You are on page 1of 9

FOTO

Bitte NICHT auf diesen


Antrag aufkleben,
Antrag auf Erteilung eines nationalen Visums sondern nur beilegen!
Zahtjev za izdavanje nacionalne vize
Dieses Antragsformular ist unentgeltlich FOTOGRAFIJA
Obrazac je besplatan Molimo da NE lijepite
na ovaj obrazac,
nego je samo priložite!

1. Angaben zum Antragsteller/zur Antragstellerin Podaci o podnosiocu/podnositeljki zahtjeva Reserviert für amtliche
Name (Familienname) Prezime Frühere(r) Familienname(n) Ranije(a) prezime(na) Eintragungen
samo za službene
Vorname(n) Ime(na) Geburtsdatum (Tag/Monat/Jahr) napomene
Datum rođenja (dan/mjesec/godina)

Geburtsort Mjesto rođenja Geburtsland Država rođenja

Derzeitige Staatsangehörigkeit(en) Frühere Staatsangehörigkeit(en)


Sadašnje(a) državljanstvo(a) Ranije(a) državljanstvo(a)

Familienstand Bračno stanje Geschlecht Pol


☐ ledig nevjenčan/a ☐ männlich muški
☐ verheiratet seit vjenčan/a od ______________ ☐ weiblich ženski
☐ eingetragene gleichgeschlechtliche Lebensgemeinschaft seit
registrovano životno partnerstvo između partnera istog spola od _______
☐ geschieden seit razveden/a od ____________
☐ verwitwet seit udovac/udovica od ____________

Art des Reisedokuments (genaue Bezeichnung) Vrsta putnog dokumenta (tačan naziv)
☐ Reisepass Nacionalni pasoš
☐ Dienstpass Službeni pasoš
☐ Diplomatenpass Diplomatski pasoš
☐ Sonstiger amtlicher Pass (Servicepass) Druga vrsta zvaničnog pasoša
☐ Sonstiges Reisedokument (bitte nähere Angaben): Druga vrsta putne isprave (tačan naziv):

Nummer des Reisedokuments Broj putne isprave

Ausstellungsdatum Datum izdavanja Gültig bis Važi do Ausgestellt durch Izdat od strane

Aufenthaltstitel oder gleichwertiges Dokument Nr. Boravišna dozvola ili istovjetni dokument br.

Gültig bis zum Važi do

Aktuelle Anschrift und postalische Erreichbarkeit im Heimatland


Aktuelna i poštanska adresa u zemlji stalnog boravka (u domovini)
Straße, Hausnummer Ulica, kućni broj

Postleitzahl, Ort Poštanski broj, mjesto E-Mail-Adresse E-mail-adresa

Telefonnummer Broj fiksnog telefona Mobilfunknummer Broj mobilnog telefona

Stand: 30.08.2018 Aktualizirano: 30.08.2018.


2. Angaben zur Ehegattin/zum Ehegatten oder zur Lebenspartnerin/zum Lebenspartner
Podaci o supruzi/suprugu ili životnoj partnerki/životnom partneru
Name (Familienname) Prezime Frühere(r) Familienname(n) Ranije(a) prezime(na)

Vorname(n) Ime(na) Geburtsdatum (Tag/Monat/Jahr)


Datum rođenja (dan/mjesec/godina)

Geburtsort Mjesto rođenja Geburtsland Država rođenja

Derzeitige Staatsangehörigkeit(en) Sadašnje(a) državljanstvo(a) Frühere Staatsangehörigkeit(en) Ranije(a) državljanstvo(a)

Wohnort Mjesto stanovanja

3. Angaben zu Kindern der Antragstellerin/des Antragstellers (auch Kinder über 18 Jahre)


Podaci o djeci podnositeljice/podnosioca zahtjeva (molimo da navedete i djecu stariju od 18 godina)
Name (Familienname) Vorname(n) m/w Geburtsdatum und –ort Staatsangehörigkeit Wohnort
Prezime Ime(na) m/ž Datum i mjesto rođenja Državljanstvo Mjesto stanovanja

4. Angaben zu den Eltern der Antragstellerin/des Antragstellers


Podaci o roditeljima podnositeljke/podnosioca zahtjeva
Name (Familienname) Vorname(n) Geburtsdatum und –ort Staatsangehörigkeit Wohnort
Prezime Ime(na) Datum i mjesto rođenja Državljanstvo Mjesto stanovanja

Vater Otac

Mutter Majka

Angaben auf dieser Seite sind auch erforderlich, wenn die betreffenden Personen im Ausland verbleiben.
Podaci na ovoj stranici su potrebni iako dotična lica ostaju u inostranstvu.

Stand: 30.08.2018 Aktualizirano: 30.08.2018.


5. Haben Sie sich bereits in der Bundesrepublik Deutschland aufgehalten?
Da li ste već ranije boravili u Saveznoj Republici Njemačkoj? ☐ ja da ☐ nein ne

Falls ja, Angabe der Zeiten und Aufenthaltsorte der letzten fünf Aufenthalte (Monat/Jahr):
Ukoliko ste već boravili, navedite datume i mjesta posljednjih pet boravaka (mjesec/godina) :
von od bis do in u
von od bis do in u
von od bis do in u
von od bis do in u
von od bis do in u

6. Vorgesehener Aufenthaltsort in der Bundesrepublik Deutschland Predviđeno mjesto boravka u Saveznoj Republici Njemačkoj
Straße, Hausnummer (sofern bekannt) Ulica, kućni broj (ako znate) Postleitzahl, Ort Poštanski broj, mjesto

Wie werden Sie untergebracht sein Kako ćete biti smješteni?


☐ Einzelzimmer Zasebna soba
☐ Wohnung mit ____ Zimmern Stan sa _____ sobe
☐ Sammelunterkunft Zajednički smještaj
☐ Sonstige (bitte erläutern): Drugi smještaj (navesti koji):

7. Wird ständiger Wohnort außerhalb der Bundesrepublik Deutschland beibehalten?


Da li ćete zadržati svoje stalno prebivalište van Savezne Republike Njemačke? ☐ ja da ☐ nein ne
Falls ja, wo? Ukoliko da, gdje?

8. Sollen Familienangehörige mit einreisen? Da li ćete doputovati sa nekim članom porodice? ☐ ja da ☐ nein ne
Falls ja, welche? Ukoliko ćete doputovati sa nekim članom porodice, navedite s kim.

9. Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland Svrha boravka u Saveznoj Republici Njemačkoj
☐ Erwerbstätigkeit Zaposlenje ☐ Studium Studiranje ☐ Familiennachzug Spajanje porodice
☐ Au-Pair Au-pair boravak ☐ Sprachkurs Kurs jezika ☐ Sonstiges (bitte erläutern): Druga svrha (navesti koja):

Ggf. beabsichtigte Erwerbstätigkeit: U datom slučaju, predviđeno zaposlenje:

☐ Ich beabsichtige, mich nicht länger als zwölf Monate im Bundesgebiet aufzuhalten und beantrage ein Visum mit einer Gültigkeit
für den gesamten Aufenthaltszeitraum. Namjeravam da ne boravim na teritoriji Savezne Republike Njemačke duže od dvanaest
mjeseci i podnosim zahtjev za izdavanje vize koja važi za čitavo vrijeme mog boravka.

Unbedingt ausfüllen Obavezno popuniti


10. Referenzen in der Bundesrepublik Deutschland (z. B. Arbeitgeber, Studienanstalt, Verwandte)
Davaoci preporuke u Saveznoj Republici Njemačkoj (npr. poslodavac, obrazovna ustanova, rodbina)

Straße, Hausnummer Ulica, kućni broj Postleitzahl, Ort Poštanski broj, mjesto

Telefon-/ Mobilfunknummer Broj fiksnog/ mobilnog telefona E-Mail-Adresse E-mail-adresa

Stand: 30.08.2018 Aktualizirano: 30.08.2018.


11. Erlernter und (sofern abweichend) ausgeübter Beruf
Izučeno zanimanje i (u slučaju da se razlikuje) zanimanje koje trenutno obavljate

12. Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland


Predviđeno trajanje boravka u Saveznoj Republici Njemačkoj
von od bis do

13. Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt in Deutschland bestritten?


Iz kojih sredstava podmirujete izdržavanje za vrijeme boravka u Njemačkoj?

Besteht Krankenversicherungsschutz für die Bundesrepublik Deutschland?


Da li posjedujete važeće zdravstveno osiguranje za Saveznu Republiku Njemačku? ☐ ja da ☐ nein ne

14. Sind Sie vorbestraft? Da li ste već kažnjavani? ☐ ja da ☐ nein ne


Falls ja, a) in der Bundesrepublik Deutschland:
Ukoliko jeste, a) u Saveznoj Republici Njemačkoj:
Wann und wo? Kada i gdje? Grund der Strafe Razlog kazne Art und Höhe der Strafe Vrsta i visina kazne

b) im Ausland: b) u inostranstvu:
Wann und wo? Kada i gdje? Grund der Strafe Razlog kazne Art und Höhe der Strafe Vrsta i visina kazne

15. Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschland schon einmal ausgewiesen oder abgeschoben worden oder ist ein Antrag auf
Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden?
Da li ste već jednom prilikom bili protjerani ili deportovani iz Savezne Republike Njemačke ili Vam je odbijen zahtjev za
izdavanje boravišne dozvole ili uskraćen ulazak u Saveznu Republiku Njemačku?

16. Leiden Sie an einer der in Fußnote 1 aufgeführten Krankheiten(bitte auch Krankheitsverdacht angeben)?
Da li patite od neke od bolesti navedenih u fusnoti 1 (ako postoji sumnja da patite od neke od navedenih bolesti, molimo da to
isto tako navedete)?1

Ich versichere, vorstehende Angaben nach besten Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemacht zu haben.
Izjavljujem da su gore navedene podaci tačni i potpuni i da sam ih dala/dao prema najboljem znanju i savjesti.

Ort und Datum Mjesto i datum Unterschrift (für Minderjährige Unterschrift des
Inhabers der elterlichen Sorge/des Vormundes)
Potpis (za maloljetnike potpis roditelja kojem je
dijete povjereno na staranje/zakonskog staratelja)

1 Pocken, Poliomyelitis, beim Menschen nicht verbreitete Influenzatypen (z.B. "Vogelgrippe", "Schweinegrippe"), Influenza im Falle einer akuten Pandemie,
schweres akutes Atemwegssyndrom (SARS), Cholera, Lungenpest, Gelbfieber sowie virale hämorrhagische Fieber (z.B. Ebola, Lassa, Marburg).
Velike boginje, poliomijelitis, tipovi influence koji nisu prošireni kod ljudi (npr. "ptičja gripa, “svinjska gripa”), influenca u slučaju akutne pandemije, teški akutni
respiratorni sindrom (SARS), kolera, plućna kuga, žuta groznica kao i virusne hemoragijske groznice (npr. ebola, lasa, marburg).

Stand: 30.08.2018 Aktualizirano: 30.08.2018.


BELEHRUNG

§ 54 Abs. 2 Nr. 8 in Verbindung mit § 53 Aufenthaltsgesetz (AufenthG) bestimmt, dass ein/e


Ausländer/in aus Deutschland ausgewiesen werden kann, wenn sie/er im Visumsverfahren falsche
oder unvollständige Angaben zum Zwecke der Erlangung einer Aufenthaltsgenehmigung gemacht
hat.
Der/die Antragsteller/in ist verpflichtet, alle Angaben nach bestem Wissen und Gewissen zu
machen.
Sofern er/sie Angaben verweigert oder bewusst falsch oder unvollständig macht, kann dies zur
Folge haben, dass der Visumantrag abgelehnt bzw. der/die Antragsteller/in aus Deutschland
ausgewiesen wird, sofern ein Visum bereits erteilt wurde.

Durch die Unterschrift bestätigt der/die Antragsteller/in, dass er/sie über die Rechtsfolgen
falscher oder unvollständiger Angaben im Visumsverfahren belehrt worden ist.

Ferner bestätigt der/die Antragsteller/in durch seine Unterschrift, dass er/sie die Information
gemäß Art. 13 und 14 Verordnung (EU) 2016/679 (Datenschutz-Grundverordnung) zur
Kenntnis genommen hat.

POUKA

Član 54. stav 2 br. 8 u skladu sa članom 53. Zakona o boravku određuje da stranac/strankinja
mogu dobiti izgon iz Njemačke, ukoliko ona/on u postupku obrade zahtjeva za izdavanje vize bude
davao/davala lažne ili nepotpune podatke, a u svrhu sticanja dozvole boravka.
Podnosilac zahtjeva je dužan da sve podatke daje prema svom najboljem znanju i savjesti.
Ukoliko se podnosilac zahtjeva protivi da navede podatke ili svjesno navodi lažne ili nepotpune
podatke, može imati za posljedicu da će zahtjev za izdavanje vize biti odbijen odnosno da će
podnosilac zahtjeva dobiti izgon iz Njemačke, ukoliko mu je već bila izdata viza.
Svojim potpisom podnosilac zahtjeva potvrđuje da je poučen o pravnim posljedicama,
prouzrokovanim navođenjem lažnih ili nepotpunih podataka u postupku obrade zahtjeva za
izdavanje vize.

Podnosilac zahtjeva za vizu svojim potpisom također potvrđuje da je informaciju prema članu 13
i 14 Uredbe (EU) 2016/679 (zaštita podataka – osnovni propis) primio na znanje.

Ort, Datum Unterschrift


Mjesto, datum Potpis
Aktualizirano: 25.06.2018.

Informacija prema članu 13 i 14 Uredbe (EU) 2016/679 (zaštita podataka – osnovni propis)
1. Ko je odgovoran za obradu mojih podataka i ko je ovlašteno lice za zaštitu podataka?
Predstavništva Savezne Republike Njemacke u inostranstvu su odgovorni za obradu podataka
(Njemačka ambasada, Skenderija 3, 71000 Sarajevo, info@sarajewo.diplo.de, Tel.: + 387 33
565 300) i Ministarstvo vanjskih poslova (Auswärtiges Amt, D-11013 Berlin).
Ovlašteno lice za zaštitu podataka možete kontaktirati kako slijedi:
Werderscher Markt 1
D-10117 Berlin
Email: dsb-r@auswaertiges-amt.de
Tel.: +49 30 5000 2711
Fax: +49 30 5000 5 1733

2. Koje podatke obrađuje inostrano predstavništvo kada podnesem zahtjev za vizu i odakle
potiču ti podaci?
U kategoriju obrade ličnih (/ osobnih) podataka koji se obrađuju spadaju one informacije koje
se tražene prilikom popunjavanja obrasca za podnošenje zahtjeva za vizu. U to po pravilu
spada prije svega Vaše prezime, ime, dan-, mjesto- i država rođenja, spol, državljanstvo (-a),
Vaš bračni status, aktuelna adresa prebivališta, broj telefona, e-mail adresa, zanimanje, po-
daci o putnoj ispravi (vrsta dokumenta, serijski broj, koja država i služba je izdala dokument,
datum izdavanja, rok važenja) fotografija kao i otisci prstiju.
Gore pomenute kategorije podataka proističu iz navedenih informacija koje ste Vi dali u
postupku podnošenja zahtjeva za vizu.

3. Koje podatke obrađuje inostrano predstavništvo kada za nekoga izdam garantno pismo, a
ta osoba s time podnese zahtjev za vizu i odakle potiču ti podaci?
U kategoriju ličnih (/osobnih) podataka koji se obrađuju spadaju one informacije koje se traže
prilikom popunjavanja obrasca za podnošenje zahtjeva za vizu, a vezane su za osobu koja
poziva. U to spadaju prvenstveno Vaše prezime i ime, adresa, broj faksa i email adresa.

4. Zašto se prikupljaju moji podaci i šta će se dogoditi ako ne pristanem na to?


Vaši podaci se prikupljaju zato što je to neophodno te zakonom utvrđeno, kako bi se uredno
obradio postupak za izdavanje vize. Kada podnesete zahtjev za vizu imate obavezu prema
članu § 83 Zakon o boravku da sve potrebne podatke stavite na raspolaganje i vezano za to
navedete sve relevantne informacije. Ukoliko ne dostavite sve potrebne podatke, može se
dogoditi da se Vaš zahtjev za vizu odbije uz zadržavanje troškova za obradu vize.

Stranica 1. od 2.
5. U koje svrhe i na kojoj pravnoj osnovi se obrađuju moji podaci?
Obrada Vaših ličnih podataka sluzi isključivo u svrhe urednog postupanja u obradi Vašeg
zahtjeva za vizu. Pravnu osnovu čine član 6. stav 1 lit. c) i e), stav 2 Uredbe (EU) 2016/679
(DS-GVO) u skladu sa Uredbom (EG) b. 767/2008 (VIS-propis) i Uredbom (EG) br. 810/2009
(viza-kodeks) uklj. Anekse odnosno čl. §§ 72a ff. /AufenthG) i čl. 69 Uredbe o boravku, kao i
Uredbe o sprovođenju Zakon o centralnom registru za strance – (AZRG-DV), prema Zakonu o
upozorenju viznih podataka (VWDG) i po potrebi u skladu sa dodatnim specijalnim propisima
ili članom 3 Saveznog zakona o zaštiti podataka (BDSG 2018).

6. Koliko dugo se mogu koristi moji podaci?


Vaši podaci se brišu čim ne budu više potrebni za obradu Vašeg postupka za izdavanje vize.
Po pravilu se podaci poništavaju dvije godine nakon završetka viznog postupka, a najkasnije
pet godine nakon pravosnažne odluke o podnešenom zahtjevu za vizu.

7. Kome se prenose moji podaci?


Vaši podaci se prenose trećim licima samo, ukoliko je to potrebno u svrhu propisane proce-
dure obrade Vašeg zahtjeva za vizu. U okviru postupka je moguće da će Vaši lični podaci biti
proslijeđeni nadležnim njemačkim službama, nadležnim odjelima za vize drugih država – čla-
nica Šengena ili nadležnim službama na mjestu uobičajenog prebivališta. Ukoliko se angažuje
eksterna usluga za sprovedbu pojedinačnih proceduralnih koraka u viznom postupku, onda
se Vaši podaci prikupe od tog lica t.j. Vaši podaci će biti proslijeđeni njoj, ako sprovedba pos-
tupka to zahtjeva. Proslijeđivanje podataka primaocima izvan Evropske Unije je samo mo-
guće, ukoliko je to dozvoljeno prema poglavlju Viz DS-GVO.

8. Na koja prava o zaštiti podataka se mogu pozvati ?


Vi možete od naprijed navednih odgovornih organa zatražiti informacije o spašenim podaci-
ma koji se odnose na Vas lično. Također možete pod određenim uslovima zahtjevati ko-
rekciju, brisanje ili ograničenu obradu Vaših podataka. Pod određenim uslovima se također
možete usprotiviti obradi Vaših podataka .

9. Gdje se mogu žaliti?


Imate pravo da se radi prekršaja prava na zaštitu podataka tokom obrade Vaših ličnih po-
dataka žalite kod nadležne službe za nadzor nad zaštitom podataka – pogotovo u državi čla-
nici Vašeg mjesta prebivališta, Vašeg radnog mjesta ili mjesta vjerovatnog prekršaja zaštite
podataka.

Stranica 2. od 2.
Stand: 25.06.2018

Information gemäß Art. 13 und 14 Verordnung (EU) 2016/679 (Datenschutz-Grundverordnung)

1. Wer ist für die Verarbeitung meiner Daten verantwortlich und wer ist Datenschutzbeauf-
tragter?
Verantwortliche für die Datenverarbeitung sind die Botschaft der Bundesrepublik Deutsch-
land in Sarajewo (Skenderija 3, 71000 Sarajevo, info@sarajewo.diplo.de, Tel.: + 387 33 565
300) und das Auswärtige Amt (Postanschrift: Auswärtiges Amt, D-11013 Berlin).
Den Datenschutzbeauftragten des Auswärtigen Amtes erreichen Sie wie folgt:
Werderscher Markt 1
D-10117 Berlin
Email: dsb-r@auswaertiges-amt.de
Tel.: + 49 30 5000 2711
Fax: + 49 30 5000 5 1733

2. Welche Daten verarbeitet die Auslandsvertretung, wenn ich ein Visum beantrage und wo-
her stammen diese Daten?
Zu den verarbeiteten Kategorien personenbezogener Daten gehören die im Rahmen des Vi-
sumantragsformulars geforderten Daten. Dazu gehören in der Regel insbesondere Ihr Famili-
enname, Geburtsname, Vorname, Tag und Ort mit Angabe des Staates der Geburt, Ge-
schlecht, Staatsangehörigkeit(en), Ihr Familienstand, gegenwärtige Anschrift, Telefonnum-
mer, Email Adresse, berufliche Tätigkeit, Angaben zum Reisedokument (Art des Dokuments,
Seriennummer, ausstellender Staat und ausstellende Behörde, Ausstellungsdatum, Gültig-
keitsdauer) Lichtbild sowie Fingerabdrücke.
Die oben genannten Datenkategorien stammen aus den von Ihnen im Visumverfahren ge-
machten Angaben.

3. Welche Daten verarbeitet die Auslandsvertretung, wenn ich ein Einladungsschreiben für
jemanden ausstelle, der damit Visum beantragt und woher stammen diese Daten?
Zu den verarbeiteten Kategorien personenbezogener Daten gehören die im Rahmen des Vi-
sumantragsformulars zum Einlader geforderten Daten. Hierzu gehören insbesondere Ihr Na-
me und Vorname, Adresse, Faxnummer und E-Mail-Anschrift.
Die oben genannten Datenkategorien stammen aus den von Ihnen im Einladungsschreiben
und vom Antragsteller im Visumverfahren gemachten Angaben.

4. Warum werden meine Daten erhoben und was passiert, wenn dies nicht geschieht?
Ihre Daten werden erhoben, weil dies zur ordnungsgemäßen Durchführung des Visumverfah-
rens erforderlich und gesetzlich vorgeschrieben ist. Wenn Sie einen Visumantrag stellen, ob-
liegt es Ihnen gemäß § 82 Aufenthaltsgesetz (AufenthG), die zur Bearbeitung des Antrags er-
forderlichen Daten zur Verfügung zu stellen und hierzu notwendige Angaben zu machen.
Wenn Ihre Daten nicht bereitgestellt werden kann es sein, dass der Antrag unter Einbehal-
tung der Bearbeitungsgebühr abgelehnt wird.

Seite 1 von 2
5. Für welche Zwecke und auf welcher Rechtsgrundlage werden meine Daten verarbeitet?
Die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten dient ausschließlich der ordnungsgemä-
ßen Durchführung des Visumverfahrens.
Rechtsgrundlage sind Art. 6 Abs. 1 lit. c) und e), Abs. 2 Verordnung (EU) 2016/679 (DS-GVO)
i.V.m. Verordnung (EG) Nr. 767/2008 (VIS-Verordnung) und Verordnung (EG) Nr. 810/2009
(Visakodex) inklusive seinen Anhängen bzw. §§ 72a ff. (AufenthG) und § 69 Aufenthaltsver-
ordnung (AufenthV), sowie der Ausländerzentralregistergesetz-Durchführungsverordnung
(AZRG-DV), dem Visa-Warndatei-Gesetz (VWDG) und ggf. weiteren Spezialvorschriften oder
§ 3 Bundesdatenschutzgesetz (BDSG 2018).

6. Wie lange werden meine Daten genutzt?


Ihre Daten werden gelöscht, sobald sie nicht mehr für die Durchführung des Visumverfahrens
erforderlich sind. In der Regel erfolgt die Löschung zwei Jahre nach Abschluss des Visumver-
fahrens, spätestens jedoch fünf Jahre nach der rechtskräftigen Entscheidung über das bean-
tragte Visum.

7. Wer bekommt meine Daten?


Ihre Daten werden nur an Dritte übermittelt, soweit dies zur ordnungsgemäßen Durchfüh-
rung des Visumverfahrens erforderlich ist. Im Rahmen des Verfahrens kann es sein, dass Ihre
personenbezogenen Daten an die jeweils zuständigen deutschen Innenbehörden, an zustän-
dige Visastellen anderer Schengen-Mitgliedstaaten oder an die zuständigen Behörden am Ort
Ihres gewöhnlichen Aufenthalts übermittelt werden. Ist ein externer Dienstleister mit der
Durchführung einzelner Verfahrensschritte im Visumverfahren beauftragt, werden Ihre Da-
ten von diesem erhoben bzw. an diesen übermittelt, soweit dies zur Durchführung des Ver-
fahrens erforderlich ist. Eine Übermittlung an Empfänger außerhalb der Europäischen Union
findet nur statt, soweit dies nach Kapitel V der DS-GVO zulässig ist.

8. Welche Datenschutzrechte kann ich als betroffene Person geltend machen?


Sie können von den o.g. Verantwortlichen Auskunft über die zu Ihrer Person gespeicherten
Daten verlangen. Sie können zudem unter bestimmten Voraussetzungen die Berichtigung,
Löschung oder die Einschränkung der Verarbeitung Ihrer Daten verlangen. Sie können zu-
dem unter bestimmten Voraussetzungen der Verarbeitung Ihrer Daten widersprechen.

9. Wo kann ich mich beschweren?


Sie haben das Recht, sich bei einer Datenschutzaufsichtsbehörde ̶ insbesondere in dem Mit-
gliedstaat Ihres Aufenthaltsorts, Ihres Arbeitsplatzes oder des Ortes des mutmaßlichen da-
tenschutzrechtlichen Verstoßes ̶ über die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu
beschweren.

Seite 2 von 2

You might also like