Professional Documents
Culture Documents
CLAUDINA PERALTA
DOCENTE
UNIVERSIDAD DE CÓRDOBA
LICENCIATURA EN EDUCACIÓN BÁSICA CON ÉNFACIS EN HUMANIDADES
LENGUA CASTELLANA
DIALECTOLOGÍA
CUARTO SEMESTRE
MONTERÍA – CÓRDOBA
2017
PRESENTACIÓN
El siguiente trabajo pretende mostrar los rasgos lingüísticos presentes en la obra “Los
cortejos del diablo” escrita por Germán Espinosa Villareal, nacido el 30 de abril de 1938
primera edición en 1970. Fue la primera obra de Germán Espinosa, autor de cuarenta
Este trabajo, abarcará el aspecto lingüísticos de la novela “Los cortejos del diablo”, en el
La historia que nos muestra Espinoza en su novela “Los Cortejos del Diablo”, está
período en el que todos los actos estaban bajo el mando de la iglesia católica, quien era la
Institución con más poder y prestigio de la época. Esta regulaba todo lo que sucedía en la
sociedad y todo acto que fuese considerado como ajeno a las creencias de la fe católica, era
condenado a muerte. En el libro se puede destacar que más que obrar bien, la iglesia
tomaba el Santo Oficio como medio para enriquecerse, adueñándose de los bienes de las
Cabe resaltar que a pesar de que la novela está centrada en una temática específica de la
época a la que se alude, no deja de lado los demás temas representativos. Por ejemplo, en la
novela se habla con frecuencia de esclavitud esta actividad tenía su apogeo en este
se podría decir que la obra del escritor colombiano es una perfecta recreación de un
momento histórico, en la que se refleja casi que minuciosamente el modo de vida en ese
En cuanto a la parte ideológica, se debe resaltar la doble moral manejada por la iglesia y,
según criterio personal, nunca ha dejado de existir. Si se supone que la iglesia es el modelo
del buen actuar, por qué los encargados de impartir el orden, los eclesiásticos, eran los más
inmorales de la época. Es inconcebible que aquellos quienes decían castigar los actos
indignos de la religión, fueran los mismos que se aprovechaban de las esclavas que
apresaban acusadas de ser practicantes de brujería, para satisfacer sus propias necesidades
sexuales y peor aún, los mismos que se llenaban los bolsillos a costa de matar personas, en
Se hace necesario resaltar que la obra de German Espinoza, de una manera u otra, rompe
enfrentarse al mundo revelando todos y cada uno de los actos negativos de la iglesia
hispanidad. Esta parte se hace más sólida en uno de los tantos monólogos del personaje
bordo de aquel galeón repleto de pólvora, mosquete, gallinas, herejes, pescado seco y
Aspecto lingüístico
En la obra Los cortejos del diablo, el autor Germán Espinosa, hace uso de diferentes
campos léxicos, locuciones latinas y expresiones en francés; a través de las cuales, se puede
evidenciar la riqueza léxica y el arduo trabajo que el autor concibió al realizar la obra, dado
que en ella, tanto en el espacio, tiempo, lugar y vestuario se constata la época colonial, es
decir, el tiempo de la Inquisición. Para destacar este aspecto, se anexo en el trabajo algunos
campos léxicos, en los que se encuentran presentes los términos usados en la obra.
1. ASPECTO LÉXICO
época del barroco, en donde encontramos locuciones provenientes del latín, y distintos
LOCUCIONES LATINAS
- Raris Haec –dijo- ut hominibus Est Ars: ita raro in lucem prodit: laudetur Deus in
aeternum, qui partem suae infinitae potentiae nobis suis abjectis simis creaturis
communicat: pero pocas personas pueden -dijo- Esto es arte, rara vez sale a la luz,
bendito por los siglos, que parte de la potencia infinita de nuestros propios moldes
- Sepher: eliminado
- Pax domini sit Semper vopiscum: La paz del Señor sea siempre con vosotros
- Mors certa sed hora incerta: la muerte es cierta, pero el tiempo es incierto
gran misericordia!
- Animula, vagula, blandula, Hospes, comesque corporis, Quae nunc abibis in loca?
Pallidula, rígida, nudula, Nec, ut soles, dabis jocos: Poco alma, inquieta,
invertir en largo
- Humanum: humano
- Diabolicum: diabólico
- In errore: el error
- Perseverare: continuar
EXPRESIONES EN FRÁNCES
- Plaisir d’amour ne dure qu’un momento, chagrín d’amour dure toute la vie: El
- Quand on est mort, c’est pour longtemps: Cuando estás muerto, eso es mucho
tiempo
- Lucífer
- Demonio
- Buziraco
- Demonio aéreo
- Demonio terrestre
- Demonios lucífugos
- Daimón
- Demonche demonolátrico
- Daimón socrático
- Diablo de Heráclito
- Demócrito y Empedócles
- Demonche de pianche
- Demonólogos y demonómanos
- Satán
- Lucífer el emperador
extranjeros
medievales,
- Naraka
- Yomo
- Cheol
- Hades
- Tártaro
- Gehena
- Hel
- Orco
- avernus
- Infierno
DIALECTOS
Cabe destacar que a lo largo del libro se usaron distintos dialectos, alguno de ellos son:
- Calamarí
- Español
- Sánscrito
- Hitita
- Chibcha
- Quechua
- Aimará
- Maya de Yucatán
- Lacandón de Chiapas
- Pácrito
- Zendo
- Jónico
- Eólico
- Koiné
- Gótico
- Provenzal
- Gallegoportugués
- Moabita
- Asirio
- Cananeo
- Arameo
- Sardo
- Lético
- Copto
- Servicroata
- Gaélico
- Británico
- Libiobereber
- Vascuence
- Etrusco
- Argot parisino
- Dálmata
- Rumano
- Latín culto
- Sermo vulgar
- Italiano
- Chuj
- Mam
- Urdú
- Bantú
- Revesino
MITOLOGÍA Y DIOSES
- Tártaro
- Nereida:
- bicéfalo
- Bacanales
- Ninfas
- Laidas
- Erinias
- Lamias
TÉRMINOS DESPECTIVOS
Sátrapa: Persona que abusa de su autoridad o poder para conseguir lo que desea
aturdido.
Jubón
Greguescos o gregüescos
Guayuco
Chambergo
Birrete
Capelo
Vueludo
Polaina
2. ASPECTO GRAMATICAL
Es necesario decir nuevamente que la obra usa un lenguaje con características propias del
finales del siglo XVI hasta finales del siglo XVII, en donde los rasgos más marcados son: el
escepticismo, la decadencia, la exageración, las metáforas, es un lenguaje recargado y
suntuoso, con multiplicidad de adjetivos, como se puede observar en la página 69 del libro.
CONCLUSIÓN
Después de realizar los estudios requeridos para la realización de este trabajo, con respecto
a la obra Los cortejos del diablo de Germán Espinosa Villareal, se puede notar que en esta,
Cartagena, a principios del siglo XVII, en el año 1611, se convierte en auge y parsimonia al
tener la obra Los cortejos del diablo, todo tipo de conexión con el tiempo al que está