мы видим, к уже известным добавляются оттенки творения как называния,
высвечивания лучом, вертикального вытяжения, насильственного вызывания к бытию. “За-
ставить зазеленеть” означает просто “вырастить”. Однако обратим внимание на то, что се-
мантика творения как называния именем не имеет в этом списке шумерского эквивалента.
Все оттенки глаголов креативности недвусмысленно показывают, что вместо концеп-
ции creatio ex nihilo здесь проводится концепция материализации некой изначальной иде-
альной основы: луч высвечивает то, что уже существует, но не видно; именем называется
уже существующее, но не проявленное в звуке; зеленым становится некий побег или рос-
ток, ранее существовавший в форме зерна; рождается на свет то, что уже было в утробе;
ставится вертикально то, что ранее находилось в горизонтальном положении; формует-
ся то, что представляло собой бесформенный материал. То есть вещь находится в некоем
пограничном состоянии между непроявленностью и проявленностью в бытии, и это со-
стояние в то же время является для нее вечным10.
Анализируя космогонические фрагменты с апофатическим описанием бытия, Я. Ван
Дейк называет описанное в них состояние мира “die embryonale Welt”, а Г. Рубио выдви-
гает концепцию “time before time”. Если для Ван Дейка мироздание до его зарождения су-
ществует в некоей утробе, а во временном аспекте – в состоянии u4-ri-a, “in illo tempore”
[Van Dijk 1976, 130–133], то Рубио называет предбытие шумерских текстов негативным
дискурсом, при помощи которого описывается отсутствие творения. При этом он признает
за предбытием “изначальное время” и “первозданную эпоху”. С точки зрения Рубио, кос-
могонические фрагменты и прологи шумеров являются средствами создать память о вре-
мени до времени, показать миф отсутствия через поэтику отрицания [Rubio 2013, 12].
С обоими уважаемыми авторами согласиться нельзя. Приведенные фрагменты не со-
держат никакой информации о времени, поскольку в предбытии не было месяца, по ко-
торому отсчитываются лунные сутки. В них также нет информации о нахождении мира в
утробе некоего изначального существа, подобного египетскому океану Нун или более поз-
дней вавилонской богине моря Тиамат (и хотя желание вернуться в утробу матери очевид-
но из приведенных текстов, но в этой утробе нет ни времени, ни пространства). Мы так-
же не можем увидеть в них полноценной вертикали, из которой впоследствии разовьются
сферы мироздания. Все приведенные нами тексты работают с очень определенной груп-
пой представлений. Это:
а) отсутствие действия при наличии имени деятеля;
б) накопление воды и семени перед оплодотворением земли и священным браком;
в) отсутствие разделения на верх и низ при наличии напряжения в отношениях меж-
ду ними;
г) отсутствие младших поколений богов, обеспечивающих работу пространства и вре-
мени;
5* 131
д) отсутствие обрядов, служащих основаниями для профанических действий;
е) отсутствие самости (“собственного тела” по Мерло-Понти) у нерожденных детей.
Нужно, вопреки Ван Дейку и Рубио, констатировать картину отсутствия простран-
ства-времени, но такого отсутствия, которое связано не с абсолютной пустотой, а с напря-
жением скрытых потенций будущего бытия.
Такое потенциальное состояние мира является у шумеров и состоянием святости, к
которому стремятся привести освящаемый предмет жрецы-консекраторы. Следовательно,
можно констатировать интенцию к предбытию как характерную аксиологическую черту
мироощущения шумеров. Действие является следствием разделения, страдание – след-
ствием рождения, социальный беспорядок – следствием выхода семени и начала жизни.
В последний раз такие представления проявляют себя в вавилонском диалоге господина
и раба. Никакое действие, желаемое господином, не принесет ему в будущем абсолютно-
го блага. Поэтому на вопрос господина “что же благо?” раб отвечает [Lambert 1960, 148]:
Это означает, что истинным благом было бы вообще не жить, поскольку жизнь пред-
полагает действие, а действие не принесет блага. Нет никакого сомнения в том, что в текс-
те аккадского диалога отразились именно шумерские представления об устройстве мира.
Что же обнаруживает философия в предфилософских образах шумеров относительно
предбытия? Прежде всего, предбытие видимо. То есть оно дано у шумеров объективист-
ски, через зримую картину внешнего мира, без обращения к психическим резервам чело-
века. Здесь можно несколько подправить уже цитированный постулат Мерло-Понти: мир
в предбытии определенно является не сырым, а пред-сырым, или сухим в ожидании сы-
рого, поскольку оплодотворение земли и женщины является самим актом творения мира.
Вертикальное строение мира и человека подчинено круговой интенции мироздания вер-
нуться к своему началу, будь то возвращение года на свое место или возвращение взрос-
лого человека в утробу матери. Каждый новый шаг сознания неизбежно влечет за собой
желание избегнуть бытия как неудобной формы существования, провоцирующей живое
существо на действие, которое не принесет ему абсолютного блага. Для предбытия харак-
терно неведение деяния – и вследствие этого святость, цельность и блаженство потенци-
ального существования. Характерно для него и отсутствие самости как “собственного бы-
тия”, отягощающего живое наличием тела и его желаний. По-видимому, человеку в это
время дан только один путь рефлексии – в состояние изначальной нераздельности и це-
лостности мира.
То, что предбытие видимо, несомненно. Но кому оно видимо? Кто тот субъект, ко-
торый смотрит и обозначает видимое словами? Ведь никакого бытия еще нет, нет и на-
блюдателя, который мог бы воспринимать его. Очевидно, что перед нами воспоминание
о предбытии существа, которое уже находится внутри самости как “собственного бытия”
и чувствует перемену своего положения. Позиция такого субъекта – память о предбытии,
растворенная в бытии. Ему ведомы имена существ и архетипы действий, он имеет дву-
смысленный опыт действий, и хочет помыслить одни только имена и потенции (МЕ), без
разворачивания их в пространстве и в звуке. В результате текст формируется из глубины
того, что у Мерло-Понти названо “актуальным присутствием” [Мерло-Понти 2006, 235].
Если сравнить приведенные выше шумерские тексты с началом вавилонского эпоса
“Энума элиш” (“Когда вверху”, I 1–4), то будет заметно кардинальное отличие концепции
предбытия у шумеров и вавилонян [Talon 2005, 33]:
132
Если предбытие шумеров – это потенциальное существование имен без действий, то
в основе предбытия вавилонян через пятьсот лет положена идея неименованного бытия,
то есть такого, в котором уже существуют действия зачатия и рождения, но еще нет назва-
ния для частей мироздания. И отсутствие имен для верха и низа коррелирует здесь с отсут-
ствием разделения вод на пресные и соленые. Нигде в шумерских текстах мы не найдем
такого предбытия, которое было бы непоименованным11. А это означает, что в середине
II тыс. до н.э. произошел тот переход сознания от функционализма к вербализму и лого-
центризму, которого мы долгое время не чувствовали вследствие принадлежности нашей
культуры к культу слова, а не действия.
Electronic Text Corpus web – Electronic Text Corpus of Sumerian Literature http://etcsl.orinst.ox.ac.
uk/ (in Sumerian).
Frayne 1993 – Frayne D.R. Presargonic Period (2700–2350 BC). Toronto; Buffalo; London: University
of Toronto Press, 1993 (in Sumerian).
Talon 2005 – Talon P. The Standard Babylonian Creation Myth Enūma eliš. Helsinki: The Neo
Assyrian Text Corpus Project, 2005 (in Akkadian).
Афанасьева 1997 – Афанасьева В.К. От начала начал. Антология шумерской поэзии. СПб.: Пе-
тербургское востоковедение, 1997 (Afanasieva V.K. From the Very Beginning. Anthology of Sumerian
Poetry. St-Petersburg: Peterburgskoje vostokovedenje, 1997. In Russian).
Емельянов 2003 – Емельянов В.В. Ритуал в древней Месопотамии. СПб.: Петербургское вос-
токоведение, 2003 (Emelianov V.V. Rituals of Ancient Mesopotamia. St-Petersburg: Peterburgskoje
vostokovedenje, 2003. In Russian).
Мерло-Понти 2006 – Мерло-Понти М. Видимое и невидимое. Мн.: Логвинов, 2006 (Merleau-
Ponty M. Le visible et l’invisible suivi Notes de travail. Russian Translation 2006).
Бражникова 2004 – Бражникова Я.Г. Первичный опыт бытия и феномен исторического времени
в философии М. Мерло-Понти: автореф. дис. … канд. филос. наук. М.: РГГУ, 2004.
Вдовина 2008 – Вдовина И.С. М. Мерло-Понти: философия плоти и проблема социального //
История философии. 2008. Вып. 13. М.: ИФ РАН. С. 49–68.
Емельянов 2009а – Емельянов В.В. Предфилософия Древнего Востока как источник нового фи-
лософского дискурса // Вопросы философии. 2009. № 9. С. 153–163.
Емельянов 2009б – Емельянов В.В. Шумерский календарный ритуал (категория МЕ и весенние
праздники). СПб.: Петербургское востоковедение, 2009.
Емельянов 2011 – Емельянов В.В. Исторический прогресс и культурная память (о парадоксах
идеи прогресса) // Вопросы философии. 2011. № 8. С. 46–57.
References
Brazhnikova J.G. The Primary Experience of Being and a Phenomenon of Historical Time in the
Philosophy of M. Merleau-Ponty. Summary of CSc thesis. Moscow, 2004 (in Russian).
Emelianov V.V. Calendar Ritual in Sumerian Religion and Culture (ME’s and the Spring Festivals).
St-Petersburg: Peterburgskoje vostokovedenje, 2009 (in Russian).
Emelianov V.V. Pre-philosophy of the Ancient Near East as a Source of New Philosophical Discourse //
Voprosy filosofii. 2009. Vol. 9. P. 153–163 (in Russian).
Emelianov V.V. Progress of History and Cultural Memory (on the Paradoxes of the Concept of
Progress) // Voprosy filosofii. 2011. Vol. 8. P. 46–57 (in Russian).
Katz 2003 – Katz D. The Image of the Netherworld in the Sumerian Sources. Bethesda: CDL Press,
2003.
Lambert 1960 – Lambert W.G. Babylonian Wisdom Literature. Oxford: Oxford University Press,
1960.
133
Lambert 1998 – Lambert W.G. Technical Terminology for Creation in the Ancient Near East.
/ Intellectual Life of the Ancient Near East. Papers presented at the 43rd Rencontre Assyriologique
Internationale, Prague, July 1-5, 1996. Prague: Oriental Institute ASCR, 1998. P. 189–193.
Lisman 2013 – Lisman J.J.W. At the Beginning… Cosmogony, Theogony and Anthropogony in
Sumerian Texts of the Third and Second Millennium BCE. Leiden: University of Leiden, 2013 (Ph.D.).
Rubio 2013 – Rubio G. Time Before Time: Primeval Narratives in Early Mesopotamian Literature /
Time and History in the Ancient Near East. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 2013. P. 3–17.
Van Dijk 1964 – Van Dijk J.J.A. Le motif cosmique dans la pensée sumérienne // Acta Orientalia.
1964. N 28. P. 1–60.
Van Dijk 1976 – Van Dijk J.J.A. Existé-t-il un “Poème de la création” sumérien? / Kramer Anniversary
Volume. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1976. P. 125–133.
Vdovina I.S. M. Merleau-Ponty: Philosophy of Body and the Problem of Social // Istorija filosofii.
2008. Issue 13. P. 49–68 (in Russian).
Примечания
1
Повышенное внимание культур древнего Востока к предбытию ранее уже отмечено нами как
характерная черта предфилософского дискурса; см.: [Емельянов 2009а].
2
Здесь и далее шумерские литературные тексты переводятся автором статьи по электронной
базе данных [Electronic Text Corpus web] с указанием колонок и строк.
3
Энки-Нинки (Господин Земля – Госпожа Земля) – или андрогин, или парные божества, поро-
дившие все поколения богов Ниппура.
4
Возможно, Инанна, для которой это было эпитетом.
5
Здесь, как показала Д. Кац, Ануннаки – это не боги Подземного мира (как было позднее), а
семеро первых верховных богов Шумера [Katz 2003, 403].
6
Шумерское ni2 означает в аккадском zumru, “тело”, ramānu, “самость”, и puluhtu, “страх,
ужас”.
7
“Пусть пойманная птица на место свое вернется, пусть пойманный молодец к лону матери
своей вернется” (“Гильгамеш и Хувава” A, 161–162 [Electronic Text Corpus web].
8
Возвращение к началу является в представлении шумеров желанным не только для человека,
но и для самого времени. Об этом см.: [Емельянов 2009б, 239–247].
9
Одно из названий мира мертвых.
10
По-видимому, это состояние и передается категорией МЕ, в числе аккадских эквивалентов ко-
торой как “потенция” и “желание”, так и “обряд, действо”. Сами креативные действия богов невоз-
можны вне обладания МЕ [Емельянов 2009б, 60–63]. Глагол me в шумерском языке обозначал прояв-
ленное существование того, что потенциально уже бытийствует. Отсутствие такого существования
обозначалось частицей отрицания с присоединенным глаголом и субстантивирующей частицей (nu-
me-a) [Там же, 66–68]. Но в шумерском не найдено отдельного глагола для передачи небытия, между
тем как в семитских языках такие глагольные корни есть (например, араб. ‘dm). Возможно, поэтому
у семитских народов нельзя найти картину потенциального существования мира, мы знаем только
creatio ex nihilo и зависимость бытия от слова. Этот примечательный лингвистический факт еще
нуждается в философском осмыслении.
11
В прологе шумерского “Спора Овцы и Зерна” сказано, что когда Ан создал Ануннаков, то имя
Зерна (Ашнан) не было рождено [Афанасьева 1997, 74]. Это означает, что к имени тогда относились
как к живому существу. Из эпического текста о Лугальбанде и орле Анзу мы узнаем, что атрибутом
бога является Слово, а атрибутом человека – Судьба [Там же, 195]. Следовательно, Слово, несомнен-
но, имело отношение к бессмертию. Однако концепты имени, слова фигурируют у шумеров только в
контексте состоявшегося творения и бытия. В предбытийных фрагментах они не используются.
134
Вопросы философии. 2015. № 8. С. 135–152
Звездное небо и моральный закон: очерк истории пифагорейской идеи
Н.Д. Лечич
In this article, we show that it is possible to put the point of divergence of ethics to the
time of the early Pythagorean school. The analysis of the specific amalgamation of monism and
the ontological and epistemological dualism of the early Pythagoreans and Eleatics shows that
European thought inherited from these schools а philosophical foundation of interrelationship
between cosmology and ethics together with a tangle of unresolved problems. These problems
are visible in the first appearances of philosophical reactions to four key existentialist-
epistemological phenomena: the twoness, the angst, the dirtiness, and the error. We follow the
traces of this heritage, systematised by Plato and Aristotle, through examples from the teachings
of Galileo, Kepler, Agrippa, Descartes and Bacon, Kant’s schematism and categorical imperative,
Vernadsky’s noosphere, and Næss’ deep ecology and his quest for a “non-Galilean” ontology.
KEY WORDS: cosmology, ethics, Pythagoreans, Eleatics, the One, evil, error, monism,
dualism.
LECIC Nikola D. – PhD candidate, National Research University “Higher School of
Economics”
nikola.lecic@anthesphoria.net
Citation: Lecic N.D. The starry heavens and the moral law: An outline of the history of a
Pythagorean idea // Voprosy Folosofii. 201. Vol. 8. P. 135–152.
135
Звездное небо и моральный закон:
очерк истории пифагорейской идеи
Н.Д. ЛЕЧИЧ
136
ограниченное, начинается космогония. Космос выходит из единого как “новорожденное
животное”4.
Только в свете всего вышесказанного становится понятным, насколько фрагмент 8
Филолая богат новыми идеями: “Единица (монада), согласно Филолаю, начало (архэ) ве-
щей; разве он не говорит: “Одно (τὸ ἕν) – начало всех [вещей]” (ἀρχὴ πάντων)”5.
И тут мы уже можем наблюдать за рождением двойки.
По словам Филолая, “так как начала (ἀρχαί) не были подобны и единородны, то они
не могли бы упорядочиться в космос (κοσμηθῆναι), если бы [к ним] не прибавилась гармо-
ния, каким бы образом она ни возникла”. Он продолжает: “Вещи подобные и единород-
ные нисколько не нуждаются в гармонии, а неподобные, неединородные и не одного по-
рядка необходимо должны быть сопряжены гармонией, с тем чтобы удерживаться вместе
в космическом порядке. Величина гармонии (ἁρμονίας μέγεθος) [= “октавы”, 1:2] – кварта
[3:4] и квинта [2:3]”. Остаток фрагмента говорит о том, что он использует “октаву” (пер-
вый консонанс) и “гармонию” как синонимы: “Кварта есть отношение 4:3, квинта – 3:2,
октава – 2:1” (τὸ διὰ πασᾶν δὲ διπλόον, DK 44 B 6).
Итак, в раннепифагорейском Универсуме не только элементы, которые гармонизиру-
ются (безграничное и ограничивающее) каким-то способом связаны с числами, но и сама
гармония, рождающая Единое, по своей природе – числовая. Как будто через рождение
Универсума, подобно дыханию живого существа, “предсуществовавшие” праначала поо-
чередно показывают свое лицо.
Следующее, на чем надо остановится, – это то, что ранние пифагорейцы очевидно не
делали разницы между монадой и единым6.
Гармония отождествляется (а) с объединением ограниченного и неограниченного в
космическом едином и (б) с отношением 1 и 27. Отношение 1 и 2 как “первое” в каком-то
виде мы находим и в знаменитой фигуре тетрактиды. Эта фигура, которая для пифагорей-
цев является ярко выраженным символом музыкально-числового порядка космоса [Kahn
2001, 31–32], содержит в себе основные составляющие “величины гармонии” (1, 2, 3 и 4)
и изображается на плоскости в форме треугольника.
Итак: (а) единое – это продукт гармонического объединения ограниченного и неогра-
ниченного; (б) единое – это архэ всех вещей; (в) число имеет два вида: четное и нечет-
ное, которые характеризуются неограниченным и ограниченным; (г) гармония читается
в октаве, в отношении 1 и 2; (д) 2 – без сомнения четное число, и поэтому связано с не-
ограниченной природой; (е) в тетрактиде визуально отношение 1 и 2 представлено как
первое; и наконец, (ж) отношение космического Единого и 1 неясно, как и их числовая
природа.
Из (а)–(е) видно, что октава, чувственно ощущаемая гармония физического мира, ко-
торая лежит в основе его упорядоченности, похожа на свой невидимый аналог, рождение
самого Единого. Из этого следует, что достаточно оправданным будет решение вопроса
(ж) в пользу некоего вида сходства космического единого и единицы (“1”), и поверить, что
Аристотель был прав, когда сказал (Arist. Met. 987a25–27), что “одно было бы многим, как
это у них и получалось” (с его стороны это был упрек)8.
Ключевая особенность этого “повторения чисел” – выразимость: “И впрямь все, что
познается, имеет число (ἀριθμὸν ἔχοντι), ибо невозможно ни понять ничего, ни познать без
него” (DK 44 B 4).
РПШ, таким образом, привнесла в историю мысли комбинацию выразимости и свое-
образного использования чисел в различных конструкциях, а тем самым и единиц (“units”).
Свидетельства тому можно найти в музыкологии (музыкальные интервалы демонстриро-
вали струнами и другими предметами соответствующих пропорций9), в вышеупомянутой
фигуре тетрактиды и в геометрических рассуждениях РПШ.
Один из самых ярких примеров связи “гармония – выразимое” – это треугольник
со сторонами 3, 4 и 510, потому что то, что “невозможно познать”, то есть невыразимое
(ἄρρητος), имеет все сходства с пифагорейским открытием, которое в наши дни называет-
ся “иррациональность”. А демонстрация “иррациональностей” очевидно имеет сходство
с вышеописанными демонстрациями гармонических отношений: речь идет всегда о ка-
137
ком-то двухмерном или трехмерном упорядочении длин (которые мы представляем еди-
ницами), результат которого демонстрирует присутствие некоей новой величины, которая
их объединяет и о которой что-то можно или невозможно сказать, потому что демонстра-
ция (“конструкция”) никогда не может быть закончена.
Именно так ранние пифагорейцы, вероятнее всего, Гиппас, демонстрировали, что (а)
квадрат со стороной 1 и его диагональ (то есть прямоугольный равнобедренный треуголь-
ник с катетом 1 и его гипотенуза) и (б) стороны и диагональ правильного пятиугольника
стоят в невыразимом отношении11.
Подведем итоги: (а) тетрактида (которая связывает 1, 2, 3 и 4) и (б) треугольник (ко-
торый связывает 3, 4, 5) повторяют то, что заложено в “величине гармонии”. Между тем,
прямоугольный треугольник со сторонами 1–1–√2 и правильный пятиугольник показыва-
ют нечто невыразимое. Теперь можно сформулировать решающее заключение: постро-
ение фигур (а) и (б), демонстрация выразимого, вообще не отличается от конструкции
невыразимого. Числами просто выразить отсутствие гармонии (скажем, 7:6), что легко
можно услышать, если сделать струны с соответствующей пропорцией, и так же просто
начертить треугольник 1–1–?. Этот невыразимый “?” таким образом становится “темной”
стороной развития космоса.
Такие “дыры” мы небезосновательно будем называть “не-местами”. В доксографии
их обозначали как невыразимые, а-логичные. Как известно, пифагорейцы считали, что об
этом открытии не нужно сообщать всему миру12.
Если посмотреть со стороны на эти пифагорейские мыслительные лабиринты, можем
сказать так: число, а тем самым и Единое/единица – то, что можно засвидетельствовать во
всем, – не скрывается, как Гераклитов логос. Из единицы конструируется мир, который мо-
жет быть и высказан ее повторениями, упорядочениями. Разные аспекты этой идеи прояви-
лись в эксцентричных практиках РПШ, таких как начертание “космосов” в треугольнике и
связывание их с конкретными числами или рисование контуров неких существ камешками и
“определение” их тоже числами (DK 16; 45 2–3). Ср.: [Schibli 1996, 121 n. 25, 128–129]. Они
свидетельствуют об увлеченности конструктивным свойством повторения одинакового. Они
были высмеяны историками философии как “детские”; см., например, [Guthrie 1962, 274–
275], но на самом деле они свидетельствуют о присутствии блистательной новой мысли.
Ранние пифагорейцы были первыми, кто попытался идентификацию следов архэ в ви-
димом мире провозгласить своим занятием и целью, в том смысле, что им, в отличие, на-
пример, от Гераклита, не было достаточно просто один раз сказать, что космос “с мерой”
зажигается и гасится (DK 22 B 30).
Таким образом, мы обрисовали контекст рождения первого ключевого феномена на-
шего исследования. Двойка, первое потомство единицы – первое ее воплощение – уникаль-
на. Она – первое творение конструктивной мощи гармонизированного Единого. Каким-то
таинственным образом она (а) связана с безграничным, (б) заложена в самой природе гар-
монии (2:1), и тем самим (в) в природе самого Единого. Двойка – это перетекание Едино-
го в его потомство и воплощение одной из его собственных противоположных составля-
ющих. Такая “информация из семени мира” переносится на “потомство”. Не-место – это
другое перетекание единицы в свою противоположность, которая – вне досягаемости чис-
ла, а тем самым и логосной выражаемости, то есть вне космо-логики.
Как мы уже сказали, космос или порядок13 рождаются точно так же, как и беспоря-
док – своеобразный не-космос. При этом (а) беспорядок – это спонтанный продукт поряд-
ка, (б) беспорядок, скажем так, нежелателен, потому что (в) о его существовании и досяга-
емости нельзя говорить и (г) его нужно каким-то образом превзойти, что в пифагорейском
мире значит – как-то выразить, вывести из алогии. Вместе (а)–(г) составляют то, что мы
назовем пифагорейской проблемой: признается своеобразный онтологический дуализм,
который, однако, считается чем-то “не тем” (иначе не-места были бы мирно признаны как
обычный факт). Эта проблема, заданная на фоне мыслительного наследия РПШ, впервые
порождает то, что мы назовем европейский дуализм.
Уже в РПШ есть следы двух практик, которые напрямую относятся к этой проблеме и
показывают желание ее “решить”.
138
Первая – увлеченность “выразимыми диаметрами”14 (двойки, тройки, пятерки и т.д.15)
и конструкциями кругов и сфер около других фигур, которые, как в вышеописанных при-
мерах, наглядно демонстрируют присутствие не-мест: пентаграммы и додекаэдра. Фигу-
ры, таким образом, “охвачены”. Эта практика имеет свой космологический эквивалент, о
котором пойдет речь ниже.
Вторая – пифагорейские правила поведения. Мир РПШ был напряженным миром. Эта
напряженность превратила ранних пифагорейцев в носителей тайного знания и тайной
миссии. Они сравнивали тоны, наблюдали за движением небесных тел и молчали о дейс-
твиях, через которые проявляется невыражаемый не-космос. Эта их деятельность замеча-
тельно сроднилась с практиками таинственности и закрытости, существовавшими в мес-
тных культах, и привнесла одно из самых судьбоносных новшеств в европейскую мысль:
правила поведения, специфические запреты и ограничения происходят из понимания ис-
тинного порядка мира, который имеет проблемный характер16. Это – обязательное требо-
вание к поведению, исходящее из космо-логики.
Рассмотрение следов этих двух практик является нашей следующей задачей.
2. Один частично спорный фрагмент содержит продолжение идеи Единого-огня в
центре Универсума: “Кроме того, он [Филолай] принимает и другой огонь, расположен-
ный выше всего и служащий объемлющим (περιέχον)”17.
Как мы сказали выше, процесс, в котором Единое-огонь бывает рождено18 из своих
составляющих с помощью гармонии, имеет показательное сходство с процессом, в кото-
ром гармония олицетворяется в отношении 2 и 1. Единое как зеркало отражает свой эмб-
риологический путь с обеих сторон. Оно не только содержит в себе свое развитие (в арис-
тотелевско-гегельянском смысле), но и само похоже и на то, из чего произошло, и на свое
непосредственное потомство. Более того, единое похоже и на свое крайнее потомство.
В спорной второй части этого фрагмента утверждается, что еще у ранних пифаго-
рейцев была идея несовершенного подлунного мира, в котором властвует беспорядок
(ἀταξία), так же как и идея, что существует совершенная часть мира, которая, вероятно,
соответствует тому, что можно выразить числами. С другой стороны, утверждается, что
всеобъемлющий (всеохватывающий) огонь содержит отдельный центральный огонь, ко-
торый является “первым по природе” и имеет “центральное положение” (таксис, то есть
порядок – соответственно, место). Несмотря на это, целый Универсум не везде одинаков:
самые высокие части являют собой “чистоту элементов”; под ними – “средняя часть”, а са-
мые нижние части – подлунный мир, в котором всё в не-порядке (атаксии) “переменчиво-
го рождения”, то есть постоянного изменения. Вместе с этим, прослеживается разделение
человеческих “мудрости” и “добродетели”: “мудрость” занимается исследованием небес-
ных явлений (таксисом), в то время, как “добродетель” занимается неупорядоченностью
(атаксией) возникающих земных вещей.
Все это, вероятно, неоплатоническое дополнение идей РПШ и их интерпретаций в
Академии; ср., например: [Burkert 1972, 244–245]. Но, имея в виду все вышесказанное,
это – правильная интерпретация, и мы принимаем термин “атаксия” как вполне соответс-
твующий раннепифагорейскому мировоззрению. В духе так понимаемой космической
атаксии мы выше ввели термин “не-место”.
Вышеупомянутые конструкции охватывания кругом и сферой пентаграммы и доде-
каэдра как бы повторяют эту картину Универсума: невыражаемое и атаксия бывают ох-
вачены самым совершенным обликом19. Как будто пифагорейцы хотят сказать: Единое,
которое, выйдя из гармонии, закончило свою работу, пройдя через порядок – а также и не-
порядок, – возвращается к своей роли “быть архэ всего” через совокупность охватывания.
Не нужно много говорить о том, что в этой грандиозной картине предугадываются много-
численные христианские, гностические и гегелевские алгоритмы, согласно которым пра-
порядок через некий вид отчуждения возвращается к себе.
Все это говорит о том, что раннепифагорейская космология Единого, нагруженная
своеобразным космологическим дуализмом, имеет аксиологический компонент. И компо-
нент этот органически связан с присутствием онтологически обоснованного принужде-
ния в области эпистемологии и поведения человека. В таком Универсуме многочисленные
139
правила, которыми РПШ ограничила своих последователей, также имеют своей целью
“решить” проблему: превзойти, поправить беспорядок, “сориентироваться” в атаксии, не
осквернить порядок20.
Ранние пифагорейцы, таким образом, предвещают “космологический пессимизм”
Платона: обычное человеческое поведение – поведение, которое не было искусственно
изменено чем-то неизвестным большинству, – находится вне согласия с порядком. В этом
они отличаются от большинства других досократических школ, чьи учения показывают
ясные черты антропологического и космологического оптимизма или индифферентности:
ионийцы, Анаксагор, Демокрит и даже Эмпедокл, если не рассматривать его поэму “Очи-
щения”. Этот космологический пессимизм связывается с резким увеличением нормирова-
ния поведения, “манией ритуальной чистоты” [Riedweg 2005, 65] и внезапным осознани-
ем того, что в мире не все устроено так, как надо.
Греческая мифология всегда рисует картину мира, в которой человек не имеет контро-
ля над высшим, более сильным или скрытым. Но человек даже не пытается изменить эту
ситуацию. Ранние пифагорейцы привносят нечто новое. Их мир – это мир, в котором (а)
беспорядок наступает спонтанно из порядка (так сказать, из его природы), (б) человечес-
кие поступки точно так же спонтанно могут приводить ко злу и (в) человек должен как-то
влиять на это положение дел. Мы думаем, что ощущение жизни в таком мире можно свя-
зать с экзистенциальным ощущением, свидетельств о котором мы не находим в других ис-
точниках ранней греческой философии и религии, однако находим в том, что Сократ обоз-
начил как источник “беспокойства”, от чего он “поспешно обращался в бегство”, и что мы
далее назовем ужасом (см. ниже). Так мы коснулись второго ключевого феномена – ощу-
щения экзистенциального беспокойства.
Таким образом, в противоположность традиции, которую начали Анаксимандр и Ге-
сиод, явления видимого мира получают связь с человеческими ценностями.
Мы к этому вернемся после рассмотрения последнего феномена из раннепифагорей-
ского наследия, который нас здесь интересует: применение принудительного перехода на
обязательную мысль, который зародился именно как часть космологическо-аксиологичес-
кого узла и онтологии единого. Для этой цели лучше всего сравнить РПШ и элеатов.
3. В раннепифагорейском мире мы видим специфический, “двухуровневый” дуализм:
к основной противоположности начал, которые проявляются в космогоническом процес-
се, добавляется противоположность выразимое – невыразимое. Невыразимое – не просто
некий эквивалент неограниченного.
Если сравнить эту картину с миром Парменида, можно сказать: пифагорейское Eди-
ное, его охватывающий эквивалент, завершенность (как особенность нечетных чисел) и
выразимость соединились и оказались на стороне того, что существует. Незавершенность,
рождение чего-либо и, что самое важное, невыразимое, оказались на стороне несущест-
вующего21.
Таким образом, Парменидово единое – радикализация раннепифагорейских концеп-
тов. Он указал на завершенность и шаровидность как особенности Единого. У Единого
есть “крайняя граница” (πεῖρα), “оно закончено со всех сторон, похожее на глыбу совер-
шенно-круглого (εὔκυκλος) шара” (DK 28 B 8, 43–44).
Парменид вывел на поверхность ту идею, что неподвижность связана с отсутствием
нужды, то есть “полнотой” и “законченностью” (DK 28 B 3; 28 B 8 ст. 33, 38). Это – ради-
кализация той раннепифагорейской идеи, что порядок описывается числами, которые, по
сути, представляют собой нечто статическое.
Идея эта была необычна для греческого мира того времени: понимание покоя и непод-
вижности как состояния высшего мира больше бы подходило для Будды. И все-таки уже
у Аристотеля идея, что движение связано с незавершенностью, встречается как абсолют-
но естественная (например: Arist. Phys. 201b 32). Она оказалась долговечной: чтобы чис-
лами можно было описывать изменение и движение, потребовались идеи Нового време-
ни (см. ниже).
Парменид привнес в европейскую мысль два ключевых принципа, которые можно ин-
терпретировать в терминах РПШ: (1) закрепил идею, что “путь истины” связан с уменьше-
140
нием числа “обликов” (своеобразное европейское отвращение к множеству, которое пере-
текает и изменяется) и (2) провел связь бытие – существование – благо22.
Система Парменида органически объединена еще одним ключевым концептом, кото-
рый также схож с пифагорейскими идеями: принудительность заключения о существова-
нии единого и несуществовании всего остального23.
Это первая эксплицитная демонстрация связи речи, мысли и существующего в исто-
рии. Связь, которую Парменид провел между невыразимым и несуществующим, выглядит
логической принудительностью в контексте идей РПШ24. Принудительная мысль пифа-
горейцев – это констатация существования невыразимого. Попытки выразить (демонс-
трировать) соизмеримость в квадрате или пятиугольнике приводят к обязательной мысли,
мысли, которая обязательно говорит о чем-то. Такой же эпистемологическо-онтологичес-
кий статус имеют элейские заключения25, только у них результат заключения говорит о не-
существовании26. Последним шагом у Парменида является помещение в центр внимания
самой принудительности и ее носителя через идею поиска27.
К следующему мыслительному шагу, который сделал Мелисс, ведут два пути.
Первое, Парменидово сферическое Единое выглядит как незаконченный путь: впол-
не естественно ожидать, что после него появится новый идеал – идеал отсутствия всяко-
го облика, хотя это и расходится с греческой интуицией того, что оформленное лучше бес-
форменного.
Второе, Единое – это концепт, который с самого начала возник как тень идеи двойки.
Другую, неограниченную природу оно содержит в себе, рождает из себя и возвращает в
себя охватыванием, и эта природа должна где-то проявить себя.
Эта неограниченная природа огня и внутренний центральный огонь, который рожда-
ет огненную оболочку мира, соединились в бесконечном-едином Мелисса. Ср. DK 30 B
2–3.
Мелисс наконец-то выразил словами то, что напрашивалось во всех интерпретациях
Единого: другое. “Если бы оно не было одно, то граничило бы с другим (~ “со вторым”:
περανεῖ πρὸς ἄλλο')”. И еще: “Eсли оно [τὸ ὄν] <безгранично>, то оно одно (ἕν), ибо если
бы было двумя (δύο), то они не могли бы быть безграничными, но имели бы границу меж-
ду собой” (DK 30 B 5–6).
Утверждение Мелисса, таким образом, содержит в себе экстремальный онтологичес-
кий и эпистемологический дуализм и показывает философскую силу двойки. Этот дуа-
лизм экстремальный, потому что завуалирован в форме неустойчивого абсолютного мо-
низма. Его мыслительная основа, которую мы попробовали кратко описать, показывает,
что такой монизм является искусственным, вынужденным.
Эта тонкая и очень сложная граница процесса минимализации формы в будущем мно-
го раз балансировала на краю “бесформенности” и “невыражаемости”. Так, скажем, Еди-
ное Плотина в руках его наследников быстро превратилось в “совсем невыражаемое архэ”
(которое даже не “единое”)28. Это колебание на краю линии освобождения от форм, коле-
бание в присвоении высшего статуса идеально оформленному (например, сферичному)
или бесформенному, которое можно назвать “колебание Парменид – Мелисс”, мы находим
практически во всей истории европейской философской и религиозной мысли.
Европейский дуализм в своей исконной форме очень быстро стал дуализмом ценнос-
тей, дуализмом менее и более совершенных частей Универсума, менее и более совершен-
ных частей человека, менее и более совершенных познавательных способностей и менее
и более совершенных объектов этих познавательных способностей29.
4. Докса Парменида – это речь о множестве, то есть речь о видимом мире. Эта докса,
как аналог пифагорейскому беспорядку и не-месту, эксплицитно не включена в сущест-
вующее. Тем самым сама докса стала “не-правильной речью”, которая все время сводит-
ся к запрещенному утверждению, что “небытие есть”. Ср.: DK 28 А 8; 28 B 2; 28 B 7. Это
самое радикальное из возможных решений. Неопределенный статус доксы и ее предмета,
множественного материального мира, остается размытым на многие века, практически до
настоящего времени. Религиозный и научный дуализмы, родившиеся из идей РПШ и эле-
атов, имеют совместное происхождение. Мыслительное ядро РПШ говорит скорее в поль-
141
зу синтеза религиозного мышления и рационально-научного созерцания мира, чем о про-
цессе разделения этих мировоззрений, который присутствует в описании пифагорейцев в
большинстве исследований.
Через эпистемологию Платона, споры о статусе научных теорий, идеи “идеального
языка” мы можем проследить усилия в решении вопроса: как выразить множество мини-
мальным числом обязательных форм, подразумевая, что это выражение в итоге предста-
вит его неподвижную сущность, чаще всего олицетворенную в поиске универсального и
неизменного закона?
Спрашивая языком неоплатонических интерпретаторов раннего пифагореизма: как
через численно выражаемый небесный мир описать подлунную атаксию? Возможно ли
это сделать, не умаляя этот мир? Еще у Аристотеля много написано о проблеме “участия”
отдельных предметов в платоновских идеях. Думаю, что большая проблема для Платона
была в том, как эта идея может “спускаться”, чтобы что-то могло в ней “участвовать”.
Касаясь экстремального варианта этого вопроса, Сократ говорит, что мысль о том,
что “волос, грязь, сор и всякая другая не заслуживающая внимания дрянь” имеют идеи,
“беспокоит” его, и что он из-за нее “поспешно обращается в бегство, опасаясь потонуть в
бездонной пучине пустословия” (Parm. 130c–d [Платон 1993, 350–351]). Этот сократовс-
ко-платоновский ужас был первым явным наследием пифагорейского ощущения не-мес-
та. “Пустословие”, упоминаемое здесь, является ясным аналогом парменидовской доксы,
а результат этого – “грязь” и “дрянь” становятся символами материального мира. С дру-
гой стороны, всё имеет своё прирожденное зло, которое его разрушает и спускает вниз по
онтологической лестнице: и человек, который спонтанно стремится ко злу, если на него
не влиять (DK 58 D 8 p. 203), и материальные предметы (Resp. 10.609а), и идеальное го-
сударство (Leg. 3.700d ff), которое достигает наибольшего зла в облике множественности,
“распадения на множество частей”30.
Все это естественно ставит человека в центр внимания и центр мира: человек оказы-
вается посредником между тем, что есть, и тем, что должно быть. Возрастание важности
и статуса человека в Универсуме до меры, которой он не имел ни у ранних досократиков,
ни в греческой мифологии шло в ногу с понижением важности и статуса всей остальной
материальной природы. Теперь видно, насколько “пифагорейская религия” со своим заро-
дышем космологически обоснованной аксиологии является такой же великой революци-
ей, как и их “арифметика”.
Принижение материального мира у Платона привело к огромной цепной реакции,
возможность которой таилась в мыслительных лабиринтах РПШ, и придало европейско-
му дуализму его, пожалуй, самую узнаваемую характеристику: на месте “плохой” части,
как правило, появляется нечто, связанное с землей и физической природой. Экстремаль-
ный вариант есть уже у Платона: тимеевская идея о земном мире как об источнике дефор-
маций31 стала постоянным источником вдохновения в христианском искусстве. Падшие
ангелы Брейгеля похожи на насекомых, демоны Грюневальда – на птиц с деформирован-
ными человеческими лицами, демоны обычно – цвета земли и имеют шерсть, а ангелы –
гладкие и прозрачные, как истинная Земля Платона32. Эпоха людей Анаксимандра, кото-
рые рождаются во влаге из иглистой скорлупы, а также душ и мыслей Эмпедокла, которые
суть кровь, ушла (DK 12 А 30; 31 A 30, 97).
Так мы дошли до третьего ключевого феномена – феномена плохой грязи. Его анти-
поды – гладкость и прозрачность, наследники пифагорейских и элейских объемлющих
сфер: они в видимом мире лучше всего воплощают в жизнь идею уменьшения числа об-
ликов33.
Один экзотический пример из более поздней литературы наглядно демонстрирует, на-
сколько идеи важности человека связаны с идеями дуалистического противопоставления
грязного и гладкого: это теологическое объяснение природы женщины у Агриппы Неттес-
геймского. Как сохранить все следующие требования в согласованной картине: нематери-
альные ангелы – наивысшее творение Бога, материальный мир – это “дно” творения, а че-
ловек в то же время сотворен по облику Божию? Агриппа представил круг творения. Бог
начал творение с твари, самой близкой ему, – с ангелов. Затем он сотворил свет. Затем в
142
своем творении он спускался все ниже и ниже, пока не сотворил землю. Потом круг тво-
рения идет вверх, от “низших” живых тварей, растений и животных, до “высшей” – чело-
века. Но Агриппа сделал очень необычный следующий шаг: последнее творение – женщи-
на – располагается на том же уровне, что и его первые творения – ангелы. Каким образом?
На самом же деле всё сходится: женщина имеет “меньше тела”, чем мужчина; по-плато-
новски она имеет на теле меньше волос; ее гладкость и “прозрачность” превосходит мужс-
кую. Женщина – это наивысшее, последнее творение и его венец, равный ангелам [Agrippa
1996, 47–8, 51]. Разумеется, такой вывод не нашел широкого признания, несмотря на то
что в традиционном изображении ангелов в искусстве их лица обычно похожи на прозрач-
ные и идеально гладкие лица молодых девушек.
5. Человеческая роль посредника быстро переросла в роль активной силы. От мифи-
ческих времен, когда Эринии исправляли всякий не-порядок, мы пришли к временам Пла-
тона: платоновский человек дорос до роли творца порядка – числового синтаксиса госу-
дарства – а также до роли того, кто может нарушить этот порядок34.
И вот тут была рождена этика, в таком виде, в котором она и в настоящее время вос-
принимается как нечто само собой разумеющееся. Пока в мире есть Эринии, этика не
нужна: достаточно включиться в порядок, который сам по себе не имеет никакой связи с
людьми. Пока человек знает, что ему делать после смерти или в жизни, чтобы стать час-
тью большого порядка, ему нужны правила поведения, как у пифагорейцев (постоянно
бодрствовать, быть внимательным к каждому своему движению, упражнять память, физи-
чески не касаться тех, кто нарушает порядок). Пока существует знание об истине и доксе,
правила поведения могут быть сведены в одну идею – говорить, что бытие есть, а небы-
тия нет, как у Парменида. Однако, если целый мир похож на нас, тогда этика приобрета-
ет окончательную форму.
Итак, сделаем первый важный вывод, являющийся ответом на одну из поставленных
нами во введении задач: этика не была рождена в сократовско-платоновском “повороте
к субъекту”. У Платона она приобрела только узнаваемый нами сегодня облик. Посколь-
ку все необходимые элементы для этого уже существовали, мы считаем оправданным ут-
верждение, сделанное во введении к статье. А именно, что точка появления этики может
быть отодвинута хронологически назад. “Поворот к субъекту” не был причиной появле-
ния этики; он является только одним из возможных названий для возрастания важности
посреднической функции человека, зачатой еще в пифагорейском связывании космоло-
гии, аксиологии и геометрии.
6. Ошибка – это феномен, который так же, как и беспокойство (ужас), можно вывес-
ти из уже описанных феноменов. Ее европейский концепт появился в самой ранней точ-
ке разделения того-что-есть и того-что-должно-быть. Если эти два понятия не одно и то
же, значит, существует и то, чего не должно быть: это, к примеру, пифагорейские не-мес-
та и докса Парменида. Концепт ошибки станет особо важным с усилением посредничес-
кой роли человека.
Как мы уже сказали во введении, под “логикой” мы понимаем систему принудитель-
ного и правильного мышления без основополагающей привязки к субъекту. Высказыва-
ние в определенных формах, которое придумал Аристотель, соответствует этой схеме35.
Итак, ошибка (то, чего не должно быть) это и есть не-порядок, то есть неуспех в ло-
гике36. Ошибка может быть космической (неправильный ход, как у пифагорейцев), вер-
бально-сознательной (как у Парменида или Аристотеля) или же антропологической,
касающейся самой человеческой природы (такова деформированная душа Платона37, пре-
вращенная позже в грешного человека христиан и возвышенная до уровня причины греш-
ности целого материального мира).
Таким образом, логика является революционным, но явным порождением тенденций,
которые мы уже описали: (1) потребности заключить всё в формы, которые суть “гладкие
и чистые”, то есть эмпирически бессодержательные (логическая речь больше не органи-
ческая и пышная, как речь поэта, пророка и Платона; она – спокойная, “не-кипящая”); (2)
идеи, что каждое движение и перемена – плохи; (3) потребности решить проблему нали-
чия ошибки мирным путем: силлогистическая логика является мирной реакцией на ошиб-
143
ку, в отличие от диктата пифагорейских заповедей и платоновского утверждения нового
государства грубой силой с помощью самой тирании38.
Невозможность представить изменения платоновской идеальной формы эквивалент-
на невозможности представить другую логику, то есть представить, что она может быть
иной. Логика – это эйдосы всякой возможной речи, своеобразные потомки числа, посредс-
твом которых можно высказать всё39.
II
144
2. “Гладкие” логические формы демонстрировали огромную силу даже тогда, когда та
или иная школа декларативно отступала от них.
Например, Бэкон и ранние эмпирицисты могут восприниматься как сторонники от-
хода от такой традиции: они призывают не теоретизировать, но вытащить пыткой из при-
роды ее тайны; обращение к Вулкану выглядит как призыв к структурированию знания в
“грубых” формах43. С ними, на первый взгляд, исчезает и старая, по сути пифагорейская,
вера в совершенную космо-подобность человеческого ума, она становится одним из идо-
лов: всё, чему человеческий ум подобен по природе, – ошибка.
Однако, как только движение экспериментаторов вышло из первой спонтанной фазы,
оно сразу же потянулось к “идеальным конструкциям” и “материальным точкам”, и тем
самым показало, что не прервало связь с дуалистической традицией. Начиная с Галилея
эти “идеальные конструкции” тождественны сущности материального мира, несмотря на
то что имеют что-то онтологически отдельное от него; точно так же, как и их давний пре-
док – эйдосы и математические объекты Платона44. Говоря языком наших ключевых фено-
менов, грубый эксперимент получает гладкую интерпретацию – и она является истиной,
несмотря на то что нигде с “грубо измученной” природой, на самом деле, не пересекает-
ся. Эта игра не изменилась и в XX в.: похожий статус имеют, скажем, и конвенции Карна-
па, по которым разрешено говорить о чем-то, что нельзя измерить; например, о чем-то, что
имеет длину, значение которой – иррациональное число. Ср.: [Carnap 1950].
Отсюда неудивительно, что Бэкон был пифагорейцем и в другом смысле: в своем глу-
боком убеждении, что открытое нам знание о мире определенно указывает, что мы долж-
ны делать. Его слова о том, что “жажда морального знания” [Бэкон 1971, 70] довела до гре-
хопадения, не означают, что его не интересовала этика. Напротив, он только изменяет ее
вид: ученый становится носителем добра. Его, на первый взгляд, непифагорейское заня-
тие миром в итоге оказывается пифагорейским, потому что вносит исправления в состоя-
ние мира, с желанием “глубоко изменить ее [природу], преобразовать или потрясти до ос-
нования” [Бэкон 1971, 159].
Бэкон не признает космический статус лжи (то есть ошибки): единственная ошибка,
которая может существовать, – это ошибка в человеческом сознании, и в этом он схож с
Декартом. Согласно этому, мир и человек возвращаются в статус досократической гармо-
нии: неправильно думать, что для Бэкона природа, ее деформации и искусство различны,
как в это верил Платон45.
У Бэкона получает классический облик старая платоновская идея о знании как о силе:
идея, олицетворенная в человеке – творце упорядоченного государства, который превос-
ходит, покоряет беспорядок. Стоит упомянуть об одной экзотической версии развития
этой идеи, которая еще нагляднее показывает ее пифагорейское происхождение: специ-
альное, осознанное призывание нежелательного беспорядка, понимаемого как зло, чтобы
поставить его под контроль. Пифагорейцы чертили пентаграмму, конструкцию “единич-
ных линий”, которая демонстрирует “дыры в непорядок” (о которых мы говорили в пункте
(1) первой части статьи), а затем вписывали ее в круг. Говоря жестким религиозным язы-
ком, это действие представляет собой религиозный ритуал призвания зла и размещения
его под контроль. В ренессансной “естественной магии” практически по таким же причи-
нам призываются демоны46.
3. Во всех вышеописанных системах добро и этика выделяются как простая реакция
на зло. Между тем самое четкое описание перехода от космо-логики к этике сделал только
Кант. Кант сознательно ставит забытую чистую идею этики-из-космологии (а не “этику из
плохой части космологии”, как ранние пифагорейцы) в центр философии.
Если мы хотим говорить о мире, и наша речь не будет доксой в Парменидовом смыс-
ле, наш рассудок должен “протянуть” весь материал через свои чистые формы чувств и
категорий, незагрязненных опытом. Только тогда, с помощью деятельности, называемой
“схематизмом”, можно реализовать строение мира. Схематизм, работа чистого рассудка
во времени, творит мир, почти так же, как пифагорейское Единое/единица умножается и
рождает видимый универсум47. Мир становится просчитываемым и выражаемым, и тогда
наша речь, сформированная в определенных суждениях, соответствует реальности.
145
Вне этого воспринятого и покоренного, а затем выстроенного мира остается не вызы-
вающий тревоги реликт не-места – вещь-в-себе: то, до чего нельзя дойти. Точно так же,
как и в случае пифагорейской алогии, несмотря на то что о вещи-в-себе ничего нельзя ска-
зать, на нее можно указать. Между тем Кант эксплицитно делает заключение, которое, ве-
роятно, для пифагорейцев выглядело бы как самый страшный вариант их опасений: без
предположения вещи-в-себе всё содержание нашего разума теряет объективность, то есть
ничего не говорит.
Однако есть еще одно дополнение: Кант свою, скажем так, строительную единицу-ар-
хэ – синтезирующую мощь – переселил в апперцепцию, “рабочую” часть таинственного
“я”, которая реализует синтетическую работу во времени48. О Кантовом “я” также ничего
нельзя сказать. Кантов универсум, душа и добро становятся “добрыми ориентирами”, ко-
торые могут “давать наставления” строителям утверждений о мире и, таким образом, ста-
новиться своеобразными доброкачественными не-местами. У Платона все в мире имеет
прирожденное зло, свое не-место, врожденный хаос, в котором всё растворится, если на
него не влиять. У Канта всё наоборот: всё в мире имеет свое далекое, “локализованное”
как не-место добро. И все же эти два универсума вполне переводимы один в другой.
Центральный сюжет европейской философии, на котором Кант показал совместное
происхождение космо-логики и этики, – это выведение этики из чистого рассудка. Или, в
переводе на старый язык – из мира, потому что только сконструированный рассудком мир
и существует.
Старая идея, что быть необязательным (= не быть неизменяемым) значит не сущест-
вовать в прямом смысле, находит свое самое яркое проявление именно у Канта. Его допол-
нение заключалось в том, что из этого возможно сконструировать (а не только провозгла-
сить и теоретически обосновать) этику: нужно делать (то есть должно быть) только то, что
может быть вообще49. Это и есть категорический императив. Он является способом пре-
образования поступка из грубого мира гипотетических императивов в гладкий, “чистый”,
как говорит Кант, мир всеобще действующих положений, не запачканный заимствования-
ми из непостоянного мира вещей.
Поэтому мы считаем оправданным сказать, что Кант подтверждает: этика выделилась
до Сократа и Платона. А именно, у Канта, как и у пифагорейцев, правила поведения не
имеют никакой связи с тем, хорош ли мир или плох (каким он должен или каким не дол-
жен быть). У Канта мир конструируется силой апперцепции, а в РПШ – численно гармо-
низированным Единым, в результате чего пифагорейский оттенок в известном выражении
о моральном законе и звездном небе виден во всей своей красе.
Однако даже Кант остается в традиции европейского дуализма, потому что и его “кос-
мо-логика” и этика строятся на строгом очищении от содержания материального мира. Бо-
лее того, можно сказать, что это – венец европейского дуализма: этика Канта, наверное,
“самая гладкая” и формально “самая минимальная” из возможных.
4. Нам осталось отследить последний имплицитный вопрос, проистекающий из пи-
фагорейской проблемы: может ли космологический беспорядок появиться из самого че-
ловеческого поведения точно так же спонтанно, как и в самом пифагорейском космосе?
Например, может ли из нравственности Нового времени, занятий наукой и техникой, поя-
виться некая атаксия? Именно такое развитие событий можно наблюдать в XX в.
Каждый поступок, в том числе и занятие наукой, является делом физического мира. Это
дает возможность знанию быть силой. Если эта идея, а тем самым и старая посредничес-
кая роль человека, будет понята в максимальных масштабах, тогда человек станет геологи-
ческой силой в буквальном смысле слова. Именно это содержательно описал Вернадский50.
В таком мире единственный способ вернуть ошибку в поступках в мир знания, что отвергал
Декарт, очень прост и брутален: нужно, чтобы знание приводило к такой ситуации, в кото-
рой человек (носитель знания) угрожает своему существованию. Из-за этого нужна ревизия
ситуации, некое ограничение и изменение; отсюда и возвращение этики-из-космологии, ко-
торая должна воспрепятствовать тому, что вызывает тревогу, так же, как и у пифагорейцев.
Такие этики обязательно напрямую сталкиваются с провозглашением центрального
места человека в космосе, которое вынашивалось более 2000 лет. И в этих этиках при-
146
родные процессы опять получают аксиологический оттенок, такой же, как у Пифагора
и Платона.
В самом, вероятно, содержательном примере, в философском обосновании “глубо-
кой экологии” Арне Нэсса “ценность нечеловеческих существ независима от их пользы
для человеческого существа”. Он считает, что даже подсчет, “сколько людей может вы-
держать Земля”, нельзя проводить, принимая априори идею, что “люди всегда имеют пре-
имущество”, когда их потребность в жизненном пространстве “сталкивается с потреб-
ностями других живых существ” [Næss 2005, 569]. Из этого Нэсс выводит поражающую
консеквенцию этики, в которой человек не имеет центральной роли в космосе: “Процве-
тание человеческой жизни сопоставимо с существенным сокращением человеческой по-
пуляции”, потому что “процветание нечеловеческой жизни” (которое равнозначно по цен-
ности) “требует такого сокращения” [Næss 2005, 565, 570].
Этика как реакция на ужас и ошибку уже известна. Оригинальное в этой теории – те-
оретическое обоснование: ее “то, что не должно быть” – это окончание экзистенции всех
носителей идей. И в другом месте Нэсс подтверждает данный аспект: когда самореализо-
ванное, “экологическое я” защищает природу, оно, на самом деле, “занимается самозащи-
той” [Næss 1995а, 232]51.
Резюмируя, мы видим, что старая идея, что Универсум – это статическая система, кото-
рая под давлением откроет устройство своего механизма, была продолжением одного аспек-
та пифагорейской практики: того, который предлагает интерпретацию мира числом. С дру-
гой стороны, знание о том, что мир, в котором действует человек, является развивающимся
объектом, возвращает нас к другим аспектам пифагорейской системы, а именно – к утверж-
дению, что при таком поведении обязательно последуют некие ограничения и запреты.
Онтологию, стоящую в основе агрессивного отношения к природе, Нэсс называет “га-
лилеевской онтологией”, поскольку у Галилея утвердилась идея, что природа по-настоя-
щему не содержит ничего из “того, что мы спонтанно представляем о ней”52. Эта онтоло-
гия “дает привилегию абстрактному”. Так и есть: мы уже видели, что Галилей является
последователем европейского дуализма именно из-за отделения “гладкой интерпретации”
мира от самого мира, провозглашая ее местом, где находится истина об этом самом мире.
В нападении на галилеевскую онтологию мы можем узнать нападение на все процессы,
которым посвящена эта статья: возвышение идеи “гладких форм” и статуса человека, с од-
ной стороны, и умаление статуса и ценности содержания материального мира, с другой.
Поэтому атакуемая онтология в своей основе “пифагорейско-элейская”.
Если сейчас вернуться к началу нашей темы, мы увидим, что европейский дуализм с
самого своего зарождения нес в себе зародыш этики. Поэтому в “глубокой экологии” мы,
возможно, видим не только возвращение этики к ее корням, но и первые шаги ее возмож-
ных поворотов к новым направлениям, неизвестным на сегодняшний день европейской
философии53.
Аристотель 1978 – Аристотель. Сочинения в четырех томах. М.: Мысль, 1978. Т. 2 (Aristotle’s
Works).
Бэкон 1971 – Бэкон Ф. О достоинстве и приумножении наук / Сочинения в двух томах. М.:
Мысль, 1971. Т. 1 (F. Bacon’s De Dignitate et Augmentis Scientiarum).
Вернадский 1944 – Вернадский В.И. Несколько слов о ноосфере // Успехи современной биоло-
гии 18 (1944). С. 113–120 (Vernadsky V. Some Words About The Noösphere).
Вернадский 1977 – Вернадский В.И. Размышления натуралиста. Кн. 2: Научная мысль как пла-
нетное явление. М.: Наука, 1977 (Vernadsky V. Philosophical Thoughts of Naturalist).
Галилей 1964 – Галилей Г. Избранные труды в двух томах. М.: Академия наук СССР, 1964. Т. 1.
(Galilei’s Works).
Декарт 1950 – Декарт Р. Избранные произведения. М.: Академия наук СССР, 1950 (Descartes
Works).
Кант 1964 – Кант И. Критика чистого разума / Сочинения в шести томах. М.: Мысль, 1964.
Т. 3 (Kant’s Pure Reason Critique).
147
Кант 1965 – Кант И. Критика практического разума / Сочинения в шести томах. М.: Мысль,
1965. Т. 4. Ч. 1. (Kant’s Practical Reason Critique).
Лебедев (ред.) 1989 – Фрагменты ранних греческих философов, часть I: От эпических
теокосмогоний до возникновения атомистики. Под ред. А.В. Лебедева. М.: Наука, 1989 (Presocratic
Fragments).
Платон 1990 – Платон. Собрание сочинений в четырех томах. М.: Мысль, 1990. Т. 1 (Plato’s
Works, vol.1).
Платон 1993 – Платон. Собрание сочинений в четырех томах. М.: Мысль, 1993. Т. 2 (Plato’s
Works, vol.2).
Платон 1994а – Платон. Собрание сочинений в четырех томах. М.: Мысль, 1994. Т. 3 (Plato’s
Works, vol.3).
Платон 1994б – Платон. Собрание сочинений в четырех томах. М.: Мысль, 1994. Т. 4 (Plato’s
Works, vol.4).
Diels 1974 – Diels H. Die Fragmente der Vorsokratiker, Griechisch und Deutsch. W. Krantz, Hrsg.
Dublin & Zürich, 1974. T. I–II.
Agrippa 1996 – Agrippa Henricus Cornelius. Declamation on the Nobility and Preeminence of
the Female Sex. Trans. and ed. Albert Rabil, Jr. Chicago & London: The University of Chicago Press,
1996.
Kepler 1997 – Kepler J. The Harmony of the World. Trans. E.J. Aiton, A.M. Duncan, J.V. Field.
Philadelphia, PA: American Philosophical Society, 1997.
Næss 1985 – Næss A. The World of Concrete Contents // Inquiry: An Interdisciplinary Journal of
Philosophy and the Social Sciences 28 (1985). P. 417–428.
Næss 1989 – Næss A. Ecology, community and lifestyle: Outline of an Ecosophy. Cambridge & New
York: Cambridge University Press, 1989.
Næss 1995а – Næss A. Self-Realization: An Ecological Approach to Being in the World / Deep Ecology
for the Twenty-First Century. Ed. by George Sessions. Boston & London: Shambala, 1995.
Næss 1995б – Næss A. Ecosophy and Gestalt Ontology / Deep Ecology for the Twenty-First Century.
Ed. by George Sessions. Boston & London: Shambala, 1995.
Næss 2005 – Selected Works of Arne Næss. Vol. X: Deep Ecology of Wisdom: Explorations in Unities
of Nature and Cultures. Springer, 2005.
Plato 1967–1968 – Plato in Twelve Volumes. Vols. 10 & 11. Cambridge, Mass.: Harvard University
Press; London: William Heinemann Ltd., 1967–1968.
148
References
Akhutin A.V. The History of the Principles of Physical Experiment from Antiquity to the XVII century.
M.; Nauka, 1976 (in Russian).
Baldry 1932 – Baldry H.C. Embryological Analogies in Pre-Socratic Cosmogony // The Classical
Quarterly. 1932. Vol. 26. No. 1. P. 27–34.
Burkert 1972 – Burkert W. Lore and Science in Ancient Pythagoreanism. Cambridge, Mass.: Harvard
University Press, 1972.
Carnap 1950 – Carnap R. Empiricism, semantics, and ontology // Revue Internationale de Philosophie
4 (1950). P. 20–40.
Cornford 1923 – Cornford F. M. Mysticism and Science in the Pythagorean Tradition (cont.) // The
Classical Quarterly. 1923. Vol. 17. No. 1. P. 1–12.
Dobrokhotov A.L. The Category of Being in Classical West European Philosophy. M.: Moscow
University publishers,1986 (in Russian).
Dobrokhotov A.L. The Return of Metaphysics or What Headway has been made by Metaphysics since
the Time of Parmenides / Dobrokhorov A.L. Selected works. Moscow, 2008. P. 199–214 (in Russian).
Field 1988 – Field J. V. Kepler’s Geometrical Cosmology. London & Chicago: Athlone and University
of Chicago Press, 1988.
Guthrie 1962 – Guthrie W.K.C. A History of Greek Philosophy. Vol. I. Cambridge: Cambridge
University Press, 1962.
Heath 1908 – Heath Th. The Thirteen Books of Euclid’s Elements II. Cambridge: Cambridge
University Press, 1908.
Herz-Fischler 1998 – Herz-Fischler R. A Mathematical History of the Golden Number. Mineola, N.Y.:
Dover Pub., 1998.
Huffman 1993 – Huffman C. Philolaus of Croton: Pythagorean and Presocratic. Cambridge: Cambridge
University Press, 1993.
Huffman 2008 – Huffman C. A. Pythagorean Precepts of Aristoxenus: Crucial Evidence for Pythagorean
Moral Philosophy // The Classical Quarterly. Vol. 58 (2008). P. 104–119.
Kahn 2001 – Kahn C.H. Pythagoras and the Pythagoreans: a brief history. Indianapolis: Hackett Pub.,
2001.
Prigogine I., Stengers I. Order out of Chaos: Man’s new dialogue with nature. London: Flamingo,
1984 (Russian Translation 1986).
Riedweg 2005 – Riedweg Chr. Pythagoras: His Life, Teaching, and Influence. Ithaca: Cornell
University Press, 2005.
Schibli 1996 – Schibli H.S. On “The One” in Philolaus, Fragment 7 // The Classical Quarterly. 1996.
Vol. 46. No. 1. P. 114–130.
Van der Waerden 1947–1949 – Van der Waerden B.L. Die Arithmetik der Pythagoreer I // Math.
Annalen 120 (1947–1949). S. 127–153.
Volf M.N. Philosophic Inquiry: Heraclitus and Parmenides. St. Petersburg: Russian Christian Academy
for Humanities publishers, 2012 (in Russian).
Zhmud L.J. Science, Philosophy, and Religion in Ancient Pythagoreanism. St. Petersburg: Aletheia,
1994 (in Russian).
Zhmud L.J. Pythagoras and the Early Pythagoreans. M.: Dmitriy Pozharskiy University, 2012
(in Russian).
Примечания
1
Сама идея “пифагорейской этики” известна. Аристоксен, ученик Ксенофила, одного из пос-
ледних пифагорейцев, сохранил “пифагорейские изречения”, которые в качестве надежного свиде-
тельства недавно реабилитировал Хафмен [Huffman 2008, 104–119]. Однако обыденные призывы
к “уважению родителей и законов” и советы по сексуальному воспитанию из этого документа не
являются той “этикой”, которая нас здесь интересует.
2
DK 44 B 7; ср. Met. 1080b20, 1091a15. Все переводы досократиков приведены по изданию
[Лебедев (ред.) 1989]; греческий оригинал приведен по изданию [Diels 1974 I].
3
Это называют “поразительно архаичной” космологической чертой. Ср. Arist. Met. 1091а12–18,
Phys. 213b22 = DK 58 B 30 [Kahn 2001, 36; Schibli 1996, 123 n. 37].
4
Платон и его ученики разработали этот концепт, развивая детали происхождения, добавляя
числа, геометрические точки, поверхности и т.д. Ср.: [Kahn 2001, 27, 29].
149
5
DK 44 B 8. Этот фрагмент иногда отрицают как идущий вразрез с фрагментами 6 и 7, взятыми
вместе. Ср.: [Huffman 1993, 346].
6
В этом смысле кажется убедительным утверждение Аристотеля, что они “поверхностно”
были склонны приравнивать “двойное” и “двойку”. Ср.: Arist. Met. 987a25–27, DK 58 B 8 [Schibli
1996, 127 n. 47; Huffman 1993, 340].
7
В ранней пифагорейской традиции осталось неясным, можно ли связать “1” из октавы-гармо-
нии с τὸ ἕν, то есть с центральным огнем, то есть можно ли считать τὸ ἕν числом. Отсюда не следует
отождествление Единого и eдиницы, но игнорировать параллель между этими двумя идентифика-
циями нельзя. Типичный аргумент в академической дискуссии состоит в том, что интерпретаторы,
которые считают Единое Филолая арифметической eдиницей (“unit”) “завлечены” словами Аристо-
теля о происхождении Единого как о монаде, которая имеет “место” или “величину” (ср. Arist. Met.
1080b16–20 [Huffman 1993, 204ff; Schibli 1996, 116, 126].
8
Вопрос о том, является ли пифагорейское τὸ ἕν арифметическим по природе (то есть сущест-
вует ли равенство Единое=единица), мне кажется анахроническим. Современным языком эту про-
блему скорее всего можно сформулировать так: как Единое и одно и все-таки присутствует в каждой
конкретной единице (в каждой конкретной октаве, треугольнике и т. д.)? Вопрос легко получает
религиозный оттенок: как может быть Бог одновременно и одним, и присутствующим на каждом
конкретном месте? Изобретательные ответы можно найти в христианской триадологии, системе
Спинозы и др.
9
Несмотря на все преувеличения и выдумки, которыми изобилуют такие свидетельства, как,
например, DK 18 13, существует согласие многих исследователей в том, что Гиппас делал аккусти-
ческо-арифметические эксперименты. Ср.: [Burkert 1972, 377–378; Жмудь 2012, 266–268].
10
Треугольник со сторонами 3, 4 и 5 и тетрактида показывают одно и то же: устройство мира.
В РПШ число 5, по всей видимости, называлось “браком”, и это совпадает с тем, что в этом треу-
гольнике 5 гармонически объединяет ограничивающее число 3 и неограниченное 4. Ср.: [Kahn 2001,
33].
11
Поскольку Феодору Киренскому приписывается открытие “иррациональности” √3 до √17, то
Гиппасу следует приписывать открытие “иррациональности” √2 [Жмудь 2012, 239]. Что касается
вопроса, открыл ли Гиппас “иррациональность” с помощью правильного пятиугольника (то есть
пентаграммы) – текстуального подтверждения этому нет [Burkert 1972, 459]. Однако, поскольку с
большой вероятностью ему можно приписать умение вписывать додекаэдр в сферу, естественно
предположить, что он умел конструировать правильный пятиугольник, а тем самым и мог открыть
несоизмеримость, которая в нем заключена. Ср.: [Herz-Fischler 1998, 68–71].
12
Слово “алогия” Ямвлих упоминает в связи с судьбой несчастного Гиппаса: Vit. Pyth. 88 = DK
18 4. Сам термин ἄρρητος мог означать и “невыразимое” и “священное”, “тайное” [Burkert 1972,
461–462; Жмудь 2012, 238].
13
Здесь можно напомнить, что традиция связывать “космос” и “порядок” (τάξις) сугубо ранне-
пифагорейская, и что, возможно, даже восходит к самому Пифагору. Ср.: [Жмудь 1994, 349–351].
14
Так их называл Платон: Resp. 8.546c.
15
О “выразимости” путем аппроксимации см. [Heath 1908, 119; Van der Waerden 1947–1949,
152–153].
16
Схожую “интенсивность правил” в античности можно встретить только у жрецов: целью в их
случае было достижение некоего высшего стандарта “чистоты”: [Riedweg 2005, 23].
17
DK 44 A 16. Аутентичность этого утверждения серьезных споров не вызывает. Больше всего
сомнений у интерпретаторов вызывает аутентичность его второй части: [Burkert 1972, 244 n. 29,
245].
18
Возможна и параллель семя – теплота. Также у Аристотеля (De caelo 293a27–b15) внешний
огонь обозначен как πέρας. Ср.: [Baldry 1932, 32–33].
19
Более того, в DK 44 А 15 (аутентичность которого мы сейчас не можем рассматривать) гово-
рится, что Сфера Вселенной (пятый элемент из B 12) возникла именно из додекаэдра.
20
Mногие заповеди, которые, возможно, присутствовали у ранних пифагорейцев, в каком-то
смысле предостерегали от осквернения чего-либо традиционно связанного с порядком (белого цве-
та, света, Солнца, души, мозга): ср.: DK, 58 C 6 (Porph. Vit. Pyth. 43; Iambl. Protr. 21, pp. 12, 15, 17, 31,
39); в связи с Protr. 21 p. 31 ср. DK 44 B 13 и [Huffman 1993, 307ff].
21
Это давно заметил Корнфорд: “Лишенная таинственной способности порождать множест-
венное, эта монада становится Единым бытием Парменида” [Cornford 1923, 8].
22
Покой и отсутствие нужды у Парменида имеют все атрибуты “блага”. Ср.: [Доброхотов 2008,
202].
150
23
Исторически неясно кто от кого что позаимствовал. Возможно и взаимное влияние: ср., на-
пример: [Жмудь 2012, 342].
24
Как отмечает А.Л. Доброхотов, “реализация достоверного знания обязательно предполагала
онтологические выводы: если, например, искомой точкой совпадения бытия и мысли оказывалось
‘число’ (ведь число – это мысль, но только благодаря числу может что-либо ‘быть’), то оно стано-
вилось основой бытия. Или наоборот: если выяснилось, чем является первоначало мира (например,
огнем), то можно было определить, что такое мысль (в данном примере – огненное начало в душе)”
[Доброхотов 2008, 200].
25
“Была найдена мысль, которая не могла оставаться просто мыслью, но всегда так или иначе
заключала в себе объективность” [Доброхотов 1986, 6–7].
26
Пифагорейская апория несоизмеримости имеет в этом смысле такой же статус, как и зено-
новский “стадион”: “подрывает обычное представление о разумном высказывании” [Доброхотов
1986, 41].
27
О Парменидовой рефлексии “пути поиска (δίζησις)” см.: [Вольф 2012]. По ее словам, “вопрос
о том, кто изобрел этот способ доказательства, на сегодняшний день открыт”; кроме математиков,
единственными кандидатами могут быть пифагорейцы [Вольф 2012, 72].
28
Термин Ямвлиха: ср.: Damasc. De Princ. 43. Вообще, здесь можно увидеть, что тяготение к
выражению существующего как можно меньшим числом форм породило парадоксальный, но, по
сути, несложный поворот, согласно которому, невыражаемое и непостижимое вместо не-порядка
начало скрывать в себе наивысшее добро.
29
В аксиологическом плане еще Парменид сблизил единое и благо (покой и отсутствие нужды у
Парменида имеют все атрибуты “блага”, ср.: [Доброхотов 2008, 202]). Что касается Гестии-единого,
то ее уже Платон “сблизил с ‘сущностью’” [Доброхотов 1986, 70], а “после Спевсиппа и особенно
Ксенократа пифагорейская монада становится главным носителем онтологического уровня истинно
сущего, а диада – коррелятом материи” [Доброхотов 1986, 141]. Вскоре само возникновение диады
начинают представлять как “акт бунтарской дерзости” (“an act of rebelious audacity” [Cornford 1923,
6 n. 3]). Идея непригодности материального мира для числового выражения стала предметом реф-
лексии и ревизии только во времена Галилея.
30
Resp. 5.462b. То, что это связано с отходом Парменида от множества, можно увидеть в Parm.
137d–e.
31
Tim. 91е. Сухопутные животные произошли от людей, которые “не помышляли о небесном”,
таким образом, что их “передние конечности и головы протянулись к сродной им земле и уперлись
в нее” [Платон 1994а, 499]. Это близко к пифагорейской идее, что животные, живущие на Луне, не
выделяют экскрементов, см.: DK 44 А 20 (ср.: [Burkert 1972, 346; Huffman 1993, 270–271]).
32
Phaid. 110d–e. Камни в истинной земле “гладкие и прозрачные”, “в отличие от наших, кото-
рые разъедает гниль и соль из осадков, стекающих в наши впадины”. Эти осадки “приносят урод-
ства и болезни камням и почве, животным и растениям” [Платон 1993, 72].
33
Гладкая душа – это душа, которая не испортилась, не искривлена и не покрыта рубцами от
плохих дел: Gorg. 524e–525а [Платон 1990, 571–572]. Вышеупомянутая истинная Земля из “Фе-
дона”, пожалуй, настоящая картина эйдологии Платона: разглаживание – это уменьшение числа
обликов и их упрощение.
34
Leg. 747а–b. На английский язык оно переведено как “organized numerical system” [Plato
1967–1968]. Порча государства описана в Leg. 700d ff, когда “зачинщиками невежественных безза-
коний стали поэты” [Платон 1994б, 152].
35
То, что не входит в логику, Аристотель зовет “паралогизмами”, то есть “тем, что идет мимо
логики”: Soph. El. 164а 20; ср.: [Аристотель 1978, 535].
36
У Аристотеля все логические ошибки – это погрешности в силлогизме, то есть в “установив-
шемся способе выражения”, ср.: Top. 109а 25 ff [Аристотель 1978, 374]. У Парменида была идея “не-
погрешимого” суждения (DK 28 B 1, цитата Секста Эмпирика), вне которого попадаешь в заблуж-
дение, то есть в “ошибку” (DK 28 B 8 стр. 54). Связь бытия и мышления является, таким образом,
своеобразной “логической принудительностью”: ср.: [Доброхотов 2008, 202].
37
Gorg. 524е–525а: душа “иссечена бичом” и “вся искривлена” [Платон 1990, 571–572].
38
Leg. 711a: “Чем меньшее число лиц стоит у власти, тем она крепче, как, например, при тира-
нии, то именно в этом случае всего быстрее и легче совершается переход (к идеальному государс-
тву – Н.Л.)” [Платон 1994б, 162].
39
В этом контексте очень интересна идея Витгенштейна, что тавтология не говорит ничего о
мире (“Логико-философский трактат”, 4.462), но зато в логике нет ошибки (5.473). Для того, чтобы
было возможно сказать что-то о мире, в высказывании должна быть и возможность ошибки.
151
40
Как говорит Декарт в “Началах философии”, “…нашу волю мы распространяем обычно за
пределы ясно и четко воспринимаемого нами, а раз мы так поступаем, то неудивительно, что нам
случается ошибаться”. Также, в “Метафизических размышлениях” сказано: “Во мне окажется не-
совершенство, если я... безрассудно высказываю свое суждение о вещах, которые понимаю лишь
неясно и смутно” [Декарт 1950, 441, 379].
41
Так у Декарта отчетливо проявилась проблема отношения между пустым и бесформенным,
которая в античности была сформулирована только имплицитно.
42
[Kepler 1997, 304]. Кеплер имеет репутацию последнего представителя пифагорейской мате-
матической космологии: ср.: [Kahn 2001, 161; Field 1988, 170].
43
Это видно из интересного факта, что материальные, видимые “признаки” явления продолжи-
ли называть “формами”: ср.: [Бэкон 1971, 150].
44
Другими словами, теория становится формой самого предмета, ср.: [Ахутин 1976, 207]. Со-
гласно Галилею, в правильном опыте мы смотрим на вещи “умственными очами”, а не “глазами во
лбу” [Галилей 1964, 242].
45
Как говорит Бэкон, ошибочно “считать искусство и природу, естественное и искусственное
чем-то совершенно различным” [Бэкон 1971, 158–159].
46
Такова идея “естественной магии”, взятой, скажем, у Агриппы в “De occulta philosophia libri
tres”. Как настоящий пифагореец, поёт Агриппа В. Брюсова в опере С. Прокофьева “Огненный ан-
гел”: “Но никогда никого не приглашал я пускаться в тёмные и не заслуживающие одобрения опыты
гоэтии!”.
47
В контексте сделанных выводов этот пассаж Канта о схеме категории количества выглядит
совсем пифагорейским: “Чистая же схема количества (quantitatis) как понятия рассудка есть чис-
ло – представление, объединяющее последовательное прибавление единицы к единице (однородной).
Число, таким образом, есть не что иное, как единство синтеза многообразного [содержания] одно-
родного созерцания вообще, возникающее благодаря тому, что я произвожу само время в схватыва-
нии созерцания” [Кант 1964, 224].
48
Как говорит Кант, “время как формальное условие многообразного [содержания] внутренне-
го чувства, стало быть, связывания всех представлений, а priori содержит многообразное в чистом
созерцании”. Трансцендентальное временнóе определение однородно и с категорией (чистой фор-
мой чувств) и с явлением [Кант 1964, 221].
49
По словам Канта, “если разумное существо должно мыслить себе свои максимы как практи-
ческие всеобщие законы, то оно может мыслить себе их только как такие принципы, которые содер-
жат в себе определяющее основание воли не по материи, а только по форме” [Кант 1965, 342].
50
[Вернадский 1977, 13–19]. У Вернадского под человеческим воздействием биосфера превра-
щается в ноосферу: [Вернадский 1944, 113–120].
51
Другими словами, как и в РПШ, необходимость понимания человеческого поведения для вы-
живания в мире является только обратной стороной медали в освоении мира числом. До беспорядка
может довести проход через одну точку бифуркации, современного воплощения третьего ключевого
феномена – ошибки; ср., например: [Пригожин, Стенгерс 1986, 17–29].
52
Эти идеи описаны также в [Næss 1985, 417–428; Næss 1989; Næss 1995б].
53
Конкретно, “гештальтонтология”, онтология “реальности конкретного содержания” нападает
на сами основы европейской космо-логики, какими мы описали их в этой работе.
152
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 153–163
The article describes the utopian theory by Liu Shipei (1884–1919), who was one of the
pioneers of anarchist thought in China. His doctrine is an interesting attempt to use the arsenal
of ancient Chinese social theories to justify a future society based on the principles of absolute
equality. The only mechanism of its implementation are obligatory peasant labor.
The paper introduces Liu Shipei’s Renlei junli shuo Translated into Russian.
KEY WORDS: Liu Shipei, Confucianism, Taoism, Anarchism.
MARTYNOV Dmitry E. – DSc in History, associate professor, department of Chinese and
Pacific studies, Institute of International Relations, History and Oriental Studies, Kazan (Volga
region) federal university.
dmitrymartynov80@mail.ru
MARTYNOVA Julia A. – CSc (PhD) in History, assistant lecturer, Lev Tolstoy Institute of
philology and intercultural communication, Kazan (Volga region) federal university.
Citation: Martynov D.E., Martynova Ju.A. “The Teaching about the Equation of the People”
by Liu Shipei // Voprosy Filosofii. 2015. Vol. 11. P. 153–163.
153
Учение об уравнении людей Лю Ши-пэя
Д.Е. МАРТЫНОВ, Ю.А. МАРТЫНОВА
154
ние как “Естественный закон” [Стабурова 1983]. Доказательством этого является то, что
в 1930-е гг. данным сочетанием переводили именно natural law, хотя это и не закрепилось
впоследствии.
Личность Лю Ши-пэя как нельзя лучше иллюстрирует все противоречия китайско-
го анархизма и его полную неотделимость от китайской традиции. Он родился 24 июня
1884 г. в Ичжэне, в провинции Цзянсу, в семье потомственных учёных, которая составля-
ла семейную школу, а все его предки по прямой линии вплоть до прапрадеда имели выс-
шую конфуцианскую степень. Неудивительно, что он быстро развился как конфуциан-
ский каноновед, особую славу ему принесли комментарии к канонической летописи “Цзо
чжуань”. Получив в 18-летнем возрасте среднюю учёную степень, Лю Ши-пэй переехал
в Шанхай, где вошёл в круг радикально настроенных патриотов. В Шанхае он занимался
даосизмом и буддизмом и пришёл к выводу о ненужности государства. Характерным вы-
ражением духовных исканий молодого философа была смена имени: с 1903 г. он имено-
вался Гуан-хань, что дословно означало “Возрождённый Китай”. До 1905 г. он работал в
редакциях различных радикальных изданий просветительского толка, после ареста глав-
ного редактора одного из таких изданий в марте 1905 г. Лю Ши-пэй бежал из Шанхая. Пе-
реехав в Уху, он увлёкся идеей террора и основал “Школу Хуан-ди” (в честь мифического
первого правителя Китая, историчность которого доказывал), в которой готовил терро-
ристов. После неудачного покушения на губернатора провинции Аньхуэй Лю Ши-пэй с
женой эмигрировали в Японию. Там он поначалу вступил в партию Сунь Ят-сена. В на-
чале 1907 г. он совершенно неожиданно объявил себя анархистом и организовал “Курсы
по изучению социализма”, издавал журнал “Естественный закон” (вышло 19 номеров), а
также газету “Мера”. Во всех перечисленных изданиях анархистские идеи излагались ис-
ключительно на языке древнекитайской философии. Всё это закончилось в конце 1908 г.
так же неожиданно, как и началось: он вернулся в Китай и поступил на службу в канцеля-
рию губернатора Цзянси. Причин тому было множество: его жена была замешана в Япо-
нии в террористическом акте, а сам Лю Ши-пэй окончательно разочаровался в западной
цивилизации и в западной философии и перешёл на позиции крайнего традиционализма.
В 1911 г. он был арестован революционерами, его освободили только по личному распоря-
жению президента Сунь Ят-сена. В 1915 г. Лю Ши-пэй вошёл в “Общество благополучия
государства” – организацию, ратовавшую за превращение президента Юань Ши-кая (ко-
торому Сунь Ят-сен передал свои полномочия) в монарха. После смерти Юань Ши-кая Лю
Ши-пэй был приглашён на работу в Пекинский университет, где занимался традиционны-
ми филологией и философией. 20 ноября 1919 г. он скончался в возрасте 35 лет.
Статья Лю Ши-пэя “Рассуждение об уравнении людей” показательна со всех точек
зрения. Во-первых, она чрезвычайно ярко демонстрирует общую идеологическую линию
китайских анархистов и их упрощённо-социологические взгляды. При этом Лю Ши-пэй
полагал, что излагаемые им идеи являются самыми современными, научными и гуман-
ными. Объяснялось это тем, что его доктрина основывалась на крайне упрощённо пони-
маемой дарвиновской теории, но с одной оговоркой: Лю Ши-пэй отказывался видеть ис-
точником прогресса борьбу. И это – важнейший сигнал, который необходимо уловить его
читателю: Лю Ши-пэй был традиционалистом, даже когда от этой традиции отталкивался.
Став революционером и отрицая необходимость всякой власти, он никогда не пытался от-
казаться от культурного наследия. Более того, он обосновывал свои теории на материале
глубочайшей китайской древности, как было принято в системе государственных конфу-
цианских экзаменов в Китае того времени. Результатом стал “китаецентризм навыворот”:
Лю Ши-пэй, выехав за пределы Китая, только укрепился в убеждении о превосходстве аг-
рарного Китая над промышленным Западом. Привычка мыслить в классических катего-
риях привела к тому, что в строгом смысле невозможно называть Лю Ши-пэя анархистом:
он всячески осуждал разрушение традиций и сельского клана, всячески пёкся о “семей-
ном счастье”, возможном только в патриархальном обществе. Совершенно не волновала
его идея свободы, тем более – её абсолютизации, его более всего волновало равенство. Лю
Ши-пэй провозгласил, что у человека имеется тройка неотъемлемых прав: равенство, не-
зависимость и свобода; главное из них – равенство. Эти рассуждения, опубликованные на
155
страницах журнала “Естественный закон”, вызвали дискуссию с японскими социалиста-
ми. Ответом на возражения и стала статья “Об уравнении людей”, опубликованная в тре-
тьем номере журнала за 1907 г., вышедшем 10 июля.
Статья Лю Ши-пэя содержит апологию его собственного общественного идеала и с
этой точки зрения принадлежит утопическому жанру. Фокусом его рассуждений являет-
ся по-настоящему справедливое общественное устройство. Признавая человека венцом
эволюции, Лю Ши-пэй исходит из биологического равенства людей как живых существ,
обосновывая это с позиции буддизма, философского идеализма и материализма. Из китай-
ских мыслителей он ссылается на Мэн-цзы и Ван Ян-мина.
Биологическое и сущностное подобие всех людей позволяет Лю Ши-пэю доказать,
что равенство отвечает как природе человека, так и глубинной основе бытия – Дао. В ре-
зультате старый патриархальный идеал даосов Лю Ши-пэй опрокинул в будущее. Главный
источник вдохновения также нашёлся в прошлом – это было учение школы аграриев (нун-
цзя), согласно которому каждый член общества, независимо от того, является ли он муд-
рецом или крестьянином, должен работать в поле. По мнению Лю Ши-пэя, “эры Великого
Дао и всеобщей справедливости” можно достичь тогда, когда каждый человек будет одно-
временно рабочим, крестьянином и интеллигентом, и таким образом все права и обязан-
ности людей будут уравнены.
В этом месте мы сталкиваемся с необычайным парадоксом: Лю Ши-пэй, бывший тон-
чайшим знатоком китайской философии, неточно цитирует или вовсе фальсифицирует
идеи, которые приводит для оправдания своих взглядов. Иными словами, полностью при-
нимая традицию, он пытался оторваться от её корней, не порывая только с риторикой.
В этом плане ход его мысли чрезвычайно напоминает Кан Ю-вэя, но Лю Ши-пэй не апел-
лировал к понятию Великого единения.
Лю Ши-пэй и не скрывал, что описываемое им общество – род мысленного экспери-
мента, ибо он пытался отыскать форму, которую будет иметь общество, основанное на
принципе равенства. Характерно, что всё начинается с критики коммунистов (имеются
в виду японские анархо-коммунисты, гораздо теснее связанные с западными оригиналь-
ными идеями). Однако общество, лишённое свободы, производит весьма устрашающее
впечатление. Проект общества Лю Ши-пэя – типичный образчик “казарменного комму-
низма”, ближе всего к обществу, описанному во II в. Хэ Сю. Здесь в фантастическом соче-
тании предстают совершенно несовместимые элементы, начиная с главного – сочетания
физического и интеллектуального труда. Самое удивительное, на наш взгляд, в том, на-
сколько идеал Лю Ши-пэя описывается строками из поэмы В.В. Маяковского “Хорошо!”:
За городом –
поле.
В полях –
деревеньки.
В деревнях –
крестьяне.
Бороды
веники.
Сидят
папаши.
Каждый
хитр.
Землю попашет,
попишет
стихи.
Вообще в проекте Лю Ши-пэя поражает проповедь физического труда при полном не-
понимании сути крестьянской жизни. В этом контексте болезненное впечатление произво-
дят пассажи о тотальной мобилизации всего населения на полевые работы в сезон страды,
причём уверения в том, что будет достаточно двухчасового рабочего дня, выглядят свое-
156
го рода мантрой, рассчитанной на увлечённого читателя. И уж совсем насмешкой видится
факт, что реальный интеллектуальный труд становится уделом калек: слепцы занимаются
музыкой, глухонемые – изданием книг, а редактированием – хромцы.
Статью Лю Ши-пэя можно и нужно рассматривать в русле общей концепции Велико-
го единения, главными пропагандистами которой были Лян Ци-чао и Кан Ю-вэй. Общи-
ми у Ляна, Кана и Лю были мысли о естественности и всемогуществе равенства, для до-
стижения которого необходимо упразднить семью, государство и частную собственность.
Совпадает и сама форма идеального общества: открытое общество – рабочая площадка, от-
сутствие семей и общественные учреждения, в которых человек находится до наступления
совершеннолетия и после наступления нетрудоспособности. Кан Ю-вэй описывал это, од-
нако, в оптимистических и гедонистических тонах и признавал, что в интеллектуальной
сфере достичь полного равенства невозможно, да и не нужно, ибо это остановит прогресс.
Лю Ши-пэй подошёл к этому вопросу с радикализмом молодости: никаких компромиссов,
все должны участвовать в физическом труде, никаких различий между людьми не долж-
но быть ни в чём. Е.Ю. Стабурова даже сравнивала Лю Ши-пэя с Г. Бабёфом, поскольку
он первым (и, по-видимому, последним) в китайской мысли выдвинул идею равенства че-
рез равный труд, и более того – положил её в основу собственной общественной теории.
References
Martynov D.E. The views of historical time in the traditional Chinese culture of the Han period //
Dialog so vremenem (Dialogue with time): Almanac of the intellectual history. Issue 41 (2012). P. 191–202
(in Russian).
Shen Shu (Liu Shipei). On the Equal Ability of Humans [Tr. by Li Guannan] // Anarchy Archives:
Center on the History and Theory of Anarchism. http://dwardmac.pitzer.edu/anarchist_archives/
worldwidemovements/china/liushipei.html
Shen Shu. Renlei junli shuo [On the Equalization of Human Strength] // Tianyi bao. Vol. 3 (1907).
Reprint – Tokyo, 1966 (in Chinese).
Staburova E.Yu. Anarchism in China: 1900–1921. Moskow: Nauka: Glav. red. vostochnoĭ lit-ry, 1983
(in Russian).
Род человеческий назван так потому, что занимает наивысшее место на Земле. Для
всех [людей] характерны общие качества: круглая голова, квадратные ступни2, разделение
на различные расы. Сутры буддизма говорят, что человеческому телу присущи четыре ка-
чества: появление, нисхождение, рост и разрушение. Современные учёные знают, что че-
ловеческое тело состоит из материи, и так как все человеческие существа телесны, то и
все тела состоят из одного и того же материала. Материалисты могут сказать, что каждый
человеческий организм абсолютно подобен всякому другому. Психология говорит нам,
что каждый человек обладает сердцем-сознанием. Хотя сердце непосредственно не свя-
157
го рода мантрой, рассчитанной на увлечённого читателя. И уж совсем насмешкой видится
факт, что реальный интеллектуальный труд становится уделом калек: слепцы занимаются
музыкой, глухонемые – изданием книг, а редактированием – хромцы.
Статью Лю Ши-пэя можно и нужно рассматривать в русле общей концепции Велико-
го единения, главными пропагандистами которой были Лян Ци-чао и Кан Ю-вэй. Общи-
ми у Ляна, Кана и Лю были мысли о естественности и всемогуществе равенства, для до-
стижения которого необходимо упразднить семью, государство и частную собственность.
Совпадает и сама форма идеального общества: открытое общество – рабочая площадка, от-
сутствие семей и общественные учреждения, в которых человек находится до наступления
совершеннолетия и после наступления нетрудоспособности. Кан Ю-вэй описывал это, од-
нако, в оптимистических и гедонистических тонах и признавал, что в интеллектуальной
сфере достичь полного равенства невозможно, да и не нужно, ибо это остановит прогресс.
Лю Ши-пэй подошёл к этому вопросу с радикализмом молодости: никаких компромиссов,
все должны участвовать в физическом труде, никаких различий между людьми не долж-
но быть ни в чём. Е.Ю. Стабурова даже сравнивала Лю Ши-пэя с Г. Бабёфом, поскольку
он первым (и, по-видимому, последним) в китайской мысли выдвинул идею равенства че-
рез равный труд, и более того – положил её в основу собственной общественной теории.
References
Martynov D.E. The views of historical time in the traditional Chinese culture of the Han period //
Dialog so vremenem (Dialogue with time): Almanac of the intellectual history. Issue 41 (2012). P. 191–202
(in Russian).
Shen Shu (Liu Shipei). On the Equal Ability of Humans [Tr. by Li Guannan] // Anarchy Archives:
Center on the History and Theory of Anarchism. http://dwardmac.pitzer.edu/anarchist_archives/
worldwidemovements/china/liushipei.html
Shen Shu. Renlei junli shuo [On the Equalization of Human Strength] // Tianyi bao. Vol. 3 (1907).
Reprint – Tokyo, 1966 (in Chinese).
Staburova E.Yu. Anarchism in China: 1900–1921. Moskow: Nauka: Glav. red. vostochnoĭ lit-ry, 1983
(in Russian).
Род человеческий назван так потому, что занимает наивысшее место на Земле. Для
всех [людей] характерны общие качества: круглая голова, квадратные ступни2, разделение
на различные расы. Сутры буддизма говорят, что человеческому телу присущи четыре ка-
чества: появление, нисхождение, рост и разрушение. Современные учёные знают, что че-
ловеческое тело состоит из материи, и так как все человеческие существа телесны, то и
все тела состоят из одного и того же материала. Материалисты могут сказать, что каждый
человеческий организм абсолютно подобен всякому другому. Психология говорит нам,
что каждый человек обладает сердцем-сознанием. Хотя сердце непосредственно не свя-
157
зано с материальным миром, но когда тело чувствует что-то, сердце тоже воспринимает
это. Поэтому идеалисты могут сказать, что весь человеческий род разделяет одни и те же
чувства. Будда сказал, что дхарма не привязана к месту. При этом все живые существа не
являются для дхармы чужаками, а дхарма не является чужаком для всех живых существ.
Будда также сказал, что все живые существа едины в своей основе. Мэн-цзы также гово-
рил, что все вещи, относящиеся к одному виду-категории, похожи. Человечество не явля-
ется исключением, обычный человек с улицы и совершенномудрый имеют одну природу.
Ван Шоу-жэнь3 высказывал ту же идею. Современный западный учёный Руссо создал те-
орию прав человека, чтобы отстаивать ту же идею. Следовательно, идею равенства чело-
веческого рода широко проповедовали мудрецы прошлого.
От самого сотворения мира бытийными стали все виды различий, поэтому возник-
ли различия физические и интеллектуальные. Сильные притесняют слабых, большин-
ство принижает меньшинство, мудрые обманывают глупых, а храбрые запугивают роб-
ких; поэтому благородные управляют худородными, богатые распоряжаются бедными, а
уроженцы своей страны господствуют над иноземцами. Поскольку существует разница
между господствующими и подчинёнными, существует различие между благородными
мужами и малыми людишками4. Говоря в общем, люди, принадлежащие к высшей ка-
тегории, – праздны; люди, принадлежащие к низшей категории, – тяжко трудятся. Праз-
дные наслаждаются радостью, трудящиеся погружены в страдание. Без сомнения, эти
различия создаются политикой разделения на классы. Когда мы размышляем о нашем об-
ществе, то видим, что существуют управление, распределение и спрос с предложением.
С точки зрения профессий в обществе существуют учёные, крестьяне, ремесленники, куп-
цы5; с классовой точки зрения в обществе существуют правители, чиновники, военные и
простолюдины. Это справедливо не только для самодержавного правления или клановой
(феодальной) системы. Разве не следуют пути неравенства те, что называются республи-
ками и деспотиями?
Увы! И в древности и ныне человечество никогда не наслаждалось счастьем равен-
ства. Причина того, что люди не равны, в том, что они не являются независимыми. Имен-
но по причине зависимости возможно порабощение людей. Зависимость порождается по-
терей права на свободу. Так как теряется свобода, то также теряется и право на равенство.
Человечество подобно узнику, это продолжается много времени и противоречит принци-
пу равенства. Люди, порабощённые другими, зависят от воли управляющих. Если они не
хотят, чтобы ими управляли, они уничтожат свою зависимость. Тогда управляющие поте-
ряют свои жизни. Люди, порабощённые другими, зависят от воли управителя. Если упра-
витель более не нужен, он, безусловно, потеряет средства к существованию и даже самую
жизнь. Таким образом, зависимые люди являются самыми опасными из человеческих су-
ществ.
В стремлении смести власть и уничтожить правительство, коммунисты6 рассматри-
вают землю и капитал как коллективную собственность. В коммунистическом обществе
все могут получить работу; но хотя все равны в доступе к работе, даже одни и те же обя-
занности могут различаться по тяготам. Там должен быть некто, кто оценивает способ-
ности работников и даёт задание. Это тоже разновидность правительства и другой вид
принуждения. Если существуют распорядители работ, умные люди смогут найти предлог
отказаться от тяжёлых работ, а хитрецы изыщут предлог, чтобы тяжёлых работ избегать.
Поскольку неравенство сохранится, постольку появится зависть, как же немедленно пре-
кратить все конфликты? Это можно сделать только, если позволить людям самим выби-
рать себе работу в соответствии с темпераментом. Однако это не принесёт человечеству
счастья, ведь каждый человек стремится избегать тягот и стремится к лёгкой работе. Если
же каждый будет вести себя таким образом, то кто же предпочтёт тяжёлую и трудную ра-
боту? Кроме того, как удовлетворить все требования и желания народа, если на всех не
хватает ресурсов? Ведь если некто с неохотой возьмётся за тяжёлый труд, это всегда будет
против его (или её) воли. Это не сможет продолжаться очень долго. Проработав так неко-
торое время, те люди, кто вынужден вести себя подобным образом, немедленно захотят
покончить с неравным распределением тягот. Получается, что равными являются права,
158
но не обязанности. Следовательно, равные обязанности определяются независимостью
каждого. Что же означает “независимость”? Независимость означает, что никто не полага-
ется на других и не порабощён ими.
Таково учение об уравнении людей. Люди, добившиеся равенства, обладают множес-
твом умений одновременно. Для того чтобы добиться исполнения этого учения, должно
разрушить существующее общество и уничтожить национальные границы. Поселение, в
котором население превышает 1000 человек, должно быть расселено в сельской местнос-
ти. В каждом уезде должны быть учреждены [общественные] заведения, [равно] для де-
тей и престарелых. После того как ребёнок родился – не важно, мальчик или девочка, – его
отправляют в общественный дом. Те, кто достиг 50-летия7, также отправляются в обще-
ственный дом, где их обязанностью станет уход за детьми8. Дети, достигшие шести лет,
получают у старших образование. Обучение длится пять лет. От 10 до 12 лет дети полу-
чают практические навыки. На протяжении 10 лет9 дети половину дня изучают науки, а в
другую половину обучаются, как делать орудия, необходимые для жизни народа. И то, и
другое преподают старшие.
Для удовлетворения жизненных потребностей народа необходимо удовлетворить ба-
зовые потребности каждого человека, а именно – снабдить людей одеждой, продуктами
питания и жильём. Один человек не может учиться дольше десяти лет. После 20-летия
каждый должен идти работать на благо общества, меняя род занятий в зависимости от воз-
раста. После достижения 50-летия люди вновь войдут в общественный дом. Таковы ос-
новные идеи учения об уравнении сил людей. Ниже приводится таблицы занятий для лю-
дей разного возраста.
Максимальный срок работы в поле для одного человека – 16 лет. В сельском хозяй-
стве должны использоваться машины для сбережения рабочей силы. На протяжении этих
16 лет, риса, производимого одним человеком, должно хватать, чтобы прокормить четве-
рых или пятерых.
В зависимости от [географического положения] местности люди могут выбирать меж-
ду двумя или тремя работами, в том числе выращиванием хлопка, овощей и [деловой] дре-
весины, а также прочими мелкими работами – выкармливанием скота, рыболовством и
охотой, которые осуществляются во время, свободное от земледелия.
В полевой сезон люди перебрасываются на село с других фронтов работ, например,
дорожного строительства. Пока идёт сезон, люди должны будут уделять ещё два часа дру-
гой работе. Остальное время употребляется для отдыха.
Люди должны использовать машины в работе. Каждый уезд должен приготовить для
этого всё необходимое. Каждый трудящийся, без различия вида исполняемой работы, дол-
жен сотрудничать с другими.
Каждый должен производить железные изделия и посуду, необходимые для жизни
[всего] народа. Помимо этого, можно выбирать для производства одну или две вещи, со-
образно своим склонностям.
159
Если доставлять товары близко, максимальное рабочее время [возчика] – два часа в
день. Только через пять лет человек может получить освобождение от него. Если транс-
портировка затруднена и не может уложиться в один день или разъезды занимают целый
день без перерыва на отдых, срок службы сообразно тому уменьшается и может занимать
максимум один-два года.
Досуг после работы непременно следует посвятить учению в соответствии с наклон-
ностями. По достижении 46-летнего возраста посвятившие себя медицине должны взять
на себя надзор за лечением народа. Те, кто посвятил себя инженерии и механике, должны
работать механиками [на производстве машин] и инженерами в дорожном строительстве.
Тот же, у кого недостаточно образования, может служить помощником на электрическом
транспорте или цирюльником. Максимальная продолжительность рабочего дня – два часа
в сутки. У тех, кто вынужден ехать в отдалённые места и имеет мало досужего времени,
должен быть сокращён срок службы с пяти до двух лет.
Калеки старше 20 лет освобождаются от всех перечисленных видов работ. Слепые
могут заниматься музыкой, немые и глухие могут заниматься набором и печатанием книг,
хромые – редактированием и комплектовкой. Максимальная продолжительность их рабо-
чего дня также два часа, и они имеют те же права, что и остальные.
Говоря в общем, люди направляются на более тяжёлую работу в молодости и на бо-
лее лёгкую в старости.
Все производимые блага и техника выносятся на общую площадку и находятся в кол-
лективной собственности всех людей. Дома строятся одинаковых размеров, и каждый
имеет своё [пристанище]. Также должны быть предусмотрены места для чтения и для
приёма пищи, в которых люди собираются вместе.
Если осуществить этот план, все тяготы будут уравнены и не будет нужды волновать-
ся из-за недостатка ресурсов. В таком обществе все равны, вне общества – каждый неза-
висим. Каждый одновременно является рабочим, крестьянином и учёным, каждый чело-
век имеет одинаковые права и несёт равную долю обязанностей. Разве это не общество,
в котором явлено великое Дао?10 Этот план имеет и другие преимущества помимо пере-
численных.
Во-первых, он соответствует человеческой природе. Всем без исключения людям
свойственна любовь к новому и тоска от старого. Если с утра до ночи заниматься только
одной работой, люди, безусловно, устают. Однако если им предложить периодически пе-
реключаться на другую деятельность, они откажутся. Если без конца читать одну и ту же
книгу, от этого сильно утомляешься. Однако если предложить другую книгу, откажешься.
Почему так? Люди всегда тоскуют от старого и любят новое. По этой причине народ над-
лежит всегда держать в движении. Тогда каждый человек сможет приобрести несколько
умений одновременно. Работа будет меняться соответственно возрасту. Это тоже согласу-
ется с человеческой природой. Таково первое преимущество.
Во-вторых, он соответствует жэнь-гуманности. Под Небом равны все, люди имеют
одинаковые уши и глаза, и следовательно, испытывают одинаковые чувства. Как заметил
Мэн-цзы: “Все вещи вселенной содержатся во мне самом”11. В настоящее время всё не-
обходимое для жизни производится кем-то другим. Другие знают нечто, чего не знаю я;
другие делают то, что не делаю я. По этому поводу Совершенномудрый12 однажды сказал:
“Позор для учёного, если он не знает Единого”13. Как же могу я вынести этот бесконечный
позор?! Только реализовав этот план, я смогу приобрести многообразные умения. Тогда я
буду иметь возможность создавать вещи, как это делают другие. Разве это не путь жэнь-
гуманности? Таково второе преимущество.
В-третьих, он соответствует принципу эволюции. Умения варваров очень невелики.
По мере эволюции они овладевают более сложными навыками. Когда навыки просты, про-
изводство тоже очень просто. Только после того как они постепенно овладевают всё более
сложными навыками, производство усложняется. Можно найти подобие этого в древнос-
ти: купцу не нужно изучать классиков, а учёным не требуются боевые искусства. Однако
в современных цивилизованных странах предприниматели имеют образование, а учёные
отбывают правительственную воинскую повинность; даже крестьяне обязаны получать
160
образование. Разве это не доказательство эволюционного процесса от простого к сложно-
му? План, который заставит людей переменять работу от простой к сложной, согласует-
ся с принципом эволюции. Древнее знание разделено по категориям на разные предметы;
ныне все люди изучают науки до наступления зрелости. Так как каждый может взять на
себя часть общего дела, каждый постепенно овладеет большим знанием и получит неиз-
меримо больше возможностей. Таково третье преимущество.
В-четвёртых, этот план сможет устранить войны. Войны возникают из-за зависти и
эгоизма, погоня за частными интересами приводит к их распространению. Это вызывает
зависть других. Зависть проистекает от неравенства; неравенство же проистекает от не-
одинаковых результатов труда. Всё это приводит к войнам в мире. В общем, зло войн про-
истекает из-за неравномерного распределения тягот. Когда бедные люди завидуют счас-
тью богатых, они стремятся реализовать свои интересы. Когда они ненавидят счастье
богатых, возникает зависть. От неё происходят смуты и кровавые революции. Если же тя-
готы будут распределены равномерно, не будет зависти и не будет протестов. Не будет не-
равенства, не будет и конфликтов. Человечество сможет поддерживать вечный мир. Тако-
во четвёртое преимущество.
Четырёх преимуществ учения об уравнении людей достаточно, чтобы с его помощью
править всей Поднебесной. Тем не менее, скептики могут возразить на три пункта в этом
плане. Во-первых, что никто не способен выполнять все работы, во-вторых, что тяготы
только увеличатся, в-третьих, что это будет препятствовать учению.
Отвечу на них по порядку. Подобно тому как французский император Наполеон хо-
тел убрать слово “неспособность” из словаря14, в Срединном государстве было несколько
мудрецов, которые критиковали тех, кто, имея способности, не работал. Цзайши в “Чжо-
уских установлениях” однажды сказал: “Если не выращивать скот, не будет возможности
принести жертву; если не растить рис, не будет возможности принести жертву; если не са-
жать деревьев, не будет древесины для гроба; если не мотать коконы, не будет шёлка; если
не прясть, не будет траурных одежд из конопли”15. Разве это не доказывает необходимос-
ти умножения навыков? Тогда “неспособность” будет оправданием бездействия. Это бу-
дет оправданием того, что одежду, пищу и жильё будут изготовлять другие, в то время как
некто будет сидеть сиднем и наслаждаться готовым. Так создаётся зависимость от других.
Более того, если другой уже делает то, на что “не способен” некто, уже нет возможнос-
ти говорить о неспособности. Почему надо говорить, что к практической деятельности
годны только простолюдины, когда к ней способен каждый, ибо это только вопрос ответ-
ственности? Или дело только в общественном положении? Это и порождает ощущение,
что никто не в состоянии выполнять всех работ, как было перечислено выше. Отвечаю:
в этом аргументе уже заключена общественная иерархия, поэтому он годится только для
классового общества [древности] и не годится ныне.
Во-вторых, некоторые могут возразить, что план уравнения человечества увеличит
число тягот. И этот аргумент не соответствует действительности. Ныне рабочие трудят-
ся с восьми утра до десяти вечера, они утруждены круглый год и почти не могут отды-
хать. В соответствии с планом уравнения человечества, каждый будет трудиться на земле
не больше 16 лет, сельскохозяйственный сезон длится несколько месяцев в году, а макси-
мальная продолжительность рабочего дня будет только два часа. Разве не ясно, где боль-
ше тягот, а где меньше?
Помимо прочего, чувство тягости всегда зависит от счастья. Чувство горя можно пос-
тичь только в одиночестве, а если горе ощущается в коллективе, то граница между счас-
тьем и горем уже неявна. Как можно сказать, что всё ещё чувствуешь боль?! Более того,
поскольку любовь к физическому труду и работе свойственна человеческой природе, то и
тяжёлая работа соответствует ей. Можно ли сказать, что существуют тяготы большие, не-
жели работа, соответствующая природе человека? Тогда аргумент увеличения тягот так-
же неверен.
В-третьих, против препятствования учёности, скажу, что учёные древности не толь-
ко постигали учение, но и занимались землепашеством и при этом превосходили каждый
канон в три года. Разве И Юнь не занимался хлебопашеством; разве Фу Юэ16 не занимал-
6 Вопросы философии, № 11 161
ся строительством? Оба они, однако, стали приближёнными правителя. Разве это не дока-
зательство того, что физический труд не является помехой для учёного? Кроме того, в об-
ществе, о котором мы мечтаем, до достижения зрелости все получают общее образование.
После этого их отвлекают не более чем на несколько месяцев в год на полевые работы, и
то не более чем на два часа в день. Всё оставшееся время можно посвятить учению. Тем
самым оказывается, что возражение о воспрепятствовании учению также неверно. Более
того, когда план будет осуществлён, взаимная зависимость будет искоренена, а счастье
свободы и равенства – достигнуто. Все неравенства и несправедливости прежних времён
будут отменены, и не будет больше рассуждений о неравенстве и иерархии. Если Совер-
шенномудрый вновь родится17, он не станет мне возражать.
Взгляните на историю Борющихся Царств18. Сюй Син19 говорил о том, что у учёных
тоже должны быть поля. Он говорил: “Мудрец должен наряду с народом заниматься зем-
леделием и питаться от трудов своих. Когда люди хорошо обеспечены, государство на-
слаждается миром. Тем не менее, правитель Тэн20 имеет зернохранилища и кладовые, и
угнетает народ для собственного пропитания”21. Его идея необыкновенно остра. Зани-
маться земледелием совместно с крестьянами означает, что работать обязаны все. Он по-
рицал правителя Тэн за эксплуатацию народа ради его же блага. Его идеи кроются в отно-
шении к социальным классам. Тем не менее, Мэн-цзы осудил его, утверждая, что теория
Сюя неверна, потому что если все будут заниматься земледелием, то невозможно будет из-
готовить другие предметы первой необходимости для народа. Ученик Мэн-цзы Чэнь Сян
сказал: “Ремёсла никоим образом не могут быть совмещены с земледелием”22. Крестьяне
и ремесленники торгуют друг с другом, с этой точки зрения оказывается, что в Китае есть
два класса – рабочих и крестьян. Неужели же трудно уравнять их труд?! Мэн-цзы ответил:
“Требовать, чтобы каждый человек сам приготовлял для себя всё то, что приготовляется
для него сотнями ремесленников, означает, что весь народ сновал бы без отдыха. Наста-
ивать на том, чтобы все пользовались только тем, что производится для самого себя, оз-
начает, что правитель людей губит истинное Дао”23. Однако Сюй Син говорил об обмене
проса на изделия гончаров и кузнецов, но никогда не обсуждал самодостаточности. Хотя
идея самодостаточности очень похожа на учение об уравнении человечества, они разные.
Если бы Мэн-цзы мог возродиться, как мог бы он использовать этот предлог? Если он го-
ворил бы о разнице между использованием тела и ума, между управляющими и управляе-
мыми24, это совершенно противоречило бы равенству рода человеческого. Его теория ещё
хуже, чем у Сюй Сина. Хотя учение Сюй Сина несовершенно, он был первым человеком
в Китае, который выступал за то, что учёные должны заниматься земледелием бок о бок с
крестьянами. Это выдающаяся идея.
Примечание автора. Учение об уравнении людей очень хорошо. Ныне люди, кото-
рые утверждают, что мужчины превосходят женщин, верят, что женская природа уступает
мужской. Если осуществить план уравнения, то не будет никакой разницы между жизнью
мужчин и женщин. Мужчины не будут зависеть в домашнем быту от женщин, а женщи-
ны не будут зависеть от мужниных денег на еду и одежду. Взаимная зависимость будет
полностью искоренена. Более того, поскольку новорожденные будут направляться в об-
щественные палаты, женщины не обязаны будут поднимать их. Таким образом, их обя-
занности будут теми же, что и у мужчин. Когда обязанности равны, учение о превосходс-
тве мужчин над женщинами более не будет существовать. Учение о равенстве мужчин и
женщин и учение об уравнении человечества являются двумя сторонами единого. Также
неверно утверждать, что женщины не в состоянии преодолевать трудностей. В некоторых
провинциях, таких как Хунань и Гуанси, вся тяжёлая работа, которую люди даже не мо-
гут себе вообразить, возложена на женщин. Поэтому учение, что женщины не могут зани-
маться тяжёлым трудом, неверно. Я надеюсь, что женщины не будут оправдываться своей
неспособностью. Уравнение людей одинаково хорошо и для нашего современного обще-
ства, и для женщин.
Перевод с китайского Д.Е. Мартынова
162
Примечания
1
Заглавие сложно перевести на русский язык. Иероглиф ли имеет как минимум десять основ-
ных значений, в том числе “физическая сила”, “степень способности” и т.д.
2
Стандартное определение человека, восходящее к “Хуайнань-цзы”.
3
Он же Ван Ян-мин (1472–1529), выдающийся неоконфуцианец эпохи Мин.
4
Основная социально-моральная дилемма классического конфуцианства.
5
Традиционная китайская система четырёх сословий.
6
Дословно: “те, кто называют себя коммунистами”.
7
Традиционный возраст трудоспособности в Китае времён Лю Ши-пэя – от 16 до 60 лет.
8
Дословно “вскармливание”.
9
Так в оригинале.
10
Отсылка к главе “Ли юнь” “Канона церемоний”, где сказано, что Поднебесная только при
состоянии Великого единения имела явленный Дао-путь.
11
Не соотносится с текстом “Мэн-цзы”.
12
То есть Конфуций.
13
Цитата вымышлена Лю Ши-пэем.
14
Анекдотический случай. В каноническом его варианте речь идёт о слове “невозможно”, кото-
рое Наполеон относил к “словарю глупцов”.
15
Источник цитаты не установлен.
16
Первый министр иньского правителя У-дина (XIII в. до н.э.)
17
То есть если в мир явится реинкарнация Конфуция.
18
Период истории Древнего Китая V–III вв. до н.э. (датировка колеблется от 481 или 403 гг.
до н.э. до 221 гг. до н.э.), в который семь государств вели непрерывную борьбу друг с другом, что
завершилось созданием первой империи, объединившей страну, – Цинь.
19
Сюй Син – философ IV в. до н.э., сочинения которого не сохранились. Считался основателем
или важнейшим представителем школы аграриев (нун-цзя). Практически всё, что о нём известно,
сохранилось в виде упоминаний у Мэн-цзы. Мэн-цзы также утверждал, что Сюй Син претендовал
на передачу учения Шэнь-нуна – одного из конфуцианских культурных героев, и упоминал, что по
происхождению Сюй был “южным варваром с птичьим говором”.
20
Вэнь-гун – правитель царства Тэн, с которым общался Мэн-цзы.
21
Сильно переиначенная цитата из Мэн-цзы (IIIA, 4, 4).
22
Впервые точная цитата: Мэн-цзы, IIIA, 4, 5. Использован перевод П.С. Попова.
23
Первая часть цитаты верна: Мэн-цзы IIIA, 4, 6; вторая часть вымышлена Лю Ши-пэем.
24
“Одни работают умом, а другие — мускулами (силою); работающие умом управляют людь-
ми, а работающие мускулами управляются людьми; управляемые кормят других, а управляющие
кормятся от других — это всеобщий закон справедливости” (Мэн-цзы IIIA, 4, 6). Пер. П.С. Попова.
6* 163
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 164–174
164
Ясперс и Хайдеггер: по следам
утраченных разговоров
О.А. ВЛАСОВА
Канва отношений Ясперса и Хайдеггера хорошо известна. Они знакомятся в 1920 г., на
дне рождения Гуссерля во Фрайбурге, потом встречаются у Хайдеггера, в его “келье”, а пос-
ле Хайдеггер ненадолго приезжает в Гейдельберг. Затем они часто общаются: Хайдеггер пе-
риодически гостит у Ясперсов и в этих встречах он, как отмечает Н.В. Мотрошилова, обре-
тает “коллегиальную дружбу, понимание, солидарность” [Мотрошилова 2013, 25].
Они начинают дружить, и эта дружба для обоих овеяна, скорее, не философской зре-
лостью, а юношеским романтизмом. Она не сотрудничество, а союз, отмеченный обоюд-
ным доверием во благо общей идеи. Их первые письма хорошо показывают эту вовлечен-
ность, и в подписях к ним мы видим предельно эмоциональный диалог: “…благодарный
Вам Мартин Хайдеггер” (19.11.1922). “…Не менее благодарный, чем Вы, Карл Ясперс”
(24.11.1922). “…Ваш верный друг Мартин Хайдеггер” (19.06.1923). “…Будем крепить
нашу дружбу! Ваш Карл Ясперс” (20.06.1923). “С надежным рукопожатием, Ваш Мартин
Хайдеггер” (14.07.1923) [Хайдеггер, Ясперс 2001, 82, 85, 86, 87, 91]. Со временем тон под-
писей становится сдержаннее, но искренность дружбы сохраняется на долгие годы. С пер-
165
вых месяцев знакомства оба философа ощущают профессиональное сродство. Они обсуж-
дают возможный карьерный рост, активно судачат о коллегах, обмениваются мнением о
состоянии современной университетской философии и образования вообще, но при этом
всегда отделяют себя от других, воспринимая себя как тех, с кем только и может быть свя-
зано будущее немецкой философии.
Единство в дружбе выражает единство пути: Хайдеггер и Ясперс приблизительно в
одни и те же годы развивают сходные проекты. В 1927 г., когда выходит “Бытие и время”,
Ясперс работает над “Философией”. В 1927–28 гг. он ведет курс по Канту, у Хайдеггера же
выходит “Кант и проблема метафизики”. С конца 1931 г. они оба начинают мыслить свою
философию как историю философии, одновременно обращаются и к Ницше: в 1935 г. Яс-
перс работает над книгой о нем, а зимой 1936 г., уже после ее выхода, Хайдеггер читает
лекцию о “Воле к власти”, в которой обсуждает уже увидевшую свет трактовку Ясперса.
Несмотря на единство траектории, они ищут, по-видимому, разные вещи. В переписке
обращает на себя внимание тот факт, что работы друг друга их глубоко не задевают. Рецен-
зия Хайдеггера на “Психологию мировоззрений” Ясперса станет единственным исключе-
нием [Heidegger 1976]. Позднее, в воспоминаниях они сами отмечают эту особенность их
дружбы. Более продуктивными для них оказываются личные встречи и полемика: теплые
впечатления от неспешных бесед во время посещения Хайдеггером Ясперса постоянно
всплывают в переписке, в противоположность этому в ней редко встретишь такие же теп-
лые эмоции от работ друг друга.
Весной 1930 г. Хайдеггер получает приглашение в Берлин. Это место видится Яспер-
су пределом мечтаний (он когда-то очень надеялся получить ее), и он по-доброму завиду-
ет своему другу. Но нарастающая слава Хайдеггера отдаляет от него Ясперса, и в письмах
конца 1931 г. появляются обрывочные упреки: трещина в их дружбе намечается задолго до
активного увлечения Хайдеггера национал-социализмом.
В 1933 г., после того как к власти приходит Гитлер, Хайдеггер гостит у Ясперса в Гей-
дельберге. Сразу же после этого визита в письме к нему Ясперс выражает по поводу этой
встречи только теплые чувства [Хайдеггер, Ясперс 2001, 221], но через двадцать с лиш-
ним лет в “Философской автобиографии” он будет совершенно противоположным обра-
зом оценивать эту встречу, и эта оценка “постфактум” сегодня более известна: “…мы бе-
седовали совсем как прежде. Он купил мне пластинку грегорианской церковной музыки,
и мы слушали ее. Уехал Хайдеггер раньше, чем собирался поначалу. “Надо включаться”, –
сказал он, имея в виду быстрое усиление национал-социализма. Я удивился и ни о чем не
спросил” [Ясперс 2012б, 301].
История не сохранила точной информации о том, как и когда произошел разрыв. Пос-
леднее предвоенное письмо Хайдеггера Ясперсу датируется 16 мая 1936 г., и судя по все-
му, ответного письма он так и не получил. В архиве Ясперса сохранился черновик, но
пометок о том, что письмо было отправлено, на нем нет. В этих последних письмах – в от-
правленном безответном письме Хайдеггера и в так и не отправленном письме Ясперса –
слышно эхо их близкой дружбы и того, что они по-прежнему дороги друг другу. На фоне
бурной внешней жизни и интенсивной работы в Хайдеггере нарастает пустота и неуверен-
ность, и он открыто признается в этом Ясперсу: “Папка с надписью “Ясперс” на моем ра-
бочем столе все “толстеет”. А в остальном одиноко” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 231]. В от-
вет на это доверие Ясперс раскрывается и сам. Он пишет о своих проблемах и здоровье:
“Чтобы все-таки немного сказать о себе: физически я живу на пределе; малейшие напря-
жения – даже поездки – выводят мое тело из строя” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 358]. Од-
нако, словно осознав, что отношения уже далеко не те, он вычеркивает этот фрагмент из
письма, а само письмо, в конечном счете, так и не отправляет.
В декабре 1945 г., спустя десять долгих лет молчания Ясперс поступает с Хайдегге-
ром так, как режим, который Хайдеггер поддерживал, поступил с самим Ясперсом. Когда
к нему обращается Ф. Элькерс с просьбой дать общую характеристику поведения Хайдег-
гера и его обращения к национал-социализму, он представляет того как аполитичного иде-
алиста, который играл в национал-социализм, что не избавляет его от виновности и пре-
пятствует продолжению преподавания.
166
Однако в феврале 1949 г. Ясперс предпринимает попытку примирения и после не-
скольких неотправленных писем решается все-таки послать конверт. Он призывает к
диалогу, к восстановлению той философской связи, которая когда-то казалась им обоим
важной. “Некогда, – пишет он, – между нами было что-то, что нас связывало. Я не могу
поверить, что это исчезло без остатка. Мне кажется, настало время обраться к Вам в на-
дежде, что Вы пойдете навстречу моему желанию изредка обмениваться словечком-дру-
гим. <…> Шлю Вам привет как бы из далекого прошлого, через бездну времен, цепля-
ясь за что-то, что было и что не может быть ничем” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 239, 242].
Это отправленное Ясперсом письмо Хайдеггер не получает, но через несколько месяцев,
прослышав, что ему была послана весточка, пишет Ясперсу сам, заверяя его в готовнос-
ти возобновить дружбу: “Через все недоразумения, и путаницы, и временный разлад от-
ношение к Вам, которое сложилось в начале наших путей в 20-е годы, осталось в не-
прикосновенности” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 242]. Обращение к прошлой и прошедшей
близости с этого момента станет для них паролем.
В 1949–50 гг. они обмениваются многочисленными письмами. Возобновление друж-
бы напоминает ее начало, конечно, с меньшей степенью интенсивности, но иногда с той же
увлеченностью. Преимущественно они говорят о собственных книгах, о недавних публи-
кациях, о коллегах, а также о том, о чем не могут не говорить: о “немецкой беде”, о всепог-
лощающем чувстве одиночества, которое нельзя заглушить никаким общением и никакой
внутренней работой. Только через год диалога Ясперс получает неожиданное письмо с объ-
яснениями Хайдеггера. “Я, – писал он, – не приезжал в Ваш дом с 1933 года… потому, что
мне просто было стыдно. <…> Я и сегодня не хотел бы ступить на землю Гейдельберга пре-
жде, чем встречусь с Вами по-доброму, но с неизбывным чувством боли” [Хайдеггер, Ясперс
2001, 271–272]. Ясперс воспринимает это письмо как долгожданное извинение, и поначалу
оно вызывает у обоих желание сближения: они непременно хотят встретиться, тем более что
Ясперс тогда планирует ехать с лекциями в Гейдельберг. Однако встреча срывается, одно-
временно резко затухает и переписка, словно бы она была возобновлена с одной-единствен-
ной целью: добиться этого объяснения Хайдеггера как дани прежней дружбе.
В мае 1950 г. Ясперс (как и почти двадцать лет назад) прерывает переписку. Двумя го-
дами позже, объясняя такое решение, он, как и в неотправленном письме 1948 г., набрасы-
вается на Хайдеггера с обвинениями: что тот так и не высказал критических соображений
в отношении посланного ему “Вопроса вины”; что он опять не понимает сути текущих
политических событий; что претендует на роль пророка и философа, “уводящего от дейс-
твительности”; и наконец, что так и не ответил в “чем-то очень существенном” [Хайдег-
гер, Ясперс 2001, 284–288]. Его сердце навсегда закрывается для Хайдеггера: в последую-
щие годы дружба так и не была возобновлена, и то, что в философском плане было между
ними, уже не возродилось.
В тех редких письмах, которыми они будут обмениваться, только подтверждается это
ощущение Ясперса: в их отношениях работал и работает принцип “все или ничего”, ко-
торый теперь позволяeт говорить о дружбе только в прошедшем времени. Если в конце
1940-х гг., слово “память” было ключом к возможному будущему, то после 1952 г. оно ста-
новится только паролем к уже утраченному. В подписях к их письмам мы видим лишь
следы когда-то обретенной дружбы: “Из давних воспоминаний о Вас, незабываемом, с
добрыми пожеланиями, Ваш Карл Ясперс”, “Из воспоминаний двадцатых годов этого
стремительного века, Мартин Хайдеггер” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 292, 294]. Эту память
и тоску о минувшем лучше всего выражает письмо Ясперса 1963 г., которое он так и не
отправил, и которое заканчивается следующими строками: “Я шлю Вам привет из дальне-
го далека, не забывая, ничего не забывая, по-прежнему в беспокойстве, что, вопреки оче-
видности, быть может, все-таки удастся… вновь отыскать то человеческое место, которое,
судя по письмам, недавно мною перечитанным, на краткий миг в 1923 году показалось
нам общим для нас обоих” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 298].
“Далекое близко”, “далекое прошлое” в их дружбе становится ключом к ним самим: к
тем, кем они были в начале 1920-х гг., к тому миру, у которого война была позади, к карь-
ерным перспективам, о которых они оба мечтали, к сообществу философов, которое они
167
думали обрести в настоящем. То, что они так и не смогли восстановить отношений, оз-
начает не только и не столько то, что они не смогли вновь сойтись как конкретные люди,
сколько то, что они так и не смогли пережить столкновение своих идей и идеалов с реаль-
ностью, отказываясь строить в ней дружбу и принимать ее в таких условиях. В конце кон-
цов, история каждого из них, как история увлекшегося национал-социализмом Хайдегге-
ра, так и история попавшего в опалу Ясперса, были для их времени типичными. Однако
они тосковали о том, что прошлое не стало настоящим.
После смерти старшего друга Хайдеггер направляет Гертруде Ясперс телеграмму с
соболезнованиями: “В память о давних годах, с уважением и участием” и получает ответ:
“Также памятуя о давних годах, благодарю Вас” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 298]. Этот об-
мен формулами-шифрами дает нам ключ к их философии.
Обоюдность влияния:
хайдеггерианство Ясперса и ясперсианство Хайдеггера
С годами стало очевидно то, чему когда-то, в разгар их дружбы, Ясперс завидовал
(и что стало для нее первым ударом): Хайдеггер оказался фигурой более признанной,
чем он сам. Ему посвящено больше исследований, написано больше биографий, поэто-
му о Ясперсе часто говорят в связи с Хайдеггером и Ясперса называют вторым, после
Хайдеггера.
Как итог, о влиянии Хайдеггера на Ясперса говорят гораздо чаще, чем о влиянии Яс-
перса на Хайдеггера. Русские хайдеггероведы мыслят в том же ключе. В.В. Бибихин заме-
чает: “…ежегодные вплоть до 1933 г. тесные встречи в Гейдельберге и постоянная мысль
о несохраненном друге оставили в нем такой след, что можно спросить, не был ли Яс-
перс несмотря на свое старшинство ранним и тайным учеником Хайдеггера” [Бибихин
1994, 101]. Он настойчиво повторяет: “Карл Ясперс (1883–1969) – может быть первый
ученик Хайдеггера, заразившийся его интенсивностью” [Бибихин 2014, 354]. Эту точку
зрения поддерживает в своем послесловии и переводчик переписки философов И. Михай-
лов. “Представляется, – пишет он, – несомненным: философия Хайдеггера в значитель-
но большей степени занимала Ясперса, нежели его собственная – Хайдеггера” [Хайдег-
гер, Ясперс 2001, 395].
В 1920-е гг., когда Ясперс и Хайдеггер лично общались, они, разумеется, обсуждали
волнующие их философские проблемы, и этот интеллектуальный взаимообмен мы видим
в их философии. Однако нужно учесть, что концептуальный аппарат философии экзис-
тенции Ясперса и некоторые методологические приемы формируются до знакомства и ак-
тивного общения с Хайдеггером. Мы видим очевидные ее предпосылки в 1918 г. в “Пси-
хологии мировоззрений” и в 1922 г. в “Духовной ситуации времени”. За период дружбы
(в 1927 г.) выходит “Бытие и время”, однако Ясперс подробно не знакомится с работой (в
дальнейшем он так и не прочитает ее).
Ясперс не уставал замечать, что в 1922–1926 гг., до выхода “Бытия и времени”, кон-
цептуальный аппарат Хайдеггера еще не был сформирован, поэтому даже при всем жела-
нии ничего позаимствовать он не мог. “В 1920-е гг., во время частых визитов Хайдеггера, –
вспоминал Ясперс, – я бывал весьма разговорчив… Если и было какое-то содержательное
влияние, то, во всяком случае, во время его визитов оно исходило, скорее, от меня, тогда
как Хайдеггер больше молчал. Мне же казалось, что его понимание приносит мне удов-
летворение” [Jaspers 1978, 146]. Но правда, скорее всего, где-то посередине.
Когда Ясперс и Хайдеггер знакомятся, они оба, несмотря на старшинство Ясперса, толь-
ко начинают свой путь в философии. Как раз в это время Ясперс отходит от психологии к
философии и на заре их дружбы становится профессором кафедры философии Гейдельберг-
ского университета. Хайдеггер покоряет марбургские аудитории, публикует фундаменталь-
ный труд “Бытие и время”, а затем занимает кафедру философии во Фрайбурге.
Первым и единственным опытом профессионального диалога становится для них ре-
цензия Хайдеггера на “Психологию мировоззрений” Ясперса. Хайдеггер начинает работу
168
над ней еще в 1919 г., до знакомства с Ясперсом, и заканчивает только к 1922 г., будучи с
ним уже в близких отношениях. Таким образом, вчитывание в этот текст идет одновремен-
но с всматриванием и вслушиванием в его автора.
Хайдеггер не ставит своей рецензии задачу позитивной критики, и он оговаривает этот
момент уже в самом ее начале [Heidegger 1976, 1]. Это скорее (что отражает и название) за-
метки или комментарий – хайдеггеровский опыт прочтения “Психологии мировоззрений”;
причем, опыт, который может расходиться с тем, что хотел сказать этой работой сам Ясперс,
и который у другого читателя мог бы быть иным. Но Ясперса трогает этот критический от-
клик, и в одном из писем он, не скрывая, признается: “Думаю, что из всех рецензий на мою
книгу, какие я читал, Ваша наиболее близко подходит к истокам моей мысли. Поэтому она
по-настоящему затронула меня внутренне” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 68].
В устах Хайдеггера психология – это наука о психической целостности, а психология
мировоззрений и психопатология – два методологических пути к ней, пути в его оценке
философские. Их задача не представить позитивную психологическую систему, а на осно-
вании понимающего метода способствовать самосознанию психологии. Они направлены
не на отдельные концепты и содержательные моменты, а на фундамент, основную уста-
новку психологии. И в этом смысле Хайдеггер убежден, что цели работы не достигнуты,
что само исследование не доведено до конца и пошло не по тому пути. “Оно, – разъясняет
позицию Хайдеггера В. Бибихин, – вышло, крупное, значительное, очень новое, как поч-
ти то, что и задумывал сам Хайдеггер, – почти то по обнятой теме, опыту человеческого
существования, по цели, целому этого существования, но вдруг ушло туда… где тупик, где
перспективы были закрыты” [Бибихин 2009, 99].
Основной упрек здесь в том, что Ясперс остановился на полпути. Говоря о мировоз-
зрении, он не включил в предмет исследования мировоззрение самого философа: всякое
суждение о мировоззрении само исходит из мировоззрения, всякое философствование –
это развитие мировоззрения и мышления, побуждение к мышлению и путь мысли. Хай-
деггер подчеркивает: “Ввергнуть же [другого] в состоянии рефлексии, сделать [его] вни-
мательным можно только одним способом: самому пройдя впереди [него] часть пути,
указывая дорогу” [Heidegger 1976, 42]; цит. по: [Сафрански 2005, 172]. Или: “К вещам фи-
лософии всегда принадлежит среди прочего сам философствующий во всей его жалкой
нищете” [Heidegger 1976, 42]; цит. по: [Бибихин 2009, 130].
Такой путь, по Хайдеггеру, является единственно верным, поскольку предмет фило-
софии – сам философствующий и его мировоззрение. Это Ясперс, на его взгляд, как раз и
не акцентировал. Р. Сафрански прочитывает в этой фразе то, что будет связывать двух еди-
номышленников – Хайдеггера и Ясперса: понимание философии как работы мышления.
“Чтó, – спрашивает он, – имел в виду Хайдеггер, когда говорил, что нужно философство-
вать не о реализации экзистенции, а изнутри этого процесса? Хайдеггер либо не понял,
что Ясперс уже идет тем путем, ступить на который он, Хайдеггер, его призывает, – пу-
тем философии как “заботы о себе самой” (Хайдеггер); либо Хайдеггер представляет себе
этот путь как-то иначе – но тогда, значит, он не сумел должным образом объяснить свою
мысль” [Сафрански 2005, 172].
“Полпути” означает в устах Хайдеггера и еще один момент. В своей рецензии он под-
черкивает, что психология мировоззрений, двигаясь к психической целостности, отрыва-
ется от психологии, но так и не представляет онтологии. Вопрос об онтологии для самого
Хайдеггера был тогда как никогда актуален. “Поскольку работа над рецензией продолжа-
лась в 1920–1921 гг., – отмечает И.А. Михайлов, – то в ней оказалась как бы похороненной
история того, как “Психология мировоззрений” помогла Хайдеггеру обнаружить важное
для него онтологическое измерение жизни. В рецензии мы сталкиваемся не с процессом
этих поисков, а уже с результатом” [Михайлов 1999, 167–168].
Это прочтение Хайдеггера и проступающее в нем совпадение является эхом их тесно-
го общения в те годы. Ясперс будет не просто близок Хайдеггеру (причем, как мы видим
по вниманию к “Психологии мировоззрений”, еще до личного знакомства) поисками он-
тологического измерения, акцентированным вниманием к процессу мышления, он поза-
имствует у него некоторые категории, которые окажутся важными для формирования кон-
169
цептуального аппарата “Бытия и времени”. И.А. Михайлов называет таковыми категории
фактичности и ситуации, В.В. Бибихин говорит о категории Dasein.
В “Психологии мировоззрений” Ясперс часто использует понятие “существование”
(Dasein), и хотя оно встречается у Кьеркегора и даже ранее, следует признать, что употреб-
ление его Ясперсом в смысле проживания, жизни души могло оказать заметное влияние на
Хайдеггера и способствовать его использованию сначала так же, как и у вдохновленного
В. Дильтеем Ясперса, неспецифически, синонимично с человеческой жизнью, а затем (за-
метим, с 1922–23 гг.) как самостоятельного концепта. “Вдруг, – пишет Бибихин о Хайдег-
геровом отклике на Ясперса, – на последних страницах рецензии появляется, рождается
то самое хайдеггеровское Dasein, которому предстоит такая долгая и трудная жизнь, и мы
видим, как рождается, пока еще только наполовину, не до конца, из оборота речи Ясперса.
Этот термин, Dasein, возник здесь и взят у Ясперса” [Бибихин 2009, 128–129].
В “Психологии мировоззрений” Ясперс использует и понятие “фактический”, харак-
теризуя им погруженность в реальность, конкретную жизнь, противопоставляемую теоре-
тическим абстракциям. И в этом он связан с еще одним (уже специфическим для Ясперса)
понятием, оформляемым им как концепт – “ситуация”. Ясперс описывает этим термином
связанность существования с миром, т.е. связь внутренней установки мировоззрения с
картиной мира [Jaspers 1960, 239–281]. Кто знает, может быть, именно под влиянием бе-
сед с Ясперсом у Хайдеггера зарождается внимание не просто к жизни, а к повседневной
жизни? Ведь это Ясперс с самого начала творческого пути (еще в рамках психопатологии)
настаивает на кропотливой и подробной фиксации всех проявлений жизни души.
Наверное, это “Психология мировоззрений” во многом укрепила Хайдеггера в мысли
о недостаточности феноменологии и способствовала отходу от Гуссерля, и минуты, про-
веденные за чтением Ясперса и за беседами с ним, способствовали развитию Хайдеггера
как самостоятельного мыслителя. Для Ясперса Хайдеггер также стал проводником к его
собственной философии существования. Хотя в основных понятиях она и была уже наме-
чена в “Психологии мировоззрений”, сам проект еще не был оформлен, и, может быть, это
Хайдеггер способствовал разрыву Ясперса с традицией гегельянства и дильтеианства, ко-
торая отчетливо заметна в отрецензированной им работе.
Не случайно, Ясперс не раз повторял, что они с Хайдеггером говорили об одних и тех
же вещах, но шли разными путями. Если посмотреть на философские тропы их обоих из
точки тогдашних бесед, то мы действительно увидим много общего: жизнь, понимание,
историю, мир, фактичность и ситуацию, работу мышления. Тогда они словно болтали у
развилки широкой дороги, каждый переминаясь с ноги на ногу, а потом пошли каждый
своей тропой. Каждый из них присутствовал при рождении другого как философа: в 1921–
23 гг. и Ясперс, и Хайдеггер начинают зреть как самостоятельные мыслители, и их первые
несмелые шаги происходят в обоюдном общении. Вот откуда исходит та интимность, ко-
торая сквозит в их письмах. Вот откуда тот “привет из далекого прошлого” – фраза, кото-
рую они, словно мантру, будут повторять уже после разрыва.
В.В. Бибихин предлагает передавать словосочетание, которое И. Михайлов переводит
как “далекое прошлое”, несколько иначе: “далекое близко” [Бибихин 2009, 525]. Такой пе-
ревод как нельзя лучше передает суть отношений между двумя философами. То, что тог-
да, в начале 1920-х гг., возникло между ними, было в поздние годы их жизни так далеко
по времени, но одновременно так близко: не только потому, что были тогда близки они,
но и потому, что то, что тогда им обоим было дорого, та близость, так и осталось вместе с
ними. Это “близко” – их собственная философия.
В те переломные годы, когда судьба свела Ясперса и Хайдеггера, немцы пытаются ин-
туитивно нащупать, как жить после катастрофы Первой мировой войны, они чувствуют
одиночество и беззащитность и стремятся восстановить утраченное единение. Не зря вре-
мя, история становятся для обоих философов определяющими пространствами.
170
Для Ясперса эта жажда единения выражается в коммуникативной направленности
его философии (особенно в философии экзистенции и истории философии) и восприятии
каждого жившего и живущего философа как возможного собеседника. Коммуникативная
философия и история философии Ясперса становится реализацией романтического идеа-
ла совместного пути к истине, дружбы в истине и единства в Духе.
Идею о том, что философия является коммуникацией с великими философами, Яс-
перс начинает артикулировать только в начале 1930-х гг. Он читает ряд объединенных
этой идеей лекционных курсов, и она иногда мелькает в довоенных работах. Однако хро-
нология дружбы с Хайдеггером показывает, что в интуитивной форме она оформляется
гораздо раньше: их отношения Ясперс определенно воспринимает как воплощение подоб-
ной коммуникации. И именно такое их восприятие многое объясняет в том, что Ясперс го-
ворил и писал о Хайдеггере до и после разрыва с ним.
В трехтомной “Философии”, написанной в разгар их философской увлеченности друг
другом, Ясперс подчеркивает, что развитие человеческой экзистенции проходит в непре-
рывной коммуникации с другими людьми: “Я всегда ищу людей: в юности – со страстью,
но и беспрестанно в течение всей моей жизни. Я становлюсь тем, что я есмь, благодаря
тем людям, что обращались ко мне и отвечали мне” [Ясперс 2012а, 411]. Через некоторое
время Ясперс актуализирует этот мотив в понятии философской веры.
К бытию (если говорить словами Хайдеггера), к трансценденции (если мыслить в тер-
минологии Ясперса) философ движется в совместном поиске с другими страждущими.
Посредством общения с ними и работы собственной души он получает и передает вечный
огонь истины. Он, чистый душой и помыслами, в философской коммуникации с велики-
ми, в философской дружбе с современниками поддерживает непрерывность поиска, про-
ходящего через времена. “Светящиеся звенья этой цепочки, – пишет Ясперс, – те немно-
гие из числа великих философов, которые, не требуя себе учеников, и даже отказываясь
от них, так же внятно сознавая свою человеческую конечность, как и ту бесконечность, в
которой они живут, передают свой факел тому, кто возьмет его по собственному почину и
в конце понесет его, может быть, только как дотлевающую искру, пока следующий за ним
не воспламенит в нем снова светлое ясное пламя” [Ясперс 2013, 151]. Передачу искры ис-
тины Ясперс называет верой в разуме или философской верой.
Идеал мышления как служения и единения душ в истине словно оживает в культуре
1920–30-е гг. В 1932 г. на первых страницах рассказа “Паломничество в страну Востока”
Герман Гессе воспроизводит образы, хорошо показывающие движение Ясперса и Хай-
деггера. Он выводит образ тайного Братства: людей, связанных сквозь времена, не всегда
друг с другом знакомых, но втайне от всех остальных объединенных общим движением:
“…я присоединился к паломничеству в Страну Востока, то есть, по видимости, к некоему
определенному начинанию, имеющему место сейчас, и никогда более, – однако в действи-
тельности, в высшем и подлинном смысле, это шествие в Страну Востока было не просто
мое и не просто современное мне; шествие истовых и предавших себя служению братьев
на Восток, к истоку света, текло непрестанно, оно струилось через все столетия навстречу
свету, навстречу чуду, и каждый из нас, участников, каждая из наших групп, но и все наше
воинство в целом и его великий поход были только волной в вечном потоке душ, вечном
устремлении Духа к своей отчизне, к утру, к началу” [Гессе 1994, 273].
Вспомним, что на заре 1920-х гг. они оба – и Ясперс, и Хайдеггер – воспринимают
друг друга именно как такого рода друзей: друзей в истине. “В философской пустыне ны-
нешнего времени чудесно ощутить, что можно питать доверие” [Хайдеггер, Ясперс 2001,
82], – признается Ясперс Хайдеггеру в ноябре 1922 г. В апреле 1924 г., вспоминая об осен-
нем визите, Хайдеггер пишет: “С 23 сентября живу с Вами, уповая, что Вы мой друг. <…>
…для меня как мужчины, которому непременно приходится бороться, дружба – высочай-
шая возможность, какую способен подарить ему другой” [Хайдеггер, Ясперс 2001, 95].
Дружба Ясперса и Хайдеггера была пронизана не только обоюдным переживанием интим-
ной связанности в мысли, но и опытом борьбы против современной философии, борьбы
во имя того истинного, что им обоим известно. В “боевом содружестве” друг с другом они
171
ставили своей задачей “оживление философии” и мечтали, что когда-нибудь будут рабо-
тать вместе: в Гейдельберге или в Берлине.
Одно из условий такой дружбы в истине – доверие, единодушие, понимание. В 1920-х гг.,
делая как самостоятельные мыслители лишь первые шаги, оба философа живут в устрем-
ленности к истине, в единодушии сердец. Вот откуда такое романтическое настроение и
интимная близость, которая заметна в переписке на пике их дружбы, а также сомнения
Ясперса и послевоенные попытки разобраться в мотивах Хайдеггера. “Можно ли, буду-
чи нечистой душой – т.е. душой, которая не ощущает своей нечистоты и не предприни-
мает постоянных попыток вырваться из нее, а продолжает бездумно жить в грязи, в сво-
ей неправоте созерцать чистейшее?” [Arendt, Jaspers 1985, 177]; цит. по: [Сафрански 2005,
419], – вопрошает Ясперс в письме к Ханне Арендт. И вот откуда такое неприятие Хайдег-
гера Ясперсом после разрыва: в 1950-е гг. он будет писать о Хайдеггере с нескрываемой
обидой, как о том, для кого его собственная душа теперь закрыта: “В 1920–1933 г. мы с
Хайдеггером часто и увлеченно общались, однако я никогда не называл его другом. Если я
потом и считал его таковым, он стал для меня единственным другом, единодушие с кото-
рым я не сохранил после 1933 г., единственным, кто меня предал” [Jaspers 1978, 96].
Несколько приведенных цитат указывают на то, как воспринимал их отношения Яс-
перс. Он мыслил себя и Хайдеггера как соединенных в истине философов, идущих в цепи
вечной философии, несущих ее факел. Их свело то, что они с первого слова понимали
друг друга (маркеры этого понимания заметны в письмах 1920-х гг.), они шли к истине.
И в этом поиске они родились как самостоятельные философы. Вот разгадка идейного
влияния, которое они оказали друг на друга: они искали вместе и вместе шли. Однако пос-
ле 1933 г. Ясперс перестал понимать Хайдеггера, а понимание для Ясперса предполагало
переживание внутреннего мира другого человека как своего. После реплики Хайдеггера
“нужно включаться” (в 1933 г.), Ясперс больше не мог поставить себя на его место, и как
следствие, больше не мог понять.
В том, что он сам не утратил этой связи с истиной, Ясперс ни на мгновение не сомне-
вался. В годы запрета публикаций и уже после войны (а по сути, до конца жизни) он ре-
ализует свой фундаментальный проект “Великие философы”. Ему открывается царство
философии как царство истины, которое он прозревает в воспарении к трансценденции.
Тщетные попытки посмотреть исходя из другой перспективы, стремление вновь наладить
переписку и подвести Хайдеггера к признанию вины, а также долгие сомнения и вопро-
сы ни к чему не приводят. В этой цепи несущих в служении истине огонь философии Яс-
перс больше не видел Хайдеггера. Для него он теперь “нечист душою”, а значит, и не мог
“созерцать чистейшее”.
Часы и минуты общения с Хайдеггером, следы которых мы видим в переписке, для
Ясперса навсегда остались мгновениями подлинной философской коммуникации. Но кол-
лизии истории окрасили этот опыт в самые темные краски: краски предательства истины
и дружбы, более того, убийства, трагедии нации и трагедии мира. В этой истории дружбы
с Хайдеггером сплеталось самое светлое и самое жуткое. Суть их дружбы и того, к чему
она была устремлена, и как была утрачена, отражает одна известная и часто цитируемая
заметка Ясперса: последняя из сохранившихся и завершающая издание его материалов о
Хайдеггере:
Высоко в горах на широком скалистом плато с давних пор сходятся друг с другом фи-
лософы своего времени. Оттуда смотрят они на снежные шапки гор, вниз, на обжитые че-
ловеком долины, в далекую даль, куда только достигает взор. Солнце и звезды светят там
ярче. Воздух настолько чист, что поглощает любой мрак, настолько прохладен, что в нем
нет ни следа дымки, настолько прозрачен, что мысль воспаряет на необозримую высоту.
<…> Там философы вступают в поразительную борьбу без всякого насилия. Ими овладе-
вают силы, и вот они-то и борются между собой посредством их мыслей, человеческих
мыслей. Они говорят друг с другом, слушают, спрашивают, общаются в одном пространс-
тве, которое их объединяет, несмотря на борьбу. <…>
Вроде бы там сегодня никого нет. Но мне показалось, что я, тщетно пытаясь найти
среди вечных спекуляций людей, которые бы относились к ним всерьез, все-таки отыскал
172
одного, а больше никого. Им оказался мой вежливый враг. Ведь силы, которым мы служи-
ли, были несовместимы между собой. Вскоре выяснилось, что мы вообще не могли гово-
рить друг с другом. Радость обернулась болью, причем болью неутихающей, как если бы
мы упустили возможность, казавшуюся такой близкой.
Так у меня вышло и с Хайдеггером [Jaspers 1978, 267–268]; цит. по: [Бибихин 2009,
527].
В нескольких почти поэтически красивых строках – вся история дружбы двух фило-
софов и людей: дружбы в открытии себя, в трепете перед вековой философской традици-
ей, в нерешительности первых шагов и в радости от первых успехов. Здесь вся история
борьбы – борьбы мышления, мировоззрений, амбиций и летопись соперничества, окра-
шенного горечью чужих побед и ревности. Но еще явственнее – история обращения к фи-
лософии, ее понимания как пути к истине и память “далекого прошлого”, не ушедшее с
годами ни у Хайдеггера, ни у Ясперса ощущение “далекого близко”.
Гессе 1994 – Гессе Г. Паломничество в Страну Востока. Пер. С. Аверинцева // Гессе Г. Собр.
соч.: в 4 тт. СПб.: Северо-Запад, 1994. Т. 3. С. 266–329 [Hesse H. Journey to the East. Translated from
German into Russian by S. Averintsev].
Хайдеггер, Ясперс 2001 – Хайдеггер М., Ясперс К. Переписка, 1920–1963. Пер. И. Михайлова
под ред. Н. Федоровой. М.: Ad Marginem, 2001 [Heidegger M., Jaspers K. Correspondence. Translated
from German into Russian by I. Mikhailvov].
Ясперс 2012a – Ясперс К. Философия. Книга вторая. Просветление экзистенции. Пер. А.К. Су-
дакова. М.: Канон+, 2012 [Jaspers K. Philosophy. Volume 2. The illumination of Existence. Translated
from German into Russian by Sudakov A.K.].
Ясперс 2012б – Ясперс К. Философская автобиография. Пер. А.В. Перцева // Перцев А.В. Моло-
дой Ясперс. Рождение экзистенциализма из пены психиатрии. СПб.: Изд-во РХГА, 2012. С. 207–337
[Jaspers K. Philosophical autobiography. Translated from German into Russian by Pertsev A.V.].
Ясперс 2013 – Ясперс К. Разум и экзистенция. Пер. А.К. Судакова. М.: Канон+, 2013 [Jaspers K.
Reason and Existence. Translated from German into Russian by Sudakov A.K.].
Sources in German
Arendt, Jaspers 1985 – Arendt H., Jaspers K. Briefwechsel, 1926–1969. Hrsg. L. Köhler, H. Saner.
München: Piper, 1985.
Heidegger 1976 – Heidegger M. Anmerkungen zu Karl Jaspers “Psychologie der Weltanschauungen” //
Gesamtausgabe. Bd. 9: Wegmarken. Hrsg. Fr.-W. v. Herrmann. Frankfurt a. M.: Vittorio Klostermann,
1976.
Jaspers 1960 – Jaspers K. Psychologie der Weltanschauungen. Berlin; Göttingen; Heidelberg:
Springer, 1960.
Jaspers 1978 – Jaspers K. Notizen zu Martin Heidegger. Hrsg. H. Saner. München, Zürich: Piper,
1978.
Saner 1970 – Saner H. Karl Jaspers in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Reinbek bei Hamburg:
Rowohlt, 1970.
173
Мотрошилова 2013 – Мотрошилова Н.В. Мартин Хайдеггер и Ханна Арендт: бытие – время –
любовь. М.: Академический проект, 2013.
Сафрански 2005 – Сафрански Р. Хайдеггер: Германский мастер и его время. Пер. Т.А. Баскако-
вой. М.: Молодая гвардия, 2005.
References
Babich 2009 – Babich B. Jaspers, Heidegger, and Arendt: On Politics, Science, and Communication //
Existence 4 (1):1–19 (2009).
Bibikhin V.V. Early Heidegger. Materials for the seminar. M.: Institut Sviatogo Fomy, 2009 (In
Russian).
Bibikhin V.V. History of modern philosophy (the unity of philosophical thought). Saint-Petersburg:
Vladimir Dal, 2014 (In Russian).
Bibikhin V.V. To The Heidegger-Jaspers Correspondence // Logos. 1994. Vol. 5 (In Russian).
Erickson 2012 – Erickson S.A. The Philosophy of History in Hegel, Heidegger, and Jaspers /
Philosophical Faith and the Future of Humanity. Eds. H. Wautischer, A.M. Olson, G.J. Walters. Dordrecht;
New York: Springer, 2012.
Flakne 2002 – Flakne A.N. Beyond Banality and Fatality: Arendt, Heidegger and Jaspers on Political
Speech // New German Critique. 2002. No. 86. P. 3–18.
Gens 2003 – Gens J.-C. Karl Jaspers: Biographie. P.: Bayard, 2003.
Gosetti 2002 – Gosetti J.A. Tragedy and Truth in Heidegger and Jaspers // International Philosophical
Quarterly. Vol. 42. № 3. 2002. P. 301–314.
Grunenberg 2007 – Grunenberg A. Arendt, Heidegger, Jaspers: Thinking Through the Breach in
Tradition // Social Research. 2007. Vol. 74. № 4. P. 1003–1028.
Howey 1973 – Howey R.L. Heidegger and Jaspers on Nietzsche: A critical examination of Heidegger’s
and Jaspers’ interpretations of Nietzsche. The Hague: Nijhoff, 1973.
Kirkbright 2004 – Kirkbright S. Karl Jaspers: A Biography: Navigations in Truth. New Haven [Conn.];
London: Yale University Press, 2004.
Mikhaylov I. The Early Heidegger: Between phenomenology and life-philosophy. Moscow: Russian
Phenomenological Society, 1999 (In Russian).
Motroshilova N. Martin Heidegger and Hannah Arendt: Being, Time, Love. Moscow: Academical
Project, 2013 (In Russian).
Olson (ed.) 1994 – Heidegger & Jaspers. Ed. by A.M. Olson. Philadelphia: Temple University Press,
1994.
Safransky R. Ein Meister aus Deutschland: Heidegger und seine Zeit. Frankfurt a. M.: Fisher, 1988
(Russian Translation, 2005).
Wahl 1957 – Wahl J. Notes on Some Relations of Jaspers to Kierkegaard and Heidegger / The
Philosophy of Karl Jaspers. Ed. P.A. Schilpp. New York: Tudor Publishing Company, 1957. P. 393–406.
Wisser, Ehrlich (eds.) 1993 – Karl Jaspers, Philosopher among Philosophers. Eds. R. Wisser,
L.H. Ehrlich. Würzburg: Königshausen & Neumann, 1993.
174
Вопросы философии. 2015. № 11. С. 175–186
175
Социология знания М. Шелера
и К. Манхейма: сравнительный анализ
методологий
А.Н. МАЛИНКИН
176
пов. Потому-то социология произведений культуры (с социологической точки зрения) мо-
жет возникнуть лишь тогда, когда “отвечающая принципам веры” имманентная позиция
по отношению к явлениям духовного порядка уже утратила свою былую незыблемость,
сделав возможным это неимманентное рассмотрение” [Манхейм 2000, 280]. Аналогичная
социо-логика и у Шелера, когда он пишет, что вопрос о сущности человека был осознан
как проблема только в условиях современной исторической ситуации. “Приблизительно
за последние десять тысяч лет истории мы – первая эпоха, когда человек стал совершенно
“проблематичен”; когда он больше не знает, что он такое, но в то же время знает, что он
это знает” [Шелер 1994а, 70].
Шелер находит универсальный принцип медиации в Человеке. Разумеется, “чело-
век”, определявший себя в процессе истории то по одной, то по другой своей специфичес-
кой особенности – homo sapiens, образ и подобие Бога, animal rationale, homo faber, homo
oeconomicus, homo politicus, homo libidinosus, сверхчеловек2 – не подходил ему в этом ка-
честве. Поэтому Шелеру потребовалось интегральная концепция человека как “всечелове-
ка” (Allmensch)3. «Если и должно быть имя у идеала, то идеал для человека – это “всечело-
век”, а не “сверхчеловек”, задуманный уже с самого начала отдалённым от массы и всякой
демократии. Сверхчеловек, как и недочеловек должен, однако, в идеале всечеловека стать
человеком» [Шелер 1994б, 105]. По замыслу Шелера, концепция “всечеловека” включа-
ет в себя все односторонние самоопределения человека, причём не только прошлые, но
и будущие. Первоисток всечеловечности Шелер усматривает в симпатии, любви, откры-
вая для западной философии когнитивное значение чувств и их исконную социальность.
Системное единство человеческого познания и основных видов знания обеспечивается
философско-антропологическим единством “ens amans”, существа любящего. Эмоцио-
нально-интуитивное усмотрение ценностного и сущностного создаёт ткань человеческой
социальности, нравственности и религиозности, являясь в то же время дорефлексивной
предпосылкой познания в трёх его основных видах и во всех формах знания.
Шелер приходит к выводу, что все формы духовных актов, в которых приобретает-
ся знание, “социологически со-обусловлены” социальной структурой общества, а выбор
предмета знания (но не его содержания и тем более истинности) – перспективой господ-
ствующего социального интереса. В соответствии со своей аксиологией, он выделяет три
высших вида знания: достижительное знание позитивных наук, необходимое человечест-
ву для господства над природой с помощью техники; образовательное знание философии,
необходимое человеческой индивидуальности для формирования личности; религиозное
знание, необходимое личности и общности для спасения. Каждая из этих форм знания
имеет свои особые познавательные акты, мотивацию, цели познания, образцовые типы
личностей, формы социального группообразования для приобретения, сохранения и пе-
редачи знания, а также формы исторического движения [Sсheler 1986a]. Три относительно
автономных вида знания суть высшие устремления человека, которые равно изначально
укоренены в его натуре и поэтому не могут быть заменены либо вытеснены одно другим.
Такова первая, философско-антропологическая, часть шелеровского ответа на “закон трёх
стадий” Конта.
Пафос Шелера направлен не столько против позитивизма, сколько на восстановление
в системе современного знания после десятилетий господства неокантианского гносео-
логизма доброго имени метафизики, понимаемой как онтология и призванной ответить
на вопрос о сущности человеческого бытия [Малинкин 2011]. Шелер принимает главный
тезис Маркса о том, что бытие определяет сознание [Шелер 2011, 8], но расширяет его
“узкоматериалистическое”, т.е. экономистское, понимание, подразумевая под ним бытие
человека во всей полноте присущих ему “низменных” влечений и “возвышенных” устрем-
лений. Реабилитация метафизики осуществляется Шелером, как и Манхеймом, в первую
очередь посредством критического преодоления марксизма.
Вторая, философско-историческая, часть шелеровского ответа на “закон трёх стадий”
Конта носит, по его выражению, “метаантропологический” характер, ибо предполага-
ет восходящую к Дж. Вико [Малинкин 2014] идею трёхфазового цикла взросления чело-
вечества – детство, юность, зрелость – с соответствующей реструктуризацией трёх ба-
177
зисных инстинктов и возникающих из них влечений, потребностей, интересов. Эта идея
образует смысловое ядро “закона порядка действия идеальных и реальных факторов ис-
тории”. Эпоха первобытных сообществ, когда в социальной жизни определяющую роль
играют кровнородственные и родоплеменные отношения, сменяет эпоха завоевательных
войн, формирования государств и абсолютных монархий, когда в социуме определяющую
роль играют властно-политические отношения, а на смену ей приходит буржуазно-капи-
талистическая эпоха, когда определяющую роль в социуме всё больше играют экономи-
ческие отношения.
Сам “закон порядка” Шелер формулирует так: “В ходе истории среди трёх высших
главных групп реальных факторов (кровь, власть, хозяйство) нет постоянной независи-
мой переменной; тем не менее, в ней есть законы порядка в существующем всякий раз
примате их тормозящего и растормаживающего воздействия на историю духа, т.е. в раз-
ное время [действуют] разные законы порядка для определённых фаз исторического раз-
вития культуры” [Шелер 2011, 39]. При этом способ взаимодействия человеческого бы-
тия с сознанием и духовной культурой, наоборот, “сохраняет строжайшее постоянство
во всей человеческой истории”. Идеальные факторы социально-исторического процесса
(идеи и ценности) сами по себе “бессильны”, но, входя в сознание людей, они соединя-
ются с их жизненной энергией, направляют их витальные силы к определённым целям и
управляют их действиями, придавая смысл истории. Реальные факторы социально-исто-
рического процесса (“кровь, власть, хозяйство”) сами по себе “слепы”, но, соединяясь с
идеями и ценностями, одухотворяются и обретают смысл.
Взаимодействие бытия и сознания происходит в форме «сковывания и расковыва-
ния духовных потенций реальными факторами и как “управление” реальной историей и
её “направление” духовно-личностной каузальностью элит» [Шелер 2011, 39]. Реальные
факторы истории Шелер уподобляет шлюзам: закрываясь, они ограничивают диапазон
потенциально реализуемых идей и ценностей, а открываясь, расширяют его. Более того,
в действительности осуществляются не все потенциально реализуемые идеи и ценности,
но только те, которым удаётся соединиться с потребностями и интересами людей4. Так
происходит “функционализация”, или “актуализация”, идей и ценностей в исторически
конкретных формах человеческого бытия, т.е. спецификация их смыслов в определённых
социально-исторических ситуациях, национально-культурных контекстах, природно-
климатических, геополитических и прочих условиях. Но феноменологически первичными
являются для человека как раз эти особые, всякий раз уникальные смыслы и их структур-
ные связи, познавая которые в процессе истории, он постепенно научается пробиваться к
их вневременным ядру и иерархии. Концепция “функционализации” Шелера исключает
детерминацию содержания человеческого сознания и духовной культуры реальными фак-
торами социально-исторического процесса. Такого рода детерминацию Шелер считал на-
туралистическим редукционизмом. Между тем для Манхейма она вполне приемлема: об-
щество детерминирует не только возникновение, но и содержание идей, исключая лишь
математику и часть естественных наук.
Под влиянием Дильтея, Лукача, Трёльча и отталкиваясь от социологии знания Ше-
лера, Манхейм находит универсальный принцип медиации в социально-историческом
бытии. Социум оказывается высшей реальностью, которой обусловлено и с которой вы-
нуждено соотноситься мышление. Единство знания обеспечивается тем, что социоцен-
трический способ мышления претендует теперь на тотальный охват реальности. Он ли-
шает позитивистскую парадигму универсального характера и ограничивает область её
применения, включая её в себя как часть. Новый сверхсциентистский способ мышления
отличает понимание мира как “динамического единства субъекта и объекта” или пони-
мание его как субъект-объектного “единства становления” [Манхейм 1994а, 64–65]. Этой
ступени развития мышления соответствует новая социологическая методология – “дина-
мический реляционизм” [Манхейм 1994а, 86]. Социология познания, утверждает Манхейм,
представляет собой в области “наук о духе” то же самое, что принцип “неопределеннос-
ти” Гейзенберга и “теория относительности” Эйнштейна – в области наук естественных
[Манхейм 1994а, 256].
178
Между тем, несмотря на различия в исходных предпосылках, которые привели их
к разным содержательным результатам в поиске универсального медиального принципа,
Шелер и Манхейм сближаются во взглядах, когда речь заходит о социологической конк-
ретизации их универсальных первоначал. Оба противопоставляют свои доктрины идеям
Маркса.
Исторический материализм, считает Шелер, – это натуралистическое возведение осо-
бых законов движения западноевропейской истории на её поздней стадии, которую мож-
но назвать “преимущественно экономической”, в законы движения истории человечества
всех времён и народов. Эта некорректная номотетическая экстраполяция стала возможной,
по мнению Шелера, потому что Маркс унаследовал от Гегеля европоцентристский пред-
рассудок. (Не избавился от него, заметим, и Манхейм.) Шелер разделяет взгляд Маркса на
то, что в эпоху Нового времени основной формой экономической мотивации в хозяйство-
вании для свободного рынка является уже не Т-Д-Т’, но Д-Т-Д’. «В полном соответствии
с этим категория “отношение” вытесняет в мышлении категорию “субстанция”», – отме-
чает Шелер, демонстрируя тот интеллектуальный уровень, на котором оперирует его со-
циология знания [Шелер 2011, 141].
В вопросе о происхождении западной науки и техники Шелера объединяет с Марксом
и Манхеймом отрицание интеллектуализма в понимании движущих причин новоевропей-
ского развития: для интеллектуализма техника – всего лишь применение задним числом
абсолютно чистой науки. Но он расходится с Марксом и Манхеймом в объяснении причин
заблуждений интеллектуализма. “Маркс говорит о прямой или, по крайней мере, реша-
ющей каузальной зависимости не только позитивной науки, но и всех духовных продук-
тов от экономических производственных отношений, мы – о зависимости только пози-
тивной науки, да и в ней лишь о параллелизме, порождаемом третьей общей и высшей
причиной, а именно наследственной структурой влечений лидеров, её, в конечном счёте,
кровным происхождением и соответствующим ей новым этосом. Маркс хочет понять гос-
подствующую религию, метафизику и даже сам этос из экономических производственных
отношений. Мы же, наоборот, утверждаем, что эти три вещи в значительной степени со-
определяют само возможное появление позитивной науки и техники, образуя вторую не-
зависимую переменную, понятную лишь в свете истории духа” [Шелер 2011, 99–100].
Таким образом, “наследственная структура влечений лидеров”, т.е. качество челове-
ческого материала элит, – вот первопричина, которая как всеобщее опосредующее начало
создаёт параллелизм между “экономическими производственными отношениями”, с од-
ной стороны, и возникновением и развитием на Западе научного знания (заметим, равно
как и “протестантской этики”) – с другой. Этос пионеров, лидеров создаёт действующую
систему ценностей и ценностные образцы личности, которые формирует социальную эти-
ку, установки, ожидания и надежды народных масс. Вожди – лишь воплощение послед-
них. “Поэтому учение об образцах намного важнее, фундаментальней, чем вопрос о вож-
де, так односторонне предпочитаемый сегодня. Каким богам мы служим, делая их тайно
или явно нашими образцами, определяет то, каких вождей мы выбираем” [Sсheler 1986b,
263]. Этому персоналистскому и элитаристскому принципу Шелер остался верен до кон-
ца жизни. Наиболее абстрактно он утверждает его в тезисе о том, что априоризм чувств
служит основанием единства “теоретического” и “практического” разума [Sсheler 1980а,
83], наиболее конкретно развивает в докладе, с которым в 1927 г. выступил перед предста-
вителями правящей элиты Веймарской республики в Немецкой высшей школе политики
[Шелер 1994б].
Манхейм переосмысливает марксистскую идею об исторической миссии пролетариа-
та, не соглашаясь в этом пункте с Лукачем. По его мнению, существует социальная груп-
па, которая способна освободить своё сознание от “связанности бытием” в большей мере,
чем пролетариат. Очистив сознание от предрассудков классовых идеологий, она может
возвыситься до целостного видения общества и перспектив его развития. Манхейм воз-
лагает эту миссию на “интеллигенцию”, “социально свободно-парящих интеллектуалов”.
Интеллектуалы меньше, чем представители других социальных классов и групп, укоре-
нены в тех сферах социальной жизни, которые ограничивают горизонтальную и верти-
179
кальную социальную мобильность. Они проникают во все слои общества, но концент-
рируются вокруг высших эшелонов власти, оказывая при этом влияние на политическую
элиту. Особое интерсоциальное положение в обществе способствует развитию у интелли-
генции высокого уровня развития сознания и самосознания (рефлексии), более абстракт-
ного и критического образа мыслей. Это и помогает им вырабатывать “динамический спо-
соб мышления”, чтобы создавать знание, содержащее в себе потенциал преобразования
действительности.
Мыслительный синтез, по Манхейму, бывает статическим и динамическим. Первый
содействует стабилизации существующего положения вещей. Динамический, или “посто-
янно вновь совершаемый синтез” разных точек зрения и даже стилей мышления “…тре-
бует такой политической позиции, которая содействовала бы прогрессивному историчес-
кому развитию, позволяющему сохранить все, что возможно, из достижений культуры и
социальных энергий прежних эпох; но вместе с тем новый синтез должен охватить все об-
ласти социальной жизни и органически войти в общественную структуру, чтобы тем са-
мым утвердить свою преобразовательную силу” [Манхейм 1994а, 132]. С интеллектуала-
ми Манхейм связывал надежды на сохранение демократий в эпоху “массовых обществ”,
подверженных опасности установления тоталитарных режимов. Демократические сво-
боды будут сохранены, если политической элите удастся направить эти тенденции в по-
зитивное русло. Сделать это можно с помощью планомерного применения “социальных
технологий” – систем научно обоснованных акций, разрабатываемых интеллектуалами и
призванных разумно регулировать социальные процессы. Главным объектом воздействия
“социальных технологий” должны стать социальные группы – их групповое сознание и
главное – их ценности [Манхейм 1994б; Манхейм 1994в].
180
вать так: абсолютная точка опоры создаётся путём “отрицания отрицания” в момен-
те саморелятивизации мышления (познания) к исторической динамике социума. Правда,
она создаётся не в статусе некой высшей реальности, на которую, заметим, и Шелер не
претендует [Sсheler 1993, 138–156], а в качестве логического постулата. Концепцию объ-
ективности познания Манхейм развивает в теории “утопии”, рассматривая “утопии” как
логические постулаты; возникающий отсюда “перспективизм” не релятивизм, но “расши-
рение понятия истины”. Хотя пресловутый “парадокс Манхейма” содержательно сложней
суждения “относительно и то, что всё относительно”, нельзя не признать того, что Ман-
хейм унаследовал гегелевскую веру в созидательную силу отрицания. Он убеждён, что
само по себе осознание относительности собственной мыслительной позиции, предпола-
гающее отрицание её абсолютной значимости, не только лучше проясняет социально-ис-
торическую констелляцию, но и создаёт новое качество мышления, благодаря которому
оно поднимается на более высокий уровень. Но не все разделяли и разделяют этот гегелев-
ский взгляд, поэтому Манхейма упрекали и упрекают в релятивизме.
Манхейм упреждает и отвергает упрёки в релятивизме везде, где это уместно. В рабо-
тах “Историзм” (1924) и “Проблема социологии знания” (1925) запечатлён тот период эво-
люции взглядов Манхейма, когда складываются его историцистские воззрения и острота
проблемы релятивизма осознается им в полной мере. В первой он развивает идеи Трёль-
ча, во второй полемизирует с Шелером. Для Манхейма “историзм” – философия истории,
которая претендует на то, чтобы быть “метафизикой”, т.е. учением о бытии. Он так и пи-
шет: историзм – это “философия и занимает, в том, что касается его системного положе-
ния, место прежней метафизики” [Mannheim 1964а, 299]. В полемике с неокантианством
он утверждает, что “философия истории как динамическая метафизика встает на место те-
ории познания как фундаментальной науки” [Mannheim 1964а, 261–262].
Социологу знания, считает Манхейм, надо понять предмет своего исследования. Это
возможно только с помощью “содержательных”, “качественных” усмотрений, примене-
ние которых не имеет ничего общего с релятивизмом [Mannheim 1964а, 292]. Обвинения
историзма в релятивизме, по мнению Манхейма, могут быть только следствием привер-
женности “учению об абсолютности формальных ценностей” [Mannheim 1964а, 300]. Речь
идет о “конфронтации последних позиций статической философии разума и динамичес-
ко-исторической философии жизни” [Mannheim 1964а, 258]. Главным завоеванием фено-
менологии, подчеркивает он, является признание того, что критерии объективности поз-
нания лежат не только в сфере формальной значимости, но и содержательной – в области
“интуитивной очевидности”, “материальных априори” (отметим: Манхейм использует
фундаментальные понятия феноменологии Шелера). Только из них, полагает Манхейм,
и может вырасти “материальная философия истории” [Mannheim 1964а, 294]. “…Конк-
ретность – этот единственный путь к преодолению релятивизма – может вытекать толь-
ко из материала, таким образом, должна быть гарантирована материальная очевидность”
[Mannheim 1964а, 301].
На этом, по Манхейму, сходства между феноменологами и историцистами заканчи-
ваются и начинаются различия. Характерно, что он игнорирует существенные различия в
понимании “феноменологии” Шелером и Гуссерлем [Sсheler 1993, 138–156]. Феномено-
логический подход, считает Манхейм, предполагает статическое понимание “материаль-
ных усмотрений” в ценностной сфере, поскольку ориентируется на вневременные, вечные
сущности (ценности) и строит точно такую же вневременную их иерархию, а социально-
историческую конкретику рассматривает как их “функционализацию”. Историзм же ус-
матривает в самой истории динамическую, творческую силу, ибо считает, что история не
только актуализирует всеобщие вечные сущности (ценности), но и постоянно создает но-
вые. “Функционализация” Шелера скрывает в себе, как считает Манхейм, ту же самую
субъективность масштаба, в которой феноменологи обвиняют историцистов [Mannheim
1964а, 306–307]. Различие лишь в том, что она не осознается.
Социологи-феноменологи, продолжает он, вырывают из исторического потока некие
элементарные сущности (ценности) и гипостазирует их, рассматривая как извечные, вне-
исторические, “первоначальные”. Эти элементарные сущности (ценности) кладутся затем
181
как “метафизические предпосылки” в основание собственной теории социума и истории.
“Но при этом философствующий индивид философствует не из самого себя, – утверждает
Манхейм, – а из более широкой душевной и духовной позиции, и то, что в феноменологи-
ческой непосредственности полагают постигнутым в качестве вечных определений и ут-
верждают как последние непроблематичные истины, есть лишь корреляты определенной
конгломерации жизненных элементов, определенной формы жизни и культуры, которые
во временном потоке постоянно становятся иными” [Mannheim 1964а, 281]. Вывод Ман-
хейма: социология знания Шелера – результат имплантации “историзма” и “социологиз-
ма” в мышление с точки зрения вечности [Mannheim 1964b, 336].
Но спрашивается, чем осмысление Манхеймом потока социальной истории – прежде
всего понимание им социально-исторического бытия как динамического творческого пер-
воначала, которое, по мнению Шелера, превращает историю в “вещь в себе” [Шелер 2011,
164], – отличается от предпринимаемого феноменологами? Ведь он тоже опирается на
“материальные априори”, феноменологически выявляемые в этом потоке, и не останав-
ливается возле его берега по причине, что “нельзя войти в одну и ту же реку дважды”.
Манхейм, как и Шелер, форсирует этот поток: он доказывает, что прагматически обос-
нованные перспективистские логические постулаты – это не выдумки, не произвольно
измысленные фикции, что их встроенность в естественноисторический процесс гаран-
тирует им относительную объективность и частичную истинность. Различие между пози-
циями Шелера и Манхейма – это, по сути, зеркально-обратное сходство: первый идёт от
априорных структур человеческой социальности (“вечное в человеке”) к социально-исто-
рически временному, второй – от социально-исторически временного к сквозным струк-
турам человеческой социальности (“вечное в истории”).
Между тем сама история преподнесла Манхейму сюрприз. Не следует ли рассмат-
ривать анализ “групповой стратегии нацизма” в его работе “Диагноз нашего времени”
(глава VI) как признание относительной истинности национал-социалистской идеи? Или,
может быть, наоборот, следует считать признанием относительной правоты Шелера за-
ключительную главу VII “К новой социальной философии: вызов социолога христианс-
ким мыслителям”, в которой Манхейм обращается к “вечным” христианским ценностям
как спасительному средству от “бездуховности” и нависшей из-за неё угрозы “дезинтег-
рации” современного общества? Но эти вопросы относятся уже к послевоенному време-
ни, а в 1925 г., когда Манхейм в разоблачительной манере характеризует социологию зна-
ния Шелера как неоконсервативную попытку соединить феноменологию с католической
традицией, трудно отделаться от впечатления, что в стремлении связать последние дости-
жения философской мысли с христианскими ценностями он видит рафинированное мра-
кобесие.
Шелеровская концепция объективности познания разделяет все преимущества и сла-
бости феноменологии как теории познания. Действительно, феноменология претендует
на выявление абсолютных сущностей (ценностей). Нельзя назвать “истинными” в тра-
диционном аристотелевско-локковском смысле выявляемые феноменологией духовные
акты: ни о каком “соответствии” чего-то чему-то речи нет. Феноменологическая филосо-
фия, по Шелеру, “…не исключает даже того, что могут существовать индивидуально-зна-
чимые по сути своей истина и усмотрение, которые, тем не менее, строго объективны и
абсолютны” [Шелер 1994в, 213]. Так что решение проблемы объективности следует ис-
кать в упоминавшейся ранее концепции “функционализации”. Шелер неоднократно разъ-
ясняет её, прибегая, как и Манхейм, к аналогии с теорией относительности Эйнштейна
[Шелер 2011, 18–19].
Но можем ли мы вслед за Манхеймом признать шелеровскую методологию «имплан-
тацией “историзма” и “социологизма” в мышление с точки зрения вечности»? Нет, не мо-
жем. “Царство абсолютных идей и ценностей, соответствующее сущностной идее чело-
века” Шелер понимал вовсе не по Платону, т.е. не так, как это преподносит Манхейм, для
которого существовал один-единственный “феноменологический подход” – Гуссерля. Но
если бы различия между концепциями феноменологии Шелера и Гуссерля не были су-
щественными, то Шелер не подвергал бы Гуссерля жёсткой критике в 1905–1906 гг. за его
182
“неоплатоновскую логику абсолютной истины” [Sсheler 1993, 138–156], а Гуссерль не на-
звал бы позднее феноменологию Шелера “золотом дураков” и его самого (как и Хайдегге-
ра) своим “антиподом” [Шпигельберг 2002, 252].
В этой связи нельзя назвать адекватной ставшую в России популярной, но по сути ка-
рикатурную характеристику социологии знания Шелера, которую дали П. Бергер и Т. Лу-
кман [Бергер, Лукман 1995, 17–22]. Их позиция основывается скорее на скептической ре-
цепции Шелера в США, возникшей с подачи ученика Гуссерля Марвина Фарбера [Frings
1997, 17; Шпигельберг 2002, 274], и критике Шелера Манхеймом, чем на изучении работ
самого Шелера. По мнению Бергера и Лукмана, социология знания, будучи вообще “лишь
эпизодом в его (Шелера. – А.М.) философской карьере”, “должна была служить инстру-
ментом” для “устранения трудностей, связанных с релятивизмом” (курсив наш. – А.М.).
На самом деле, социология знания не была ни “инструментом”, ни “эпизодом” для созда-
теля оригинальной христианско-социалистической доктрины “солидаризма” и автора раз-
дела “О чужом я” в работе “Сущность и формы симпатии” [Sсheler 1973]. Бергер и Лукман,
склонные видеть в социологии знания продолжение того, что Ницше называл “искусством
подозрения”, сами превосходно овладели этим искусством, раз дали столь “красочное”, по
их словам, “изображение метода Шелера”: “По своей ориентации шелеровская социоло-
гия знания является, в сущности, негативным методом”; “…он (Шелер. – А.М.) бросает
огромный кусок дракону относительности, но лишь для того, чтобы легче войти в замок
онтологической несомненности” (курсив наш. – А.М.) [Бергер, Лукман 1995, 20].
Под “замком онтологической несомненности” Бергер и Лукман подразумевают, судя
по всему, “дешёвый абсолютизм философии ценностей”, который критиковал и сам Ше-
лер. Характеристика его метода как “негативного”, мягко говоря, двусмысленна. Во-пер-
вых, “процедура, с помощью которой изучают процесс социально-исторического отбора
идеационных содержаний” [Бергер, Лукман 1995, 20] – так Бергер и Лукман определяют
метод Шелера – селективна; во-вторых, она предполагает чисто позитивный момент: ис-
следование тех конкретно-исторических взаимосоответствий, стилевых единств между
осуществлением влечений, потребностей, интересов людей и реализацией идей [Шелер
2011, 232–238]. Понятно, что содержание идей при этом недоступно социологическому
анализу как неимманентному подходу к их изучению. Но утверждать исходя из этого, буд-
то оно “независимо от социально-исторической обусловленности” [Бергер, Лукман 1995,
20] – значит “подгонять” шелеровскую концепцию “функционализации” под “логику аб-
солютной истины” Гуссерля. “Это неизбежное следствие того, что сначала понятие исти-
ны воспринимают как нечто данное, а затем предполагают мышление и познание направ-
ленными на истину (как на внешнюю цель)” [Sсheler 1993, 155].
Отношение Шелера к прагматизму неоднозначно. Показывая его “относительную
правоту”, он утверждает, что человек как живой организм имеет деятельностную консти-
туцию [Sсheler 1980b, 282–284]. Чтобы выжить, человечество стремится к практическому
овладению природой и всеми естественными процессами посредством техники, которую
создаёт с помощью науки. Результаты научного познания – плод беспристрастного объек-
тивного исследования. Но при всей своей объективности научная картина мира соответс-
твует биологически-родовым целевым установкам человека. Почему? Потому что наука
изначально ориентирована на реализацию жизненных ценностей существа под названием
“человек”. Наука по сути своей антропологична. Благодаря своим успехам на Западе она
отчасти колонизировала, отчасти вытеснила два других вида знания, так что даже филосо-
фия захотела стать научной. Неудивительно, что позитивизм и прагматизм стремятся вы-
дать часть за целое, т.е. ценностно низшее “деятельностное” знание науки – за единствен-
но подлинное знание. Но человек – существо не только живое, но и душевно-духовное.
Он – “протестант жизни”, поэтому стремится и к более высоким культурным и религиоз-
ным ценностям. Так, в философии, стремясь постичь смысл бытия, человек способен бло-
кировать непосредственную инстинктивно-моторную реакцию на реальность, переживае-
мую как “сопротивление” (исходный пункт научного познания), и прийти к сущностному
созерцанию, выходящему за границы науки.
183
Шелер, таким образом, ясно видел и жизненную необходимость, и недостаточность
прагматистски фундированого знания. К нему он относил западное естествознание и во-
обще всю “позитивную науку”, а также многообразные формы социального контроля, из-
давна применяемые на Западе и на Востоке, – то, что Манхейм называет “социальны-
ми технологиями”. Но их применение в духе “фаустовского” активизма не спасёт Запад
[Малинкин 2014]. Куда важнее стремиться к синтезу двух мировых культур знания – де-
ятельностно-преобразовательной Запада и смиренно-терпеливой Востока, – считал Ше-
лер. Манхейм же до последних дней верил в победу человеческого разума над стихией
жизни, предлагая и у немецких нацистов поучиться конструированию социальной реаль-
ности в целях “демократического планирования”, основанного на “общечеловеческих”
ценностях.
Подведём итоги. Шелер находит укоренённый в бытии универсальный медиальный
принцип в Человеке, понимая его как момент исторического становления человеческо-
го бытия. Социоцентризм мышления у него обосновывается тем, что человек – социаль-
ное живое существо, наделённое духом и данное самому себе ментально только через
господствующие в обществе ценностно фундированные “идеи человека”, ряд которых на-
чинается в прошлом и имеет открытую перспективу в будущем. Манхейм находит универ-
сальный медиальный принцип в Социуме, понимая его как момент становления истори-
ческого бытия. Социоцентризм мышления у него обосновывается тем, что исторически
понимаемое общество становится для людей главной доминантой их жизни и тем самым –
высшей реальностью, которой обусловлено и с которой соотносится новое мышление.
Анализ подходов мыслителей к проблеме объективности познания обнаруживает в их
взглядах зеркально-обратное сходство: Шелер решает её через концепцию “функционали-
зации”, Манхейм – через концепцию “динамического реляционирования”. Обе доктрины
внутренне-системно обоснованы, хотя предпосылки их не бесспорны. Шелер видит глав-
ным субъектом социально-исторического действия ведущие элиты общества, их системы
ценностей и личностные образцы. Манхейм уповает на интеллектуальную элиту обще-
ства, ратует за сохранение либеральных ценностей. При этом оба сходятся в признании
значимости доминирующих в обществе ценностей для перспектив его развития.
Манхейм 1994а – Манхейм К. Идеология и утопия // Манхейм К. Диагноз нашего времени. М.:
Юрист, 1994. С. 7–276 (Mannheim K. Ideology and Utopia. Russian Translation 1994).
Манхейм 1994б – Манхейм К. Человек и общество в эпоху преобразования // Манхейм К.
Диагноз нашего времени. М.: Юрист, 1994. С. 277–411 (Mannheim K. Man and Society in the Age of
Reconstruction. Russian Translation).
Манхейм 1994в – Манхейм К. Диагноз нашего времени // Манхейм К. Диагноз нашего времени.
М.: Юрист, 1994. С. 412–571 (Mannheim K. Diagnosis of our Time: Wartime Essays of a Sociologist.
Russian Translation).
Манхейм 1994г – Манхейм К. Консервативная мысль // Манхейм К. Диагноз нашего времени.
М.: Юрист, 1994. С. 572–670 (Mannheim K. The Conservative Mind. Russian Translation).
Манхейм 2000 – Манхейм К. О специфике культурно-социологического познания // Ман-
хейм К. Избранное. Социология культуры. М.; СПб.: Университетская книга, 2000. С. 234–332.
(Mannheim K. On specific of cultural – historical cognition. Russian translation).
Шелер 1994а – Шелер М. Человек и история // Шелер М. Избранные произведения. М.: Гнозис,
1994. С. 70–97 (Scheler M. Human and history. Russian translation).
Шелер 1994б – Шелер М. Человек в эпоху уравнивания // Шелер М. Избранные произведения.
М.: Гнозис, 1994. С. 98–128 (Scheler M. Man in epoche of equalization. Russian translation).
Шелер 1994в – Шелер М. Феноменология и теория познания // Шелер М. Избранные произ-
ведения. М.: Гнозис, 1994. С. 197–258 (Scheler M. Phenomenology and theory of knowledge. Russian
translation).
Шелер 2011 – Шелер М. Проблемы социологии знания. М.: Институт общегуманитарных ис-
следований, 2011 (Scheler M. Problems of sociology of knowledge. Russian translation).
184
Primary Sources in German
Mannheim 1964а – Mannheim K. Historismus // Wissenssoziologie. Auswahl aus dem Werk eingel.
u. hrsg. von Kurt H. Wolf // Soziologische Texte. Hrsg. von H. Maus u. F. Fürstenberg. Bd. 28. Berlin und
Neuwied: Luchterhand, 1964. S. 246–307.
Mannheim 1964b – Mannheim K. Das Problem einer Soziologie des Wissens // Mannheim K.
Wissenssoziologie. Auswahl aus dem Werk eingel. u. hrsg. von Kurt H. Wolf // Soziologische Texte. Hrsg.
von H. Maus u. F. Fürstenberg. Bd. 28. Berlin und Neuwied: Luchterhand, 1964. S. 308–387.
Scheler 1973 – Scheler M. Wesen und Formen der Sympathie // Max Scheler Gesammelte Werke.
Bd. 7. Wesen und Formen der Sympathie. Die deutsche Philosophie der Gegenwart. Bern: A. Francke AG
Verlag, 1973. S. 7–258.
Sсheler 1980а – Sсheler M. Der Formalismus in der Ethik und die materiale Wertethik // Max Scheler
Gesammelte Werke. Bd. 2. Bern: A. Francke AG Verlag, 1980.
Scheler 1980b – Scheler M. Erkenntnis und Arbeit. Eine Studie über Wert und Grenzen des pragmatischen
Motivs in der Erkenntnis der Welt // Max Scheler Gesammelte Werke. Bd. 8. Die Wissensformen und die
Gesellschaft. Bern: A. Francke AG Verlag, 1980. S. 191–382.
Scheler 1986а – Scheler M. Über positivistische Geschichtsphilosophie des Wissens (Dreistadiengesetz) //
Max Scheler Gesammelte Werke. Bd. 6. Schriften zur Soziologie und Weltanschauungslehre. 3. durchges.
Aufl., Hrsg. von Manfred S. Frings. Bonn: Bouvier Verlag Herbert Grundmann, 1986. S. 27–35.
Scheler 1986b – Sсheler M. Vorbild und Führer // Max Scheler Gesammelte Werke. Hrsg. von Maria
Scheler und Manfred S. Frings. Bd. 10. Schriften aus dem Nachlass. Bd. 1. Zur Ethik und Erkenntnislehre,
Bouvier Verlag Herbert Grundmann, Bonn 1986. S. 255–318.
Sсheler 1987 – Sсheler M. Probleme, Methode, Einteilung I und II // Max Scheler Gesammelte Werke.
Bd. 12. Schriften aus dem Nachlass. Bd.3. Philosophische Anthropologie. Hrsg. von Manfred S. Frings.
Bonn: Bouvier Verlag Herbert Grundmann,1987. SS. 16–23.
Scheler 1993 – Scheler M. Logik I (1905/06) // Max Scheler Gesammelte Werke. Bd. 14. Schriften aus
dem Nachlass. Bd. 5. Varia I. Bonn: Bouvier Verlag, 1993. S. 9–256.
Бергер, Лукман 1995 – Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат
по социологии знания. М.: Медиум, 1995.
Кеттлер, Мейя, Штер 2000 – Кеттлер Д., Мейя Ф., Штер Н. Ранние культурно-социологичес-
кие работы Карла Манхейма // Манхейм. К. Избранное. Социология культуры. М.; СПб.: Универси-
тетская книга, 2000. С. 475–494.
Малинкин 2011 – Малинкин А.Н. Философская социология Макса Шелера // Философская ант-
ропология Макса Шелера: уроки, критика, перспективы. Отв. ред. Д.Ю. Дорофеев. СПб.: Алетейя,
2011. С. 256–281.
Малинкин 2014 – Малинкин А.Н. Критика основ западной цивилизации в социологии Макса
Шелера // Социологические исследования. 2014. № 2. С. 76–85.
Шпигельберг 2002 – Шпигельберг Г. Феноменологическое движение. Историческое введение.
М.: Логос, 2002.
References
Berger P.L., Luckmann T. The Social Construction of Reality. A Treatise on sociology of Knowledge.
Garden City, NY: Anchor Books. 1966 (Russian Translation 1995).
Frings 1997 – Frings M. S. The mind of Max Scheler. The first comprehensive guide based on the
complete works. Milwaukee: Marquette University press, 1997.
Kettler D., Meja V., Stehr N. Karl Mannheims frühe kultursoziologische Arbeiten // Mannheim K.
Strukturen des Denkens. Hrsg. D. Kettler, V. Meja und N. Stehr. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1980 (Russian
Translation 2000).
Malinkin A.N. Critique of the Western civilization bases in M. Scheler sociology // Sociological
Studies. 2014 № 2 (358). P. 76–85 (In Russian).
Malinkin A.N. Philosophical sociology of Max Scheler // Philosophical anthropology of Max Scheler.
Lessons, criticism, perspectives. Editor-in-chief D.U. Dorofeev. St. Petersburg: Aleteia, 2011. P. 256–281
(In Russian).
185
Spiegelberg H. The Phenomenological Movement. A Historical Introduction. The Hague: Martinus
Hijhoff, 1969) (Russian Translation 2002).
Wirth 1985 – Wirth L. Vorwort zur englischen Ausgabe // Karl Mannheim. Ideologie und Utopie, 7.
Aufl. Fr.a.M.: Klostermann, 1985.
Примечания
1
О “центрах систематизации” см.: [Mannheim 1964а, 250–252].
2
В работе “Человек и история” [Шелер 1994а] Шелер выделяет пять исторически-веховых идей
человека. В подготовительных материалах к незаконченной “Философской антропологии” их семь
[Sсheler 1987, 22–23].
3
Шелер был знаком с творчеством и Вл. Соловьёва, и Достоевского, поэтому выбор термина
не случаен. Вполне логично, что рождение “всечеловека” он связывал с синтезом культур знания
Запада и Востока [Шелер 2011, 160].
4
Ср. К. Маркс: «“Идея” неизменно посрамляла себя, как только она отделялась от “интере-
са”».
186
ИЗ РЕДАКЦИОННОЙ ПОЧТ
The article traces the influence of Christian moral traditions that perceive virtue and sin as
diametrical opposites on subsequent European culture (from the theory of ethical sentimentalism
to Marxism). Various situations in which such a dichotomous approach fails are being discussed.
A detailed analysis of how obvious evil in fact becomes non-obvious good is given.
KEY WORDS: Good, Evil, moral sense, morality and the pricing, extreme situations.
NOSOV Dmitry M. – CSc in Philosophy, Associate Professor, Professor of School of Phi-
losophy, Faculty of Humanities, National Research University Higher School of Economics.
dnossov@hse.ru
Citation: Nosov D.M. Obvious Evil? Unobvious Good? // Voprosy Filosofii. 2015. Vol. 11.
P. 187–198.
187
Очевидное зло? Неочевидное благо?
Д.М. НОСОВ
Истоком такого дуалистического восприятия добра и зла является вся европейская ин-
теллектуальная традиция. Можно вспомнить Платона, на вершине иерархии идей у кото-
рого располагалась идея Блага c противостоящей миру идей материей – хюле, источником
зла и несовершенства. При этом между материей и миром идей нет ничего общего, кроме
того, что они вечны.
В религиозном плане столь же строгий дуализм добра и зла мы встречаем в зоро-
астризме, где весь мир есть арена бескомпромиссной схватки, борьбы воинства Ахура-
Мазды, бога добра и света, и Анхра-Манью, повелителя зла и тьмы. Под определенным
влиянием учения Заратуштры формировалась и моральная доктрина христианства с ее
последовательным противопоставлением греха и добродетели.
Можно интерпретировать проповедническую деятельность Иисуса как борьбу со
злом, причем борьбу в космическом масштабе. Ибо именно для того, чтобы не удваивать
количество зла в мире, необходимо отказаться от принципа талиона и провозгласить: “Кто
ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую; и кто захочет судиться с тобою
и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду” (Мф 5: 39–40). Победить зло в ми-
ровом масштабе возможно лишь в том случае, если мы на зло станем отвечать добром.
Средневековое христианство, утверждая субстанциальность одного лишь блага и не-
субстанциальность зла, усиливает исходную противопоставленность добра и зла. Данная
188
установка делается чем-то само собой разумеющимся в европейской культуре: все, что
встречается на нашем пути, восходит либо к Богу – либо имеет своим источником козни
Дьявола, ведет либо к царствию небесному – либо в геенну огненную.
Ту же дуалистическую логику в сфере морального учения демонстрирует и марксизм.
Из антагонизма классов, образующих дуалистические противоборствующие пары (рабы –
рабовладельцы, зависимые крестьяне – феодалы, пролетариат – буржуазия), вытекает и
дуализм прогрессивных, позитивных и консервативных, ретроградных, эксплуататорских
социальных групп. Всемирная история опять-таки предстает перед нами как арена бес-
компромиссной борьбы сил добра и зла.
Ведя борьбу с так понятым “всемирно-историческим” злом, конечно же, недопустимо
проявлять мягкотелость, идти на безнравственные компромиссы. Именно поэтому следует
уничтожить эксплуататорский класс. Именно поэтому даже не возникает задача понима-
ния другого, иного. Все прямолинейно – только антагонизм: или друг – или враг.
Но можно попробовать подойти к данному проблемному полю с несколько иной по-
зиции.
Человек в практической земной жизни далеко не всегда может (а скорее всего, не мо-
жет никогда) выстраивать линию своего поведения в такой абсолютной, “божественной”
логике. Борьба Ахура-Мазды и Анхра-Манью, Саваофа и Дьявола – это адекватный уро-
вень противостояния. Иисус может побеждать абсолютное зло в космическом масштабе,
а человеку приходится жить в условиях, где абсолютное противопоставление добра и зла
способно приводить и к негативным результатам.
Житейские истории
189
12 долларов за мешок, то есть на 600% дороже, чем купили сами. Молодые люди – по за-
кону штата Северная Каролина – были арестованы, а их рефрижератор конфискован.
К слову сказать, в российском законодательстве тоже есть статьи, предусматриваю-
щие административную ответственность за завышение цен (ст. 14.6. КоАП РФ): “Завыше-
ние регулируемых государством цен (тарифов, расценок, ставок и тому подобного) на про-
дукцию, товары либо услуги... влечет наложение административного штрафа на граждан
в размере пяти тысяч рублей; на должностных лиц – пятидесяти тысяч рублей или дис-
квалификацию на срок до трех лет; на юридических лиц – в двукратном размере излиш-
не полученной выручки от реализации товара (работы, услуги)…”. Перечень товаров, на
которые устанавливаются регулируемые государством тарифы, определяются Постанов-
лением Правительства РФ № 239 от 7 марта 1995 г. “О мерах по государственному регу-
лированию цен и тарифов”. Данное Постановление устанавливает возможность тарифи-
кации по нефти, газу, драгоценным камням, коммунальным услугам, транспорту, водке,
лекарствам. Обратим внимание на установление ограничений цен на услуги транспорта
и, особенно, лекарства. Очевидно, что лекарства – чрезвычайно важный товар, от которо-
го может напрямую зависеть жизнь человека. Поэтому право запрещать завышение цен на
данный товар кажется нам оправданным с моральной точки зрения в абсолютной мере.
То, что завышать цены морально недопустимо, говорил еще Фома Аквинский. Он ут-
верждал, что если одному человеку очень нужна вещь, которая есть у того, кому она не
очень нужна, то второй человек “не должен задирать цену” (Summa Theologica. II, 2, qu.
77: “О совершаемых при купле-продаже грехах (и в первую очередь) об имеющем место
при купле-продаже мошенничестве”).
Вернемся к московским таксистам и четверке юношей из Голдсборо – к тем “жло-
бам”, которые взвинчивают цены в условиях чрезвычайной нужды, обрушившейся на дру-
гих людей, и “обдирают” несчастных. Однако не будем давать волю своему нравствен-
ному чувству, о котором писали Шефтсбери и Хатчесон, а посмотрим на ситуацию по
возможности рационально.
Во-первых, очевидно, что в чрезвычайных обстоятельствах торговать по прежним
ценам невозможно, так как резко вырастают издержки. Прежде всего представим себе
торговлю в условиях отсутствия электричества – системы безопасности не работают, те-
лефоны не работают – в случае ограбления вызвать полицию не получится. Резко повы-
сившийся уровень риска неизбежно должен быть заложен в цену товара. Поэтому, с точ-
ки зрения экономической теории, торговать льдом по цене 1,7 доллара уже противоречит
здравому смыслу.
Во-вторых, в чрезвычайной ситуации покупатель, осознавая уже свои – покупателя –
риски, согласен платить высокую цену. Причем степень готовности согласиться с масш-
табом повышения цены напрямую зависит от того, насколько сильно человек нуждается
в данном товаре или услуге. Например, в случае с таксистами, студент, опаздывающий на
лекцию, смирится с возрастанием цены вдвое, но по цене впятеро большей обыденной ни
в коем случае не поедет. Он решит, что подобные траты совершенно неоправданны. А вот
если студент-программист выпускного курса едет не на лекцию, а на собеседование в ком-
пании Google, и шансы, что его возьмут, весьма высоки, то он согласится и на пятикрат-
ное взвинчивание цены. А на десятикратное – не согласится, позвонит в компанию, изви-
нится, сошлется на теракт и договорится о переносе собеседования (размеры увеличения
цены, естественно, условные).
Однако глава одного из управлений какого-нибудь банка, который сегодня должен на
комитете докладывать председателю правления банка о выделении кредита на междуна-
родный контракт объемом в 5 млрд долларов, заплатит и десятикратную цену, лишь бы не
обрушить всю свою карьеру из-за сорвавшегося крупного проекта.
Та же ситуация и с жителями Роли-Дарема. Если речь идет о жизни твоего младенца
или больной диабетом матери, то будешь готов платить за мешок льда и не по 12 долла-
ров, а по 50.
Следовательно, потребители не просто готовы покупать товары или услуги по резко
выросшим ценам, но и, условно говоря, “умоляют” продать им товар или услугу по этой
190
“немыслимой” цене. А что произойдет, если государство запрещает торговлю по завы-
шенной цене?
Жители города Роли молниеносно раскупили лед по цене 1,7 доллара и охлаждают
себе бутылочки с пивом, которое позволит им легче перенести жару. Но лед кончился, и
нечем охлаждать детское питание и инсулин. А новых поставок нет, так как торговцам нет
смысла торговать льдом в условиях возросшего риска, а по цене 1,7 доллара они благопо-
лучно продадут свой товар и в городах, где нет никакой чрезвычайной ситуации.
Получается, что человек в высокой степени нуждающийся в каком-то товаре – пусть
даже по завышенной цене, оказывается лишенным возможности его приобрести, так как
никто этот товар в данную точку не поставляет. Поэтому закон, запрещающий взвинчива-
ние цен, приводит к ухудшению положения именно тех, кого он пытается взять под свою
защиту.
Теперь попробуем представить себе такое положение дел, когда отсутствуют какие бы
то ни было юридические ограничения, и каждый продавец имеет право назначать любую
цену на свой товар. В таком случае, уже с точки зрения не закона, а морали, мы, как нам
кажется, можем предъявлять торговцам суровые нравственные претензии, так как они не
проявляют сочувствия жертвам несчастья и не стараются помочь страждущим: например,
раздавая лед даром.
Но очевидно, что в таком случае лед быстро кончится, новых поставок не будет – у
альтруистов закончились деньги, которые они выделили на благотворительность, и инсу-
линозависимые больные опять оказываются в исходной трагической ситуации.
Та же ситуация и с волонтерами (честь им и хвала!), которые после терактов начали
развозить пассажиров на своих машинах бесплатно. Желающие воспользоваться бесплат-
ным извозом всегда найдутся, но на всех нуждающихся волонтеров не хватит, и силы во-
лонтеров не бесконечны. И кто-то, кому в высочайшей степени необходима транспортная
услуга, по случайности оказался не в том месте, где работают волонтеры. Он бы с радос-
тью заплатил “бомбиле” любую запрашиваемую цену, но закон запрещает завышать цены
на транспортные услуги – “бомбилы” попрятались.
Не только экономическая теория, но и жизненный опыт (который имеется у всех, жив-
ших при социализме) подсказывают, что возникновение товарного дефицита с неизбеж-
ностью приводит к появлению “черного рынка” с его непомерно высокими ценами (они
высоки и у официально торгующих “обдирал”), к тому же – что особенно существенно в
случае торговли лекарствами – при отсутствии гарантий качества. И возможности защи-
тить интересы потребителя законными средствами нет: он ведь приобретал товары или
услуги на “черном рынке”, то есть сам, по собственной воле вышел за рамки легального
пространства. Поэтому, если тебя облапошили, продали тебе вместо лекарства пустышку
или даже что-то вредоносное, остается пенять на самого себя.
Выходит, те люди, которые в экстремальной ситуации продолжают работать открыто
(например, вести торговлю официально, имея документы и накладные), хотя и завышая
цены, действуют в интересах своих потребителей. А их отказ от ведения деятельности
поставил бы жителей пострадавшего региона в еще более уязвимое положение.
Все вышеперечисленные доводы строились в логике консеквенциализма, ориентиро-
вались на рассмотрение последствий того или иного поведения. Но эту проблему можно
проанализировать и с точки зрения деонтологии, взглянуть на нее с позиции моральных
принципов.
Насколько поведение “обдирал” соответствует или не соответствует этим моральным
принципам?
Прежде всего обратим внимание на то, что все вступающие в описанные сделки люди
вступают в них добровольно, какого-либо принуждения со стороны “обдирал” не наблю-
дается.
Аналогия с ситуацией, описанной в “Крестном отце” Марио Пьюзо, когда человеку
делали предложение, от которого нельзя отказаться, оправдана лишь на первый взгляд. Ко-
нечно, можно проинтерпретировать обстоятельства следующим образом: “обдирала” как
бы говорит своему контрагенту: “Покупай по предложенной мной заоблачной цене или
191
твой ребенок без детского питания или твоя мать без инсулина погибнут!”, то есть сущес-
твует прямая угроза тому человеку, с которым вступают в торговую сделку.
Но здесь принципиально важным является то, что дон Корлеоне сам создавал безвы-
ходную ситуацию, в которую и загонял своего контрагента: либо ты принимаешь наше
предложение, либо для тебя наступают трагические последствия. В случае с обдирала-
ми, во-первых, нужно учесть, что не они создали чрезвычайную ситуацию, а во-вторых,
если их клиент все-таки решил приобрести товар или услугу по безумно высокой цене,
то ситуация покупателя улучшилась по сравнению с тем, что было бы, не соверши он эту
сделку.
В случае крестного отца отказ от сделки означал ухудшение ситуации для человека,
совершение сделки сохраняло status quo. В случае же с “обдиралами” отказ от сделки со-
храняет status quo (не ухудшает положение) покупателя, совершение же сделки положе-
ние покупателя улучшает. Поэтому, какую бы цену ни запросил “обдирала” (мы его мо-
жем назвать “жлобом”, и это будет оправданно), он все же улучшил ситуацию покупателя.
Покупатель самостоятельно принимал решение, что для него в сложившихся обстоятельс-
твах является большим благом – деньги или лед, деньги или поездка на такси. Если он ре-
шил, что сейчас для него лед безусловно является большим благом, чем деньги, то это –
его рациональное решение самостоятельного человека.
Мы можем осуждать нашего “обдиралу” на том основании, что он демонстрирует не-
уважение к личности своего контрагента. Он не относится к нему как к цели (если вспом-
нить вторую формулировку кантовского категорического императива) и, обдирая ближ-
него как липку, использует его лишь в качестве средства. Кантовский моральный субъект
действовал бы во исполнение долга спасения человека, “обдирала” же действует исключи-
тельно из своекорыстных соображений, за что подвергается с нашей стороны нравствен-
ному осуждению.
Однако стоит обратить внимание на то, что при рассмотрении всей этой ситуации мы
не высказываем ни малейшего осуждения в отношении тех, кто вообще ничего не делал
в возникших чрезвычайных условиях. После терактов в метро или аварии в том же мос-
ковском метро часть наших сограждан начала бесплатно развозить пассажиров на своих
автомобилях. Все ими восхищались. Но какой процент имеющих машины жителей Мос-
квы занялся волонтерством? И никому в голову не приходит осуждать миллионы тех, кто
просто продолжил заниматься своими делами, не откликнувшись на произошедшую ря-
дом трагедию. Никто не скажет, что они поступили плохо.
А ведь они ничем не помогли тем, кто нуждался в помощи, тогда как “бомбилы” –
“жлобы” – на самом деле оказали людям услугу, в которой те остро нуждались. Да, они
ободрали своих клиентов и, тем не менее, улучшили их ситуацию, уменьшили для них тя-
жесть последствий произошедшего. Равным образом и юноши из Голдсборо, можно ска-
зать, проявили “уважение к нуждам страдающих”, пусть и достаточно нестандартным
способом.
Анализ
192
2. Однако абстрактный А в силу своих автономных соображений решил вступить во
взаимодействие с абстрактным Б, и в результате этого взаимодействия ситуация Б улуч-
шилась. При этом:
3. Абстрактный Б вступает во взаимодействие с А по собственной инициативе и со-
вершенно добровольно;
4. Взаимодействие А и Б не нарушает не только заповеди Декалога, но и вообще ни
одну моральную норму. Торговая сделка, акт купли-продажи товара или услуги – явление
совершенно банальное, повседневное, ничего морального/аморального в нем самом не за-
ключается.
И, кроме того, учтем, что:
5. Абстрактный А “не встал бы с дивана”, не поехал бы куда-то из дому, не стал бы
вступать во взаимодействие с Б, если бы предполагал, что это действие возложит на него –
на А – какие-либо дополнительные моральные обязательства. И тем более приведет к его
моральному осуждению. Но между тем именно это и происходит в общественном созна-
нии.
Очевидно, что корень проблемы, как обычно, кроется именно в пятом пункте. Пер-
вые четыре пункта всеми воспринимаются как нечто адиафорическое (сказали бы стои-
ки), наше моральное чувство не испытывает никаких чувств. Моральное чувство просы-
пается лишь на пятом пункте и начинает требовать от абстрактного А альтруистических
подвигов.
Юноши со льдом не предполагали, что, приехав в Роли-Дарем, они окажутся обязан-
ными заниматься благотворительностью, “бомбилы” не предполагали, что подъехав к та-
кой-то станции метро они окажутся обязанными выполнять функции МЧС. И первые, и
вторые собирались “срубить деньжат”, но как только они оказались в месте назначения,
им начали предъявлять претензию, что они не возлагают на себя обязанность совершать
сверхдолжные добрые дела.
Если бы А не вступал во взаимодействие с Б, то ситуация была бы этически нейтраль-
ной. Но А вступает во взаимодействие с Б, причем очевидным образом улучшая ситуацию
Б, однако подвергается моральному осуждению с нашей стороны.
С моей точки зрения, следует признать, что наше нравственное чувство, привыкшее к
дихотомическому делению добро/зло, оказалось ошибочным именно потому, что не учи-
тывает “оттенков серого”, а судит по черно-белой шкале.
Однако обострим ситуацию и помимо “аргументов против” осуждения “обдирал”
приведем “аргументы за” одобрение “жлобов”.
Вспомним азы экономической теории, утверждающей, что цена является наилучшим
регулятором экономических отношений между людьми. И коль скоро в Роли-Дареме воз-
можно продавать лед с семикратным превышением обычной цены, то все экономические
агенты понимают, что здесь открылась золотая жила и все бросаются скупать лед и вез-
ти его именно в эту точку. Колонны рефрижераторов устремляются в Роли-Дарем, и цена
спустя некоторое время вернется к разумным величинам.
Но… Рефрижератор был арестован, колонны других рефрижераторов не только не по-
ехали в пострадавший город, но даже не были загружены льдом. Ситуация жителей какой
плачевной была, такой и осталась.
И еще один американский пример, демонстрирующий благотворное влияние взвин-
чивания цен. После урагана Чарли во Флориде было разрушено множество домов, в том
числе пострадали и многие отели. Те гостиницы, которые уцелели, вдвое подняли цены на
проживание в своих номерах. «Согласно обвинению, выдвинутому генеральным прокуро-
ром, одна из гостиниц в Уэст-Палм-Бич взяла с троих постояльцев более чем по 100 дол-
ларов за ночь, что минимум в два раза превысило объявленную цену. “Семьи, пытающи-
еся вновь вернуться к нормальной жизни, – сказал прокурор, – не должны страдать из-за
взвинчивания цен”» (цит. по: [Зволински 2011, 182]).
Однако представим, что цена не изменилась. Семья, чей дом разрушен ураганом, при-
езжает в отель и снимaет себе номера: один номер для бабушки и дедушки, второй для
папы и мамы, третий для детей тинейджеров. А если цена выросла вдвое или втрое? Тог-
7 Вопросы философии, № 11 193
да, взвесив все “за” и “против”, эта семья снимет один номер. Два других номера оста-
нутся свободными, и в них смогут поселиться еще две семьи, также лишившиеся крова.
А иначе: одна семья заняла три номера, другая – три номера, и свободные номера в оте-
ле закончились; оставшаяся часть пострадавших граждан вынуждена ночевать на улице.
Кроме того, при выросших ценах некоторые семьи предпочтут остаться в своих полураз-
рушенных, но и наполовину уцелевших, домах, пригодных для того, чтобы пусть без ком-
форта, но все же жить в них.
Таким образом, становится очевидным, что “задранные” цены оказали позитивное
действие на адекватное распределение того блага, дефицит которого был столь ощутим
(в данном случае номеров в отеле).
И еще один аргумент в оправдание взвинчивания цен: пока конфискованный рефри-
жератор со льдом стоял у полицейского участка Роли-Дарем, лед в нем растаял, не будучи
продан ни по какой цене и не принеся никому ни малейшей пользы.
Торговля наркотиками
194
еще более экстремальным образом, но мы ему сочувствуем, а наркомана, который прибли-
жает свою смерть более скромными темпами, осуждаем!
Я, конечно же, понимаю тех, кто говорит о страданиях родителей и членов семьи нар-
комана, и разделяю их пафос, но если взглянуть на ситуацию с точки зрения атомизиро-
ванного индивида (да простится мне этот плеоназм), то гедонизм наркомана мало чем
отличается от гедонизма Аристиппа из Кирены, который, как известно, “…извлекал на-
слаждение из того, что было в тот миг доступно…” [Диоген Лаэртский 1986, 112]. Пози-
цию наркомана тоже можно проинтерпретировать как самозабвенную погоню за удоволь-
ствием: “Я за короткую жизнь получу столько наслаждений, сколько вы не получите и за
80 лет жизни, к тому же под конец вы и о них забудете в старческой деменции. Ко мне-то у
вас какие претензии? Это моя жизнь, и я проживаю ее так, как считаю наилучшим! Я, как
и вы, стремлюсь к счастью. Только мое счастье – вот такое!”
Собственная жизнь наркомана – это его собственная жизнь. Пускает он ее под от-
кос, значит, пускает. Не нашел ничего лучшего в этом лучшем из миров, значит, не нашел.
В конце концов, человек, живущий на доход от сдаваемой родительской квартиры и про-
водящий свою жизнь перед телевизором за просмотром спортивных программ или бес-
конечных мыльных опер, так же, как и наркоман, пускает свою жизнь под откос, не реа-
лизовав никаких иных, в том числе и творческих, возможностей. Мы его, конечно же, не
одобряем, но и не осуждаем с той же эмоциональностью, что наркомана. Следовательно,
причина, взволновавшая наше нравственное чувство, не в деградации личности наркома-
на, а в социальных последствиях наркомании.
Посмотрим на них внимательнее. Остановимся на неоспоримом факте: наркомания –
чудовищный генератор преступности. С этой точки зрения она – безусловное социальное
зло. Но почему наркомания является источником краж и грабежей? Потому что наркотик –
удовольствие дорогое. Пару лет назад доза героина в Москве стоила полторы тысячи руб-
лей, а “крепкому наркоману” требуется две дозы в сутки. На Камчатке та же доза стои-
ла уже 6 тысяч. Таким образом, московскому наркоману нужно 3 тысячи рублей в день и
90 тысяч в месяц, камчатскому же, соответственно, 12 и 360 тысяч. А почему наркотики
стоят так дорого, ведь в Афганистане, на пороге той лаборатории, где производят героин,
доза обходится примерно в 24 рубля?
Высокая цена товара порождена не издержками на выращивание и производство, а
уровнем риска, сопровождающим транспортировку и сбыт. Получается, что источник
высокой цены – борьба с распространителями наркотиков, а не сами наркотики. А ведь
кражи, грабежи, убийства при ограблении, вызванные стремлением наркомана добыть
деньги на дозу, порождены именно дороговизной наркотика. Если представить, что героин
в Москве стоит в два раза дороже, чем в Афганистане, а на Камчатке в пять раз дороже
(т.е. 48 рублей и 120 рублей в день или 1 240 рублей и 3 600 рублей в месячном выраже-
нии), то какова вероятность, что рядовой наркоман сумел бы раздобыть эти деньги без
краж и грабежей, а, например, собирая и сдавая пустые бутылки? Правильно: большая.
Мы периодически узнаем, что те или иные звезды шоу-бизнеса лечатся от наркоза-
висимости (как Владимир Высоцкий или Дрю Бэрримор и др.) или даже умирают от пе-
редозировок (как Эми Джейд Уайнхаус, Джими Хендрикс, Курт Кобейн и др.). Жан-Поль
Сартр осознанно начал принимать наркотик: иначе ему не удавалось удержаться на той
высоте мысли, которая была нужна, чтобы дописать работу “Критика диалектического
разума”. Но мы также знаем, что ни Сартр, ни звезды шоу-бизнеса никого не грабили и
не убивали ради того, чтобы добыть дозу. Им хватало денег на приобретение наркотика
без необходимости идти по криминальной дорожке. И их наркозависимость не порожда-
ла социальных проблем и преступности, а вела лишь только к проблемам на личностном
уровне.
Могу также сослаться на литературных или киноперсонажей, которым многолетнее
потребление наркотиков не мешало не только сохранять свою личность, но и добиваться
существенных профессиональных успехов (скорее всего, авторы, создавшие этих литера-
турных или киногероев, имели какие-то прототипы в реальности). Взять Шерлока Холм-
7* 195
са и доктора Хауса: их уровень материального достатка позволял добывать необходимые
наркотические вещества без ощутимого урона для состояния счета в банке.
Уместно вспомнить и опыт благопристойной и благополучной Швейцарии. Когда
здесь в 1986 г. молодой наркоман умер в одиночестве в ветхом сортире, то в центре Берна
открыли наркологический центр. Сотрудники Центра сформулировали принцип своей де-
ятельности следующим образом: “Если человеку нужно уколоться, пусть это будет сдела-
но под присмотром в Центре”. И в распоряжении наркоманов появилось помещение, где
они могли реализовать эту идею на практике. В 1989 г. аналогичный Центр был открыт в
Базеле, в 1994-м – в Цюрихе.
Случаи насилия с целью добывания средств на приобретение наркотических веществ
после открытия указанных Центров сократились на 70%. Сегодня Бернский центр нахо-
дится на Ходлерштрассе, улице, носящей имя самого известного швейцарского художни-
ка; ежедневно через этот Центр проходит двести человек. После контроля на входе они
получают номер, ожидают, когда освободится место, затем в их распоряжении полчаса
на то, чтобы ввести себе дозу. Центр открыт 364 дня в году, с одним выходным днем –
1 января.
Сегодня в Швейцарии работает 23 центра легального приема наркотиков, которые об-
служивают 1 200 человек. Два центра находятся в тюрьмах Швейцарии, так же, как и все
остальные центры, оборудованные автоматами по выдаче одноразовых шприцев. Их от-
крытие было равнозначно признанию, что в пенитенциарных учреждениях присутству-
ют наркотики. Администрация этих учреждений предпочла данный шаг репрессивным
мерам.
В Великобритании пошли еще дальше. В этой стране есть три центра бесплатной
выдачи наркотических препаратов: в Лондоне, Дарлингтоне и Брайтоне. Число пра-
вонарушений среди тех, кто получает наркотики в данных центрах, сократилось с 40
до 6 в месяц.
По статистике министерства здравоохранения Швейцарии в 1991 г. наркоманы, ис-
пользующие шприцы, составляли 38% от общей численности заразившихся СПИДом, в
2009 г. – 5% от всех новых случаев заражения СПИДом.
Напрашивается вывод, что источник зла, порождаемого наркоманией, не наркотик как
таковой, а несовершенные способы противодействия негативным последствиям наркома-
нии, доводящие цены на наркотики до заоблачного уровня.
Зло, порождаемое фигурой наркоторговца, заключается в том, что он вовлекает в пот-
ребление наркотиков все новые и новые жертвы. Наркотики подбрасываются на террито-
рию школ, дабы школьники по малолетству и неразумию попробовали зелье, пристрасти-
лись к нему и в дальнейшем стали клиентами наркодилера. Однако если есть места, где
наркотик официально раздается бесплатно, то подсевший на наркотик человек не станет
покупать “продукт” у наркоторговца, а получит его в специализированном центре. Нар-
которговец лишается перспективы обрести в будущем “своего” клиента, заодно лишается
смысла и вся деятельность по привлечению новых жертв. Пропадает какой-либо резон ор-
ганизовывать наркотрафик в данную страну: клиентская база в ней всегда будет стремить-
ся к нулю. “Старые” наркоманы безо всякой уголовщины получают свои дозы от государс-
твенных программ (кстати, тот наркоман, который в 1986 г. первым пришел в Бернский
центр, до сих пор жив), “новые” наркоманы просто не возникают в социально значимых
масштабах – никто не пытался подсадить их на наркотик.
На анализе примера с наркоторговцем, который при внимательном рассмотрении ока-
зывается не безоговорочным злом, как могло показаться с первого взгляда (когда он пос-
тавляет наркотик весьма состоятельным клиентам и не вовлекает в пристрастие к нему
несовершеннолетних, то зла от него не больше, чем от производителя качественного алко-
голя), мы убедились, что наше нравственное чувство, изначально требовавшее поставить
на нем клеймо “Злейшее Зло”, перегибало палку. И одной из причин нашей готовности
ставить клеймо “Зло” без тщательного обдумывания является наша христианская тради-
ция, о которой и шла речь в начале статьи.
196
Восприятие моральных проблем в дихотомическом ключе не позволяет под-
ходить к различным явлениям с мерилом “Чего больше в данной ситуации – доб-
ра или зла?”. Мы воспринимаем взвинчивание цен как аморальный поступок и не ви-
дим того, что в ситуации Роли-Дарема мешок льда по 12 долларов был благом, а не
злом. Во всяком случае неизмеримо большим благом, чем грязная лужа растаявшего
льда под грузовиком на штрафстоянке и испортившиеся из-за отсутствия льда лекарство
и детское питание.
Ислам
Иначе обстоят дела с отнесением того или иного явления к добру или ко злу в этике
ислама. Тут нет их абсолютного противопоставления – я в данном случае говорю о житей-
ских земных делах, а не об онтологии добра и зла. В мусульманской этике действует при-
нцип перевешивающего баланса, и то, что в одной ситуации оценивается как зло, в иной
ситуации вполне может оказаться благом.
Вот что пишет про этику ислама А.В. Смирнов: “…благо и зло принципиально соот-
носительны и не абсолютны. Практически все, что может быть оценено как благое или
дурное, получает такую квалификацию после взвешивания хорошей и дурной сторон
и выражает преобладание одной из них над другой. В этом проявляется второй из фун-
даментальных принципов мусульманской этики – принцип перевешивающего баланса”
[Смирнов web].
C одной стороны, одним из пяти столпов ислама является пост в месяц рамадан – за-
прет на употребление пищи и прием воды на протяжении светового дня. С другой сторо-
ны, если речь идет о старце, или больном, или о беременной женщине, то этот запрет пе-
рестает действовать – здоровье человека является большeй ценностью, чем соблюдение
поста. Перевешивающий баланс на стороне здоровья. Решение о том, что в данном случае
является благом, а что – нет, может принять как врач, так и сам верующий, полагаясь на
собственное разумное решение.
“Хорошо известно, что потребление спиртного… запрещено исламским религиоз-
ным законом… Однако это не значит, что спиртное само по себе причастно злому на-
чалу: если мусульманин поперхнулся и ему грозит смерть от удушья, он обязан (а не
просто может) выпить любую жидкость, в том числе спиртное, если нет другой, что-
бы спасти свою жизнь. В данной ситуации благо, связанное с потреблением спир-
тного (спасение жизни), преобладает над злом, которое оно обычно приносит…”
[Смирнов web].
Представляется, что мусульманская этика куда бóльшую ответственность возлагает
на человеческий разум, который обязан взвесить все “за” и “против” и принять реше-
ние, чего в данном действии в данном конкретном контексте больше – добра или зла, чем
выросшая из их абсолютного христианского противопоставления теория нравственного
чувства.
Способность все рационально взвесить – большее благо, чем привычка, отдавшись
на волю чувства “рубить с плеча”, выносить однозначные и безапелляционные суж-
дения.
Дидро 1986 – Дидро Д. Принципы нравственной философии, или Опыт о достоинстве и доб-
родетели, написанный милордом Ш*** // Дидро Д. Соч. в 2 т. Т. 1. М., 1986. С. 58–162 [Diderot D.
Principles of moral philosophy or Essay on dignity and virtue, written by milord Sh***. Russian
translation].
Диоген Лаэртский 1986 – Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знамени-
тых философов. М., 1986 [Diogenes Laertius. Lives and Opinions of Eminent Philosophers. Russian
Translation].
197
Ссылки – References in Russian
References
Примечания
1
Эта работа с английского на русский не переводилась. Русский перевод был сделан с француз-
ской публикации 1745 г. Д. Дидро; см.: Дидро Д. Принципы нравственной философии, или Опыт о
достоинстве и добродетели, написанный милордом Ш*** ([Дидро 1986, 58–162]).
2
Основные идеи этого раздела статьи были почерпнуты у Уолтера Блока. См.: [Block 2008].
198
Эстетика личности и жизни
(К 100-летию со дня рождения
М.Ф. Овсянникова)
К.М. ДОЛГОВ
21 ноября 2015 г. исполняется сто лет со дня рождения Михаила Федотовича Овсян-
никова, одного из самых известных русских советских философов, эстетиков и специалис-
тов по западной и отечественной философии, литературе, культуре.
Я познакомился с этим удивительно интересным человеком в 1955 г., когда, будучи
студентом философского факультета МГУ, слушал его лекции по истории философии и,
главным образом, по истории немецкой классической философии, в частности, по фило-
софии Гегеля и других выдающихся немецких философов.
В отличие от многих профессоров, которые читали нам лекции, Михаил Федотович
внешне ничем не выделялся: это был человек невысокого роста, без особых бросающихся
в глаза черт, без всякой импозантности, броских деталей в одежде. Единственное, что его
отличало, – мягкий, тихий, ровный голос, которым он читал лекции и беседовал со студен-
тами. Говорил он медленно, отчетливо, и, как нам казалось, прежде чем произнести то или
иное слово, он его несколько раз взвешивал и обдумывал. Может быть, в этом сказывалось
его крестьянское происхождение: как известно, крестьяне никогда не торопятся говорить,
а если говорят, то только по существу и с глубоким смыслом.
Мы с большим удовольствием слушали его лекции, которые отличались необычайно
ясным, четким и строгим языком, без засорения его всякими квазинаучными и квазифи-
лософскими словечками. Это был настоящий чистый русский философский язык. Нашим
иностранным студентам его лекции нравились еще больше, прежде всего тем, что они мог-
ли их полностью понимать и записывать именно в силу того, что он говорил просто, ясно,
медленно. Однако за всем этим не было никакого упрощения философского содержания, а
скорее, напротив, раскрывалась его глубина и значимость. Поэтому мы с особым интере-
сом ходили на его лекции, семинары и спецкурсы. Среди студентов и аспирантов он поль-
зовался редким уважением наравне с такими профессорами, как Теодор Ильич Ойзерман,
Валентин Фердинандович Асмус и другие. Он неоднократно говорил о том, что сам мно-
гому научился у Д. Лукача, Б.С. Чернышева, В.Ф. Асмуса и других мыслителей. Видимо,
не случайно он поддерживал тесные отношения с В.Ф. Асмусом, нередко вместе с други-
ми профессорами (В.В. Соколовым, Ю.К. Мельвилем) навещал его в Переделкино.
Однажды Михаил Федотович объявил спецкурс по современной буржуазной эстети-
ке. Первые лекции начинались с изложения основных идей, категорий и принципов древ-
негреческой эстетики, затем он переходил к римлянам, далее к средневековой эстетике, и
затем уже к эстетике Нового времени. Эта пропедевтика необходима была ему для того,
чтобы показать нам, студентам, пути возникновения, формирования и развития эстетики
немецкого идеализма Канта, Фихте, Шеллинга, Гегеля, Баумгартена, Шопенгауэра, Ниц-
ше, Зиммеля и других представителей философии и эстетики жизни наряду с мыслителя-
ми иных течений и направлений вплоть до наших дней. Также она была нужна для того,
чтобы полнее, всестороннее раскрыть содержание и мировое значение всей западноевро-
пейской эстетики. Из этих лекций, как известно, затем сложилась его книга по истории
западноевропейской эстетики, а из спецкурса по Гегелю выросла замечательная книга по
философии Гегеля, а также ряд других его работ.
199
К сожалению, спецкурс по эстетике слушало всего четыре человека: Д. Средний,
В. Шестаков, В. Столяров (если мне не изменяет память) и я. Этот спецкурс М.Ф. Овсян-
ников читал в гостиной нашего общежития на Ленгорах (зона В, 4-й этаж), где мы сидели
в больших кожаных креслах и спокойно записывали то, что он говорил. Это стало тради-
цией, он продолжал читать нам и другие спецкурсы в этой же гостиной.
После окончания каждой лекции у нас завязывалась живая беседа. Мы обсуждали, ес-
тественно, прежде всего эстетические проблемы, а затем переходили к более общим фило-
софским вопросам и ко всему, что нас тогда интересовало. В одной из таких бесед я спро-
сил Михаила Федотовича, почему до сих пор на философском факультете не существует
кафедры эстетики. Он оживился и стал говорить о том, что эта проблема назрела, что он
над ней давно думает и в ближайшее время, возможно, выдвинет соответствующее пред-
ложение. К этой теме он возвращался не раз и, в конце концов, предложил руководству фа-
культета создать кафедру эстетики, которая и была учреждена в 1960 г. Михаил Федотович
возглавил ее и руководил ею вплоть до своей кончины в 1987 г.
Для нашей отечественной эстетики это был акт огромного научного и социально-ху-
дожественного, культурного значения, ибо с этого момента началось объединение всех эс-
тетиков вокруг этой кафедры как научно-педагогического и методологического центра, ко-
торый разрабатывал программы всестороннего развития эстетической науки и подготовки
соответствующих специалистов.
Михаилу Федотовичу удалось сплотить вокруг себя всех наиболее интересных уче-
ных-эстетиков, а также тех литературоведов, искусствоведов и деятелей литературы и ис-
кусства, которые так или иначе интересовались и занимались эстетической проблемати-
кой. Через некоторое время был создан Научный совет по эстетике при Президиуме АН
СССР во главе с академиком А.Г. Егоровым, в который вошли такие известные эстети-
ки, как В.В. Ванслов, А.Ф. Лосев, М.А. Лившиц, А.Я. Зись, М.С. Каган, И.С. Куликова,
Ю.Б. Борев, Я.И. Хачикян, сам М.Ф. Овсянников. Также в него вошел ряд выдающихся
литературоведов: Б.Л. Сучков, П.А. Николаев, П.В. Палиевский, а также известные искус-
ствоведы, деятели литературы и искусства. А создание Советской эстетической ассоциа-
ции позволило объединить эстетиков всей страны.
Кафедра эстетики философского факультета МГУ стала готовить кадры для всех со-
юзных и автономных республик, то есть для всех учебных заведений и исследовательских
институтов. Аспирантура по эстетике насчитывала около ста учащихся, которые успеш-
но защищали кандидатские и докторские диссертации. Во многих вузах страны открыва-
лись новые кафедры эстетики. Систематически стали проводиться международные науч-
но-практические эстетические конференции в Москве, Ленинграде, Киеве, Новосибирске
и других крупных городах страны. Эстетики Советского Союза стали активно участвовать
в международных философских, эстетических конгрессах и международных конференци-
ях. Это был настоящий расцвет отечественной эстетики, по существу, ее “золотой век”.
В центре этого процесса, естественно, находились кафедра эстетики философского фа-
культета МГУ и Сектор эстетики Института философии АН СССР, которые возглавлял
Михаил Федотович Овсянников. Значительную помощь в этой работе ему оказывал ака-
демик Анатолий Григорьевич Егоров, главный редактор журнала “Коммунист”, директор
ИМЭЛ при ЦК КПСС, член ЦК КПСС, возглавлявший Научный совет по эстетике при
Президиуме АН СССР и Советскую эстетическую ассоциацию.
Под руководством М.Ф. Овсянникова были подготовлены и выпущены шесть томов
“Истории эстетической мысли”, основана многотомная серия “История эстетики в памят-
никах и документах” (было издано около ста томов). Советские ученые – философы, эс-
тетики, литературоведы, искусствоведы – проводили огромную работу по подготовке из-
даний выдающихся произведений и памятников литературы, искусства и культуры. Так,
только в одном издательстве “Искусство” были изданы 12-томная “История архитектуры”,
многотомная “История древнерусской иконописи”, серия книг о древнерусских городах,
полное собрание сочинений А.Н. Островского, 6-томное собрание сочинений С.М. Эйзен-
штейна, 3-томное собрание сочинений В.И. Пудовкина, сочинения кинорежиссеров бра-
тьев Васильевых, многотомная серия “Жизнь в искусстве” и т.д.
200
Серьезным вкладом Михаила Федотовича в развитие нашей эстетики была его работа
по подготовке и публикации важнейших методологических статей по эстетике как уже из-
вестных, так и особенно молодых ученых на страницах журнала “Вопросы философии”,
членом редколлегии которого он состоял много лет.
За эти годы значительно вырос престиж отечественной эстетики, многие работы пе-
реводились на европейские и восточные языки, заметно усилилось сотрудничество с за-
рубежными учеными. Наши эстетики стали желанными гостями во многих странах, в то
же время зарубежные ученые с удовольствием приезжали к нам для участия в конгрессах
и конференциях. Наша наука в целом и эстетика в частности получила широкое междуна-
родное признание. В этом была большая заслуга и Михаила Федотовича, многие годы яв-
лявшегося членом Исполкома Международной эстетической ассоциации.
Наши ученые занимались самыми существенными проблемами эстетической науки:
исследования по системе категорий, категориального анализа и синтеза; эстетика приро-
ды и окружающей среды; проблемы эстетического сознания и эстетической культуры; вза-
имоотношения эстетики, литературы и искусства; эстетика архитектуры, музыки, театра,
кинематографа, живописи; проблемы технической эстетики и т.д. По всей этой тематике
были изданы фундаментальные исследования, вызвавшие широкий резонанс у отечест-
венных и зарубежных ученых. В этом также была большая личная заслуга М.Ф. Овсянни-
кова как талантливого ученого и организатора эстетической науки.
Мы, студенты, а затем аспиранты, преподаватели, научные сотрудники, всегда восхи-
щались педагогическим мастерством Михаила Федотовича. Я не помню ни одного слу-
чая, чтобы он отказал кому-нибудь во встрече, беседе, помощи. Напротив, чаще всего он
сам просил студентов обращаться к нему при возникновении тех или иных трудностей. Я
сам много раз использовал этот его призыв и ни разу за долгие годы не получил ни одно-
го отказа.
Я неоднократно присутствовал при беседах Михаила Федотовича со студентами, ас-
пирантами, преподавателями. Прежде всего он терпеливо выслушивал каждого, вникая
по ходу беседы и задаваемых ему вопросов в сущность проблем. Затем он какое-то вре-
мя молчал, видимо, обдумывая сказанное, и только после этого начинал беседу, предла-
гая варианты решения проблемы, но без всякого навязывания своего понимания и своего
отношения. Эта деликатность диалога научного руководителя, да и просто человека, об-
ладающего большим жизненным и научным опытом, удивляла и поражала всех, кому до-
водилось у него учиться или работать вместе с ним. Скромность в самом высоком и глубо-
ком смысле была присуща ему органически. Но эта скромность не мешала ему оказывать
всю необходимую людям помощь по любому вопросу. Я бы назвал это талантом и вели-
ким даром, который дается далеко не всем, но этот талант и дар особенно ценны для тех,
кто посвятил себя научной и педагогической деятельности. Михаил Федотович подгото-
вил сотни дипломников, аспирантов, докторантов, включая представителей многих стран,
которые, где бы и когда бы ни заходила о нем речь, всегда отзывались о нем восторженно
как о выдающемся ученом-эстетике, учителе и человеке. И даже когда его не стало, прак-
тически на всех конгрессах и конференциях зарубежные ученые с восторгом и огромной
благодарностью вспоминали о нем.
Вообще ему была присуща исключительная отзывчивость на просьбы любого челове-
ка. Где он не мог помочь сам, он просил об этом своих друзей и знакомых, и, как правило,
такая помощь оказывалась.
В последние годы Михаил Федотович выглядел несколько более грустным, задум-
чивым, а порой даже мрачным. Когда мы с ним встречались, я спрашивал его, что случи-
лось, куда исчез его былой оптимизм, приподнятое, радостное настроение. Ответы были
разные.
Прежде всего, это были некоторые бытовые неурядицы. Однажды он пришел ко мне –
когда я работал в ЦК КПСС – и стал говорить о трудностях, обусловленных жилищными
обстоятельствами. Выяснилось, что, будучи деканом и заведующим кафедрой, занимая
ряд других должностей, он жил с супругой – Ниной Александровной – в маленькой одно-
комнатной квартире, и хотя он обращался по этому вопросу в соответствующие инстан-
201
ции, дело не сдвигалось с места. Я при нем позвонил тогдашнему ректору МГУ академи-
ку Р.В. Хохлову, рассказал обо всем, на что тот мне ответил вопросом на вопрос, почему
Михаил Федотович не обратился лично к нему раньше, и добавил, что все будет решено.
И действительно, совсем скоро Михаилу Федотовичу дали двухкомнатную квартиру в
доме преподавателей на Ломоносовском проспекте.
Однако были и другие обстоятельства. В ряде бесед Михаил Федотович говорил мне
о том, что грядут весьма печальные и даже страшные времена. Я был удивлен и просил
пояснить. Он отвечал, что происходит одичание современного человечества, напомина-
ющее события, предшествовавшие Второй мировой войне. Это равнодушие ко злу, наси-
лию, лжи, клевете, снижение общего нравственного уровня, пренебрежение высшими че-
ловеческими ценностями, обесценивание жизни отдельного человека, игнорирование его
достоинства, чести, целомудрия, и в целом пренебрежительное отношение к жизни вооб-
ще. “Грядет пришествие новых гуннов, – не раз говорил он, – и это страшно”. Я пытался
обсуждать с ним эти проблемы более подробно, но тут же замечал, что ему трудно было об
этом говорить и даже, как мне показалось, тяжело думать и размышлять об этом.
Я вспоминал в связи с этим, что слышал нечто подобное и от других людей. Напри-
мер, грузинский философ К. Бакрадзе, который в свое время читал нам, аспирантам, в
Институте философии лекции по современной буржуазной философии, также говорил о
продолжающейся после Второй мировой войны деградации европейской философии и
культуры. А известный философ А.Ф. Лосев резко отрицательно отзывался о современ-
ных буржуазных философах и всей европейской философии, о чем он написал в своем
послесловии к книге А. Хюбшера “Мыслители нашего времени”. Схожие мысли выска-
зывал и философ и эстетик М.А. Лившиц, но еще раньше я читал об этом в блестящей ан-
тифашистской работе Д. Лукача “Разрушение разума”. И вот теперь, по прошествии ряда
десятилетий, мы видим, как эти тягостные и страшные предчувствия наших философов, к
сожалению, сбываются. Это еще раз свидетельствует о том, что надо всегда внимательно
относиться к тому, что пишут и говорят наши выдающиеся мыслители и учителя.
Меня всегда поражала еще одна способность Михаила Федотовича – видеть в каждом
человеке необыкновенные способности и таланты. Например, когда заходила речь о ка-
ком-то студенте, аспиранте, докторанте, даже преподавателе, что он якобы непригоден для
научной или преподавательской деятельности, Михаил Федотович после некоторой паузы
говорил: это не так, просто, видимо, этот человек в настоящее время занят чем-то другим,
что мешает ему заняться всерьез тем, чем он должен заниматься. Как только исчезнут эти
помехи, вы увидите, что он вполне способный, талантливый человек. И он сам всегда ста-
рался помочь таким людям.
На мой взгляд, у Михаила Федотовича была одна слабость: он безоглядно верил в
каждого человека, кто бы к нему ни обращался, даже с заметными корыстными побужде-
ниями, он никогда никому ни в чем не отказывал, даже если это шло вопреки интересам
дела. И некоторые люди пользовались этой его слабостью. Но я думаю, это нисколько не
умаляет значения его как ученого и как человека. Скорее наоборот, подобные слабости ха-
рактера лишь подчеркивают все его положительные качества.
В последние годы жизни Михаил Федотович тяжело болел, лежал в больнице, при
нем неотлучно находилась его супруга Нина Александровна. Я неоднократно навещал его.
Первое время можно было подумать, что он вовсе не болен, я заставал его в хорошем рас-
положении духа, мы много беседовали, он интересовался всем, что происходило в инсти-
туте, на факультете. Но однажды, когда я принес ему верстку очередного тома “Истории
эстетической мысли”, он уже лежал, не вставал с постели и внешне довольно сильно из-
менился. Видя это, я предложил ему не заниматься чтением верстки и ее редактированием
и сказал, что мы сможем сделать это без него, но он настаивал на том, что ему необходимо
самому довести этот труд до конца. Я с удивлением смотрел на него, видел его темные гла-
за, в которых бушевало пламя, контрастировавшее с абсолютной физической слабостью
и землистым цветом лица. Вместе с тем в его словах, его взгляде ощущалась такая сила
духа, которую, как я надеялся, не сможет победить никакая болезнь. После недолгой бе-
202
седы, чтобы не утомлять его, я попрощался, пообещав прийти за версткой. К сожалению,
это была моя последняя встреча с этим выдающимся человеком.
Я часто вспоминаю Михаила Федотовича в разные периоды его жизни: молодым пре-
подавателем, заведующим кафедрой, деканом факультета, человеком, умудренным жиз-
ненным опытом. И по сей день, когда я вспоминаю о нем, передо мной предстают его тем-
ные глаза с полыхающим огнем – огнем духа, жизни, огнем человечности. Думаю, у всех,
кто имел с ним встречи, беседы, какие-то деловые отношения, будет возникать образ на-
стоящего мыслителя и человека.
Время, в которое Михаил Федотович возглавлял кафедру эстетики философского фа-
культета МГУ и Сектор эстетики Института философии АН СССР, было исключительным
для восхождения эстетики к вершинам мировой науки. Эстетика за эти годы не только
постоянно расширялась и развивалась, но и оказывала огромное положительное воздейс-
твие на развитие нашей литературы, искусства и культуры. Высокие эстетические кри-
терии помогали деятелям литературы и искусства создавать выдающиеся произведения,
формировавшие общественное сознание и соответствующую чувственность. В конечном
счете наша эстетика сыграла огромную роль в становлении и развитии мировоззрения, со-
знания и самосознания нашей эпохи.
К сожалению, этот процесс начиная с 80-х гг. постепенно начал увядать, а потом и де-
градировать. Эпоха горбачевской перестройки и ельцинских реформ, эпоха псевдолибе-
ральных реформ и псевдодемократии, или эпоха “ковбойского”, “бандитского” капитализ-
ма, постепенно привела к резкому падению уровня всей нашей литературы, искусства и
культуры, образования и науки. Что касается самой эстетики, то от огромного количест-
ва кафедр эстетики в Советском Союзе и эстетических центров остались только кафедра
эстетики философского факультета МГУ и Сектор эстетики Института философии РАН.
В остальных немногих вузах кафедры эстетики слились с другими кафедрами, а в подав-
ляющем большинстве были расформированы. Диссертационные советы по эстетике так-
же были распущены, вместо этого были созданы объединенные с другими специальностя-
ми диссертационные советы, в связи с чем резко снизились требования, предъявляемые к
защите кандидатских и докторских диссертаций.
Есть ли надежда на эстетический ренессанс или золотой век нашей эстетики канул в
Лету? Вряд ли кто-нибудь даст вразумительный ответ на данный вопрос, поскольку это
уравнение со многими неизвестными. Все зависит от того, по какому пути будет разви-
ваться Россия, какие цели и задачи она будет решать в ближайшие годы и в перспективе,
какие люди будут управлять страной, наукой, промышленностью, культурой, духовным
развитием нашего общества. Время покажет. Хочется верить, что выбор стратегии разви-
тия нашего общества и государства будет сделан правильно, и тогда можно надеяться на
ренессанс не только эстетики, но и всей материальной и духовной культуры нашей держа-
вы, залогом чего является ее тысячелетняя история с ее несметными духовными и куль-
турными сокровищами.
P.S. Когда я по указанию Горбачева был исключен из партии и снят с работы Пред-
седателя ВААП (май 1986 г.), меня чуть ли не каждую неделю вызывали к начальству
и предлагали новые должности: директора Института философии, директора Института
мировой литературы, заместителя директора, заведующего отделом, наконец предложили
должность заведующего Сектором эстетики Института философии АН СССР. На послед-
нее предложение я ответил, что этим сектором заведует мой бывший учитель профессор
М.Ф. Овсянников. Тогда мне сказали, что его освободят от этой должности, а меня назна-
чат. Я решительно отказался от такого кощунственного для меня предложения, поскольку
считал недостойным занять должность подобным образом – ученик не имеет морального
права подсиживать своего учителя. Тогда меня направили в Институт философии на долж-
ность и.о. старшего научного сотрудника, на что я дал согласие. И только после кончины
Михаила Федотовича, когда мне снова предложили возглавить Сектор эстетики, я согла-
сился, чтобы достойным образом продолжить его дело.
203
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
204
ненного опыта наполняется смыслом жизнь человеческая, и лишь потом этот смысл пе-
реносится на все остальные контексты человеческого бытия, наделяя их, между прочим,
и историческим измерением. Именно через личную историю осознается причастность к
историческим судьбам своего народа, своей страны, человечества. Если жизнь отдельных
людей теряет смысл, если человек не может вспомнить ничего значительного и ему не о
чем рассказать, бессмысленными становятся государственные установления и политичес-
кие системы, войны и реформы, т.е. все то, что от века составляет контекст человеческого
бытия, но, однако, приобретает исторический смысл только через жизнь отдельного чело-
века”. Докладчик обратил внимание гуманитариев на устную историю, на необходимость
ее внимательного изучения, сохранения, создания возможности для ее существования в
системах социальных коммуникаций, считая эту задачу весьма актуальной для нынеш-
ней России. При этом он сослался на личный опыт. «Я, к примеру, – сказал Б.И. Пружи-
нин, – был свидетелем дискуссий, весьма острых и концептуально интересных в социаль-
но-политическом и в экзистенциально-смысловом планах, разворачивавшихся в курилке
на черной лестнице пятого этажа Института философии АН СССР. Но, так сказать, ма-
териальных следов этих дискуссий не сохранилось. Конечно, можно все эти сугубо час-
тные феномены игнорировать, но такая позиция как раз и оборачивается разрывом в на-
шей истории, утерей исторического опыта ХХ века и, в конечном счете, утерей оснований
для взаимопонимания в решении наших сегодняшних проблем, нашей сегодняшней ис-
торической динамики. Во всяком случае, в области философии расплатой за игнорирова-
ние собственной живой истории мысли, какой бы наивной сегодня она ни казалась, может
быть только аисторизм – смертельное заболевание для философов (впрочем, заболевание,
становящееся хроническим сегодня для “философоведов”)».
“Российская провинция и Мировой город: два кода исторической памяти” – тема до-
клада А.Д. Майданского (Белгород). Он предложил проблему кодов исторической памя-
ти сквозь призму противостояния столиц и провинций: “Мировой город” (О. Шпенглер)
против “Мировой деревни” (М. Маклюэн), как нового типа коллективности, возникаю-
щего в информационную эпоху. При этом для анализа специфики исторической памя-
ти России докладчиком использована методология М.К. Петрова, выделившего три типа
социального кодирования: индивидуально-именной (архаические общности), профес-
сионально-именной (традиционные общества) и всеобще-именной, в двух его вариаци-
ях – антично-христианской и современной научной. По мнению А.Д. Майданского, в рос-
сийской цивилизации развился более высокий – поликультурный код, в котором мозаика
имён сменяется или же дополняется мозаикой языков. При этом здесь представлены (в
разной, исторически меняющейся пропорции) все три типа социального кодирования.
Западный, всеобще-именной тип доминирует в столицах, тогда как в провинциях могут
преобладать индивидуально-именной или профессионально-именной типы кодирования.
Содержимое исторической памяти также, как правило, сильно различается. Такого рода
“мозаичный”, поликультурный тип памяти складывался в России на протяжении тысяче-
летий, а в настоящее время, после нескольких волн иммиграции из стран “третьего мира”,
начинает формироваться на Западе и вместе с тем является наиболее подходящим для
“мировой деревни”.
И.Е. Кознова (ИФ РАН) в докладе “Народные представления о прошлом: проблемы
интерпретации” оттолкнулась от понимания коммуникации с прошлым как одного из про-
явлений социальных начал жизни, для осмысления еще одной разновидности социаль-
ной памяти – народной памяти. При этом сама память понимается как символическое
представление о прошлом, сохраняющее смыслы, ценности, образцы и формы поведения.
Вниманию участников конференции были предложены устойчивые элементы народной
памяти о прошлом в России и изменения в ее структуре, содержании и механизмах вос-
производства.
Интересную разновидность памяти рассмотрела Т.Г. Щедрина (МПГУ) в докладе
«“Архив эпохи” как тип исторической памяти». Проводилась мысль о том, что для твор-
ческого продолжения исследований истории отечественной философской традиции необ-
ходимо проблемное осмысление целостного массива архивного наследия мыслителей в
205
социокультурном контексте эпохи (в контексте “архива эпохи”), а не только публикация
их завершенных рукописей. Такого рода исследования предполагают серьезную реконс-
труктивную и аналитическую работу, герменевтическую работу с черновиками, конспек-
тами, рабочими материалами и письмами. В ходе этой работы “архив эпохи” предстает как
динамический “коллектив” идей соответствующей эпохи, не имеющий жесткой органи-
зации и неизменных членов. Углубление в исторический мир “архива эпохи” напоминает
нам, что наш мир – такой устоявшийся и само собой разумеющийся – историчен, ибо об-
наруживает историзм других миров и эпох, зачастую казавшихся их современникам само-
замкнутыми и саморазумеющимися. Историческая память, реконструируемая через “ар-
хив эпохи” – своего рода микроисследования, обращающие современных гуманитариев к
осмыслению реальной субъективности ушедших эпох. Благодаря этому мы возвращаемся
в историю, это то, что позволяет нам понять нашу эпоху как историческую, а тем самым
понять историю в ее целостности.
В.И. Березовский (Иркутский государственный университет) уделил внимание проти-
воречивому соотношению истории и действительности в докладе “Онтологическая диа-
лектика – методологическая основа понимания исторической памяти народа”.
Второй вектор осмысления проблемы российского самосознания был направлен на
структурное рассмотрение его содержания. При этом в качестве основных составляющих
или детерминирующих российского самосознания рассматривались религия, культурное
наследие, евразийство и др. А.Н. Нысанбаев (академик Национальной Академии наук Рес-
публики Казахстан) в докладе “Роль историко-культурного наследия в формировании на-
ционального самосознания народа современного Казахстана” отметил, что самосознание
народа в принципе не может быть оторванным от культуры и истории и тем более оно не
может развиваться без опоры на культурную традицию, “вписанную” в тенденцию нова-
торского развития, как, в свою очередь, трудно представить себе какие-либо культурные
новации вне учета традиции. Проблема корреляции традиции и новации в культуре, соот-
несенная с проблемой самосознания народа, во многом правильно решается тогда, когда
она основывается на развитии деятельных, творческих возможностей человека, форми-
ровании свободной личности, что является целью и условием развития современного Ка-
захстана.
Тема места православия в становлении российского самосознания была поднята
С.С. Неретиной (ИФ РАН). В ее докладе “Российское самосознание в ситуации раско-
ла” рассматривалось религиозно-общественное движение в России, направленное против
официальной церкви и закончившееся образованием старообрядчества. По мнению до-
кладчика, «именно тогда рождалось то, что называется самосознанием, рефлексией че-
ловека по поводу самого себя и своего отличия от других. Жесткое “подавление” раско-
ла, установление тотального государственно-религиозного регулирования жизни создало
препятствия для российской цивилизации, способствовав передаче идеи свободы в сфе-
ру “книжности”».
Член-корр. РАН А.В. Смирнов (ИФ РАН) конкретизировал тему детерминантов са-
мосознания в докладе “Классический ислам и Дагестан: к постановке проблемы”, где
показал, что “наследие классической исламской культуры – одна из важнейших состав-
ляющих культуры народов Дагестана. Историческая память этих народов не сводится к
исламскому наследию, но ее и невозможно представить в отрыве от него. Как сегодня
прочитывается классическое исламское наследие теми поколениями, которые формируют
свою историческую память? Что в исламском наследии может быть выдвинуто на первый
план сегодня, исходя из конкретных условий проживаемой нами ситуации?”. По мнению
А.В. Смирнова, “это два момента: плюрализм ислама и концепция веротерпимости, раз-
витая в философии суфизма (Ибн Араби)”. Концепция веротерпимости, выдвинутая Ибн
Араби, может быть выражена следующей формулой: никакое вероисповедание не являет-
ся истинным, если оно не признает истинность любого другого вероисповедания. Призна-
ние истинности другого вероисповедания выдвигается как непременное условие истин-
ности собственного. Это – абсолютно инклюзивная теория веротерпимости, выдвинутая
исламским автором.
206
Выступление А.В. Смирнова вызвало большой интерес, были многочисленные воп-
росы. Особо злободневными были заявления о том, что “суфизм имеет глубокие корни в
Дагестане, поэтому концепция веротерпимости Ибн Араби имеет хорошие шансы найти
отклик в коллективном сознании и войти в качестве существенного элемента в историчес-
кую память народов Дагестана. Но если эту концепцию кто-то может не принять в силу
неоднозначного отношения к суфизму (салафизм), то первое, а именно – плюрализм исла-
ма, подтвержденный всей его историей, не может не быть признан и принят всеми, вклю-
чая салафитов”.
Особое место в проблематике конференции заняла идея значимости евразийства в
российском самосознании. Директор Института философии Национальной академии
наук Беларуси А.А. Лазаревич в докладе “Евразийская интеграция в зеркале национально-
го самосознания” обосновывал тезис о том, что “в современных условиях глобализации
национальное самосознание и сопутствующие его становлению процессы национально-
государственного строительства выступают основой поиска новых форм социально-эко-
номических, духовно-культурных и общественно-политических отношений, в том числе
и на пространстве евразийской интеграции”.
М.И. Билалов (Дагестанский государственный университет, профессор Отделения ка-
федры ЮНЕСКО) в докладе “Духовные интенции российского самосознания” исходил из
тезиса о том, что российское самосознание – это рефлексия сознания над российским со-
знанием как общественным гражданским сознанием. Российское сознание – сложная со-
вокупность универсального, всеобщего, особенного и единичного, однако его становле-
ние имеет свои онтологические основы – глубинные интенции разума, свободы, совести
и т.п. Следует различать вертикальную и горизонтальную иерархию порождаемых интен-
циями ценностей. Вертикальная иерархия характеризует детерминирующие и детермини-
руемые ценности. Онтологические основания порождают первый уровень ценностей, ко-
торые не в линейной детерминации порождают последующие в вертикальной иерархии
ценностей. Первый уровень системы ценностей cоставляет базовые ценности, порождаю-
щие конкретные мыслительные стили, поведенческие нормы, традиции и др. Образуя он-
тологическую основу духа, истоки-интенции организуют смыслообразующую функцию
сознания по отношению к действительности, предстают как механизм всего процесса ос-
воения культуры и культуротворчества, порождая на каждом уровне горизонтальные ие-
рархии. В соответствии с этой методологией российское самосознание характеризуется
как органическое единство евразийских, православных, исламских, особенно суфийских,
и тому подобных элементов духа.
В отличие от попыток усмотреть корни российского самосознания в неких глубинных
истоках, А.Н. Фатенков (Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачев-
ского) обосновывал проблематичность “исторических ретроспекций” в докладе “Насто-
ящее прошлого в череде странностей исторического сознания об историзме без санти-
ментов”. В отличие от классического европейского историзма, где прошлое устойчиво,
а будущее стохастично, «для русского историзма, напротив, будущее предзадано, а про-
шлое анархично, восприимчиво к самым радикальным “новым хронологиям”. При утере
перспектив социально-культурного развития отечественное историческое сознание вплот-
ную приближается к постмодернистской мозаике, чем и обусловлено сегодня присталь-
ное внимание российских интеллектуалов к концептуальной матрице постмодернизма.
В отличие от рационалистически выстраиваемой исторической памяти, как таковая па-
мять жизненно-иррациональна в своей доминанте».
Многочисленные вопросы из зала вызвал доклад Мухита Мерта (Университет “Фа-
тих”, Стамбул, Турция) “Современная исламская философия как самосознание мусуль-
манской уммы”.
В третью группу сходно осмысливающих российское самосознание мы бы включи-
ли тех, кто выявлял соотношение самосознания с идентичностью. Х.А. Барлыбаев (ИФ
РАН) назвал свой доклад “Проблемы российской идентичности”, в котором показал, что
в “…современной России проблема идентичности имеет исключительно важное значе-
ние и существенные особенности, обладает различными проявлениями фундаментальной
207
и актуальной, общественной и индивидуальной, национальной и религиозной, общечело-
веческой и гражданской, интеллектуальной и духовной, консервативной и гуманистичес-
кой идентичности”.
В.Х Акаев (Комплексный научно-исследовательский институт им. Х.И. Ибрагимова
РАН, Отделение кафедры ЮНЕСКО) считает, что “базовую основу формирования обще-
ственного, гражданского самосознания в условиях динамичных социокультурных пере-
мен в России составляет осознание индивидуально-личностной, этнической идентичнос-
ти”. В его докладе “Воздействие на самосознание граждан социокультурных перемен в
современной России” акцент был сделан на том, что “во все времена остаются констант-
ными любовь к родине, родному очагу, родному языку, осознание этнической принадлеж-
ности, следование этническим ценностям, общекультурным концептам, формирующим
целостное видение страны, государства, готовность отстаивать его интересы перед лицом
внешней угрозы… Для прочного закрепления этих ценностей, формирующих обществен-
ное самосознание в России, принципиально важно строго соблюдать конституционные
нормы, способствовать достижению социальной справедливости, создать условия для ма-
териального и духовного развития каждого человека, отдельной личности. Это будет спо-
собствовать позитивному формированию индивидуальной, этнической форм самосозна-
ния в трансформирующейся стране”.
О.В. Николаева (Балтийский государственный технический университет “Военмех”
им. Д.Ф. Устинова) в докладе “Мифологизация истории и героическая идентичность” счи-
тает, что “по мере ухода из жизни воинов Великой Отечественной войны ее история мифо-
логизируется. Жившие в тот период нарекаются героями вне зависимости от их реальных
дел. В условиях обострения международной обстановки и масштабных мемориальных
празднований у жителей России формируется героическая идентичность, которая в значи-
тельной степени является искусственным конструктом. Она способствует консолидации
народа России”.
С.Е. Мурмуратов (заместитель директора Института философии, политологии и ре-
лигиоведения НАН Республики Казахстан) в докладе “Духовная культура как основа це-
лостности этнического самосознания” выделил общеметодологические вопросы исследо-
вания духовной жизни этноса в историческом контексте.
Весьма содержательным в плане развития озвученных на пленарных заседаниях идей
было выступление М.Я. Яхъяева (Дагестанский государственный университет). Он увязал
проблему российского самосознания с “Проблемой цивилизационной идентичности Се-
верного Кавказа”. На основе анализа цивилизационной специфики и общих региональных
особенностей местных обществ Северного Кавказа он обосновывал, что Северный Кавказ
является самобытным субрегионом российской цивилизации, обладающим некими фор-
мальными признаками общности, не образующими цивилизационный синтез.
М.М. Кучуков (Кабардино-Балкарский государственный аграрный университет) вы-
ступил с докладом “Историческое сознание как способ интерпретации прошлого из насто-
ящего и будущего”. Б.Б. Нанаева (Грозненский государственный нефтяной технический
университет им. акад. М.Д. Миллионщикова) рассмотрела “Самосознание как отражение
социально-психической природы этноса”. На основе эмпирического анализа традиций,
обычаев, мифологем чеченцев выявляются глубинные пласты социально-психической
природы самосознания этноса, на уровне которого происходит осознание этносом себя
как этнической целостности – самоидентификация.
Е.Ю. Леонтьева (Волгоградский государственный технический университет) рас-
смотрела проблему “Национальное и этническое самосознание в контексте гендерных
репрезентаций”. В выступлении М.А. Пронина (ИФ РАН) “Феномен блокирования реф-
лексии в социальных процессах: виртуальный подход” на индивидуальном уровне рас-
смотрены механизмы самоидентичности и самоосознания.
Интерес слушателей вызвало выступление К.М. Магомедова (Дагестанский государс-
твенный университет) «О явлении “манкуртизма” в культуре».
М.Ю. Келигов (Грозненский государственный нефтяной технический университет)
подтвердил основную идею конференции о самосознании как рефлексии над ведущей раз-
208
новидностью социальной памяти выступлением “Историческая память: сущность, струк-
тура, функции”.
В русле пленарных заседаний выступили: А.М. Буттаева (Дагестанский гсударствен-
ный университет) с темой “Креативная онтология исторических традиций в современном
мире”, Т.Э. Кафаров (Дагестанская государственная медицинская академия) – по пробле-
ме “Традиции как социокультурный и антропологический феномен: актуализация в усло-
виях трансформации российского самосознания”, А.А. Лоов (Кабардино-Балкарский го-
сударственный аграрный университет) (тема – “Российская идентичность студенческой
молодежи: состояние и проблемы формирования”), М.А. Сигарева (Северо-Кавказский
федеральный университет) (проблема “Нарушение самосознания как условие формирова-
ния отчуждения личности”) и др.
Особо выделю выступление Г.Н. Сеидовой (филиал ДГУ в г. Дербент) “Преодоление
ошибок прошлого как условие устойчивого развития: российский опыт на Кавказе” (она
является зав. Отделением кафедры ЮНЕСКО по компаративным исследованиям духов-
ных традиций, специфики их культур и межрелигиозного диалога по Северному Кавказу).
По инициативе Г.Н. Сеидовой иногородним участникам конференции была организована
выездная сессия с экскурсией в юбилейные дни 2000-летия Дербента.
Следует отметить активное участие в работе конференции студентов, магистрантов и
аспирантов. Содержательные материалы представили аспирант БФУ им. И. Канта Д.В. Гу-
рин (“Самосознание национальной группы: О статье Г.А. Ландау “Революционные идеи
в еврейской общественности”); магистранты философского ф-та ГАУГН И.О. Щедрина
(“Значение исторической памяти и нарратива для становления культурно-исторического
сознания”), Р.Ю. Сабанчеев («“Социальные рамки” коллективной памяти (эпистемологи-
ческий анализ)») и др.
Участники конференции благодарны ее инициатору и организатору Институту фи-
лософии РАН, его директору академику РАН А.А. Гусейнову и главе Республики Дагестан
Р.Г. Абдулатипову, без реальной поддержки которого был бы немыслим успех форума.
Иногородние участники конференции группами были приняты в министерствах Да-
гестана по национальной политике, по информации и печати, по культуре, выступили в
формате круглого стола по двум каналам дагестанского телевидения. Прошла встреча
главного редактора “Вопросов философии” Б.И. Пружинина с читателями, от имени жур-
нала университетской библиотеке были подарены новейшие монографии. По итогам кон-
ференции приняты рекомендации и издается сборник ее материалов, которые будут на-
правлены министерствам, ведомствам, общественным структурам.
Научный форум был примечателен и тем, что проводился накануне знаменательного
события в жизни российских народов и всего человечества – 70-летия Победы в Великой
Отечественной войне. Участники конференции были единодушны в том, что Великая По-
беда советского народа, ныне здравствующих и ушедших из жизни наших отцов и дедов
над фашизмом – событие мирового значения, мощная основа для патриотического воспи-
тания подрастающих поколений. Всякие попытки ревизии итогов войны оскорбляют па-
мять защитников Родины и их потомков. Теоретическое и практическое противодействие
деструктивным деяниям – ответственная задача современных отечественных ученых и
политиков.
М.И. Билалов (Махачкала)
209
Культура диалога культур
(обзор международной
научной конференции)
22 мая 2015 г. в Москве в Институте философии РАН была проведена международная
научная конференция “Культура диалога культур”. Конференция была проведена при под-
держке представительства Фонда Гейдара Алиева в РФ. В числе организаторов были Инс-
титут философии РАН, Институт философии и права НАН Азербайджана, Российский го-
сударственный социальный университет (РГСУ).
Открывая конференцию, председатель ее оргкомитета И.М. Меликов (РГСУ) остано-
вился на проблеме, вынесенной в название конференции, которая, по его словам, призвана
осветить новую грань известной проблемы. Ее суть заключается в следующем.
Принципом взаимодействия между культурами в современном мире считается толе-
рантность. Но что предполагает толерантность? Этот термин имеет медицинское проис-
хождение. Он был введен в 1953 г. в трансплантологии для обозначения “терпимости” им-
мунной системы организма к пересаженным инородным тканям. Толерантность в этом
плане означает неспособность организма отличать чужеродные органы. Достигается та-
кое состояние постепенным угнетением ядовитыми веществами иммунной системы орга-
низма, приводя ее к апатии и безразличию. Формой толерантности является “иммунологи-
ческий паралич”. Медики утверждают, что пораженный метастазами организм идеально
толерантен. А полная толерантность – это смерть.
В социальном плане толерантность предполагает сдерживание агрессивных и враж-
дебных проявлений.
Конечно, в отношениях между культурами толерантность лучше, чем ее отсутствие,
отметил докладчик. Но может ли быть толерантность идеалом? Безусловно, нет. Толеран-
тность может удовлетворять по отношению лишь к каким-то маргинальным явлениям в
культуре. К примеру, толерантность вполне уместна по отношению к нетрадиционным
религиозным течениям, которые не являются тоталитарными и не предполагают насилие.
Иначе говоря, по отношению к тому, что неприемлемо, но терпеть можно. Но к иной куль-
туре, только потому, что она другая, толерантности явно недостаточно.
Обычно выход видят в диалоге культур. Но этот диалог есть взаимодействие. И как та-
ковой он может быть разнообразным – как сознательным, желанным, так и насильственным,
вынужденным, игнорируемым. Но он всегда происходит, можно сказать, помимо воли лю-
дей. Культура диалогична, поскольку она живет в отношениях между людьми. Культура –
это не только и не столько застывшие памятники культуры, ее предметные формы и даже
формальные отношения между людьми, сколько неформальные, живущие во внутреннем
мире людей их действительные взаимоотношения. Культура – это пространство внутренне-
го мира самих людей, образующееся в процессе их взаимодействия между собой.
Культура живет в диалоге, в том числе диалоге культур, который не просто обогащает
их взаимодействие. Диалог необходим каждой культуре и для осознания своей уникаль-
ности. Диалог культур, таким образом, – это условие развития культуры.
И.М. Меликов считает, что важен не столько диалог культур, сколько культура диало-
га. Исходя из этого, можно сказать, что именно культура диалога культур, а не толерант-
ность, должна быть основной идеей и принципом взаимодействия культур, этносов и ре-
лигий в современных условиях.
В основе культуры диалога культур, с точки зрения докладчика, находятся три идеи:
1) идея культуры как поля взаимодействия, 2) идея единства многообразия культур, 3) идея
целесообразности каждой культуры.
210
Каждая культура неповторима и самобытна. В этом – ценность каждой из культур. Од-
нако исторический процесс свидетельствует, что каждая культура возникает не на пустом
месте, не обособленно, а во взаимодействии с другими культурами. Какой бы глубокой ни
была культура, она не самодостаточна. Необходимым законом ее существования является
постоянное обращение к опыту других культур. В закрытой системе, как утверждает си-
нергетика, возрастает энтропия – мера беспорядка. Но чтобы существовать и быть устой-
чивой, система должна быть открытой. Поэтому если культура становится замкнутой, то
это усиливает в ней деструктивные элементы. А взаимодействие с другими культурами
развивает и укрепляет в ней творческие и созидательные начала. Исходя из этого, можно
сказать, что культура – поле взаимодействия. Причем она остается таковой на всех эта-
пах своего существования.
Для культуры необходимо взаимодействие. Всякое новое в культуре возникает на сты-
ке, в пограничной ситуации. Подобно тому, как в науке открытия делаются на стыке наук,
так и развитие одной культуры осуществляется во взаимодействии с другими культура-
ми.
Культура во многом определяется коммуникацией. Культура – это развивающаяся сис-
тема, источником движения которой является взаимодействие. А это предполагает обмен,
обогащение, трансформацию. Взаимодействие ведет к преодолению однообразия, к реа-
лизации многообразия, что является признаком устойчивости. Однообразие нежизненно
и легко приводит к деструктивным явлениям и энтропийным процессам. Однообразные
системы имеют меньшее количество связей между элементами, поэтому их структура лег-
ко разрушается. Только сложные мноообразные системы гомеостатичны, т.е. устойчивы и
могут противостоять внешним воздействиям. И только их существование направлено к ка-
кой-то высшей цели и становится целесообразным.
Развитая культура имеет много образов. И чем сложнее и многообразнее культура,
тем больше смыслов она в себе воплощает. Многообразие делает культуру вместилищем
смыслов. Смысл же в свою очередь есть то, что подпитывает культуру, наделяет и обога-
щает ее энергией. Многообразие, порождаемое взаимодействием культур, становится оли-
цетворением различных и разнообразных граней духовных смыслов в культуре.
Другим основанием культуры диалога является, как полагает докладчик, идея единс-
тва многообразия культур. Культуры многообразны, и не будет полноценного диалога и
взаимодействия между ними, если они будут рассматриваться вне их единства. Культура
диалога строится на понимании и признании единства многообразия культур. Но при всем
многообразии разные культуры едины в своей сущности. И единство культур как раз осу-
ществляется через их многообразие.
Значимость идеи целесообразности каждой культуры особенно наглядно видна на
примере взаимодействия религий. Национализм – превосходство своей нации над други-
ми – в системе общечеловеческих ценностей, как правило, осуждается. И сами религии
придерживаются этой установки. Не случайно наряду с национальными религиями су-
ществуют мировые, т.е. наднациональные, транснациональные. В Новом Завете, в част-
ности, утверждается, что “нет отныне ни иудея, ни эллина, а есть язычники и христиане”
(ап. Павел). Ислам запрещает людям ставить свою нацию выше другой. Однако практи-
чески любая религия ставит себя выше всех остальных. Каждая религия считает толь-
ко себя правильной, истиной в последней инстанции. И в идеале для каждой религии все
люди должны исповедовать именно ее. Но в том-то и дело, что при этом не учитывается
целесообразность других религиозных культур для тех, кто их исповедует. Но нельзя свои
ограниченные представления навязывать истории и культуре. Налицо религиозный фун-
даментализм – причем не только исламский, как модно сейчас говорить, но и христианс-
кий, в том числе и православный.
Таким образом, культуры едины, многообразны и целесообразны. А значит, нет про-
тиворечия между культурами, как часто представляют в наше время. Противопоставление
культур исходит не из самих культур, а из политики, которая и строится на конфронтации.
На самом деле линия разделения проходит между культурой и бескультурьем.
211
Диалог предполагает, с одной стороны, обособленное существование культур, но в то
же время еще и их взаимопроникновение и полноценное взаимодействие. Наглядным об-
разом сосуществования и взаимодействия культур, согласно докладчику, может быть мо-
заика, сложенная из элементов разных цветов и форм. Каждый элемент неповторим и как
таковой он становится частью общей картины, без которого эта общая картина не склады-
вается. Это и есть непосредственный фундамент культуры диалога культур.
Директор Института философии РАН акад. А.А. Гусейнов отметил, что в последнее
время можно слышать от некоторых коллег, что постановка вопроса о диалоге культур
устарела и нужно находить новые интересные темы. Но это, с его точки зрения, глубоко
ошибочное мнение, потому что идея диалога культур выходит за рамки того, что стано-
вится предметом моды, потому что это субстанциальная основа, которая дает перспективу
нашей цивилизации и которая не имеет альтернативы.
Несомненный факт состоит в том, что глобализация действительно объединяет чело-
вечество в ряде очень важных аспектов (технологический, финансовый, средств массо-
вой коммуникации), и одновременно этот процесс единения человечества в том, что каса-
ется цивилизационных аспектов его существования, сопровождается явным нарастанием
и обострением конфликтов между различными культурами в их национальной, религиоз-
ной, региональной выраженности. И эти два разнонаправленных процесса представляют
собой огромную угрозу. Стоит принципиальная задача: как возможно соединить все чело-
вечество, как возможна глобальность на основе многообразия культур, многообразия ве-
рований, многообразия политических приоритетов? Где этот путь?
А.А. Гусейнов подчеркнул, что именно диалог культур обозначает этот путь. Посколь-
ку здесь зафиксированы оба эти момента – и момент единства человечества в культурном
аспекте и то, в какой форме это может быть реализовано. Оно может быть реализовано в
форме диалога культур при признании их многообразия.
Культуры, конечно, различаются по многим параметрам – по уровню развития, по
масштабу, по вкладу, который был сделан в развитие всего человечества. Это вне сомне-
ния. Но есть один аспект, в котором они оказываются равнозначными. Он касается цен-
ности самой культуры, независимо от того, в какой форме, в каком масштабе, на каком
уровне она находится.
Докладчик привел аналогию, которая срабатывает во многих отношениях. Она состо-
ит в том, чтобы сравнить взаимодействие культур и механизмов их взаимодействия, с од-
ной стороны, с взаимодействием и механизмами отношений между людьми – с другой.
Ведь люди тоже разные, разные по многим параметрам – интеллектуальным, профессио-
нальным, моральным и другим качествам. Но, тем не менее, мы понимаем, что существо-
вание людей как человеческого сообщества возможно только на основе изначального при-
знания их достоинства, их равенства в том, что касается их права на счастливую жизнь в
тех формах, в которых они складываются и развиваются. И в этом смысле диалог культур
не имеет альтернативы.
Тот аспект, который выделен в этой конференции – культура диалога культур, произ-
водит, согласно выступавшему, впечатление философского изыска. Здесь имеет место фи-
лософская изысканность по существу, поскольку поднимается важный вопрос. Ведь когда
некоторые современные исследователи отрицают значимость вопроса диалога культур, то
они справедливо имеют в виду, что он ведется в неадекватных формах, что диалог куль-
тур от общего уровня рассуждений не переходит в реальный диалог. Одно дело, когда мы
в целом говорим о диалоге культур, и другое дело, когда осуществляется реальный диа-
лог. И вопрос о культуре диалога культур – это вопрос о том, как вести этот диалог и како-
вы принципы этого диалога. Ведь наверное, помимо того, что есть разные культуры, есть
взаимоотношения между ними, есть само пространство диалога. Что это за пространство?
Это тоже очень важный момент. Есть исследования, согласно которым между некоторыми
древними племенами, обитавшими на своей территории, была некая ничейная террито-
рия, принадлежавшая и тому и другому племени одновременно. Эта ничейная территория
характеризовалась тем, что на ней разрешались такие действия, которые были запреще-
ны внутри самого племени. Эта ничейная территория была ничейной не только в смыс-
212
ле территориальной обозначенности, но она была ничейной и в смысле обычаев, нравов,
в смысле культурного опыта этих народов. Поэтому чрезвычайно важна идея, согласно
которой само взаимодействие разных культур имеет свое пространство взаимодействия,
которое не является пустым. Изучать это пространство, изучать эти очаги глобальности
весьма востребовано временем. Скажем, международный аэропорт. Что он собой пред-
ставляет? Это и есть очаг глобальности. Как люди ведут себя там? Допустим, в нашем
обиходе мы можем реагировать критически, когда злоупотребляют англицизмами, англий-
ским языком, но нам и в голову не придет каким-то образом ставить это под сомнение
там, где речь идет о международном аэропорте, где происходят коммуникации и где, ко-
нечно же, пользуются подобным языком. И этих примеров можно привести сколько угод-
но. Короче говоря, когда мы ставим вопрос о диалоге культур, надо иметь в виду не толь-
ко разные культуры, их сопоставление и какие-то связи, но и одновременно понимать, что
в современном мире это приобрело конкретную систематическую форму и имеется про-
странство диалога, площадка диалога. И изучать эту площадку, конечно, очень важно.
Директор Института философии и права НАН Азербайджана И.Р. Мамед-заде под-
черкнул, что мир культурно многообразен, а потому нуждается как никогда в диалоге. При
этом он сослался на мысль акад. А.А. Гусейнова о том, что на самом деле в диалог вступа-
ют не культуры, а конкретные люди, представляющие соответствующие культуры. Любой
диалог при всей своей позитивности нуждается в индивидуальной культуре участника, в
развитии его нравственной культуры, особом уважении к собеседнику, то есть в том, что
можно назвать культурой диалога.
Культура диалога культур, с точки зрения докладчика, предполагает, во-первых, об-
щий язык обмена информацией, который не всегда есть, хотя люди могут говорить на од-
ном языке. Во-вторых, культура диалога предполагает логику, поскольку диалог имеет
всегда свои логические основания. И в-третьих, ценности. Те, кто ведет диалог, должны
находиться в едином пространстве ценностей. Чтобы создать такое пространство диалога,
нужно насыщать его смыслами. И здесь свою роль должна сыграть этика, поскольку она
есть та область человеческой культуры, которая придает высшие смыслы нашему сущес-
твованию. И может быть, это будет выглядеть несовременно, но надо опираться на один
из главных принципов этики – альтруизм, который предполагает уважение к собеседни-
ку. Иногда создается иллюзия, что смыслы можно черпать из религии. Но опыт показыва-
ет, что это проблематично. Необходимо то, что можно назвать философией смысла. Ста-
новится также понятно и то, что в условиях глобализации и интенсивного взаимодействия
разных культур потребность в качественной философии и общественных науках будет
расти, и многое будет зависеть от их способности ответить на эти вызовы.
Г.П. Отюцкий (Российский социальный университет) отметил, что понятие “культура
диалога культур” акцентирует внимание исследователей на третьей (кроме двух взаимо-
действующих) культуре, характеризующей специфику межкультурного взаимодействия в
процессе такого диалога. До сих пор именно эта культура зачастую оставалась “в тени”
при анализе межкультурных взаимодействий и специальному исследованию не подверга-
лась. В свою очередь, сама культура диалога оказывается дуалистичной, поскольку харак-
теризует исходные предпосылки диалога – цели, алгоритмы взаимодействия, отношение к
культурному партнеру и др. – со стороны каждой из взаимодействующих культур. При не-
адекватности культуры диалога поставленным целям даже близкие по содержанию куль-
туры не смогут эффективно взаимодействовать.
В связи с этим становится понятным место толерантности в системе межкультурно-
го взаимодействия – она выступает как один из социально-исторических типов культу-
ры диалога. При этом сама толерантность должна трактоваться диалектически. Нередко
исследователи указывают на пассивную роль толерантности в системе мультикультура-
лизма. Так, применительно к системе нравственных оснований культуры толерантность
отождествляется с этическим релятивизмом. Именно поэтому надо различать пассивную
и активную толерантность: активная толерантность направлена не на пассивное принятие
ценностей любой культуры, а на активный поиск тех общих ценностей, на базе которых
только и возможен плодотворный диалог культур. В частности, диалог атеиста и верую-
213
щего бессмыслен до тех пор, пока атеист отрицает существование Бога. Напротив, общая
“площадка” диалога формируется, как только атеист признает существование Бога, как
минимум, в качестве факта культуры.
Е.А Осипова (Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова) рассмот-
рела проблему аксиологических оснований диалога культур. Говоря о культуре диалога
культур, нужно понимать, что культура должна иметь аксиологическое измерение. Пре-
жде всего такое измерение предполагает признание ценности самой культуры, в которой
заключена вся полнота ценностного мира, и ценности диалога, как единственного спосо-
ба полноценного взаимодействия культур.
В условиях глобализации ценность культуры и ценность диалога реализуются на че-
тырех уровнях.
На глобальном уровне аксиологические противоречия проявляются в различиях ие-
рархии ценностей участников “глобального диалога” и многообразии смыслового напол-
нения ценностей, которые обозначаются одними и теми же понятиями. Так, представи-
телями разных культур по-разному понимаются ценности жизни, свободы, равенства,
справедливости и т.д. Поэтому культура диалога культур предполагает не игнорирование
смысловых различий ценностей, а их сопряжение. Парадигмой такого сопряжения мо-
жет стать обоснование принципа “благоговения перед жизнью” Альберта Швейцера: “Я –
жизнь, которая хочет жить, в гуще других жизней, которые хотят жить”.
На этнокультурном уровне противоречия связаны с незнанием мира, в котором мы
живем, и тех культур, которые его наполняют. Здесь культура диалога культур предпола-
гает приращение, обогащение ценностей в межкультурном взаимодействии, которые ос-
нованы на интересе к другим культурам, на понимании ценности культурного многообра-
зия мира.
На уровне социальных субъектов, которые выстраивают формальные взаимосвязи
(организации, компании, представительства и т.п.), противоречия возникают в прагмати-
зации ценностей и выстраивании неравноправных взаимосвязей. На этом уровне культура
диалога культур предполагает не давление, не действование с позиции силы, не подчине-
ние других субъектов, а признание и уважение ценностей Другого.
И, наконец, на уровне личности основное аксиологическое противоречие лежит в об-
ласти отношения к человеку как к потребителю, а к культуре как продукту потребления.
Культура диалога культур на уровне личности предполагает сохранение личностных ос-
нов бытия, в котором человек в саморазвитии и взаимодействии с другими людьми спосо-
бен к ценностному созиданию и сотворчеству.
С.Ф. Якупов (Евразийский открытый институт, Москва) обосновал необходимость по-
нятия пластичности мировоззрения для понимания межкультурного диалога. Он обратил
внимание на то, что пластичность мировоззрения есть качество, позволяющее культуре
развиваться и не терять свою самобытность в процессе диалога с другой культурой. Плас-
тичность есть интегративное качество, возникающее в результате синтеза двух других ка-
честв – толерантности и патриотизма. Используя яркие исторические примеры, докладчик
показал, что отсутствие или “нехватка” одного из этих качеств ведет к негативным пос-
ледствиям. Так, отсутствие или “нехватка” толерантности ведет к изоляции и последую-
щей стагнации культуры, а также несет угрозу возникновения конфликтов между культу-
рами. Отсутствие или “нехватка” патриотизма, т.е. привязанности к своей культуре, несет
угрозу ассимиляции культуры в процессе диалога с другой культурой.
Докладчик отметил, что русская культура на протяжении столетий демонстрирует вы-
сокий уровень пластичности, и что необходимо приложить усилия, чтобы сохранить это
ценное качество.
Г.Н. Кузьменко (РГСУ) остановился на проблеме оснований межкультурного диало-
га в эпоху глобализации. Речь идет, с его точки зрения, об общечеловеческих ценностях,
отражающих в конечном счете единство человеческой природы. Однако если обратиться
непосредственно к эмпирической реальности, то перед нами не одна культура, но “цвету-
щее” множество. И это множество по-разному презентует общечеловеческие ценности,
по-разному выстраивает их структуру.
214
Так называемый цивилизационный подход исходит из равенства культур. Если мы
считаем, что культуры по-разному выстраивают структуру общечеловеческих ценностей,
то, соответственно, мы признаем их равноценность, в том числе и в диалоге культур. Пе-
ред нами диалог компромисса, в каком-то смысле культурная конвергенция.
Формационный подход диаметрально иной. Многообразие культур с этой точки зре-
ния – неестественное, временное явление. Если исходить из некоего стандарта структу-
ры или иерархии ценностей, к которому культуры должны стремиться, то они постепенно
стирают свою индивидуальность. Появляются лидеры всемирно-исторического процесса,
отстающие и неудачники. На каком основании должен строиться межкультурный диалог,
если культуры признаются неравноценными? Естественно, на основании более передовой
культуры. Если же встречаются две так называемые “отстающие” культуры, то передовая
должна выступить в качестве посредника.
С этой точки зрения и следует оценивать проблему основания межкультурного диа-
лога в эпоху глобализации, так как условная “западная” культура продвигает ее в качестве
своего проекта. Перспективы можно предположить. К примеру, молодые русские и китай-
цы, рассматривающие друг друга сквозь призму западной культуры-посредника. И, соот-
ветственно, испытывающие влияние западных стереотипов, негативных по отношению
как к России, так и к Китаю. Следующий шаг – посредничество западной культуры в диа-
логе субкультурных групп в той или иной культуре, к примеру российской.
Выбор, который делает сейчас международное сообщество между единым глобаль-
ным и многополярным глобальным миром, есть, с точки зрения выступавшего, прежде
всего мировоззренческий выбор.
В докладе Э.В. Барковой (Российский экономический университет им. Г.В. Плехано-
ва) была обоснована экоориентированная модель культуры диалога культур. Содержание
пространства такого диалога должно быть осмыслено на основе нормативности, сохра-
няющей меру человеческого в самом человеке и коммуникативной культуре, что детер-
минирует возможности преодоления деструкций, ведущих к дальнейшему разбалансиро-
ванию культурного пространства современного мира. Э.В. Баркова на материале культур
разных континентов рассмотрела вопрос о востребованных принципах, категориях и об-
разах, не попавших пока в проблемное поле философско-культурологических исследова-
ний, дополняющих компаративистские концепции диалога культур.
На конференции было заслушано всего 24 доклада, в которых были освещены такие
вопросы, как культура диалога, единство культур, многообразие культур, взаимодействие
культур, нация и культура, культура и глобализация, социально-исторические и культур-
но-исторические процессы, национальное и общечеловеческое в культуре, уникальность
и универсальность культур, религиозная идентичность и единство культур, этническая
идентичность и единство культур.
И.М. Меликов, А.А. Гезалов
215
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ
Новая книга О.А. Жуковой опубликована жит как отдельному человеку, так и обществу –
в серии “Академическая библиотека российс- гражданской нации” (с. 4).
кой культурологии”. Этот предпринимающий- По справедливому мнению автора, совре-
ся научной ассоциацией исследователей культу- менные процессы глобализации и модерниза-
ры новый издательский проект имеет общее для ции значительно обостряют вопрос цивилизаци-
всей серии название “Избранные работы”. Цель онной самоидентификации России – сохранения
проекта заключается в том, чтобы представить в новую информационную эпоху ее социально-
новые или ранее изданные работы известных культурной идентичности. Позиция автора по
российских ученых в области философии, тео- этому вопросу прочитывается четко. О.А. Жуко-
рии и истории культуры. ва считает, что единство и целостность России
В монографии О.А. Жуковой анализиру- определяются в первую очередь национальным
ются исторически сложившиеся и современные языком и национальной культурой.
практики российской культуры. Этот анализ Один из центральных сюжетов книги пос-
предпринимается с точки зрения наследования вящен проблеме культурно-политической само-
духовной, художественно-философской и соци- организации современного российского обще-
ально-политической традиций, которые пред- ства. Как считает автор, она напрямую связана
ставительны для того, что сегодня обозначается с проблемой наследования и интериоризации
как “русский мир”. Исторический феномен рус- социально-исторического опыта России, воп-
ской культуры автор рассматривает как своего лощенного в высоких духовно-интеллектуаль-
рода тезаурус духовных и художественных цен- ных практиках и национально-бытовых тради-
ностей, усматривая в нем смыслообразующее циях (укладах жизни). В связи с этим нельзя не
начало современных социальных практик. В та- отметить, что автор реализует новые методоло-
ком значении наследие русской культуры при- гические возможности философско-культуроло-
обретает вид культурного капитала, о различ- гического исследования форм исторической ди-
ных формах и способах приумножения которого намики социально-культурного опыта.
О.А. Жукова как раз и говорит. Эта мысль поло- Можно даже утверждать, что, пожалуй,
жена в основу книги, она определяет ее исследо- впервые в отечественной научной литературе
вательскую логику и структуру. взаимосвязь между исторической Россией и Рос-
Главное внимание автор уделяет духовному сией современной не только прослеживается, но
и интеллектуальному творчеству человека, со- и выявляется через сложную процедуру реф-
держание и формы которого в условиях инфор- лексии философско-культурологического типа,
мационной культуры подвергаются значитель- “предметом которой является преемственность,
ным изменениям. переосмысление и интериоризация интеллекту-
О.А. Жукова придерживается точки зрения, ально-творческого опыта социально-историчес-
согласно которой в условиях посттрадиционно- кой общности, объединенной солидарной исто-
го общества философская и культурологическая рией русской государственности и культуры”
рефлексия обеспечивает “производство смыс- (с.10). Автор исходит из того, что философская
ла”. Участвуя в “производстве знаний”, гума- рефлексия культурно-исторического наследия
нитарные науки призваны связать философские России важна для обеспечения преемственнос-
модели понимания с моделями социально-куль- ти исторического опыта, который должен по-
турной деятельности человека. Тем самым, фор- служить основанием процесса культурной само-
мулирует автор, “результаты фундаментальных идентификации как отдельного человека, так и
исследований становятся основой образователь- общества.
ной практики, способствуют интериоризации Отмечая современную ситуацию постмо-
духовно-исторического наследия, превращая дерна, в которой национальные государства и
его в культурный капитал, который принадле- национальные культуры “продолжают бороть-
216
ся за историю”, О.А. Жукова ставит ряд значи- ского культурного мира – склонность к овещест-
мых и актуальных вопросов. Например, такой влению духовного порядка, которая (в авторской
вопрос: насколько адекватны представления на- формулировке) “не позволяет новому вырастать
циональных культур о себе, а обществ – о сво- из старого”, драматически сталкивает менталь-
ем прошлом и об отношении к нему? Очевидно, ные миры прошлого, настоящего и образы буду-
что этот вопрос звучит провокационно. В связи с щего.
этим можно спросить: не является ли обращение Такое видение позволяет автору проводить
к исторической традиции, в которой черпаются параллели между модернизациями Петра I, ре-
смыслы и идеалы, наследуются духовные, куль- формами Александра II и опытом политической
турные, политические практики, попыткой арха- модернизации на рубеже XIX и XX вв., раско-
изации и рутинизации современности? ловшей общество на реакционные “верхи” и
Что касается России, то в ее истории сов- радикально настроенные “низы”, что привело к
ременный философ видит две сложнейшие революционной ситуации. В результате разви-
проблемы: во-первых, нарушение культурной тие гражданской нации оказалось сорванным.
преемственности, что в истории уже не раз В этой ситуации освоение ценностей эпохи мо-
имело место, и, во-вторых, разрыв двух типов дерна происходило уже по большевистскому
ценностей – метафизических и инструменталь- сценарию. Оценка этих событий дана автором
ных. По справедливому мнению О.А. Жуковой, сквозь призму интеллектуального наследия рус-
этот сюжет стал для российской истории тради- ских философов-эмигрантов.
ционным, “когда богатство и глубина духовно- В духе традиций русской либерально-консер-
культурного опыта входили в противоречие с вативной историософии и культурфилософии
процессами социально-политического и эконо- О.А. Жукова пытается осмыслить социокультур-
мического развития страны” (с. 11). ный опыт современной России. Она не избегает
Автор сосредоточивает внимание на, как нам констатации некоторого драматизма создавшей-
представляется, главной проблеме российской ся ситуации. Так, в соответствии с выводами
культурной истории. Она заключается не только автора, в настоящее время продолжает иметь
в специфике складывающихся в ней духовно- место углубляющийся распад советской эконо-
культурных и политических традиций, якобы мической и социальной системы, в границах ко-
противостоящих логике европейского модерна, торого развертывается демонтаж цивилизацион-
но, что существенно, и в способе наследования ной общности и историко-культурного наследия
сложившихся и закрепившихся в ментальных и России.
социальных структурах норм бытия. По мнению О.А. Жуковой, это еще один акт
Для доказательства своего тезиса О.А. Жуко- российской исторической драмы, спровоциро-
ва предпринимает обстоятельный анализ истоков ванной конфликтом метафизических и инстру-
отечественной истории, выделяя ее культурооб- ментальных ценностей, при котором нарушает-
разующую духовную традицию. Она показыва- ся естественный процесс производства смысла
ет, что “культура веры” византийского типа была и его трансляции в производство знаний. Как же
принята на этапе формирования древнерусского в условиях разрыва исторической и культурной
государства в готовом, постдогматическом виде. преемственности вообще может формировать-
Ее высокие интеллектуальные плоды были мало ся экономический, социальный, культурный и
доступны языческому сознанию. В большей сте- политический капитал? Это, как считает автор,
пени они усваивались как нравственный и эсте- становится важнейшей остроактуальной про-
тический образец, представая в аскетическом и блемой, от которой зависят исторические перс-
художественном воплощении. пективы российского общества. С этой мыслью
Линия богословской и философской рефлек- нельзя не согласиться.
сии, столь значимая в западноевропейской сред- С опорой на ряд положений теории П. Бур-
невековой традиции, в древнерусской культуре дьё в книге осуществляется концептуализация
не является столь очевидно выраженной. Как темы наследования социально-культурного
показывает автор, традиция неизбежно рутини- опыта, выраженного в духовных, интеллекту-
зировалась и стала выражать собой социальный альных, художественных, образовательных и
и политический порядок. Она отождествилась с политических практиках России на протяжении
ним, способствуя превращению метафизичес- всей ее истории через понятие “культурного
ких ценностей в инструментальные, а инстру- капитала”. Чтобы быть правильно понятым чи-
ментальных в метафизические. тателем, автор сразу же оговаривает, что с точки
Первая часть книги посвящена именно вы- зрения социологической традиции понятие ис-
явлению метафизических основ русской циви- пользуется нестрого.
лизации во всем многообразии ее религиозных, В то же время О.А. Жукова отмечает, что
художественных и социальных практик. В ней это понятие не должно восприниматься только
О.А. Жукова обозначает сущностную черту рус- как культурологическая метафора, хотя, после
217
широкого распространения идеи П. Бурдьё о имеющих как для отдельного человека, так и для
видах капитала, именно понятие культурного общества (гражданской нации) смысл и значе-
капитала наиболее заметно подверглось расши- ние. Этот механизм культурной интериоризации
рению, обогатившись концептами “языкового может быть запущен на различных уровнях – че-
капитала”, “религиозного капитала” и т.п. Вслед рез трансляцию знаний, ценностей и смыслов в
за ныне модным в России П. Бурдьё, методоло- системе образования и воспитания, через эсте-
гия которого тяготеет к междисциплинарному тическое освоение художественного наследия,
подходу, автор использует методы философии, через приобретение навыков гражданского са-
культурологии и социологии в историко-куль- моуправления и овладение политико-правовыми
турологической реконструкции и философской компетенциями» (с. 14).
интерпретации многообразных феноменов куль- В рамках данного исследования акцент ста-
турной истории России, ее духовных ценностей вится на инкорпорированную форму культурно-
и интеллектуальных традиций. го капитала, который определяется знаниями,
Базовое определение капитала как результа- опытом, навыками, эстетическими взглядами,
та накопления, которое позволяет индивидам, вкусами и т.п. Следуя этой логике, немало стра-
группам или институтам получать социальные ниц во второй части своей книги “Художник во
преимущества, в качестве методологической времени культуры: сложение и переосмысление
посылки проведенного исследования приводит традиции” О.А. Жукова посвящает художест-
О.А. Жукову к весьма значимой идее. Как спра- венным традициям русской культуры. Она из-
ведливо полагает автор, следует “рассматривать влекает духовные смыслы из опытов литератур-
культурные результаты исторического опыта ного, живописного, музыкального творчества,
Руси/России, прежде всего, в ее высоких тради- интеллектуальных биографий великих авторов
циях, как ресурс развития человека и современ- русской культуры, осуществлявших трансляцию
ного российского общества в острой борьбе за этических и эстетических идеалов и ценностей
привлекательность экономической и социально- древнерусской религиозной культуры в эпоху
культурной модели жизни” (с. 13). русской классики.
Если попытаться сформулировать основную Без внимания не остается также посткласси-
философскую идею рецензируемого исследова- ческий, неклассический и постнеклассический
ния, то, как мы полагаем, она будет заключаться периоды исторического бытия отечественной
в том, что традицию следует рассматривать как культуры. Например, автор приходит к следую-
процесс сложения и передачи опыта, в котором щему важному выводу. С ее точки зрения, “поли-
она не только служит образцом для последую- тический опыт социума коррелирует с пробле-
щих поколений, но и подвергается творческо- мой самосознания культуры, выраженного через
му переосмыслению. В этом, на наш взгляд, и ее идеалы, ценности и смыслы. Именно они
состоит пафос предпринятого О.А. Жуковой обеспечивают историческую преемственность
исследования. Оно привлекает не только бо- социально-практического, государственно-по-
гатством рассматриваемых метафизических, литического, религиозного и художественного
историософских, художественно-эстетических, опыта на уровне самосознания и поведенческих
этико-политических и культурологических сю- моделей человека данной культуры. Тем самым
жетов прошлого и настоящего России, но и по- происходит освоение исторического предания
пыткой сформулировать позитивную сверхидею в творческом опыте национальной жизни, где
цивилизационной целостности и творческой политические, религиозные и художественные
преемственности социального и духовного опы- традиции выражают идею культуры и идеал со-
та русской культуры на разных этапах ее истори- циального порядка” (с. 15).
ческого развития. Как считает О.А. Жукова, подобное видение
В книге О.А. Жуковой последовательно рас- проблемы капитализации наследия способен
крывается тезис о том, что традиция представ- задать вектор культурной политики в проекте
ляет собой не “омертвевшее предание”, а реаль- настоящего и будущего России. Он может опре-
ный живой процесс строительства культуры. делить собой способ преемственности и куль-
Как формулирует автор, «весь корпус достиже- турной самоидентификации – коллективной и
ний в рамках высоких практик культуры, офор- индивидуальной – на уровне логического строя
мившихся в традиции, для человека, входящего мышления, духовно-ментальных представлений,
в опредмеченный мир культурных образцов и ценностных ориентаций и мотивов поведения.
практик, предстает в виде наследия, которое Анализируя современность, автор постоянно
нужно “распредметить” и присвоить как лич- удерживает внимание читателя в горизонте воп-
ностный смысл на уровне индивидуальных жиз- роса: обладает ли современная культура России
ненных стратегий. Задача человека современной тем творческим потенциалом для синтезирова-
культуры, таким образом, будет заключаться в ния традиций и новаций, который имел место
присвоении (интериоризации) благ и ценностей, в социальной и духовной истории России про-
218
шлого? Чтобы ответить на этот и другие вопро- В качестве итога книги О.А. Жукова предла-
сы, О.А. Жукова и предпринимает масштабную гает философскую программу, способную стать
“реконструкцию” культурно-цивилизационного концептуальной основой формирования принци-
типа, каким является Русь/Россия. В этом типе пов социального развития современной России.
она выделяет характерологические черты наци- Она настаивает на христианском универсализме
онально-исторического бытия, воплощенные в цивилизаций России и Европы, их историчес-
духовных и художественных традициях, этичес- кой общности, связывая задачи строительства
ких и эстетических идеалах, особенностях соци- российской культурной и политической нации
ального космоса. Книга предлагает интересный с идеей освоения традиций русской культуры и
и продуктивный анализ современной социокуль- “интериоризации ее ценностно-смысловой сфе-
турной ситуации в России в части, озаглавленной ры в социальное сознание агентов современной
“Трансформации социального бытия: практики России” (с. 500).
новой повседневности”. В ней автор пытается Главный вывод книги устремлен в будущее –
проследить глубинные изменения в распростра- в определение исторических перспектив совре-
няющихся практиках русской культуры в усло- менной России. Автор убеждает нас в том, что
виях глобальной современности, что не может будущее русской культуры и российской граж-
не определять процедуры интериоризации смыс- данской нации зависят “от способности актуа-
лов – особенно тех, что обеспечивают “превра- лизировать историческое наследие, превратить
щение наследия в культурный капитал”. культурные ценности в капитал, находящий-
Как показывает О.А. Жукова, даже в услови- ся в постоянном обращении и обогащающий
ях ценностного плюрализма носители традиций личность и общество смыслами, открытыми в
русской культуры с присущим этой культуре многовековом опыте духовного, художествен-
осуществленным синтезом духовного и светс- ного, социального творчества – коллективного
кого способны генерировать идею социальной и индивидуального” (с. 501). Данный вывод
креативности. Автор настойчиво и последова- определяет тот культурологический пафос, ко-
тельно проводит мысль о том, что идея культур- торым пронизаны все положения исследования
ной работы имеет не только личностную, но и О.А. Жуковой. Именно это и делает, как мы
гражданско-политическую проекцию, вырастая убеждены, данную книгу событием в научной
из всего исторического опыта российской циви- жизни России.
лизации (при внимательном его усвоении и пе-
реосмыслении). Н.А. Хренов
Философская культура, как известно, стро- ществе. Она – один из ярких представителей
ится на текстах. И, как это ни парадоксально философской плеяды эпохи “оттепели”, мно-
на первый взгляд, не только на текстах, непос- голетний член редколлегии журнала “Вопросы
редственно посвященных анализу тех или иных философии”. Галина Сергеевна была специа-
философских проблем. Очень большой интерес листом по социальной философии, и ее работы
представляют различного рода личные докумен- в этой области в свое время достаточно высоко
ты, дневники, мемуары, позволяющие понять те ценились. Однако, может быть, главная ее роль
исторические контексты, в которых происходит состояла в становлении новой модели фило-
формирование философски мыслящей личнос- софского образования, ориентированного на
ти, увидеть эту личность на фоне эпохи. К числу освобождение от идеологического догматизма и
таких “сопутствующих” философскому процес- формирование критически мыслящей личности.
су, но вместе с тем очень интересных для исто- Жизнь Галины Сергеевны – это судьба, в кото-
рии философской культуры текстов принадле- рой переплелись все перипетии и сложности
жит и недавно вышедшая в издательстве МЭИ советской эпохи. Пройдя путь от ассистента ка-
книга Г.С. Арефьевой. федры истории философии народов СССР МГУ
Культурно-историческое значение книги во до звания профессора и должности зав. кафед-
многом определяет личность ее автора. Россий- рой одного из самых престижных советских ву-
ские философы старшего и среднего поколений зов – МЭИ, она воплотила собой сложный и про-
хорошо помнят Галину Сергеевну Арефьеву тиворечивый образ советского интеллигента.
(1927–2012), которая долгое время была замет- Книга Г.С. Арефьевой – редкий пример ли-
ной фигурой в российском философском сооб- тературного произведения, сочетающего в себе
219
элементы личных воспоминаний и философское ре, по радио, в клубах проходили выступления
осмысление культурно-исторической эпохи так чтецов, во многих школах появлялись литера-
называемого “великого перелома” – эпохи, ко- турные кружки. Эта атмосфера позволяла уче-
торая переживается и “пропускается” автором никам, студентам, молодому поколению сфор-
через собственное сознание. Мир советского мировать эстетический вкус и выработать очень
прошлого ушел от нас уже на достаточное рас- широкий культурный кругозор.
стояние, чтобы мы могли его рассматривать как Читая книгу, мы можем проследить процесс
нечто завершенное, но не настолько, чтобы ли- формирования ценностей и смыслов через ткань
шить нас эмоциональной вовлеченности, а иног- обыденной практики. Внешне незамысловатое
да и предвзятости. Эпоха, которая отразилась бытописание дает картину эпохи, детали и под-
в воспоминаниях Г.С. Арефьевой, – это время робности жизни позволяют лучше понять глу-
генезиса советской цивилизации, когда заклады- бинный смысл социальных отношений – поис-
вались ее не только идеологические и полити- тине это разговор о “бытии сквозь быт”.
ческие, но и ментальные основы. Важное место в книге занимает рассказ о
Описываемый период представляет собой годах учебы в школе, через призму которого
одну из самых трагических страниц нашей ис- мы можем во многом составить определенное,
тории, и его “травма” ощущается по сей день. пусть и не универсальное представление о со-
Сегодня на уровне общественного сознания ветской школе. В эпоху “великого перелома”
сталинская эпоха является наиболее спорной и в СССР начинало формироваться “общество
обсуждаемой исторической темой. Думается, знания”, лозунгом которого стала формула
что своеобразное психологическое расширение, Ф. Бэкона “Знание – сила”, а направляющей си-
ощущение связи времен и принятие многоголо- лой развития – научно-технический прогресс.
сья, пусть и трагического – единственный путь При всех своих недостатках система советского
и понять, и принять наше недавнее прошлое. Но образования даже и сейчас признается весьма
для этого недостаточно знать канву событий и эффективной, а опыт ее изучается во многих
фактов. Необходимо учитывать роль культурных странах мира.
кодов, проникнуть в смыслы и значения идеа- Запрос на образование в обществе 30–
лов, верований, эмоций, то есть всего того, что 40-х гг. был чрезвычайно велик. С образованием
мы называем “субъективность”. связывались и перспективы развития общества
Книга, о которой мы говорим, интересна тем, в целом, и собственные, личностные аспекты
что “бытописание московской жизни” дается самореализации и развития. К тому же уровень
умным и тонким человеком. И воспоминания образования был достаточно высок. В хорошем
философа в данном случае выступают как ключ смысле классический характер школьного обра-
к пониманию эпохи, культурного, ментального зования, лишенный сословных особенностей,
становления мыслящих людей, чья интеллекту- акцент на личные способности – все это порож-
альная деятельность в полной мере развернется дало настоящий культ образования. Галина Сер-
через два-три десятилетия, в период “оттепели”. геевна подчеркивает дух братства и равенства,
Люди и события, описанные в книге, включены который царил в школе. Ценности социальной
в движение исторического времени, они есть те справедливости, образования, творчества, кол-
метафизическиe “точки”, на которые нанизана лективизма были, как пишет Арефьева, главенс-
ось истории. твующими в обществе.
В своих размышлениях и воспоминаниях В воспоминаниях Г.С. Арефьевой мы видим
Галина Сергеевна показывает, что советский советскую школу как очень живой, творческий
опыт – очень многослойный, совместивший и мир, как место дружбы, коллективизма, мир,
догматизированный идеологический уровень, наполненный радостью постижений, захваты-
и подлинные прорывы и достижения, – не под- вающей перспективой целей. Именно здесь
дается осмыслению с одной позиции. Трудное, закладывались отношения доверия между од-
драматически сложное время – но и замечатель- ноклассниками, сделавшие возможным и буду-
ное, неповторимое. щее боевое братство на фронтах Великой Оте-
Несмотря на идеологизированность и нали- чественной, здесь мужали “мальчики державы”.
чие “железного занавеса”, 30-е гг. – бурная эпо- Именно в советской школе проходило интеллек-
ха культурного развития и знакомства советских туальное и нравственное становление будущего
людей с книгами и произведениями западноев- поколения “оттепели”.
ропейской культуры. В Советский Союз приез- С теплотой Г.С. Арефьева вспоминает пер-
жали известные писатели: Ромен Роллан, Лион вых учителей, первые впечатления, оставившие
Фейхтвангер, Луи Арагон, Бернард Шоу. Воз- глубокий след и предопределившие ее дальней-
рождался интерес к мировой классике, прохо- ший жизненный путь.
дили грандиозные мероприятия, посвященные Много позднее, уже в университетские годы,
100-летию со дня гибели А.С. Пушкина. В теат- изучая русскую философию, Галина Сергеевна
220
обращалась к тем ранним школьным опытам внесшие большой вклад в развитие российской
первых самостоятельных раздумий, заложив- и мировой культуры. И Галина Сергеевна Аре-
ших фундамент “философского вопрошания” фьева из их числа. В философии России в это
о жизни, о литературе, о творчестве. Здесь, как время были заложены традиции, которые и се-
это ни покажется странным современному чи- годня весьма перспективны, а значит, могут по-
тателю, привыкшему судить об эпохе “великого мочь плодотворно взаимодействовать с мировой
перелома” по расхожим штампам политической философией, вливаться в нее и не теряться сре-
публицистики, не было никакого идеологичес- ди многоголосья теорий и подходов.
кого догматизма. Уже закончив университет, работая ассис-
Начало профессиональной деятельности тентом на философском факультете, Арефьева
Г.С. Арефьевой приходится на период дестали- выступила на партсобрании слишком смело с
низации. Эмоциональный подъем, ощущение точки зрения того времени. Ей вынесли строгий
перемен разлито в воздухе. Это сказывалось, партийный выговор “за антипартийное выступ-
безусловно, и на развитии философии. Уход от ление” и уволили. Судьба привела ее в техни-
догматизированной версии марксизма, из поля ческий вуз – МЭИ, в котором она проработала
идеологии в пространство собственно философ- долгое время, заведуя кафедрой философии
ского знания позволило увереннее развиваться (1965–1991). Галина Сергеевна преподавала фи-
живой философской мысли. К сожалению, в лософию в техническом вузе – не специалистам,
своей книге Арефьева лишь мельком говорит о не гуманитариям. Но это не делало преподава-
годах учения в университете, о формировании ние более поверхностным или легким. Отвечать
круга профессиональных интересов, о тех вли- на вопросы студента, не связанного негласны-
яниях, которые она испытала. Но восстановить ми правилами игры философствования, – дело
эту атмосферу творческого поиска вполне под трудное. Говорить просто и доступно о слож-
силу. Получая премию “Почет и признание”, ном – дорогого стоит. Увлечь, заинтересовать,
присуждаемую выпускниками МЭИ наиболее показать красоту мысли, открыть доселе скры-
ярким преподавателям, Галина Сергеевна очень тые смыслы – все это ей удавалось, заслуженно
тепло вспоминала о своих университетских ставя в ряд любимых лекторов. У нее сложился
годах. Ее учителями были такие легендарные собственный стиль преподавания – сочетание
фигуры, как Валентин Фердинандович Асмус и логической стройности, широкой эрудиции и
Павел Сергеевич Попов. Они приглашали сту- высокой гуманитарной культуры.
дентов к себе домой, пили чай, беседовали о Особенность преподавательской деятель-
философии, культурной жизни, дискутировали. ности Арефьевой определялась тем, что в ней
Былые дореволюционные традиции препода- сочетались две линии – развитие теории, собс-
вания, основанные на личном общении между твенно философской проблематики, и ответы на
учителем и учеником, тогда еще сохранялись и практические вопросы, поставленные жизнью.
формировали совершенно особый климат вза- В преподавании она стремилась отойти от мо-
имного обогащения и интеллектуального твор- нологичности общения, от роли транслятора
чества 1950-х гг. информации в сторону диалогичности. Галине
Думается, жизненный выбор Г.С. Арефьевой Сергеевне удалось создать на кафедре терри-
в немалой степени был определен и тем, что торию свободного интеллектуального поиска,
сталкиваясь с несоответствием идеологизиро- движения мысли. Но не ради него как такового
ванной теории и практики жизни, ей хотелось (хотя и это заслуживает уважения). Движение
самостоятельно дойти до сути вещей. Увидеть идей имело практическую задачу – приобщить к
их конечные основания. Это и мотивировало философии студентов, расширить их интеллек-
ее при поступлении на философский факультет туальный горизонт, способствовать созданию
Московского университета. Несмотря на слож- просвещенного гражданского общества.
ное время, на факультете царила интеллектуаль- В постсоветское время Галине Сергеевне
ная свобода, устраивались дискуссии, диспуты, удалось сохранить достойную реакцию на про-
действовали разного типа философские кружки. исходящее. Она не стремилась выразить свою
Кажется, А.М. Пятигорский как-то сказал, что лояльность к власти тогда, когда марксизм был
советское время – “не сезон для мысли”. Думает- государственной идеологией, но и не бросилась
ся, что сезон для мысли – всегда, просто иногда клеймить Маркса в угоду изменившейся поли-
мысли приходится с большим трудом пробивать тической конъюнктуре. Как философ Галина
себе дорогу. Вообще было бы большим упро- Сергеевна осталась на позициях материалис-
щением думать, что идеологизированный со- тической диалектики, избежав суетливых дви-
ветский прессинг рождал только конформистов. жений перекрашивания и встраивания в новые
Как справедливо заметил В.А. Лекторский, в те направления.
годы, наряду с догматиками и приспособленца- Г.С. Арефьева оставила свои воспомина-
ми, творили выдающиеся умы, яркие личности, ния в незаконченном состоянии. Чтобы книга
221
предстала перед нами в нынешнем виде, над коснуться с тем временем, людьми, событиями,
ней пришлось много поработать. Конечно же, которые до сих пор вызывают самую эмоцио-
прежде всего ее редактору, Н.М. Малиновской, нальную реакцию и полярные оценки. Для мо-
чьи усилия и сделали возможным выход книги. лодого поколения – это, по сути, уже далекая
Н.М. Малиновская проделала поистине реконс- история. Но та история, откуда мы все родом,
труктивную работу, сохранила авторский стиль, которая входит в наш культурный горизонт и
донесла до нас и авторский текст и замысел. которую нам надо как-то осмыслить, пережить.
Читатели книги Г.С. Арефьевой получат, что Прежде всего для того, чтобы понять себя.
называется, из первых рук возможность сопри- А.Л. Андреев, Е.Г. Гешева, С.Н. Курилов
222