Professional Documents
Culture Documents
YZ125(D)
1SR-28199-31-H0
YZ125 (D)
MANUALE DI SERVIZIO DEL PROPRIETARIO
©2012 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1a edizione, settembre 2012
Tutti i diritti sono riservati.La ristampa o l'uso non
autorizzato senza previo permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente vietati.
Stampato in Giappone
PREMESSA INFORMAZIONI IMPORTANTI INFORMAZIONI DI
RELATIVE AL MANUALE SICUREZZA
INTRODUZIONE Le informazioni di particolare impor-
Congratulazioni per aver acquistato QUESTO VEICOLO È STATO PRO-
tanza sono evidenziate dai seguenti GETTATO ESCLUSIVAMENTE PER
una Yamaha serie YZ. Questo mod- richiami.
ello costituisce l’apice della vasta es- LE COMPETIZIONI SU CIRCUITI
perienza Yamaha nella realizzazione CHIUSI. L’impiego di questo veicolo
di veicoli da corsa di primo piano. su strade pubbliche o autostrade è il-
Questo è il simbolo di pericolo. Vi- legale. L’impiego fuoristrada su terre-
Rappresenta il massimo grado di ene utilizzato per richiamare l'at-
quella eccezionalità qualitativa e af- ni pubblici potrebbe essere
tenzione sui potenziali rischi di egualmente illegale. Verificare la nor-
fidabilità che hanno reso Yamaha infortunio. Osservare tutti i mes-
un’azienda leader mondiale. mativa locale prima di mettersi alla
saggi di sicurezza che seguono guida.
Questo manuale fornisce spiegazioni questo simbolo per evitare infortu-
relative al funzionamento, all’ispezi- • L’IMPIEGO DI QUESTO VEICOLO
ni o il decesso. È LIMITATO ESCLUSIVAMENTE
one, alla manutenzione base e alla
messa a punto del veicolo. In caso di A PILOTI ESPERTI.
domande relative a questo manuale o Non tentare di far funzionare questo
Un'AVVERTENZA indica una situ- veicolo al massimo numero di giri
al veicolo stesso, contattare il proprio azione pericolosa che, se non evi-
rivenditore Yamaha. finché non si è acquisita una famil-
tata, potrebbe provocare il iarità totale con le sue caratteris-
decesso o infortuni gravi. tiche.
Yamaha ricerca continuamente il mi-
• QUESTO VEICOLO È STATO
glioramento del design e della qualità
PROGETTATO PER ESSERE
dei propri prodotti. Pertanto, benché il Un richiamo di ATTENZIONE indi- GUIDATO ESCLUSIVAMENTE DA
presente manuale contenga le in- ca speciali precauzioni da prender- UN UNICO PILOTA.
formazioni sui prodotti più aggiornate si per evitare di danneggiare il Non è consentito il trasporto di
al momento della stampa, potrebbero veicolo o altre cose. passeggeri su questo veicolo.
esservi lievi discrepanze tra la mac-
• INDOSSARE SEMPRE GLI INDU-
china e il manuale. In caso di doman-
MENTI DI PROTEZIONE.
de relative al manuale, contattare il Una NOTA fornisce informazioni utili Durante l’impiego di questo veicolo,
proprio concessionario Yamaha. per rendere meglio comprensibili le indossare sempre un casco omol-
procedure e per facilitarne l'esecuzi- ogato con relativi occhiali protettivi
one. o visiera. Indossare inoltre stivali e
LEGGERE ATTENTAMENTE E guanti resistenti nonché indumenti
COMPLETAMENTE QUESTO MAN- di protezione. Indossare sempre in-
UALE PRIMA DI METTERE IN FUN- dumenti aderenti in modo tale che
ZIONE IL VEICOLO. NON non possano restare intrappolati
TENTARE DI METTERE IN FUNZI- nelle parti in movimento o nei co-
ONE IL VEICOLO SE NON SI È AC- mandi del veicolo.
QUISITA UNA CONOSCENZA • MANTENERE SEMPRE IL VEICO-
SODDISFACENTE DELLE RELA- LO IN BUONE CONDIZIONI OP-
TIVE CARATTERISTICHE DI CO- ERATIVE.
MANDO E FUNZIONAMENTO E SE Per la sicurezza e l’affidabilità, il ve-
NON SI È RICEVUTO UN AD- icolo va manutenuto correttamente.
DESTRAMENTO SPECIFICO IN Eseguire sempre i controlli prelimi-
RELAZIONE ALLE TECNICHE DI nari indicati in questo manuale.
GUIDA SICURA E CORRETTA. Correggere ogni eventuale prob-
CONTROLLI REGOLARI E UN’AT- lema meccanico prima di mettersi
TENTA MANUTENZIONE, NON- alla guida onde evitare incidenti.
CHÉ BUONE CAPACITÀ DI GUIDA, • LA BENZINA È ALTAMENTE INFI-
CONSENTIRANNO DI APPREZ- AMMABILE.
ZARE NEL RISPETTO DELLA SI- Spegnere sempre il motore durante
CUREZZA LE POTENZIALITÀ E il rifornimento. Fare attenzione a
L’AFFIDABILITÀ DI QUESTO VE- non far cadere benzina sul motore o
ICOLO. sul sistema di scarico. Non effettu-
are il rifornimento in prossimità di fi-
amme vive o mentre si fuma.
• LA BENZINA PUÒ PROVOCARE COME UTILIZZARE
DANNI PERSONALI. QUESTO MANUALE
In caso di ingestione involontaria di
COME TROVARE LA PAGINA
benzina, inalazione eccessiva di
RICHIESTA
vapori di benzina o contatto della
1. Questo manuale consta di sette
benzina con gli occhi, rivolgersi im-
capitoli; "Informazioni generali",
mediatamente ad un medico. In
"Dati tecnici", "Controlli e rego-
caso di contatto della benzina con
lazioni periodiche", "Motore",
la cute o con gli abiti, lavare imme-
"Parte ciclistica", "Impianto elettri-
diatamente la zona colpita con ac-
co" e "Messa a punto".
qua saponata e cambiarsi d’abito.
2. L’indice si trova all’inizio del man-
• METTERE IN FUNZIONE IL VE-
uale. Dare uno sguardo alla strut-
ICOLO ESCLUSIVAMENTE IN
tura del manuale prima di cercare
UNA ZONA ADEGUATAMENTE
il capitolo e l’argomento richiesti.
AERATA.
Piegare il libro sul bordo, come il-
Non avviare il motore né lasciarlo in
lustrato, per trovare il riferimento
funzione a lungo in un’area chiusa.
simbolico del bordo anteriore e
I gas di scarico sono velenosi. Con-
andare alla pagina per l’argomen-
tengono monossido di carbonio che
to e la descrizione richiesti.
è inodore e incolore. Il monossido di
carbonio è un gas pericoloso che
può provocare la perdita di coscien-
za e può essere letale.
• PARCHEGGIARE LA MOTOCI-
CLETTA CON CAUTELA; SPEG-
NERE SEMPRE IL MOTORE.
Spegnere sempre il motore se si in-
tende abbandonare il veicolo. Non
STRUTTURA DEL MANUALE
parcheggiare su un pendio o su un
Tutte le procedure di questo manuale
terreno morbido in quanto il veicolo
sono organizzate in sequenze passo
potrebbe cadere o ribaltarsi.
a passo. Le informazioni sono state
• IL TUBO DI SCARICO, IL SILENZI-
redatte in modo tale da fornire al
ATORE ED IL SERBATOIO
meccanico un riferimento comodo e
DELL’OLIO SARANNO BOLLENTI
di agevole lettura che comprenda, al
DOPO CHE IL MOTORE È STATO
contempo, spiegazioni complete rela-
MESSO IN FUNZIONE.
tive alle operazioni di smontaggio,
Far attenzione a non toccarli e a
riparazione, montaggio ed ispezione.
non far entrare in contatto con essi
In questo nuovo formato, la con-
alcun capo di vestiario durante l’is-
dizione di un componente non funzi-
pezione o la riparazione.
onante precede una freccia e l’azione
• FISSARE BENE IL VEICOLO PRI-
richiesta segue il simbolo., ad es.:
MA DI TRASPORTARLO.
• Cuscinetti
Quando si trasporta il veicolo in
Puntinatura/danno → Sostituire.
un’altra vettura, accertarsi sempre
che sia fissato in posizione verticale
e che il rubinetto del carburante sia
in posizione "OFF". In caso con-
trario il carburante potrebbe fuoriu-
scire dal carburatore o dal
serbatoio.
2. I numeri "2" sono indicati nella 4. Uno schema di istruzioni di lavoro
COME LEGGERE LE DESCRIZIONI
rappresentazione esplosa secon- "4" unitamente alla rappresentazi-
Allo scopo di agevolare l’identificazi-
do la sequenza di lavoro. Un nu- one esplosa, fornisce la sequen-
one dei pezzi e di chiarire le fasi delle
mero racchiuso in un cerchietto za dei lavori, i nomi dei pezzi, le
varie procedure, sono state inserite
indica una fase di un’operazione note relative ai lavori, ecc.
rappresentazioni esplose all’inizio di
di smontaggio. 5. Per quegli interventi che richiedo-
ciascun paragrafo dedicato alla
3. Una spiegazione delle operazioni no maggiori informazioni, vengo-
rimozione e allo smontaggio.
e delle note viene illustrata in ma- no forniti supplementi in formato
1. Una rappresentazione esplosa di
niera chiara dall’impiego di riferi- passo a passo "5" oltre alla rap-
immediata comprensione "1" vi-
menti simbolici "3". Il significato presentazione esplosa e allo
ene fornita per agevolare le oper-
dei riferimenti simbolici viene for- schema di istruzioni.
azioni di rimozione e smontaggio.
nito alla pagina seguente.
3 5
SIMBOLI ILLUSTRATI (Fare I simboli illustrati da "1" a "7" vengono 13. Impiegare grasso di bisolfuro di
riferimento all’illustrazione) impiegati per identificare le specifiche molibdeno
che compaiono nel testo. 14. Impiegare grasso siliconico
1. A motore montato I simboli illustrati da "15" a "16" nella
2. Fluido rappresentazione esplosa indicano
3. Lubrificante dove applicare un agente bloccante e
4. Utensile speciale dove installare i nuovi pezzi.
5. Serraggio 15. Applicare un agente bloccante
6. Valore specificato, limite (LOCTITE®)
7. Resistenza (Ω), Tensione (V), 16. Usare un pezzo nuovo
Corrente elettrica (A)
I simboli illustrati da "8" a "14" nella
rappresentazione esplosa indicano il
tipo di lubrificante e l’ubicazione dei
punti di lubrificazione.
8. Applicare olio per miscela per
motori
9. Applicare olio per trasmissione
10. Impiegare olio di bisolfuro molib-
deno
11. Impiegare liquido dei freni
12. Impiegare grasso a base di
sapone di litio leggero
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI 1
DATI TECNICI 2
CONTROLLI E REGOLAZIONI
PERIODICHE 3
MOTORE 4
PARTE CICLISTICA 5
IMPIANTO ELETTRICO 6
MESSA A PUNTO 7
INDICE
INFORMAZIONI GENERALI
UBICAZIONE DELLE ETICHETTE IMPORTANTI
Leggere attentamente le etichette importanti prima di mettere in funzione il veicolo.
CANADA
1-1
UBICAZIONE DELLE ETICHETTE IMPORTANTI
1-2
UBICAZIONE DELLE ETICHETTE IMPORTANTI
EUROPE
AUS, NZ, ZA
1-3
UBICAZIONE DELLE ETICHETTE IMPORTANTI
L'unità contiene gas di azoto ad alta pressione. La manipolazione non corretta può causare esplosioni.
Non incenerire, forare né aprire.
1-4
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE
• È possibile che alcune delle caratteristiche del mezzo acquistato non corrispondano a quanto mostrato in seguito.
• Il design e i dati tecnici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
1-5
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
1-6
CONTROLLO DEL COLLEGAMENTO
CONTROLLO DEL
COLLEGAMENTO
In caso di macchie, ruggine, umidità
ecc. sul connettore.
1. Scollegare:
• Connettore
1-7
ATTREZZI SPECIALI
ATTREZZI SPECIALI
Sono necessari attrezzi speciali idonei per una messa a punto e un assemblaggio completi e accurati. L’utilizzo di attrezzi
speciali corretti previene i danni causati dall’impiego di attrezzi impropri o di tecniche improvvisate. La forma e i numeri
parte utilizzati per gli attrezzi speciali differiscono da Stato a Stato, per cui se ne indicano due tipi. Fare riferimento all’elenco
indicato per evitare ordini errati.
• Per USA e Canada, utilizzare numeri parte che iniziano con le sigle "YM-", "YU-", o "ACC-".
• Per gli altri Stati, utilizzare numeri parte che iniziano con la serie di numeri "90890-".
Attrezzo installatore dell’albero mo- Questi attrezzi sono utilizzati per in-
tore stallare l’albero motore.
Installatore per albero motore
YU-90050, 90890-01274
Bullone installatore per albero mo-
tore
YU-90050, 90890-01275
Adattatore
YU-90063, 90890-01278
Adattatore
YU-01499, 90890-01499
1-8
ATTREZZI SPECIALI
Livello del carburante "1" Questo livello viene usato per misu-
YM-1312-A, 90890-01312 rare il livello del carburante nella
Adattatore del livello del carburante vaschetta.
"2"
YM-01470, 90890-01470
Chiave ad anello per tappo filettato Questo attrezzo è utilizzato per al-
YM-01501, 90890-01501 lentare o serrare il gruppo ammortiz-
zatore.
1-9
ATTREZZI SPECIALI
1-10
FUNZIONI DI CONTROLLO
1-11
AVVIAMENTO E RODAGGIO
serbatoio del carburante e dalla scalciando con forza la pedivella tempo alle marce alte e control-
vaschetta del carburatore prima di della messa in moto con un colpo lare la risposta con la valvola a
riempirli con il nuovo tipo. fermo. farfalla completamente aperta.
4. Far girare il motore al minimo o a Arrestarlo e controllare la cande-
Capacità del serbatoio un numero di giri leggermente su- la.
del carburante: periore finché non si scalda: ciò 6. Dopo avere fatto raffreddare an-
8.0 L (1.76 Imp gal, 2.11 richiede generalmente uno o due cora il motore, riavviare e far gi-
US gal) minuti. rare il veicolo per altri cinque
5. Il motore si è scaldato quando re- minuti. Si possono usare la val-
Olio per miscela: agisce normalmente alla valvola a vola a farfalla completamente ap-
Olio raccomandato: farfalla con la manopola dell’avvi- erta e le marce alte, ma si
YAMALUBE "2-R" amento (VALVOLA DELL’ARIA) dovrebbe evitare un funzion-
(Olio a 2 cicli per disinserita. amento prolungato con la valvola
corse YAMALUBE) a farfalla completamente aperta.
Rapporto di mis- Controllare le condizioni della
celazione: 30:1 Non riscaldare il motore per peri- candela.
Qualora non fosse dis- odi di tempo prolungati. 7. Far raffreddare il motore, togliere
ponibile, utilizzare un l'estremità superiore e ispezion-
tipo d'olio equivalente. AVVIAMENTO DEL MOTORE A
are il pistone e il cilindro. Togliere
CALDO
eventuali irregolarità sul pistone
Non azionare la manopola dell’avvia-
con carta vetrata bagnata di gra-
mento (VALVOLA DELL’ARIA). Apri-
na No. 600. Pulire tutti i compo-
re leggermente la valvola a farfalla e
nenti e rimontare con cautela
avviare il motore scalciando con forza
l'estremità superiore.
la pedivella della messa in moto con
8. Scaricare la miscela di olio-carbu-
un colpo fermo.
rante di rodaggio dal serbatoio del
carburante e riempirlo con la mis-
NOTA PER LA MANIPOLAZIONE Durante il funzionamento iniziale, cela specificata.
ATTENZIONE: osservare le procedure di rodag- 9. Riavviare il motore e controllare il
gio che seguono per garantire funzionamento del veicolo per tut-
prestazioni ottimali ed evitare dan- ta la gamma di funzionamento.
Prima di avviare il veicolo, es- ni al motore. Arrestarlo e controllare le con-
eguire I controlli della lista di con- dizioni della candela. Riavviare il
trollo prima del funzionamento. PROCEDURE DI RODAGGIO veicolo e farlo funzionare per altri
1. Prima di avviare il motore, riem- 10-15 minuti circa. Il veicolo sarà
pire il serbatorio del carburante ora pronto per la gara.
Non avviare né far girare il motore con una miscela di olio-carburan-
in una zona chiusa. I fumi di scari- te per rodaggio come segue.
• Dopo il rodaggio o prima di ogni
co sono velenosi; possono provo- Olio per miscela: competizione, controllare che
care perdita di coscienza e morte YAMALUBE "2-R" non ci siano dispositivi di mon-
∞ssimo tempo. Far funzionare Rapporto di miscelazi- taggio e di serraggio allentati,
sempre il veicolo in una zona ben one: come indicato in "PUNTI DI CON-
ventilata. 15:1 TROLLO SERRAGGIO". Serrare
MANUTENZIONE DEL FILTRO 2. Eseguire i controlli sul veicolo pri- tutti i dispositivi di fissaggio che
ARIA ma del funzionamento. lo richiedono.
In base a quanto riportato nella sezi- 3. Avviare e scaldare il motore. Con- • Quando sono state sostituite al-
one "PULIZIA DEL FILTRO ARIA" nel trollare il numero di giri al minimo cune delle parti che seguono,
CAPITOLO 3, applicare all’elemento e controllare il funzionamento dei devono essere rodate.
l’olio schiuma filtro aria o un prodotto comandi e del pulsante "ARRES- CILINDRO E ALBERO A GOMITI:
equivalente. (L’olio in eccesso nell’el- TO MOTORE". È necessaria circa un'ora di funz-
emento compromette l’avviamento 4. Azionare il veicolo alle marce ionamento di rodaggio.
del motore.) basse con aperture moderate del- PISTONE, FASCIA ELASTICA E
la valvola a farfalla per cinque- INGRANAGGI:
AVVIAMENTO DEL MOTORE A
otto minuti. Arrestarlo e control- Queste parti richiedono circa 30
FREDDO
lare le condizioni della candela; minuti di funzionamento di ro-
1. Mettere il cambio in folle.
durante il rodaggio presenterà daggio con la valvola a farfalla
2. Ruotare il rubinetto del carburan-
condicche. aperta a metà o meno. Osservare
te su "ON" e aprire completa-
5. Far raffreddare il motore. Riavvi- attentamente le condizioni del
mente la manopola
are il motore e far funzionare il ve- motore durante il funzionamen-
dell’avviamento (VALVOLA
icolo come descritto nel punto to.
DELL’ARIA).
3. Con la valvola a farfalla completa- precedente per cinque minuti.
mente chiusa, avviare il motore Quindi, passare per brevissimo
1-12
PUNTI DI CONTROLLO SERRAGGIO
Per quanto riguarda le coppie di serraggio, fare riferimento al paragrafo "COPPIA DI SERRAGGIO" nel CAPITOLO 2.
1-13
PULIZIA E CUSTODIA DEL MEZZO
1-14
SPECIFICHE GENERALI
SPECIFICHE
SPECIFICHE GENERALI
Nome del modello: YZ125D (USA, CDN, AUS, NZ)
YZ125 (EUROPE, ZA)
Numero di codice del modello: 1SR5 (USA, CDN)
1SR6 (EUROPE)
1SR8 (AUS, NZ, ZA)
Dimensioni: USA, AUS, NZ, ZA EUROPE, CDN
2
Lunghezza totale 2,135 mm (84.1 in) 2,139 mm (84.2 in)
Larghezza totale 827 mm (32.6 in) ←
Altezza totale 1,315 mm (51.8 in) 1,318 mm (51.9 in)
Altezza della sella 997 mm (39.3in) 998 mm (39.3 in)
Passo ruote 1,443 mm (56.8 in) ←
Distanza libera da terra minima 386 mm (15.2 in) 388 mm (15.3 in)
Peso:
Peso in ordine di marcia 94 kg (207 lb)
Motore:
Tipo di motore a 2 tempi raffreddato con liquido, a benzina
Disposizione dei cilindri Monocilindro
Cilindrata 124 cm3 (4.36 Imp oz, 4.19 US oz)
Alesaggio × corsa 54 × 54.5 mm (2.1 × 2.1 in)
Rapporto di compressione 8.6–10.7 : 1
Sistema di avviamento Pedivella della messa in moto
Sistema di lubrificazione: Miscela preparata (30 : 1) (YAMALUBE 2-R)
Tipo o qualità di olio (a 2 cicli):
Olio per trasmissioni Marca consigliata: YAMALUBE
SAE10W-40
API service tipo SG o superiore
JASO MA
Cambio dell'olio periodico 0.66 L (0.58 Imp qt, 0.69 US qt)
Quantità totale 0.70 L (0.62 Imp qt, 0.74 US qt)
Capacità di liquido refrigerante (compresi tutti i percorsi): 0.9 L (0.79 Imp qt, 0.95 US qt)
Filtro aria: Elemento tipo a umido
Carburante:
Tipo Unicamente benzina super senza piombo con numero di
ottano research 95 e più.
Capacità del serbatoio 8.0 L (1.76 Imp gal, 2.11 US gal)
Carburatore:
Tipo/Costruttore TMXχ38SS/MIKUNI
Candela d'accensione:
Tipo/Costruttore BR9EVX/NGK (tipo di resistenza)
Distanza elettrodi 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Tipo di frizione: Umida, a dischi multipli
2-1
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Trasmissione:
Sistema di riduzione primario Ingranaggio
Rapporto di riduzione primario 3.368 (64/19)
Trasmissione finale A catena
Rapporto di riduzione secondario 3.692 (48/13)
Tipo di trasmissione Ingranamento costante, a 6 marce
Azionamento Azionamento con il piede sinistro
Rapporto di trasmissione:
1ª 2.385 (31/13)
2ª 1.933 (29/15)
3ª 1.588 (27/17)
4ª 1.353 (23/17)
5ª 1.200 (24/20)
6ª 1.095 (23/21)
Parte ciclistica: USA, AUS, ZA, NZ EUROPE, CDN
Tipo di telaio Doppia semiculla ←
Angolo di incidenza 25.50 ° 25.60 °
Avancorsa 105 mm (4.1 in) 107 mm (4.2 in)
Pneumatico:
Tipo Tube type
Dimensioni (fronte) 80/100-21 51M
Dimensioni (retro) 100/90-19 57M
Pressione dei pneumatici (anteriore e posteriore) 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
Freno:
Tipo di freno anteriore Freno a disco singolo
Azionamento Con la mano destra
Tipo di freno posteriore Freno a disco singolo
Azionamento Con il piede destro
Sospensione:
Sospensione anteriore Forcella telescopica
Sospensione posteriore Forcellone oscillante (sospensione monocross articolata)
Ammortizzatore:
Ammortizzatore anteriore Molla elicoidale/ammortizzatore idraulico
Ammortizzatore posteriore Molla elicoidale/ammortizzatore gas-olio
Corsa della ruota:
Corsa della ruota anteriore 300 mm (11.8 in)
Corsa della ruota posteriore 315 mm (12.4 in)
Elettrico:
Impianto di accensione Magnete CDI
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
MOTORE
2-2
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
Luce fra le estremità (fascia montata) 0.5–0.7 mm (0.020–0.028 in) 1.2 mm (0.047
in)
Gioco laterale (installato) 0.035–0.070 mm (0.0014~0.0028 in) 0.1 mm (0.004
in)
Albero motore:
Larghezza gomito "A" 55.90–55.95 mm (2.201–2.203 in) ----
Limite di disassamento "C" 0.03 mm (0.0012 in) 0.05 mm
(0.0020 in)
Gioco laterale dell'estremità grossa della leva di 0.06–0.64 mm (0.002–0.025 in) ----
rinvio"D"
Gioco del piede di biella "F" 0.8–1.0 mm (0.031–0.039 in) 2.0 mm (0.08
in)
----
2-3
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
2-4
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
2-5
SPECIFICHE DI MANUTENZIONE
2-6
COPPIA DI SERRAGGIO
IMPIANTO ELETTRICO
△ - controllare le coppie di serraggio delle parti contrassegnate dopo il rodaggio o prima di ogni competizione.
2-7
COPPIA DI SERRAGGIO
2-8
COPPIA DI SERRAGGIO
TELAIO
△ - controllare le coppie di serraggio delle parti contrassegnate dopo il rodaggio o prima di ogni competizione.
2-9
COPPIA DI SERRAGGIO
2-10
COPPIA DI SERRAGGIO
1. Serrare prima la ghiera sterzo a circa 38 Nm (3.8 m • kg, 27 ft • lb) utilizzando la chiave per ghiere, quindi allentare la
ghiera di un giro.
2. Serrare nuovamente la ghiera sterzo a 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb).
IMPIANTO ELETTRICO
2-11
COPPIA DI SERRAGGIO
SPECIFICHE GENERALI DI
SERRAGGIO A B SPECIFICA DI SER-
La tabella specifica la coppia per i (Da- (Bul- RAGGIO
dispositivi di serraggio standard con do) lone) Nm m•kg ft•lb
filettature con passo I.S.O. standard.
10
Le specifiche di serraggio per compo- 6 mm 6 0.6 4.3
mm
nenti o gruppi speciali sono conte-
nute nei relativi paragrafi del presente 12
8 mm 15 1.5 11
manuale. Per evitare deformazioni, A. Apertura di chiave mm
serrare in modo graduale e incrociato B. Diametro esterno filettatura 14 10
i gruppi di bulloni o dadi, fino al raggi- 30 3.0 22
mm mm
ungimento della coppia completa.
17 12
Salvo diversa indicazione, le speci- 55 5.5 40
mm mm
fiche di serraggio indicate richiedono
filettature pulite e asciutte. I compo- 19 14
85 8.5 61
nenti devono essere a temperatura mm mm
ambiente. 22 16
130 13 94
mm mm
2-12
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
2-13
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
2-14
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
2-15
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
2-16
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
1. Cilindro principale B. Far passare il tubo flessibile del D. Installare il tubo flessibile del fre-
2. Support de tubo flessibile del freno nei relativi supporti. no in maniera tale che la sua
freno C. Se il tubo flessibile del freno en- parte di tubo sia rivolta come il-
3. Tubo flessibile del freno tra in contatto con la molla (am- lustrato e tocchi leggermente la
A. Installare il tubo flessibile del fre- mortizzatore posteriore), sporgenza sul cilindro princi-
no in modo che la sua parte di correggerne la rotazione. pale.
tubo sia orientata come mostra-
to nell'illustrazione, leggermente
a contatto con la sporgenza sul-
la pinza.
2-17
SCHEMA PERCORSO DEI CAVI
n)
55i
(0.
n)
47i
(0.
1. Tubo flessibile del freno A. Installare il tubo flessibile del fre- C. Bloccare il cavo interruttore ar-
2. Cilindro principale no in maniera tale che la sua resto motore al manubrio.
3. Cavo interruttore arresto motore parte di tubo sia rivolta come il- D. Far passare il tubo flessibile del
4. Interruttore di arrresto motore lustrato e tocchi leggermente la freno davanti alla targa e attra-
5. Cavo acceleratore sporgenza sul cilindro princi- verso la guida per cavi.
6. Cavo frizione pale. E. Passare il cavo frizione attraver-
7. Morsetto B. Far passare il cavo interruttore so la guida per cavi sulla targa.
8. Guida cavo arresto motore nel mezzo del
supporto frizione.
2-18
INTERVALLI DI MANUTENZIONE
• Il seguente programma è da intendersi come una guida generale di manutenzione e lubrificazione. È bene ricordare che
fattori quali le condizioni atmosferiche, il terreno, la collocazione geografica e l'utilizzo individuale alterano i necessari in-
tervalli di manutenzione e lubrificazione. In caso di dubbio su quale intervallo seguire per la manutenzione e la lubrifica-
zione del mezzo, consultare il rivenditore Yamaha.
• Il controllo periodico è indispensabile per garantire le massime prestazioni della macchina. La durata dei componenti
varia in base alle condizioni ambientali in cui viene utilizzata la macchina (ad esempio pioggia, sporco ecc.). Pertanto, è
necessario eseguire un controllo preliminare facendo riferimento all'elenco riportato di seguito.
Ogni Ogni
Ad
tre cinque
ogni
com- com-
Dopo il com- Se
petizio- petizio-
Elemento rodag- petizio neces- Osservazioni
ni ni
gio ne (cir sario
(circa (circa
ca 2.5
7.5 12.5
ore)
ore) ore)
PISTONE
Controllare e pulire ● ● Controllare le incrinature.
Sostituire ● ● Controllare la presenza di depositi
carboniosi ed eliminarli.
FASCIA ELASTICA DEL PIS-
TONE
Controllare ● ● Controllare la luce fra le estremità del-
la fascia elastica.
Sostituire ● ●
SPINOTTO, CUSCINETTO A ES-
TREMITÀ PICCOLA
Controllare ●
Sostituire ●
TESTATA Controllare la presenza di depositi
carboniosi ed eliminarli.
Controllare e pulire ● ● Controllare guarnizione.
Serrare ● ●
CILINDRO
Controllare e pulire ● ● Controllare la presenza di tacche.
Sostituire ● Controllare l'usura.
YPVS
Controllare e pulire ● ● Controllare la presenza di depositi
carboniosi ed eliminarli.
FRIZIONE
Controllare e regolare ● ● Controllare la campana, il disco con-
duttore, il disco condotto e la molla
della frizione.
Sostituire ●
3-1
INTERVALLI DI MANUTENZIONE
Ogni Ogni
Ad
tre cinque
ogni
com- com-
Dopo il com- Se
petizio- petizio-
Elemento rodag- petizio neces- Osservazioni
ni ni
gio ne (cir sario
(circa (circa
ca 2.5
7.5 12.5
ore)
ore) ore)
TRASMISSIONE
Sostituire l'olio ● ● Marca consigliata: YAMALUBE
SAE10W-40
API service tipo SG o superiore
JASO MA
Controllare ●
Sostituire il cuscinetto ●
FORCELLA DEL CAMBIO, CAM-
MA DEL CAMBIO, BARRA DI
GUIDA
Controllare ● Controllare l'usura.
3
DADO ROTORE
Serrare ● ●
MARMITTA
Controllare ● ●
Pulire ●
Serrare ● ●
Sostituire la protezione ●* * Quando il rumore dello scarico au-
menta o quando si avverte un calo
delle prestazioni.
CARTER
Controllare e pulire ● ●
CARBURATORE
Controllare, regolare e pulire ● ●
CANDELA DI ACCENSIONE
Controllare e pulire ● ●
Sostituire ●
CATENA DI TRASMISSIONE Utilizzare un lubrificante per catene.
Lubrificare, gioco, allineamento ● ● Gioco della catena: 48–58 mm (1.9–
2.3 in)
Sostituire ●
SISTEMA DI RAFFREDDAMEN-
TO
Controllare il livello del refriger- ● ●
ante e la presenza di eventuali
perdite
Controllare il funzionamento del ●
coperchio del radiatore
Sostituire il refrigerante ● Ogni due anni
Controllare i flessibili ●
3-2
INTERVALLI DI MANUTENZIONE
Ogni Ogni
Ad
tre cinque
ogni
com- com-
Dopo il com- Se
petizio- petizio-
Elemento rodag- petizio neces- Osservazioni
ni ni
gio ne (cir sario
(circa (circa
ca 2.5
7.5 12.5
ore)
ore) ore)
DADI E BULLONI ESTERNI
Serrare ● ● Fare riferimento al paragrafo "AVVIA-
MENTO E RODAGGIO" nel CAPITO-
LO 1.
FILTRO ARIA
Pulire e lubrificare ● ● Applicare l'olio schiuma filtro aria o un
prodotto equivalente.
Sostituire ●
TELAIO
Pulire e controllare ● ●
SERBATOIO E RUBINETTO DEL
CARBURANTE
Pulire e controllare ● ●
FRENI
Regolare la posizione della leva ● ●
e l'altezza del pedale
Lubrificare il punto di articolazi- ● ●
one
Controllare la superficie del dis- ● ●
co del freno
Controllare il livello del liquido ● ●
freni e la presenza di eventuali
perdite
Serrare i bulloni del disco del ● ●
freno, della pinza, della pompa e
quelli di giunzione
Sostituire le pastiglie ●
Sostituire il liquido freni ● Ogni anno
FORCELLE ANTERIORI
Controllare e regolare ● ●
Sostituire l'olio ● ● Olio sospensione "S1"
Sostituire il paraolio ●
PARAOLIO E GUARNIZIONE
PARAPOLVERE FORCELLA AN-
TERIORE
Pulire e lubrificare ● ● Grasso a base di litio
GUIDA DISPOSITIVO DI PRO-
TEZIONE
Sostituire ●
3-3
INTERVALLI DI MANUTENZIONE
Ogni Ogni
Ad
tre cinque
ogni
com- com-
Dopo il com- Se
petizio- petizio-
Elemento rodag- petizio neces- Osservazioni
ni ni
gio ne (cir sario
(circa (circa
ca 2.5
7.5 12.5
ore)
ore) ore)
AMMORTIZZATORE POSTERI-
ORE
Controllare e regolare ● ●
(Dopo
la mar-
cia in
caso di
piog-
Lubrificare ● gia) ● Grasso al disolfuro di molibdeno
Sostituire la sede della molla ● Ogni anno
Serrare ● ●
GUIDA E RULLI CATENA DI
TRASMISSIONE
Controllare ● ●
FORCELLONE OSCILLANTE
Controllare, lubrificare e serrare ● ● Grasso al disolfuro di molibdeno
BRACCIO DI RINVIO, BIELLA
Controllare, lubrificare e serrare ● ● Grasso al disolfuro di molibdeno
TESTA DELLO STERZO
Controllare il gioco e serrare ● ●
Pulire e lubrificare ● Grasso a base di litio
Sostituire il cuscinetto ●
PNEUMATICO, RUOTE
Controllare la pressione ● ●
dell'aria, la scentratura delle
ruote, l'usura dei pneumatici e la
lentezza dei raggi
Serrare il bullone della corona ● ●
Controllare i cuscinetti ●
Sostituire i cuscinetti ●
Lubrificare ● Grasso a base di litio
ACCELERATORE, CAVO DI CO-
MANDO
Controllare il percorso e il colle- ● ●
gamento
Lubrificare ● ● Lubrificante cavi Yamaha o olio per
motori SAE 10W-40
3-4
CONTROLLI E MANUTENZIONE DA COMPIERE PRIMA DELLA
MESSA IN FUNZIONE
CONTROLLI E MANUTENZIONE DA COMPIERE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Prima di procedere al rodaggio, alla marcia normale o ad una competizione, assicurarsi che il mezzo sia in buone condizioni
di funzionamento.
Prima dell’utilizzo, controllare i seguenti punti.
CONTROLLI E MANUTENZIONE GENERALI
3-5
MOTORE
MOTORE
CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO Prestare attenzione a non rovesci-
REFRIGERANTE are il refrigerante su superfici ver-
niciate. Se si rovescia, toglierlo
Non rimuovere il coperchio del ra- lavando con acqua.
diatore "1", il tappo di scarico e i 1. Collocare un recipiente sotto il
flessibili quando motore e radiato- motore.
re sono caldi. Si potrebbe verifi- 2. Togliere:
care la fuoriuscita di liquido • Tappo di scarico refrigerante "1" Osservazioni per il trattamento del
bollente e vapore sotto pressione, refrigerante:
con conseguenti gravi infortuni. Il refrigerante è nocivo, quindi deve
Dopo che il motore si è raffredda- essere maneggiato con particolare
to, collocare un asciugamano cura.
spesso sul coperchio del radiatore
e ruotare lentamente in senso anti-
orario il coperchio stesso fino al • In caso di contatto con gli occhi.
fermo. Questa procedura consente Lavare accuratamente con acqua
la fuoriuscita della pressione re- 3. Togliere: e consultare il proprio medico.
sidua. Quando non si avverte più il • Coperchio del radiatore • In caso di contatto con gli abiti.
caratteristico sibilo, rimuovere il Scaricare completamente il refrig- Lavare immediatamente con ac-
coperchio tenendolo premuto e erante. qua e quindi con detersivo.
svitandolo contemporaneamente 4. Pulire: • In caso di ingestione.
in senso antiorario. • Sistema di raffreddamento Provocare immediatamente il
Sciacquare accuratamente il vomito e recarsi da un medico.
sistema di raffreddamento con
L’acqua dura o salata danneggia i acqua di rubinetto pulita.
5. Installare: 7. Installare:
componenti del motore. In caso
• Rondella di rame • Coperchio del radiatore
d’indisponibilità di acqua dolce,
• Bullone di scarico del liquido re- Avviare il motore e farlo riscaldare
utilizzare acqua distillata.
frigerante per alcuni minuti.
8. Controllare:
Tappo di scarico refriger- • Livello refrigerante
ante: Livello refrigerante basso → Aggi-
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ungere refrigerante.
ft•lb)
CONTROLLO DEL COPERCHIO
6. Riempire: RADIATORE
• Radiatore 1. Controllare:
• Motore • Guarnizione (coperchio del radia-
1. Collocare il mezzo su una superfi- Fino al livello indicato. tore) "1"
cie piana in posizione verticale. • Valvola e relativa sede "2"
2. Togliere: Refrigerante raccoman-
Incrinatura/danni → Sostituire.
• Coperchio del radiatore dato:
Presenza di depositi "3" → Pulire
3. Controllare: Antigelo glicole etileni-
o sostituire.
• Livello refrigerante "a" co di alta qualità con
Livello refrigerante basso → Aggi- anticorrosivo per mo-
ungere refrigerante. tori in alluminio.
Rapporto refrigerante "1"
/ acqua (acqua dolce)
"2":
50%/50%
Capacita refrigerante:
0.9 L (0.79 Imp qt, 0.95
CONTROLLO DELLA PRESSIONE
US qt)
DI APERTURA COPERCHIO
RADIATORE
1. Radiatore 1. Fissare:
CAMBIO LIQUIDO • Non mischiare tipi diversi di anti- • Tester del coperchio radiatore "1"
REFRIGERANTE gelo glicole etilenico con inibitori e adattatore "2"
di corrosione per motori in allu-
minio.
Non togliere il coperchio del radia- • Non utilizzare acqua contenente
tore a motore caldo. impurita o olio.
3-6
MOTORE
3-7
MOTORE
7. Installare:
• Cartuccia del filtro dell’aria "1"
LUBRIFICAZIONE • Rondella
DELL’ACCELERATORE • Bullone di montaggio
1. Togliere: 2. Pulire:
• Coperchio della calotta "1" Bullone di montaggio:
• Cartuccia del filtro dell’aria 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
• Copertura cavo acceleratore "2" Pulire con un solvente. ft•lb)
3-8
TELAIO
3-9
TELAIO
3-10
TELAIO
3-11
TELAIO
3. Controllare:
• Livello liquido freni
Non riutilizzare il liquido dei freni Fare riferimento al paragrafo
eliminato con lo spurgo. "CONTROLLO LIVELLO LIQUI-
g. Serrare la vite di spurgo. DO FRENI".
4. Controllare:
Vite di spurgo: • Funzionamento del pedale del
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 freno
2. Sostituire: ft•lb) Pedale cedevole → Spurgare il
• Pastiglia del freno h. Installare le pastiglie freno "10" e sistema frenante.
il perno pastiglia "11". Fare riferimento al paragrafo
Operazioni per la sostituzione del- "SPURGO SISTEMA FRE-
la pastiglia del freno: • Installare le pastiglie del freno con NANTE IDRAULICO".
a. Togliere la protezione "1" e il tap- le relative sporgenze "a" negli inca- CONTROLLO DEL DISPOSITIVO
po del perno pastiglia "2". vi della pinza del freno "b". ISOLATORE PASTIGLIA DEL
• A questo punto, serrare tempora- FRENO POSTERIORE
neamente il perno pastiglia. 1. Togliere:
• Pastiglia del freno
Fare riferimento al paragrafo
"CONTROLLO E SOSTITUZI-
ONE DELLE PASTIGLIE FRENO
POSTERIORE".
2. Controllare:
b. Allentare il perno pastiglia "3". • Dispositivo isolatore della pasti-
c. Togliere la ruota posteriore "4" e glia del freno posteriore "1"
la pinza del freno "5". Danno → Sostituire.
Fare riferimento al paragrafo i. Installare la pinza del freno "12" e
"RUOTA ANTERIORE E POSTE- la ruota posteriore "13".
Fare riferimento al paragrafo
RIORE" nel CAPITOLO 5.
"RUOTA ANTERIORE E POSTE-
RIORE" nel CAPITOLO 5.
j. Serrare il perno pastiglia "14".
Perno pastiglia:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb) CONTROLLO LIVELLO LIQUIDO
FRENI
1. Collocare la pompa del freno in
d. Togliere il perno pastiglia "6" e le modo che la sua parte superiore
pastiglie del freno "7". sia in posizione orizzontale.
2. Controllare:
• Livello liquido freni
Livello del liquido basso → Riem-
pire.
k. Installare il tappo del perno pasti- Liquido freni raccoman-
glia "15" e la protezione "16". dato:
Tappo del perno pasti- DOT N.4
glia:
e. Collegare il flessibile trasparente
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
"8" alla vite di spurgo "9" e collo-
ft•lb) • Utilizzare solo liquido dei freni di
care alla sua estremita un idoneo
Bullone (protezione): qualita certificata per evitare una
recipiente.
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 diminuzione dell’efficienza della
ft•lb) frenata.
• Riempire con liquido dei freni
dello stesso tipo e marca. Mischi-
are liquidi diversi riduce l’effi-
cienza della frenata.
• Assicurarsi che durante il riempi-
mento non entrino nella pompa
acqua o altri contaminanti.
f. Allentare la vite di spurgo e inseri-
re il pistoncino della pinza freno.
3-12
TELAIO
3-13
TELAIO
3-14
TELAIO
POSIZIONE STANDARD:
Posizione standard: Posizione ritratta rispetto alla po- Lunghezza di montaggio
14 scatti verso l'ester- sizione di avvitamento completo standard:
no del numero indicato di scatti verso
* 13 scatti verso l'ester- MARCHIO
l'esterno.
no IDENTIFICATI-
Lunghezza
Posizione standard: VO I.D./ QUAN-
*Per EUROPA 13 scatti verso l'ester- TITÀ
no
Rosso/1 258 mm
* 12 scatti verso l'ester-
(10.16 in)
Non forzare il dispositivo di rego- no
*252 mm
lazione oltre il valore minimo o
*Per EUROPA (9.92 in)
massimo del punto di regolazione.
Rosso/2 264 mm
Il dispositivo potrebbe danneg-
(10.39 in)
giarsi.
Non forzare il dispositivo di rego- *258 mm
lazione oltre il valore minimo o (10.16 in)
massimo del punto di regolazione. Rosso/3 255.5 mm
Regolare sempre allo stesso modo (10.06 in)
Il dispositivo potrebbe danneg-
ogni forcella anteriore. Una rego- *249.5 mm
giarsi.
lazione disuguale può determinare (9.82 in)
difficoltà di manovrabilità e perdita
di stabilità. * Per EUROPA
Regolare sempre allo stesso modo
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI ogni forcella anteriore. Una rego-
SMORZAMENTO IN lazione disuguale può determinare
COMPRESSIONE DELLA difficoltà di manovrabilità e perdita
FORCELLA ANTERIORE di stabilità.
1. Regolare:
• Forza di smorzamento in com- CONTROLLO
pressione DELL’AMMORTIZZATORE
Ruotando il dispositivo di rego- POSTERIORE
lazione "1". 1. Controllare:
• Funzionamento uniforme del for-
Rigido "a" → Aumentare la forza cellone oscillante
di smorzamento in compres- Rumorosità inusuale/funzion-
sione. (Avvitare il dispositivo di amento non uniforme → Lubrifi-
regolazione "1".) care o riparare i punti di
Morbido "b" → Diminuire la forza articolazione.
di smorzamento in compres- Danno/perdita di olio → Sostituire.
sione. (Svitare il dispositivo di
regolazione "1".)
• Il marchio identificativo I.D. "a" e in-
dicato sull'estremita della molla.
Punto di regolazione: • Le specifiche della molla variano
conformemente alle differenze nel
Massimo Minimo lotto di produzione.
20 scatti verso
4. Regolare:
l'esterno (a par-
REGOLAZIONE DEL PRECARICO • Precarico della molla
Avvitamento tire dalla po-
completo sizione di MOLLA AMMORTIZZATORE
avvitamento POSTERIORE Operazioni per la regolazione:
massimo) 1. Sollevare la ruota posteriore po- a. Allentare il controdado "1".
nendo un idoneo cavalletto sotto il b. Allentare il dispositivo di regolazi-
motore. one "2" fino a quando non vi è del
2. Togliere: gioco tra la molla e lo stesso dis-
• Telaio posteriore positivo di regolazione.
3. Misurare: c. Misurare la lunghezza libera "a"
• Lunghezza di montaggio della della molla.
molla d. Ruotare il dispositivo di regolazi-
one "2".
3-15
TELAIO
3-16
TELAIO
Posizione standard:
Non forzare il dispositivo di rego- 1-1/3–1-2/3 rotazioni
lazione oltre il valore minimo o verso l'esterno
massimo del punto di regolazione.
Il dispositivo potrebbe danneg-
giarsi. Non forzare il dispositivo di rego-
lazione oltre il valore minimo o
massimo del punto di regolazione.
Il dispositivo potrebbe danneg- Un raggio ben stretto emette una to-
giarsi. nalità chiara e tintinnante; un raggio
allentato emette un suono sordo.
2. Serrare:
• Raggi
(con una chiave tendiraggi "1")
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI
SMORZAMENTO IN ALTA
COMPRESSIONE Assicurarsi di serrare i raggi prima e
DELL'AMMORTIZZATORE dopo il rodaggio.
POSTERIORE CONTROLLO DELLA PRESSIONE
1. Regolare: PNEUMATICI
• Forza di smorzamento in alta 1. Misurare:
compressione • Pressione dei pneumatici
Ruotando il dispositivo di rego- Non conforme alle specifiche →
lazione "1". Regolare.
Rigido "a" → Aumentare la forza Pressione standard dei
di smorzamento in alta com- pneumatici:
pressione. (Avvitare il disposi- 100 kPa (1.0 kgf/cm2, Chiave tiraraggi:
tivo di regolazione "1".) 15 psi) YM-01521/90890-01521
Morbido "b" → Diminuire la forza
di smorzamento in alta com- Raggi:
pressione. (Svitare il dispositi- • Controllare il pneumatico quando e 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
vo di regolazione "1".) freddo. ft•lb)
• Se gli elementi di arresto del tallone CONTROLLO RUOTE
sono lenti, il pneumatico scivola via 1. Controllare:
Punto di regolazione:
dalla sua posizione sul cerchio • Scentratura ruota
quando la pressione e bassa. Sollevare la ruota e farla ruotare.
Massimo Minimo
• La valvola del pneumatico inclinata Scentratura anomala → Sostitu-
2 rotazioni ver- indica che il pneumatico scivola via ire.
so l'esterno (a dalla sua posizione sul cerchio.
Avvitamento partire dalla po- • Se si nota che la valvola del pneu-
completo sizione di avvi- matico e inclinata, il pneumatico e
tamento fuori posizione. Correggere la po-
massimo) sizione del pneumatico.
2. Controllare:
• Gioco cuscinetti
Presenza di gioco → Sostituire.
3-17
TELAIO
CONTROLLO E REGOLAZIONE
TESTA DI STERZO • Applicare il grasso a base di
1. Posizionare un supporto sotto il Serrare prima i bulloni sul lato an-
sapone di litio sulla filettatura del
motore per alzare da terra la ruota teriore del supporto superiore ma-
fusto dello sterzo.
anteriore. AVVERTENZA! Sup- nubrio, quindi quelli sul lato
• Posizionare la chiave dinamometri-
portare fermamente il veicolo posteriore.
ca e la chiave per ghiere ad angolo
in modo che non ci sia pericolo retto.
che si ribalti. Dado fusto dello sterzo:
2. Controllare: 145 Nm (14.5 m•kg, 105
Chiave per ghiere:
• Fusto dello sterzo ft•lb)
YU-33975/90890-01403
Afferrare il fondo delle forcelle e Supporto superiore ma-
muovere delicatamente il gruppo nubrio:
Ghiera dello sterzo (ser-
della forcella avanti e indietro. 28 Nm (2.8 m•kg, 20
raggio iniziale):
Gioco → Regolare la testa dello ft•lb)
38 Nm (3.8 m•kg, 27
sterzo. Bullone di serraggio
ft•lb)
(staffa superiore):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Targa:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
3. Controllare:
• Funzionamento uniforme dello e. Allentare la ghiera dello sterzo di
sterzo un giro.
Ruotare completamente il manu- f. Serrare la ghiera dello sterzo con
brio. la chiave per ghiere.
Funzionamento non uniforme →
Regolare la ghiera dello sterzo.
Evitare di serrare troppo.
3-18
TELAIO
LUBRIFICAZIONE
Per assicurare il funzionamento uni- 7. Guida per cavi del rullo della val- B. Utilizzare olio per motori SAE
forme di tutti i componenti, lubrificare vola a farfalla 10W-40 o un idoneo lubrificante
il mezzo durante la predisposizione, 8. Superficie di scorrimento del rul- per catene.
dopo il rodaggio e dopo ogni com- lo della valvola a farfalla C. Lubrificare i seguenti compo-
petizione. 9. Porzione di avvolgimento del nenti con grasso leggero a base
1. Tutto il cavo di controllo cavo guida tubo di sapone di litio di buona quali-
2. Articolazione leva della frizione 10. Estremita cavo acceleratore ta.
3. Articolazione pedale del cambio 11. Estremita cavo frizione
4. Articolazione poggiapiede A. Per questi componenti, utiliz-
5. Contatto tra acceleratore e ma- zare lubrificante per cavi Yama- Eliminare il grasso in eccesso ed
nubrio ha o un prodotto equivalente. evitare di sporcare con grasso i
6. Catena di trasmissione dischi dei freni.
3-19
IMPIANTO ELETTRICO
3-20
SELLA, SERBATOIO CARBURANTE E FIANCHETTI
MOTORE
Questo paragrafo è rivolto a coloro che possiedono già conoscenze e competenze di base relative alla manutenzione di
motocicli Yamaha (p.es. Concessionari Yamaha, tecnici della manutenzione, ecc.). Alle persone con scarse conoscenze e
competenze in materia di manutenzione si consiglia di non eseguire alcun intervento di ispezione, regolazione, smontaggio
o rimontaggio facendo esclusivamente riferimento al presente manuale. Ciò potrebbe comportare problemi di manutenzi-
one e danni meccanici.
4-1
SELLA, SERBATOIO CARBURANTE E FIANCHETTI
4
• La sporgenza "a" viene inserita nel
nastro della targa. Togliere il nastro
dalla sporgenza prima di rimuover-
la.
• Togliere il cavo frizione "2" dalla
guida per cavi "b" sulla targa.
• La sporgenza "c" sulla staffa infe-
riore e inserita nella targa. Rimuo-
vere la targa estraendola dalla
sporgenza.
4-2
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
4-3
TUBO DI SCARICO E SILENZIATORE
2. Togliere:
• Tubo interno "1"
3. Sostituire:
• Fibra "2"
4. Installare:
• Tubo interno
Bullone [silenziatore
(posteriore)]:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)
4-4
RADIATORE
RADIATORE
RIMOZIONE DEL RADIATORE
4-5
RADIATORE
4-6
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
4-7
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
4-8
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
2. Controllare:
RIMOZIONE DELLA VALVOLA A • Getto del massimo "1"
• Supporto del getto principale "2" CONTROLLO DELLO SPILLO DEL
FARFALLA
• Getto del minimo "3" GETTO
1. Togliere:
Contaminazione → Pulire. 1. Controllare:
• Valvola regolatrice del flusso "1"
• Spillo del getto "1"
• Anello "2"
• Per la pulizia, utilizzare un solvente Deformazioni/usura → Sostituire.
• Molla (valvola regolatrice del flus-
a base di petrolio. Pulire tutti i pas- • Scanalatura fermo
so) "3"
saggi e i getti con aria compressa. Presenza di gioco/usura → Sosti-
• Parte superiore del diffusore "4"
• Non utilizzare mai un filo metallico. tuire.
• Cavo dell’acceleratore "5"
• Posizione del fermo
4-9
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
4-10
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
ASSEMBLAGGIO CARBURATORE
1. Installare:
• Vite di arresto valvola a farfalla "1"
• Controdado "2"
• Vite dell'aria pilota "3"
6. Installare:
• Spillo del getto "1"
• Portaspillo "2"
Sulla valvola a farfalla "3".
2. Installare: 9. Installare:
• Stantuffo dell'avviamento "1" • Flessibile di sfiato aria "1"
• Tubo flessibile di troppopieno "2"
• Morsetto "3"
4-11
CARBURATORE E VALVOLA A LAMELLA
2. Serrare:
• Bullone (giunto del filtro dell’aria)
"1"
Bullone (giunto del filtro
dell’aria):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Bullone (giunto del carburatore)
"2"
Bullone (giunto del car-
buratore):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
3. Collier a pince:
• Flessibile di sfiato aria "1"
• Tubo flessibile di troppopieno "2"
Fare riferimento al paragrafo
"SCHEMA PERCORSO DEI CA-
VI" nel CAPITOLO 2.
4. Regolare:
• Numero di giri al minimo
Fare riferimento al paragrafo
"REGOLAZIONE REGIME DEL
MINIMO" nel CAPITOLO 3.
4-12
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
4-13
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
4-14
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
RIMOZIONE DELL’ASTA DI
BLOCCO Misurazione della deformazione e
1. Togliere: operazioni di spianamento:
• Bullone (asta di spinta) "1" a. Collegare alla testa cilindro un
• Asta di blocco "2" guardapiano "1" e uno spessimet-
ro "2".
Per togliere il bullone (asta di spinta), b. Misurare lo svergolamento.
collocare il piattello "3" incluso nel kit c. Se la deformazione non e con-
di utensili del proprietario. 3. Togliere: forme alle specifiche, spianare la
• Fascia elastica del pistone "1" testata.
d. Collocare carta vetrata umida di
Attenzione a non graffiare il pistone o grana no.400-600 "3" sul piano di
danneggiare la fascia elastica allar- riscontro e rispianare e rifinire la
gandola più di quanto sia necessario. superficie della testa "4" usando
uno schema di carteggiatura a
forma di otto.
2. Togliere:
• Spinotto "1" CONTROLLO DEL CILINDRO
• Pistone "2" 1. Eliminare:
• Cuscinetto dell’estremità piccola • Depositi carboniosi
"3" Usare un raschietto arrotondato
2. Controllare: "1".
Prima di rimuovere ogni spinotto, • Camicia d'acqua della testa cilin-
sbavare l’area della scanalatura del dro Non usare uno strumento appuntito.
fermo e del foro dello spinotto. Se ri- Crosta di minerali/Ruggine→Sos- Evitare di graffiare l'alluminio.
sulta ancora difficile rimuovere lo spi- tituire.
notto dopo aver sbavato la 3. Misurare:
scanalatura, utilizzare il kit estrattore • Deformazione della testata
dello spinotto "4". Non conforme alle specifiche →
Spianare.
Kit estrattore dello spi- Deformazione della tes-
notto: tata:
YU-1304/90890-01304 Meno di 0.03 mm
(0.0012 in)
4-15
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
4-16
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
4-17
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
4-18
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
2. Installare:
• Cilindro "1"
3. Installare:
• Quando si installa il fermaglio • Dado (cilindro) "1"
dello spinotto dello stantuffo, per Dado (Cilindro):
evitare di distorcerlo si devono 30 Nm (3.0 m•kg, 22
usare le mani. ft•lb)
• Non lasciare che le estremità ap-
erte del fermaglio a graffa tocchi- 6. Installare:
no la fessura del pistone "b". Serrare i dadi in sequenza, usando
• Guarnizione circolare "1"
uno schema incrociato.
4. Installare:
• Collarino "1"
• Asta di blocco "2"
• Rondella piana "3"
• Bullone (asta di spinta) "4"
Bullone (asta di spinta):
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
4-19
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
7. Installare:
• Testata "1"
• Rondella di rame "2"
• Dado (testa cilindro) "3"
Dado (testa cilindro):
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
8. Installare:
• Staffa del motore "1"
• Bullone (staffa del motore) "2"
Bullone (staffa del mo-
tore):
34 Nm (3.4 m•kg, 24
ft•lb)
• Bullone di fissaggio motore (su-
periore) "3"
Bullone di fissaggio mo-
tore (superiore):
34 Nm (3.4 m•kg, 24
ft•lb)
9. Installare:
• Candela di accensione "1"
Candela d'accensione:
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
• Calotta della candela "2"
4-20
FRIZIONE
FRIZIONE
RIMOZIONE FRIZIONE
4-21
FRIZIONE
4-22
FRIZIONE
CONTROLLO DELL’ASTA DI
BLOCCO
1. Controllare:
• Asta di blocco 1 "1"
• Cuscinetto "2"
• Rondella "3"
• Asta di blocco 2 "4"
CONTROLLO DISCHI D'ATTRITO • Sfera "5"
1. Misurare: Usura/danni/deformazioni → Sos-
• Spessore del disco conduttore tituire.
Non conforme alle specifiche →
A. Per USA e CDN Sostituire il disco conduttore in
B. Eccetto USA e CDN blocco.
CONTROLLO DELLA CAMPANA E Misurare in tutti e quattro i punti.
DEL MOZZO FRIZIONE Spessore del disco con-
1. Controllare: duttore:
• Campana della frizione "1" 2.9–3.1 mm (0.114–
Incrinature/usura/danni →Sostitu- 0.122 in)
ire. <Limite>: 2.8 mm INSTALLAZIONE DELL’ALBERO
• Mozzo frizione "2" (0.110 in) LEVA DI AGGANCIO
Segnature/usura/danni → Sostitu- 1. Installare:
ire. • Albero leva di aggancio "1"
4-23
FRIZIONE
8. Installare:
• Piatto spingidisco "1"
5. Installare:
2. Installare: • Disco conduttore "1"
• Rosetta [D=ø34 mm (1.34 in)] "1" • Disco condotto "2"
• Mozzo frizione "2"
• Installare alternativamente i dischi
condotti e i dischi conduttori sul
mozzo della frizione, iniziando e ter- 9. Installare:
minando con un disco conduttore. • Molla della frizione "1"
• Applicare l'olio per trasmissioni sui • Bullone (molla della frizione) "2"
dischi di innesto e sui dischi della Bullone (molla della
frizione. frizione):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
3. Installare: ft•lb)
• Rondella di bloccaggio "1"
• Dado (mozzo frizione) "2"
Dado (mozzo frizione): Serrare i bulloni in sequenza in modo
80 Nm (8.0 m•kg, 58 incrociato.
ft•lb)
4-24
FRIZIONE
11. Installare:
• Carter frizione "1"
• Bullone (carter frizione) "2"
Bullone (carter frizione):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
12. Installare:
• Guarnizione circolare "1"
• Cavo della frizione "2"
4-25
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
4-26
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
4-27
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
RIMOZIONE INGRANAGGIO
CONDUTTORE DELLA Forza di attrito del ferma-
Ruotare il segmento in senso antio-
TRASMISSIONE PRIMARIA glio a graffa della pediv-
rario finché non si blocca, quindi al-
1. Allentare: ella:
lentare il bullone.
• Bullone (ingranaggio conduttore 0.8–1.2 kg (1.8–2.6 lb)
della trasmissione primaria) "1"
Se il segmento subisce un urto,
Collocare una lamiera di alluminio "a" potrebbe danneggiarsi. Prestare
tra i denti dell’ingranaggio conduttore attenzione a non urtare il segmen-
primario "2" e l’ingranaggio condotto to quando si rimuove il bullone.
"3".
4-28
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
3. Installare:
• Gruppo leva del cambio "1"
INSTALLAZIONE DELLA LEVA DI
• Guida del cambio "2"
ARRESTO
1. Installare:
• Il gruppo leva del cambio viene in-
• Molla di torsione "1"
stallato contemporaneamente alla
• Leva di arresto "2" guida del cambio.
• Bullone (leva di fermo) "3" • Applicare l’olio per trasmissioni sul
bullone (segmento) dell’albero.
4-29
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
2. Installare:
• Guida molla "1"
4-30
ALBERO PEDALE E ALBERO DEL CAMBIO
8. Installare:
• Pedale del cambio "1"
• Bullone (pedale del cambio) "2"
Bullone (pedale del cam-
bio):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)
4-31
REGOLATORE YPVS
REGOLATORE YPVS
RIMOZIONE DEL REGOLATORE YPVS
4-32
REGOLATORE YPVS
CONTROLLO DELLA
SCANALATURA DEL
REGOLATORE 4. Installare:
1. Controllare: • Gruppo regolatore "1"
• Rondella "1"
• Collarino "2" Allineare la scanalatura "a" nel rego-
Usura/danni → Sostituire. latore con la forcella "b" e collocare il
regolatore nella copertura del carter.
4-33
POMPA DELL’ACQUA
POMPA DELL’ACQUA
SMONTAGGIO POMPA ACQUA
4-34
POMPA DELL’ACQUA
2. Togliere:
• Paraolio (esterno) "1"
• Paraolio (interno) "2"
2. Installare:
• Rondella "1"
• Grano di centraggio "2"
INSTALLAZIONE DEL PARAOLIO • Ingranaggio albero del girante "3"
1. Installare: • Collarino "4"
• Paraolio (interno) "1" • Rondella "5"
• Paraolio (esterno) "2" • Anello elastico di sicurezza "6"
CONTROLLO DELL’ALBERO
ROTORE • Applicare il grasso a base di
1. Controllare: sapone di litio sul bordo del paraolio Installare l'ingranaggio albero del gi-
• Albero rotore "1" e sulle scanalature delle pulegge. rante con il grano di centraggio inseri-
Deformazioni/usura/danni → Sos- • Installare il paraolio con i con- to nella gola "a" nello stesso
tituire. trassegni o i numeri identificativi del ingranaggio.
Depositi → Pulire. produttore rivolti verso il coperchio
del carter "3".
CONTROLLO 3. Installare:
DELL’INGRANAGGIO • Grano di centraggio "1"
DELL’ALBERO ROTORE 2. Installare: • Guarnizione (coperchio del corpo
1. Controllare: • Cuscinetto "1" della pompa dell'acqua) "2"
• Denti dell’ingranaggio "a"
Usura/danni → Sostituire. Installare il cuscinetto premendo sulla
pista esterna in parallelo.
4-35
POMPA DELL’ACQUA
4. Installare:
• Coperchio del corpo della pompa
dell'acqua "1"
• Bullone (coperchio del corpo della
pompa dell'acqua) "2"
Bullone (coperchio del
corpo della pompa
dell'acqua):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
• Rondella in rame (bullone di scar-
ico del liquido refrigerante) "3"
4-36
MAGNETE CDI
MAGNETE CDI
RIMOZIONE DEL MAGNETE CDI
4-37
MAGNETE CDI
2. Installare: 5. Serrare:
• Linguetta Woodruff "1" • Vite (statore) "1"
• Rotore "2" Vite (statore):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
• Pulire le parti svasate dell'albero ft•lb)
motore e del rotore.
• Quando si installa la linguetta
CONTROLLO DEL MAGNETE CDI Woodruff, accertarsi che la superfi-
1. Controllare: cie piatta "a" sia parallela alla linea
• Superficie interna del rotore "a" centrale dell'albero motore "b".
• Superficie esterna dello statore • Quando si installa il rotore, allineare
"b" la cava per chiavetta "c" del rotore
Danni → Verificare la centratura e con la linguetta Woodruff.
il cuscinetto dell’albero motore.
Se necessario, sostituire il mag- 6. Controllare:
nete CDI e/o lo statore. • Anticipo minimo
Ricontrollare la messa in fase
dell'accensione.
7. Collegare:
• Conduttore del magnete CDI "1"
Fare riferimento al paragrafo
"SCHEMA PERCORSO DEI CA-
VI" nel CAPITOLO 2.
4-38
MAGNETE CDI
8. Installare:
• Guarnizione (coperchio carter
sinistro)
• Coperchio carter sinistro "1"
• Vite (coperchio carter sinistro) "2"
Vite (coperchio carter
sinistro):
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
4-39
RIMOZIONE DEL MOTORE
4-40
RIMOZIONE DEL MOTORE
4-41
RIMOZIONE DEL MOTORE
4-42
RIMOZIONE DEL MOTORE
2. Installare:
• Rondella di bloccaggio "1"
• Dado (ruota dentata di trasmissio-
ne) "2"
Dado (ruota dentata di
trasmissione):
75 Nm (7.5 m•kg, 54
ft•lb)
4-43
CARTER E ALBERO MOTORE
4-44
CARTER E ALBERO MOTORE
4-45
CARTER E ALBERO MOTORE
4-46
CARTER E ALBERO MOTORE
Standard <Limite>
Limite di
0.03 mm 0.05 mm
disassa-
(0.0012 in) (0.002 in)
mento:
Gioco 0.8–1.0 mm
2.0 mm
del piede (0.031–
(0.08 in) INSTALLAZIONE DELL’ALBERO A. Per USA e CDN
di biella: 0.039 in)
MOTORE B. Eccetto USA e CDN
0.06–0.64 1. Installare: 2. Controllare:
Gioco
mm (0.002– — • Albero motore "1" • Funzionamento del cambio
laterale:
0.025 in) Utilizzare gli attrezzi installatore • Funzionamento della trasmissio-
Larghez- dell'albero motore "2", "3", "4". ne
za 55.90–55.95 Installatore per albero Funzionamento non uniforme →
dell’in- mm (2.201– — motore "2": Riparare.
crinatu- 2.203 in) YU-90050/90890-01274
ra: Bullone di installazione
per albero motore "3":
YU-90050/90890-01275
Adattatore "4":
YU-90063/90890-01278
4-47
CARTER E ALBERO MOTORE
5. Installare: 6. Installare:
• Carter destro "1" • Morsetto "1"
Utilizzare l'attrezzo installatore • Bullone (carter) "2"
dell'albero motore "2", "3", "4". Bullone (carter):
Installatore per albero 14 Nm (1.4 m•kg, 10
motore "2": ft•lb)
YU-90050/90890-01274
Bullone di installazione
per albero motore "3": Chiudere il carter serrando i bulloni in
YU-90050/90890-01275 sequenza in modo incrociato.
Adattatore "4":
YM-01499/90890-01499
Se il funzionamento dell'albero a
8. Installare:
gomiti non è scorrevole, procedere
• Segmento "1"
alla regolazione colpendo delicata-
• Bullone (segmento) "2"
mente con un mazzuolo a testa ten-
Bullone (segmento): era la sua estremità destra.
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
4-48
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL
CAMBIO
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
RIMOZIONE DELLA TRASMISSIONE, DELLA CAMMA DEL CAMBIO E DELLA FORCELLA DEL CAMBIO
4-49
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL
CAMBIO
RIMOZIONE TRASMISSIONE CONTROLLO DELLA FORCELLA INSTALLAZIONE TRASMISSIONE
1. Togliere: DEL CAMBIO, DELLA CAMMA DEL 1. Installare:
• Asse principale "1" CAMBIO E DEL SEGMENTO • 6° Pignone (21T) "1"
• Asse conduttore "2" 1. Controllare: • 3°/4° Pignone (17T/17T) "2"
• Forcella del cambio "1" • 5° Pignone (20T) "3"
• Battere leggermente sull’asse mo- Usura/danni/graffi → Sostituire. • 2° Pignone (15T) "4"
tore della trasmissione con un mar- Sull’asse principale "5".
tello morbido per toglierlo.
• Rimuovere con cautela il gruppo. Applicare l’olio al disolfuro di molibde-
Annotare la posizione di ogni com- no sulla superficie interna e finale
ponente. Prestare particolare atten- dell’ingranaggio folle e sulla superfi-
zione alla posizione e alla direzione cie interna e finale dell’ingranaggio
delle forcelle del cambio. scorrevole, quindi installare.
2. Controllare:
• Camma del cambio "1"
• Segmento "2"
• Guida di scorrimento "3"
Usura/danni → Sostituire.
4-50
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL
CAMBIO
5. Installare: 2. Installare:
• Asse principale "1" • Camma del cambio "1"
• Asse conduttore "2"
• Applicare sulla camma del cambio
Applicare ai cuscinetti del carter l’olio l'olio per trasmissioni.
per trasmissioni. • Installare la camma del cambio te-
nendo sollevato l'ingranaggio a
ruota "2" della cinque, con la forcel-
3. Installare: la del cambio 1 "3" spostata nella
• Rondella "1" direzione della freccia.
• Anello elastico di sicurezza "2"
4. Controllare:
4. Installare: • Funzionamento del cambio
• Collarino "1" • Funzionamento della trasmissio-
ne
• Applicare il grasso a base di Funzionamento non uniforme →
sapone di litio sul bordo del paraolio Riparare.
e sulle scanalature delle pulegge.
• Quando si installa il collarino nel
carter, prestare particolare attenzi-
one al labbro del paraolio del carter.
4-51
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
TELAIO
Questo paragrafo è rivolto a coloro che possiedono già conoscenze e competenze di base relative alla manutenzione di
motocicli Yamaha (p.es. Concessionari Yamaha, tecnici della manutenzione, ecc.). Alle persone con scarse conoscenze
e competenze in materia di manutenzione si consiglia di non eseguire alcun intervento di ispezione, regolazione, smontag-
gio o rimontaggio facendo esclusivamente riferimento al presente manuale. Ciò potrebbe comportare problemi di manuten-
zione e danni meccanici.
5-1
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
5-2
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
5-3
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
• Distanziatore "3"
• Cuscinetto (sinistro) "4"
2. Installare: • Paraolio "5"
• Disco freno "1"
• Bullone (disco freno) "2" • Applicare grasso a base di sapone
di litio al cuscinetto e al labbro del
Bullone (disco freno):
paraolio quando li si installa.
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
• Installare il cuscinetto con il
ft•lb) 6. Installare: paraolio rivolto verso l'esterno.
• Dado (asse della ruota) "1" • Utilizzare un alloggiamento che
Serrare i bulloni in sequenza in modo Dado (asse della ruota): corrisponda al diametro esterno
incrociato. 105 Nm (10.5 m•kg, 75 della pista del cuscinetto.
ft•lb) • Per prima cosa installare il lato
destro del cuscinetto.
• Installare il paraolio con i con-
trassegni o i numeri identificativi del
produttore rivolti verso l'esterno.
4. Installare:
• Ruota
5-4
RUOTA ANTERIORE E POSTERIORE
6. Installare:
• Catena di trasmissione "1"
4. Installare:
• Collarino "1"
5-5
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
5-6
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
5-7
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
5-8
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
5-9
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
A. Anteriore
B. Posteriore
5-10
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
4. Controllare:
• Pistone pompa del freno "1"
• Anello esterno pompa del freno NOTA PER LA MANIPOLAZIONE
"2" ATTENZIONE:
Usura/danni/tacche → Sostituire i
componenti pompa del freno. A. Anteriore
• Tutti i componenti interni devono B. Posteriore
essere puliti esclusivamente con 3. Installare:
liquido dei freni nuovo. • Pistoncino della pinza freno "1"
• Lubrificare i componenti interni
con il liquido dei freni quando li
Applicare il liquido dei freni all'esterno
si installa.
del pistoncino.
• Sostituire le guarnizioni parapol-
vere e le guarnizioni del pistonci-
CONTROLLO DELLA PINZA no della pinza freno ogni volta
che si smonta una pinza. • Installare il pistoncino con lato
FRENO
convesso "a" rivolto verso la
1. Controllare:
INSTALLAZIONE DEL pinza del freno.
• Superficie interna cilindro della
PISTONCINO DELLA PINZA • Non forzare mai per inserire.
pinza freno "a"
FRENO
Usura/tacche → Sostituire il grup-
1. Pulire:
po della pinza freno.
• Pinza del freno
• Guarnizione pistoncino della
pinza freno
• Guarnizione parapolvere pistonci-
no della pinza freno
• Pistoncino della pinza freno
Pulire con il liquido dei freni.
2. Installare:
• Guarnizione pistoncino della
A. Anteriore
pinza freno "1"
B. Posteriore
• Guarnizione parapolvere pistonci-
2. Controllare:
no della pinza freno "2"
• Pistoncino della pinza freno "1"
Usura/tacche → Sostituire il grup-
po pistoncino della pinza freno. Utilizzare sempre guarnizioni
parapolvere e guarnizioni del pist- A. Anteriore
oncino della pinza freno nuove. B. Posteriore
Sostituire le guarnizioni e le
guarnizioni parapolvere "2" del INSTALLAZIONE DELLA PINZA
pistoncino della pinza freno ogni FRENO ANTERIORE
• Applicare il liquido dei freni sulla te- 1. Installare:
volta che si smonta una pinza. nuta del pistoncino della pinza fre- • Supporto pastiglia "1"
no. • Pastiglia freno "2"
• Applicare il grasso siliconico sulla • Perno pastiglia "3"
guarnizione parapolvere del pist-
oncino della pinza freno.
• Installare le pastiglie del freno con
• Inserire correttamente le guarnizio-
le relative sporgenze "a" negli inca-
ni parapolvere e le guarnizioni del
vi della pinza del freno "b".
pistoncino della pinza freno nella
• A questo punto, serrare tempora-
fessura sulla pinza freno.
neamente il perno pastiglia.
5-11
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
2. Installare:
• Riparo disco freno "1"
• Bullone (riparo disco freno) "2" Dopo l’installazione, l’anello ester-
no della pompa dovrebbe risultare
Bullone (riparo disco fre- installato nella direzione indicata.
no): Un’installazione errata diminuisce
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 l’efficienza della frenata.
ft•lb)
2. Installare:
• Pinza del freno "1"
• Bullone (pinza del freno) "2"
Bullone (pinza freno):
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
3. Serrare:
• Perno pastiglia "3" 3. Installare:
Perno pastiglia: • Pinza del freno "1"
18 Nm (1.8 m•kg, 13 • Ruota posteriore "2"
ft•lb) Fare riferimento al paragrafo
"RUOTA ANTERIORE E POSTE-
4. Installare: RIORE".
• Tappo del perno pastiglia "4" 4. Serrare:
Tappo del perno pasti- • Perno pastiglia "3" 3. Installare:
glia: Perno pastiglia: • Molla "1"
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 18 Nm (1.8 m•kg, 13 Sul pistone pompa del freno "2".
ft•lb) ft•lb)
5. Installare: Installare la molla sul lato dal diamet-
• Tappo del perno pastiglia "4" ro inferiore.
5-12
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
3. Installare:
• Molla "1"
• Pedale del freno "2"
• Guarnizione circolare "3"
• Bullone (pedale del freno) "4"
Bullone (pedale del fre-
no):
26 Nm (2.6 m•kg, 19
INSTALLAZIONE POMPA FRENO ft•lb)
POSTERIORE
1. Installare: • Fermo "5"
• Rondella di rame "1"
• Tubo flessibile del freno "2" Applicare il grasso a base di sapone
• Bullone di giunzione "3" di litio sul bullone, sugli O-ring e sulla
Bullone di giunzione: staffa del pedale freno.
30 Nm (3.0 m•kg, 22
A. Anteriore ft•lb)
B. Posteriore
INSTALLAZIONE POMPA FRENO
ANTERIORE Usare sempre rondelle di rame nu-
1. Installare: ove.
• Pompa del freno "1"
• Staffa pompa del freno "2"
• Bullone (staffa pompa del freno)
4. Installare:
"3"
• Perno "1"
Bullone (staffa pompa • Rondella "2"
del freno): • Copiglia "3"
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
ft•lb) Dopo l'installazione, controllare l'al-
tezza del pedale del freno. Fare rifer-
• Installare la staffa in modo che la imento al paragrafo "REGOLAZIONE
freccia "a" sia rivolta verso l’alto. Installare il tubo flessibile del freno DEL FRENO POSTERIORE" nel
• Serrare prima i bulloni sul lato supe- in modo che la parte rigida "a" sia CAPITOLO 3.
riore della staffa della pompa del rivolta nella direzione indicata in
freno, quindi quelli sul lato inferiore. figura e tocchi leggermente la
sporgenza "b" sulla pompa del fre-
no.
5-13
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
4. Installare:
• Rondella di rame "1"
• Tubo flessibile del freno "2" Installare il tubo flessibile del freno
• Bullone di giunzione "3" in modo che la parte rigida "a" sia
rivolta nella direzione indicata in
Bullone di giunzione: figura e tocchi leggermente la
30 Nm (3.0 m•kg, 22 sporgenza "b" sulla pinza del fre-
ft•lb) no.
Installare il tubo flessibile del freno Usare sempre rondelle di rame nu-
in modo che la parte rigida "a" sia ove.
rivolta nella direzione indicata in
figura e tocchi leggermente la
sporgenza "b" sulla pinza del fre-
no.
2. Installare:
• Supporto tubo flessibile del freno
"1"
• Vite (supporto tubo flessibile del
freno) "2"
Installare il tubo flessibile del freno Vite (supporto tubo
in modo che la parte rigida "a" sia flessibile del freno):
rivolta nella direzione indicata in 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
2. Installare: ft•lb)
figura e tocchi leggermente la
• Supporto tubo flessibile del freno
sporgenza "b" sulla pompa del fre-
"1"
no.
• Bullone (supporto tubo flessibile
del freno) "2" Dopo aver installato i supporti del
tubo flessibile del freno, assicu-
Bullone (supporto tubo rarsi che il tubo del freno non entri
flessibile del freno): in contatto con la molla (ammortiz-
8 Nm (0.8 m•kg, 5.8 zatore posteriore). Se entra in con-
ft •lb) tatto, correggerne la rotazione.
3. Far passare il tubo flessibile del Usare sempre rondelle di rame nu-
freno attraverso la guida cavo "1". ove.
RABBOCCO DEL LIQUIDO FRENI
1. Riempire:
• Applicare il liquido dei freni
Finche il livello del liquido raggi-
unge la linea di livello "BASSO"
"a".
Liquido freni raccoman-
dato:
DOT N.4
5-14
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
4. Installare:
• Galleggiante serbatoio (freno an-
Utilizzare esclusivamente il liqui- teriore)
do freni indicato: • Diaframma
altrimenti, le guarnizioni in gom- • Coperchio pompa del freno "1"
ma potrebbero danneggiarsi pro- • Vite (coperchio pompa del freno)
vocando perdite e una "2"
diminuzione dell'efficienza della
frenata. Vite (bullone) {coperchio
• Riempire con liquido dei freni pompa del freno}:
dello stesso tipo; 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
miscelare liquidi dei freni diversi ft•lb)
può provocare reazioni chimiche
pericolose e diminuire l'efficien-
za della frenata. Dopo l'installazione, tirare la leva
• Impedire all'acqua di penetrare del freno o premere il pedale del
nella pompa del freno durante il freno e controllare si verifica una
rabbocco. L'acqua diminuirebbe perdita di liquido dei freni in cor-
in maniera significativa il punto rispondenza dei bulloni di giunzi-
di ebollizione del liquido e one montati, rispettivamente, sulla
potrebbe provocare bolle di va- pompa e sulla pinza del freno.
pore.
A. Anteriore
B. Posteriore
5. Installare: (solo freno posteriore)
• Protezione "1"
• Bullone (protezione) "2"
Bullone (protezione):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
A. Anteriore ft•lb)
B. Posteriore
2. Spurgo aria:
• Sistema frenante
Fare riferimento al paragrafo
"SPURGO SISTEMA FRE-
NANTE IDRAULICO" nel CAPI-
TOLO 3.
3. Controllare:
• Livello liquido freni
Livello del liquido basso → Riem-
pire.
Fare riferimento al paragrafo
"CONTROLLO LIVELLO LIQUI-
DO FRENI" nel CAPITOLO 3.
5-15
FORCELLA ANTERIORE
FORCELLA ANTERIORE
RIMOZIONE DELLA FORCELLA ANTERIORE
5-16
FORCELLA ANTERIORE
5-17
FORCELLA ANTERIORE
3. Togliere:
Per evitare esplosioni accidentali • Dispositivo di regolazione "1"
di aria, seguire le seguenti istruzi-
oni: • Mentre si comprime il tubo di forza
• La forcella anteriore con lo stelo "2", inserire la chiave per anello tap-
del pistone incorporato presenta po filettato "4" tra il tubo di forza e il
una struttura interna assai so- controdado "3".
fisticata e particolarmente sensi- • Tenere il controdado e togliere il RIMOZIONE DELLA VALVOLA
bile ai materiali estranei. dispositivo di regolazione. BASE
Prestare sufficiente cura per evi- 1. Togliere:
tare la penetrazione di qualsiasi • Valvola base "1"
materiale estraneo durante la Dal gruppo ammortizzatore "2".
sostituzione dell’olio o durante il Non togliere il controdado, perché
disassemblaggio e riassemblag- l’asta pompante potrebbe cadere
Tenere il gruppo ammortizzatore con
gio della forcella anteriore. nel gruppo ammortizzatore senza
la chiave ad anello per tappo filettato
• Prima di rimuovere le valvole la possibilità di estrarla.
"3" e utilizzare la chiave per tappo fi-
base o le forcelle anteriori, assi- lettato "4" per togliere la valvola base.
curarsi di sgonfiare completa- Chiave ad anello per tap-
mente la camera d’aria. po filettato:
Chiave per tappo filetta-
YM-01501/90890-01501
to:
RIMOZIONE DEL GRUPPO
YM-01500/90890-01500
AMMORTIZZATORE
Chiave ad anello per tap-
1. Allentare:
po filettato:
• Gruppo ammortizzatore "1"
YM-01501/90890-01501
Prima di rimuovere la forcella ante-
riore dalla macchina, allentare il grup-
po ammortizzatore con la chiave ad
anello per tappo filettato "2". RIMOZIONE DEL TUBO DI FORZA
1. Togliere:
Chiave ad anello per tap- • Guarnizione parapolvere "1"
po filettato: • Anello di arresto "2"
YM-01501/90890-01501 Con un cacciavite con testa a
CONTROLLO DEL GRUPPO
taglio.
AMMORTIZZATORE
1. Controllare:
Fare attenzione a non graffiare il • Gruppo ammortizzatore "1"
tubo di forza. Deformazioni/danni → Sostituire.
• Guarnizione circolare "2"
Usura/danni → Sostituire.
5-18
FORCELLA ANTERIORE
5-19
FORCELLA ANTERIORE
5. Misurare:
• Livello olio (sinistro e destro) "a" 12. Proteggendo il gruppo ammortiz-
8. Installare: zatore "1" con un panno e com-
Non conforme alle specifiche →
• Valvola base "1" primendolo completamente, far
Regolare.
Sul gruppo ammortizzatore "2". traboccare l'olio in eccesso sul
Livello olio standard "a": lato della valvola base.
145–148 mm (5.71–5.83 Innanzitutto portare al massimo la
in) pressione dell'asta pompante. Quindi
Dalla parte alta del installare la valvola base rilasciando Fare attenzione a non danneggiare
gruppo ammortizza- la pressione dell'asta pompante. il gruppo ammortizzatore.
tore completamente
teso.
5-20
FORCELLA ANTERIORE
23. Misurare:
• Apertura "a"
Non conforme alle specifiche →
Avvitare il controdado.
19. Installare:
Apertura "a":
• Paraolio "1"
16 mm (0.63 in) o supe-
riore
Inserire il paraolio nel gambale con Tra il fondo del gruppo
l’installatore della guarnizione forcel- ammortizzatore "1" e il
la "2". fondo del "2" controda-
16. Installare: do.
• Guarnizione metallica del pistone Installatore della
"1" guarnizione forcella:
YM-A0948/90890-01502
Installare la guarnizione metallica del
pistone nella fessura sul tubo di forza.
24. Installare:
• Collarino "1"
• Molla della forcella "2"
20. Installare: Sul gruppo ammortizzatore "3".
• Anello di arresto "1"
17. Installare: Installare il collarino con l’estremità di
• Gambale "1" Inserire correttamente l’anello di ar- diametro maggiore "a" rivolta verso la
Sul tubo di forza "2". resto nella scanalatura del gambale. molla della forcella.
5-21
FORCELLA ANTERIORE
30. Installare:
Chiave ad anello per tap- • Dispositivo di regolazione "1"
po filettato:
YM-01501/90890-01501
Dispositivo di regolazi-
one:
55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb)
25. Installare: Sul tubo di forza.
• Gruppo ammortizzatore "1"
Sul tubo di forza "2".
28. Controllare:
Installare il gruppo ammortizza-
• Luce "a" tra il dispositivo di rego-
tore nel tubo di forza tenendo il
lazione "1" e il controdado "2".
tubo obliquamente. Se si regge il
Non conforme alle specifiche →
tubo di forza in verticale, il gruppo
Serrare e regolare nuovamente il
ammortizzatore può cadervi den- 31. Riempire:
controdado.
tro danneggiando la valvola inter- • Olio forcella anteriore "1"
na. Luce "a" tra il dispositivo Dalla parte superiore del gam-
di regolazione e il contro- bale.
dado:
0.5–1.0 mm (0.02–0.04 Olio raccomandato:
in) Olio sospensione "S1"
Quantita olio standard:
333 cm3 (11.72 Imp oz,
Se si installa il dispositivo di regolazi- 11.26 US oz)
one in modo non conferme alle speci- *335 cm3 (11.79 Imp oz,
fiche, non è possibile ottenere una 11.33 US oz)
26. Allentare: forza di smorzamento corretta. Punto di regolazione:
• Dispositivo di regolazione 300–375 cm3 (10.6–13.2
smorzamento in estensione "1" Imp oz, 10.1–12.7 US
oz)
• Allentare il dispositivo di regolazi- * Per EUROPA
one smorzamento in estensione.
• Annotare la posizione impostata del
dispositivo di regolazione (il nume- Regolare sempre la quantità di olio
ro di rotazioni verso l’esterno rispet- in modo che sia compresa tra il
to alla posizione di avvitamento 29. Serrare: minimo e il massimo e regolare
completo). • Dispositivo di regolazione (con- sempre allo stesso modo ogni for-
trodado) "1" cella anteriore. Una regolazione
disuguale può determinare diffi-
Dispositivo di regolazi-
coltà di manovrabilità e perdita di
one (controdado):
stabilità.
29 Nm (2.9 m•kg, 21
ft•lb)
5-22
FORCELLA ANTERIORE
3. Regolare:
• Estremita superiore della forcella
anteriore "a"
Estremita superiore della
forcella anteriore (stan-
dard) "a":
5 mm (0.20 in)
33. Installare: 6. Regolare:
• Guida protezione "1" • Forza di smorzamento in esten-
sione
4. Serrare:
INSTALLAZIONE DELLA • Bullone di serraggio (staffa supe-
FORCELLA ANTERIORE riore) "1"
1. Installare:
Bullone di serraggio
• Forcella anteriore "1"
(staffa superiore):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
• Serrare temporaneamente i bulloni ft•lb)
di serraggio (staffa inferiore).
• Non serrare ancora i bulloni di ser- • Bullone di serraggio (staffa infe- 7. Regolare:
raggio (staffa superiore). riore) "2" • Forza di smorzamento in com-
pressione
Bullone di serraggio
(staffa inferiore):
21 Nm (2.1 m•kg, 15 Avvitare il dispositivo di regolazione
ft•lb) dello smorzamento "1" e quindi svi-
tarlo per ritornare alla posizione im-
postata originariamente.
Serrare la staffa inferiore secondo
la coppia specificata. Se la si serra
2. Serrare: troppo, può verificarsi un malfunz-
• Gruppo ammortizzatore "1" ionamento della forcella anteriore.
Gruppo ammortizzatore:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
5-23
MANUBRIO
MANUBRIO
RIMOZIONE MANUBRIO
5-24
MANUBRIO
SMONTAGGIO DELL’ACCELERATORE
5-25
MANUBRIO
5-26
MANUBRIO
5. Installare: 8. Installare:
• Collarino "1" • Copertura cavo acceleratore "1"
• Rivestimento copertura manopola • Vite (copertura cavo accelera-
"2" tore) "2"
• Manopola acceleratore "3" Vite (copertura cavo ac-
celeratore):
• Applicare il grasso a base di 0.5 Nm (0.05 m•kg, 0.36
sapone di litio sulla superficie di ft•lb)
scorrimento della manopola dell'ac-
celeratore.
• Serrare i bulloni (calotta della ma-
nopola) temporaneamente senza
che l'acceleratore sia fissato al ma-
nubrio.
9. Regolare:
• Gioco manopola acceleratore
Fare riferimento al paragrafo
"REGOLAZIONE DEL GIOCO
DELLA MANOPOLA ACCELER-
ATORE" nel CAPITOLO 3.
6. Installare: 10. Installare:
3. Serrare: • Cavi acceleratore "1" • Coperchio della calotta "1"
• Dado (supporto inferiore manu- Sulla guida tubo "2".
brio) "1"
Dado (Supporto inferiore Applicare sull'estremità del cavo
manubrio): dell'acceleratore e sulla parte a spira
40 Nm (4.0 m•kg, 29 del cavo di guida del tubo il grasso a
ft•lb) base di sapone di litio.
11. Installare:
• Pompa del freno "1"
• Staffa pompa del freno "2"
• Bullone (staffa pompa del freno)
"3"
Bullone (staffa pompa
7. Installare: del freno):
4. Installare: 9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
• Manopola sinistra "1" • Rullo "1"
• Collarino "2" ft•lb)
Applicare l'adesivo sul manubrio
"2".
• Applicare il grasso a base di • Installare la staffa in modo che la
• Prima di applicare l'adesivo, elimin- sapone di litio sulla superficie di freccia "a" sia rivolta verso l'alto.
are il grasso o l'olio dalla superficie scorrimento del rullo e sulla guida • Serrare prima il bullone sul lato su-
del manubrio "a" con un diluente per cavi. periore della staffa della pompa del
per vernici. • Installare il rullo in modo che la mar- freno, quindi quello sul lato infe-
• Installare la manopola sinistra sul catura "UPPER" "a" sia rivolta ver- riore.
manubrio in modo che la linea "b" so l'alto.
tra le due frecce sia rivolta verso • Far passare il cavo dell'accelera-
l'alto. tore nella scanalatura "b" nel rullo.
5-27
MANUBRIO
12. Installare:
• Bullone (calotta della manopola)
"1" 12 mm
13. Installare:
• Interruttore di arresto motore "1"
• Supporto della leva della frizione
"2"
• Bullone (supporto della leva della
frizione) "3"
Bullone (supporto della
leva della frizione):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Morsetto "4"
5-28
STERZO
STERZO
RIMOZIONE DELLO STERZO
5-29
STERZO
5-30
STERZO
5-31
STERZO
10. Regolare:
• Estremità superiore della forcella
anteriore "a"
Estremita superiore della
forcella anteriore (stan-
dard) "a":
5 mm (0.20 in)
6. Installare:
• Rondella "1"
11. Serrare:
• Bullone di serraggio (staffa supe-
7. Installare: riore) "1"
• Forcella anteriore "1" Bullone di serraggio
• Staffa superiore "2" (staffa superiore):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
• Serrare temporaneamente i bulloni ft•lb)
di serraggio (staffa inferiore).
• Non serrare ancora i bulloni di ser- • Bullone di serraggio (staffa infe-
raggio (staffa superiore). riore) "2"
Bullone di serraggio
(staffa inferiore):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
5-32
FORCELLONE OSCILLANTE
FORCELLONE OSCILLANTE
RIMOZIONE FORCELLONE
5-33
FORCELLONE OSCILLANTE
5-34
FORCELLONE OSCILLANTE
Profondità di installazi-
one del cuscinetto "a":
0 mm (0 in)
INSTALLAZIONE DEL
CUSCINETTO E DEL PARAOLIO
CONTROLLO FORCELLONE 1. Installare:
1. Controllare: • Cuscinetto "1"
• Cuscinetto "1" • Paraolio "2"
• Bussola "2" Sul forcellone oscillante.
Presenza di gioco/rotazione non
uniforme/ruggine → Sostituire il • Applicare il grasso al disolfuro di
cuscinetto e la bussola in blocco. molibdeno al cuscinetto durante
2. Controllare: l'installazione.
• Paraolio "3" • Installare il cuscinetto premendolo
Danno → Sostituire. sul lato che presenta i contrassegni
o i numeri identificativi del produt-
tore.
• Installare prima i cuscinetti esterni,
quindi quelli interni, alla profondita
interna indicata.
Profondità di installazi-
one del cuscinetto "a":
Esterna "a": 0 mm (0 in)
Interna "b": 6.5 mm
(0.26 in)
5-35
FORCELLONE OSCILLANTE
5-36
FORCELLONE OSCILLANTE
9. Installare:
• Bullone (ammortizzatore posteri-
ore- braccio di rinvio) "1"
• Dado (ammortizzatore posteriore-
braccio di rinvio) "2"
Dado (ammortizzatore
posteriorebraccio di
rinvio):
53 Nm (5.3 m•kg, 38 13. Installare:
ft•lb) • Bullone (tenditore inferiore cate-
na) "1"
• Rondella "2"
Applicare il grasso al disolfuro di mo- • Collarino "3"
libdeno sul bullone. • Tenditore inferiore catena "4"
• Dado (tenditore inferiore catena)
"5"
Dado (tenditore inferiore
catena):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
10. Serrare:
• Dado (biella) "1"
Dado (biella):
80 Nm (8.0 m•kg, 58
ft•lb)
14. Installare:
• Supporto catena di trasmissione
"1"
• Coperchio supporto catena di
trasmissione "2"
• Bullone {supporto catena di
trasmissione [L = 50 mm (1.97
in)]} "3"
11. Serrare: • Dado (supporto catena di trasmis-
• Dado (braccio di rinvio) "1" sione) "4"
Dado (braccio di rinvio): Dado (supporto catena di
70 Nm (7.0 m•kg, 50 trasmissione):
ft•lb) 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
• Bullone {coperchio supporto cate-
na di trasmissione [L = 10 mm
(0.39 in)]} "5"
5-37
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
RIMOZIONE DELL’AMMORTIZZATORE POSTERIORE
5-38
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
5-39
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
5-40
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
2. Installare:
2. Installare: • Bussola "1"
• Anello di arresto (cuscinetto su- • Collarino "2"
periore) "1" • Guarnizione parapolvere "3"
4. Regolare:
3. Installare: • Lunghezza della molla (installata)
• Cuscinetto inferiore "1" Fare riferimento al paragrafo
"REGOLAZIONE DEL PRECARI- 3. Installare:
CO MOLLA AMMORTIZZATORE • Ammortizzatore posteriore
Installare il cuscinetto premendolo sul
lato che presenta i contrassegni o i POSTERIORE" nel CAPITOLO 3.
numeri identificativi del produttore. 5. Serrare:
• Controdado "1"
Profondita di installazi-
one del cuscinetto "a":
4 mm (0.16 in)
5-41
AMMORTIZZATORE POSTERIORE
4. Installare:
• Bullone (ammortizzatore posteri-
ore- telaio) "1"
• Rondella "2"
• Dado (ammortizzatore posteriore-
telaio) "3"
Dado (ammortizzatore
posteriore-telaio):
56 Nm (5.6 m•kg, 40 7. Serrare:
ft•lb) • Bullone (giunto del filtro dell’aria)
"1"
Bullone (giunto del filtro
Applicare il grasso al disolfuro di mo- dell’aria):
libdeno sul bullone. 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
5. Installare:
• Bullone (ammortizzatore posteri-
ore- braccio di rinvio) "1"
• Dado (ammortizzatore posteriore-
braccio di rinvio) "2"
Dado (ammortizzatore
posteriore-braccio di
rinvio):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
6. Installare:
• Telaio posteriore "1"
• Bullone [telaio posteriore (supe-
riore)] "2"
Bullone [telaio posteriore
(superiore)]:
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
• Bullone [telaio posteriore (infe-
riore)] "3"
Bullone [telaio posteriore
(inferiore)]:
29 Nm (2.9 m•kg, 21
ft•lb)
5-42
IMPIANTO ELETTRICO
Questo paragrafo è rivolto a coloro che possiedono già conoscenze e competenze di base relative alla manutenzione di
motocicli Yamaha (p.es. Concessionari Yamaha, tecnici della manutenzione, ecc.). Alle persone con scarse conoscenze e
competenze in materia di manutenzione si consiglia di non eseguire alcun intervento di ispezione, regolazione, smontaggio
o rimontaggio facendo esclusivamente riferimento al presente manuale. Ciò potrebbe comportare problemi di manutenzi-
one e danni meccanici.
6-1
ELETTRICI E SCHEMA ELETTRICO
SCHEMA ELETTRICO
6-2
IMPIANTO DI ACCENSIONE
IMPIANTO DI ACCENSIONE
OPERAZIONI PER IL CONTROLLO
Eseguire le seguenti operazioni per controllare se si verificano malfunzionamenti del motore attribuibili a guasti dell’impi-
anto di accensione e se la candela di accensione non emette scintille.
Test lunghezza della scintilla Scintilla → *Pulire o sostituire la candela di accensione.
Nessuna scintilla ↓
Controllare tutti i collegamenti dell’impianto di ac- In cattivo stato
Riparare o sostituire.
censione. →
OK ↓
In cattivo stato
Controllare l’interruttore di arresto motore. Sostituire.
→
OK ↓
Controllare la bobina di accensione. (bobina pri- In cattivo stato
Sostituire.
maria e bobina secondaria) →
OK ↓
In cattivo stato
Controllare la calotta della candela. Sostituire.
→
OK ↓
Controllare il magnete CDI. (bobina pickup e bo- In cattivo stato
Sostituire.
bina di carica) →
OK ↓
Sostituire l’unità CDI..
* contrassegno: Solo in caso di utilizzo del tester dell’accensione.
6-3
IMPIANTO DI ACCENSIONE
Resistenza Posizione
del cappuc- del selet-
cio della tore del tes-
candela ter
4-6 kΩa 20
kΩ × 1
°C (68 °F)
6-4
IMPIANTO DI ACCENSIONE
3. Controllare:
• Resistenza bobina di carica 2
Non conforme alle specifiche →
Sostituire.
Cavo (+) tester → Cavo verde/blu
"1"
Cavo (-) tester → Cavo nero "2"
CONTROLLO DEL MAGNETE CDI Posizione
Resistenza
1. Controllare: del selet-
bobina di
• Resistenza della bobina pickup tore del tes-
carica 2
Non conforme alle specifiche → ter
Sostituire. 44-66 Ω a
Cavo (+) tester → Cavo bianco/ 20 °C (68 Ω × 10
rosso "1" °F)
Cavo (-) tester → Cavo bianco/blu
"2"
Posizione
Resistenza
del selet-
della bobi-
tore del tes-
na pickup
ter
248-372 Ω
a 20 °C (68 Ω × 100
CONTROLLO DELL’UNITÀ CDI
°F)
Controllare tutti i componenti elettrici.
Se non si rilevano guasti, sostituire
l’unità CDI. Controllare quindi nuova-
mente i componenti elettrici.
2. Controllare:
• Resistenza bobina di carica 1
Non conforme alle specifiche →
Sostituire.
Cavo (+) tester→Cavo nero/rosso
"1"
Cavo (-) tester→Cavo verde/bian-
co "2"
Posizione
Resistenza
del selet-
bobina di
tore del tes-
carica 1
ter
720-1,080
Ω a 20 °C Ω × 100
(68 °F)
6-5
MOTORE
7-1
MOTORE
6BFY42-74
7-2
MOTORE
7-3
MOTORE
7-4
MOTORE
Questo è solo un esempio. E' necessario registrare il carburatore controllando le condizioni di funzionamento del motore e
lo scolorimento delle candele. Normalmente la registrazione del carburatore viene effettuata mediante il getto principale, la
posizione del fermaglio dell'ago a getto (ivi incluso un ago con una differenza di 0.5), il getto pilota e la vite dell'aria pilota.
Se il risultato della registrazione è ancora insoddisfacente, è consigliabile cambiare il diametro della parte diritta dell'ago a
getto.
7-5
TELAIO
7-6
TELAIO
7-7
TELAIO
IMPOSTAZIONE DELLA
SOSPENSIONE POSTERIORE Se il mezzo e nuovo e ha effettuato
Impostare la sospensione posteriore Se si utilizza un ammortizzatore
il rodaggio, la stessa lunghezza im-
in base alla sensazione che il condu- posteriore diverso da quello instal-
postata della molla puo variare a
cente ha della marcia e delle con- lato, scegliere quello di lunghezza
causa della fatica iniziale, ecc. della
dizioni del circuito. complessiva "a" non superiore alla
molla. Assicurarsi quindi di es-
L’impostazione della sospensione misura standard, altrimenti potreb-
eguire una nuova valutazione.
posteriore comprende i due fattori bero verificarsi malfunzionamenti.
• Se regolando il dispositivo di rego-
seguenti: Non utilizzare mai un ammortizza-
lazione della molla o modificando la
1. Impostazione del precarico della tore di lunghezza complessiva su-
lunghezza impostata della molla
molla periore alla misura standard.
non si raggiunge il valore standard,
• Modificare la lunghezza della sostituire la molla e regolare di nuo-
molla impostata. vo. Lunghezza "a" ammortiz-
• Sostituire la molla. zatore standard:
2. Impostazione della forza di 490 mm (19.29 in)
smorzamento
• Modificare lo smorzamento in es-
tensione.
• Modificare lo smorzamento in
compressione.
SCELTA DELLA LUNGHEZZA
IMPOSTATA
1. Collocare un cavalletto o un fer- IMPOSTAZIONE DELLA MOLLA
mo sotto il motore per sollevare la DOPO LA SOSTITUZIONE
ruota posteriore dal pavimento e Dopo la sostituzione, assicurarsi di
misurare la distanza "a" tra il cen- regolare la molla alla lunghezza im-
tro dell’asse della ruota posteriore postata [affondamento 90–100 mm
e il bullone di bloccaggio del para- (3.5–3.9 in)] e impostarla.
fango posteriore. 1. Utilizzo di una molla morbida
• Impostare la molla morbida con
uno smorzamento in estensione
inferiore per controbilanciare il
carico minore. Far scattare il dis-
positivo di regolazione dello
smorzamento in estensione una o
due volte sul lato morbido e rego-
lare nuovamente in base alle pro-
2. Togliere il cavalletto o il fermo dal prie esigenze.
motore e, con il conducente a bor- 2. Utilizzo di una molla rigida
do, misurare l’affondamento "b" • Impostare la molla rigida con uno
tra il centro dell’asse della ruota smorzamento in estensione supe-
posteriore e il bullone di bloccag- riore per controbilanciare il carico
gio del parafango posteriore. maggiore. Far scattare il dispositi-
vo di regolazione dello smorza-
mento in estensione uno o due
volte sul lato rigido e regolare nu-
ovamente in base alle proprie es-
igenze.
7-8
TELAIO
7-9
TELAIO
• Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferi-
mento la procedura di regolazione indicata nella stessa tabella.
• Prima di apportare qualsiasi modifica, impostare l'affondamento dell'ammortizzatore posteriore al valore standard di 90–
100 mm (3.5–3.9 in).
Sezione
Sintomo Buca Buca Buca Controllare Regolare
Salto
grande media piccola
Smorzamento in com- Ruotare il dispositivo di regolazione in senso an-
pressione tiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo smorza-
Rigido in tutte le mento.
○ ○ ○
condizioni Quantità di olio Diminuire la quantità dell'olio di circa 5–10 cm3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
Molla Sostituire con una molla morbida.
Gambale Controllare deformazioni, tacche e altri segni vis-
Tubo di forza ibili. Sostituire i componenti danneggiati.
7-10
TELAIO
Sezione
Sintomo Buca Buca Buca Controllare Regolare
Salto
grande media piccola
Smorzamento in com- Ruotare il dispositivo di regolazione in senso an-
pressione tiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo smorza-
mento.
Fronte "invaden- Equilibrio con l'es- Impostare l'affondamento su 90–95 mm
te", tendenza ad in- tremità posteriore (3.5–3.7 in) se vi è un passeggero a bordo (po-
○ ○
nalzare la sizione posteriore alta).
posizione frontale
Molla Sostituire con una molla morbida.
Quantità di olio Diminuire la quantità dell'olio di circa 5–10 cm3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
7-11
TELAIO
• Se, trovandosi in posizione standard, si verifica uno dei seguenti sintomi, impostare nuovamente utilizzando come riferi-
mento la procedura di regolazione indicata nella stessa tabella.
• Regolare lo smorzamento in estensione con incrementi o diminuzioni di 2 scatti.
• Regolare lo smorzamento in bassa compressione con incrementi o diminuzioni di 1 scatto.
• Regolare lo smorzamento in alta compressione con incrementi o diminuzioni di 1/6 di scatto.
Sezione
Sintomo Buca Buca Buca Controllare Regolare
Salto
grande media piccola
Smorzamento in esten- Ruotare il dispositivo di regolazione in senso an-
sione tiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo smorza-
Rigido, tendenza mento.
○ ○
all'affondamento
Lunghezza impostata Impostare l'affondamento su 90–100 mm
della molla (3.5–3.9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Smorzamento in esten- Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
sione orario (circa 2 scatti) per aumentare lo smorza-
mento.
Spugnoso e insta-
○ ○ Smorzamento in bassa Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
bile
compressione orario (circa 1 scatto) per aumentare lo smorza-
mento.
Molla Sostituire con una molla rigida.
Smorzamento in esten- Ruotare il dispositivo di regolazione in senso an-
Pesante e non sione tiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo smorza-
○ ○ mento.
scorrevole
Molla Sostituire con una molla morbida.
Smorzamento in esten- Ruotare il dispositivo di regolazione in senso an-
sione tiorario (circa 2 scatti) per diminuire lo smorza-
mento.
Smorzamento in bassa Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
compressione orario (circa 1 scatti) per aumentare lo smorza-
Scarsa tenuta di mento.
○
strada Smorzamento in alta Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
compressione orario (circa 1/6 di giro) per aumentare lo
smorzamento.
Lunghezza impostata Impostare l'affondamento su 90–100 mm
della molla (3.5–3.9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Molla Sostituire con una molla morbida.
Smorzamento in alta Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
compressione orario (circa 1/6 di giro) per aumentare lo
Compressione smorzamento.
○ ○
completa Lunghezza impostata Impostare l'affondamento su 90–100 mm
della molla (3.5–3.9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Molla Sostituire con una molla rigida.
Smorzamento in esten- Ruotare il dispositivo di regolazione in senso
sione orario (circa 2 scatti) per aumentare lo smorza-
Rimbalzo ○ ○ mento.
Molla Sostituire con una molla morbida.
Smorzamento in alta Ruotare il dispositivo di regolazione in senso an-
compressione tiorario (circa 1/6 di giro) per diminuire lo
smorzamento.
Corsa rigida ○ ○
Lunghezza impostata Impostare l'affondamento su 90–100 mm
della molla (3.5–3.9 in) se vi è un passeggero a bordo.
Molla Sostituire con una molla morbida.
7-12
STAMPATO SU CARTA RICICLATA PRINTED IN JAPAN
(H)
Q Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual should stay with this vehicle if it is sold.
Q Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule. Le manuel doit
être remis avec le véhicule en cas de vente de ce dernier.
Q Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
Q Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il veicolo. Questo manuale dovrebbe
accompagnare il veicolo se viene venduto.
q Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen.
YZ125(D)
OWNER’S SERVICE MANUAL
MANUEL D’ATELIER DU
PROPRIETAIRE
FAHRER- UND
WARTUNGSHANDBUCH
MANUALE DI SERVIZIO DEL
PROPRIETARIO
2013
YZ125(D)
PRINTED ON RECYCLED PAPER PRINTED IN JAPAN 1SR-28199-31
2012.08—0.8 × 1 !
(E, F, G, H)