You are on page 1of 20

Total Sheet 20 sheet

Vendor’s name : AI-GROUP


Company’s Name : SONATRACH
Purchaser : JGC Corporation
Plant Location : Gassi Touil Algeria
Project name : GASSI TOUIL Project
P / Order No. : 0-5353-P- 215Z-001-A
Equipment/Material name : Deluge Valves
Item number : 700-71-XV-2201 to 2240 (except for 10, 13, 24 to 26)
Document title : Operating and Maintenance Manual

GASSI TOUIL PROJECT (JOB No. : 0-5353)


ISSUE PURPOSE : AB
RESULT CODE : A, B, R, N, F ( A )
NEXT STATUS : FA, FI, FC, AB ( - )
RESUBMISSION DATE : ( - )
RESPONSIBLE DEPT./PERSON : ( FIRE/S.KANNO )
Review Date: ( 07-FEB-2013 )
A: Approved without Comment; B: Approved with Minor Comment

R: Resubmit Incorporating Comment; N: Not Approved;

F: Not Subject to Review

Approval or review hereunder shall not be construed to relieve Supplier / Subcontractor of his

responsibilities and liability under the Contract.

JGC ORIG. PURCHASE ORDER NO. SERIAL REV.

DOC.

NO.
V- 215Z- 001 -A- 801 4

Rev Issue Date Issue Purpose Description of Revision


0 22 Mar. 2011 FA Issue for approval
1 20 Apr. 2011 FC Issue for construction
2 23 Nov. 2012 AB AS BUILT
3 23 Jan. 2013 AB AS BUILT
4 06 Feb. 2013 AB AS BUILT

D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1 1
TABLE OF CONTENTS

PART A – ENGLISH VERSION

DELUGE VALVE

SOLEOID VALVE

PART B – VERSION FRANCAISE

VANNE DELUGE

VANNE SOLENOIDE

D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1 2






3$57$²(1*/,6+9(56,21

DR01A
 

IN
07-FE
3
B-2
INSTALLATION, OPERATION
AND MAINTENANCE
ELECTRICALLY ACTUATED WITH REMOTE Document No: 544-11 Rev. 00.
RESETTING DELUGE VALVE.
Model: 700 SERIES - 13C01 Page 1 of 5

GENERAL DESCRIPTION
The Deluge Valve with Electric Actuation Trim is specifically designed for fire
protection systems actuated by electric detection systems or electric manual controls.
The Automatic Water Control Valve used in this deluge system is a pressure operated,
sleeve actuated, axial valve designed for use in fire protection systems.
This Electrically Actuated Deluge Valve is used for automatic or manual operation.
Electric activation of the Deluge system is carried out via an electric solenoid valve
controlled by the control panel of the Fire & Gas system. The signal from the control
panel actuates the solenoid valve to open. When the solenoid valve is actuated or the
Manual Ball Valve is opened the Deluge Valve opens. The Deluge Valve resetting is
done merely by de-activating the solenoid Valve or closing the Manual Ball Valve.
The control trim includes all the accessories, Actuator, Solenoid Valve, instrumentation
[as per client's specific needs/system's requirement], fittings and tubing to provide for
proper operation.
The Deluge Valve with this Solenoid Valve is rated to a working pressure of 16 bar.
The only moving part in the Deluge Valve, when it operates, is the reinforced sleeve,
which forms a drip-tight seal with the corrosion resistant core. It has a smooth opening
to prevent any water hammer in the piping system.

TECHNICAL DATA
Sizes
3”, 4”, 6”, 8”, 10”, and 12” (80 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm, 250 mm.& 300 mm)
Connection Standards
Wafer or flanged type to fit ANSI B16.1 Class 125/150/300 or BS4504 PN 16/25
Pressure Rating
Maximum working pressure – 16 bar
Deluge Valve Installation Position
Vertical or Horizontal

Control Trim
The control trim is installed on the valve and is supplied preassembled. The Valve and
the trim is actually one unit which can be installed between the flanges of the pipeline.

OPERATION
The Control Chamber of the Automatic Water Control Valve is the annular space
between the valve Housing and the Sleeve. The Valve is held in a closed position as
long as inlet pressure is maintained in the Control Chamber.
Electric actuation trim consists of a 2-way Hydraulic Actuator and a 3-way Solenoid
Valve connected to the wet pilot line and controlled by the detection system and the
control (Fire Alarm & Releasing) panel.
In the set position the water pressure is applied to the Deluge Valve Control Chamber
A
INDR
and to the diaphragm of the Hydraulic Actuator through the Solenoid Valve from the
upstream of the Water
DelugeSupply
Valve Valve.
itself The de-activated Solenoid Valve is closed.
F E B -2013
07- Consequently, the Deluge Valve stays closed. 2
INSTALLATION, OPERATION
AND MAINTENANCE
ELECTRICALLY ACTUATED WITH REMOTE Document No: 544-11 Rev. 00.
RESETTING DELUGE VALVE.
Model: 700 SERIES - 13C01 Page 2 of 5 AIG Comments:
Electric Station is not applicable in our case.
The Deluge Valve opens wide when the detection system senses the presence of fire
and an electrical signal to the control panel actuates the Solenoid Valve to open. The
Solenoid Valve opens also when the manual emergency electric station is activated.
The actuated Solenoid Valve releases water from the diaphragm chamber of the
Hydraulic Actuator. The Hydraulic Actuator opens and release water from the Deluge
Valve Control Chamber. The Deluge Valve opens fully, introducing a flow of water to
the system while activating the alarm devices. Water starts to flow from any open
sprinklers and/or spray nozzles on the system. The valve remains in a wide open
position until the Solenoid Valve is activated. The Deluge Valve closes only when the
Solenoid Valve is De-activated.
The Deluge Valve also opens when the Manual Ball Valve is opened.

INSTALLATION
1. When the Deluge valve is delivered, carefully unpack and check that there has
been no damage to the operating components/instruments, piping, and fittings.
2. Always flush the pipelines before installing the Deluge Valve.
3. Place the Deluge Valve in the piping at the outlet of the Water Supply Valve.
Verify that the arrow on the Valve Housing matches the actual flow direction.
4. Determine which side the system will be accessed from and locate the Deluge
Valve accordingly.
5. Install the Deluge Valve in the pipeline. Use gaskets, bolts, stud bolts, bolt
sleeves, and nuts as required.
6. Connect the water supply to the Control/release trim. Connection should be
provided from the port located on the pipe, upstream of the Deluge
Water Supply
Valve
Valve
itself to the inlet port of the Control/release Trim. Use a ½” pipe. [If
applicable]
7. The electrical connection of the solenoid Valve should be done according to
a wiring connection diagram and with the requirement of the authorities
having jurisdiction and/or NEC, IEC or CELENIC standard and codes.
Wiring should be done by a licensed electrician.
8. Connect the drain ports of solenoid valve /Actuator/Accessories to the drainage
system.
9. Set the Deluge Valve by following the Resetting procedure.
10. Test the Deluge Valve and the trim according to the Testing procedure.
RESETTING
The Deluge Valve system must be reset and restored to service as soon as possible
after electrical/manual actuation
AIG Comments:
The procedure is as follows: In our project, the trim shutoff valve has to be closed
(water supply unit doesn't exist).
1. Close the Water Supply Valve.
2. Close the Trim Shutoff Valve/ Turn the rotor of the Water Supply Unit to
"MAINTENANCE' position
3. De-activate the Solenoid Valve and verify that it is in closed position.
A
INDR
4. In case of a manual activation of the valve, close the Manual Ball Valve.
5. Open the Drain Valve downstream of the Deluge Valve allowing all the water
F E B -2013
07- to drain. 3
INSTALLATION, OPERATION
AND MAINTENANCE
ELECTRICALLY ACTUATED WITH REMOTE Document No: 544-11 Rev. 00.
RESETTING DELUGE VALVE.
Model: 700 SERIES - 13C01 Page 3 of 5

6. Inspect and replace any portion of the detection system, subject to fire condition.
7. Inspect the trim and strainer. Clean if necessary.
8. Open the Trim Shutoff Valve./ Turn the rotor of the Water Supply Unit to "SET'
position
9. Open the Water Supply Valve
10. Verify that there is no flow from the Drain Valve, downstream of the Deluge
Valve.
11. Close the Drain Valve.
MAINTENANCE, INSPECTION, AND TESTING
It is recommended that periodic inspections and tests be conducted by qualified
personnel to ensure that the Inbal Deluge Valve and related equipment are in good
operating condition. The inspection and testing activities should be done according to
NFPA Standards, the guidelines and regulations of the authorities having jurisdiction,
and the following instructions. It is recommended that the Deluge Valve be tested,
operated, cleaned, and inspected at least on routine basis.
INSPECTION
A weekly visual Inspection is recommended
1. Verify that the water Supply Valve is sealed in fully open position.
2. Verify that the required water pressure is being applied to the Deluge Valve inlet
and trim.
3. Verify that the Trim Shutoff Valve/ Water Supply Unit, the Manual
Valve/Emergency Release station, and the Drain Valve are in set position.
4. Visually inspect for disconnected wires, broken or missing parts or other
evidence of impaired protection.
out project [ WATER SUPPLY UNIT STRAINER CLEANING AIG Comments:
A quarterly Strainer Cleaning is recommended Water supply unit doesn't exist in our project.

1. Turn the rotor of Water Supply Unit to “MAINTENANCE” position. Use 14 mm or


9/16” wrench.
2. Remove the cover of the Strainer on the water supply unit using 28 mm wrench.
Clean if necessary.
3. Turn the rotor of Water Supply Unit to “SET” position
Note: Refer bulletin F40-10-02 for full details. ]

Y-STRAINER CLEANING
A quarterly Strainer Cleaning is recommended:
1. Close the Water Supply Valve
2. Isolate the water supply to the Deluge Valve trim.
3. Remove the covers of the Y- Strainer. Clean if necessary.
4. Open the water supply to the Deluge Valve Trim.

D R 5. A Open the Water Supply Valve.


N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
4
INSTALLATION, OPERATION
AND MAINTENANCE
ELECTRICALLY ACTUATED WITH REMOTE Document No: 544-11 Rev. 00.
RESETTING DELUGE VALVE.
Model: 700 SERIES - 13C01 Page 4 of 5

RESTRICTION ORIFICE CLEANING


A quarterly orifice cleaning is recommended:
1. Close the Water Supply Valve installed upstream of the Deluge Valve and
open the downstream drain valve.
2. Isolate the water supply to the Deluge Valve trim.
3. Remove the Restriction Orifice by using a 22 mm (7/8") wrench, and clean it.
4. Re-install the Restriction Orifice.
5. Open the water supply to the Deluge Valve Trim.
6. Open the Water Supply Valve.
7. Verify that there is no flow from the drain valve downstream of the Deluge
Valve.
8. Close the drain valve.

DELUGE TRIM TESTING


A semi annual Deluge Trim Testing is recommended. Testing of the control trim is
conducted with no flow of water to the system.
1. Close the Water Supply Valve installed at the inlet of the Deluge Valve.
2. Actuate the Solenoid Valve. A trickle of water should be drained from the
Deluge trim. This simulates an open position of the Deluge Valve.
3. Reset the Deluge Valve by performing the instructions in Resetting.

TRIP TESTING
An annual Trip Testing is recommended. Performing the Trip Testing will cause water
to flow from all open sprinklers and nozzles. Prevent damage by taking necessary
precautions.
1. Trip the Deluge Valve to open by either:
a) Actuating the Solenoid Valve or
b) Opening the manual Ball valve.
The water in the Deluge Valve Control Chamber is released to the atmosphere. The
Deluge Valve opens wide and water starts flowing to the system. Verify that the whole
system is working properly.
2. De-activate and reset the Solenoid Valve or close the Manual Ball Valve.
3. Reset the Deluge Valve by performing the instructions in Resetting.

OPERATING EMERGENCY RELEASE STATION


CAUTION: Operation of the Emergency Release Station will actuate and open the
Deluge Valve.
1. Open the door of the Emergency Release Station and turn the handle of the
Manual valve to “open” position.
2. Verify that the Deluge Valve is open.
3. Turn the handle back to “SET” position and close the door.
A
INDR
07- F E B
Open
Verify
the Drain Valve downstream of the Deluge Valve, allowing all the water to drain.
-2013 that there is no flow from the drain Valve after water draining. 5
INSTALLATION, OPERATION
AND MAINTENANCE
ELECTRICALLY ACTUATED WITH REMOTE Document No: 544-11 Rev. 00.
RESETTING DELUGE VALVE.
Model: 700 SERIES - 13C01 Page 5 of 5

REMOVAL
1. Close all the water pressure supplies to the system and the trim.
2. Disconnect the electric wire from the Solenoid Valve. The electric work should
be done by a licensed electrician.
3. Open the Manual Valve to release the water pressure from the Inbal Control
Chamber.
4. Open the Drain Valve to allow all the water to drain.
5. Remove the Deluge Valve from the line for inspection.
6. To reinstall, follow the Installation procedure (use new gaskets).

D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
6
Installation and Maintenance Instructions
Flameproof solenoid operator ((WS)NF - MXX) r q GB
GENERAL For the cable/conduit entry, the enclosure is SERVICE
This installation and maintenance instruction provided with a 1/2” NPT or M20x1,5 threaded To prevent the possibility of personal or property
sheet of the solenoid is a general supplement hole. Entry of external conductors and cables damage, do not touch the solenoid. It can
to the particular I&M sheet for the valve. must be through properly installed and suitable become hot under normal operation conditions.
The identification is made by prefix (WS)NF certified flameproof cable entry devices. To If the solenoid valve is easily accessible, the
to the catalogue number. Always use both make connection to the coil terminals, remove installer must provide protection preventing
I&M sheets for installing and maintaining the solenoid cover. Strip the outer insulation of the accidental contact.
solenoid valve. cable over approx. 150 mm and the insulation
from the leads over 8 mm. Insert wires through MAINTENANCE
DESCRIPTION the cable gland and connect wires to the Maintenance depends on service conditions.
The solenoid valves are designed in terminals of the coil. Connect cable ground Periodic cleaning is recommended, the timing
accordance with annex II of the European wire to the internal ground terminal. Keep some of which will depend on the media and service
Directive 94/9/EC and IECEx scheme: slack in the leads between cable entry and coil conditions. During servicing, components should
IECEx02. EC type examination certificate to avoid excessive strain on the leads. Assemble be examined for excessive wear. A complete set
LCIE 00ATEX6008X and IECEx certificate the cable gland and tighten the elastomer of internal parts is available as a spare parts
LCI 07.0015X are in compliance with international compression seal so that it fits tightly around kit. If a problem occurs during installation/
and European standards EN-IEC 60079-0; the cable. When the set screw is unscrewed, the maintenance or in case of doubt please contact
EN-IEC 60079-1; EN-IEC 61241-1 and solenoid can be rotated 360° to select the most ASCO Numatics or authorized representative.
EN 13463-1. favorable position for the cable entry. Close the CAUTION: Before servicing the solenoid
Classification: enclosure and tighten 4 cover screws securely valve, turn off electrical power, depressurize
II 2G Ex d IIC Gb to torque indicated. The solenoid housing is valve and vent fluid to a safe area. Do not
II 2D Ex t IIIC Db IP67 provided with an external connection facility for open the solenoid when energized recently,
an earthing or bonding conductor. delay opening for 35 minutes. Solenoid must
INSTALLATION be fully reassembled as the housing and
ASCO Numatics components are intended to CAUTION internal parts complete the magnetic circuit. At
be used only within the technical characteristics Electrical load must be within the range stated screw Nr 1 replacement: use only screws with
as specified on the nameplate. Changes to the on the nameplate. Failure to stay within the 700 N/mm2 minimum tensile strength. In
equipment are only allowed after consulting electrical range of the coil rating results in case of any replacement of parts by the user,
the manufacturer or its representative. These damage to or premature failure of the coil. It will the traceability of the final product can not
solenoid valves are intended for installation also invalidate the approval. WARNING: It is not be guaranteed by ASCO Numatics. Wrong
in potentially explosive atmospheres, Groups permitted to have the solenoid cover removed assembly will invalidate the approval.
IIA/IIIA, IIB/IIIB or IIC/IIIC gases, vapors, mists by unauthorized personnel. The spigot of the
or dusts (Group G/D, category 2). The surface solenoid cover and the bore in the solenoid SOLENOID/VALVE (DIS)-ASSEMBLY
temperature classification depends on wattage housing constitute the tightly toleranced Tighten the set screw, (un)screw the complete
and ambient temperature which are stated on flamepath of the flameproof solenoid. When solenoid (from)/to the valve by means of a
the nameplate. Depending on the ambient removing or re-assembling the solenoid cover, hookspanner.
temperature/wattage, a heat resistant cable, utmost care should be taken to avoid any
suitable for temperature as indicated on the damage to either the spigot or the bore. Do not For additional information visit us at:
nameplate, must be used. paint these surfaces. However, some grease or www.asconumatics.eu
lubricant may be sparingly applied.
ELECTRICAL INSTALLATION
Wiring must comply with local and national
regulations of explosion proof equipment.

DRAWING DESSIN ZEICHNUNG DRAWING DESSIN ZEICHNUNG


DISEGNO TEKENING DISEGNO TEKENING

SERIES GB DESCRIPTION
(WS)NF-MXX 1.
2.
Screw
Cover
10. Cable entry
11. Set screw
3. O-ring 12. Hook wrench
4. Clip 13. Washer, spring (2x)
5. Plate 14. Screw (2x)
6. Washer, spring 15. Mounting bracket
7. Coil
8. Yoke
9. Housing

FR DESCRIPTION
1. Vis 10. Entrée de câble
2. Couvercle 11. Vis de l’ensemble
3. Joint torique 12. Clé à crochet
4. Clip 13. Rondella élastique (2x)
5. Plaque 14. Vis (2x)
6. Rondelle élastique, ressort 15. Support de montage
7. Bobine
8. Culasse
9. Boîtier

DE BESCHREIBUNG
1. Schraube 10. Kabeleinführung
2. Deckel 11. Einstellschraube
3. Dichtungsring 12. Hakenschlüssel
4. Klammer 13. Federscheibe (2x)
5. Platte 14. Schraube (2x)
6. Federscheibe 15. Montagehalterung
7. Magnetspule
8. Joch
9. Gehäuse

IT DESCRIZIONE
1. Vite 10. Ingresso del cavo
2. Coperchio 11. Vite di fermo
3. Anello di ritenuta 12. Chiave per dadi
4. Clip 13. Rondella elastica (2x)
5. Targhetta 14. Vite (2x)
6. Rondella, molla 15. Squadra di fissaggio
7. Bobina
8. Giogo
9. Sede

GB  Supplied in spare part kit NL BESCHRIJVING


FR  Livrées en pochette de rechange 1. Bout 10. Kabeldoorvoer
DE  Enthalten im Ersatzteilsatz 2. Deksel 11. Stelschroef
3. O-ring 12. Haaksleutel
IT  Disponibile nel Kit parti di ricambio 4. Bevestigingsclip 13. Veerring (2x)
NL  Geleverd in vervangingsset 5. Plaat 14. Schroef (2x)
6. Veerring 15. Montagebeugel
7. Spoel
TORQUE CHART 8. Juk
9. Huis
A 7±0,5 62±5
B 1,5±0,2 12±2
C 1±0,2 8±2
D 0,5±0,1 4±1
E 20±3 175±25
AJN: 123 620 791X

F 15±2 135±15
G 4±0,5 35±5
ITEMS NEWTON.METRES INCH.POUNDS

D R A
N
I 07-FEB 3
ASCO CONTROLS BV

- 2 0 1
IM1010-02C-X / pg. 1
P.O. Box 3, 3925 ZG Scherpenzeel, The Netherlands
Tel. +31(0)33 277 79 11 - Fax +31(0)33 277 45 61 / www.asconumatics.eu
D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1






3$57%²9(56,21)5$1&$,6(


DR01A
 10

IN
07-FE
3
B-2
Vanne Déluge, Déclenchement électrique
Série 700 D/DX-03/13C01 Remise à Zéro à Distance

La vanne de commande Inbal en matière


standard est qualifiée pour une pression
de fonctionnement de 21 bars (300 psi).
La vanne Déluge Inbal à remise à zéro à
distance peut être fournie dans les
diamètres de 40 mm (1½") à 300 mm
(12") avec une extrémité amont filetée, à
bride ou à monter entre brides, avec une
extrémité aval filetée, à bride, rainurée
ou à monter entre brides.
La seule pièce se déplaçant est le
manchon renforcé, il forme une
étanchéité à la goutte avec le disque
d'étanchéité résistant à la corrosion. La
vanne s'ouvre graduellement, ce qui
prévient tout coup de bélier dans la
tuyauterie
Le design unique conjugué avec une
variété de matières et revêtements fait
que la vanne de commande Inbal est
adaptée aux utilisations avec des eaux
Modèle 799D- 03C01
saumâtres ou de mer, telles que celles
rencontrées dans les installations
chimiques et pétrochimiques ou sur les
plates-formes offshores.

Données techniques

Homologations
Le système Déluge Inbal à commande
électrique et de remise à zéro à distance
comprend des composants approuvés
Description générale par FM.
La vanne Déluge Inbal à remise à zéro à chaleur, fumée ou flamme. Lorsque le Les types de vannes déluge Inbal sont
distance, et à déclenchement électrique a système de détection réagit, le Panneau homologués par CNPP, Lloyd, DNV, BV
été conçue spécialement pour les de commande actionne l'électrovanne et ABS pour toutes les tailles. Veuillez
utilisations dans des systèmes de afin qu'elle s'ouvre. Lorsque vous adresser à votre distributeur le plus
protection incendie déclenchés l'électrovanne est activée, soit proche pour toute question sur les vannes
électriquement par un système de remise automatiquement soit manuellement, ou homologuées par VdS.
à zéro et détection à distance. La vanne lorsqu'un poste manuel de décharge est
Numéros des modèles
Inbal de commande automatique d'eau actionné, soit localement soit à distance,
utilisée dans ce système Déluge est une la vanne déluge Inbal s'ouvre et débite Extrémité Extrémité Modèle No.
vanne axiale manœuvrée par pression, de l'eau à travers tous les sprinklers et/ou Amont aval
elle est actionnée par un manchon ; elle a toutes les buses du système. Après le Filetée Filetée 71lDX-03C01
été conçue pour les utilisations dans des fonctionnement, la vanne Inbal peut être Filetée Rainurée 716DX-03C01
systèmes de protection incendie. ré-enclenchée par télécommande, A bride A bride 733DX-03C01
évitant ainsi le besoin de s'approcher de A bride Rainurée 736DX-03C01
La vanne Déluge Inbal à Entre brides Entre brides 799DX-03C01
Déclenchement électrique est mise en la vanne pour la remettre au zéro.
œuvre par commande automatique ou L'équipement de contrôle (trim) "DX" peut être remplacé par"D" selon la série de la
comprend les vannes de pilotage, vanne Inbal de commande automatique d'eau
manuelle. Le déclenchement électrique accessoires, raccords, et manomètres utilisée. Voir les bulletins F02-01-XX et F02-03-XX.
du système Déluge Inbal exige une afin d'assurer le fonctionnement correct, La numérotation des modèles donnée ci-dessus se
électrovanne commandée par un que l'installation soit verticale ou rapporte à des vannes à trim complet. Pour le trim de base
panneau de commande (alarme incendie horizontale. La série Inbal 700DX- remplacez "03" par "13". (Voir aussi le bulletin FO1-
03-XX pour les trims "23" & "33"). Par exemple: 733D-
et décharge) manœuvré soit 03C01 comprend une Vanne de drainage 13C01 est une vanne à brides, à remise à zéro à distance,
manuellement, soit par des détecteurs de installée à l'extrémité aval de la vanne. activé électriquement et le trim de base.

D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1 F03-08-02-Fr
Diamètres Manchon : Caractéristiques
Extrémités filetées: et Rainurées Elastomère SMR5 renforcé par du
40, 50, 65, 80 mm (1½”, 2", 2½" et 3") polyester et du Kevlar. ! L'activation électrique et le ré-
Extrémités à bride et rainurées: Équipement de contrôle (Trim) : enclenchement à distance permettent
50, 65, 80, 100, 150, 200, 250, et 300 mm Laiton plaqué chrome nickel, acier le contrôle efficace de tout le site.
(2", 2½", 3", 4", 6", 8", 10", & 12"). inoxydable et acier galvanisé. ! La même vanne Déluge peut être
Entre brides : actionnée et ré-enclenchée à partir de
80, 100, 150, 200, 250, et 300 mm ( 3", En option.
la salle de commande ainsi que d'un
4", 6", 8", 10", et 12") Acier moulé ;
Panneau local de commande.
Bronze ;
Standards des Extrémités ! Aucune pièce mécanique mobile
Bronze au nickel et à l'aluminium ;
Extrémités filetées: (N.M.M.P.)
Acier inoxydable AISI 316
NPT ou BSPT. La construction assure la fiabilité du
(X5CrNiMo17-12-2) ; fonctionnement et la longévité du
A brides: Acier inoxydable super austénitique ;
ANSI B16.5 classes 150 & 300; matériel, ce qui réduit les coûts de
Acier inoxydable Super duplex ; maintenance
ISO 7005 - PNIO, 16 & 25 ;
BS 10 Table D & E ; Titane. ! L'ouverture rapide mais en douceur
AS 2129 Table D & E; élimine les coups de bélier et les
Jis B 2212; 2213, 2214 Revêtements dégâts qui en résulteraient.
Montage entre brides: En standard ! La pression de la ligne est suffisante
Conformes à la plupart des standards ci- Revêtement époxy des surfaces pour fermer la vanne de commande
dessus extérieures et intérieures par poudre. Inbal et pour la maintenir fermée et
Extrémités rainurées: Épaisseur : 0,1 mm (0,004"). étanche. La vanne peut fonctionner
ANSI/AWWA C606-87. même lorsque la vanne d'alimentation
En option
Revêtement épais d'époxy avec couche d'eau n'est pas utilisée.
Pression nominale
de finition de polyuréthane. Épaisseur : ! Le contrôle de la vitesse d'ouverture et
Pression maximale de fonctionnement : / ou de la vitesse de fermeture peuvent
21 bars (300 psi). 0.3 mm (0.01").
Plaquage HalarÒ. Épaisseur: 0.02" être fournis en option.
Domaine de température (0.5 mm). ! Le ré-enclenchement est rapide et
Eau : Max. +65ºC (150ºF). facile, il ne faut pas s'approcher de la
Halar ® Est une marque déposée d'Ausimont USA Inc. vanne.
Position de l'installation. ! En standard, la vanne est fournie sous
Verticale ou horizontale. Equipement de contrôle (Trim) forme d'un pré-assemblage presque
complet ce qui économise le coût de
Électrovanne En standard, l'équipement de contrôle est l'assemblage par le Client.
Peut être fournie dans les types suivants : fourni pré-assemblé en sections. ! La vanne peut être installée
Alimenter pour ouvrir, Alimenter pour Si le Client veut faire lui-même le verticalement ou horizontalement.
fermer, et à verrouillage magnétique par montage, tous les composants de ! Design compact, la vanne et son trim
impulsion. l'équipement sont fournis séparément. nécessitent un espace minimal.
Tensions standards : L'équipement complet de contrôle ! Le principe de fonctionnement unique
50Hz : 24, 48, 110, 220, & 380 volts ; comprend les éléments suivants : prévient les fausses manœuvres dues à
60Hz : 24, 120, & 240 volts ; ! Électrovanne. des sautes de la pression de ligne.
Continu: 12, 24, 48, 110, 120, & 220 volts. ! La vanne d'arrêt de l'équipement de ! Pression nominale 21 bars (300 psi) à
D'autres tensions peuvent être fournies contrôle et la vanne de drainage sont condition qu'une électrovanne
sur demande. des vannes à boule quart de tour compatible soit utilisée.
Type d'enceinte de protection: ! Filtre en Y équipé d'une crépine en ! Le choix étendu d'électrovannes
Conforme aux standards NEMA (1 à 9), acier inoxydable. permet de répondre à des exigences
IEC (79 et 529), ou CENELEC (50014 à ! Vanne de test de l'alarme vanne à boule diverses relatives au type de
50019). à 3 voies, port en L, quart de tour. fonctionnement, tension, fréquence,
Pour plus d'informations, voir les ! Clapet anti-retour- à ressort et siège protection, et enceinte.
bulletins F30-10-XX et F30-11-XX et doux ! Des tailles très variées permettent le
F30-12-XX. ! Le manomètre de l'alimentation est à design d'un système idéal.
deux échelles (psi et bars). ! En standard, l'équipement de
Matières ! Les vannes de manomètre sont des contrôle est réalisé en matières de
En standard vannes à boule à 3 voies - à quart de qualité supérieure.
Corps de vanne : tour. ! Le revêtement époxy est fourni en
Acier forgé (SAE 1021). ! Coupelle de drainage et tubes de version standard il assure une
Extrémités des vannes, piquages de test drainage. excellente résistance à la corrosion.
de débit et de drainage: ! Vanne automatique de drainage. ! Des matières très diverses peuvent
Fonte malléable (ASTM A536-65 45 12). ! Poste de déclenchement d'urgence. être fournies afin d'assurer la
Extrémités filetées, à bride, et extrémité résistance à la corrosion, même dans
de drainage de vanne rainurée : des conditions sévères.
Acier doux (SAE 1020).

D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
F03-08-02-002-Fr
! Le même équipement de contrôle de Schéma de principe de la commande - 700DX - 03C01
base est compatible avec le ctio
n
éte Vers le système
déclenchement électrique, e de
d

pneumatique, et/ou hydraulique. Alarme iqu


ctr
électrique éle
! Des fonctions supplémentaires telles me
stè
Sy
que le contrôle de la pression ou un Panneau
Vers un
déclenchement 3
autre système de décharge, peuvent d'alarme et d'urgence
de déclenchement à distance
être ajoutés sur le même corps de optionnel
vanne. Vers le
1
drainage
20
Vers
7
Fonctionnement Vers la cloche
Manocontact 32
d'alarme
OU
T

La chambre de contrôle de la vanne Vers le


automatique Inbal est l'espace annulaire drainage 18 Vanne de
entre le corps de la vanne et le manchon. drainage

La vanne reste en position fermée tant


que la pression d'entrée est maintenue 28 Vers le
6 drainage
dans la chambre de contrôle. Vanne
L'équipement de contrôle électrique de l'alimentation
d'activation (Trim) consiste en une en eau
Y
NC
GE LVE 5
électrovanne connectée à la ligne pilote ER VA
EMNUAL
MA
SE
CLO

humide, l'électrovanne est contrôlée par 4


le système de détection et le Panneau de OP
EN

contrôle (alarme de feu et 2

déclenchement).
Dans la position du zéro la pression d'eau Vers le
drainage
est appliquée à la Chambre de contrôle
de la vanne et à l'électrovanne, la 1. Vanne Inbal 7. Manomètre de l'alimentation
pression provient du côté amont de la 2. Poste de déclenchement d'urgence 18. Orifice de restriction
Vanne d'alimentation en eau. 3. Vanne automatique de drainage 20. Electrovanne
L'électrovanne non alimentée du type 4. Vanne d'arrêt de l'équipement de contrôle 28. Vanne de test d'alarme
"Alimenter pour ouvrir" ou alimentée du 5. Filtre en Y 32. Vanne de drainage
6. Clapet anti-retour
type "Alimenter pour fermer" est fermée.
En conséquence, la vanne déluge Inbal
reste fermée.
La vanne déluge Inbal s'ouvre l'électrovanne permet à la vanne déluge correspond à la direction réelle de
complètment lorsque le système de Inbal de s'ouvrir. l'écoulement. Déterminer de quel
détection détecte la présence de feu, Note: Une électrovanne du type côté le système sera accédé, puis
alors un signal électrique vers le Panneau "Alimenter pour ouvrir" Après avoir été disposer la vanne Inbal dans le
de contrôle active (alimente ou activée, l'électrovanne doit rester système en conséquence.
n'alimente plus, selon le type alimentée tant que la position ouverte de 4. Installer la vanne Inbal dans la
d'électrovanne) l'électrovanne pour la vanne déluge Inbal est requise afin de conduite. Utiliser des joints, boulons,
qu'elle s'ouvre. L'électrovanne s'ouvre débiter de l'eau vers le terrain. goujons, entretoises de goujons, et
aussi lorsque le poste électrique manuel La Vanne de déchargement en cas écrous selon les besoins des
pour les cas d'urgence est activé. d'urgence sert à actionner en cas extrémités de la vanne.
L'électrovanne actionnée décharge de d'urgence la vanne déluge Inbal et pour 5. Terminer le montage de l'équipement
l'eau de la Chambre de contrôle de la les test de routine. de contrôle en connectant les sections
vanne Inbal. La vanne déluge Inbal pré-assemblées, ou assembler les
s'ouvre complètement, introduisant un Installation éléments séparés si la vanne a été
débit d'eau dans le système, en même Se référer au tableau applicable à commandée en éléments séparés. Se
temps les dispositifs d'alarme sont l'équipement de contrôle spécifique au référer au tableau de l'équipement de
activés. De l'eau coulera de tous les modèle de vanne déluge Inbal utilisé contrôle et au Guide d'installation.
sprinklers et/ou buses ouverts du 1. À la réception de la vanne de 6. L'alimentation en pression d'eau à
système. commande Inbal, la déballer avec l'équipement de contrôle doit toujours
E l e c t ro v a n n e à v e r ro u i l l a g e soin, puis vérifier visuellement provenir de l'amont de la Vanne
magnétique: Lorsque l'électrovanne est qu'aucun dégât n'a été causé aux d'alimentation en eau par un tube de
activée, elle se verrouille et maintient la éléments la faisant fonctionner, à la ½".
vanne déluge Inbal en position ouverte tuyauterie et aux raccords. 7. L'électrovanne doit être montée
jusqu'à sa remise à zéro. 2. Avant d'installer la vanne Inbal, il est conformément aux dessin, bulletin
Electrovanne sans verrouillage impératif de rincer la tuyauterie. applicable à l'électrovanne et à la
magnétique: Elles peuvent être fournies 3. Placer la vanne Inbal dans la direction de l'écoulement.
dans les types "Alimenter pour ouvrir" et tuyauterie, en aval de la Vanne L'électrovanne doit être câblée
"Alimenter pour fermer" la vanne déluge d'alimentation en eau. Vérifier que la conformément aux exigences des
Inbal. Lorsqu'elle est activée, flèche sur le corps de vanne autorités compétentes et/ou à celles

D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1 F03-08-02-003-Fr
Vanne Déluge, Déclenchement électrique
Série 700 D/DX-03/13C01

des standards et codes NEC, IEC, ou 2. Vérifier que la pression d'eau requise Tests du déclenchement
CENELEC. Le câblage doit être est appliquée en amont de la vanne Des tests annuels de déclenchement sont
exécuté par un électricien dûment déluge Inbal et de la Vanne d'arrêt de recommandés. L'exécution des tests de
autorisé. l'équipement de contrôle. déclenchement causera l'écoulement
8. Mettre à zéro la vanne déluge Inbal en 3. Vérifier que la Vanne d'arrêt de d'eau de tous les sprinklers et/ou buses
suivant la procédure de remise à zéro l'équipement de contrôle, la Vanne de ouverts. Prévenir tout dégât en prenant
9. Tester la vanne de commande Inbal, t e s t d ' a l a r m e , l a Va n n e d e les précautions nécessaires.
et les alarmes conformément à la déclenchement en cas d'urgence, la 1. Amener la Vanne déluge Inbal à
procédure de test. Vanne de manomètre ainsi que la s'ouvrir par une des manœuvres :
Vanne de drainage (si elles sont a) Activation de l'électrovanne.
Remise à zéro utilisées) sont à la position SET. b) Ouverture de la Vanne de
4. L'exactitude du manomètre doit être déchargement en cas d'urgence.
Après une manœuvre automatique, L'eau de la Chambre de contrôle de la
vérifiée.
d'urgence ou manuelle, le système Inbal vanne Inbal est autorisée à se mettre à
5. Inspecter visuellement si des fils sont
à vanne déluge doit être remis à zéro, l'air libre. La Vanne déluge Inbal
déconnectés, si des pièces sont s'ouvrira et l'eau coulera vers le
puis remis en service dès que possible :
cassées ou manquantes, ou toute autre système.
1. Après une manœuvre électrique
preuve que la protection est 2. To u t e s l e s a l a r m e s d o i v e n t
mettre à zéro le Système de détection,
détériorée. fonctionner. Vérifier que tout le
le Panneau d'alarme et de
déclenchement ainsi que Nettoyage du filtre système fonctionne correctement.
l'Electrovanne. La vanne de 3. Remettre à zéro le système en
Un nettoyage trimestriel du filtre est exécutant les instructions de Remise à
commande Inbal se fermera étanche à recommandé : zéro.
la goutte ; L'Alarme électrique et les 1. F e r m e r l a Va n n e d ' a r r ê t d e 4. V é r i f i e r q u e l a p r e s s i o n
alarmes de débit d'eau sont remises à l'équipement de contrôle d'alimentation d'eau est revenue à son
zéro. Vérifier que la pression 2. Enlever le couvercles du filtre en Y. niveau normal.
d'alimentation a été rétablie au niveau Nettoyer si nécessaire.
normal. 3. Remonter le filtre en Y Dépose
2. Après un fonctionnement manuel 4. O u v r i r l a Va n n e d ' a r r ê t d e Pour déposer la vanne de commande
d'urgence - fermer la Vanne de l'équipement de contrôle. Inbal :
déclenchement en cas d'urgence. La 1. Fermer toutes les vannes sources de
Test des alarmes
vanne Inbal se fermera étanche à la pression :
goutte. L'alarme de débit d'eau est Des tests trimestriels sont recommandés:
1. Tester la Cloche ou le Manocontact a) La vanne d'arrêt de l'alimentation
remise à zéro. Vérifier que la pression en eau.
d'alimentation a été rétablie au niveau d'alarme en ouvrant la Vanne de test
d'alarme. b) La Vanne d'arrêt de l'équipement de
normal. 2. La cloche doit se faire entendre. Le contrôle
Dans chacune de ces manœuvres, le Manocontact d'alarme doit activer. 2. Déconnecter les fils électriques de
système doit être drainé. 3. Fermer la Vanne de test d'alarme. l'électrovanne. Les travaux
Toutes les alarmes locales doivent d'électricité doivent être effectués par
Maintenance, inspection et tests cesser de se faire entendre et le un électricien dûment autorisé.
Afin d'assurer que la vanne déluge Inbal Manocontact se remet à zéro. 3. Ouvrir la Vanne de déclenchement en
4. V é r i f i e r q u e l a t u y a u t e r i e cas d'urgence afin de libérer la
ainsi que les équipements qui lui sont liés d'alimentation des alarmes se draine
sont en bon état de fonctionnement, il est pression d'eau de chambre de contrôle
correctement. de la vanne Inbal.
recommandé que des inspections et tests
périodiques soient menés par du Tests de l'équipement de contrôle 4. Ouvrir la vanne de drainage pour
personnel qualifié . Les activités Des tests semi-annuels du Trim de permettre à l'eau de se drainer.
d'inspection et de tests doivent être déluge sont recommandés. 5. Déconnecter le raccord , puis enlever
exécutées selon les standards NFPA, les Les tests de l'équipement de contrôle l'équipement de contrôle de la vanne.
règlements et instructions des autorités sont menés sans débit d'eau dans le 6. Enlever la vanne Inbal de la ligne
compétentes, et les instructions système. pour l'inspecter.
suivantes. Il est recommandé que la 1. Fermer la Vanne d'alimentation en eau 7. Pour la réinstaller, exécuter la
vanne de commande soit testée, utilisée, installée en amont de la Vanne déluge procédure d'installation (utiliser des
nettoyée et inspectée systématiquement. 2. A c t i v e r l ' é l e c t r o v a n n e nouveaux joints pour une vanne à
Vérifier que l'eau est drainée du trim brides ou entre brides).
Inspection de la vanne déluge, qui simule une
Une inspection hebdomadaire est position ouverte de la Vanne déluge Questions/commandes
recommandée : Inbal
La fiche de caractéristiques pour des
1. Vérifier que la Vanne d'alimentation 3. Remettre à zéro la vanne en exécutant
questions/commandes (bulletin F01-
en eau est étanche dans sa position les instructions de Remise à zéro
05-XX) doit être remplie et présentée.
pleine ouverture. 4. Ouvrir la Vanne d'alimentation en eau

D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
E-mail : inbal@inbalvl.com www.inbalvalves.com Septembre 2004 / F03-08-02-Fr
D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1
D R A
N
I 07-FEB 3
- 2 0 1

You might also like