You are on page 1of 320

TRATADO DE OTURA

CAPITULO I

TÚRÁ MÉJÌ: CAMINOS, SACRIFICIOS

MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
II II
I I
I I

1
ÈSÙ LÁÀROYÉ ÒTUA-MÉJÍ
Ifá dice que se debe ofrecer sacrificio para vencer todos los males que
le vienen a esta persona.

Materiales para la preparación:


Hojas de Iná
Hojas de Esisi
Hojas de Anragba
Hojas de Oloyin
Hojas de Iba igbò

* [Todas las hierbas deben ser macho]

2 ratones lakosin, 2 àkùkò, 1 eyelé, 1 botella de ginbra y aceite de


palma.

Modo de Preparación:
Se toman las cinco hierbas: las de Ina, Esisi, Anragba, Oloyin e Iba
igbò. Se machacan con arcilla junto con un ratón de Ago (Lakosin). Se
moldea uma imagen de sìgìdì con la arcilla machacada con los
materiales anteriores. El otro ratón de Ago se moldea junto con la
arcilla machacada y se pone en el centro (adentro de la imagen).
Después de moldearlo, se echa el aceite de palma y se le ofrece un
àkùkò y una eyelé. Se echa sal en el tablero, se marca el signo de Òtúrá
Méjì a la mano derecha y el signo de Òsé Òtúrá a la mano izquierda. Se
chifla nueve veces primero antes de rezar llamando Láàroyé. Rezando
se echa la sal arriba del Èsù y también mucha ginebra.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo


em una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de
yangí debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya
a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Méjì y rezar la
encantación. Después de rezar se hace el cemento mesclado con
ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn por encima
del lugar donde está Èsù. Terminado este proceso, se le ofrece a Èsù un
àkùkò. Se le echa ginebra cuando uno le va a estar llamando o
mandando a trabajar.

2
Encantación:

Láàroyé jáde síluu kòólo kò owo nlá wá


Àgànángànanrán o jáde síluu kòólo kò owo nlá nlá wá
Ojokoo kiríbití kalè
O jáde síluu kòólo kò iré nlá nlá wá
Eyin lá kogun méteta tè nje Èsù
Eyin lá kogun méteta náa mo wá pè yin loní í kée jemi
Lakosín má nbà ki igbó ohun omo o rè kò dúró
Kàkàn lewé iná njo mo wàràwàrà lomodé nti oko esisi bo
Ilé kò gbáa ònà kò gbáa ní nse ewé anragba
Níjóti omo dé bà jáwé oloyin Ayé ní nfi ojú bàtòrun
Ìbà igbó kí í so zjzjz tìre é dola
Iyo loní ki omo aráyé máà yònu simi ki won o máà yo
mánmi
Epo loní ki won o máà polowo ara won wá
otí ní ki otí tó kun rìn tó bi nrìn wá tòwòtòwò
Láàroyé nde nle kòólv ko tolówó tóloro wá fúnmi
Òtúrá méjì mán jekí Òsé Òtúrá ó pa owó jù olo
Òsé Òtúrá mán jekí Òtúrá méjì ó pa owó jù olo.

En español:

(Se chifla nueve veces llamando)

Láàroyé sale a la ciudad para que traigas mucho dinero


Àgànángànanrán sale a la ciudad para que traigas mucho dinero
Ojokoo kiríbití kalè (el que ocupa espacio sentado en la casa)
Sal a la ciudad para que traigas mucha suerte
Ustedes son los tres guerreros que se llaman Èsù
Estoy llamándolos a ustedes los tres guerreros para que me respondan
El ratón Lakosin nunca se niega al grito o a la llamada de sus hijos
La hierba de iná pica rápido a uno cuando se arranca
Uno vive perturbado por las plantas de Esisi
No le cabe la casa y no le cabe el camino es lo que le pasa a Anragba
El día que un niño toca la hierba de Oloyin de la tierra se encontrará la
hierba de Oloyin del cielo
La hierba de iba igbo no deja su día para mañana
3
La sal dice que la gente me querrá y se pongan contentos al verme
El aceite de palma dice que me patrocinen los ricos
La ginebra me traerá a todos los ricos
Láàroyé levántate para traerme los ricos y los personajes famosos
Òtúrá Méjì no dejes a Òsé Òtúrá ganar más dinero que tú
Òsé Òtúrá no dejes a Òtúrá Méjì ganar más dinero que tú

(Se chifla nueve veces llamando)

Péré péré ní ó tó ní se
A d’ífá fún Òtúrá tí nsawo rò dé ipapo
Òtúrá ru àwon méjì olà péré nge nbe bi Oba èrèké
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Èrù ebo èrò àì tù k’Èsù
Èyìn o nifá awo ki biti nse.

En español:

Péré péré ní ó tó ní se
Hizo adivinación para Òtúrá que iba al pueblo de Ipapo en un viaje
de adivinación.
Òtúrá sacrificó dos jicoteas y se hizo rico como el rey de èrèké.
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Hagan el sacrificio a Èsù para tener riquezas
Y no olviden que las palabras del adivinador se harán realidade.

Significado:

Ifá dice que hay bendiciones de fortuna para usted pero que debe
hacer sacrificio para que le lleguen las riquezas. Ifá dice que usted
debe oferecer sacrificio para atraer abundantes bendiciones de
riquezas porque por usted mismo no conseguirá las cosas que está
necesitando.
4
Sacrificio:
2 jicoteas, 2 àkùkòs, suficiente dinero, aceite de palma y tamal
Eko.

Zrz inú igbó adìbz kédùn


A d’ífá fún Ongo ti n omo Èkewují
Enì kan ní mo pè
Ìgbà enì ní kò mo nje ní
Ìgbà enì ní kò mo nwá
Ìgbà ènìyàn kò mo yà ti

En español:

El que tiene a Ifá para decir las palabras del Odù


Hizo adivinación para Ongo que es el hijo de Èkewují
Es solo una persona a la que he llamado
Son 200 personas las que respondieron
Son 200 personas las que han venido a mí
Son 200 personas las que van a llegar a mí.

Significado:
Ifá dice que usted será una persona grande y que tendrá la cualidad
de juntar a las personas y que muchos estarán buscándolo siempre
a usted.
Usted debe hacer sacrificio para que pueda llegar a ser un buen
líder y las personas siempre confíen en usted.

Sacrificio:
4 eyelés, suficiente dinero, aceite de palma y tamal eko.

Òpè awo lábá-lábá


5
A d’ífá fún lábá-lábá
Èyì ti n se òjísé Olódùmarè
Òní ti nu tè yin mi ré c Ifá
Lábá-lábá kì í xe dé
Ti nu tè yin mi iré Ifá

En español:

Òpè el sacerdote de la mariposa


Hizo adivinación para la mariposa
Que era la mensajera de Olódùmarè
Dijo que ir para adelante y para atrás trae la buena fortuna de Ifá
La mariposa no habla ningún idioma
Pero es para adelante y para atrás que trae la buena fortuna de Ifá.

Significado:

Ifa le advierte que no divulgue sus secretos a ninguna persona.


Ifá dice que usted debe ser una persona cuidadosa de sus actos para
que la gente que le tiene envidia no le haga daño y para que tenga
éxito en sus acciones.
Ifá dice que haga sacrificio para que su buena suerte no le abandone
y que use la medicina para que nadie le lleve al punto de tener que
revelar sus secretos.

Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 eyelés, suficiente dinero, aceite de palma y tamal
Eko.

Medicina:
tome las hojas de Òpè y macháquelas con pimienta. Eche
iyèrèosùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar. Después de
rezar, mescle los materiales con el polvo y úselo para tomar junto
con tamal eko.

6
4

Orílè jó
Òòrún la já la mo n
A la já la mo n ní sawo àjà ni wá run
A d’ífá fún Otugberi
Ti ní nbe é lásán
Oró mi kúrò ní hu nkùn
Í ní mo fi ki bz sílè tó kí nlo.

En español:

La gente de Orílè baila


El sol va pasando exitosamente
El viento viaja exitomasente hasta que desaparece
Hicieron adivinación para Otugberi
Quien estaba caminando sin ningún propósito
Mis dolores y mis sufrimientos pasaron de lo normal
Por eso es que venimos corriendo a ti Ikin.

Significado:
Ifá dice que usted debe estar siempre acercándose a Ifá ya que él le
va a sacar de las dificultades en las que usted se encuentre. Ifá dice
que vaya siempre a él antes de que caiga en problemas mayores y
que sea bien receptivo de sus consejos y mandamientos.

Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 eku Ifá, 2 eja àrò, 2 obì àbàtàs, suficiente
dinero, aceite de palma y tamal eko.

A won lábá-lábá ní won ji won ro ìgbà aso ìté ní ìté ní


Ògbó lògbo a jifá ní njifá tìe bìrí-bìrí
Gan-an kò rí tàka ní nwe wu kàrà-kàrà bàtà wó lu
A d’ífá fún Orúnmìlà
Níjóti Òtúrá méjì logun ó di iré rè má n ó de orun
7
Òtúrá méjì tèmi le kin lowo-lowo
Ení Obà so ewúré má nle ní ntu
Ení Obà so àgùntàn má nle ní ntu
Ení Obà so adìye àkùko má nle ní ntu
Akísan lo ní ki àyè ó xá mi ki nlowo lowo
Akísan lo ní ki won o sawó òde ìlù fún mi rórún
Ìgbín je òkùtà èrò n ìgbín je.

En español:

La mariposa al levantarse del nido se viste con muchas ropas


Los perros salen en grupos a buscar sus buenas ganancias
Hay mucha alegria depués de haberse bañado
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
En el día que Òtúrá Méjì le iba a cerrar la puertas de la suerte en el
cielo.
Òtúrá méjì, suéltame para tener todo el dinero
El que amarra a la chiva es el que la suelta
El que amarra a la carnera es el que lo suelta
El que amarra a la àgbébò adìye es el que la suelta
La yerba de Akísan dice que la suerte me favorezca para poder
tener mucho dinero.
La yerba de Akísan dice que me traigan dinero de las ciudades con
Facilidade.
A la babosa le llegan cosas buenas cuando come.

Significado:

Ifá dice que él le abrirá las puertas de la suerte a usted las cuales
ahora la tienen cerradas y así lograra conseguir paz y tranquilidad.
Ifá dice que debe ofrecer sacrificio y ser una persona paciente para
que vea los frutos prontamente.

Sacrificio:
1 babosa, hojas de Akísan y mucho dinero.

Medicina:
eche el agua de la babosa dentro de un plato después de haberla

8
partido por el fondo. Haga una salsa con la carne después de
haberla hervido antes. Haga también una salsa con las yerbas de
Akísan, pimienta y aceite. Cuando la salsa este lista, eche el agua de
la babosa y mézclelos.
Eche iyèrèosùn sobre el tablero para marcar el signo y hacer el
rezo. Después de rezar, mescle el polvo con los materiales
anteriores y se come.

6
Ayoro cnu cbìti ní kì í ta xe
A d’ífá fún Zrzfó
Ti ó bímo méjì tó ní ilé ti kún tì í
Enu Zrzfó ní ó pa Zrzfó nínú cyc
Zrzfó lv bí mo méjì onílé ohùn ti kun tì í
En español:
La parte peligrosa de la trampa no falla el tiro
Hicieron adivinación para Òròfó
Que tenía en su casa solo dos hijos
Es la boca de Òròfó que acaba con Òròfó
Òròfó dijo que su casa estaba llena de hijos cuando solo tenía 2
hijos
Ifá dice que debe cuidarse bien la boca y no blasfemar. No le diga a
la
gente lo que tiene o lo que no tiene y sea discreto. Haga sacrificio
que le
ayudara a esto. Ifá dice que usted no debe ser una persona alardoza
y no
estar presumiendo.
Sacrificio: Agujas y 1 àkùkò

7
Aláàfin lau awo axv
A d’ífá fún axv
Ti nló sí odò ojú pon
Cbv ní w<n ní k< xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Axv a ní mo se’bo Aláàfin lau

En español:
9
Aláàfin lau el sacerdote de la ropa
Hizo adivinación para la ropa
Que se iba al río a burlarse
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La ropa dice que ha hecho el sacrificio de Aláàfin lau
Ifá dice que debe hacer sacrificio para tener buena salud. Hay un
enfermo
alrededor suyo para el cual debe hacer sacrificio para que pueda
recobrar
su salud. Usted debe hacer un ritual a Egugun con un carnero para
evitar
la pérdida de una persona en la familia por causa de problemas de
salud.
Sacrificio: Ropa de taparse cuando duerme y 1 àkùkò
Ritual a Ègùngùn: 1 carnero, aceite de palma, obì àbàtà y ginebra

8
Pè ka ní gb} nu igbó rùn te
Eré gbà bàtá gbà run òye
A d’ífá fún Orí vlà
A d’ífá fún Orí Ìsé
Cbv ní w<n ní k< xe
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Òní isé kò má npè Orí vlà ti rúbo
En español:
El bosque disfruta el olor que emana de él
La música entiende el sonido del tambor
Hicieron adivinación para Orí Olà (un destino rico)
E hicieron adivinación para Orí Ìsé (un destino pobre)
Les dijeron que hicieran sacrificio
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Hoy la pobreza no sabe que la riqueza hizo el sacrificio también
Ifá dice que debe rogarse la cabeza y que usted llegara a ser grande
en la
vida. Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que pueda
conservar

10
sus fortunas y no ser una persona altanera. Ifá dice que usted debe
recibir
Orí para que esta entidad le guie en todo momento.
Sacrificio: 1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

9
Ajé nj} ní ré gún ègbvdz ní dé
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ti nló ré zrun bz wá xi lv ré Ayé
Cbv ni w<n ní k< se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Han o l<w<-l<w< ki to wá ègbvdz ní dé
Ajé nj} ní ré gún ègbvdz ní dé
Han o laya, han o bí vmv, han o ní iré gbogbo ki n to wá ègbvdz
ní dé
Ajé nj} ní ré gún ègbvdz ní dé
En español:
Ajé no come ñame fresco machacado
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
En el día que venía del cielo para la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
No dentro de mucho tiempo
Yo tendré mucho dinero en vez de tener ñame machacado
Ajé no come ñame fresco machacado
Tendré riquezas, hijos y buena suerte en vez de ñame machacado
Ajé no come ñame fresco machacado
Ifá dice que usted va a contar con toda la suerte del mundo antes de
irse al
cielo. Debe hacer sacrificio para habilitar las fortunas en vida de
casas,
mujeres, hijos, dinero, etc.
Sacrificio: 1 carnero, 2 jicoteas, 1 chivo, ginebra, obi, aceite de
palma y
dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y
tamal de frijoles caritas

10
Òsìkí awo Ìmòràn
11
A d’ífá fún olórí àbz rè ní ìfé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Òsìkí awo Ìmòràn
Àì mò mo fé olórí àbz mo lé kú
En español:
Òsìkí, el sacerdote del consejo
Hizo adivinación para el sacerdote mayor de todos los sacerdotes
conocidos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Òsìkí ha llegado, el sacerdote del consejo
No queremos perder al mayor de los sacerdotes
Ifa dice que usted va a tener larga vida y será una persona grande
en la
vida. Debe hacerse babaláwo y la gente le va a admirar y querer. Ifá
dice
que debe ofrecer sacrificio constantemente.
Sacrificio:
1 chiva, 2 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

11

Gbangba lahun n gb} o rí ibi èni


Ikin l<w< osoro ilé
Ègùn Bàbá lv gb} ara mi ran dé
Oko ti ré má nyà bà w<n jó gbà bèbè lojú odò Òyá
A d’ífá fún Abudulahi
Ti n xe vmv bí inú Àgbonnìrègún
Lóòjó ti a w<n òtá a ré pètè pèrò
W<n ní kò ní xe ohun ré ti ó fi jáde layé
Ifa ní ìró ní w<n npa
Èké ní w<n nxe
Ifa ní èmi y< ò xe àseyorí ré layé c t|mi
Ohun ti dandan ba mo rí le ní dandan nxe
Aájò kì í xe lórí alábahun Ìjàpá ti fi nrí fàá rè ré j}
12
Òtúrá méjì Ifá j}kí njifá vlà
Dandan ní mo fé xe nkán bà a yí kòtò o tó òsù méfà
En español:
Andar por lugares al aire libre le trae mala suerte a la jicotea
Ikin el sacerdote de Osoro ilé
El espíritu del padre que mandaba al cuerpo
El campo que no va a bailar de alegría sin antes pedirle perdón al río de
Òyá
Hicieron adivinación para Abudulahi
El hijo nacido de Àgbonnìrègún
En el día que sus enemigos estaba conspirando en su contra
Le dijeron que hiciera sacrificio para prosperar en la vida
Ifá dió la noticia que no lo mataría
Y que no estuviese escuchando chismes
Ifá dice que yo llegare a ser prospero en la vida (se puede decir el
nombre
de la persona)
El Dandan siempre le dá éxito al que lo usa
Las cosas siempre le vienen fácilmente a la jicotea
Òtúrá méjì, deja que las cosas me lleguen fácilmente (se puede decir el
nombre de la persona)
Que el dandan haga lleguar la suerte alrededor mío (se puede decir el
nombre de la persona)

Ifa dice que usted está en medio de conspiradores y que él los vencerá
por usted para permitirle que sea una gente grande en la vida a quien
le
lleguen las cosas con facilidad.
Sacrificio: 1 jicotea y hojas de dandan
Medicina: machaque las hojas de dandan con pimienta. Cocine la carne
de
una jicotea con aceite de palma. Cuando esté bien cocinada, eche
iyèrèosùn en el tablero para marcar el signo y rezar. Después de rezar,
mezcle los materiales con el polvo de adivinación y utilícelo para
comer.

12
Péré ní ó tó ní sé e
A d’ífá fún w<n l’óde Ipapo
Níjó ajogun gbogbo n le w<n ki rí
A w<n le ìxégun nibe n w<n dá Ifá si
Ki w<n ó xi cbv Egbé ìdí ògèdè
13
Ìpí àì scbv rúbo àì xe tu
W<n ní ki w<n o rúbo
E o rí Ifá vj< hu nbi ti n xe

En español:
Solo no se negará a hacerlo
Hicieron adivinación para los de la ciudad de Ipapo
Cuando todos los Ajoguns estaban en camino
Cómo vencer a todos los ajoguns fue la razón por la que consulto a Ifá
Le dijeron que ofrecieran sacrificio para Egbé que se encuentra en la
mata
de plátano
Se hace mal al no ofrecer sacrificio
Y se gana mucho cuando se hace sacrificio
Ahora vengan a ver como todas las cosas dichas se han hecho realidade

Ifa dice que la mala suerte se está acercando a usted. Debe hacer
sacrificio
para verse libre de toda la mala influencia que le puede ocasionar esta
situación y para que salga victorioso del mal que le desean.
Sacrificio:
Plátanos, caramelos, 3 àkùkòs y comidas para niños
Ritual a Egbé:
1 àkùkò, plátanos frutas, maní, ginebra y miel de abeja

13
Xe péré ògán ló lv
A d’ífá fún Orúnmìlà
Níjó ti ikú n dá nná ìfé ní àdá pa
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ikú kì í mú ní awo kò mú ní ìróké ògán lolo
Xe péré ògán ló lo
Gbogbo ajogun kì í mú ní awo mú ní ìróké
Xe péré ògán lolo

En español:
Se va y se rompe solo al hormiguero
Hizo adivinación para Orúnmìlà
En el día que la muerte estaba pagando dinero para machetearlo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la muerte quiere llevarse al sacerdote pero no puede a causa del
14
Ìróké
Se va a y se rompe solo al hormiguero
Todos los ajogun no pudieron llevarse al sacerdote por causa del ìróké
Se va a y se rompe solo al hormiguero
Ifa dice que hay bendiciones para que usted venza los problemas que le
aquejan y por los cuales ha venido a consultar a Ifá. Usted no debe
preocuparse tanto, sino realizar el sacrificio y confiar en Ifá. Ifá dice
que le
va a alejar los espiritus mailgnos y a todos sus enemigos.

Sacrificio: 2 àgbébò adìyes, 2 àkùkòs y 2 ìrókés


Medicina: eche iyèrèosùn en el tablero para marcar el signo y rezar.
Después de rezar, mezcle el polvo con agua y páselo por encima de un
ìróké de manera que se quede pegado. La persona debe tocar el ìróké
cada
vez que vaya a salir.

14
Vtí ní vtí ejó
Obi ní obì àbàtà ìmòràn
Emu ní emu ara jó njo
A d’ífá fún kékeré Ìpapò
Níjó ti nló ikú nlé ejó
A d’ífá fún Àgbà Ìpapò
Níjó ti nló ikú nlé ejó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kékeré ìpa pò kì í tí í le jó
Àgbà ìpa pò kì í ti le jó
Ifa mo bà w<n ro mo ìxegun

En español:
La ginebra es la ginebra de la justicia
El obì àbàtà es el obì àbàtà del consejo
El vino de palma es el vino del cuerpo que baila
Hicieron adivinación para el menor de Ìpapò
Cuando la muerte le perseguía por un asunto de justicia
Hicieron adivinación para el el mayor de Ìpapò
Cuando la muerte le perseguía por un asunto de justicia
Les dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecion
Los menores no son culpables
Los ancianos no son culpables
15
Véan como Ifá va a vencer a los enemigos

Ifa dice que hay bendiciones de victoria para usted pero debe hacer
sacrificio para vencer las dificultades que le están desafiando ahora.
Puede que a usted le llamen a la corte por lo que debe estar preparado
para vencer esta dificultad. Ifá dice que debe tener mucho cuidado con
cualquier asunto legal que tenga que ver con documentos que deba
firmar
o entregar.
Sacrificio: 2 àkùkòs, obì àbàtà, vino de palma, aceite de palma y dinero

Medicina: se machaca el obì àbàtà hasta hacerse polvo. Se usa para


marcar
el signo en el tablero y rezar la encantación. Este polvo se echa por la
cabeza en el día que la persona va a ir a la corte. Se coge también el
vino de
palma y se marca la encantación con sal. Después se echa la sal en el
vino.
Se toma un poco antes de salir para la corte y se pregunta a Ifá que se
hace
con el resto.

15
Axv funfun ní sunkún aró
Ìpèlé oró ní sunkún èkejì tantan
A d’ífá fún Aderomòkè
Vmv o ònì Aláketú
Níjó ti n mo mí ojú nso gbéré iré
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Bi okan bà yò nínú igbó a bz ná wá geere
Ifa nwá mú bz
Bi abà dá omi sv rì a bz ná wa
Geere Ifá nwá mi bz

En español:
La ropa blanca se queja cuando la tiñen de azúl
La que tiene dolores se queja de los que juegan
Hicieron adivinación para Aderomòkè
La hija del hipopótamo de Aláketú
En el día que se lamentaba por no tener suerte
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
16
Si uno se cae en el bosque de seguro que se va a dar un golpe fuerte
Ifa me está mirando para ayudarme
Si echamos agua encima de la choza, vemos que cae de un golpe
Ifa me está mirando para ayudarme

Ifa dice que hay bendiciones de riquezas para usted en su puesto de


trabajo pero debe hacer sacrificio en el mismo lugar donde trabaja. Ifá
dice
que actualmente usted esta demando tener dinero y prosperidad pero
no
lo ha logrado. Ifá dice que es mejor hacer el sacrificio en su puesto de
trabajo o xi no puede hacerlo, debe llevarlo lo más cerca posible a su
trabajo.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, aceite de palma, obì àbàtà,
ginebra y
Dinero

16
Òsìkí awo Ìmòràn
A d’ífá fún olórí àbz mo lé ní ìfé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òsìkí mo mò di o awo ìmòràn
A kí Ifé olórí àbz mo le kun
En español:
Òsìkí, el sacerdote del consejo
Hizo adivinación para el líder que regresaba del viaje a Ifé
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Òsìkí sabe que si obstruye el camino al sacerdote del consejo
En Ifé no permitirán que tenga un viaje malo

Ifa dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que no tenga problemas en la vida que le puedan costar
incluso hasta la muerte. Ifá dice que usted debe obedecer y tomar en
serio
los consejos que le da.
Sacrificio 2 àkùkòs y 2 àgbébò adìyes

17
Aláàfin Aládó
Babaláwo lábá-lábá
17
A d’ífá fún lábá-lábá
Nígbà ti n tó dé zrun bz wayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ti nu tè ní mi rè é lábá-lábá kì í xe dé

En español:
Aláàfin Aládó
El sacerdote de la mariposa
Hizo adivinación para la mariposa
Cuando estaba viniendo del cielo a la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Es batiendo las alas que la mariposa va a buscar
Ifa dice que hay bendiciones para que usted pueda adquirir las cosas
con
facilidad y de tener éxito en el lugar donde trabaja o en su negocio. Ifá
dice
que usted debe ofrecer sacrificio y no desisitir de sus objetivos que los
logrará.

Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 eyelés, 2 àgbébò adìyes, aceite de palma, obì


àbàtà,
ginebra y dinero

18
Ay<<r< enu
Ay<<r< enu
Èbítí cnu ní ó t'àxc
A d’ífá fún zrvfó
Ti y<ó bímo méjí
Ti y<ó ní'lé ohun ti kún sòrò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó k< ti ògbonyin se'bo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Enu zrvfó níí porófó
Enu zrvfó níí porófó

En español:
Conversaciones descaradas
Conversaciones sin medirse
18
No hay nadie para quien la trampa haya sido tendida que se salve
Hicieron adivinación para Òrofó
Cuando quería tener muchos hijos
Y quería que su casa estuviese llena de hijos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y se rehusó a hacerlo
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
La forma de hablar fue la que te mató
El no medirte al hablar fue lo que te mató
Ifa dice usted esta lamentándose por no tener hijos como las demás
mujeres. Ifa dice que hay bendiciones para que usted tenga hijos
también
pero debe dejar el mal carácter y las peleas incensarías con los demás,
especialmente con su marido. Ifa dice que usted debe tener cuidado de
las
cosas que dice y como se expresa en público para que lo que está
deseando
hacer se llegue a concretar. No debe estar metido en chismes o en
asuntos
que no le corresponden.

Sacrificio: 1 chivo, la muda de ropa que la persona usaba el día de la


adivinación, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

19
Nota: según las creencias yorubas tradicionales, es mandatorio que el
babaláwo de Ifá reciba la entidad de Òsùn Ifá para que esté siempre
protegido y tenga una suerte completa. Es importante saber que
siempre
que se haga sacrificios a Òsùn Ifá, hay que alimentar a Ifá también.

Kaun fún mi ká gbz layé fi n ycni


Ká szrz fún mi ká gbá
Ní yí vmv cni yàn a wíí fc a fo ó gbá
Ni n fvwz a táa bomi xe
Adifafun Orúnmìlà
Ifa nlv rèe fc Zsùn gagaga
Ti n xe vmv wzn níbo Zsùn
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nje c wá wò vmv Zsùn b|r|r|
Zsùn lv bi wà b} wzn yí
19
E wá wò vmv Zsùn b|r|r|

En español:
Lo que debemos decir y escuchar
Es como disfrutamos la vida
El hijo que ha escogido no escuchar
Es el que usa la mano o el papel para tomar agua
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando iba casarse con Òsùn gagaga
Cuando su hijo estaba bajo el aliento de Òsùn
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso vengan a ver cuantos son los hijos de Òsun
Son las herramientas de Ifá la que han dado tantos hijos

Vengan a ver cuantos son hijos de Òsùn


Ifá dice que usted debe estar muy apegado a Òsún para que le traiga
muchas bendiciones, como hijos, estabilidad, suerte, etc. Ifa dice que
usted debe escuchar y prestar atención a los mensajes que el le está
dando
para que tenga una suerte completa en la vida. Si usted es una mujer y
está
buscando tener hijos, debe ofrecer sacrificios a Òsùn para que lo pueda
conseguir.
Sacrificio: 1 chiva, 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Òsùn Ifá: 1 àkùkò, obì àbàtà, aceite de palma y ginebra

20
Ajenje ní règún vgbvrv ní dè
Adifafun Orúnmìlà
Baba entorun bz wà ayé
Cbv ní w<n ní kó wáa xe
Ó gb}bo nb| ó rúbo
N ó l'owo l'owó nílé ayé ki n tóó wá ó
Ègbvrv ní dè
Ajenje ní règún vgbvrv ní dè
N ó l'aya ní ilé ayé kí n tóó wá ó
Ègbvrv ní dè
Ajenje ní règún vgbvrv ní dè
N ó bímo lémv ní ilé ayé ki n tóó wá ó
Ègbvrv ní dè
Ajenje ní règún vgbvrv ní dè
20
N ó k<'lé mo lé ní ilé ayé ki n tóó wá ó
Ègbvrv ní dè
Ajenje ní règún vgbvrv ní dè
N ó j'ogbó-j'ató lé ní ilé ayé ki n tóó wá ó
Ègbvrv ní dè
Ajenje ní règún vgbvrv ní dè
N ó níre ní ilé ayé ki n tóó wá ó
Ègbvrv ní dè
Ajenje ní règún vgbvrv ní dè
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo
Àtòlé ire gbogbo làá bá ní lv ése Obarisa

En español:
Ajenje ní règún orogbo ní dè
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Recibiré mis bendiciones de riquezas antes de regresar
Egboro ni dé
Ajenje ní règùn ogboro ni idé
Recibiré mis bendiciones para esposa antes de regresar
Egboro ni dé
Ajenje ní règùn ogboro ni idé
Recibiré mis bendiciones para hijos antes de regresar
Egboro ni dé
Ajenje ní règùn ogboro ni idé
Recibiré mis bendiciones para tener caballos fuertes antes de regresar
Egboro ni dé
Ajenje ní règùn ogboro ni idé
Recibiré mis bendiciones para tener casas antes de regresar
Egboro ni dé
Ajenje ní règùn ogboro ni idé
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como gozamos de muchas bendiciones

Ifá dice que usted ha sido bendecido desde el cielo para tener en la vida
todas aquellas cosas que más desea, como por ejemplo: casas, dinero,
esposas, hijos, trabajo, etc. Ifá dice que usted desde estar muy apegado
a él
y ser una persona agradecida de los favores que recibe.

21
Sacrificio: 2 eku Ifá, 2 eja oro, 1 gallina Guinea, 1 àkùkò, aceite de
palma,
obì àbàtà, ginebra y dinero.

CAPITULO II

ÒTÚRÁ OGBÉ:
CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
I II
I I
I I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - OGBE


Materiales para la preparación:
Hojas de Òdúndún
Hojas de rinrin
Hojas de ètìpónolá
Hojas de sawerepèpè
2 àkùkò, 1 eyelé, 1 botella de ginbra y aceite de palma

Procedimiento: se toman las hojas y se muelen con ginebra. Después se


echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Ogbé y rezar la
encantación.
Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con las hojas
machacadas con ginebra y esto se usa para lavar la piedra del yangí y se
le
ofrece un ákúkó y una eyelé. El àkùkò se abre a la mitad por la pechuga
y
se le ponen las hierbas adentro junto con la cabeza del animal. Se abre
un
hueco en el suelo y se coloca adentro el àkùkò, la paloma y encima se
pone
22
la piedra del yangí. Cada mañana se le debe ofrecer ginebra, aceite de
palma y saludarlo.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo


en
una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangí
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a
tapar, se
echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Ogbé y rezar la
encantación.
Después de rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo
hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn por encima del lugar donde está
Èsù.
Terminado este proceso, se le ofrece a Èsù un àkùkò.

Encantación:
Sunkún gbàbé sv mímí gbà jó
Olósìn Moye sunkún gbàbé láà pè Ifá
So mímí gbà jó láà pè Èsù Òdàra
Olósìn Moye láà pè ìyàmi Àjé
Ení é etírí ti mò ti n pè yin mo ní oju
Àjé ní n pon mi ení
Òdúndún lv ní ki tó ke rin tó bá nrin o mo dun wa
Ba mi tòwòtòwò awo w<n tete lv ní ki tó ku
Tó bz rinrin vmv wá fò wò vmv w<n t|mi l<w< bi
Ojumbà ti n mo kitikiti ní erinrin ajé mule
Èsù Òtúrá Ogbé ki kitikiti mi o mu tó kun rìn
Tó bi rin ki w<n vmv wada wá ru loda ni
Tòwòtòwò vmv w<n teiponlá mi de a bi ta
Gbuuru bi o bà fá ègbzn tan ki o fun fa aburo
Bi o bà fá Bàbá tan ki o tun fá vmv
Òtúrá Ogbé ìwò lv ní ki ki w<n o mo mu owó wá fun mi ní gbogbo ìgbà

En español:
Llorando se olvida uno de coger y de bailar
Olósìn Moye lloraba y se olvidó de llamar a Ifá
Y se olvidó de llamar a Èsù Òdàra
Olósìn Moye se olvidó de llamar a la madre de las brujas
¿Por qué te llamo?
Àjé, te llamo porque me estoy lamentando por dinero
Òdúndún es el que va a hacer que todo sea más dulce
El Tete ha pedido que vengan con dinero en las manos
Que nada más que rompa el día que venga el dinero fácilmente
23
Èsù Òtúrá Ogbé que los famosos me traigan dinero en cantidades
Mi ètìpónolá está aquí desde que rompe el día
Abifa gbuuru, si halas para el viejo, también hala para al joven
Si halas al padre, hala al hijo también
Èsù Òdàra Ogbé que en un hueco todos vengan echarle dinero para mí

ÒTÚRÁ OGBÉ (Real Name)- (Nombre


real)
Òtúrá Orí iré Oríko Òtúrá Ogbé
Se recomienda recibir Orí.

Mensaje especial cuando este signo sale negativo en


la
adivinación:
Cuando sale este signo, es recomendable realizar esta obra para evitar
que
los espíritus ancestrales se lo quieran llevar a usted con ellos o
perturbarle.
Solamente se hace esta obra cuando es ibi (cuando la consulta sale
negativa)

Obra: se marca Òtúrá níkò en el piso y se pone la persona de espalda


al
signo. Se limpia a la persona con el pollito aún vivo y se limpia la
sombra
también. Una vez que se haya limpiado la persona, se dá un golpe
arriba
del signo con el pollito. Se le dá candela al pollito. Se reza la
encantación.
Se pone en un palo atravesando el animal y se le echa bastante
manteca
de corojo. Después se coloca en una cerca de la parte trasera del patio
de
la casa para que los Eguns Ajoguns se vayan. Esto hay que hacerlo
porque hay Eguns que están perturbando y quieren llevarse a la
persona
por lo que el procedimiento es mandatorio cada vez que alga el signo.

Trabalho: marcar o sinal de OTURA Niko no chão. A pessoa tem que


sentar-se
24
contra o sinal. Limpe a pessoa com um pouco de frango e também
limpar o
sombra da pessoa. Depois disso, bateu no chão, onde o cantar é
marcado
com o frango. Sacrifique um pouco de frango e rezar o encantamento.
depois
ter cantado a oração, abriu o galeto e queimá-lo. Coloque-o em
um pedaço de pau e coloque-o em uma parte da cerca de sua casa, a
fim de perseguir
distância as Ajoguns eguns.

1
Adùn gb} yin
A d’ífá fún ewúro
Ti nló oko a le ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} adùn mo mò ní gbe yin ewúro

En español:
El final feliz
Hizo adivinación para la hoja de la yerba amarga
Que iba al campo a recoger la cosecha
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pekegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora es la dulzura la que termina con hoja de la yerba amarga

Ifá dice que esta persona esta planificando algo y que debe hacer
sacrificio
ya que la dulzura puede ser el final de sus planes. Ifá dice que usted no
debe estar pensando en hacer cosas malas a otras personas para que no
le
paguen con misma moneda.
Sacrificio:
1 chiva, 1 eyelé y suficiente dinero
Medicina: se cocina una eyelé con la hoja de ètìpónolá, orógbó y obì
àbàtà.

25
Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después
de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para
comer (Una mitad para Orúnmìlà y una mitad para comer por la
persona).

2
Fe le ní apá cyc fi jù itan lo
A d’ífá fún Òtúrá
Ti y< ó ran Ogbé ní se
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} mo darí Ogbé mo rí rè
Òtúrá darí Ogbé dá wa’lé
Òtúrá darí Ogbé ó di ó ní ré

En español:
Al pájaro con alas rotas se le quita el muslo
Hicieron adivinación para Òtúrá
Que iba a mandar a Ogbé a un mandado
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, mando a Ogbé a un mandado y veo el resultado
Òtúrá mando a Ogbé a su casa
Òtúrá mando a Ogbé y se benefició

Ifá dice que esta persona va a ser una gente grande por lo que debe
hacer
sacrificio para que pueda sobresalir a sus empleados y para que nunca
ninguno de ellos esta a un nivel más alto que el.
Sacrificio: 3 eyelés, 3 àkùkòs, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero

3
Idè ní fibi didi sele òj} kò
Biti ní mú ní olosa nìyí
A d’ífá fún dounde
Ti nxe vmv Òrìsà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ose gb}bo nibe o rúbo
Nj} Òrìsà nlá osere mo gbó
26
Mo tè wò kòko iwa fun mi
Òrìsà nlá òserè mo gbó

En español:
Es una lata la que hace la casa desde sus inicios
Y es el buen devoto el que trajo el honor
Hicieron adivinación para Olunde
El hijo de los Òrìsà
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, gran Òrìsà, he estrechado mis manos
Hazme una persona de buena conducta
Òrìsà, tú eres el gran ídolo

Ifá dice que esta persona es devota de Orisa y que debe dejar de
desobedecerle ya que esta es la razón por la cual las cosas no le salen
bien.
Ifá dice que debe hacer sacrificio y aplacar a Òrìsà nlá con babosas.
Sacrificio: 16 babosas, 4 eyelés, tamal eko, obì àbàtàs para el ritual y
suficiente dinero
Medicina: tome las hojas de ajé con pimienta y muelas hasta hacer un
polvo. Luego cocine 16 babosas con aceite puro. Eche iyèrèosùn sobre
el
tablero para marcar el signo y rezar. Después de rezar, mézclelo con los
materiales anteriores y úselo para comer.

4
Ise lv mo dé fi k< Ifá
Tó bà dàgbá tan a mo j} erere
A d’ífá fún Òtúrá
Ti y< tzwz bz kó lc bz
Cbv ní w<n ní kó xe
Ose gb}bo nibe o rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo

En español:
Un niño sufre mucho durante su plante de Ifá
Pero cuando crece empieza a tener muchas ganancias
Hicieron adivinación para Òtúrá
Que iba a hacer un negocio con un hombre blanco
27
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Dentro de poco tiempo
Vengan a vernos en la cima de todas las cosas buenas

Ifa le desea a esta persona, suerte para las riquezas, lo mismo de parte
de
un hombre blanco o a través de un viaje. Ifá dice que debe hacer
sacrificio
para que todo le salga provechosamente y que debe de darle una chiva
a
Ifá.
Sacrificio: 1 chiva, 1 eyelé y suficiente dinero.

5
Y< ó xa n ka xa isan
Ìgbà mvtí j} èsan niti xá nmi díè-díè
Nigba mo tí j} ìró lv ti n rz mi
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá n rayé axv n mò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré

En español:
Yó ó san ka sa isan
Se mejora cuando comienzo a comer semillas de iro
Se siente bien cuando comienzo a comer Iro
Se hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando el Padre estaba llevando una vida confortable
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan y disfruten conmigo de las bendiciones de las riquez

Ifá dice que este cliente no esta en buenas condiciones de vida en


términos
monetarios. Ifá le pide que no se ponga a pensar porque el tendrá
éxito.
28
Cuando Orúnmìlà estaba en problemas, pidió ayuda a sacerdote de Ifá.
Se
le prescribió un sacrificio con ìró (un tipo de moinmoin hecho de maíz)
y
después de hacerlo, las cosas le salieron bien.
Sacrificio: 4 eyelés, muchas semillas de ìró para aplacar a Ifá, 2 àkùkòs,
tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

6
Ise lv mo dé fíí kòfa
Tó bà deyin a j}rè re
A d’ífá fún Òtúrá
Ti yò l<w< bz kó léè bo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré

En español:
El pequeño niño aprende Ifá con pobreza
Pero cuando termina, esta se convierte en ganancias
Hicieron adivinación para Òtúrá
Que fue a hacer un negocio con Eebo (Eebo o Òyìnbó significa hombres
blancos)
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de bendiciones

Ifá dice que usted esta viviendo en pobreza y con problemas. Dice Ifá
dice
que si usted quiere comenzar su negocio con alguien, debe hacer
sacrificio
para que tenga éxito.
Sacrificio: 1 àkùkò, 1 chivo, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinheiro.

7
Iré ija mo njá
A d’ífá fún Alaba owó vmv Òsun gbedu
29
Ìgbà tiri f’omi ojú s’ògbérè òye
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Òsun pè b| o gb}l| wa’lé kò wò sí

En español:
Iré ija mo njá
Hicieron adivinación para Alaba owó (casa llena de dinero) el hijo de
Òsun gbedu
Cuando estaba lamentándose por no tener dinero
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Òsun, tuviste que abrir huecos para guardar el dinero
Ifá dice que hay mucho dinero para usted pero que debe hacer
sacrificio
para habilitar las fortunas y que vengan a usted. Ifá dice que usted esta
pasando por una necesida muy grande y debe ofrecer sacrificio y
apegarse
mucho a Òsun.

Sacrificio: 5 eyelés, vegetales para aplacar a Òsun, obì àbàtàs, 1 àkùkò,


tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
Ritual a Òsun: mucho berro, una àgbébò adìye con las patas
amarradas,
miel de abeja y bebida de maíz. La àgbébò adìye debe ser cocinada con
berro.
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

8
Oko sùúrù pò
A d’ífá fún alakemu
W<n ní kò rúbo omin Orí Ipin àì se’bo
Ìgbà ai tèrù
Kò í p|, kò ì jìnà
§yin orífá awo ki Ifá n xe
En español:
Oko sùúrù pò
Hicieron adivinación para el camaleón
Al camaleón se le pidió que hiciera sacrificio por problemas mentales
Y no obedeció
30
No dentro de mucho tiempo
Las palabras de Ifá se harán realidad
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio y expiación a causa de
problemas
mentales. Al lagarto se le pidió que hiciera sacrificio y no obedeció por
esa
razón, la cabeza del lagarto siempre estaba moviéndose para arriba y
para
abajo. Ifá dice que usted debe ser obediente, respetar mucho a los
mayores
y buscar siempre actuar con serenidad y calma en la vida.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àgbébò adìye, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

9- Òtúrá Nikogbé - (Òtúrá Bàbá Oríre)

Erin mò ki ònà
Aláwò mò dùùrù
Efon lv ní nmò ki ní mo jó àárò
Ni mo jó aàrò mo
Efon mò ki ònà
Aláwò mò dùùrù
A d’ífá fún onílé àkòdi
Èyì ti o tan ná vlàa le dvmv
Cbv n w<n ní kòse
Òní le Àkòdi gb}bo nb| o rúbo
Ifa tan fo lù o
Edu tan fà wò |yin o mo pè iná ré l’òpè n’tan

En español:
El elefante conoce al camino
El hombre blanco conoce al piano
El mosquito conoce al que se despierta por la mañana
Me alegro por la mañana
El mosquito conoce el camino
Al hombre blanco conocer al piano
Hicieron adivinación para onílé Àkòdi
El que va a conseguir las riquezas para su hijo
31
Le dijeron que hiciera sacrificio
Escucho el sacrificio y lo realizo
Ifa prende la luz para el victorioso
Edu prende la luz para ellos que entran al pueblo de noche
Ifá dice que esta rezando por usted que le desea el bien. Usted debe
hacer
sacrificio a los espíritus ancestrales en su familia para que le entre
dinero.
Usted puede ser rico si hace esto. Debe de prender dos lámparas una al
lado de la puerta y otra en la parte de atrás de la casa. Cosas buenas le
entrarán por sus puertas. La persona debe recibir Ègùngùn.
Sacrificio:
1 carnero, 1 àkùkò, 1 àgbébò adìye, 1 carnera, 2 lámparas (Una de Epo y
una de Orí) que tienen que estar hechas de barro.
Medicina: se prepara una lámpara con hojas de ètìpónolá y la otra con
Orí
y hojas de séfun-séfun. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el
signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con las lámparas
anteriores. Una se coloca en la parte de alante de la casa y la otra en la
parte de atrás. Los animales machos con para los ancestros varones y
los
animales hembras para los ancestros femeninos.

10

Ise lv mo dé fíí kòfa


Tó bà deyin a j}rè re
A d’ífá fún Òtúrá
Ti vlàla ti o tvwz bz kó léè bo
Mo tvwz bz k< mo fá rèy<
Òtúrá lolálálá lv tvwz bz kó léè bo
Mo tvwz bz k< mo fá rèy<
En español:
El niño aprende Ifá con la pobreza
Pero cuando crece tiene ganancias
Hicieron adivinación para Òtúrá
El que iba a ser muy rico y comprar un carro
Llegó a ser más rico después de haber comprado un carro
Òtúrá se enriqueció
Y llegó a se más rico después de haber comprado un carro
Ifá dice que usted debe aprender bien Ifá para poder tener toda la
suerte
del mundo. Comprará un carro que le va a enriquecer, pero debe hacer
32
sacrificio.
Sacrificio:
1 eyelé, 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

11
Ikan l<w< Erede
Odu l<w< Ìkòkò
Odi ní nxawo òkè rè fefe
Níjó ti ilékun vlà ti má Olókun
Gbogbo èjè ndí l<gun oró du w<n síí ti
Òtúrá oríkò sé bi iwò losi ilé kun vlà níjó ná
Wá lv ré c sílè kun vlà t|mi fún mi
A pè lv ní ki iré t|mi o má npè má
Kò má ná nbz wà sv do ó mi
Ejìnrìn lv ní ki iré tèmi kò má njí ná
Ojú má nkíí má nké rè bé j} o má npa tè
Bó jú má nbà ti má ní ki w<n o màá gbe iré ajé t|mi wá fún mi
Òtúrá oríko wá lv ré c sílè kun vlà t|mi fún mi
Ki tó kun rìn tó bi nrín o màá gbè owó wá fún mi
Iyèrèosùn má j}kí iré t|mi osún
En español:
Ikan es el sacerdote de afuera
Odu es el sacerdote de la esquina
Odi es el sacerdote del lugar lejos
El día que la puerta de la riqueza se cerraba para Olókun
Todos los signos de Odus trataron de abrirla pero no podían
Òtúrá Oríkò la abrió
Òtúrá Oríkò ábreme la puerta de la riqueza (Se dice el nombre de la
persona)
Ape no hará demorarse mi suerte
Que mi suerte venga rápido a mí (Se dice el nombre de la persona)
Ejinrin me acercará la suerte
La carne cruda se vende todos los días
Que me entre la suerte todos los días (Se dice el nombre de la persona)
Òtúrá Oríkò ábreme la puerta de la riqueza (Se dice el nombre de la
persona)
Que los hombres y las mujeres me traigan la suerte (Se dice el nombre
de
la persona)
Iyèrèosùn no hará descansar mi suerte en el caminho
Ifá dice hay bendiciones para que usted pueda llegar a ser muy rico y
tener

33
toda la suerte del mundo. Ifá dice que usted ha estado tratando de
abrirse
sus caminos y ha ido a muchos lugares para poder evolucionar y no ha
podido. Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda lograrlo
pero
debe ofrecer el sacrificio mediante el signo que ha marcado Òtúrá Ogbé
y
usar la medicina correspondiente. Se recomienda recibir a Olókun.
Sacrificio: 1 eyelé, 1 llave de plata, hierbas de ape y ejirin. 16 pedazos de
carne de res comprada en el mercado el mismo día y pimienta de
guinea.
Medicina: las hojas de Ape y las de Ejinrin se machacan juntas con la
pimienta. Si no se consigue pimienta se puede usar picante. La carne
de
res se corta en 16 pedazos y se hace una salsa con aceite. Cuando la
salsa
está bien cocinada, se echa iyèrèosùn sobre el tablero, se marca el
signo.
Este polvo se vierte sobre la salsa después del rezo y se come. Se pone
una
llave en la salsa y se cocina junto con la carne, la cual se debe poner
dentro
de Ifá después de comer la salsa.

12
Ajángele ajángele ajángele
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifa nló rè c bà w<n xe olórí Egbé láládé zrùn
Ifa fún mi lasé o ara tó bà wùmi ná dá
Ajángele
Egbé fún mi lasé o ara tó bà wùmi ná dá
Ajángele
En español:
Ajangele ajángele ajángele
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Ifa iba a ser el jefe de la fraternidad en el cielo
Ifa me ha dado poder para hacer todo lo que quiero
Ajángele
La fraternidad me ha dado poder para hacer todo lo que quiero
Ajángele
Ifá dice que usted debe de estar dándole de comer a su fraternidad en
el
cielo para que le apoyen en todo lo que usted esta planificando hacer.
34
Tenga cuidado con las mujeres y haga caso de lo que dice Ifá para que
su
mujer no le desvíe de su camino.
Sacrificio:
Todos los comestibles que se puedan conseguir.
Ritual a Egbé: 1 àkùkò, plátanos frutas, maní, ginebra y miel de abeja.

13
Kenge xe nu dúdúdu má sv hun dúdúdu
A d’ífá fún Okùnrin Kònkò
Tinti Olú ìfé kòobz wà
Kenge xe nu dúdúdu má sv hun dúdúdu
A d’ífá fún Okùnrin gbangba ti n ti Olú ìfé gabaabz wà
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ikú ti n bz yín ko
Kònkò Orí ìmí kòyi
Àyàmi kòyi
Orí awo kò ohun ibi
Ajé ti nbo yinko
Gbangba Orí ìmí gbà yi
Àyàmi gbá yí
Orí awo gbà ohun iré
En español:
La calabaza con la boca ancha pero con la voz fina
Hizo adivinación para el hombre que venia rechazando a Ife
La calabaza con la boca ancha pero con la voz fina
Hizo adivinación para el hombre que estaba aceptando a Ife
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La muerte que viene
El que rechaza mi cabeza me la rechaza
Mi pecho me la rechaza
La cabeza me rechaza malas cosas
La suerte de la riqueza que viene
El que acepta mi cabeza me la acepta
Mi pecho me la acepta
La cabeza del sacerdote acepta buenas cosas
Ifá dice que usted debe rogarse la cabeza con obi, plátano macho y un
sapo. Le va a estar viniendo cosas malas y buenas, pero esto será para
que
las cosas buenas sean más que las malas.
Sacrificio:
35
1 eyelé, 1 àkùkò, 1 àgbébò adìye, plátanos y 1 sapo.

14
Orupa ní ndá dé Orí
Oríre w<n a wé nrí èjè
A d’ífá fún òní gb} yìn a ré kú
Ìgbà ti n mo mí ojú sogbèrè
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òní jigin jigin o vmv laxv
Bi n kò l<w< má jókòó má fi vmv xe axv
Òní jigin jigin o vmv laxv
En español:
Orupa es el que usa la corona
Oríre es conocido como el que usa ropa de serpiente
Hicieron adivinación para el que hoy va a adorar
Cuando se estaba lamentando por no tener hijos
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Òní jigin jigin o omo laso
Los hijos y el éxito son mejores que las ropas caras
Òní jigin jigin o omo laso
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda llegar a tener los
hijos
que usted desea. Debe ofrecer el sacrificio prescrito y cuidar muy bien
de
sus hijos para que no se pierdan en la vida. Debe hacer ofrecimientos a
Ègùngùn y propiciarle correctamente para que le apoye en todo
momento.
Sacrificio:
1 chivo, 2 eku Ifá, 2 eja àrò, tamal eko, torta de frijoles, aceite de palma,
obì àbàtà, ginebra y dinero.

15
Okàkàn ní joko onílé
Koro ní joko alé jójo
A d’ífá fún l’óde Ijako
Níjó ajogun ibi ká w<n mò nle piki piti
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Asé mo ngbé omi w<n gb} ikú
Àti gb} ikú mò do ni ja oko
36
En español:
El dueño de la casa ocupa la mayor parte
Mientras que el visitante se sienta en la parte oscura de la casa
Hicieron adivinación para la gente de Ijako
En el tiempo que los malos espíritus venían a comerselos
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
La muerte ha estado sedienta
La gente de Ijako ha silenciado a la muerte en el río
Ifá dice que hay gente que le está deseando mal y que claramente son
sus
enemigos. Ifá dice que haga el sacrificio prescripto y que propicie para
Òsun (la diosa del río) para que pueda vencer a sus enemigos y tenga
larga
vida.
Sacrificio:
1 chivo, 2 eye etùs, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Òsun: una chiva, miel de abeja y bebida de maíz.

16

Alanpako ní n xe |yin k<k< ko pa obi


A d’ífá fún Orí
Orí nló rè eko fun ikú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nij} Orí awo kò awo koku mon
Kònkò méjì ndún k<k<k<
En español:
El dedo pulgar separa los obì àbàtàs con la parte de atrás
Hicieron adivinación para la cabeza
Cuando estaba huyéndole a la muerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Orí el sacerdote no muere
Dos ranas hacen este sonido: kókókó
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga larga vida y se libre
de
los espíritus malos y así poder alcanzar lo que este deseando, pero debe
mantenerse muy apegado a Ifá y realizar el sacrificio debido para que
las
cosas le funcionen exitosamente.
37
Sacrificio:
1 chivo, 2 eye etùs, 2 ranas, 2 cocos, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra
y
Dinero.

17
Kerengbe ìyé xe nu dúdú má sv hun dúdú
A d’ífá fún okùnrin kònkò ti
N ti òde olufe kò lv wá sílè Ayé
A d’ífá fún okùnrin gbangba
Ti n ti òde Olú ìfé gbà bz wà sílè Ayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ikú nee vmv awo
Kònkò Ifá bàmi kò fun w<n
Gbogbo ajogun i bi ré c o vmv awo
Kònkò Ifá bàmi kò fun w<n
Gbogbo ajogun i bi ré c o vmv awo
Kònkò Ifá bàmi kò fun w<n
Gbogbo ajogun i bi ré c o vmv awo
Kònkò Ifá bàmi kò fun w<n
En español:
La calabaza hueca de Ìyé puede contener mucho aceite de palma sin
hacer
mucho ruido
Hicieron adivinación para el hombre de piel oscura
Que venía hacia la tierra
Hicieron adivinación para un hombre popular
Que estaba viviendo hacia Olufe gbal
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Ahora viene la muerte
Kònkò Ifá la rechaza para el sacerdote
Kònkò Ifá la rechaza para mí
Ahora viene la muerte
Kònkò Ifá la rechaza para el sacerdote
Kònkò Ifá la rechaza para mí
Ifá dice que hay bendiciones de fortunas para usted y mucha buena
suerte
que le hará tener éxito en todo lo que haga o esté pensando hacer, pero
debe hacer sacrificio para que sus propósitos se den con todo éxito. Ifá
le

38
va a proteger pero debe propiciarle muy bien con muchos plátanos y
ranas
para que no llegue a fracasar ní tener una muerte inesperada.
Sacrificio: 1 chivo, 2 eyelés, 2 àgbébò adìyes, 2 ranas, aceite de palma,
obì
àbàtà, ginebra y dinero.

18
Ewúré abi Orí gbogbo
A d’ífá fún jakuta
Ti n xe aremo Xàngó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} tani àì mon sí n tó mu bà pè
Arira ní àì mon sí n bz mu bà pè
En español:
La chiva es conocida por ser testaruda
Hicieron adivinación para jakuta
Descendiente de Aango
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y obedeció
Ahora, ¿quién es el que adoramos en el periodo del festival?
Arira es el que adoramos en el festival
Ifá dice que usted tiene enemigos que le están haciendo daño; pero hay
bendiciones para que usted pueda vencer a todos aquellos que le están
deseando mal. Debe hacer sacrificio y estar muy apegado a Sàngó para
que
le defienda en todo momento.
Sacrificio:
1 carnero, sopa de frijoles caritas con pedazos de carne y mucho
picante,
muchas piedras chiquitas, aceite de palma, orogbo, ginebra y dinero
Odu ara: una piedra de rayo que se pone a vivir dentro de Orúnmìlà.

19
Kòtò kòtò ata ní kòse fon ní fééré
A d’ífá fún apápá ní yàké
Ti nló ré c buri vlà lagbede
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òní Ògún mo gun ké gun mu rere
Apápá ní yàké Ògún ní rere
39
Ògún mi mo lajé o gunmi ré
Ògún mi mo gbogbo o gunmi ré
Apápá ní yàké Ògún ní rere
En español:
Kòtò kòtò ata ní kòse fon ní fere
Hicieron adivinación para apápá ní yàké
Que iba a lucir su cabeza bonita a la herrería
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Apápá ní yàké me hiciste lucir bien
Ògún me has creado para ser rico
Ògún me has creado para ser afortunado
Apápá ní yàké me hiciste lucir bien
Ifá dice que usted va a tener mucha suerte y que hay bendiciones de
riquezas también. Usted debe ofrecer el sacrificio prescripto y propiciar
a
Ògún con un Ajá macho en el trono de Ògún.
Sacrificio:
1 ajá macho, frijoles ahumados, ñame ahumado, 2 eye etùs, mucho
vino de
palma, 2 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

20
Idè be le idè jù kò run bi ti
Ko run bi ti ní n bà Òrìsà le rù
A d’ífá fún zpzló
Ti n xe vmv òní we’rí
W<n ní i kò rúbo nítorí àrùn èyí
Ìgbà àì se’bo Ìgbà àì tèrù
§yin orífá awo ki bi ti n xe
En español:
El idè que atraviesa al idè no lo rompe
No se rompre lo que el Òrìsà lleva en la cabeza
Hicieron adivinación para la rana
Cuando el hijo se iba a lavar
Se le pidió que hiciera sacrifício
Para prevenir tener una una enfermedad
Pero se rehusó a hacerlo
Ustedes vean ahora como las palabras de sacerdote se han hecho
realidad
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vencer a sus
enemigos y
40
a todas las cosas malas que le puedan estar deseando a usted o
maleficios
que le hayan hecho. Debe hacer sacrificio y aplacar a la diosa de las
aguas
(Oluweri) con una àgbébò adìye para que evitar tener enfermedades de
la
piel.
Sacrificio:
2 àkùkòs, yanrìn, 2 àgbébò adìyes, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero
Medicina: se machacan las hierbas de séfun-tètè con una rana y jabón
negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se
usa
para bañarse.

21
Òjò kò dùn le awo ilé Elesie
A d’ífá fún Elesie ti n f’omi ojú s’ògbérè iré
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Òjò nibe dune òde l<w< ilé Elesie
Ti Orí dá pè nílé yí o di Orí rè rè
En español:
La lluvia que cae es el sacerdote de la casa de Elesie
Hicieron adivinación para Elesie que se lamentaba por no tener suerte
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la lluvia que cae es el sacerdote de la casa de Elesie
La fortuna puede que demore en llegar pero llegara sin falta
Ifá dice que hay bendiciones de hijos para usted y a través de estos
hijos
usted tendrá mucha fortuna y suerte en sus negocios, en su vida
personal y
en todo lo que se proponga pero debe tener mucha paciencia. Ifá dice
que
haga sacrificio y propicie para su cabeza para que tenga éxito en sus
planes
y para que su cabeza le guie correctamente.
Sacrificio:
2 eye etùs, 2 eyelés 2 cocos, muchos plátanos, aceite de palma, obì
àbàtà,
ginebra y dinero
41
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra.

22
Okàkàn níjó kò Onílé
Koro níjó kò alé jójo
A d’ífá fún w<n la gbè a egbó Ifá tó lu
Nibi w<n ti n felede bz gún
Ti w<n n fi Ajá bz Ifá won
Ayé w<n wá di já gbà n rudu
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òní fani yí o bà wá tun la rè wá se
Afede Afeyo
Ifa wá bà wá tun la rè wá se
En español:
Es cerca de la casa que el dueño de la casa se sienta
Es en un lugar oculto donde se sientan los invitados
Hicieron adivinación para los que cogen egbó
Cuando usaban cerdos para ofrecer en sacrificio a Ògún
Y usaban perros para hacer sacrificios a Ifá
Sus vidas se volvieron desordenadas
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
¿Quién no va a ayudar a reorganizar a nuestro pueblo?
Afede Afeyo
Nuestro Ifá nos ayudará a reorganizar a nuestro pueblo
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero se le aconseja
realizar el sacrificio y se le previene no depender de la medicina y tener
cuidado con aquellas cosas que son tabú y que no se pueden hacer. Si
usted está haciendo un trabajo que no es bueno para usted debe dejarlo
y
su vida será la beneficiada.
Sacrificio: 1 ajá, 1 cerdo, 2 àkùkòs, aceite de palma, obí àbàtà, ginebra y
Dinero.

23
Okàkàn níjó kò onílé
Koro níjó kò alé jójo
A d’ífá fún w<n l’óde Ijako
Níjó ajogun ibi ka w<n mo nle pitipiti
Cbv ni w<n ní kó se
W<n ní ki w<n o rúbo
Asé ó ngbé omi lv n gb} Ikú
42
Àti gb} ku rodó ní jako
En español:
Es cerca de la casa que el dueño de la casa se sienta
Es en un lugar oculto donde se sientan los invitados
Hicieron adivinación para el pueblo de Ijako
En el día que la tristeza les venía encima
Y entraba en sus casas
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Fue el sabor del agua la que estaba perturbando a la muerte
Hemos llevado la muerte al río para coger el agua
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero se le aconseja
realizar el sacrificio y se le previene no depender de la medicina. Ifá
dice
que debe ofrecer sacrificio a Sanponna y también a Òrìsà Òsun para
que
se va libre de una muerte repentina.
Sacrificio:
1 chivo, maíz tostado, 1 àgbébò adìye y vegetal Yanrìn.

24
Mo nyún kò
Mo nyún do
A d’ífá fún Elesie èrò tigale l’ódò
W<n ní òjò méj} òní ní òjò vlà rè pè
Cbv ní w<n ní kò se
O gb}bo nibe o rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní bz la bà pérén gbè
En español:
Mo nyún kò
Mo nyún do
Hicieron adivinación para Elesie èrò que iba al río
Dicen que dentro de 7 días que su futuro terminará
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a celebrar nuestras buenas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones para que adquiera cosas fácilmente pero
se le
aconseja realizar el sacrificio y también hacer ofrecimientos a la diosa
de la
riqueza (Ajé) para que tenga éxito.
43
Sacrificio:
2 eyelés, muchos plátanos, (omini), 6 huevos de àgbébò adìyes y 2 eye
etùs
Ritual a la Ajé: 1 puerco, 1 àgbébò adìye, plátanos, huevos, miel de
abeja,
vino de palma y tamal de frijoles caritas.

25
Arègb| arègbè awo Alaro
A d’ífá fún Alaro
Aròyé aròyé awo alágbèdé
A d’ífá fún Alágbèdé
Lòní pinpin
Lola pèlú
Babaláwo Aláso lodifafun Aláso
A d’ífá fún Orúnmìlà nijo ti won n ra nxe Ikú pè bàbá lzrun
Ikú ti won ni yio pami kò lé pami mo
Kònkò Orí awo kò yiun
Iré gbogbo ti n toròkè bz wà n kò
Gbangba aya mi gba yiun
En español:
Arègbè arègbè el sacerdote de Alaro
Hizo adivinación para Alaro
Aròyé aròyé el sacerdote del herrero
Que dice pinpin
Y que se abre
El sacerdote del vendedor de ropa hizo adivinación para ellos
Hicieron adivinación para Orúnmìlà cuando le mandaban mensajes
Que la muerte le reclamaba en el cielo
La muerte que me quería llevar ya no me puede matar
El sapo en el plato no puede mover su cuello
¿Dónde esta está todo lo bueno que viene del cielo?
Gbengbe mi esposa acepta a yiun
Ifá dice que hay bendiciones de Victoria para usted pero se le aconseja
realizar el sacrificio y se le previene no depender de la medicina. Va a
recibir muchas cosas buenas pero debe ofrecer un sapo y un plátano
(Agbagba) para propiciar para su destino y para Ifa.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, 2 eyelés, plátano (Agbagba) y 2 sapos.

26

Ewúré rimi ewúré wòmi imeme


44
Aguntan rimi agutan n wòmi imeme
Eji wéré ale-ana ìgbá szrz òjò ni mo sun
A d’ífá fún Orúnmìlà ti o naku lopaa abo
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Olòní momo nan Ikú lopaa abo
O fi jinjin ní kan Ikú
En español:
La chiva me vio y lo hacía misteriosamente
La oveja me miraba muy misteriosamente
La lluvia de anoche estaba al lado del cardero donde dormí
Hicieron adivinación para Orúnmìlà que vencería a la muerte con àbo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Olòní le gano a la muerte con àbo
Sacudió a la muerte para arriba y para abajo
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero se le aconseja
realizar el sacrificio y se le previene no depender de la medicina y que
incluya un gajo de abo en el sacrificio.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 gajos de Abo (opa abo) y obí àbàtà.

28
Osùn sun wèrè-wèrè awo inú igbó
A d’ífá fún Òtúrá
Ti o lálálá ti y< ó gb} Ogbé níyawó
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú iré gbogbo vlà
En español:
Osùnsun wèrè-wèrè el sacerdote del bosque
Hizo adivinación para el Òtúrá
Que iba a ser muy rico y se casaría con Ogbé
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de riqueza
Ifá dice que usted va a encontrar a una persona con la cual se casará y
esta
persona le va a traer abundantes bendiciones de riqueza para usted y
podrá vivir con muchas comodidades.
Sacrificio: 1 àgbébò adìye, 1 eku Ifá y 1 eja àrò
45
Ritual a la Ajé: 2 eyelés, plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma
y
tamal de frijoles caritas.

29
Idè gb}l| idé bu
Korobiti òj} ní n bà olósà lénu
A d’ífá fún odún n ó kun ó ku mo
Ìgbà ti nb| láàárín òtá
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} odún n ó kun ó ku mo
Kònkò meji ndún k<k<k<
Ibi orí awo mon mon kò
En español:
Idè gbélè idé bu
Es korobiti es la figura redonda que aterroriza a los devotos
Hicieron adivinación para el año que muere
Cuando estaba en medio de muchos enemigos
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso el año no morirá más
Dos sapos están haciendo ruido
Las cosas malas se han ido de la cabeza del sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero se le aconseja
realizar el sacrificio para que tenga larga vida y se le previene depender
solo de la medicina sino más bien en su destino para que los males no
le
estén rodeando.
Sacrificio:
1 chivo, 2 sapos, 2 cocos, aceite de palma, obí àbàtà, ginebra y dinero
Medicina: se usan hojas para recoger sobras de comidas que no
sabemos
quién se la haya comido y se queman junto con dos sapos enteros y una
pimienta completa y después se muele. Se marca el signo con
iyèrèosùn y
se reza la encantación y se le da a la persona para que lo tome con agua
fría.

30
Omi gbígbóná harehe
Omi tútù òyàyà
A ní yàn mi yan-an yàn fò lv kun run mu
46
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá o gborí Akapo rè hanu
Cbv ni w<n ní kó se
Rírú cbv èrù à tù ke’sú
§ wá bá ni la rú ìxégun
En español:
El agua muy caliente harehe
El agua muy fría òyàyà
Se les dio yan-an yàn para que bebiera
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre iba a decirle al sacerdote quien era el ladrón
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Siempre es bueno ofrecer el sacrificio
Vean como hemos salido victoriosos sobre nuestros enemigos
Ifá dice que hay bendiciones para salir victorioso sobre sus enemigos y
que
su esposa ha ofendido a Ifa. Debe ofrecer sacrificio a Ifa para buscar el
perdón y que su esposa no muera. Dice Ifá que usted debe tener mucho
cuidado con las personas que le rodean y tratar de conocer cuales son
las
intenciones reales que ellos tienen con usted para que después no sufra
decepciones si ellos lo traicionan.
Sacrificio: 1 chiva, 2 àkùkòs, 2 eku, 2 eja àró
Medicina: Se coge la cabeza de la chiva que fue ofrecida en el sacrificio,
las
hojas de séfun-tètè y las hojas de ètìpónolà. Se muelen bien hasta que
se
hagan polvo el cual se usa para marcar el signo y rezar la encantación.
Después se le da a la persona para que lo tome con agua fría.

31
Àtàmpàkò ní n séyìn koko ko pabí
A d’ífá fún Orí ìgbà ti nló rèé kò fun ké
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Orí awo kò awo o ku mo ó
Kònkò meji ndún ho ho ho
Orí awo mo mò kò
En español:
El dedo se echa para atrás fuertemente para romper el obí àbàtà
Hicieron adivinación para el destino cuando iba a tomar una decisión
47
Se le dijo que hiciera sacrifício
Y obedeció
Por eso el destino no deja que el sacerdote muera
Dos ranas hacen este sonido ho ho ho
El destino conoce al sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero se le aconseja
realizar el sacrificio y recibir a Orí que es la entidad que va a regir su
destino. Ifá dice que debe adorar la mascarada de su padre para que no
tenga una muerte repentina.
Sacrificio:
1 chivo, 1 eye etù, 2 cocos, 2 sapos, aceite de palma, obí àbàtà, ginebra y
dinero
Medicina: Se cogen dos sapos y se muelen bien y después se machaca
con
jabón negro y con hojas de séfun-tètè. Se marca el signo con iyèrèosùn
y se
reza la encantación. Después se mescla con los materiales anteriores y
se
usa para bañarse.
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obí àbàtà y ginebra.

32
Eja nlá ní kò ní gòngò òfun
A d’ífá fún Alaba owó vmv Eledide
Ìgbà ti n mo mí ojú s’ògbérè ajé
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} owó n wà mi bz wà
K<só k<só efo k<só
Iré gbogbo n wà mi bz wà
K<só k<só efo k<só
En español:
Es el pescado que no tiene bocio
Hicieron adivinación para Alaba la niña pequeña de Eledidi
Cuando se quejaba por no tener riquezas
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Por eso ahora el dinero me persigue
Kósó kósó efo kósó
Todas las cosas buenas me persiguen
Kósó kósó efo kósó
Ifá dice que hay bendiciones riquezas para usted pero se le sugiere que

48
haga sacrificio para que pueda recibir todas estas bendiciones en su
lugar
de trabajo y debe tocar tambores (kósó) a Sangó en sus sacrificios. Ifa
dice
que usted se está quejando por no tener suerte o riquezas, pero Ifá dice
que usted debe esperar a que momento le llegue y estar muy unido
siempre a él.
Sacrificio: 1 eye etù, muchos plátanos (omini), 4 eyelés, aceite de
palma,
obí àbàtà, ginebra y dinero.

33
Orúnmìlà wí ó di kàáre
Mi ìko j} bàrámi Àgbonnìrègún
Ifá ní ìko tó lv j}
W<n ní ìko bàbá Osaju ni
Osaju ní ìkinni bàbá ohun ni kò ohun ó mú wa
Ìgèrè àtè ó pè ti sílè ti ohun yio fi pa eku, eja, eye ati eran
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ewa bá ní laikú kan ní n gidi
En español:
Orúnmìlà dijo que cogió un kàáre
Ìko se dijo se convirtió en seguidor de Àgbonnìrègún
Ifá dice que ìko debe estar del lado de su padre Osaju
Osaju saludó al padre y le dijo que le quería algo de comer
Puso una trampa en el suelo para coger ratas, pescados, aves y carne
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver como hemos vencido a la muerte
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio y adorar a la mascarada de su padre para que se vea libre de
la
muerte. Ifá dice que usted debe ser muy generoso con los mayores y
aquellas personas que le ayudan en la vida para obtener mucho más a
cambio de sus buenos gestos.
Sacrificio:
1 chiva, 2 eku Ifá, 2 eja àrò, 2 àkùkòs, aceite de palma, obí àbàtà,
ginebra y
Dinero.

34
49
Mon yún kò
Mon yún do
A d’ífá fún Elesie
Ti n f’omi ojú s’ògbérè ajé níní sùúrù
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní jèbútú iré
En español:
Mon yún kò
Mon yún do
Hicieron adivinación para Elesie
Que se lamentaba desesperadamente por no tener riquezas
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver como tenemos bendiciones y riquezas ahora
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero se le sugiere
ofrecer el sacrificio debido para que se habiliten y les lleguen todas. Ifá
dice que usted va a conseguir todo aquello que tiene en mente pero que
debe ser paciente y adorar constantemente a la diosa de la riqueza.
Sacrificio:
2 eyelés blancas, muchos plátanos (omini), 6 huevos y obí àbàtà
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

35
Oko pinpin
A d’ífá fún Àdàripon (Àkà Alángbá)
Ti n xe Emeso Ogiri
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni la rú ìxégun
En español:
Oko pinpin
Hicieron adivinación para Àdàripon (Àkà Alángbá) [un tipo de
camaleón]
Que es de Emeso Ogiri
50
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Vean como hemos salido victoriosos sobre nuestros enemigos
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero que debe
ofrecer
sacrificio para que la gente no le capture o le haga trampas que le
perjudiquen.
Sacrificio: 1 chivo, 1 gorra roja, 2 guatacas, 2 eku ifá y aceite de palma
Medicina: se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar.
Después de rezar, se echa el polvo por toda la gorra roja y la persona la
usa
para verse libre de las brujas y así pueda tener paz y tranquilidad.

CAPITULO III
ÒTÚRÁ OYEKUN: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

II I
II II
II I
II I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒYEKÚ


Materiales para la preparación:
Hojas de ajé (séfun-séfun)
Hojas de èyìn olobé
2 àkùkò, ofún, osùn, azufre, ginebra y arena
Procedimiento: se usan parte de las hojas para preparar un humiero
con
agua. Se toman el resto de las hojas se mesclan y machacan bien con
ofún,
osùn, azufre y arena. Después se echa iyèrèosùn para marcar el signo
de
Òtúrá Òyekú y rezar la encantación. Después de rezar se mescla el
polvo de
51
adivinación con las hojas del humiero y se lava la piedra del yangí. La
mescla de las hierbas con ofún, osùn, azufre y arena se unta alrededor
de
la piedra del yangí y se ofrece un àkùkò dejando caer èjè por encima
del
yangí. El àkùkò se abre a la mitad por la pechuga y se le ponen las
hierbas
adentro junto con la cabeza del animal. Se abre un hueco en el suelo y
se
coloca adentro el àkùkò y encima se pone la piedra del yangí.
Alrededor de
la piedra se colocan los caracoles (que estén cerrados). Cada mañana se
le
debe ofrecer ginebra, aceite de palma y saludarlo.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el suelo, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Òyekú y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa
iyèrèosùn por encima del lugar donde está Èsù. Terminado este
proceso,
se le ofrece a Èsù un àkùkò.

Encantación:

Iré bàmi dúro awo ológóse


Iwa ni kú léyìn awo arérégosún
Èsù Òtúrá Òyekú p|p} vmv o lé wòó è è tiji nibi ti won tìí nbu ajé
Nibi ti w<n gbe da oséeré sílè sùúrù
Ka j} ká mu ka dá oséeré sílè sùúrù
Ka ròkè ikoyi àbz dé òkè ikoyi
Gbogbo ará mi nxe rí wowowo jòwó jòwó
Bi o bà l<w< tán ki o tètè pa owó tèmi fun ní wá
Ejínkule bàbá w<n kìí j}kí won ní egbàá ení yán pàtàki lára
Èsù Òtúrá Òyekú j} kínni egbàá ení yán pàtàki lára
Akìí ri kekére ewé ajé laìní egbàá owó lvrí
Akìí ri kekére eyin olobe laìní egbàá owó lvrí
52
Akìí ri àgbàlagbà olobe laí ní egbàá owó lvrí
Olú èlá Èsù Òtúrá Òyekú ninu olvlá ní ki ní ki ò tó mi si o
Ki hún la ju gbogbo ègbè mi yokú lo
Efún lòní ki w<n o mo fún mi l<w<-l<w< w<n
Osùn lòní ki w<n o wá fowó owó w<n sún mi bz ìmòla vmvye làá ke mo
olójó
Èsù Òtúrá Òyekú j}kí nlá ki vmv aráyé o gbúro mi si rere níle ayé ki
w<n o gbúro l<w<-l<w<

En español:
La buena suerte siempre está con el sacerdote de ológóse
Mi conducta siempre es como la del sacerdote de arérégosún
Èsù Òtúrá Òyekú te multiplicas y estas siempre donde se encuentran
las
riquezas
Abre un hueco en el suelo con paciencia para oséeré (sobrenombre de
Obàtálà)
Para que oséeré coma y beba con paciencia
En el plato del creador
Para que sea bueno y me traiga cosas buenas
Y para que yo vea que todo el dinero me viene a mí
Ejínkule Bàbá hace que toda gente importante venga a mí
Èsù Òtúrá Òyekú que pueda tener la fortuna de la gente importante
Las hierbas de ajé traerán mucho dinero
Las hierbas eyin olobe están rodeadas de mucho dinero
El anciano está rodeado de mucho dinero
Èsù Òtúrá Òyekú no pierde nunca sus riquezas
Y crece en abundantes bendiciones
El efún me va a traer mucho dinero.
Osùn va a ser que me llegue el dinero de todas partes
Èsù Òtúrá Òyekú concédeme muchas cosas buenas, riquezas y dinero.

1
Òní pin yàn pin
A d’ífá fún omi gbígbóná
A d’ífá fún omi tutù
Ni òjò ti w<n ntzrun bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Omi gbígbóná ní kan ní nb| léyìn ti n se’bo
Nj} ti pè ní omi gbígbóná ti l<w< larà
En español:
53
Òní pin yàn pin
Hizo adivinación para el agua caliente
Hicieron adivinación para el agua fría
Cuando venian del cielo hacia el mundo
Se les pidió que hicieran sacrificio
Pero solo fue el agua caliente la que lo realizó
Ahora, hace mucho tiempo que el agua caliente ha logrado tener honor
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio básicamente por
problemas
de dinero y que por esta razón la gente le ha estado atormentando
mucho;
pero que con el debido sacrificio tendrá el respeto debido de cada
persona.
Sacrificio: 3 àkùkòs, mucha obì àbàtà y suficiente dinero
Medicina: Tenga agua caliente y eche el polvo de adivinación sobre el
tablero para marcar el signo y hacer el rezo. Después de rezar, mescle
el
polvo con agua caliente y úsela para bañarse.

Òtúrá ye pin wò adé làbà lvrí


A d’ífá fún Òtúrá ohun Oyeku
Ti w<n yò yàn rí vlà Oyeku
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} mo yàn rí vlà ní t|mi
Òtúrá ohun Òyeku lv yàn rí vlà latzrun bz wà sayé
Mo yàn rí vlà ní t|mi
En español:
Òtúrá el que divide y reparte está ante la corona del Rey
Hizo adivinación para Òtúrá y Òyeku
Que iban a repartir las ganancias de Òyeku
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecio
Ahora, estamos destinados a ser ricos
Òtúrá y Oyeku han sido destinados desde el cielo para el mundo
Yo he sido destinado a tener todas las riquezas.
Ifá dice que esta divinación ha sido hecha para dos amigos,
básicamente
para que sean ricos. Ifá le asegura que serán ricos, pero que deben
hacer.
sacrificio y aplacar a sus destinos.
54
Sacrificio:
4 eyelés, 1 àgbébò adìye, mucha pimienta y suficiente dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

Òtúrá ye pin awo ajé


A d’ífá fún ajé
Ajé ntzrun bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ajé de onísò wò fi sv sílè awo
Ajé de onísò
En español:
Òtúrá yepin, el sacerdote de la riqueza
Hizo adivinación para la riqueza
Cuando venia del cielo hacia la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedecio
Ahora, ha llegado la riqueza que es quien da refugio
Haz de la casa del sacerdote tu morada
Ha llegado la riqueza que es quien dá refugio
Ifá dice que esta divinación ha sido hecha para una persona que no es
rica
y que será la solución a sus problemas. Ifá le dice que haga sacrificio y
llegará a ser rica.
Sacrificio:
4 eyelés, muchos plátanos, tamal de frijoles blancos y suficiente dinero
Ritual a la Ajé: 1 carnera, plátanos, miel de abeja y vino de palma.

4
Èbá la roko
Èbá la yena
Òkòk< Òtúrá ti wá bzye lejú vp<n
A d’ífá fún Orí
Orí ngbo gún rè òde apèrè
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Orí lv jà lv jà rère apèrè
En español:
Juntos a cada lado hacemos cosecha
Juntos a cada lado limpiamos el camino
55
Òkòkó Òtúrá se beneficia en el tablero de adivinación
Hizo adivinación para Orí
La cabeza le esta declarando la guerra al pueblo de apèrè
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, es Orí que peleó y triunfó sobre la gente de apèrè
Ifá dice que esta persona debe aplacar a su destino para que no se vea
atrapado en alegaciones. Ifá dice que aplaque a su destino y se verá
libre
de tales alegaciones.
Sacrificio: 3 àkùkòs, 1 eyelé y suficiente dinero
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra.

5
Òtúrá yepin wò
Arorí adé lvp<n
Axv ní Bàbá Ajá
A d’ífá fún Orúnmìlà Bàbá
Y< ó dá keren gb} ìyé bari
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Orí dorí afún gbungbu
Òtúrá mvtí buye
En español:
Òtúrá penetra al destino
Vimos la cabeza de la corona en el tablero de adivinación
Aso es el padre del techo
Hicieron adivinación para Orúnmìlà,
Cuando el Padre iba a echar el polvo del recipiente en la cabeza
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora nuestra cabeza se ha vuelto gris
Òtúrá mvtí buye
Ifá dice que hay bendiciones para esta persona para que tenga larga
vida,
pero que el sacerdote debe preparar el ritual de Ifá con el polvo de
adivinación el cual debe untarse sobre la cabeza.
Sacrificio: 4 àkùkòs grandes y suficiente dinero
Medicina: Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con hojas de àkòkò y se lo
echa
en la cabeza y así duerme toda la noche o si desea se puede hacer 21
56
incisiones en la cabeza untándose este polvo.

6
Itekú asa
A d’ífá fún Òtúrá
Ti o fowo ye pin Orí
Cbv ní w<n ní kó xe
Rírú cbv èrù à tù ke’sú
§ wá bá ní ní iré ìxégun
En español:
Itekú asa
Hizo adivinación de Ifá para Òtúrá
Que usaría el dinero para cambiar el destino
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y no lo hizo
Ahora vean como las palabras de Ifá se han hecho realidad
Ifá dice que usted está destinado a ser rico pero que algunas personas
malas han cambiado su destino por lo que debe hacer sacrificio para
recuperar las fortunas perdidas. Ifá dice que usted debe de ofrecer
siempre
los sacrificios que Ifá le mande para que no pierda lo que tiene y tiene
que
dejar de ser avaro. Usted puede estar en un momento de crisis donde le
es
difícil comprar lo que necesita para el sacrificio pero debe de hacer un
esfuerzo e Ifá le recompesará luego.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero.

7
Gégénge l<w< Gégénge
Géngénge l<w< Gégénge
Ka tidi agbón bomi
Ka tidi oko bomi
A d’ífá fún aridegbé
Vmv Onijunmun naki vmv Olódò ide
Vmv afilékè tayo loki ti efon
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Abin kíí lá kò mú ní rèlé ijumun nílé Bàbá re
Òyéwó ò níí mú nló ní Idere apa
57
En español:
Gégénge lówó Gégénge
Géngénge lówó Gégénge
Deja metido el coco en el agua
Y pon la flecha en el agua también
Se hizo adivinación para Aridegbé
El hijo de Onijunmun naki que es el hijo de Olódò ide
El niño usaba cuentas para jugar el juego de Ayo en el pueblo de Òkìtì
Èfòn
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Abon no mira todas sus fortunas a Iyumun que llevo el padre a su casa
Òyéwó va a beber en el pueblo Idere Apa
Ifá dice que usted ha nacido con una cuchara de plata y ha crecido rico
pero que está en falta de dinero. Ifá dice que usted debe acercarse
nuevamente a Ifá y hacer sacrificio pero que todos sus problemas van a
terminar y eliminar los obstáculos que le vienen impidiendo que usted
viva
cómodamente.
Sacrificio: 1 chivo, 1 chiva, 4 àgbébò adìyes, 2 òketes, aceite de palma y
suficiente dinero
Ritual a Ègùngùn: 1 chivo, 4 obì àbàtàs y Ginebra

Ritual a las brujas: se hace una ofrenda con la òkete la cual se pica en 7
pedazos y con los instestinos de la chiva.

8
Òtúrá buje kò ó wáa dá’fá
A d’ífá fún Oninaso Oga
Ìgbà ti n j} nírogun Òtá
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní iré ìxégun
En español:
Òtúrá va a coger el polvo
Y viene a hacer ladivinación
Hicieron adivinación para Oninaso Oga
Cuando estaba viviendo en medio de muchos enemigos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
58
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos como gozamos de bendiciones por los enemigos que
hemos conquistado
Ifá dice que a usted se le pide que haga sacrificio a causa de los
enemigos
que lo rodean. Son muchos los enemigos pero usted los vencerá.
Sacrificio: 2 àgbébò adìyes, 2 àkùkòs, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero
Ritual a Èsù: 1 chivo, aceite de palma, ginebra y obì àbàtà

9
Òtúrá ye pin wò ari Orí adé Iyalode
Asé ní Bàbá baja
A d’ífá fún Iyalode
Ti o lulala ti o tó ri à dí rè kan toju kan egun
Cbv wò ní kose
Òkè bà b| ení kòru
Èsù àì tù bz Èsù àì tèrù
Ayin Orífa awo ki ní bi ti n xe
Iyalode iwò ooseun
Iyalode iwò looseyan
Lo wá tó ri adie kan foju kan Egun
En español:
Salió Òtúrá yekun en el tablero y vimos quien iba a ser el rey
La puerta es mayor que el techo
Hicieron adivinación para Iyalode
Que iba a ser una persona rica y que iba a enfrentar a Ègùn
(mascarada)
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se negó a ser el sacrificio
Y no le dio de comer a Èsù
Ahora miren como está sucediendo lo que dijo el sacerdote
Iyalode, hiciste mal
Iyalode, hiciste muy mal
Viste a Ègùn por la causa de una sola àgbébò adìye
Ifá dice que a usted debe hacer sacrificio y debe criar una àgbébò adìye
con
sus pollitos. No debe desacreditar a Ifá y si está haciendo algo que no
debe
hacer, párelo ahora mismo. Ifá dice que no debe ser tan avaro y tacaño
y
que debe aprender a sacrificar para tener más. Evite siendo así para no
59
caer en problemas más serios.
Sacrificio: 1 àgbébò adìye con sus pollitos
Ritual a Èsù: 1 àkùkò, aceite de palma, ginebra y obì àbàtà
Ritual a Ègùngùn: 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà y ginebra.

10
Òtúrá ye pin wò obu puru sekun
Asé ní Bàbá ajá
A d’ífá fún Ajé
Ti y< ó tun tó bà se
Ti y< ó xi tun tó sv rùn xe
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Atewé
Atágbà
Are ajé lansa ki rí ajé finso ewé dàgbá
Òrìsà bi ajé kò’sí lzrun
En español:
Òtúrá ye pin wò obu puru sekun
La puerta es mayor que el techo
Hicieron adivinación para Ajé
Que iba a mejorar la vida del rey
Que iba a mejorar la de su subordinado
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Los jóvenes
Los mayores
Todos, jóvenes o viejos buscamos a la riqueza
Ningún santo u Òrìsà se compara con la diosa de la riqueza
Ifá dice que a usted debe hacer sacrificio y darle de comer a la diosa de
la
riqueza ya que ella le enriquecerá y le hará que la gente le respete. Ifá
dice
que si la persona no tiene ajé lo debe hacer para que le traiga una
persona
importante a su vida y a´si pueda traer mucho dinero. Si es un
sacerdote el
que se está mirando, debe hacerle un sacrificio grande a la persona que
va
a conocer.
Sacrificio:
Tamal de frijoles, plátanos, huevos y 2 eyelés.
Ritual a la Ajé: 1 carnera, vino, bebida y miel de abeja (esto para la
60
persona que le va a venir a su vida).

11
Òtúrá ye pin wò
Obupuru sekun
A d’ífá fún Àsèsèdayé
Ti nló vlórò jù àrà isa a juro
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní bz la bà pè rè gede
En español:
Òtúrá ye pin wò
Obupuru sekun
Hicieron adivinación para Àsèsèdayé
Que decía que era el más rico de los viejos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe
consultar
siempre a Ifá antes de emprender cualquier negocio.
Sacrificio: 7 eyelés bancas y fila oríre

12
Ena |nì yà lcbv
A d’ífá fún Semkuse
Ti n lv kò a le ro l'ódò rí
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Ewa bà ní jèbútú iré
En español:
Ena ènì ya lebo
Hicieron adivinación para Semkuse
Cuando iba a ir al lado del río
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora verán pronto
Que todas las cosas buenas le suceden
61
Ifá dice que hay bendiciones donde quiera que usted planifique ir pero
debe siempre hacer sacrificio antes para que no tenga tropiezos en esse
destino y pueda tener todo el éxito que está deseando tener. Si usted
esta
babaláwo, cada vez que salga de viaje debe llevar el ìróké.
Sacrificio:
7 àgbébò adìyes, 7 eyelés blancas y 1 ìróké.

13
Òtúrá vpa n kan ìyékoro
A d’ífá fún okokanle niriwo irunmole
Ti w<n n lolèbá vlá npè xa n odun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Iré gbogbo wà j} léyìn òde òy<
En español:
Òtúrá opa n kan ìyékoro
Hicieron adivinación para okokanle niriwo
Cuando iban a celebrar el festival anual con Olókun
Se les pidió que hicieran sacrifício
Y obedecieron
No dentro de mucho tiempo
Las cosas buenas formaran parte de nuestras vidas
Ifá dice que ustedes son un grupo de personas que van a salir de viaje
juntos. Todos deben ofrecer sacrificio para que el viaje sea exitoso de
principio a fin.
Sacrificio:
2 eyelés por cada miembro del grupo
Medicina: Se raspa la parte de afuera del zapato o de la sandalia y se
unta
con polvo de adivinación y todo esto se quema junto. Se coge suficiente
Awoyoyo junto con pimienta. Después de quemado, se divide en dos
partes
iguales y una se toma para mezclarlo con jabón negro y bañarse. La
otra se
usa para mezclarlo con agua o tamal eko y comerlo.

14
Òtúrá buye sorí elekuse
Orí elekuse nná sí dírè
A d’ífá fún ajibola
Vmv ol<w< kango
62
Ìgbà ti nb| lv kò iya ti nb| lv kòìsé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ajibola deni vlà lòní ó o pè l'òpè Òtúrá buye
En español:
Òtúrá buye sorí elekuse
Orí elekuse nná sí dírè
Hicieron adivinación para ajibola
El hijo de olówó kango
Cuando era esclavo y sufría
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Ahora vean como se ha convertido afortunado de la palma de la mano
de
Òtúrá buye
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted y que todas le
llegaran
solamente a través de Ifá pero debe ofrecer el sacrificio apropiado. Ifá
dice
que usted debe tener cuidado de no caer esclavo de los vicios, de las
mujeres y de las cosas que aparentan una cosa y son en realidad otra.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 eyelés, 1 ropa personal que uno usa
Medicina: tome las hojas de Ajé, las hojas de Séfun-tètè y quémelas
junto
con la ropa hasta hacerse un polvo. Use este polvo para marcar el signo
y
rezar la encantación. Después de rezar, mézclelo con jabón negro y
úselo
para bañarse.

15
Èbá làárò lá ó
Èbá laayee naa
A d’ífá fún ewá losi
Ti yio máa para zrùn
Lée ní c ká lemó-lemó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} egba ayé ní mo bà se
Nko bà borolani zrun dowopo
En español:
63
Los cultivos se hacen de lado a lado
Hicieron adivinación para Ewá Losi
Que se desmayaba constantemente
Le dijeron que hicieron sacrificio
Y obedeció
Me he unido a la sociedad celestial
Nunca he tratado la sociedad celestial
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio
para
su sociedad celestial con muchas cosas buenas.
Sacrificio: 4 yardas de tela blanca, miel de abeja, 2 àgbébò adìyes y 2
babosas.

16
Vp<n kan gogogo
Awo ilé Olókun
A d’ífá fún Olókun
Níjóti Èsù Òdàra nló c gb} a rè mo vmv rère niyaro
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Owinrin di winrin din
Iré ajé wajé lelá ilé awo
En español:
Opón kan gogogo
El sacerdote de Olókun
Hicieron adivinación para Olókun
Cuando Èsù Òdàra se iba a casar con la hija de Olókun
Le dijeron que hicieron sacrificio
Y obedeció
Owinrin di winrin din
Muchas bendiciones de riquezas vendrán para el sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
sacrificio y adorar siempre a Ifá.
Sacrificio: 2 eye etùs, 2 eyelés, 2 eku Ifá y 2 eja àrò
Medicina: se queman las hojas de iré con pimienta y un poco de sal. Se
echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después
de
rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para
bañarse.

17
Vp<n kan gogogo
64
Awo ilé Orúnmìlà
A d’ífá fún Orúnmìlà
Níjóti Bàbá n sowó Arelosi òde ibadan
Opo awo w<n l’óde ibadan
A d’ífá fún l’óde ibadan
Vmv ajé igbi fi kárá fo nrí mu
Won n mo mi ojú nso gbéré iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Ewa bà ní jèbútú ajé
En español:
Opón kan gogogo
El sacerdote de Orúnmìlà
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando se embarcaba a un viaje de negocios a la tierra de Ibadan
Opo el sacerdote en la tierra de Ibadan
Hizo adivinación para los de la tierra de Ibadan
Cuando se comían las babosas y sus caracoles se usaban para beber
Cuando había sequía en sus tierras y mala suerte
Le dijeron que hicieron sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a celebrar con nosotros nuestra fortuna
Ifá dice que hay bendiciones si está planificando un viaje pero debe
ofrecer
sacrifico y siempre ser una persona humilde. Ifá dice que usted recibirá
mucha suerte en la vida y en su trabajo pero debe mantenerse firme
ante
las dificultades y no perder nunca su fe en Ifá cuando este pasando por
momentos difíciles como a todo el mundo le toca.
Sacrificio:
1 òkete, 2 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

18
Òtúráye
Oyeyeyee
A d’ífá fún òkòk<
Ti n mo mi ojú nso gbéré vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní niwowo vmv
65
En español:
Òtúráye
Oyeyeyee
Hicieron adivinación para òkòkó
Que se lamentaba por no tener hijos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones para usted para tener hijos pero debe
ofrecer
sacrifico y propiciar a sus Òrìsàs.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 eku Ifá, 2 eja àrò y 2 babosas

19
Ìgbò gan hun
Ònà gan hun
A d’ífá fún ogun
Ti w<n ní kòse bz àjínde
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní iré ìxégun
En español:
Ìgbò gan hun
Ònà gan hun
Hicieron adivinación para Ogun
Que no tenía buena salud
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a celebrar a Ogun como hemos sido bendecidos
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrifico.
Usted
va a gozar de mucha salud pero debe propiciar a Ifá para que tenga
larga
vida y no sufra de problemas de salud inesperados.
Sacrificio:
2 àkùkòs, eku èdá y ropa personal que se queme junto con iyèrèosùn
Ritual a Ogun: 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite
de
palma y ginebra.
66
20
Òtúrá yé pin wò
Obuyuru sekun
A d’ífá fún Orúnmìlà
Níjó tí í àrùn kan lé Bàbá nilo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní laikú kan n gìrì
En español:
Òtúrá yé pin wò
Obuyuru sekun
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando la muerte quería su vida
Y cuando la calamidad le estaba buscando para hacerle caer
Se le pidió que hiciera sacrificio para la salud
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a compartir con nosotros nuestra larga vida
Ifá dice que usted tiene muchos enemigos que le están queriendo hacer
daño. Hay bendiciones para vencerlos pero debe ofrecer sacrificio
antes.
Sacrificio: 1 chiva, 2 àkùkòs, la muda de ropa con que se hizo la
adivinación, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.
Ritual a las brujas: se hace una ofrenda con lso intestinos de la chiva

CAPITULO IV
ÒTÚRÁ ÌWÒRÌN: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

II I
I II
67
I I
II I

ÈSÙ ÀWÙRÉ OLÀ ÒTUA - ÌWÒRÌ


Materiales para la preparación:
Hojas de ajé (séfun-séfun)
Hojas de òmisí-misì
Hojas de àkisán
Hojas de iré
Hojas de ògo
1 Àkùkò, 1 Eye etù, ginebra, Orí Igún, Orí Eyelé, Ofún, Osùn, Azufre y
Arena
Procedimiento: se usan parte de las hojas para preparar un humiero
con
ginebra. Se toman el resto de las hojas se mesclan y machacan bien con
ofún, osùn, azufre y arena. Después se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Ìwòrì y rezar la encantación. Después de rezar se mescla el
polvo
de adivinación con las hojas del humiero y se lava la piedra del yangí.
La
mescla de las hierbas con ofún, osùn, azufre y arena se unta alrededor
de
la piedra del yangí y se ofrece un àkùkò dejando caer èjè por encima
del
yangí. El àkùkò se abre a la mitad por la pechuga y se le ponen las
hierbas
adentro junto con la cabeza del animal. Se abre un hueco en el suelo y
se
coloca adentro el àkùkò, orí igùn, orí eyelé y encima se pone la piedra
del
yangí. Alrededor de la piedra se colocan los caracoles (que estén
cerrados).
Cada mañana se le debe ofrecer ginebra y saludarlo.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el piso, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta

68
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Ìwòrì y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento
mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn
por encima del lugar donde está Èsù. Terminado este proceso, se le
ofrece
a Èsù una eye etù.
** Cada vez que se vaya a mandar a este Èsù a hacer algo se le ofrece
una
eye etù.
Encantación:
Àsè gbúdò gbádà n o kú
Àsè gbúdò gbádà n o kú
Àrò ibidi já ní pápá eléyìn ju idé
Igúnnugún lohún kìí xe gb} ajé kérekére
Èsù Òtúrá Ìwòrì mo j}kí hu nxe gb} awó kérekére
Èsù Òtúrá Ìwòrì mo j}kí hu ni òmisí-misì ajé layé kérekére
Nítorí pè ki xa í má kòre wálé tíí fíí lá
Ní ewé séfun-séfun fi nxefún ajé
Èsù Òtúrá Ìwòrì mo j}kí ní oluké nílé ayé
Nítorí pè kánkán lewé ògv iré kan sòrò ni mo pè
Èsù Òtúrá Ìwòrì nibi nlá ní vmv aráyé o mo bàmi nítorí pè nibi nlá bá
igí nlá
Nibi nlá bá owó olòrísa Òtúrá olóhún wó
Lórí ki w<n o mo wá gb} owó nlá fún mi
Èsù Òtúrá Ìwòrì ní vjó gbogbo níí xa n fun àkisán ki vjó gbogbo o b|r|
iré
Ifá mo j}kí ení o ri nílé ayé o
Aláso funfun kíí rin ka mo lée ri
En español:
Àsè gbúdò gbádà n o kú
Àsè gbúdò gbádà n o kú
No se puede encontrar malas cosas en el campo
Igúnnugún tiene riquezas cada vez más
Èsù Òtúrá Ìwòrì bendíceme cada vez más como al sacerdote
Èsù Òtúrá Ìwòrì concédeme riquezas como el òmisí-misì y ajé
enriquecen
a la tierra cada vez más
Que no me vaya a casa sin tenerlas
Como las hierbas de séfun-séfun que están rodeadas siempre de
riquezas
Èsù Òtúrá Ìwòrì concédeme la riqueza de la tierra
69
Porque las hierbas de ògo estan abriendo siempre el camino a la suerte
Èsù Òtúrá Ìwòrì que la gente de la tierra me traiga lo que no tengo en
estos
momentos
Y que sea grande como los Òrìsà y Òtúrá son grandes
Que hoy me venga una gran cantidad de dinero a mí
Èsù Òtúrá Ìwòrì que cada día comience con suerte como las hierbas de
àkisán que lo reciben todo
Ifá concédeme hoy que todo esto venga a mi casa
Que el señor vestido de blanco me traiga toda la fortuna.

1
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifa nló rà ògá le rù
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} èrò bé dé vjà, tefe rà ògá èsà owó
Rere ògá mò ní òpèlè
En español:
Òtúrá gángan
Iworí gángan
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Que esta comprando al jefe como esclavo
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora ustedes que van al mercado y quieren comprar al jefe
Deben saber que un buen jefe conoce a su òpèlè
Ifá dice que esta persona esta planeando comprar algunas mercancías y
que debe hacer sacrificio y aplacar a Ifá con comida y bebidas fuertes.
Ifá
dice que debe cuidar a su esposa que será quien le traerá la fortuna.
Sacrificio:
4 eyelés, muchos plátanos manzanos, 1 àkùkò y suficiente dinero

Òtúrá kò pa eku
Ìwòrì kò pa kònkò
A d’ífá fún lalágbá
Ti ngbé vmv dé lzrun
70
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} lalágbá o bà wá dámole fun olvmv
En español:
Òtúrá no mata ratas
Ìwòrì no mata ranas
Hizo adivinación para la muerte
Que estaba llevando los niños al cielo
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la muerte manda a los niños de vuelta a sus padres.
Ifá dice que esta persona esta experimentando ataques espirituales o
sus
hijos lo están. Ifá dice que debe hacer sacrificio para prosperar y
detener
esos ataques y hacer una ofrenda para las brujas.
Sacrificio:
3 eku Ifá, 1 àkùkò, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.
Medicina:
Se toma una eku Ifá y pimienta deben ser quemados juntos dentro de
una
olla de barro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo
para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
después de toma.

Òtúrá kò mò cbv
Ìwòrì kò mò wo
A d’ífá fún w<n ladé Òsogbo
Nígbà ti w<n nf’omi ojú s’ògbérè ajé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} c wá bà wá kòre yèyé èkòre yèyé Osùn
En español:
Òtúrá no sabe hacer el sacrificio
Ìwòrì no sabe vigilar
Hizo adivinación para la gente de Òsogbo
Cuando se lamentaban por no tener dinero
Se les pidió que hicieran sacrificio
71
Y obedecieron
Ahora, vengan a ayudarnos a agradecer a la diosa Òsun
Ifá dice que usted esta teniendo problemas porque su suerte no le
acompaña y todo le está saliendo mal. Ifá le sugiere que haga sacrificiio
y
que aplaque a Òsun para que pueda prosperar en la vida.
Sacrificio:
1 àgbébò adìye para el ritual, 1 àkùkò, 1 eyelé y suficiente dinero
Ritual a Òsun: una àgbébò adìye con las patas amarradas, vegetal
yinrin,
miel de abeja y bebida de maíz

Òtúrá awo ègùngùn


Ìwòrì awo Òrìsà
A d’ífá fún kolà kò lé ní yan
Ti n xawo rè bi atókùn
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} kolà kò lé ní yàn
Gbogbo irúnmolè èbá níì sé
En español:
Òtúrá, el sacerdote de la mascarada
Ìwòrì, el sacerdote de los Òrìsàs
Hicieron adivinación para el huérfano
Que iba a un viaje de adivinación escortado por atókún
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora a usted que es el huérfano
Todos los irúnmolè vienen a asistirlo
Ifá dice que esta persona esta planificando hacer un viaje a un lugar
donde
no conoce a nadie. Ifá dice que si ofrece sacrificio y aplaca a la
mascarada y
a los Òrìsàs, será muy afortunado y conocerá a gente que lo ayudará.
Sacrificio:
1 eye etù, 1 àkùkò, 1 eyelé y suficiente dinero
Ritual a Ègùngùn: 1 chivo, aceite de palma, obì àbàtà y ginebra
Ritual para los Òrìsàs: mucho Obì àbàtà, orógbó y ginebra.

5
Òtúrá gángan
72
Ìwòrì gángan
Iná ojú ekún n tan yanrin tan yanrin
A d’ífá fún Òfúnji tí í vmv Òrìsà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òfúnji dé vmv Òrìsà
Bikú bàmi l’óde má pa wò dá
Òfúnjin dé Òrìsà
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Los ojos del leopaldo le meten miedo a uno
Hicieron adivinación para Òfúnji, el hijo de Òrìsà
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Òfún tu eres el hijo de Òrìsà
Cuando la muerte me encuentre no me podrá llevar
Òfún tu eres el hijo de Òrìsà
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio a causa de una muerte
inesperada y que debe aplacar a Òrìsà para que pueda tener larga vida.
Dice Ifá que usted es su hijo y que siempre estará de lado y le asistirá
en
las necesites que tenga pero debe estar muy apegado a él.
Sacrificio:
2 Àkùkòs, 2 eyelés, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero
Ritual a Obàtálà: 16 babosas, 4 obì àbàtàs y 9 ñames.

6
Òkete wu rè
A d’ífá fún w<n l’óde ibon
Cbv ikú nná ní kà nxe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} àwa gb} ku rè jù a o ku mò n àti se’bo Òkete wu rè
En español:
Òkete que abre huecos
Hizo adivinación para la gente del pueblo de Ibon
Que le tenían miedo a la muerte
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
73
Ahora la muerte se ha alejado porque sabe que hemos hecho el
sacrificio
de la Òkete
Ifá dice que la muerte se esta moviendo alrededor de esta persona,
pero
que con sacrificio y ofrenda todos los males se alejarán y que el
sacrificio
de este Odu se llevará al monte
Sacrificio:
1 chivo, àgbébò adìyes, plumas de agbe, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

7
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Okùnrin gángan kò mò ndìbz dalè fò kun rin gángan
Gángan mon
A d’ífá fún Orúnmìlà Bàbá n xawo rò dé isan
Cbv ní w<n ní kó xe
Bàbá gb}bo nibe o rúbo
Ifa níjó w<n n bu o ní xa n Ifá èmi ó xi ní b|
Ifá èmi ó xi ní b|, Ifá npa ogún fun Ìróké
Ifá npa ogún fun ôgbzn Ìrùkèrè
Ifá npa ogún adôta fun Àdá Òrìsà
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
El hombre fuerte no debe postrarse ante el hombre fuerte
Hicieron adivinación para Orúnmìlà cuando iba al pueblo de Isan
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifa, en el día que abusaban de ti en Isa, Ifá tú no estabas allí
Si estuviera allí, mataría a 20 con Ìróké
Hubiese matado a 30 con Ìrùkèrè (cola de caballo)
Mataría a 50 con Àdá Òrìsà
Ifá dice que hay personas que se están riendo de usted y que están
abusando pero que muy pronto suplicarán por perdón porque usted les
va
a vencer. Usted resolverá todos sus problemas y será una persona de
éxito. No pelee con la gente ya que le vendrán a pedir ayuda en un
futuro.
Usted no debe tener miedo.
Sacrificio:
74
1 chiva, 1 chivo, 1 ìróké, 2 ìrùkèrè, 1 àdá Òrìsà, 2 àkùkòs, 2 àgbébò
adìyes,
aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.
Ritual a las brujas: se hace una ofrenda a las brujas con los intestinos
de la
chiva y del chivo.

8
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Okùnrin gángann kò mon dido balé fokùnrin gángan gángan mon
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá nló vjá Ejìgbzrvmekun nló rògbà le rù
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òní èrò be é doja tèé rògbà rà c xa n wo
Iré ògá mon tìe lòpèlè
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
El hombre fuerte no debe postrarse frente al hombre fuerte
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
En el día que iba a comprar en el mercado Ejìgbòromekun
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Si usted tiene suerte de comprar, por favor pague bien
Porque Òpèlè es un buen jefe
Nota: el ògá que Ifá habla en el verso es Òpèlè (la cadena de
adivinación)
Ifá dice que usted esta viviendo una vida miserable, pero que pronto
empezará a vivir una vida confortable. Hay una cosa que usted quiere
comprar o hacer. Ifá le pide que lo haga o la compre porque es a través
de
eso que le llegará la fortuna y empezará a tener una vida maravillosa.
Hay
un amigo de usted que le hará la vida mejor que nunca. Ifá dice que
usted
debe hacerse babaláwo.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes, 1 chivo, 1 chiva, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero
Ritual al Òpèlè:
Obì àbàtà, epo, oti, 1 eku Ifá, 2 eyelés y 1 camaleón.
75
9
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
A d’ífá fún òdè afawo yanyan
Ti n rè ti òkùn lorèé dakesi
Ode afawo yanyan manmanta
Ode afawo yanyan manmanta
Ajé tonwa Olókun ní ki owa gbà l’ódò
Ode afawo yanyan manmanta
Iré gbogbo tonwa Olókun ní ki owa gbà l’ódò
Ode afawo yanyan manmanta
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Hicieron adivinación para el que cazador que usaba la flecha
Que se iba a descansar en orilla del mar
El cazador que usaba la flecha no la tira más
El cazador que usaba la flecha no la tira más
Las riquezas que usted busca Olókun se las dará
Todas las suertes que buscas Olókun se las dará
El cazador que usaba la flecha no la tira más
Ifá dice que usted no debe ser una persona avariciosa y que debe a
prender
a conformarse a vivir con lo que tiene. Ifá dice que usted debe hacer
sacrificio y que no pierda la fe que el siempre estará a su lado. Ifá dice
que
usted debe recibir a Olókun para que le lleguen a usted todas las cosas
que
está deseando tener.
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas
Ritual a Olókun: 2 eyelés, cascarilla, tamal de frijol, miel de abeja y
ginebra
Sacrificio: 1 àkùkò y 1 eyelé.

10
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Nti adijoro gégé ní ngún
A d’ífá fún Onìyémante
76
Vmv aboya bímo ìgbà ti n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kinni w<n nbo nibe kòtò bímo
Òyá orí rii ní w<n nbo nibe kòtò bímo
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Lo que se piensa bien sale bien
Hicieron adivinación para Onìyémante
El hijo que adora a Òyá para poder tener hijos
Cuando estaba lamentándose por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Qué se adora allí para poder tener hijos?
Òyá se adora allí para poder tener hijos
Ifá dice que hay una mujer que está buscando tener hijos y que debe
hacer
sacrificio y darle de comer a Òyá y así tendrá hijos.
Sacrificio: 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Òyá: 1 puerco hembra, 1 àgbébò adìye, obì àbàtà y ginebra.

11
Akaxv fa rá tilé fa rá tilé
A d’ífá fún Òtúrá
Níjó ti nló rè c wò eléríwo làrùn
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní jèbútú iré
En español:
La escalera reposa en el suelo de la pared
Hicieron adivinación para Òtúrá
Que iba a curar la enfermedad de eléríwo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver como hemos sido bendecidos
Ifá dice que hay una persona que está enferma y que debe hacer
sacrificio
con sus ropas y 1 chivo para que logre mejorar su salud.
77
Sacrificio: 1 chivo, 1 àkùkò y ropa que esté usando.

12
Owo aiwe ní dé
A d’ífá fún Òtúrá tunlv léè rarè níjó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ni gbà ti Òtúrá la rè nju la òkú mo
Owo gbogbo vmv awo níí da
En español:
Owo aiwe ní dé
Hicieron adivinación para Òtúrá
Que se iba al exilio
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Cuando Òtúrá fue al exilio
El sacerdote prosperó con mucho dinero
Ifá dice que hay bendiciones de buenas cosas pero debe ofrecer
sacrificio
para que la prosperidad le visite rápido. Ifá dice que si usted va a salir
de
viaje debe hacer sacrificio antes para que tenga muchas bendiciones en
ese
destino.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 patos y mucho dinero.

13
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
A d’ífá fún ajibz wà
Ti n xe alágb|dé ogele
Ìgbà ti n tó run bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni la rú ìxégun
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Hicieron adivinación para Ajibò wà
El herrero de Ogele
Cuando venía del cielo
Se le pidió que hiciera sacrificio
78
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a celebrar la victoria con nosotros
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vencer a sus
enemigos
en la tierra pero debe ofrecer sacrificio para que alcance a tener gran
prosperidad. Ifá dice que debe hacer sacrificio tambien para que tenga
buena su suerte en su negocio y mucho bienestar.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 babosas, vino de palma y mucho dinero.

14
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Okùnrin gángan gángan
Laadi do balé kan gángan fun
A d’ífá fún Orúnmìlà
Lòjò ti atalede Bàbá kòj} ki Bàbá o sinmi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní iré ìxégun
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Okùnrin gángan gángan
Laadi do balé kan gángan fun
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando tenía muchos enemigos tras el
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a celebrar nuestra victoria
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero debe ofrecer
sacrificio y propiciar para los Òrìsàs de su familia para que no siga
fracasando en la vida.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 babosas, 2 eyelés y mucho dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas
Medicina: se machacan las hojas de Akísan junto con el jabón negro. Se
echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después
de

79
rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y usa para
bañarse.

15
Koko igi maba dorí Itu gbà c ekán má tu yélé
A d’ífá fún Orúnmìlà
Y< ó bi vmv kan yí o sv ní Ìwòrì Loju
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Ìwòrì lojú má dé vmv ikin
Biko bà tètèkú
Agbede pupo
En español:
El árbol se sube mejor por las ramas
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando iba a tener un hijo que le pondría por nombre Ìwòrì loju
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora viene el hijo de Orúnmìlà
Y tiene mucha vida
Agbede pupo
Ifá dice que usted está embarazada o lo estar pronto. Ifá dice que va
salir
todo bien y que este niño ha sido predestinado desde el cielo a ser una
gente grande en la vida y que le traerá mucha felicidad a usted. Debe
ofrecer sacrificio y atender a su fraternidad celestial.
Sacrificio: 2 àgbébò adìyes madres, 1 eku Ifá, 1 eja àrò y mucho dinero
Ritual a Egbé: 1 àkùkò, plátanos frutas, maní, ginebra y miel de abeja.

16
Òtúrá páa
Ìwòrì wáa rá
A d’ífá fún àga ti n kò oko a le ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ìgbáì scbv
Ìgbá àìtú èrù
Apa loun kòs’cbv
Òtúrá páa
Ìwòrì wáa rá
En español:
Òtúrá páa
Ìwòrì wáa rá
Hicieron adivinación para Apa
80
Cuando iba a la aldea de a le ro para cosechar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Pero no lo hizo
Como apá se negó al sacrificio
Òtúrá páa
Ìwòrì wáa rá
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que no se descarrile ya
que
usted está haciendo cosas que no son debidas. Debe ser generoso con
todos para que reciba mucho a cambio. Ifá dice que usted debe
aprender a
ser obediente a la palabra de Ifá para que no le pasen las cosas que le
están
sucediendo ahora mismo. Si no puede hacer sacrificio por problemas
económicos, debe darle un chivo a Èsù y echarle ginebra y aceite de
palma
por 7 días seguidos.
Sacrificio: 1 àkùkò, 1 eyelé, 1 òkete y mucho dinero.

17
Òtúrá páa
Ìwòrì wáa rá
A d’ífá fún Ìrókò Ìgbò
Ti nló oko a le ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} igbó kò nidi gángann di
Gángann ké ní mo mò Ìrókò
Ìrókò gb< ní òy< ri jù w<n lo
En español:
Òtúrá páa
Ìwòrì wáa rá
Hicieron adivinación para Ìrókò Ìgbò
Que iba al campo a recoger la cosecha
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, Ìrókò es la mata más alta
Entre todas los arboles
El Ìrókò se verá hasta en Òyó
Ifá dice que usted está desesperado por culpa de la gente pero dice que
haga sacrificio para que pueda vencer las dificultades que tenga ahora.
Ifá

81
dice que hay bendiciones para que usted pueda lograr los objetivos que
se
propone en la vida pero debe ofrecer sacrificio para que tenga este
êxito
que espera.
Sacrificio: 2 àkùkòs, vino de palma y mucho dinero
Medicina: se toman las hojas de una mata de Ìrókò y se mesclan junto
con
jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se usa para bañarse.

18
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Okùnrin gángan láà di bz dale
Gángan gángan fun
A d’ífá fún cyclé
Ti nló sí vjá Ejìgbzrvmekun
Ti nló ré c bu ikú ní abugbé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Cyclé a ní mo j} ohun j} ohun j}
Mo yìyú yíí
En español:
Òtúrá gángan
Ìwòrì gángan
Okùnrin gángan láà di bz dale
Gángan gángan fun
Hicieron adivinación para la eyelé
Cuando iba negociar en el mercado de Ejìgbòro
Para burlar a la muerte y escapar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la eyelé canta:
Comí alimentos de otro hombre y me fui
Ifá dice que usted debe tener cuidado de no ser muy charlatán y estar
contando sus cosas a los demás. No debe estar averiguando mucho las
cosas ní estar preguntando demasiado. Tenga cuidado de esa persona
que
usted dice que es un migo suyo muy cercano porque puede estar
hablando
82
mal de usted. Haga sacrificio para que siempre Ifá le este protegiendo.
Sacrificio: el sombrero o gorra que uno usa, Òsun (palo de Angola), 1
eye
etù, 3 eja àrò, 3 babosas y mucho dinero
Medicina: se toman las hojas de séfun-tètè, la mitad del osùn y se
machacan junto con iléke òpòló y jabón negro. Se echa la otra mitad
del
osùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar,
se
mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para bañarse.

19
Ayé gb} lu ye gb|
Awo akese a d’ífá fún akese
Akese nf’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ayé gb} lu gé gb} awo akese
Èmi orífá ti yì ó xe bi Òtúrá Ìwòrì dá mo
En español:
Ayé gbé lu ye gbè
El sacerdote de Akese
Hicieron adivinación para Akese
Cuando se lamentaba por no tener riquezas y era pobre
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la tierra toda bendice al sacerdote de Akese
No hay Ifá tan dominante como lo es Òtúrá Ìwòrì
Ifá dice que hay bendiciones en algún viaje que usted este planificando
hacer pero debe ofrecer sacrificio antes de salir para ese destino. Ifá
dice
que hay bendiciones para usted a través de su trabajo o una nueva
inversión que esté intentando hacer o algo que piensa comprar, pero
debe
ofrecer el sacrificio apropiado para que tenga éxito.
Sacrificio: 2 eyelés, 1 àkùkò y mucho dinero
Ritual a Ogun: 1 carnero, 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola
amarga,
aceite de palma y ginebra.

20
Orí buruku ní kò gbzse
83
Onda ní kò gb< kahin kahin
A d’ífá fún ninikúni
Ti nló oko òdá
Cbv ní w<n ní kó xe
W<n ní kò rúbo
Ipin ìàscbv ìgbà aikú èrù
Orí apàrò di Orí c nlá
En español:
La mala suerte no se va con el jabón
La mala suerte no se lava con la esponja
Hicieron adivinación para Ninikúni
Cuando salía a un viaje de cacería
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y se negó
Por negarse a realizar el sacrificio
Se convirtió en la cabeza de una serpiente grande
Ifá dice que hay bendiciones en algún viaje que usted este planificando
hacer pero debe ofrecer sacrificio antes de salir para ese destino y no
tenga
una muerte inesperada.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 6 cabezas de aparo, 2 cabillas de hierro y mucho
dinero
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra.

CAPITULO V

ÒTÚRÁ ODI: CAMINOS, SACRIFICIOS,


MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
II II
II I
I I

84
ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒDÍ
Materiales para la preparación:
Hojas de àdósúsú (16)
Hojas de jènjokó (16)
Hojas de iré (16)
Hojas de èlá (16)
Hojas de eye vba (16)
Hojas de àpadà (16)
Mucho aceite de palma, 3 plumas de un àpatún apasi (pájaro de la
prosperidad), ginebra, ofún, osùn, azufre y 5 eyelés
Procedimiento: se usan parte de las hojas para preparar un humiero
con
ginebra. Se toman el resto de las hojas se mesclan y machacan bien con
ofún, osùn, azufre y arena, fortificando la mescla con èjé de una de las
5
eyelés (a la eyelé no se le corta la cabeza para hacer esto). Después se
echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òdí y rezar la
encantación.
Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con las hojas del
humiero y se lava la piedra del yangí. La mescla de las hierbas con
ofún,
osùn, azufre y arena se unta alrededor de la piedra del yangí y se ofrece
4
eyelés dejando caer èjè por encima del yangí. Las eyelés se abren por el
pecho y se les ponen hierbas adentro junto con las cabezas. Se abre un
hueco en el suelo y se coloca adentro las eyelés, las tres plumas del
pájaro
de la prosperidad y encima se pone la piedra del yangí. Alrededor de la
piedra se colocan los caracoles (que estén cerrados). Se coge la eyelé
que
se usó primero, se abre por el pecho y se pone encima del yangí cerrado
y
se le echa mucho aceite de palma y ginebra. Cada mañana se le debe
ofrecer aceite de palma y saludarlo.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro bien grande. Si se hace en un una cazuela de
barro,
los caracoles se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento.
Si se hace el hueco en el piso, la piedra de yangí debe quedar cubierta
solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn
para
85
marcar el signo de Òtúrá Òdí y rezar la encantación. Después de rezar
se
hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se
le
echa iyèrèosùn por encima del lugar donde está Èsù.

Encantación:
Òwó l<w< ó, rìgbón rìgbón
Olvmv a dá w<n wá yoyo
Èsù Òtúrá Òdí la ná kan mi ki hun rí Ifá tèmi j}
Àpadà niki c fi pari ajé òde ìlù dá sodo èmí lágbájá vmv lágbájá
Èlá kíí xawo ti c ko mo lá
Èsù Òtúrá Òdí mo j}kí hun dúro lémi ni kán sòrò
Nítorí adúrosusú kíí dúro lohun nikán sòrò
Èsù Òtúrá Òdí j}kí hun dúro lémi nikán laí ni ajé l<w<
Èsù Òtúrá Òdí mo dí ewé cyc vba atí àdósusú atí ewé iré lé o gbogbo
otokulú c wá fi owó bá mi l<w<
Èsù Òtúrá Òdí mo j}kí ti o èmí o xawo mo bi jènjokó bá dúro ti ìgbó a
fún ní Ifá ti |j}
Èsù Òtúrá Òdí gbogbo Ifá ti hun bé lode ìlù èmí ki o j} o to si
Nítorí pè àpatún apasi léyelé fi koré ajé wo’lé
Cyclé Ifá à mi ló óròkun ká w<n ol<w< nlá nlá ó máa lù bz wá bámi
Òtúrádí mo pè o bz bá se ré ajé fún mi làáro ki o fi tó sán lémi l<w< tó
bá di alé ki ó se iré ajé
Iré gbogbo fún èmí lágbajá vmv lágbájá

En español:
El dinero es generoso y el respeto es el respeto
Olomo trae cosas buenas
Èsù Òtúrá Òdí enséñame el camino y que mi Ifá sea respetado
Apadà tráeme toda la prosperidad como al hijo del que está pidiendo
Èlá no conoce lo que va a hacer mañana
Èsù Òtúrá Òdí no me dejes solo
Porque nadie puede quedarse solo
Èsù Òtúrá Òdí concédeme que no me quede sin riqueza ni dinero
Èsù Òtúrá Òdí tengo en mis manos eye oba, àdósusú c iré que traen
dinero
para que no me falte a mí
Èsù Òtúrá Òdí que el jènjokó me dé de Ifá lo que me pertenece a mí
Èsù Òtúrá Òdí que Ifá me de todo lo que me pertenece a mí Y que el
pájaro de la prosperidad traiga la buena fortuna a la casa
La eyelé va al mar a traerme mucha riqueza de parte de la gente

86
Òtúrádí te estoy llamando para que me traigas riquezas por la mañana,
por
la tarde y por la noche
Que me venga toda la riqueza a mí como al hijo del que pide.

1
Òtúrá di tuutu nintu
A d’ífá fún Orúnmìlà
W<n ní ki Bàbá o se’bo à se ti
Ifa si gb}bo nibe o rúbo
Nj} à se ti kiba òjò à se ti ki bà zrùn
À se tí ki bà vmv Orúnmìlà láí-láí
En español:
Òtúrá di, desparramando y desparramando
Hizo adivinación para Orúnmìlà
A quien se le pidió que hiciera sacrificio para que no trabajara en vano
Realizo el sacrificio como le dijeron
Ahora las desgracias no les ní al día ní a la noche
Y las desgracias no le suceden a los hijos devotos de Ifá.
Ifá dice que esta persona esta trabajando sin ningún progreso. Ifá dice
que
debe hacer sacrificio para que pueda encontrar el progreso.
Sacrificio:
1 chiva, 4 eyelés, 1 àkùkò, 1 àgbébò adìye y suficiente dinero
Medicina:
Se coge un poco de potasios africanos, se muelen y luego se mezcla con
algún jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el
signo
para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales anteriores y después será usado para bañarse.

2
Òtúrá di, kanhin kanhin di
A d’ífá fún benbe ti n xawo lv sílè liti
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní lá’rú fín cbv
En español:
Òtúrá di, esta apretándolo
Hicieron adivinación para la caja
Que se aventuraba al sacerdocio en el pueblo de liti
87
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a regocijarse conmigo porque mi sacrificio ha sido aceptado
Ifá dice que esta persona esta planificando un viaje y que debe hacer
sacrificio para que las cosas le salgan con seguridad en el destino. El
sacrificio le ayudara a tener bendiciones abundantes en el viaje.

Sacrificio:
1 eyelé, 1 àkùkò, 1 carnero y suficiente dinero.

3
Ìwá jú aladi ko gbé
§yin alalli kò gb} boro boro
A d’ífá fún aringba
Ti n xe aya Orúnmìlà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Orúnmìlà mo mò binu kò mú ní suru
Aringba kise aya n kò sílè
En español:
La frente del negociante de aceite de coco no está seca
Mientras que su espalda tampoco esta seca
Hicieron adivinación para Aringba
Que es la esposa de Orúnmìlà
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Ahora, Orúnmìlà no estés molesto, sino que seas paciente
Aringba no es la esposa de la cual te puedes divorciar
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio especialmente a causa
de su
esposa y que no deben divorciarse en lo absoluto por motivos del mal
carácter que ella tenga. Ifá dice que su esposa le puede estar
molestando
pero debe ser paciente y apoyarla para que mejore y su relación
perdure
porque ella es la mujer que le conviene a usted.
Sacrificio:
1 àgbébò adìye, 1 àkùkò, 1 eyelé y suficiente dinero

4
88
Kòtò ab} nu já’fá
A d’ífá fún lotu ife
Nibi ti ikú gb} npa w<n bi |nì tó jí ohun ìkù jè bú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní laikú kan-ngari
En español:
La saliva que hace que la boca sea más ancha
Hicieron adivinación para la gente de ife
Cuando moría la gente como si ellos hubiesen estado robándole a la
muerte misma
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos victoriosos sobre la muerte
Ifa le desea larga vida a esta persona. Ifá dice que esta persona debe
hacer
sacrificio para que la muerte no se la lleve. Ifá dice que esta persona
esta
sufriendo de una cosa de la cual no sabe mucho. Ifá dice que luchará
siempre por esta persona pero que el sacrificio debe hacerse.
Sacrificio:
1 àkùkò, 1 babosa, algunos obì àbàtàs y suficiente dinero

5
Apo wá osùn níí yàké
A d’ífá fún Orúnmìlà
Èyí tó ri n ti logb|r| ohun ní kan sòrò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Owo mi tewé olàjuwere
T|mi bz rí awo olàjuwere ajána
En español:
Apowa osùn níí yàké
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando la cabeza estaba empujando al padre por todas partes
(Significa que Orúnmìlà estaba en problemas)
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
He conseguido mi hoja de olàjuwere
No importa cuanto Orí presione al sacerdote olàjuwere me abrirá el
camino al éxito
89
Ifá dice que usted no está en buenas condiciones en la vida o no tiene
buena suerte y todo le resulta imposible y difícil pero que haga
sacrificio y
aplaque a su Orí para que le abra los caminos. No pierda las esperanzas
y
no vaya a pensar mal de usted mismo.
Sacrificio:
1 chivo, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero
Ritual a Orí: 2 obì àbàtàs, 2 cocos grandes 2 eja àrò, 2 eye etùs, 2
botellas
de ginebra
Medicina: se toman las hojas de olàjuwere y se machacan con jabon
negro.
Se fortifica con la èjè de una eyelé. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y
se
marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales anteriores y se usa para bañarse.

6
Òtúrá díí
Kanhin – kanhin díí
A d’ífá fún isu ti nló Oko a le ro odun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní jèbútú iré
En español:
Òtúrá díí
Kanhin – kanhin díí
Hicieron adivinación para el ñame
En el día que se iba para la finca
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de bendiciones por nuestras riquezas
Ifá dice que usted esta planificando embarcase en un viaje o hacer una
nueva inversión o buscar un nuevo trabajo pero que debe hacer
sacrificio
para que pueda tener exito en lo que se esta proponiendo.
Sacrificio:

90
2 àgbébò adìyes, 2 eyelés, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

7
Òtúrá díí
Kanhin – kanhin díí
A d’ífá fún kònjo
Ti o mon loyun Anise
Cbv ní w<n ní kó xe
Ìgbáì se’bo ìgbá àìté rú
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Kò í p|, kò ì jìnà
Erifá Awo ki Ifá n xe
En español:
Òtúrá díí
Kanhin – kanhin díí
Hicieron adivinación para kònjo
Que siempre estaba perdiendo el parto
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se negó
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver como las palabras de Ifá se hacen realidad
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio a causa de los problemas de
parto
que tiene. Ifá dice que si usted quiere tener hijos debe tener confianza
en
Ifá y hacer siempre lo que pida para lograr que sus sueños se cumplan.
Ifá
dice que debe propiciar para las brujas que le están perturbando.
Sacrificio: 1 chiva, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a las brujas: se toman los intestinos de la chiva y se hace un
ofrecimiento a las brujas.

8
Yún ke yún ke
Yún gbà yún gbà
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá nló vjá Ejìgbzromekun, y< ó lv fa ladín Sobinrin
Cbv w<n ní ki Bàbá o se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
91
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú Aya
En español:
Yún ke yún ke
Yún gbà yún gbà
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
En el día que iba a Ejìgbòromekun para casarse con Àdín
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de bendiciones por tener esposa
Ifá dice que usted está solo en estos momentos, sin una pareja estable y
que hay bendiciones de una esposa o esposa para usted y que se va a
casar
y llegara a ser muy feliz. Ifá dice que el lugar de encuentro será en el
mercado o un lugar público donde van mucha gente como una tienda.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 eyelés, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Notes: Àdín es un tipo de producto de la palma, pero el proceso de


hacer el
Àdín es más difícil que el del aceite de palma.

9
Ahéré òkú iwò ní kan sòrò lv kò
Èrù Vba bà níjó ijo
Èrù Bàbá a bà níjó ijó náa lahéré dé lénu
A d’ífá fún Nini
Vmv Érélapaa
Ìgbà ti n rayé alàí ní kú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nini mo ndé o vmv érélapa
Ema npa o èran ohun ni
Be yàn bá pòjòlá a bzjòlá rìn
En español:
La cabaña está sola en el campo
En el momento que el esclavo del rey aparece
El esclavo del rey se mete en la cabaña
Hicieron adivinación para Nini
92
El hijo de Érélapaa
En el día que se iba al mundo de la inmortalidad
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Nini ha venido a ser el hijo de Érélapa
El ñame no mata al leopardo
El que mata a la boa constrictora se va con la boa constrictora.

Ifá dice que usted está siendo atacada espiritualmente de manera muy
seria. Hay muchas gente que están en complot queriendo hacerle
mucho
daño, incluso verlo muerto. Ifá dice que debe hacer sacrificio lo más
rápido posible y usted tendrá la marca protectora de él y no dejara que
nadie le haga daño ya que el peleará por usted todo el tiempo.
Sacrificio:
1 àkùkò y traje de distintos colores.

Ritual a Ifá: 1 chiva, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

10
Òtúrá di kanhin kanhin di
Ka b|r|se kadi gbolu w<n Orí
Ka fongun já wzn
A d’ífá fún bàtá Bembe
Ti n gbogbo lv ilé Iliki
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Bembe a ní Òtúrá di kanhin kanhin
En español:
Òtúrá di kanhin kanhin
Iniciamos las peleas con la cabeza
Y declaramos la guerra
Hicieron adivinación para el tambor de bembe
Cuando iba a declarar la guerra en la ciudad de iliki
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Bembe suele decir Òtúrá di kanhin kanhin
Ifá dice que usted piensa hacer un viaje pero que tenga mucho cuidado
porque en ese lugar usted va a encontrar a personas que le van a querer
hacer mucho daño, que van a querer pelear en contra suya, hacer todo
lo
posible para que usted no tenga éxito. Ifá dice que haga sacrificio antes
de
93
salir para ese destino para que le favorezca. Ifá dice que usted debe
tener
cuidado con las personas con quien anda y si va a fiestas no debe estar
tomando bebidas para que no pierda la cabeza o para que no le echen
sustancias toxicas en su cuerpo que le perjudiquen.
Sacrificio:
1 chivo, una eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Ogun: 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite
de
palma y ginebra.

11
Kòtò itó ab} nu já’fá
A d’ífá fún w<n lotu Ife
Ijo ikú npa w<n ní mángbá mángbá
Ti npa w<n ní mégbzn mégbzn
Bi |nì pè w<n ji ohun ìkùjèbú
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laikú kan ní n gidi
En español:
Kòtò itó abé nu já’fá
Hicieron adivinación para la gente de Ife
En el día que la muerte estaba matando a los mayores
Y también estaba matando a los menores
Y preguntaban el por qué sucedía eso
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver como tenemos bendiciones de larga vida
Ifá dice que a algunas gente le están sucediendo cosas malas y hay
gente
que se esta muriendo por lo que se debe de hacer sacrificio para que no
suceda más.
Sacrificio:
1 chivo, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

12
Òtúrá di kanhin kanhin di
94
A d’ífá fún Itu
Ti n xe Vlórò Obinrin
Ekùn aya ní nsun
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
E wa bà ní jèbútú iré gbogbo aya.
En español:
Òtúrá di kanhin kanhin di
Hicieron adivinación para el chivo
Que tenía muchas esposas
Y se estaba lamentando por más
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinso de Òfà
Vegan a ver como hemos sido bendecidos con muchas esposas
Ifá dice que usted tendrá muchas cosas en la vida y las cosas les estarán
llegando con facilidad pero debe ofrecer sacrificio. Ifá dice que no debe
ser
avaricioso y querer abarcarlo todo o poseer más de lo que tiene. Usted
va a
tener mucha suerte a través de las mujeres pero debe cuidarlas y no
maltratarlas. Ifá dice que usted no debe ser muy duro con las mujeres
pero
tampoco de un carácter débil con ellas.
Sacrificio:
1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a las brujas: se le ponen 7 huevos salcochados con aceite de
palma y
sal.

13
Òtúrá odi
Ken-in-ken-in di
A d’ífá fún òkete
Ehoro ti n xe o rè vtá
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
95
§ wá bá ni ní laru ìxegun
En español:
Òtúrá di
Ken-in-ken-in di
Hicieron adivinación para la òkete
El amigo del lado del camino
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de mucha victoria.
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para evitar que tenga una
muerte
inesperada o para no ser traicionado por su mejor amigo. Ifá dice que
usted debe tener mucho cuidado con las personas que lleva a su casa o
con
las perronas con quien anda para que no sea traicionado.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 2 eyelés, 4 babosas, aceite de palma y tamal eko.

14
Òtúrá odi
Ken-in-ken-in di
A d’ífá fún Aàládi oríbi
Vmv à te’fá singindin nítorí vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Rírú cbv ní gbè o rúbo
Rírú cbv ní gbè ni
Àìrú ki gb} ènìyàn
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní latarin vmv
En español:
Òtúrá di
Ken-in-ken-in di
Hicieron adivinación para Aàládi oríbi
El hijo que inició al padre en el sacerdocio
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Hacer el sacrificio siempre ayuda
Pero negarse no ayuda
Pelegrinos de Ìpo
96
Pelegrinos de Òfà
Vengan ahora a ver nuestra alegría por los hijos que tenemos.
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchos hijos pero
debe
ofrecer sacrificio para prevenir que tenga contrariedades desde el
parto.
Ifá dice que usted debe iniciar a sus hijos para que lleguen a ser
babaláwos
y tenga mucha prosperidad en la vida.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, mucho dinero, tamal eko, aceite de palma y obì àbàtà.

15
Òtúrá odi
Ken-in-ken-in di
A d’ífá fún kònjo
Ti y< ó mo loyun àìní bi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní láàárín vmv.

En español:
Òtúrá di
Ken-in-ken-in di
Hicieron adivinación para kònjo
Que estaba preñada sin dar a luz
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tengo hijos
Ifá dice que hay una mujer en su familia que está embarazada y que
debe
ofrecer sacrificio para que tenga a su bebe sin complicaciones.

Sacrificio:
2 àkùkòs, 1 òkete, 6 babosas y mucho aceite de palma
Medicina: se buscan semillas de la palma y se cocinan con pimienta. Se
echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después
de
rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se mescla con
tamal eko. Esto se usa para comer.

97
16
Kukute rukuruku awo èbá ònà
A d’ífá fún aladi
Ti n fi omi ojú nso gbéré vmv
W<n ní y< ó bi vmv lopòlopò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Aladi ní moscbv kukute rukuruku, rukuruku
Awo èbá ònà
En español:
Kukute rukuruku awo èbá ònà
Hicieron adivinación para Aladi
Que estaba llorando y lamentándose
Porque no tenía muchos hijos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Entonces se convirtió en madre y cantaba: Kukute rukuruku
El sacerdote del lado del camino
Ifá dice que hay bendiciones para que usted se convierta en madre y
haga
realidad sus sueños que son tener hijos.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 huevos de eye etù, 4 babosas y mucho dinero.
Medicina: machaque las hojas de abiwere junto con jabón negro. Se
hace
una sopa con una las àgbébò adìyes. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero
y
se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con
los materiales anteriores y le dá a la mujer para que lo coma.

17
Ìgbò kò kúrò nibi tana
Ozrùn kò kúrò nibi ti j} ta
A d’ífá fún Vlófin ti n fi a nlá nsayo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Baku lani ajé
Alé ní kan ní c ní wà
Moni wá a monu wáa
En español:
El bosque se rehúsa a cambiar su lugar.

98
El sol siempre esta estático
Hicieron adivinación para Olófin que se goza de tener larga vida
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Solo con larga vida se puede ser saludable
La larga vida es la clave
Moni wá a monu wáa
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que la muerte no le llegue de manera prematura.
Sacrificio: 1 carnero, 4 babosas, 4 àkùkòs, 4 jicoteas y mucho dinero.

18
E ewú lògbo
Irun gbzn lagba
Tuboru lafo judi
A d’ífá fún alábahun ìjàpá ogángann
Tí nxawo lv ìfé abure
Abufun àgbà ti xawo lv ìfé abure
Cbv ní w<n ní kó xe
Nxe àgbà nduu riaa jatiun
Ma jahun
Xe bi maja ahun ní àgbà n dun
En español:
Eewu lògbo
Irun gbon lagba
Tuboru lafo judi
Hicieron adivinación para Alabalhun ìjàpá ogángann
Que iba de viaje de sacerdocio a ìfé Abure
Hicieron adivinación para àgbà que salía de viaje a ìfé abure
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y solo àgbà fue el que lo hizo
Ahora al àgbà no le vence ni la muerte
Ifá dice que hay enemigos que usted tiene que no los ha notado y le
hacen
daño. Ifá dice que haga el sacrificio debido para vencerlos.
Sacrificio: 1 chivo, 2 àgbébò adìyes, 2 àkùkòs y mucho dinero
Medicina: se toma la cabeza de una de las àgbébò adìyes del sacrificio.
Se
echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después
de
rezar, se echa el polvo por encima de la cabeza de la àgbébò adìye y se
pone
en un lugar frente a la casa.
99
19
Gbogbo gbé gbá nyò lvlvlv
A d’ífá fún Olòní
Abufun Elekisi
W<n me mú se iré atí ajé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Elekisi nikan nibe léyìn ti nrubo
Ajé wá si kúrò nílé Olòní
Obo sílè Elekisi.
En español:
Gbogbo gbé gbá nyò lololo
Hicieron adivinación para Olòní
Hicieron adivinación para Elekisi
Cuando los dos eran rico y pobres
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y solo Elekisi fue el que lo hizo
Entonces, ajé se fue de la casa de Onli
Y se quedo en la casa de Elekisi
Ifá dice que hay bendiciones en relación a un viaje que usted está
planificando hacer, pero debe ofrecer sacrificio antes de salir para que
todo le salga de manera exitosa. Ifá dice que ustedes son dos personas
que
deben hacer sacrificios juntos para que puedan mantener su sistema de
vida y las pocesiones que tienen.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 babosas, 1 chivo, 2 patos y mucho dinero.
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas
Medicina: uno de los patos del sacrificio se cocina con hojas de Ajé. Se
echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después
de
rezar, se echa el polvo por encima del pato y se usa para comer.

20
Òtúrá di
Babaláwo Òyá a d’ífá fún Òyá
Ti n sunkún vmv ré onira
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
100
Nj} à wá vmv Òyá da
A wá re eee.
En español:
Òtúrá di
El sacerdote de Òyá
Hizo adivinación para Òyá
Que se estaba lamentando por ser estéril
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Estamos aquí los hijos de Òyá
A wá re eee
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga hijos pero debe
ofrecer
sacrificio para el bien de ellos. Ifá dice que usted se está lamentando
por
muchos males por lo que Ifá le sugiere que haga sacrificio para que las
bendiciones le lleguen y así tenga hijos y suerte en su vida.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 4 babosas, tamal eko, 2 eye etùs y un pedazo largo de
tela.

21
Òtúrá di
Kani-in-in, kani-in-in di
A d’ífá fún bembe ti n gb< gún lv ilé liki
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Bembe ní mo se’bo Òtúrá díí
Kani-in-in, kani-in-in di
En español:
Òtúrá di
Kani-in-in, kani-in-in di
Hicieron adivinación para bembe
Cuando iba a invadir a la tierra de liki
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Bembe siempre canta: hice el sacrificio de Òtúrá díí
Kani-in-in, kani-in-in di
Ifá dice que hay bendiciones para que usted viva sin problemas. Usted
siempre va a tener la protección de Ifá pero debe ofrecer sacrificio
constantemente.
Sacrificio:
1 carnero, 2 àkùkòs, obì àbàtà, orogbo, ginebra y dinero
101
Ritual a los Ibeji: 2 àkùkòs, caña y fruta
Ritual a Ifá: 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero.

22
Òtúrá di
Kani-in-in, kani-in-in di
A d’ífá fún Orúnmìlà ntó run bz wà sajé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Owindin windin
Iré ajé j} de ilare awo
En español:
Òtúrá di
Kani-in-in, kani-in-in di
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando venia del cielo a la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Owindin windin
La suerte está en la casa del sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted que le llagarán a su
casa misma a través de personas que le visitarán. Ifá dice que no se
desespere y sea paciente que conseguirá todas las cosas que necesita,
pero
debe ofrecer sacrificio y es recomendable hacer ofrecimientos a Ajé.
Sacrificio: 6 eyelés, 6 àkùkòs, 6 babosas, 1 chivo y dinero
Ritual a la Ajé: 1 faisán hembra, huevos, miel de abeja, vino de palma y
tamal de frijoles caritas.

CAPITULO VI
ÒTÚRÁ ÌRÒSUN: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
I II
II I
II I

102
ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÌRÒSUN
Materiales para la preparación:
Hojas de awéde (conocida como Ajidere también)
Odidin emó kán
Odidin edá kán
Inú ti a fin nsé obé
1 Eye etù, 1 Pato, Ginebra y 1 Tela Blanca
Procedimiento: se usan las hojas para preparar un humiero con agua.
Cuando se están mesclando, se coge una botella de ginebra y se toma
un
buche en la boca y se echa encima de la mescla. Después se echa
iyèrèosùn
para marcar el signo de Òtúrá Ìròsun y rezar la encantación. Después
de
rezar se mescla el polvo de adivinación con las hojas del humiero y se
lava
la piedra del yangí. Se abre un hueco en el suelo, se coloca adentro las
hojas y encima la piedra del yangí. Se ofrece una eye etù y un pépéye
dejando caer èjè por encima del yangí. Después se sacan las tripas de la
eye etù y del pépéye, se cortan en pedazos con un cuchillo y ponen
dentro del
hueco junto el edá, el emó y las cabezas de las aves que se colocan
debajo
de la piedra del yangí. Seguido se echa iyèrèosùn sobre el tablero para
rezar la encantación nuevamente. El iyèrèosùn se divide en dos y una
mitad se usa para echarlo encima de Èsù y la otra para echarlo en la
tela
blanca que va a estar en el suelo en el lugar de Èsù. Al amanecer del día
siguiente se le reza la encantación nuevamente.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el piso, la piedra de yangí
debe
quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa
iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Ìròsun y rezar la encantación.
Después de rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo
hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn por encima del lugar donde está
Èsù.
Encantación:
Ají gbogbo, arín gbogbo, olú gbogbo
Lorúko ti npè iwó Èsù Òtúrá Ìròsun ni o gégé ti èmi yòó ni ayé tèmi
103
Oní edá lórí ki w<n o má wá dá Ifá l’ódò mi
Mo ni ti w<n bá dá Ifá nko oní irú lórí ki w<n o mo wá rúbo l’ódò mi
Mo ni ti w<n bá rú nko oní emó nyòó pè ki owó o mò mi l<w<
Mo ní tani o wá we’rí mi nú ti èmi o fi ni iré gbogbo
Èsù Òtúrá Ìròsun ní awéde ni we’rí ní fún mi awéde we’rí xa Èsù Òtúrá
Ìròsun
O tó gégé ki o wá fún mi ní ajé enìkéjì mi ni o
Bi vmvdé kèkèkè bá gb} gigi l<w< a rí eníkéji re
Òtúrá Ìròsun fi mi han w<n o ní hahín ni mo wá ti mò gb} nxawo
Atí òsán atí orún ni a fi mó aláso funfun
Iyèrèosùn má j}kí ki iré tèmi o sùn ná
En español:
Ají gbogbo, arín gbogbo, olú gbogbo
Te llamo a tí Èsù Òtúrá Ìròsun porque no tengo riqueza ni nada en la
tierra
Y hoy vengo a la orilla del río con una rata (edá) a pedirle a Ifá
Para dejarle mi sacrificio con frijoles a Ifá a la orilla del río
Y para que por mi sacrificio con rata (emó) me traiga mucho dinero de
él
Y me voy a rogar la cabeza para tener muchas cosas buenas y
bendiciones
Èsù Òtúrá Ìròsun, que al rogarme la cabeza con awéde vea lo que dice
Èsù
Òtúrá Ìròsun
Que exactamente me traigan mucha suerte de otros
Como los niños cogen dinero de otras personas
Òtúrá Ìròsun muestrame todo lo que me vas a dar
Y que por el día y por la tarde esté siempre vestido como el Señor con
ropas blancas
Qué el iyèrèosùn me conceda todo tipo de buena suerte.

1
Ede olumo awo ilé olupo ala elu
Vmv ale t|t|t| kòtò jz bá
Nígbàtí nb| larin òtá
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gbegbó nibe o rúbo
Nj} ede olumo iwò l<w< olupo
Dákun mo j} kikú ó pa olupo ala elu
En español:
Ede olumo, el sacerdote de olupo ala elu
El que sabe antes de ser coronado
Que estaba en medio de enemigos
104
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, usted ede olumo, sacerdote de olupo
De verdad no deje que la muerte tenga a olupo ala elu
Ifá dice que usted debe hacerse babaláwo de Ifá porque es su destino.
Ahora mismo usted tiene muchas personas alrededor suyo que usted
llegue a coronarse sacerdote, pero Ifá es el único que le salvara de esa
situación por lo que debe ofrecer sacrificio lo más rápido posible y
empezar su proceso de Ifá para que pueda vencer sus problemas.
Sacrificio:
1 eku Ifá, 1 pescado, 1 àkùkò y suficiente dinero
Ritual a Èsù: 1 chivo, aceite de palma, obì àbàtà y ginebra

2
Òtúrá amòsun awo alara
A d’ífá fún alara
Ti n f’omi ojú s’ògbérè iré
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Epo Opo
Èrò Òfà
Nj} ajé de onísòwò fi sv sílè tiwa
En español:
Òtúrá amòsun, sacerdote de alara
Hicieron adivinación para alara
Que se lamentaba por no tener bendiciones
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinso de Òfà
Ahora, la riqueza también y hace de nuestro hogar su refugio
Ifa desea que esta persona tenga suerte con las riquezas y dice que ha
estado sufriendo por no tener riqueza. Ifá dice que debe hacer sacrificio
y que debe adorara Ajé.
Sacrificio:
4 eyelés, plátanos, tamal de frijoles blancos y suficiente dinero
Medicina:
Se toman hojas iré con una eyelé y se queman en una cazuela de barro.
Eche iyèrèosùn sobre el tablero para marcar el signo y hacer el rezo.
Después de rezar, mescle el polvo de adivinación con los materiales
anteriores y después toma con agua.

105
3
Orí kòku awo òde ido
A d’ífá fún w<n l’óde ido
Cbv ogbó à tó ní w<n ní ki w<n ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} ikú kò ní yale yi wá
Ikú kipa |nì ti n rúbo
En español:
La cabeza que se rehúsa a morir es el sacerdote de òde ido
Hizo adivinación para la gente de òde ido
Se les pidió que hicieran sacrificio para que vivieran muchos años
Y lo hicieron
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora la muerte no puede abrirse camino hacia nuestra casa
La muerte no mata a los que cumplen el ritual
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para no morir. Ifá dice
que
usted debe estar cambiando del lugar donde duerme constantemente
para
que la muerte no le sorprenda y debe cuidarse de todo tipo de peligro
que
arrisgue su vida: accidentes, peleas, discordias, deudas, etc.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àkùkò, kola nuts y suficiente dinero.

4
Òtúrá amòsun
Òtúrá amore
Òtúrá àwvn òkùn vlà l<w<
A d’ífá fún ajé
Ti ntzrun bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ajé wá mi wá ilé ti mò wa
Ajé wá mi wá
En español:
Òtúrá, el transportista de las cosas
Òtúrá, el transportista de la bondad
Òtúrá, el transportista de la soga de la riqueza
106
Hicieron adivinación para la diosa de la riqueza
Cuando estaba viajando del cielo hacia la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, que venga la riqueza a mi casa
Que venga la riqueza…
Ifá dice que esta persona esta haciendo planes para viajar a algún
lugar.
Dice Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que pueda ser
reconocida en ese lugar. Dice Ifá dice que también debe adorar a la
diosa
de las riquezas para que no experimente ninguna incapacidad
financiera
nuevamente.

Sacrificio: 4 eyelés, plátanos, 2 eye etù y suficiente dinero


Medicina: se cogen las hierbas de séfun-séfun y las de ètìpónolá. Se
machacan con jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se
marca
el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales anteriores y se usa para bañarse.

5
Gúnnugú bà lvrute
Ojú igún tole ojú igún toko
A d’ífá fún Amòsun laka ti vmv bí inú Àgbonnìrègún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Òtúrá amòsun leku lo
En español:
El buitre se subió al techo
Y con sus ojos ha visto el pueblo y las casas
Hicieron adivinación para Amòsun laka, el hijo de Àgbonnìrègún
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Òtúrá se llevo a osùn y burlo la muerte
Ifá dice que hay un hijo de esta persona que debe aplacar a su cabeza
ya

107
que es su cabeza la única que va a salvar a su familia de la muerte. Ifá
dice
que esta persona va a ser grande en la vida y librara a su familia de
muchas
cosas que le sucederán.

Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 2 patos, tamal eko, aceite de palma y mucho dinero
Ritual a Òsun: una àgbébò adìye con las patas amarradas, miel de
abeja y
bebida de maíz.

6
Òtúrá ro
Ìròsun ro
Adiafun moja ti vmv Onipo
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gb}bo nibe w<n rúbo
Òní Osi c c ta Moja
Ko mon legbáa a a y< ó ná
En español:
Òtúráro
Ìròsun ro
Hicieron adivinación para Moja, el hijo de Onipo
A Moja se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No importa cuanto ataque la pobreza a Moja
Debe tener al menos un kòbo para gastar
Ifá dice que debe hacer sacrificio a causa de pobreza, pero que no
importa
lo que haya sufrido, se va a recuperar. Ifá dice que si usted esta
pasando
por una situación enconomica mu dificil y que a veces no tiene ní que
comer pero debe confiar en Ifá y Yemoja que va a salir de esa situación.
Ifá
dice que haga sacrificio que le será retribuido en grande.

Sacrificio:
4 eyelés, 2 àgbébò adìyes, 1 carnera, mucho aceite de palma, tamal eko
y
suficiente dinero
Ritual a la Ajé: 1 pato, plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y
tamal de frijoles caritas.
108
7
Ogan jigiri awo ilé onipo
A d’ífá fún Onipo Èyínsinake
Won n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Talo bi wá bà w<n yí gin e
Èjè agbo
Lodiwá bà w<n yígin e
Èjè Agbo
En español:
Ogan jigiri, el sacerdote de onipo
Hizo adivinación para Onipo Èyínsinake
Cuando estaban lamentándose por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Quién nos orienta?
La èjè del carnero
¿Quién nos orienta?
Èjè Agbo
Ifá dice que usted se está lamentando por no tener hijos pero que no
debe
preocuparse porque hay muchos hijos en camino para usted. Ifá dice
que
va a orientar su vida por un buen camino para que encuentre toda la
suerte pero debe ofrecer sacrificio y estar muy apegado a Ifá.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 eku Ifá, 2 eja àrò, 1 carnero, mucho aceite de palma, tamal
eko
y suficiente dinero
Medicina: se toman los retoños de una matan de ikin y se machacan
junto
con la èjè del carnero. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el
signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales
anteriores y se usa para bañarse.

8
Agbe dúdú orí Òdán
Aluko dúdú zrun Ose
Adidere abirin esè kerewé – kerewé
109
A d’ífá fún Odu tola
Vmv Vlórò kan àtijó
Àti ò fó ajé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo
En español:
El pájaro carpintero negro en la cima del árbol Òdán
El Aluko negro encima de árbol Ose
El loro caminando con kerewé – kerewé
Hicieron adivinación para Odu tola
El hijo que fue criado con cuchara de plata
Y después perdió toda su riqueza
Le dijeron que hiciera scarificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de mucha buena suerte

Ifá dice que usted ha sido criado como con una cuchara de plata y que
ha
tenido todo tipo de comodidades en lavida pero ahora lo ha perdido
todo y
su buena suerte se le ha ido. Ifá le dice que ganara todo lo que ha
perdido.
Sacrificio:
8 eyelés, 8 àkùkòs, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero
Medicina: se coge una pluma de un pájaro Agbe, una de un Aluko y
uno de
un loro. Se cogen las hojas de Òdán, Ose y èlá y se queman juntos hasta
que se hagan polvo. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el
signo
para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y una parte se usa para tomar y la otra para mesclarlo con
jabón
negro y bañarse.

9
Aro òdá òjò minule odò se booboo
A d’ífá fún Òtúrá ti y< ó mo tu osùn lekùn lv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
110
Èrò Òfà
Nj} Òtúrá amòsun leku lo
En español:
El aguacero que no escampa
Hizo adivinación para Òtúrá
Cuando estaba ahuyentando a la muerte con hierro
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Òtúrá hace que la muerte se vaya con el hierro
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida pero debe ofrecer sacrificio
para
que no tenga grandes contrariedades en la vida.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 4 àkùkòs, 4 babosas y 2 patos.

10
Ofo rerere
Ofo rere
A d’ífá fún Orúnmìlà Bàbá ji kòri owó
Kan ààyò ná
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní bz la bà pérégede
En español:
Ofo rerere
Ofo rere
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando estaba sin dinero
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a celebrar las riquezas con nosotros
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio
para
que su negocio prospere.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 4 àkùkòs, 4 babosas e ìgbà Àáké-iru

Medicina: Después que se haya alimentando a Ifá con una àgbébò


adìye, se
111
toman las hojas de ajé y se machacan junto con Iru para hacer una
sopa.
Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después
de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para
comer.

11
Gúnnugú bà lv ó lé
Ojú tolé ojú to oko
A d’ífá fún amòsun laku ti n xe vmv Orúnmìlà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní láàárín iré
En español:
Cuando el buitre vuela alto
Puede ver cerca y a lo lejos
Hizo adivinación para Amòsun laka el hijo de Orúnmìlà
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de mucha riqueza
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio
para
que tenga éxito en todo lo que este planificando.
Sacrificio: 4 eyelés, 4 àkùkòs, 4 babosas y 4 àgbébò adìyes.

12
Popo nlá
Obi ojú gb|r| gede
A d’ífá fún dopemu Òrìsà rí n xe vmv Àgbonnìrègún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} dúpé n Orí wá ajé
Akika dúpé n orí wá
En español:
Popo nlá
Es conocido por sus ojos
Hicieron adivinación para Òrìsà el hijo de Àgbonnìrègún
112
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinso de Òfà
Ahora es Orí el que trae la riqueza
Akika la fortuna te sonríe
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio y
nunca dejar desistir de sus intenciones que todo le va a llegar.
Sacrificio: 8 eyelés, 4 eye etùs, 8 babosas y 8 àgbébò adìyes
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra.

13
Oro kò ní bá ní baye
Kalo òde zrun lv kò gbon
A d’ífá fún erelú owa
Ba w<n ní kò rúbo
Kvmv bafi àrùn logba
Igba àì tù bz ìgbà àìtu èrù
§yin orífá awo kí Ifá n xe
En español:
No importa cuán crítica la situación sea
La solución siempre estará en las manos de uno
Hicieron adivinación elèrù Bàbá
Se le pidió que hiciera sacrificio
Para que la enfermedad no le siguiera
Y se rehusó
Ahora vengan a ver como las palabras del sacerdote se han hecho
realidad
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio y
nunca dejar desistir de sus intenciones que todo le va a llegar. Ifá dice
que
usted no está luchando y sacrificándose para poder obtener las cosas
que
desea y deja de hacer los sacrificios. Ifá dice que debe perseverar para
que tenga el éxito debido.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes y 1 òkete.

14
Eku abidikú
Eja abidija
Opoto kisi okumore òj}
113
A d’ífá fún Orúnmìlà ajogun gbogbo
Nkan le Bàbá ní mogan mogan
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní laru ìxegun
En español:
La rata, conocida por su rabo corto
El pescado, conocido por su corta aleta
Opoto kisi okumore òjé
Hicieron adivinación Orúnmìlà
Cuando el mal estaba en su vida
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay algo terrible que le va a suceder a usted. Ifá dice que
debe
hacer sacrificio para que pueda prevenirlo.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 àkùkòs, 4 eye etùs, 4 babosas, aceite de palma, obì àbàtà,
ginebra y dinero.

15
Oro kèbá ní layé
Kalo òde zrun lv kògbon
A d’ífá fún edemona ti n xe aremo onipo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ede vmv na wa’lé o
W<n n wá nipo Bàbá re
Walé o o
En español:
Cuando la solución se pone muy seria
Uno busca la solución en el cielo
Hicieron adivinación para Edemona
Una nieta de Onipo
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora viene Edemona
El asiento del padre está vacio
No vengas por acá

114
Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para que no se descarrille o se
pierdan
sus cosas. Ifá dice que hay personas que no le quieren dar lo que usted
se
merece: una posición, una herencia, etc.; por lo que le sugiere que haga
sacrificio para que se vea libre de las malas intenciones de estas
personas.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes y 4 babosas
Ritual a Èsù: 1 chuchilla, 1 àkùkò, ginebra y obì àbàtà

16
Abata ta kété
Bi ení pè kòba odò tan
A d’ífá fún àkò ti nló le gbà àdá sílè
Cbv ní w<n ní kó xe
Igba àìrú’bo ìgbà àìtu èrù
Àdá lv xe ikan pàkò
Olvtan |nì se ikú pa ni
En español:
El fango se mantiene afuera
Como si estuviese separado del río
Hicieron adivinación para vaina de la espada
Que iba a rescatar a la espada
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y no obedeció
Está en camino la muerte
Todo está en las manos de la vaina
Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para que no cometa errores que le
puedan costar la vida. Dice Ifá dice que usted debe de escuchar los
consejos que le den para que sepa siempre como orientarse en la vida.
Sacrificio:
1 vaina de espada, 4 àgbébò adìyes, 4 àkùkòs, 1 eku Ifá y 1 eja àrò

17
Abata ta kété
Bi ení pè kòba odò tan
A d’ífá fún Òtúrá
Nfi n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Talo fun wá lòsun tafi n kunmo
115
Òtúrá lòfún wá lòsun tafi nkumo
En español:
El fango se mantiene afuera
Como si estuviese separado del río
Hicieron adivinación para Òtúrá
Cuando se lamentaba y sufría de infertilidad
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Quién le dio a Osún el poder tener hijos?
Òtúrá le dio a Osún el poder de tener hijos
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener hijos pero
debe
ofrecer sacrificio para que nazcan sin dificultades.
Sacrificio: 2 àgbébò adìyes, 2 eyelés, 1 eku Ifá y 1 eja àrò
Ritual a Òsun: 1 puerco hembra, miel de abeja y bebida de maíz

18
Ajá gb} Ègùngùn ré mo j}
A d’ífá fún owa ògá ogigbedu
Ogi gb} iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ole se rí xe rí ké ní lajé
En español:
El perro lleva el hueso sin comérselo
Hicieron adivinación para ògá ogigbedu
Cuando se lamentaba por no tener suerte
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
No importa cuán difícil sea uno seguramente va a vencer a la pobreza
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
sacrificio y confiar siempre en la palabra de Ifá.
Sacrificio: 2 ajás, 2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes y 1 carnero.

19
Okan guoguo
Babaláwo owa
A d’ífá fún owa
116
Ti n gbz gún lv ilògbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ilé mi ní mo n lo
Ònà taara nimore
En español:
Okan guoguo
El sacerdote de Owa
Hicieron adivinación para Owa
Cuando iba a invadir a las tierras de Ilìgbò
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora estoy en el camino correcto
Justo en la dirección correcta
Ifá dice que hay bendiciones en un destino al que usted está
planificando
viajar, pero debe ofrecer sacrificio antes de salir de viajé para que este
siempre protegido por Ifá.
Sacrificio:
2 eye etùs, 2 patos, 2 babosas, cascarilla y osún (palo de Angola).

20
Gúnnugú bà loole
Zjú tó ilé
Zjú tó oko
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá a lv le fe sunkún gbàle vmv Olúwo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré
En español:
Cuando el buitre se posa en el techo
Puede ver a lo lejos y de cerca
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre iba a casarse con la hija de Olúwo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecio
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tenemos mucha suerte
Ifá dice que hay bendiciones para que usted encuentre una buena
esposa

117
con la cual formar una familia y tener hijos, pero debe ofrecer el
sacrifico
para que Ifá le revele esa quien esa mujer es.
Sacrificio:
1 chivo, 2 àgbébò adìyes, 2 àkùkòs y 1 tela blanca.

21
Arodo òjò wò mule ti
A d’ífá fún agutan bolójó
Ti n rè ní xe irahun vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
E xa rè wá
E wa wò vmv agutan.
En español:
La lluvia que no para y moja todo el suelo
Hicieron adivinación para una carnera
Que no podía tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Vengan todos
Vengan a ver a los hijos de la carnera
Ifá dice que hay bendiciones para que tenga muchos hijos pero debe
ofrecer sacrificio para que ninguno de ellos se pierda.
Sacrificio:
1 eja àrò, 1 eku Ifá, 1 rana y 1 àgbébò adìye.

22
Ogun ní kò ilé ti i se kere si kere
Vbalufon ní kò ilé ti c si péré péré odo
A d’ífá fún alábahun ìjàpá ogángan
Ti nló oko a lé ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laru ìxegun
En español:
Ogun es conocido por construir su casa en la distancia
Obalufon es conocido por construir su casa cerca del río
Hicieron adivinación para la jicotea
Cuando salía de viaje al campo
118
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a celebrar la victoria con nosotros
Ifá dice que hay bendiciones para usted y que debe ofrecer sacrifico y
propicar a Ogun para que sea prospero en todo y así vencer todas sus
dificultades.
Sacrificio: 1 eja àrò, 1 eku Ifá, 2 àkùkòs y 2 àgbébò adìyes.
Ritual a Ogun: 1 carnero, 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola
amarga,
aceite de palma y ginebra.

23
Apa awo ajilete
A d’ífá fún Orúnmìlà
Lòjò ti w<n àwvn y< ó fi ibi ro sílè Bàbá
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laru ìxegun
En español:
Apa el sacerdote de ajilete
Hizo adivinación para Orúnmìlà
En el día que sus enemigos estaban conspirando en su contra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a celebrar la victoria con nosotros
Ifá dice que usted está rodeado de enemigos muy poderos que le
quieren
perturbar y dañar. Ifá dice que con el sacrifico, usted vencerá a esos
enemigos.
Sacrificio:
1 chivo, 2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, 4 babosas, obì àbàtà y orogbo.

CAPITULO VII
ÒTÚRÁ ÒWÓNRÍN: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

119
II I
II II
I I
I I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ - ÒTÚRÁ ÒWÓNRÍN


Materiales:
Hojas de júwàrà
Hojas de owàn
Hojas de sìnkínrinmi
Aceite de palma, 1 Botella de ginebra, 1 àkùkò y 1 eyelé
Procedimiento: se usan las hojas para preparar un humiero con agua.
Después se echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òwónrín y
rezar
la encantación. Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con
las
hojas del humiero y se lava la piedra del yangí y se ofrece un àkùkò
dejando caer èjè por encima del yangí. El àkùkò se abre a la mitad por
la
pechuga y se le ponen las hierbas adentro junto con la cabeza del
animal.
Se abre un hueco en el suelo y se coloca adentro el àkùkò y encima se
pone
la piedra del yangí. Después se echa iyèrèosùn para marcar el signo de
Òtúrá Òwónrín y rezar la encantación. Cada mañana se le debe ofrecer
ginebra, aceite de palma y saludarlo.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el piso, la piedra de yangí
debe
quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa
iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òwónrín y rezar la
encantación.
Después de rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo
hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn por encima del lugar donde está
Èsù.
Terminado este proceso, se le ofrece a Èsù una eyelé.
Encantación
Vba àgbàdé àgbàdé yanrìn yanrìn yanrìn láà pè Ifá
Vba sagídí sagídí láà pè Odú
120
Vba sagédé sagédé làá pè Èsù Òtúrá Òw<nrín
Vba àjílorú fa xé bà cnu bà pè |yin ìyàmi Ajé
Vba a gb} nu òkùn mo se òyìnbó n láà pè ajé
Ení c etírí ti mò fi npè yin
Mo ní ojú àjílorú nin pon mi |nì Tó bà rí b|
Gbogbo iré ní y< ó sun mi bz l’óde ìsálayé
Ewé púpò júwàrà lv ní ki iré o mo juwara wá bà mi
Lode isalayé bi ibi bà nb| ní wá jú bi ibi
Ba nb| layin c ní owàn ní y< ó mo pabì dá
Y< ó sv bi dí rè fun mi
Sìnkínrinmi mi dé àláyolé à fá ìmò ní kò ní mora
Ke c wá lv ré c kò w<n wá fun mi tòwòtòwò
Èsù Òtúrá Òw<nrín ti vmv dé ti agba
Ol<w< Vlórò ní mo pè lòní o
Lo ki o lolee má tu w<n wá tòwòtòwò
Òtúrá Òw<nrín lv ki o lv mu gbogbo owó àti orò ilu yi wá fun mi.

Encantación:
El rey àgbàdé yanrìn yanrìn yanrìn es a lo que llamamos Ifá
El rey de sagídí sagídí es lo que llamamos Odu
El rey sagédé sagédé es lo que llamamos Èsù Òtúrá Òwónrín
El rey que se va a despertar a media noche y se tocara la boca es lo que
llamamos la madre de las brujas
El rey que vive en el mar y conoce la conducta del hombre blanco es lo
que
llamamos dinero
Te preguntarás porque te llamo, te digo que sufro de dinero
Tú dices que si es así
Todas las bendiciones vendrán a mí desde el fondo de la tierra
Es la hoja de júwàrà que trae las bendiciones
Debe luchar y abrirse camino desde el fondo de la tierra
Dices si hay un mal delante de mí
Si hay un mal detrás de mí
Owàn cambiará las bendiciones para mí
Mi esperanzado sìnkínrinmi esta aquí y no sabe otra cosa que hacer
amistades
Que vaya y me traiga mucho dinero
Òtúrá Òwónrín, sea viejo o joven que sea rico en éxito y dinero es lo
que
pido hoy
Ve y empieza a enseñármelos hoy
Òtúrá Òwónrín ve y tráeme dinero y bendiciones.

121
1
Òtúrá mèélé, isé ole j}
A d’ífá fún Ogun
Ti y< lanaa fun irúnmolè wá cyc
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní lá’rú fín cbv
En español:
Òtúrá mèélé, el vago que come de su mano en el trabajo
Hicieron adivinación para Ogun
Quien llevaría a los Òrìsàs a la guerra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Dentro de no mucho tiempo
Vengan a regocijarse con nosotros porque el sacrificio ha sido aceptado
Ifá dice que hará de esta persona el conductor de su propia vida y la de
otros. Ifá dice que debe hacer sacrificio y aplacar a Ogun. Ifá dice que
esta
persona no debe ser ruda con nadie ní tener mal caracter.
Sacrificio:
1 eyelé, 1 àkùkò, algunas obì àbàtàs, tamal eko y suficiente dinero
Ritual a Ogun: 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite
de
palma y ginebra.

2
Aiforo lòní kòj} kafi ìmòràn han ni
A d’ífá fún alake
Ti n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní lá’rú fín cbv
En español:
No compartir las experiencias hace que uno no tenga su mente abierta
a
otros
Hicieron adivinación para alake
Que se lamentaba de no tener hijos
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
122
Dentro de no mucho tiempo
Vengan a regocijarse con nosotros porque el sacrificio ha sido aceptado
Ifá dice que esta persona ha estado sufriendo por no tener hijos o que
hay
una persona estéril en su familia, Ifá dice que con el sacrificio, tendrán
las
bendiciones de tener muchos hijos.
Sacrificio:
1 chiva, 1 carnero, tamal eko y suficiente dinero.

3
Tórò tókí, tókí tórò
A d’ífá fún omi
Omi ntzrun bz wà sayé
Cbv kòle nipa ní w<n ní kòse
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Bomi bà balé omi àlàpà
Gbara tomi bà balé yolaluja bomi bà balé omi àlàpà
En español:
Gota a gota, el agua fluye,
Hicieron adivinación para el agua
Cuando el agua venia del cielo hacia la tierra
Se le pido que hiciera sacrifico para que fuera alguien relevante
Y obedeció
Cuando el agua cae, hace grandes referencias
Cuando el agua cae alrededor del pueblo, hace grandes referencias
Ifá dice que esta persona ha estado haciendo esfuerzos pero que
siempre.
han sido en vano. Ifá dice que debe hacer sacrificios para que el pueda
convertirse en una persona relevante.
Sacrificio:
8 obì àbàtàs, 8 eyelés y suficiente dinero.

4
Òtúrá awo ilé òní mèélé
A d’ífá fún òní mèélé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní laikú kan giri
En español:
Òtúrá, el sacerdote de la casa de òní mèélé
123
Hizo adivinación para òní mèélé
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en la cima de la larga vida
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que no muera
repentinamente y que debe ofrecer un regalo a una persona mayor de
su
familia para que lo endulce. Ifá dice que su suerte va a venir a través de
personas mayores.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àkùkò y suficiente dinero
Ritual a òsù Ifá: 1 àkùkò, aceite de palma y ginebra.

5
Aléèmi
Aléèmi tewúré
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifa ó fi Ole laju gbogbo áyelo
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
B| ení mo lelele ti mò fi lajé
Aléèmi
Aléèmi tewúré
B| ení mo lelele ti mò fi bímo
Aléèmi
Aléèmi tewúré
B| ení mo lelele ti mò fi bímo
Aléèmi
Aléèmi tewúré
B| ení mo lelele ti mò fini iré gbogbo
Aléèmi
Aléèmi tewúré
En español:
Aléèmi
Aléèmi tewúré
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Quien se iba a ser más próspero con la pereza que con sus cosas
Le dijeron que hiciera sacrificio y lo realizó
Con la pereza han llegado a tener la prosperidad
Aléèmi
Aléèmi tewúré
Con la pereza ha llegado tener la esposa
124
Aléèmi
Aléèmi tewúré
Con la pereza ha llegado a tener hijos
Aléèmi
Aléèmi tewúré
Con la pereza ha llegado a tener toda la suerte
Aléèmi
Aléèmi tewúré
Ifá dice que la gente le va a estar hablando mal a usted y diciendo que
es
un perezoso, pero usted con la pereza llegará a ser prospero. No haga
ningún trabajo forzado. Haga sacrificio y usted tendrá toda la suerte
del
mundo.
Sacrificio:
1 eyelé, 1 àgbébò adìye, 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
Dinero.

6
Aboro boro òj}
A d’ífá fún Iwin
Iwin nxawo lv sode Ejìgbz
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Aboro boro òj} irami o
Iwin lólódé Ejìgbz
En español:
Aboro boro òjé
Hicieron adivinación para la ciudad de Ejìgbò
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinso de Òfà
Aboro boro òjé irami o
Iwin es el dueño de Ejìgbò
Ifa dice que si usted piensa hacer un viaje o realizar algo que lo haga
porque le favorecerá pero debe de hacer sacrificio. Ifá dice que
cualquier
negocio o plan que usted tenga le va a resultar.
Sacrificio:
1 eyelé, 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.
125
7
Wèrè-wèrè Oldumare wò fa eji
A d’ífá fún Toro moni
Vmv ajáte bímo
Ìgbà ti n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní jèbútú vmv
En español:
Wèrè-wèrè Olódùmarè wò fa eji
Hizo adivinación para Toro moni
El hijo que come comida sin sal para poder tener hijos
Cuando estaba lamentándose por no tener hijos
Escucho el sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de niños
Ifa dice que hay una mujer estéril que quiere tener hijos. Debe de hacer
sacrificio para poder lograrlo. Si tiene hijos debe tener cuidado con los
alimentos que le dá de comer.
Sacrificio:
1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

8
Ka rà owó joye
Ka bebe joye
O Bàbá
Zrz bá ní kan mon yo
Oso oròkùn l<w< eti vp<n
A d’ífá fún Òjò lu gogo tí í sakora èrù elérí gintesi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Te c bà tedu c wá redu
Edu dèrù ré apesin Òrìsà
En español:
Hay que tener dinero para instalarse
Hay que suplicar para instalarse
O Bàbá
126
Alguien que no estaría contento en tiempo de dificultades
Oso Oròkùn el sacerdote de Eti Opón
Hizo adivinación para Òjò lu gogo, el primer esclavo de Elérí gintesi
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Si te desases de Edu, lo compraras de nuevo
Edu se ha convertido en un buen Òrìsà al que la gente aclama
Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted en el futuro y que
llegará a ser alguien que siempre preste auxilio a otras personas. Ifá
dice que usted
debe atender bien los mensajes que Ifá le dá y debe atender muy bien a
los
Òrìsàs para que no pase por tribulaciones en su vida.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 1 eku Ifá, 1 eja àrò, 4 àgbébò adìyes, aceite de palma y
suficiente
Dinero.

9
Tò orí to kí
Adiafun Alamala ketu
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} iya osi Bàbá osi
Tò orí to kí
Òpè n gbà ní o gbàmi
En español:
Tò orí to kí
Hizo adivinación para Alamala Ketu (el vendedor de Alama en Ketu)
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Así que, no fue más la Madre, no fue más el Padre
Tò orí to kí
Opé, ven y rescátame
Ifa promete que va a cubrir y rescatar a esta persona de los ataques
espirituales externos pero que debe hacer sacrificio todo el tiempo. Ifá
dice
que usted debe cuidarse mucho respecto a su salud, por lo que el
sacrificio
le ayudara en tal sentido.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 1 eku Ifá, 1 eja àrò, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero
127
Ritual a Ifá: mucho Amala, carne seca, ginebra y obì àbàtàs

10
Ewé léè
Òlèlè léè
Ole mi alélé lehure
Adiafafun Orúnmìlà
Bàbá n fomi ojú sv gb|r| iré gbogbo
Cbv w<n ní kose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Líle ní mole ní mo fi lajé
Líle ní mole ní mo fi n iré gbogbo
E bàmi dupe l<w< ole mi
Ole mi alélé lehure
En español:
Ewé léè
Òlèlè léè
Ole mi alélé lehure
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando estaba lamentándose por no tener riquezas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Así fue como yo un vago, tuvo dinero
Así fue como yo un vago, obtuvo sus riquezas
Alabàdá sea mi vagancia
Ole mi, allele lehure
Ifa ve muchas bendiciones de riquezas para esta persona, pero el
trabajo
para el cual usted está destinado es el del Babaláwo. Aunque la gente
esté
diciendo que usted es vago, no tenga eso en cuenta e iníciese en Ifá
para
ser sacerdote y verá como tendrá riquezas en su vida
Sacrificio: 4 àkùkòs, 1 eku Ifá, 1 eja àrò, 4 àgbébò adìyes, aceite de
palma y
suficiente dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

11
Òtúrá w<n rin eku
128
Òtúrá w<n rin eja
A d’ífá fún Adegbéyi vmv w<n Òkìtì Èfòn
Ìgbà ti n f’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo
En español:
Òtúrá le cortó la cabeza a la eku Ifá
Òtúrá le corto la cabeza al eja àrò
Hicieron adivinación Adegbéyi que aclamaba en Òkìtì Èfòn
Cuando estaba lamentándose por no tener fortuna
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos como gozamos de bendiciones.
Ifa ve muchas bendiciones para usted y dice que usted será instalado
como
una persona muy importante que obtendrá un titulo de jefatura. Ifá
dice
que debe hacer sacrificio para que pueda tener todas esas bendiciones.
Sacrificio: 1 carnero, 1 chivo, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero
Ritual a Orúnmìlà: se le dá una òkete y se le quita la cabeza y la cola.

12
Orí lv gb< bà ro
Akara lòní ìgbà axv lvrín ihoho wò ja
Akara l’óde ojà tun lodi òní gbà axv
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifa ji Ifá kòri owó kan a ní ònà
Cbv ni w<n ní kó se
Osi gb}bo nb| rubo
Òní Orí mafo logun aba ajé toko
§yin làrò logun aba iléke
Èdá n gbagbe logun aba axv
Orúnmìlà lodi àga bà gún aba
Odi jó ti Ajá bà gún aba ki awo tó orí owó jcun
En español:
El rey se guía por su cabeza
El frijol carita tiene doscientas ropas pero se va desnudo al mercado
El frijol carita tiene doscientas ropas pero se va desnudo al mercado
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
129
Cuando se levanto sin tener dinero para gastar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No le dolió la cabeza y subió el montón de la riqueza
Al final se piensa en el montón de cuentas
La gente se ha olvidado y subió el montón de las ropas
Orúnmìlà dijo que había llegado a subir muchísimos montones
Será el día en que el perro suba el montón que un sacerdote tendrá
dinero
para comer
Ifá dice que usted tiene problemas monetarios y que debe hacer
sacrificio
con tres perros y llevar los tres perros a su casa para criarlos. Debe
nombrar a los tres perros con los nombres que aparecen en el verso y
ellos
le abrirán los caminos y le traerán riquezas. Ifá dice que usted va a
tener
tres hijos y que ellos le traeran mucha suerte a su vida.
Sacrificio:
Tres perros, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Orí: 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra
Medicina: se echa el iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo. Se
reza
tres veces y se coge el polvo de adivinación y se les echa encima a los
perros. Se llama a los perros por su nombre (el primero Orí Mafo, el
segundo Èyin làrò y el tercero Èdá ngagbe) y se les ponen un collar de
Ifá a
cada uno. Debe estar llamando a estos perros constantemente.

13
Iya osi
Bàbá osi
Torotoki
A d’ífá fún Alamala ketu
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} iya kòsi
Bàbá kòsi
Ifa lila ní ki vlàmi
Ifa gbigbe ní ki o gbèmi
Xe bi o mó npè èmi kòlení Kàkàn
Torotoki
En español:
130
No hay madre
No hay padre
Torokoti
Hicieron adivinación para Alamala ketu
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No hay madre
No hay padre
Torokoti
Ifa, dame la prosperidad
No hay madre
No hay padre
Ifa dame la bendición
Sabes que estoy solo y sin nadie, ayúdame
Torokoti
Ifá dice que usted está solo y no tiene ayuda. Ifá dice que usted debe
ofrecer sacrificio y debe darle de comer Amala a Ifá y el le ayudará en
todo
lo que usted quiera.
Sacrificio:
1 àgbébò adìye, 1 ratón, 1 eja àrò, aceite de palma, obí àbàtà, ginebra y
dinero
Ritual a Ifá: mucho Amala, carne seca, ginebra y obì àbàtà.

14
Ododo
A d’ífá fún Èsù Òdàra
Ti o nlv si ojà ketu
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Elo ní owó o rè Òdàra
Okokan Òdàra
Òdàra Bàbá cbv
Elo ní owó o rè Òdàra
Eteta Òdàra
Òdàra Bàbá cbv
Elo ní owó o rè Òdàra
Ogój}j} Òdàra
Odora Bàbá cbv
En español:
Ododo
Hicieron adivinación para Èsù Òdàra
Que iba al mercado de ketu
131
Le dijeron que hicieron sacrificio
Y obedeció
¿Cuánto es tu dinero Òdàra?
Un centavo Òdàra
Òdàra el padre del sacrificio
¿Cuánto es tu dinero Òdàra?
Tres centavos, Òdàra
Òdàra el padre del sacrificio
¿Cuánto es tu dinero Òdàra?
Cincuenta centavos Òdàra
Òdàra el padre del sacrificio
Ifá dice que usted debe estar satisfecho con lo que le den y no debe ser
avaricioso. Si usted es agradecido con lo que le den, tendrá mucho más
cosas poco a poco.
Sacrificio:
1 chivo, 2 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

15
Ewé léè léè
Òlèlè léè léè
Adfafun Orúnmìlà
Níjó Ifá n jayee re
Won lole ni
Olee mi n mo lé ti mò fi lajé
Mo yin ewé léè o
Òlèlè léè o
Olee mi n mo lé ti mee laya
Moyin ewé léè o
Òlèlè léè o
Olee mi n mo lé ti mò fi n bímo
Moyin ewé léè o
Òlèlè léè o
Olee mi n mo lé ti mò fi n kòle
Moyin ewé léè o
Òlèlè léè o
Olee mi n mo lé ti iré gbogbo ti n to mi
L<w<
Moyin ewé léè o
Òlèlè léè o
Èmi n yin w<n o
Orúnmìlà

En español:
132
Ewé léè léè
Òlèlè léè léè
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
El día que Ifá está disfrutando de la vida
Lo llamaron un vago
Mi vagancia me trajo la riqueza
Doy gracias a ewé léè
Doy gracias a Òlèlè léè
Mi vagancia me trajo a mi pareja
Doy gracias a ewé léè
Doy gracias a Òlèlè léè
Mi vagancia me trajo niños
Doy gracias a ewé léè
Doy gracias a Òlèlè léè
Mi vagancia me trajo casas
Doy gracias a ewé léè
Doy gracias a Òlèlè léè
Mi vagancia me trajo buenas fortunas
Doy gracias a ewé léè
Doy gracias a Òlèlè léè
Doy gracias todos ellos
Orúnmìlà
Ifá dice que la gente va a abusar de usted y le va a decir que es un vago.
Haga sacrificio a Ifá y a Egbé. Usted está destinado a un trabajo simple
y
muy estable. Ifá dice que usted va a ser un buen babaláwo y la gente le
dará su lugar, pero debe ofrecer sacrificio, iniciarse y aprender mucho
Ifá
para que la gente le tenga consideración.
Sacrificio:
1 eku Ifá y 1 eja àrò
Ritual a Egbé: 1 chivo, plátanos frutas, maní, ginebra y miel de abeja
Ritual a Orúnmìlà: 1 àgbébò adìye, eku Ifá, eja àrò, vino de palma, obì
àbàtà y ginebra.

16
Òtúrá léè
Òlèlè léè
Olèmi ajéle lewúré
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá y< ó má sowó imele
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
133
Nj} c wá wò isé imele n xe imele
Be é nná ní mole ti mò kínni iré gbogbo
En español:
Òtúrá léè
Òlèlè léè
Olèmi ajéle lewúré
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Que se estaba dedicando a un negocio estresante
Se le pido que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora vengan a ver como el negocio estresante
Se ha convertido en un negocio muy beneficioso
Ifá dice que usted debe ser muy paciente y que debe buscar la manera
de
tener negocios que no sean muy estresantes, pero que sea de esas
personas
que se esfuerzan por conseguir lo que buscan y no recostarse a los
demás.
Ifá dice que usted debe cuidarse mucho del estrés, de los nervios, no
desesperarse y ofrecer sacrificio.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 2 eyelés, tamal eko y mucho dinero
Medicina: se hierve una babosa completa. Se toman las hojas de ajé y
de
Ìyére y se machacan juntas y con estos ingredientes se termina de
cocinar
la babosa. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se usa para comer.

17
Tò orí to kí
A d’ífá fún alamala ketu
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Bàbá kò’sí
Ija kò’sí
Òpè n gbà ní kò gbèmi
Ewé Akísan gbèmi iré gbogbo
Tò orí to kí
En español:
Tò orí to kí
134
Hicieron adivinación para el vendedor de alimentos en ketu
Le pidieron que hiciera sacrificio
Y obedeció
El padre es mucho más
La madre es mucho más
Òpè es mi ayuda y salvador
La hierba de Akísan me dara toda la suerte
Tò orí to kí
Ifá dice que usted debe aprender a confiar en Ifá de una vez y tenerlo a
él
cómo su benefactor. Debe ofrecer sacrificio y propiciar a Ifá.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 2 eyelés, hojas de Akísan, tamal eko y mucho dinero
Medicina: se machacan las hojas de Akísan junto con Iyèrèosùn y se
usan
para concinar un cangrejo. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se
marca el
signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales
anteriores y se usa para comer.

18
Ole léè
Obun bun hun un
Apa kò ran lé
A d’ífá fún adenlámi
Vmv abidi lemee lempe
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Xe bi |nì imele kò xe níyàn
Imele n l<w<
Imélée n yà wò ka
C wá wz xe imélé n xe c
En español:
Ole léè
Obun bun hun un
Apa kò ran lé
Hicieron adivinación para Adenlámi
Le pidieron que hiciera sacrificio
Y obedeció
El vago se rehúsa a servir a los demás
El vago siempre esta floreando
El vago no quiere hacer nada
135
Vengan a ver lo que el vago está haciendo
Ifá dice que usted debe tener paciencia en la vida para que pueda
obtener
todas las cosas que necesita: casa, dinero, ropa, trabajos, hijo, etc. Ifá
dice
que usted debe ofrecer sacrificio y darle el tiempo a todo lo que haga
para
que surta efecto.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 4 àkùkòs y mucho dinero
Medicina: se machacan las hojas de Erìyín con pimiento. Se echa
iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar,
se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para tomar con
vino.

19
Ema ti odó iyán ní gùn elu
Ema ki odó eyan ní gùn iyán
A d’ífá fún Olóko
Ti n f’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Ewa ní bz la bà péré gede
En español:
No machaques elu en mi mortero
Ni uses elu para mesclar con el ñame molido
Hicieron adivinación para Olóko
Cuando se estaba lamentando por no tener fortunas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a celebrar nuestras fortunas
Ifá dice que hay persona que piensa que usted esta desesperado y sin
ayuda de nadie porque no tiene fortuna. Ifá dice que haciendo el
sacrificio,
su vida va a cambiar completamente.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 àkùkòs, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Medicina: se machacan hojas de èlá y se mesclan junto con jabón
negro. Se

136
echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después
de
rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para
bañarse.

20
K<k<k<
Kodun kò
Kaxv odún gbàle géerège
A d’ífá fún Orúnmìlà
Níjó ti Bàbá nló sibi atore dóké
Ti n mo mi ojú sarahun iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} owadu windin
En español:
Kókókó
Kodun kò
Kaso odún gbàle géerège
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando estaba ascendiendo
Y se quejaba por falta de cosas buenas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Hoy será mucho mejor
Ifá dice que hay usted está planificando un viaje y que hay muchas
bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio para que no tenga
ningún percance en ese destino.
Sacrificio:
1 guataca, 2 eyelés, 2 àgbébò adìyes y aceite de palma

21
Òtúrá le
Òlèlè léè
Allele lewúré
A d’ífá fún Ògo imele
Vmv aki aàrò jcun olounj}
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
137
Iré wòlé tutùruru
En español:
Òtúrá le
Òlèlè léè
Allele lewúré
Hicieron adivinación para Ògo imele
Cuyo padre cambio la comida de otro hombre
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Las fortunas me caerán inesperadamente
Ifá dice que hay bendiciones para usted y que siempre en todo
momento
tendrá ganancias, incluso llegara a heredar una propiedad.
Sacrificio:
2 patos, 2 àkùkòs, aceite de palma y mucho dinero.

22
Adanu àdá nrá nlá
Adani o gini gini
A d’ífá fún adenfi
Vmv òpè to sunhun sunhan
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Crifá awo ki bz ti n xe
En español:
Mi machete, del tipo largo
Mi machete que brilla
Hicieron adivinación para Adenfi
El hijo de òpè to sunhun sunhan
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vean como las palabras de Ifá se han hecho realidad
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para que no se quede fuera
cuando
lleguen las comodidades. Usted va a ser una gente muy importante en
la
vida pero debe siempre estar junto a Ifá.
Sacrificio:
138
2 àgbébò adìyes 4 cocos, 4 eyelés y mucho dinero.

23
Tò orí to kí
Babaláwo àgùntàn ló lá fa
A d’ífá fún aguntan
Igba to mi monu ojú serahun vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní j}nutu iré vmv
En español:
Tò orí to kí
El sacerdote de la oveja
Hizo adivinación para la oveja
Cuando no podía tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener hijos pero
debe
ofrecer sacrifico
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 1 chivo, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Medicina: se muelen las hojas de Emo con Iyèrèosùn y se usa para
cocinar
con sal y aceite de palma. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca
el
signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales
anteriores y se usa para comer.

24
Tò orí to kí
A d’ífá fún kun ajá
Ajá nlóko a le ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ayu nlv
Ayí nló lája lomi
En español:
139
Tò orí to kí
Hizo adivinación para el perro
Cuando Ajá salía de viaje
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora vean como el perro
No se agacha para tomar agua
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para que usted pero debe
ofrecer
sacrificio para que nada le salga mal. Si está planificando hacer un
viaje,
debe hacerlo porque es así como va a tener muchas bendiciones.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 8 babosas, 4 àkùkòs, aceite de palma y suficiente
dinero.

25
Òtúrá n roko
Òw<nrín n yáàlá
A d’ífá fún erelú obàbá
Ti n tikoli zrun bz wá sílè Ayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
E wa bà ní jèbútú iré gbogbo
En español:
Òtúrá estaba ocupado cultivando
Òwónrín estaba ocupado en limpiar el camino
Hicieron adivinación para Erelú obàbá
Cuando venía del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que usted está queriendo emigrar y que hay bendiciones para
eso, pero debe ofrecer sacrificio para que pueda lograrlo.
Sacrificio: 4 àkùkòs, 1 ropa persona, tamal eko, 2 òkete y suficiente
dinero.

26
Fi rí ja ngbzn
Fi rí ja ngbzn
140
A d’ífá fún àkò
Ti nló ré c gbà àdá sílè
Cbv ní w<n ní kó xe
Ìgbá àì se’bo ìgbà àì tèrù
Nj} Àkò logba àdá sílè
Lo bá ki ika àbámò bz nu
En español:
Fi rí ja ngbòn
Fi rí ja ngbòn
Hicieron adivinación para Àkò
Cuando iba a rescatar a la espada
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y se rehusó
Ahora miren como Àkò se ha arrepentido
Miren el problema que se ha creado
Ifá dice que usted no debe permitir ninguna visita en estos momentos
hasta que Ifá no le diga que lo debe hacer. Debe ofrecer sacrificio para
que
las visitas no le traigan problemas
Sacrificio:
4 machetes, 4 àkùkòs, 4 eyelés, 4 òkete, aceite de palma y suficiente
dinero.

27
Ifenfe yoro yoro
A d’ífá fún Idandan
Ti w<n ní kò rúbo nito rí ojú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ìgbáì se’bo ìgbá àìté rú
E orí ka awo la bi ti nxe
En español:
Ifenfe yoro yoro
Hicieron adivinación para Idandan
Cuando estaba perdiendo la visión
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se rehusó
Vean ahora como se ha cumplido la palabra del sacerdote
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para que no pierda la vista.
También debe propiciar para las Òrìsàs de su familia.
Sacrificio:
1 chivo, 2 patos, 2 àgbébò adìyes, 1 àkùkò, aceite de palma y suficiente
Dinero.

141
28
Ìrókò igbó lègbé lègbé
Be é ní Ogbé le iré
A d’ífá fún Areoja Àrà Òjówon
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Loni ki òjò o jù mo
Le ajogun láí rí
En español:
El árbol de Ìrókò es conocido por sus medicinas
Hicieron adivinación para Areoja Àrà Òjówon
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
El agua que cae
Aleja el mal de todo el mundo
Ifá dice que la gente lo ve a usted como a alguien que nunca va a lograr
las
cosas en su vida. Ifá dice que con sacrificio usted va a vencer a sus
enemigos y ellos habrán lamentado lo que le estaban haciendo.
Sacrificio:
6 chivos, 2 eyelés, 2 òkete, 2 àkùkòs, tamal eko y dinero
Medicina: se toman las hojas de Ìrókò y se machacan con un jabón
negro.
Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después
de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para
bañarse.

29
Aparon gbégbé mánlágan ran hun
A d’ífá fún alábahun ajápa
Níjó ti nló rè c gbà obinrin oka
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} kínni awo oman gbà w<n laya
Àgbà gb} l<w< oman gbà w<n laya
Ta agbàbá yitan a òtán gbà mii
Nílé awo ré làágbé nbà yá
En español:
Aparon gbégbé mánlágan ran hun
Hicieron adivinación para la jicotea
En el día que iba a coger a la mujer de la cobra
142
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora los sacerdotes cogerán a las mujeres
Los sacerdotes cogerán a las mujeres sin ningún problema
Después de haber quitado estas, quitaremos otras mujeres
Una buena mujer se encuentra en la casa del sacerdote
Ifá dice que usted está pensado quitarle la mujer (marido) a otra
persona.
Ifá dice que usted no debe hacer eso y que si se decide a hacerlo le
traerá
muchos problemas. Ifá dice que haga sacrificio e intente no hacer cosas
indebidas. Ifá dice que si alguien intenta quitarle algo a usted no lo
podrá
lograr porque Ifá siempre le va a proteger pero debe ofrecer sacrificio.
Sacrificio:
3 àkùkòs, 3 pilas de arenas moldeadas, tamal eko y dinero.

30
Afakale lògbo-lògbo
A d’ífá fún àwúreb| Ifáka
Tii se onibode olzrun
Afakle lògbo-lògbo
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifa tó run bz wa’lé Ayé
W<n ní kò rúbo o rúbo
Àwúreb| fònà han mi
Vmv dé kò mo ònà
En español:
Una gota de agua fue mandada hacia abajo fuertemente
Hizo adivinación para àwúrebè (Èsù)
El guardián de la puerta de Olódùmarè
Una gota de agua fue mandada hacia abajo fuertemente
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando venía del cielo a la tierra
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Àwúrebè, muéstreme la gentileza del camino
Yo no conozco el camino
Ifá dice que usted debe acercarse a él para que le enseñe cual es el
camino
que debe seguir en su vida. Ifá dice que si usted va a viajar debe hacer
sacrificio antes para que tenga éxito es ese destino.
Sacrificio:
143
6 àgbébò adìyes, 6 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

31
A gb< girisa níí gburo ija
Níí kò mo tè kí, mo tè kí
A d’ífá fún alaketu
Èyí ewo sv léhìn re
Ti o pè ní ike
W<n ní kò rúbo - o rúbo
O ja ja tu o
Alaketu eewo já’fá tu alaketu
En español:
Una gota de agua fue mandada hacia abajo fuertemente
Hizo adivinación para àwúrebè (Èsù)
El guardián de la puerta de Olódùmarè
Una gota de agua fue mandada hacia abajo fuertemente
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando venía del cielo a la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Àwúrebè, muéstreme la gentileza del camino
Yo no conozco el camino
Ifá dice que usted no debe preocuparse mucho de los problemas y más
bien dedicarse a Ifá y seguirlo que el le asistirá en sus necesidades. Ifá
dice
que tenga su confianza puesto en el y que haga sacrificio.
Sacrificio:
6 àgbébò adìyes, 6 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

CAPITULO VIII
ÒTÚRÁ ÒBÀRÀ: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
II II
II I
II I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒBÀRÀ


Materiales para la preparación:
144
Hojas de ajé
Hojas de àkisán
Hojas de iré
Hojas de èlá
Hojas de òmimi
Hojas de ògo
1 Àkùkò, 1 Eyelé, Caracoles, Azúfre y 1 Tela blanca grande
Procedimiento: se usan las hojas para preparar un humiero con
ginebra.
Después se echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òbàrà y rezar
la
encantación. Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con
las
hojas del humiero y se lava la piedra del yangí. Se abre un hueco en el
suelo y se colocan las hierbas adentro. Las yerbas de ògo ìbá se colocan
alrededor del hueco y se le pone 8 caracoles. El yangí se pone encima
de
las hierbas que están en el hueco y se le ofrece una eyelé, dejando caer
èjè
encima del yangí y de los caracoles. Después se muele un poco de
caracoles
con azufre hasta que se haga un polvo. Se echa este polvo encima del
tablero de adivinación y se reza la encantación nuevamente sentado
encima de una estera nueva tapada con una tela blanca grande.
Después
de rezar, se echa el polvo encima del Èsù. Para terminar, se le ofrece un
àkùkò a Èsù. Cada día de Èsù se debe rezar la encantación con una
moneda sin hueco colocada en el medio de la boca.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el piso, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, la cabeza de la eleyé se pone dentro
del
hueco, se echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òbàrà y rezar
la
encantación. Después de rezar se hace el cemento mesclado con
ginebra
para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn por encima del lugar
donde está Èsù.
145
Encantación:
Àjà nrí gidi (3 x)
Àjà nlé (3 x)
Yàngo (3 x)
Sà hú nsè (3 x)
Èsù Òtúrá Òbàrà okùnrin dúdu ajé wéji wéji
Ajé nláà ní ki o wá rú fún mi loni yí o olú dári ajé mo pè
Iré nláà ní ki o wá rú fún mi loni yí o èlà rowá niti iré
Nítorí pè tàpatún tàpaosí léyelé nfi kòrè walé
Iré ajé nláà mo pè tarasasa mo bz wá filé mi sé ibú gbé
Èsù Òtúrá Òbàrà j}kí nláà j}kí nláje nlàá nítorí pè ojúmo kí mo ko orún
ó mo lá
Oorùn kán sòrò ni yo ni wòran gbogbo ayé
Èsù Òtúrá Òbàrà ó to gégé ké mi o gbèlé yí l<w< w<n l<w<
Nítorí pè bzlòjò bá yò llòkè àgbákò kánkánkán
Èsù Òtúrá Òbàrà mo j}kí hu ni òmimi ajé layé kérekére
Tàpatún tàpasi lèyelé fi kòrè ajé wo’lé bzga bzga
Nítorí pè kánkán lewé iré sílèkun iré gbogbo fun mi
Èsù Òtúrá Òbàrà ní vjó gbogbo níí xa n fun àkisán ki vjó gbogbo o b|r|
iré
Nítorí pè kánkán lewé ògv iré kan sòrò ni mo pè
Èsù Òtúrá Òbàrà lv dí edá gérégéré ajé lv jókòó sv do mi yi ó
Ki edá gérégéré vmv rè ó wáa wò bz l’ódò mi ó Òtúrá Alára bá ki o wá
la mi ó
En español:
Àjà nrí gidi (3 x)
Àjà nlé (3 x)
Yàngo (3 x)
Sà hú nsè (3 x)
Èsù Òtúrá Òbàrà se lava con ajé en la laguna negra
La yerba de Ajé me dará a mi todo lo que yo le voy a pedir
La yerba de èlá me dará toda la prosperidad que le voy a pedir
Porque cuadro el pájaro tàpatún tàpaosí vuelve a casa
Trae toda la buena suerte y riqueza a su lugar de residencia
Èsù Òtúrá Òbàrà concédeme toda la buena suerte que viene del cielo
Porque del cielo le viene todo lo bueno a la tierra
Èsù Òtúrá Òbàrà búscame exactamente mucho dinero
Porque sin o voy a entrar en problemas uno tras otro
Èsù Òtúrá Òbàrà concédeme que tener riquezas cada vez más como la
encuentra el òmimi
El pájaro Tàpatún tàpasi me va a buscar la riqueza
Porque las hojas de iré me abren las puertas de la riqueza

146
Èsù Òtúrá Òbàrà que desde que amanezca lo tenga todo como mismo
lo
reciben las hierbas de àkisán
Porque las hojas de ògo me abren el camino a la suerte
Èsù Òtúrá Òbàrà así como el edá serenamente consigue su suerte
Que yo reciba serenamente también toda la buena suerte de Òtúrá
Alára.

1
Abi ìrùkèrè yanran awo alàràbà
A d’ífá fún alàràbà
Ti n f’omi ojú s’ògbérè iré
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Ewa banu ní jèbútú iré
En español:
La cola de caballo el sacerdote de alàràbà
Hicieron adivinación para alàràbà
Que estaba queriendo tener éxito
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en la cima de todas las cosas buenas
Ifá dice que esta persona debe hacer el sacrificio debido para que se
pueda
hacer una gente rica y que debería usar un vestido grande.
Sacrificio:
2 colas de caballo (ìrùkèrè), 1 eyelé y suficiente dinero

2
Òtúrá raba gb} vmv pan
A d’ífá fún Orí
Ti w<n mu nj} vlójà nínú ara
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} àwvn orí j} vlójà nígbà yí o gbogbo
Ara emo mo wá kewa sin
En español:
Òtúrá el grande llevaba la cabeza sobre su espalda
Hicieron adivinación para la cabeza sobre los hombros
Que sería el líder supremo dentro de muchos otras partes del cuerpo
147
Se le pidió que hiciera sacrificio y obedeció
Ahora que me han hecho el líder supremo entre los demás
Todos deben venir en mi auxilio
Ifá dice que esta persona va a hacer una persona de gran reputación
pero
que para ello debe hacer el sacrificio debido y también aplacar a su
destino.
Sacrificio: 1 àgbébò adìye, 1 eyelé y suficiente dinero
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra.

3
Òtúrá raba awo igún
A d’ífá fún igún
Igún n gb}bo nibe o rúbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní lá’rú fín cbv
En español:
Òtúrá el grande, sacerdote del buitre
Hizo adivinación para el buitre
Cuando estaba llevando el sacrifico hacia el cielo
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a regocijarse con nosotros porque el sacrificio ha sido aceptado
Ifá dice que para esta persona hay un gran contrato esperándole y que
también debe hacer tributo para sus Òrìsàs. Ifá dice que usted va a
tener
una posición en el trabajo o hacer una buena inversión en su negocio
que
le va a resultar mucho, pero debe ofrecer al sacrificio apropiado.
Sacrificio: 1 chivo, 1 eku Ifá, 1 eja àrò y suficiente dinero.

4
Atura wari atura wá kò lóná bz k< baro kun
Ro xayò padà si ebute
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ti n xawo rè bi atlòkè dóké
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ere lv bin rin j} labo vjà wa’lé
148
En español:
Deberemos encontrarnos de nuevo, deberemos juntarnos nuevamente
en
el camino
Si un carro sale a dar vueltas siempre termina en un parqueo
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Que se aventuraba al sacerdocio en los niveles más altos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Es ganancia lo que una mujer trae cuando viene del mercado
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que logre tener
éxito
en los negocios y que debe aplacar a Ifá. Si usted es un Babaláwo, Ifá
dice
que usted va a lograr una alta posición en la vida pero debe ser
paciente y
esforzarse en aprender y estudiar Ifá para que sea admirado por sus
conocimientos.
Sacrificio: 1 eyelé, 1 àgbébò adìye, 1 chiva, aceite de palma, obì àbàtà,
ginebra y dinero
Medicina: tome una semilla de werenjéjé y macháquela hasta hacer un
polvo. Cocine este polvo con aceite de palma y una eyelé. Eche el polvo
de
adivinación sobre el tablero para marcar el signo y hacer el rezo.
Después
de rezar se mescla con la comida preparada y se come.

5
Èwòn balé kò wójó wójó
A d’ífá fún Òtúrá
Vmv Àràbà sílè dvmvn
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laikú kan giri
En español:
Èwòn (cadena) en el suelo hace wójó-wójó
Hizo adivinación para Òtúrá
El hijo del Àràba que se sienta en el suelo con los hijos
Se le pidió que hiciera el sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
149
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos como somos bendecidos con larga vida
Ifa le pide a esta persona que haga sacrificio para proteger a sus hijos
de
ataques espirituales externos. Ifá dice que sus hijos deben ser
indicados en
Ifá o en Òrìsà segun sus destinos, recibir Egugun y Egbé para que
siempre
asistidos en todo momento.
Sacrificio: 2 àgbébò adìyes, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero

6
Àforí fó tan ìkòkò níí gb< kún lònín danhim-danhim
A d’ífá fún Kerenselu tí í xe aya Àgbonnìrègún
Igba tu nse ye méjì Àgbonnìrègún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Orí awo Òtúrá o
Awo laborra
Kerenselu ní kan niri se ye meji
En español:
La cazuela rota fue atada fuertemente por la parte de arriba con soga
Hicieron adivinación para Kerenselu, la esposa de Àgbonnìrègún
Cuando estaba viviendo en juicio con Àgbonnìrègún
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedecio
Òtúrá es un buen sacerdote
Òbàrà es un buen sacerdote
Mientras que Kerenselu es solo una prueba
Ifá dice que esta persona está viviendo con su esposo y pensando en
forma
negativa y positiva a la vez. Ella debe darle a su esposo una
oportunidad.
Ifá dice que usted debe cuidarse mucho para no caer en problemas
judiciales y mucho menos entrar en litigio con su mujer para que no
pierda
sus propiedades. Ifá dice que si usted entra en un caso de corte, va a
poder
salir victorioso pero debe ofrecer sacrificio.
Sacrificio:
1 chiva, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero
Ritual a Ifá: 1 eku Ifá, 1 eja àrò, 1 àkùkò, ginebra y obì àbàtà.
150
7
A o tún rá worí awo ilé alawa
A o tún rá wá kò lònà awo òkè Ij}ro
Òrìsà mon foni yawa
A d’ífá fún ilé abu fun Olzrun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Oríí awo Òtúrá awo lòbàrà
A o tún rá wá kò lònà
En español:
Debemos volver a ver al sacerdote Alawa
Debemos encontrar nuevamente en el camino al sacerdote Ijero
Òrìsà no hace del día de hoy el día de partida
Hicieron adivinación para la tierra y para Olòrun
Se les pidió que hicieran sacrifício
Y obedecieron
Vieron así que Òtúrá es un sacerdote y Òbàrà tambien
Deberemos encontrarnos en el camino (que significa que deberemos
encontrarnos en paz)
Ifa ve bendiciones de larga vida y de riquezas para dos amigos muy
alegres. Ifá dice que ustedes encontraran mucha paz y tranquilidad en
sus
vidas y que tendrán así mismo suerte en lo que hacen en sus trabajos o
negocios para proporcionarles muchas comodidades, pero Ifá dice que
deben hacer sacrificios juntos.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 patos, 2 eye etùs, 2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, tamal eko,
aceite
de palma y suficiente dinero
Ritual a Olókun: 2 eyelés, cascarilla, tamal de frijol, miel de abeja y
Ginebra.

8
Ìrùkèrè yan-an ran
Awo ilé Alàràbà
A d’ífá fún Alawaba
Ti n f’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo
151
En español:
Ìrùkèrè yan-an ran (la cola de caballo pequeña)
El sacerdote de Alawaba
Hizo adivinación para Alawaba
Cuando estaba lamentándose por no tener riquezas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de abundantes bendiciones
Ifa ve muchas bendiciones para este cliente pero se debe hacer
sacrificio
para que estas bendiciones lleguen pronto. Ifá dice que en estos
momentos
usted está pasando por una inestabilidad económica seria pero con el
sacrificio usted podrá revertir su situación prontamente.
Sacrificio: 4 eyelés, 1 puerca, 2 ìrùkèrè, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

9
Akinronbi awo l’óde Egba
Òpè lv jà szrz kan lé awo ònà kòti
A d’ífá fún Mánparewà
Ti n xe vmv igbeyiri vlà
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èjè afo ìkòkò sorí Mánparewà
Oríí Mánparewà kose ni
Oríí Mánparewà kose ní yan
Tee badele eki Mánparewà fun mi
Oríí Mánparewà gb} yìn adie me wá
En español:
Akinronbi el sacerdote de Egba
La palma que habla es el sacerdote de ònà kòti
Hicieron adivinación para Mánparewà (una persona bella)
Que se iba a enriquecer mañana
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Vamos a rogarle la cabeza a Mánparewà
La cabeza de Mánparewà no ha ofendido a nadie
Cuando ustedes lleguen a su casa
152
Verán que la cabeza de Mánparewà no ha matado a nadie
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas pero usted no debe ofender a
nadie y ser muy respetuoso. Ifá dice que hay personas que están
blasfemando de usted y que quieren impedir que usted llegue a ser
rico,
por lo que debe ofrecer sacrificio y debe rogarse la cabeza con 10
huevos
para vencer a la gente que está conspirando contra usted.
Sacrificio:
10 huevos de àgbébò adìye, 1 àkùkò, 1 àgbébò adìye, 1 campana y 1
eyelé.

10
Orí isin òsán isin
Orí eja òsán eja
Orí ikoro asiman xa n ikoro
A d’ífá fún Àrùnwon
Ti òj} vlójà lawujo vmv eja
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Àmù Aruwon j} Vlójà
Gbogbo eja èsí kiti wá c wá sin
Gbogbo eja
En español:
La cabeza de los pececitos favorece a los pececitos
La cabeza de los peces favorece a los peces
Hicieron adivinación para Àrùnwon
Que iba a ser el jefe de los peces
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Hemos escogido al tiburón como el jefe de los peces
Todos los peces vengan a adorarlo
Vengan todos los peces
Ifá dice que usted será muy grande entre la gente y que pronto tendrá
un
ascenso en su trabajo. Ifá dice que usted llegará a ser un líder, una
persona
de negocio o un buen sacerdote, pero debe ofrecer sacrificio y estar
siempre apegado a Ifá.
Sacrificio:
1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
11
153
Odo ti mò fi gùn yàn èmi kòj} gùn elu
Atee èmi ti mò fi pate ilé ke èmi kòj} fi pate Orunlá
A d’ífá fún Kerenisele
Ti n si ye meji
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Eman si ye me ji man o
Awo ní Òtúrá
Awo ní Olabara
Kerenisele lon si ye meji
En español:
El mortero que uso para machacar ñame no lo puedo teñir
El plato que uso para vender las cuentas no lo puedo usar para cocinar
quimbombó
Hicieron adivinación para kerenisele
Que tenía dos mentes
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo hizo
No se escéptico
Òtúrá es el sacerdote
Olabara es el sacerdote
Es kerenisele el que es escéptico
Ifá dice que usted no debe ser escéptico ní tener dos mentes o dos
maneras
de pensar. Debe adorar a Ifá con una sola mente. Ifá dice que usted
debe
tener mucho cuidado con las decisiones que tome para que no se
arrepienta luego de lo que hizo sin pensar. Ifá dice que no debe estar
apegado tanto al dinero sino a Ifá para que le asista siempre y debe
ofrecer
sacrificio.
Sacrificio:
1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Orúnmìlà: 1 àgbébò adìye, 1 eku Ifá, 1 eja àrò, aceite de palma,
ginebra y dinero

12
Òtúrá bá
Olòbàrà wòlé sunkún
A d’ífá fún w<n nisaga ilé
Níjóti Ogun ka w<n mole biri biri
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
154
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní iré ìxégun
En español:
Òtúrá ba
Olòbàrà wòlé sunkún
Hicieron adivinación para la gente de Saga ilé
Cuando tenian enemigos que le bloqueaban sus caminos
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas victorias
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted pero debe ofrecer
sacrificio para poder salir victorioso de todos los planes que ellos
tienen
para que usted no tengan exito.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àkùkò, aceite de palma, tamal eko y mucho dinero

13
Abìrùkèrè yàn w<n ran
Awo ilé alabàbá
A d’ífá fún alabàbá vmv Òkènge
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Abìrùkèrè yàn w<n ran má dé o awo ilé alabàbá
Awo mo mò gb< ìkà axv ní orí lo
En español:
Abìrùkèrè yàn wón ran
El sacerdote en la parte de Alabàbá
Hicieron adivinación para Alabàbá, el hijo de Òkèngbe
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
Ha llegado Abìrùkèrè yàn wón ran el sacerdote de la casa de Alabàbá
El sacerdote conoce a la ropa que se pone en la cabeza
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero debe ofrecer sacrificio
para
sus conocimientos no se quede estancado y sea una gente útil a la
sociedad. Ifá dice que usted debe compartir sus conocimientos con los
demás y ayudar en todo lo que pueda a los menores para que se
superen.
Si usted es un babaláwo debe tener presente siempre que le es muy
155
importante compartir con los demás babaláwos para que así adquiera
más
conocimientos.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 eyelés, 2 ìrùkèrè, aceite de palma y mucho dinero

14
O di gbà èèkínní
Mo mú ní oko ní mo kò ri soko
A d’ífá fún awo di osa
Ti n xawo lv ilé Vlófà abure
Nígbàtí gb} gbogbo aráyé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Awo di osa ha tó ò kíí xa xe
En español:
Lo cogí la primera vez
Y traje la guataca al campo
Hicieron adivinación para el sacerdote de osa
Que iba de viaje a la casa de Olófà abure
Cuando estaba llena de gentes de todas partes
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
El sacerdote de osa ha visto que la adivinación se ha hecho realidad
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para que no se vea atrapado en
un
asunto que no le corresponde o que le echen la culpa de algo que no ha
hecho.
Sacrificio: 4 àkùkòs, 1 guataca, vino de palma y obì àbàtà
Medicina: se toman 21 hojas de bomu-bomu. Se colocan 10 de estas
hojas
en una olla, y entonces encima se le pone un huevo de pato. Se ponen
encima las restantes 11 hojas de bomu-bomu. Se quema hasta que se
hagan polvo. Se echa este polvo sobre el tablero y se marca el signo
para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
mescla con leche para tomar.

15
A Orí ira wá pè awo ilé àlàpà
A d’ífá fún alara eji osa
Vmv à mo rin kan dó kan agogo idé
156
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
A o má rírán wá pè o
Òpè má kò ní yá wá
En español:
A Orí ira wá pé awo ilé àlàpà
El sacerdote de Alara eji osa
Hizo adivinación para Alara eji osa
El hijo del herrero
Le dijeron que hicieran sacrificio para su salud
Y obedeció
No me han visto completamente
Opé, nunca te vayas de mi lado
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que no tenga contrariedades que le puedan costar la
vida.
Sacrificio: 4 àkùkòs, 4 òkete, 1 chivo, aceite de palma y dinero.
Ritual a las brujas: se hace una ofrenda a las brujas con una de las
òkete.

16
A orírawa kò lònà
Awo Aj}ro
A d’ífá fún Aj}ro vmv okin
Oki ata
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} orírawa kò lònà
Awo Aj}ro
En español:
A orírawa kò lònà
El sacerdote del territorio de Ajéro
Hizo adivinación para Ajéro
El hijo de okin Orí ata
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
No me han visto completamente
Eres el sacerdote del territorio de Ajéro
Ifá dice que usted está teniendo muchas dificultades para conseguir las
cosas que usted necesita. Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para
que
todos los favores que necesite le puedan caer en su mano con facilidad.
Sacrificio:
157
4 eyelés, vino de palma, tamal eko y 4 babosas
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

17
Abìrùkèrè yàn w<n ran
Awo ilé Orúnmìlà
Lvki Ifá kun Orúnmìlà
Níjó ti Bàbá nb| láàárín òtá
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní iré ìxégun
En español:
El ìrùkèrè que dá vueltas
El sacerdote de Orúnmìlà
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando estaba en medio de enemigos
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a celebrar la victoria con nosotros
Ifá dice que hay bendición para vencer a sus enemigos pero debe
ofrecer el
sacrifico y realizar la medicina prescrita.
Sacrificio:
8 obì àbàtàs, 4 àkùkòs, 4 babosas, aceite de palma y mucho dinero
Medicina: se busca una rana que la mate un carro y se quema junto con
pimienta. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se
usa
para comer con tamal eko.

18
Èdá gere gere
Babaláwo ekún kun
A d’ífá fún ekún kun
N f’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
158
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ekùn kun bímo lòní ó odolvmv
Èdá gere gere
En español:
Èdá gere gere
El sacerdote de ekún kun
Hizo adivinación para ekún kun
Cuando estaba sufriendo pobreza
Le dijeron que hicieran sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ekùn kun se convertido en madre
Ekùn kun se ha hecho rico
Èdá gere gere
Ifá dice que usted va a ser madre muy prontamente pero debe ofrecer
sacrificio para que su embarazo salga sin contrariedades. Ifá dice que
los
hijos que usted va a tener van a ser personas muy importantes y que le
vendrá mucha buena suerte en todo a través de ellos.
Sacrificio:
1 chiva, 2 òkete, 2 àgbébò adìyes madres, aceite de palma, tamal eko y
mucho dinero
Medicina: se busca una mata de obo y se raspa. Lo que se haya
raspado, se
echa sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar,
se
mescla el polvo con jabón negro y se usa para bañarse tibia.

19
Ìp|p} oró ní kò balé
Koba onílé sogba
A d’ífá fún w<n ladé akuke
W<n ní w<n o rúbo nítorí ajé
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Iré wá j} de tutùru
En español:
El comienzo de un asunto
159
Nunca llega a oídos del dueño
Hizo adivinación para la gente de akure
Les dijeron que hicieran sacrificio para la salud
y obedecieron
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vean como ahora están llenos de alegría
Ifá dice que usted está teniendo problemas de salud o sufre de algún
tipo
de enfermedad por lo que debe ofrecer sacrificio para que se mejore.
Usted
debe ser una persona que tenga siempre un buen sentido del humor.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 eye etùs, 2 òkete, aceite de palma, 8 obì àbàtà y vino de
palma
Ritual a las brujas: se hace una ofrenda a las brujas con una òkete (se
debe
cortar en 7 pedazos)
Ritual a Soponna: 1 chivo, vino de palma, maíz tostado, frijoles de
caritas tostados, obì àbàtà y orogbo

20
AgbÌgbz ní w<n ran
A d’ífá fún alábahun ìjàpá ogángann
Ti n xawo lv sife abure
Cbv ní w<n ní kó xe
Igba àì se’bo ìgbà àì tèrù
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
E orí ka awo awo kí bz ti n xe
En español:
Agbìgbò ní wón ran
Hicieron adivinación para la jicotea
Cuando iba de viaje a ìfé abure
Se le pidió que hiciera sacrificio
Pero se rehuzó a hacerlo
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora vengan a ver como las palabras del sacerdote se han hecho
realidad
Ifá dice que usted no puede resolver sus problemas en todos sus
sentidos

160
si no escucha y toma en serio los mensajes que le dá Ifá para que
resuelva
sus necesidades. Ifá dice que usted no tiene una vida estable por lo que
debe acercarse a él para que le de todas sus bendiciones pero siempre
que
sea una persona obediente. Ifá dice que hay bendiciones de riquezas
para
usted pero debe hacer sacrificio y propiciar para Ajé, la diosa de la
riqueza.
Sacrificio:
1 chivo, 1 eye etù, aceite de palma, 10 obì àbàtàs, vino de palma y
mucho
Dinero.
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas

21
Koni gbà gbé
Awo eluju
A d’ífá fún ago
Ti n mèrù serahun iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} kò ní gbà gb} o
Awo eluju
Oore ti Ifá n xe fun mi_____ kò winrin
En español:
Koni gbà gbe
El sacerdote de eluju
Hizo adivinación para ago
Cuando estaba muy pobre
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
El sacerdote de eluju
Los favores de Ifá hacia _____ son incontables e inolvidables
Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte para usted y se le sugiere
que
se dedique al negocio a su negocio. Ifá dice que siempre le va a
acompañar
pero que debe hacer bien sus cosas y ser responsable con su trabajo
Sacrificio:
1 campana, 2 eye etùs, 2 òkete, 2 àkùkòs, vino de palma y dinero.
161
22
Igi nlá losubu
Lo kòta dera
A d’ífá fún dopemu oríwa
On j} láàárín ipon ju
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
O rúbo
Nj} dopemu oríwa iré ajé tíí dé
En español:
Cuando una mata grande se cae
Y bloquea el camino
Hicieron adivinación para dopemu Oríwa
Que estaba viviendo de la mano a la boca
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Dopemu oríwa ahora tendrás riquezas
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga buena salud en todo
momento. Ifá dice que haga sacrificio y que siempre mantenga una
buena
actitud en la vida y no sea avaricioso.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes madres, 4 àkùkòs, 2 eku Ifá, 2 eja àrò, 10 obì àbàtàs,
mucho dinero, aceite de palma y tamal eko.

CAPITULO IX
ÒTÚRÁ ÒKÀNRÀN: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

II I
II II
II I
I I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒKÀNRÀN


Materiales para la preparación:
Hojas de sìnkínrinmi
Hojas de òmisí-misì
Miel de abeja, 3 Àgbébò adìyes y 1 Botella de Ginebra
162
Procedimiento: se usan las hojas para preparar un humiero con
ginebra y
se le añade un poco de miel. Después se echa iyèrèosùn para marcar el
signo de Òtúrá Òkànràn y rezar la encantación. Después de rezar se
mescla
el polvo de adivinación con las hojas del humiero y se lava la piedra del
yangí. Se abre un hueco en el suelo y se colocan las hierbas adentro. El
yangí se pone encima de las hierbas que están en el hueco y se ofrecen
tres
àgbébò adìyes ofreciéndolas al hueco y a la piedra del yangí y se le echa
èjè
encima del yangí. Después se tapa el yangí hasta la mitad y se echa
iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òkànràn y rezar la
encantación
nuevamente. Después de rezar, se toma un poco de ginebra en la boca y
se le escupe encima del Èsù.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el suelo, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Òkànràn y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa
iyèrèosùn por encima del lugar donde está Èsù.

Encantación:
Òlakán mi ní orúko taa pè ajé
A d’ífá fún akoni j} ti nxe Èsù Òtúrá Òkànràn
Olakánmi mo pè ki o mo bz wá fi ilé tèmi se ilé
Nítorí pè Òtúrá lóni ki ilé mi o má gbè fun ajé
Ki w<n o màá ko gbogbo oró atí vlá ilé w<n wá fun mi
Òkànràn lóni ki iré gbogbo lòde ilé yíí o má wá kán mi làrà
Adunkán adunkán ni ewé òmisí-misìn dun kán rá w<n
Ki w<n o màá wa fíí iré gbogbo ilé w<n le mi l<w<
Òmisí-misì lóni ki w<n o má wá sin mi tolatola w<n a wí dùn mo mò la
wí ràn ìyò
Oyin mo ràhún la wí ràn iy< ìgbá lewé òmisí-misìn àfàti mo ní ko ni mo

Ki iré gbogbo ni ilé yíí o má wá ko mí mo rá làti oní yí lo
163
Èsù Òtúrá Òkànràn o tó gégé ki gbogbo
Òtòkùlù o fi rè owó w<n kò mí mo rá lòde ilé yíí
Sìnkínrinmi mi dé àláyolé à fá ìmò ní kò ní mo rá
Òtúá Kànràn ojú ajé npon mi wá bà mi b| é ajé ki o mo bz l’ódò mi
Iyèrèosùn mo j}kí iré tèmi o sùn ná
Vtí ni ki o màá ti w<n wá tòwòtòwò w<n
En español:
Òlakán te llamo para pedirte riquezas
Hicieron adivinación para el valiente que le da de comer a Èsù Òtúrá
Òkànràn
Olakánmi ven a darme lo que me hace falta en la casa
Porque Òtúrá es quien me puede bendecir con riquezas
Y el que puede conseguir que todas las cosas buenas me vengan a mí
Òkànràn que de todas partes me llegue a mi casa toda la buena suerte
que
necesito
Es con mucha dulzura que la hierba de òmisí-misìn
Va a conseguir toda la buena suerte que necesita
Que el òmisí-misì sea generoso y dulce conmigo
La miel es la que suaviza al òmisí-misìn y lo endulza
Para que lleve a casa toda la buena suerte
Èsù Òtúrá Òkànràn que me llegue mucho cada vez más
Y que el dinero de la gente famosa me llegue a mi casa sin problemas
Òtúá Kànràn que hoy toda la riqueza llegue a mí
El sìnkínrinmi me dará muchas amistades en todo momento
Y que el iyèrèosùn no deje que mi suerte se escape
Y la ginebra haga que tenga siempre la reverencia de todos.

OBSERVACIÓN ESPECIAL
Cuando sale este Odu en una adivinación de epole o ikines se para la
ceremonia y se dirige el sacerdote hacia la puerta. Se sacrifica un àkùkò
a
la puerta y se pegan plumas del àkùkò en la parte de atrás de la puerta
y se
reza la encantación.

1
Òtúrá ti kún mo olubi làgbálá
Awo èdá
A d’ífá fún èdá
Ti n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
164
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú vmv
En español:
Òtúrá cierra la puerta para no dejar pasar a la gente malvada
El sacerdote de la Èdá (un tipo de rata)
Hicieron adivinación para Èdá
Que estaba llorando por no tener hijos
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Después de un poco tiempo
Vengan a vernos rodeados de muchos hijos
Ifa le desea a esta persona muchas bendiciones para tener hijos porque
ha
estado sufriendo por ser estéril. Ifá dice que haga sacrificio y que
recibirá
esas bendiciones y tendrá mucha estabilidad en la vida.
Sacrificio: plátanos, 1 àgbébò adìye, 1 eyelé y suficiente dinero
2
Òtúrá ti ìgbò gb< niti ekùn
A d’ífá fún oni
Ti se vmv onibu
Cbv ní w<n ní kó xe fun ìxegun
Osi gebo nibe o rúbo
Tó ní yò gb< odò l<w< òní
Iba tan òní lòní ibu
En español:
Òtúrá cierra la puerta fuertemente como un leopardo
Hicieron adivinación para el cocodrilo
Que es el hijo de las profudidades del agua
Se le pidió que hiciera sacrificio para que fuese victorioso
Y obedeció
¿Quien cazará al cocodrilo en el agua?
Es la familia del cocodrilo la que es dueña del río
Ifá dice que hay gente que le está haciendo la guerra a esta persona o
que la tratará de robarle algo que le pertenece a su padre o le quieren
quitar su
posición. Ifá dice que haga sacrificio para vencer a estas personas.
Sacrificio: 1 machete afilado, 1 chivo, 1 àkùkò y suficiente dinero
Ritual a las brujas: hacer un ofrecimiento a las brujas con los intestinos
del
chivo.

165
3
Fadá selé awo èwù
A d’ífá fún èwù
Ewu nló soko a le ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gebo nibe o rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní laru ìxegun
En español:
Fadá selé el sacerdote de las desgracia
Hicieron adivinación para la desgracia
Que iba a la recogida anual de la cosecha
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Dentro de poco
Vengan a vernos en la cima de todas las victorias
Ifa predice que esta persona debe hacer sacrificio para que no siga
experimentando tribulaciones en la vida ya que esta persona tiene
muchos
enemigos.
Sacrificio: 1 àkùkò, 1 eku Ifá, 1 eja àrò y suficiente dinero
Ritual a Orúnmìlà: 1 carnera, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero.

4
Òtúrá ti ìgbò gb< niti ekùn
A d’ífá fún Òsánlá
Ti n sunkún pè ohun kò bi vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} Vsá lv bí gbangba la àti xa lv kz
En español:
Òtúrá cierra la puerta fuertemente como un tigre
Hicieron adivinación para Osa nlá
Que se lamentaba de no tener hijos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedecio
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vean como ahora son muchos los hijos de Osá
166
Dice Ifá dice que debe hacer sacrificio para que pueda tener muchos
hijos
en la vida. Si usted es un babaláwo, usted debe cuidar de sus ahijados
como si fuesen sus mismos hijos. Ifá dice que si usted es un líder, debe
saber cómo tratar bien a las personas para que se gane el respeto de
todos.
Sacrificio:
1 chiva, 1 eku Ifá, 1 eja àrò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

5
Àdá se n le èwù
Àdá kan ara n èsí
A d’ífá fún nínú ilé ka rò dé léè pol<w<
A d’ífá fún Agabi ewúsa vmv Babaláwo
Cbv ikú nná ní kose
Osi gb}bo nb| o rúbo
Ikú mo npa Agabi ewúsa
Vmv Babaláwo ní Ifá
En español:
El machete cortó las canas
El machete cortó al cuerpo el año pasado
Hicieron adivinación para la casa y fueron a hacerle propaganda
Hicieron adivinación para Agabi Ewúsa, el hijo del sacerdote de Ifá
Se le pidió que hiciera sacrificio para evitar la muerte
Y obedeció
La muerte no mata a Agabi Ewúsa
Era el hijo del sacerdote de Ifá
Ifa pide que se haga sacrificio y que se le aplaque por motivos de una
muerte repentina, enfermedades y ataques externos. Ifá dice que usted
debe tener mucho cuidado en su casa y con su familia para que no
pierda
lo que se ha logrado hasta ahora y se mantenga la unidad y armonía
con
que han vivido siempre.
Sacrificio:
1 chivo, àgbébò adìyes, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero.

6
Ti pa tijan nikú arúgbó
Èyì ti y< ó dá gbèsè vmv rè lzrun
A d’ífá fún Òtúrá ti o fo lòkànràn sv fá
Cbv ni w<n ní kó se
167
Rírú cbv èrù à tù ke’sú
Kò í p|, kò ì jìnà
E é rí Ifá awo ki Ifá n xe
En español:
La muerte de un anciano
Pone a sus hijos en deuda
Hicieron adivinación para Òtúrá que iba a poner a Olòkànràn como
esclavo
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y se negó
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como las palabras de Ifá se han hecho realidad
Ifa pide a este cliente que haga sacrificio para que así no termine
siendo
esclavo ní estando al servicio de ninguna otra persona.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 1 chivo, 1 òkete, tamal eko, aceite de palma y
suficiente
Dinero.

7
Òtúrá kun bó
Olòkànràn nná kun bó
A d’ífá fún gbangba la vmv Òrìsà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òní c mò npa vmv Òrìsà
Èbá tèé j}j}
E mò npa vmv Òrìsà
En español:
Òtúrá se libra de la muerte
Olòkànràn paga para librarse de la muerte
Hicieron adivinación para gbangba, el hijo de Òrìsà
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Así que no mates al hijo de Òrìsà
Presiona suavemente
Pero no mates al hijo de Òrìsà
Ifa alienta a este cliente que haga sacrificio para que no tenga una
muerte
repentina y que además debe aplacar a Òrìsànlá.
Sacrificio:
2 àkùkòs, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero
168
Ritual a Òrìsànlá: Obì àbàtàs, ginebra, babosas, ñame molido y sopa de
Melón.

8
Òtúrá kun bó
Olòkànràn nná kun bó
A d’ífá fún Òtúrá
Ti nlv rèé ti kún ikú
Cbv ní w<n ní kó xe
Rírú cbv èrù à tù ke’sú
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laikú kan n gìrì
En español:
Òtúrá se libra de la muerte
Olòkànràn paga para librarse de la muerte
Hicieron adivinación para Òtúrá
En el día que se estaba acercando a las puertas de la muerte
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y no obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de larga vida
Ifa ve que hay bendiciones de larga vida para esta persona. Ifá promete
que se van a cerrar las puertas de la muerte para esta persona pero
debe
ofrecer sacrificio y estar siempre apegado a Ifá y sus mandamientos.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 1 chivo, 2 àkùkòs, 2 babosas, tamal eko, aceite de
palma y
suficiente dinero.

9
K<lómbo awo èwù
A d’ífá fún èwù
Ewu n f’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òní mo fi k< bz rí ìmí
Kólómbo
Ayékòótó mo fi k< bz rí mo lajé
K<lómbo
169
Ayékòótó mo fi k< bz rí ìmí
Ayékòótó mo fi k< bz rí ìmí
K<lómbo
En español:
Kólómbo, el sacerdote de la desgracia
Hizo adivinación para la desgracia
Cuando el vestido estaba llorando por no tener buena suerte
Le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
He rogado mi cabeza con la pluma de loro
Kólómbo
He rogado mi cabeza con la pluma de loro
He rogado mi cabeza con la pluma de loro y he tenido toda la riqueza
Kólómbo
He rogado mi cabeza con la pluma de loro y he tenido toda la suerte
Kólómbo
Ifá dice que la suerte se le ha ido o que no resuelve lo que está
deseando o
los planes que intenta realizar se le ven frustrados. Ifá dice que debe
rogarse la cabeza con una pluma de loro y le vendrá toda la suerte. Si
usted
no es babaláwo, Ifá le recomienda que se inicie para que tenga mucha
suerte y bendiciones.
Sacrificio:
1 pluma de loro, 1 eyelé y 1 àkùkò
Medicina: las plumas de loro se amarran con el hilo y unas cuentas de
Ifá
como uno estuviera haciendo la iniciación de Ifá, se echa Iyèrèosùn en
el
tablero, se marca el signo y se reza. Después del rezo, se echa la pluma
de
loro amarrada y se pone en la cabeza para dormir hasta el día
siguiente. Al
pasar el día se quita y se pone en Èsù.

10
Ti pa ti ja ohun nikú arúgbó ti n dá gbèsè vmv lzrun
A d’ífá fún Òtúrá
Ti n ó fi Òkànràn sv fa
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òtúrá de awo olòkànràn
Ifa má nj} kin wí nlzrun
170
En español:
La muerte de una persona mayor hace caer a uno en deuda
Hicieron adivinación para Òtúrá
El que se iba a entregar a Òkànràn como sirviente para tomar prestado
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedecio
Òtúrá ha venido el sacerdote de olòkànràn
Ifá ha comido y ha alejado a la muerte
Ifá dice que usted debe darle de comer a la puerta de su casa con un
àkùkò. Las plumas del àkùkò se le pegan a la puerta para que se vayan
los
espíritus malignos.
Sacrificio: 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

11
A rú gb< ilé awo Aj}j} ewúsa
A d’ífá fún Aj}j} ewúsa
Ti n ko nnù ajogun ibi
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ikú má npa Aj}j} ewúsa
Ení ré Aj}j} ewúsa |nì rere
Àrùn má nxe ajé ewúsa
Ení ré Aj}j} ewúsa |nì rere
Gbogbo ajogun ibi c má npa ajé ewúsa
Ení ré Aj}j} ewúsa |nì rere
En español:
El viejo de la casa del sacerdote de Ajéjé ewúsa
Hizo adivinación para Ajéjé ewúsa
Cuando estaba siendo molestado por espíritus malignos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Que la muerte no mate a Ajéjé ewúsa
Enírere ewúsa es una buena persona
Que la enfermedad no dañe a Ajéjé ewúsa
Enírere ewúsa es una buena persona
Que los espíritus malignos no maten a Ajéjé ewúsa
Ifa ve que usted esta siendo atacado seriamente por espiritus malos y
que
debe hacer sacrificio y que él le salvara a usted de las manos de los
espíritus malignos.

Sacrificio:
171
1 àkùkò, 1 chiva, 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero
Medicina: se toman las hierbas de aberikonlo y se machacan con jabón
negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se
usa
para bañarse.

12
Ka iná pa agbón
Ka fi ó pa pópó ejò
A d’ífá fún Obi
Ti n nló òkìtì èfón lorèé kan rìmólè vmv bi bí
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú vmv
En español:
Matamos a la avispa con el fuego
Matamos a la serpiente con el humo
Hicieron adivinación para Obi
Que iba a Òkìtì Efon para poder tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchos hijos
Ifá dice que hay una persona que está deseando tener hijos por lo que
debe
hacer sacrificio y los tendrá.
Sacrificio: 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

13
Sí kan sí kan lv mo dé
A d’ífá fún Erelú Vgbàgba
Vmv a balè dalè nítorí vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní jèbútú vmv
En español:
Sí kan sí kan lo mo dé
172
Hizo adivinación para Erelú Ogbàgba
Que haría cualquier cosa por tener hijos y parecía ser infértil
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a celebrar como nacen nuestros hijos
Ifá dice que usted no tiene estabilidad en su matrimonio o que ha
estado
deseando tener hijos. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para que
venga la
tranquilidad y la unidad a su matrimonio y para que pueda tener
muchos
hijos que sea el motivo de su felicidad.
Sacrificio: 1 chivo, 2 àgbébò adìyes, 8 obì àbàtà, tamal eko y dinero.

14
Èdá vmv odò ní fi gbódò rí gidi jó èlá òj}
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifan tó run lv wá sode ìsálayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Onísè yán xe onísè sí yàn tie
Òpè a sí nlá tó yàn rí vlà ó yàn ríí ogbó
En español:
El humano el hijo que deberá quemar antes la èlá
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando venía del cielo hacia la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Algunos han escogido trabajar
Òpè escogió mejor ser rico y tener larga vida
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted y también de larga
vida, pero debe ofrecer sacrificio para que no tenga contratiempos en
su
vida.
Sacrificio:
1 chivo, 2 àgbébò adìyes, 2 eyelés, aceite de palma, tamal eko, 10 obì
àbàtàs
y dinero
Ritual a la Ajé: 1 faisan hembra, plátanos, huevos, miel de abeja, vino
de
palma y tamal de frijoles caritas.
173
15
Agbìgbz ní w<n ran
Awo ilé oniko ojú
A d’ífá fún oniko ojú
Tó run kò sin oosa mo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ipin àì se’bo ìgbà àì tèrù
Òrìsà ní un bà w<n ja bi Ogun odi
En español:
AgbÌgbò ní wón ran
El sacerdote del territorio de Onik ojú
Hizo adivinación para Onik ojú
Que dejo de adorar a los Òrìsàs
Se le pidió que hiciera sacrificio
Pero se negó a hacerlo
Ahora los Òrìsàs están en guerra
Ifá dice que usted no debe olvidar la importancia que tiene Ifá en su
vida y
las cosas que ha hecho por usted. Ifá dice que ofrezca sacrifico y adore
a
sus Òrìsàs para que no haya desenlaces mayores.

Sacrificio: 1 chivo, 6 babosas, 4 àgbébò adìyes, tamal eko y 10 obì


àbàtàs
Medicina: se toman las hojas de eynrin y efinrin y se machacan.
Después
se usan para mezclarlo con jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el
tablero
y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con
los
materiales anteriores y se usa para bañarse.

16
Gbón gb< sigila
Awo èbá ònà
A d’ífá fún onikoyi
Ti n ki vjó ojúmó kò mi nu a ju gbz
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní iré ìxégun
174
En español:
Gbón gbó sigila
El sacerdote del camino
Hizo adivinación para onikoyi
Que estaba siempre aflijido
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vean como se ha convertido en un hombre libre
Ifá dice que hay bendiciones de victoria para usted. Ifá dice que ofrezca
sacrificio para que se vea libre de los enemigos que ahora mismo le
están
haciendo su vida imposible
Sacrificio:
4 àkùkòs, 1 òkete, 4 patos, tamal eko, vino de palma y dinero
Medicina: se toma polvo del camino y se quema con pimienta. El polvo
quemado se echa sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después
de rezar, se mescla el polvo con un jabón negro y se usa para bañarse.

17
Òtúrá tikin má nu bojú
A d’ífá fún cyclé
Tinkoni ojú nso gbéré vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Cyclé a ní moscbv
Òtúrá tiiani maniboju
Ni cyclé nwi
En español:
Òtúrá tikin má nu bojú
Hizo adivinación para la eyelé
Que estaba lamentándose por no tener hijos
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
La eyelé siempre canta
Ofrecí el sacrificio de tiiani maniboju
Ni eyelé nwi
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga hijos pero debe
ofrecer
sacrificio y propiciar a Ifá. Ifá dice que usted está buscando algo en la
vida:

175
esposa, casa, hijos, etc. y que con el sacrificio se abrirán muchas
puertas
para que usted lo pueda lograr.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 6 babosas, tamal eko, aceite de palma y dinero
Medicina: se machacan las hojas de Emon con iyèrèosùn y se usan para
cocinar con sal y aceite de palma. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y
se
marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales anteriores y se usa para comer.

18
Òtúrá tikú obupuru sekun
A d’ífá fún ologanran
Ti yò máa kò joju mo kò minu ajogun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní ti ìxegun
En español:
Òtúrá tikú obupuru sekun
Hizo adivinación para ologanran
Que estaba molesto por las calamidades
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a celebrar la victoria con nosotros
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vencer a sus
enemigos
pero debe ofrecer sacrificio para que sus problemas se solucionen de
una
vez.
Sacrificio: 4 àkùkòs, 4 agujas, 2 òkete, aceite de palma y dinero
Ritua a las brujas: se hace una ofrenda a las brujas con una òkete (se
debe
cortar en 7 pedazos)
Medicina: se machacan las hojas de ajé obalé, rinrin y sinkinrin junto
con
pimienta. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar.

176
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y
vino
de palma y se usa para tomar.

19
Kò se mi
Kò rò mi
O jó jù mo ní moun jin laya
A d’ífá fún Aasé gaga
Ti n xe Ológùún èbá alo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} aasé Vba sekun
Kose arin kin awo
En español:
No estoy ofendido
Ningún camino se me cruza
Pero usualmente hay que empujarlo
Hizo adivinación para Aasé gaga
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Aasé previene la muerte
Y no deja que le enfermedad llegue al sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio y mantener siempre una fe grande en Ifá para que ninguna
enfermedad le sobrevenga. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para
toda su
familia para así alejar las enfermedades y demás males.
Sacrificio:
1 chivo, 4 òkete, 1 pájaro aase, vino de palma, aceite de palma, tamal
eko y
Dinero.

20
La iná la losubu
O yà egbó kàkàn di na
A d’ífá fún adegunlola
Vmv vlórò kan àtijó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
177
§ wá bá ni ní jèbútú iré
En español:
Un árbol grande se ha caído
Y cubrió todo el camino
Hizo adivinación para adegunlola
HIjo de un hombre que era rico
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a verno en medio de muchas bendiciones.
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que las fortunas que tiene y las que vaya a conseguir no
se
aparten de su lado. Ifá dice que usted debe tener mucho cuidado para
que
no pierda todo lo que ha logrado y se vea en la necesidad de comenzar
de
cero, por lo que debe estar siempre muy atento de las palabras y
mensajes
de Ifá en relación a su vida.
Sacrificio:
4 eye etùs, 4 eyelés, 3 babosas, 2 òkete, aceite de palma, tamal eko, 8
obì
àbàtà y dinero.

21
Kò sí bi ti Egbé mi dé
Tii simi kò ní balé
A d’ífá fún x|k|r|
Ti n xawo rò dé Ikole
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
X|k|r| ara rè lv kùn
Ibe ní ajé gb} nso
En español:
Kò sí bi ti Egbé mi dé
Tii simi kò ní balé
Hicieron adivinación para sekere
Que iba de viaje a la aldea de Ikole
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
El cuerpo de un sekere
178
Es la fuente de la riqueza
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
sacrificio y comenzar de nuevo para encontrar la nueva fuente de sus
fortunas.
Sacrificio:
4 eye etùs, 4 eyelés, 8 babosas, vino de palma, aceite de palma, tamal
eko,
8 obì àbàtà y dinero
Medicina: se toman las hierbas de séfun-séfun con una pluma de tiñosa
y
se machacan hasta hacerse polvo. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y
se
marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales anteriores. Todo este polvo se echa dentro de un sekere
junto
con la encantación y se usa para tocarle a Orúnmìlà cada mañana.

22
Timu timu sunhan léyìn
Inure degede
Adfifa fun Alákòlémesin
Ti n fò jó jù n mo kò mi nu ajogun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Alákòlé mèsù ikawàxc
Tabi kòdé
Ika awvse
En español:
Timu puede verse fácilmente desde afuera
La parte de adentro está lleno de basura
Hicieron adivinación para Alákòlémesin
Que se estaba lamentando por sus calamidades
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Alákòlémesin, Ifá está en lo cierto
Tienes razón
Lo que ha dicho el sacerdote ha sucedido
Ifá dice que hay bendiciones para vencer a sus enemigos y todos los
obstáculos que está teniendo en este momento pero debe ofrecer
sacrificio
y propiciar correctamente a Ifá. Ifá dice que usted debe tener confianza
en
él y no dudar porque lo que dice Ifá se va a cumplir.
179
Sacrificio:
1 chivo, 4 àkùkòs, vino de palma, aceite de palma, tamal eko, 8 obì
àbàtà y
dinero
Ritual a Ifá: 1 puerco hembra, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero.

23
Gidi gidi gb< ní gb< ní
Babaláwo agbón
A d’ífá fún agbón
Ìgbà tirayé lain ikú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laikú kan n gìrì
En español:
Gidi gidi gbó ní gbó ní
El sacerdote del coco
Hicieron adivinación para el coco
Cuando venía a la tierra de los mortales
Se le dijo que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver ahora como tenemos larga vida
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe ofrecer
sacrificio para evitar que tenga una muerte repentina. Ifá dice que debe
tener mucho cuidado para no verse envuelto en cosas indebidas ní
debe romper los tabús ní las leyes de Ifá para evitar calamidades.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y dinero.

24
Àdá mi iná
Àdá n la gbozrz gbozrz níí to
A d’ífá fún alakedun
Ohun Ifá w<n jó rìn
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Alakedun ohun iwa ní w<n jú nrin
180
Alakedun lv xe wanu
En español:
Mi machete saluda a la mata
El machete con filo perfecto
Hizo adivinación para alakedun
Que caminaría con Ifá
Alakedun, camina con Ifá
Alakedu perdió grandes obras
Ifá dice que hay dos amigos cercanos que deben ofrecer sacrificio para
que
no se pierdan y para que las cosas que hacen le salgan bien. Ifá dice
que si
ustedes son un matrimonio, deben de hacer sacrificios juntos para que
los
dos jueguen el mismo papel en su vida matrimonial y tengan éxito en
todo
lo que emprendan.
Sacrificio:
1 chivo, 4 eye etùs, 4 patos, 2 òkete, aceite de palma y dinero.

25
Ilihu dé lé
Ki o tó sv mírókò
A d’ífá fún ajé
Ti ntó run bz wà sílè Ayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ajé wá mi awo
Nihin ní mo wa
En español:
El que cultiva las plantas
Llega a la finca antes de que salga la semilla
Hizo adivinación para Ajé
Cuando venía del cielo a la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ajé, aquí me tienes
Ven a visitar a mi casa
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
sacrificio para que todo le salga exitosamente bien. Ifá dice que debe
propiciar para la diosa de la riqueza. Ifá dice que tiene trabajar
pensando
en el futuro para que pueda ver el fruto de su trabajo.
181
Sacrificio:
4 eyelés, 4 eye etùs, tamal eko, aceite de palma y dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas
Medicina: se cogen las hierbas de séfun-séfun e iré y se machacan con
un
jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se usa para bañarse.

26
Òtúrá kun bó
Olòkànràn na kun bó
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ti nló rè faxv funfun gbá wá l<w< Òrìsà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} mo tèwó k<k<wá mi nmi Òrìsà
Mo tèwó k<k<wá mi nmi Òrìsà
Mo tèwó k<k<wá ajé fun nmi Òrìsà
Mo tèwó k<k<wá mi nmi Òrìsà
Mo tèwó k<k<wá vmv aya nmi Òrìsà
En español:
Òtúrá se libra de la muerte
Olòkànràn se marcha
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando iba a pedir que tuviese un buen caracter al pie del Òrìsà
vestido de
blanco
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Yo le ofrezco con las manos para recibir las bendiciones de Òrìsà
Yo le ofrezco con las manos para recibir las riquezas de Òrìsà
Yo le ofrezco con las manos para recibir bendiciones de hijos de Òrìsà
Yo le ofrezco con las manos para recibir todo de Òrìsà
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga riquezas, hijos,
esposas,
casa, ect, pero debe ofrecer sacrificio y hacer la obra que le pide Ifá.
Sacrificio:
16 babosas, 16 obì àbàtà, tela blanca, tamal eko, aceite de palma y
dinero
182
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas
Medicina: se cogen las hierbas de séfun-séfun e iré y se machacan con
un
jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se usa para bañarse.

27
O ní be é gégé ní a w<n babaláwo toun xenu ré kifa
O ní Òtúrá ti kún mo ní pogigi aasé ti n xe Ológùún
A d’ífá fún Ológùún èbá axix}
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
O bà sekun a sàrùn fawo axix}
En español:
Así mismo como los babaláwos hablan bien de Ifá
Òtúrá tikú es el apoyo del portón que es el guerrero que vive cerca de
Loro
Hicieron adivinación para Ológùún èbá Loro asise
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
El portón se cierra para que no le suceda nada malo al sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones para vencer las dificultades que se le
presenten pero debe ofrecer sacrificio a Ifá que es el que puede vencer
las
guerras que usted va a librar en su vida y vencerá a los enemigos que
usted
tiene ahora mismo.
Sacrificio:
1 chiva, 2 àkùkòs, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero. Cuando
se
hace el sacrificio, la chiva debe sacrificarse detrás de la puerta de la
casa.
Ritual a las brujas: hacer un ofrecimiento con los intestinos de la chiva.

183
28
O ní be é gégé ní babaláwo toun xenu fi kifa
Ko si bi te gb} mi de
Ti si mi òní balé
A d’ífá fún x|k|r| ti n vmv Alákòlé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
X|k|r| vmv Alákòlé
Ara mi lv kùn
Nibe lajé gb} nso
En español:
Así como los babaláwos hablan bien de Ifá
No hay lugar a donde usted vaya
Que no vaya a florecer
Hicieron adivinación para Sekere que es el hijo de Alákòlé
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Sekere es el hijo de Alákòlé
Mi cuerpo es el hilo donde cuelga el dinero
Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted pero debe ofrecer
sacrificio a Ifá y estar siempre agradecido de lo que él ha hecho por
usted.
Sacrificio:
1 àkùkò, 1 sekere, 4 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Medicina: se coge las hierbas de sefun-sefun, ètìpónolá y 16 caracoles.
Se
machacan hasta hacerse polvo. Se echa iyèrèosùn junto con el polvo
anterior sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar, se echa el polvo dentro del sekere y se le suena a Orúnmìlà cada
16 días.

CAPITULO X
ÒTÚRÁ OGUNDA: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
I II
I I
184
II I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ - ÒTÚRÁ ÒGÚNDÁ


Materiales:
Hojas ejìnrìn
Hojas jìn
2 Àkùkò, 1 Cabeza de una Cobra, 1 Botella de Ginebra
Procedimiento: se usan las hojas para preparar un humiero con
ginebra.
Después se echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Ògúndá y
rezar
la encantación. Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con
las
hojas del humiero y se lava la piedra del yangí. Se abre un hueco en el
suelo y se colocan las hierbas adentro y encima la cabeza de la cobra. El
yangí se pone encima de la cabeza de la cobra y de las hierbas que
están en
el hueco y se sacrifica un àkùkò dejando caer la èjè encima del yangí. Se
echa iyèrèosùn sobre el tablero para marcar el signo y rezar la
encantación
nuevamente. Después se tapa el yangí hasta la mitad y se echa el
iyèrèosùn
por todo el suelo donde está el Èsù.

Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo


en
una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el piso, la piedra de yangí
debe
quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a tapar, se
echa
iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òbàrà y rezar la encantación.
Después de rezar se hace el cemento mesclado con ginebra para taparlo
hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn por encima del lugar donde está
Èsù.
Terminado este proceso, se le ofrece a Èsù un àkùkò.

OFO RE
Àlawarí nlàá pè Ifá
Àlawá kán nlàá pè iwó Èsú Òtúrá Ógúndá o
Afaìbáni gb}l| mo bi tó l<w< fowó rè si nlàá pè eyin ìyàmi ajé oní bú
Àtèyísán
Èmi lágbájá vmv lágbájá mo npè yin lórí yi o
185
Ki c tárá sáásà mo bz wá j}mi niti iré gbogbo láti isaluaye
Èsú Òtúrá Ógúndá o wá tára sáásà ki o lv k< gbogbo oró ilé alára wá
Ifá wá tára sáásà ki o k< gbogbo owó ilé àj}ro wá
Eyin ìyàmi ajé ewá tára sáásà ki c lv k< gbogbo dukía iré gbogbo ti nb|
ní ilé Owárangún àga wá
Fun èmí lágbájá vmv lágbájá nítorí pè ilé onilé ní ejìnrìn bz bá
Ki tó mo dé tágbá o má fi owó ilé w<n bz mi
Ewé jìn lv ní ki gbogbo vmv aráyé o má wá fowó ilé w<n jin mi
Iyèrèosùn mo j}kí iré tèmi o sùn ná
Èsú Òtúrá Ógúndá o wá a túre tèmi sìlé lv dé orún

Encantación:
Àlawarí es lo que llamamos a Ifá
Àlawá es como te llamamos Èsú Òtúrá Ógúndá
Viviendo y no sabiendo donde es que ponemos el dinero es como
llamamos a la madre Àtèyísán
Es el hijo del que pide el que te llama en el día de hoy
Respóndeme pronto y ven a darme las bendiciones de la tierra
Èsú Òtúrá Ógúndá ven a atraerme todas las riquezas de la casa de alàra
Ifá tráeme todo el dinero de la casa de alàra
Que mi madre realmente me traiga toda la buena suerte y comodidad
de la
casa de Owárangún
Como la hierba de ejìnrìn le trae mucho éxito al hijo del que pide
Que todos, jóvenes y viejos vengan a darme su dinero
Y la hierba de jìn me traiga todo el dinero de mucha gente en la tierra
Iyèrèosùn no permita que mi fortuna se pierda
Èsú Òtúrá Ógúndá abre las puertas del cielo para que reciba mis
Bendiciones.

1
Òtúrá rera kò dera
Àkò kì í roj< kò bz ztzztz inú
Lajéku o yo ní ojú ìró lo
A d’ífá fún Molara – molebi n o lala gb< ràn dun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Òní agbónnrandun bii Ifá kò’sí
Ifa wáa bàmi gboro mi dun
En español:
Òtúrá fue para Ira y nunca llegó allí
Àkò nunca regreso de su viaje
186
La verdad es mejor siempre que la mentira
Hicieron adivinación para Molara – Molebi pero no ayudo
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No hay ninguna ayuda que no sea la de Ifá
Por favor, Ifá, ayúdame
Ifá dice que usted está pasando por un momento en que nadie le apoya
o le
sustenta, pero Ifá le promete que le ayudará en cualquier forma de
negocios o en cualquier situación de su vida, pero debe ofrecer
sacrificio y
estar siempre apegado a él que es su única ayuda. Aunque usted tenga
una
familia ahora, ninguno de ellos puede darle ayuda, pero Ifá promete
hacerlo.

Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 patos, 1 òkete, aceite de palma, tamal eko y
suficiente
dinero

Ritual a Orúnmìlà: 1 àgbébò adìye, eku Ifá, eja àrò, ginebra, obì àbàtà y
Ginebra.

2
Araha – araha
Babaláwo ilé A d’ífá fún ilé
Ìgbà ti nb| ní rogun òtá
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} a pa lépa le ilé o kumon
Ilé o kumon c wá lódá
En español:
Araha – araha
El sacerdote de la casa, hizo adivinación para la casa
Cuando la casa estaba viviendo en medio de muchos enemigos
A la casa se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Podremos matar a la casa, pero nunca morirá
La casa nunca murió, sino que se puso bella
Ifá dice que hay muchos enemigos alrededor suyo y que incluso están
tratando de matarlo, pero que sus malos deseos se volverán en bien
para
187
usted.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 4 àkùkòs, cualquier artículo de decoración de la casa,
aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero
Medicina: se raspa las paredes de la casa y las puertas. Este polvo que
se obtiene se macchaca con jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el
tablero y
se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con
los
materiales anteriores y se usa para bañarse.

3
Orí kunkun apo nrí
A d’ífá fún Orúnmìlà
W<n ní ki Bàbá vmvn tè n ife
Cbv w<n ní ki Bàbá kose
Osi gb}bo nibe o scbv
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní ti ìxegun
En español:
Orí kunkun apo nrí
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
En el día que al padre se le dijo que no pisara la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de bendiciones por los enemigos que hemos
conquistado
Ifá dice que hay personas que están amenazando su vida, pero que con
sacrificio logrará vencerlas. Ifá dice que usted debe ser obediente a los
mensajes que recibe para que no tenga consecuencias en su vida de las
cuales puede arrepentirse luego. Ifá dice que no debe hacer nada ilegal
porque tendrá problemas y que haga sacrificio y está muy apegado a el
que
siempre le apoyará y tendrá bendiciones.
Sacrificio:
1 chivo, 1 pato, 4 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y suficiente
Dinero

4
Laxv – laxv
Tata – yala
188
A d’ífá fún Orúnmìlà
Y< ó mungba vtí kan y< ó jókòó tà w<n mò nle
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gb}bo nibe o scbv
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní laikú kan ní n gidi
En español:
Laso – laso
Tata – yala
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando bebía de una calabaza de vino y se sentaba sin hacer nada
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de bendiciones de larga vida
Ifá dice que usted va a tener mucha suerte en la vida y que todo se le
facilitará a usted sin tener que hacer mucho esfuerzo para conseguirla,
pero Ifá le pide a esta persona que aplaque a Ifá con muchas bebidas
pero
que esta persona no debe de beber más de una copa.
Sacrificio:
2 botellas de vino de palma, 2 botellas de ginebra, 2 botellas de vino de
orgobo, 6 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero

5
Ewé k<k< méjì ní nlárá w<n p|p} nge p|p} ngé
A d’ífá fún Alákòlé ilé
Abunfun Alákòlé oko
Cbv ni w<n ní kó se
Alákòlé oko ní kan ní nb| léyìn ti n rúbo
Iré gbogbo wá nbà Alákòlé oko rele
Egbén gbeni òlèlè
Iré gbogbo máa bàmi kalo
En español:
Dos hierbas de malanga se golpean una a la otra
Hicieron adivinación para el puerco de la casa
Hicieron adivinación para el puerco del campo
Les dijeron que hicieran sacrifício
Toda la suerte se va con el puerco del campo
Egbén gbeni òlèlè
Toda la suerte se va conmigo
Ifá dice que ustedes son hermanos o amigos que viven en distintos
lugares
189
y los dos deben hacer sacrificio para que la vida le favorezca a los dos
juntos.
Sacrificio:
1 àkùkò, 1 eyelé, 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
Dinero.

6
Kelembe bà le fara yiru ku kiti kiti kiti
A d’ífá fún Olu
Ti òjò ye ti w<n ní kò manan rora
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Olú p|p} o oloye j}j} lolo ye see
En español:
La flema se pega al polvo al tocarse el piso
Hicieron adivinación para Olu
Que le iban a dá un titulo y le dijeron que se cuidara e hiciera las cosas
con
calma
Le pidieron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ohu te saludamos como el jefe
El jefe que hace las cosa con calma
Ifá dice que usted recibirá un titulo o le ascenderán en el trabajo pero
debe
de hacer las cosas con calma y tratar a la gente como usted quiere que
le
traten para que después pueda disfrutar de su posición.
Sacrificio: 4 eyelés, 4 babosas, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero.

7
Òtúrá kòdérá
Àpò ki rò jó kò bz
Òtító inú lajékun òyò ní jù rolo
A d’ífá fún Molara Monibi
Èmi kò ní alágbzrándun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Alágbzrándun bi Ifá kò’sí
190
Ikin ní alágbzrándun t|mi
En español:
Òtúrá kòdérá
Àpò ki rojó kò bò
La verdad es mejor que la mentira
Hicieron adivinación para el que tenía familia
Pero no tenía simpatizantes
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecio
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
He encontrado simpatia en Ifá
No hay otro simpatizante como Ifá
Ifá dice que usted debe acercase más a Ifá y todo lo que le apene, usted
debe decírselo a él. Ifá dice que usted debe decir siempre la verdad y
evitar
estar en discusiones con los demás, especialmente con los miembros de
su
familia. Ifá dice que si usted es un babaláwo, debe estudiar bien Ifá
para
que adquiera buenos conocimientos y sea considerado por los demás y
debe evitar entrar en discusiones.

Sacrificio: 1 chiva, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

8
Won lèmi ní le owó
Mowo leburu ilé ke
A d’ífá fún Irawo xàxà
Ti y< ó daja sayé
Cbv ni w<n ní kó se
Osi gb}bo nb| rubo
Ifa j}kí nle gbáa ení
Balé lé balé osupa alegbérin irawo
En español:
Me persiguen de la casa del dinero
Me persiguen de la casa de las cuentas
Hicieron adivinación para Irawo sàsà
Que tendría un mercado grande en la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifa, déjame llegar a gobernar a la gente
Cuando anochece, la luna esta rodeada de estrellas
191
Ifá dice que usted llegara a mandar a la gente y que será una persona
muy
grande y famosa en la vida. Ifá dice que si usted tiene un negocio
tendrá
mucho éxito y muy buena suerte. Ifá le recomienda que haga sacrificio
para que sea exitoso.
Sacrificio:
1 carnero hembra, 1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Medicina: las yerbas de irawo ale se cocinan junto con la pimienta y se
echan en el tablero con iyèrèosùn. Se marca el signo y se reza. Después
de
rezarlo, parte de este polvo se toma con alguna bebida. El resto del
polvo
se coger para mesclar con la carne de las cuatro patas del carnero
hembra
y se cocina. Luego se le pone a Ifá hasta que le salgan gusanos.

9
Òtúrá rera b| ení kòdérá
Apo ti rè ná já b| ení kò bz
Ele gb} iná loroko b| ení komuna dani
A d’ífá fún ramirami
Níjó ti nlv si oko a le ro lv dún
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Alo ramirami laari |nì kan ki lvrí aboore
En español:
Òtúrá bè ení kòdérá
Apo ti rè ná já bè ení kò bò
Ele gbé iná loroko bè ení komuna dani
Hicieron adivinación para los que siempre se van
Les dijeron que hiciera sacrifício
Y obedecieron
Lo que se va para siempre no regresa
Ifá dice que usted está pensando hacer un viaje pero que no debe
hacerlo
hasta que no haga sacrificio para que no le salgan mal las cosas. Ifá
dice
que si usted está planificando emprender algo nuevo en su vida: un
negocio, un viaje, una relación, etc., usted debe ofrecer sacrificio antes
para que tenga éxito.
Sacrificio:
1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
192
Ritual a Ogun: 1 carnero, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite
de
palma y ginebra.

10
Aráa
Aráa
Awo ilé ad’ífá fún ilé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Aráa
Aráa
Oní wò pè ilé àrè wá lòdá
Aráa
Aráa
En español:
Aráa
Aráa
El sacerdote de la casa
Hizo adivinación para la casa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Aráa
Aráa
La casa de uno debe ser pintada
Aráa
Aráa
Ifá dice que usted va a vencer las dificultades en la que sus enemigos le
están poniendo pero debe ofrecer sacrificio para verse libre de ellos.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 patos, 1 muda de ropa que uno usa, aceite de palma y
dinero
Medicina: tome las hojas de Àmù, de gbegi ojide y macháquelas con
jabón
negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se
usa
para bañarse.

11
Òtúrá rera k<délé ira
Apoto roj< má bz
193
Ztzztz inú lajéku
O yájú ìró lo
A d’ífá fún Orí
Ti n sunkún alaile ní kan
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ojú se léè ke ojú bz rí du ó
Gbogbo ara c mo mò wá c wá sin
En español:
Òtúrá salió para la casa de Ira
Pero nunca regreso
Apo salió de viaje pero nunca regreso
Paga más ser recto que divertido
Hicieron adivinación para Orí
Cuando se quejaba de estar solo
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Entonces los ojos se unieron mucho a la cabeza
Y todas las partes del cuerpo alaban a la cabeza
Ifá dice que usted va a estar rodeado de mucha gente que le amara e Ifá
le
dice que debe actuar bien con la gente para que siempre estén de su
lado.
Ifá dice que si usted está solo en estos momentos, usted va a encontrar
a
una persona con quien empezar una relación que le ayude mucho en la
vida.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 cocos, 1 gorra, aceite de palma y dinero
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra
Ritual a Orúnmìlà: mucha miel con manteca de cacao, ginebra, obì
àbàtà y
Ginebra.

12
Ibo mbo gidi-gidi
A d’ífá fún ilé
Oun sunkan pè ohun kò loro
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ilé gbarijo tan
Orí ògán xe iwo ibo mbo gidi-gidi
En español:
194
Ibo mbo gidi-gibi
Hicieron adivinación para la calabaza
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Después que se recoge la calabaza
Se hace ogen Ibo mbo gidi-gidi
Ifá dice que usted va a ser una persona importante en la sociedad y que
todos le pagaran tributo y estarán al tanto de usted. Ifá dice que usted
debe ofrecer sacrifico a Ifá constantemente pero debe prepararse bien y
hacer su trabajo de la mejor manera posible para que se gane el aprecio
de
todos.
Sacrificio:1 chivo, plátano, 2 àkùkòs, aceite de palma, obì àbàtà y
dinero
Ritual a Ibo: 2 obì àbàtà.

13
Òlèlè gberu òlèlè
A d’ífá fún osupa
Ti ntó run bz wà sílè Ayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Ewa bà ní ni jèbútú iré
En español:
Òlèlè gberu òlèlè
Hicieron adivinación para la luna
Cuando venía del cielo
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tempo
Vengan a vernos en medio de mucha suerte
Ifá dice que usted hay suerte de riquezas para usted, especialmente a
través de un viaje que va a hacer pero debe ofrecer sacrificio para que
tenga éxito.
Sacrificio:
4 eyelés, 2 eye etùs, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero.
Medicina: se muelen las hojas de ajé y de Akísan con iyèrèosùn.
Después
se usan para cocinar 2 babosas. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se
marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales anteriores y se usa para comer.

195
14
Orí oko
Oku oko
A d’ífá fún Òrìsànlá òserè má gbz
Ti w<n ní kò ki axv owó rè rúbo
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní bz la bà pérégede
En español:
Orí oko
Òkùn oko
Hicieron adivinación para Òrìsànlá òserè má gbò
A quien se le pidió que sacrificara sus ropas
Se le pidio que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como se hizo muy famoso
Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted pero debe ofrecer
sacrificio entregando la ropa que más le gusta usar a usted.
Sacrificio:
1 muda de ropa personal, 4 eyelés, 8 babosas, 3 patos y mucho dinero.

15
Orí oko
Oku oko
A d’ífá fún agbÌgbz ní w<n rán
Ti nló oko a le ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní wowo iré gbogbo ilé oko
En español:
Orí oko
Òkùn oko
Hicieron adivinación para agbÌgbò ní wón rán
Que iba de viaje al campo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver cuán grande es nuestra fortuna en el campo
196
Ifá dice que hay bendiciones de riqueza especialmente en un lugar al
que
va a ir pero debe ofrecer sacrificio antes de dirigirse a ese destino. Ifá
dice
que usted debería vivir en un lugar de campo porque es ahí donde va a
tener muchas riquezas.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 òkete, 2 àkùkòs, aceite de palma y suficiente dinero
Medicina: se muelen las hojas de Àbámòda y de Iyèrèosùn con jabón
negro. Se usa para cocinar 6 huevos con sal y aceite de palma. Se echa
iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar,
se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para comer.

16
Zdún dún a bewé pin-inni pin-inni
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ti w<n nxawo lv sí ibi atuke dóké
Níjó ti ewé àti osayin
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Awo onífá ní onose
Èmi kowaxv ti ìxegun
Kin mo bà teteku
En español:
La hoja sale suavemente y luce muy fresca
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Que salía en un viaje a una montaña alta
Cuando preparaba las hierbas de Osayin
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Mejor me hago sacerdote
Para que pueda vivir mucho tiempo
Y me sentaré a hacer alabanzas
Ifá dice que hay bendiciones de riqueza para usted pero debe oferecer
sacrificio y nunca olvidarse de Ifá cuando tenga todas sus comodidades
porque él ha sido la razón por la que las tiene.
Sacrificio:
1 chivo, 2 patos, 2 àkùkòs, aceite de palma, tamal eko y dinero
Ritual a Osayin: 1 jicotea, 1 àkùkò, ginebra y orogbo
Medicina: se muelen las hojas de Odindin y las de Kolórògba. Se
dividen
en dos y se usa una parte para hacer una sopa y la otra para cocinar dos
197
eyelés. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y usa
para comer.
Medicina: un poco de èjè de la eyelé se mescla con jabón negro, la
cabeza
de la eyelé y parte de las hierbas macahacadas anteriormente. Todos
estos
materiales se machacan bien nuevamente. Se echa iyèrèosùn sobre el
tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el
polvo
con los materiales anteriores y se usa para bañarse.

17
Bombo síí rí
Síí rí bombo
A d’ífá fún Òtúrá
Ti n xawo lv ilé ira
Cbv ní w<n ní kó xe
Ipin àì se’bo
Igba àì tèrù
Nj} Òtúráre rá o
Kodele ira omi lv dá padà
En español:
Bombo síí rí
Síí rí bombo
Hicieron adivinación para Òtúrá
Cuando salía hacer un viaje a la casa de Ira
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se rehusó a hacerlo
Ahora vean que Òtúrá
Nunca llego porque se quedó atrapado en el pantáno
Ifá dice que usted no debe salir de viaje desde el momento de la
consulta
hasta por lo menos 7 días después. Entonces que ofrezca sacrificio y
salga
de viaje. Ifá dice que usted debe ser muy obediente y hacer el sacrificio
que
Ifá le marque en la consulta para que no tenga consecuencias de las
que se
tenga que arrepentir luego.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 2 eyelés, tamal eko, aceite de palma, obì àbàtà y dinero
198
18
Kà mo ògán xe ìróké
Kà mo ìrùkèrè se yáàya
A d’ífá fún òkè
Ti se vmvyi vlà Ìgbò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
O gbéru otèrù
Orí òkè dó rí rere
En español:
Kà mo ògán se ìróké
Kà mo ìrùkèrè se yáàya
Hicieron adivinación para Òkè
Que es el hijo mayor de Ìgbò
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y obedeció
Nada más que levantó el pie
Òkè pudo hacer su fortuna
Ifá dice que usted va a convertirse en una persona muy importante en
la
sociedad o en su trabajo y esto hará que le lleguen las riquezas pronto.
Usted debe ofrecer sacrificio y no despreciar nunca a la gente.
Sacrificio:
4 eyelés, 1 jicotea, 2 òkete, aceite de palma, vino de palma, 8 obì àbàtà
y
Dinero.

19
Òtúrá rera k<dérè ira apoto roj< má bz
Òtító inú lajébu o yájú ìró lo
A d’ífá fún gunugun
Ti n rayé lainikú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Gungun kiikú ewé
Kán g|r| bi un osa dá ru gbz
En español:
Òtúrá viajóhasta el pantáno pero nunca llegó allí
Tratamos de ir a nuestro destino pero nunca podemos lograrlo
Hicieron adivinación para la tiñosa
Que venía hacia la tierra
199
Y tenía bendiciones de larga vida
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y obedeció
Ahora, noten que la tiñosa nunca muere joven
Hasta que no sea un viejo, no me voy a morir
Ifá dice que usted hay bendiciones de larga vida para usted y también
de
tener muchas comodidades en la vida. Usted debe ofrecer sacrificio
para
que llegue a ser una persona completa en la vida.
Sacrificio:
1 chivo, babosas, 2 òkè, aceite de palma, obì àbàtà y dinero.

20
Orí à fa rá ní kò xèxe laka laka
A d’ífá fún mofile
Ti w<n ní kò rúbo ní bz rí abikú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} mofile bímo ye
En español:
Es un poco riesgoso saltar en una sola pierna encima de una montaña
Hicieron adivinación para Mofile
A quien se le de dijo que sus hijos saldrían enfermizos
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y obedeció
Mofile se ha convertido en padre de hijos muy saludables
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que no tenga hijos que
nazcan con enfermedades. Ifá dice que el matrimonio debe tener
cuidado
de no enfermarse para que no se les trasmita a sus hijos a la hora del
pacto.
Sacrificio:
6 àgbébò adìyes, 4 patos, 2 òkete, 8 obì àbàtà, aceite de palma, vino de
palma y dinero.

21
Jingin jingin Ayé wó
A d’ífá fún Ayé wò
Ti ntó run bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
200
Nj} to bàtá mo dun
Ki c wá yèmi
Jingin jingin Ayé wò
En español:
Jingin jingin Ayé wò
Hizo adivinación para Ayé wò
Cuando venía del cielo a la tierra
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y obedeció
Ahora tocamos los tambores
Vengan a celebrar
Jingin jingin Ayé wò
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas pero debe ofrecer sacrificio
para
que no pierda sus comodidades. Ifá dice que usted debe estar siempre
agradecido de las cosa que tiene en la vida y ofrecer sacrificios.
Sacrificio:
2 eye etùs, 2 eyelés, 1 muda de ropa, vino de palma y dinero.

CAPITULO XI
ÒTÚRÁ SA: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

II I
I II
I I
I I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒSÁ


Materiales para la preparación:
Hojas de iná
Hojas de esisi
Hojas de àrágbà
Hojas de terútomo
2 Gallo adulto, 1 chivo y 1 Botella de ginebra
201
Procedimiento: se usan las hojas para preparar un humiero con
ginebra.
Después se echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òsá y rezar la
encantación. Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con
las
hojas del humiero y se lava la piedra del yangí y se ofrece un àkùkò
dejando caer èjè por encima del yangí. El àkùkò se abre a la mitad por
la
pechuga y se le ponen las hierbas adentro junto con la cabeza del
animal.
Se abre un hueco en el suelo y se coloca adentro el àkùkò y encima se
pone
la piedra del yangí. Después se tapa el yangí hasta la mitad y se echa
iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òsá y rezar la encantación
nuevamente. Después de rezar, se toma un poco de ginebra en la boca y
se
le escupe encima del Èsù. También se echa el iyèrèosùn por todo el
suelo
donde está el Èsù.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el piso, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Òsá y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento
mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn
por encima del lugar donde está Èsù. Terminado este proceso, se le
ofrece
a Èsù un àkùkò y un chivo.

Encantación:
Asinwin wòlù
Asinwere wòlù
Asingogo wòlù
Asinwin wòlù lorúko táa pè iwó Ifá
Asiwere wòlù lorúko taa pè iwó Èsù Òtúrá Òsá
Ifá wá màá lv simi aw<n Ol<w< Vlórò
Òde ìlù bz l’ódò èmi lágbájá vmv lágbájá tòwòtòwò ilé w<n
202
Ilé kò gbáa oná kò gbáa ní nxe ewé àrágbà kilé atí oná gbá w<n owó
fun mi
Èsù Òtúrá Òsá ó wá màá lv se aw<n Oniré gbogbo òde ilé yíí bi were-
were
Ti ti ti w<n yòó fi jogun iré gbogbo w<n fun èmi lágbájá vmv lágbájá
Nítorí pè orí ní obúko fíí ko òórùn wò já tó bà doja tan terútvmv níí kò
wò rá
Ki terútvmv o b|r| síí ko owó ilé w<n wá fun mi o
Nítorí pè kánkán lewé iná lv vmv kánkán ni ki olawo atí Vlórò o màá ko
owó ilé w<n wá fun mi
Wàràràrà l’ómodé esisi bz wàràràrà ni ki w<n o mo bz l’ódò èmi
lágbájá vmv lágbájá tvwztvwz ilé w<n
Nítorí pè ilé w<n o gb< lá odo lv gba vlá ní ki a ní ki w<n o màá kò bà
wa odo mi ó
Èsù Òtúrá Òsá lóní ol<yin-in lóní ki c ma yí ohun mi padà
Nítorí pè c fín lóní ki w<n o màá wa fun mi ni gbogbo owó ilé w<n
Osùn lóni ki w<n o màá fi iré gbogbo yò jú orí lo
Èsù Òtúrá Òsá lóni ki iré o màá xa bz wá do mi
En español:
Asinnwin wòlù
Asinwere wòlù
Asingogo wòlù
Asinwin wòlù es el nombre que le damos a Ifá
Asiwere wòlù es el nombre que le damos a Èsù Òtúrá Òsá
Ifá será muy generoso al darme todo el dinero que busco
Como lo ha sido siempre con el hijo del que pide
Las hierbas de àrágbà no se quedan en la casa y salen a buscarme
mucho
dinero
Èsù Òtúrá Òsá búscame todo la fortuna que necesito inmediatamente
Ven a darme todo lo que te pido como el hijo del que pide
Porque como el chivo reconoce el olor del terútomo que busca
Que el terútomo empiece a buscarme el dinero que está para mí
Porque la hierba de iná me traerá a mi el dinero que necesito
Porque lo más rápido posible las hierbas de esisi me traerán todo lo
que
estoy pidiendo
Que pueda llegar a mi casa toda la fortuna que se dice por ahí
Èsù Òtúrá Òsá ve a buscar lo que hay para mí
Y que todos acepten darme todo el dinero que tengan en sus casas
El osùn hará que venga la buena suerte a mí
Èsù Òtúrá Òsá que yo vea toda la buena suerte que busco.

203
1
Awodi o pa sáa gaja
A d’ífá fún Alukutu tí í xe aya Onijan
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
E é rí bz tiri lukutu – lukutu vmv Awodi
En español:
El águila nunca vuela hacia la parte superior del techo
Hicieron adivinación para Alukutu, la esposa de Onijan
Se le pidio que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora vengan a ver cuan grande es el hijo del águila
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio por los hijos o si hay una
mujer estéril en su familia o alrededor suyo, debe hacer sacrificio para
que
le lleguen las bendiciones de parto.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

2
Òjò si òjò n rè bi alé
Àgùàlà ní nto òsù léyìn
A d’ífá fún Bzrzkínnì zrun
A d’ífá fún Bzrzkínnì taye
Ebno w<n ní kose
Won gb}bo nb| w<n rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní iré ìxégun
En español:
La lluvia le dice a la lluvia que le pregunte a la noche
Venus saldrá en el mes después de la adivinación de Ifá
Hicieron adivinación para Bòròkínnì del cielo
Hicieron adivinación para Bòròkínnì de la tierra
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de bendiciones por los enemigos que hemos
conquistado.

204
Ifá dice que esta persona debe hacer ofrecimiento a sus ancestros y a
sus
miembros (Bòròkínnì) celestial y al terrestre para que así no sean
avergonzados y también puedan vencer a sus enemigos.
Sacrificio:
4 eyelés, bebidas calientes y suficiente dinero
Ritual a Egbé: 1 chivo, 1 àkùkò, plátanos frutas, maní, ginebra y miel de
Abeja.

3
Òjò si òjò n rebi òjò
Àgùàlà ní nto òsù léyìn
Ako bàtá ru ní saaju alagbe
A d’ífá fún Bzrzkínnì Ayé
Abufun Bzrzkínnì Zrùn
Bzrzkínnì zrun kíí j}kí tayé o tè
Bzrzkínnì zrun c bàmi tayé ntè lo
En español:
La lluvia le dice a la lluvia que le pregunte a la noche
Venus saldrá en el mes después de la adivinación de Ifá
El que lleva el tambor se queda al frente del cantante
Hicieron adivinación para la fraternidad de la tierra
Hicieron adivinación para la fraternidad del cielo
La fraternidad del cielo no permitirá que la fraternidad de la tierra sea
avergonzada
La fraternidad del cielo siempre vendrá en ayuda de la fraternidad de
la
tierra
Ifá dice que se le debe dar de comer a su fraternidad (Egbé)
constántemente porque le están protegiendo para que no sufra
humillaciones. Si no tiene Egbé, debe hacer la iniciación de Egbé o
recibirlo.
Sacrificio:
Todos los alimentos que se puedan conseguir, fruta, maíz, caña, miel,
caramelos, torta de frijoles, aceite de palma, obí àbàtà, ginebra y
dinero.

4
Egbirèré awo Òdugbé
A d’ífá fún Òdugbé ti lv dák< èbá ònà
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
205
Òní mo pa bù ke òsì n mo nu ara
Mo pa bù ke òsì n Òrìsà jìn mi
Mo pa bù ke òsì n mo nu ara
En español:
Egbirèré el sacerdote Ifá de Òdugbé
Hizo adivinación para Òdugbé que se hizo una circunsición en el
camino
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Hoy mataria al que abuse de mi cuerpo
Mataría al que quiera hacer caer a mi Òrìsà
Hoy mataría al que abuse de mi cuerpo
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio a causa de algún litigio
para
que de esta forma quede como inocente. Ifá le pide que siempre diga la
verdad y que no sea una persona celosa. Ifá dice que usted debe tener
mucho cuidado en las decisiones que usted toma en la vida y que no se
meta en problemas que le puedan costar la vida o parar en la cárcel.

Sacrificio: 1 chivo, 16 babosas, 1 jicotea, ñame, eye etùs, 2 àkùkòs,


tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.

5
Òtúrá xa vmv Ajé bí Òràn mvmv
A d’ífá fún Ode
Ti n rè igbó j} elu juje
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní lá’rú fín cbv
En español:
Òtúrá el hijo de Ajébi Òràn momo
Hizo adivinación para el cazador
Que se iba a cazar al bosque por un largo período de tiempo
Le dijeron que haga sacrificio
Escucho y obedeció
Después de un corto tiempo
Vengan a ver como el sacrificio ha sido aceptado
Ifá dice que usted está planeando un viaje y que debe hacer sacrificio
para
que el viaje le resulte lucrativo y que debe adorar a Ogun. Ifá dice que
usted planificando comenzar un nuevo negocio o empezar a hacer algo
206
nuevo en su vida pero que no ha logrado poner todas las piezas juntas.
Ifá
dice que haga sacrificio y que él le asistirá en todo.
Sacrificio: 1 perro, 1 eyelé, 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra
y
dinero
Ritual a Ògún: 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite
de
palma y ginebra.

6
Òtúrá gasa awo ilé Olókun
A d’ífá fún Olókun
Nígbàtí nf’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gb}bo nibe orugbo
Ajé yi tolókun ní iré gbogbo
Yi tolókun ní eekarele
Olókun lore bu ajé
En español:
Òtúrá gasa, el sacerdote de la casa de Olókun
Hizo adivinación para Olókun
Que estaba lamentándose por no tener bienestar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La riqueza pertenece a Olókun
Todo el bienestar es de Olókun
Vamos a la casa de Olókun para buenas fortunas
Ifá dice que usted es una gran persona y que es muy buena, pero se
está
lamentando porque no tiene riquezas ní las comodidades que necesita
en
la vida. Ifá dice que haga sacrificio que él le asistirá y que debe
propiciar
para la Diosa de la Riqueza y para Olókun.
Sacrificio: 1 eyelé, babosas, 1 eye etù y suficiente dinero
Ritual a Olókun: 2 eyelés, cascarilla, tamal de frijol, miel de abeja y
ginebra
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

207
7
Òtúrá xawo xawo ó di alajé
Òtúrá xawo xawo ó di niré gbogbo
Adiafun Orí
Orí ntzrun bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} òtìtà loye Orí
Ni sun ní doge ta fi do jó ba
En español:
Òtúrá practicó Ifá hasta volverse rico
Òtúrá practicó Ifá hasta conseguir todo su bienestar
Hicieron adivinación para Orí
Cuando Orí venía del cielo hacia la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora el asiento va a donde está Orí
Que es el que hace que alcance esa posición
Ifá dice que su Orí le va a pelear una guerra (entiéndase por guerra
dificultades, peleas, altercados, adversidades, etc.) y que usted saldrá
victorioso pero que debe ofrecer sacrificio y aplacar a su destino (Orí)
Sacrificio:
1 coco, 1 eyelé, obì àbàtàs y suficiente dinero
Ritual a Orí: 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra.

8
Òtúrá xawo boya àajé
A d’ífá fún Ológùún dúdú ní àdó
Ti nf’omi ojú s’ògbérè iré
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gbegbó nibe o rúbo
Nj} Òtúrá xawo boya ajé
En español:
Òtúrá trato de hacerlo para ver si trabajaba
Hicieron adivinación para Ológùún dúdú ní àdó
Cuando se quejaba por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Òtúrá, trato de hacerlo, vamos a ver si trabaja
Ifá dice que usted está pasando por una un mal momento
financieramente
donde está tratando de hacer cosas que no lo logra. Ifá dice que haga
208
sacrificio y que si hay algún Orísa o tiene algún amuleto que ya no está
adorando, debe de volver a hacerlo para que resuelva sus problemas
financieros.
Sacrificio: 1 eyelé, 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

9
Ègùngùn òkè lv dúnun wò
Bz bá dé gb} tan a máa xawon xawon
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifa nló rèéra |nì ení le rù
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} cbìti opèérà èjè asé p|p} p|p}
Ení |nì ní nxe ní
En español:
A la gente le gusta la jerarquía
Pero cuando uno llega a un nivel alto, uno se cansa
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Ifa se iba a comprar ènì ení como su sirviente
Le dijeron que ofreciera sacrificio
Y obedeció
La trampa no ha casado a ningún animal, debemos tener mucho
cuidado
Ení ènì es el que le hace daño
Ifá dice que hay alguien que esta trabajando con uno o que puede ser al
ahijado de uno o a quien uno manda a hacer sus cosas al que se debe
advertir que no le traicione y que sea honesto y leal con usted para que
Ifá
no le castigue. Usted debe ser honesto con la gente también y hacer
caso
de las palabras de Ifá.
Sacrificio:
1 chiva, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a las brujas: se hace un a ofrecimiento con los intestinos de la
chiva.

10
Òtúrá xawo bz yá a j}j}
A d’ífá fún Ológùún dúdú inú àdó
Nìgbá ti n xe ohun gbogbo to kan koloju
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
209
Òtúrá xawo boya ayé j}
En español:
Òtúrá, apruébala si funciona
Hicieron adivinación para Ológùún dúdú inú àdó
Cuando le iban mal las cosas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Òtúrá, apruébala si funciona
Ifá dice que las cosas le están saliendo mal y no esta teniendo éxito en
su
trabajo o pasando muy trabajo para conseguir lo que desea. Ifá dice
que
haga sacrificio y no confíe que usted lo podrá conseguir por sí mismo.
Debe estar muy apegado a Ifá y él le concederá lo que está buscando.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àkùkò, 1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

11
Ka fi na pa gbon
Ka fi ó pa pópó pejò
A d’ífá fún Obi
Ti nló òkìtì èfón lorèé kan rile vmv bi bí
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú vmv
En español:
Matamos a la avispa con el fuego
Matamos la serpiente con el bastón
Hicieron adivinación para Obi
Que iba a tener hijos en òkìtì Èfòn
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como tenemos muchos hijos
Ifá dice que esta persona si no ha tenido hijos los tendrá pronto pero
que
debe hacer sacrificio. Si esta pensando o planificando hacer algo, debe
hacer sacrificio antes para poder tener éxito.
Sacrificio: 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

12
210
Ka difa nínú ilé
Ka losole lorèé tile fun gbanin gbanin
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá otilé kun man ikú
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú igbesi Ayé
En español:
Hacemos adivinación para la casa
Y tiramos la puerta cuando salimos
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Que iba a cerrar la puerta de la muerte
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos con mucha vida
Ifá dice que usted está siendo atacado por muchos espíritus que le
quieren
perturbar y bloquear sus caminos. Ifá dice que debe hacer sacrificio y
darle
de comer a la puerta de su casa para que se vayan los espíritus malos.
Sacrificio: 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

13
Òtúrá sáa sáa
A d’ífá fún Alàálá
Abúfún òní kanhun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Alaasa nikan ní be léyìn ti n tuba
Ebure lodàdá ju
En español:
Òtúrá sáa sáa
Hizo adivinación para Alàálá
También hizo adivinación para òní kanhun
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Alaasa brincó muy rapido
Y el vegetal lodàdá se lleno de picazón
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
el
sacrificio debido para que sea aceptado y sea colmado de bendiciones.
211
Sacrificio:
4 àkùkòs, 2 òkete, 6 babosas y dinero
Medicina: se machacan las hojas de Omini con las hojas de plátanos y
se
mesclan después con jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y
se
marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales anteriores y se usa para bañarse.
14
Àdírè funfun ní kò bá
Ni bebe lékè asa
A d’ífá fún Orúnmìlà
W<n ní kò rúbo kòleèbá ní ogun vmv layé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
E wa bà ní láàárín vmv
En español:
La àgbébò adìye blanca se niega siempre
A tener que empollar a la orilla del río
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Para que tuviera 20 hijos en la tierra
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver ahora como tenemos muchos hijos
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga hijos pero debe
hacer
sacrificio para que ellos sean muy bendecidos por Ifá.
Sacrificio:
1 chiva, 2 àgbébò adìyes, 2 patos, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
Dinero.

15
Egbé rororo
Awo aaya a d’ífá fún aaya
Ti nló oko a le ro lv dun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
212
Èrò Òfà
Aaya a ní mo scbv
Egbé rororo
En español:
Egbé rororo
El sacerdote de aaya
Hizo adivinación para Aaya
Cuando ib a la finca para la cosecha anual
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora aaya siempre canta
Egbé rororo
Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte para usted pero debe
ofrecer
sacrificio para que todas las ganancias caigan en sus manos como lo
desea.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 aaya (cabezas de monas), 2 òkete y dinero
Medicina: se toman las hojas de Ètìpónolá y se machacan con
raspadura
de la mata Apa y se queman juntas con pimienta. Se echa iyèrèosùn
sobre
el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el
polvo con los materiales anteriores y se usa para tomar con vino.

16
Ìgbá wiyo aka
Awo ab} aka
A d’ífá fún afinju
Abufun obun
Cbv ní w<n ní kó xe
Obun nikan nibe leyan ti n rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní j}turu iré gbogbo
En español:
Ìgbá wiyo aka
El sacerdote de abe aka
Hizo adivinación para la limpieza
Y también para la suciedad
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y solo la suciedad lo ofreció
213
No dentro de poco tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte para dos hermanos o dos
amigos, pero deben ofrecer sacrificios juntos para que siempre tengan
éxito en todo.
Sacrificio: 4 àkùkòs, 4 patos, 2 òketes, tamal eko y dinero
Medicina: se toman las hojas de Tude y se machacan con 9 gramos de
pimienta. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se
pasa
por el cuello de la persona.

17
Òtúrá sáa
Vmv ajé bí keeku
Vmv ajé bí oró kò tio tio
A d’ífá fún ekute
Ti nló ab} aka lv léè bi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ema yaa yimo ní so
Gbiri, gbiri lobun yimo tir|
En español:
Òtúrá sáa
El hijo de ajé bí keeku
El que se deprimía si era culpable
Hizo adivinación para ekute
Que era más joven que Aka para parir
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo ofreció
Ahora el ñame es capaz de parir
Gbiri, gbiri lobun yimo tire
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga hijos o para que
pueda
lograr algo esta deseando de hacer. Ifá dice que debe ofrecer sacrificio
y
propiciar para Òrìsànlá.
Sacrificio:
4 eye etùs, 4 patos, 2 telas de pañal de niños, 10 obì àbàtà y dinero
Ritual a Obàtálà: babosas, cascarilla, òrí, obì àbàtà y ginebra.
Medicina: se toman las hojas de Ogbó y se machacan con dos pedazos
de
214
carbón calientes acabos de sacar de la leña. Se echa iyèrèosùn sobre el
tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el
polvo.
con los materiales anteriores y con el jabón negro y se usa para
bañarse.

18
Ègùngùn òkè rè dun àwvn
Bi o bade àdírè
A suhan, suhan
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ko lv léè ra |nì ení le rù
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} cbìti kò peera
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ení ní xe ni
En español:
Es interesante ver la mascarada de òkère
Mientras que está actuando
A suhan, suhan
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando iba a comprar ènì ení para tenerlo como esclavo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo ofreció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
No hay piedra grande que pueda matar a la hormiga
Puede ser también el enemigo más grande de uno
Ifá dice que hay bendiciones para que usted venza a los enemigos que
tiene. Ifá dice que si usted va a comprar una propiedad, debe esperar 9
días antes de comprarla y no olvidar de ofrecer el sacrificio antes.
Sacrificio: 1 chivo, 4 àkùkòs, 2 òkete y dinero
Medicina: se toman ñame de ogirisako y se machacan con jabón negro.
Se
empaqueta en una vasija y se echa iyèrèosùn sobre el tablero. Se marca
el
signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los
materiales
anteriores y se usa para bañarse.

215
19
Kà mo ògán xe ròkè e
Kà mo ìrùkèrè se yàáya
Kà mo òzrz gáte
Adfia fun ètìpónolá
Tiwon yomu joye aboro
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Tó rí Ifá awo kí biti nxe
En español:
Kà mo ògán se ròkè e
Kà mo ìrùkèrè se yàáya
Kà mo òòrò gáte
Hicieron adivinación para ètìpónolá
Que iba a ser honrado con un título honorario
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y lo ofreció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a ver como las declaraciones del sacerdote se han hecho
realidade
Ifá dice que hay bendiciones para que usted reciba un titulo de jefatura
pero debe ofrecer sacrificio para que el éxito siempre este de su parte.
Sacrificio:
1 chivo, 4 àgbébò adìyes, 4 eye etùs y dinero
Medicina: se toman 16 hojas de àkòkò y se machacan con iyèrèosùn. Se
usan para cocinar 2 hígados de vaca. Cuando esté cocinado se pican
cada
hígado en dos y se echa iyèrèosùn sobre el tablero. Se marca el signo
para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se usa para comer.

20
O pa gbongbo aji ná le gbée
A d’ífá fún oluyemo òkòk<
Ti w<n ní kò má se ki obinrin rè moro
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
216
Ipin àì se’bo
Igba àì tèrù
E orí Ifa awo kí bz ti nxe
En español:
Con muchas hormigas alrededor
Hicieron adivinación para oluyemo àkòkò
Que se le advirtió no ver a su mujer
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció ofreció
Vean ahora como las palabras del sacerdote se han hecho realidade
Ifá dice que usted no debe estar diciéndole sus secretos a su esposa
para
que sea feliz y tenga éxito en la vida.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 òkete, 1 varilla de hiero pequeña y dinero.

21
Èdá vmv odo
Niki ojú jo ere ohun mo kùn
A d’ífá fún ològbojigolo
Ti nb| láàárín osi
Ti nb| láàárín òtá
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ologbó dá iginu
Iré ti dere koko
En español:
Èdá el hijo del mortal
El ojo que se parece a Ere
Hicieron adivinación para ològbojigolo
Que estaba hundido en la pobreza
Y estaba también en medio de muchos enemigos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Gato, bota las plantas podridas
Las cosas buenas te esperan en la casa
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted pero debe ofrecer
sacrificio primero para vencer las dificultades por las que está
atravesando
a causa de sus enemigos que no quieren que progrese ní tenga éxito.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 àkùkòs, aceite de palma, tamal eko, vino de palma y dinero

217
Ritual a la Ajé: 1 carnero hembra, plátanos, huevos, miel de abeja, vino
de
palma y tamal de frijoles caritas.

Ritual a Ògún: 1 ajá, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite de
palma y ginebra.

22
Egbé roro
Babaláwo olugbe
A d’ífá fún olugbe
Ti nló bà w<n dá oko èbá ònà wo-ran
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Apa abuke osin
A fi rè rá
Apa abuke osin
Apa abuke osin
A fi rè rá
En español:
Egbé roro
El sacerdote de Olugbe
Hizo adivinación para Olugbe
Cuando se iba a sentar en el campo a la orilla del río a mirar
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Mataron la parte de atrás de Osin
Y la usaron
Mataron la parte de atrás de Osin
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida para usted pero debe hacer
sacrificio y dejar de meterse en asuntos que no le conciernen a usted.
Ifá
dice que usted debe ser una gente discreta y no debe revelar sus
secretos a
nadie.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 eyelés, 4 patos, 10 obì àbàtàs, 10 orógbó y dinero

23
Kelébé balé karayi èrùku
Kiti, kiti
A d’ífá fún dopemu oríwa
218
Ti ntó run bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} dopemu oríwa ajé
Nj} dopemu oríwa iré gbogbo
En español:
Cuando la saliva de la garganta toca el suelo
Se mescla con el polvo
Hicieron adivinación para dopemu oríwa
Cuando venía del cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora dopemu oríwa se ha hecho rico
Ahora dopemu oríwa tiene muchas riquezas
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted a través de un
nuevo
negocio. Debe ofrecer sacrificio para que estas bendiciones le lleguen
en
este nuevo trabajo.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 4 eja àrò, 4 eku Ifá, 10 obì àbàtàs, 10 orogbo, 4 eyelés
y
Dinero.

24
Gbongbó ònà sewzrvko
Dojú ònà se sinin
A d’ífá fún amoka
Ti isé awo Vba
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
A vmv ka o de o awo Vba
Amoka ní w<n o mo òsù lòkè
En español:
La raíz del árbol de al lado del camino
Bloqueó el camino
Hicieron adivinación para amoka
El sacerdote del rey
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Ahora viene la popularidad al sacerdote del rey
Amoka ní wón o mo òsù lòkè

219
Ifá dice que debe hacer sacrificio para que le lleguen las riquezas pero
que
usted debe tener siempre un buen carácter. Ifá dice que usted va a
encontrar un babaláwo que va a ser rmuy bueno con usted y le va a
ayudar
en muchas de sus necesidades, pero usted debe hacer caso de los
mensajes
que él le dice y ser agradecido.
Sacrificio:
1 chivo, 2 eye etùs, 2 eyelés, 8 obì àbàtàs, 8 orógbó y dinero.

CAPITULO XII
ÒTÚRÁ KA: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

II I
I II
II I
II I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÌKÁ


Materiales para la preparación:
Hojas de ajé (séfun-séfun)
Hojas de iré
Hojas de òmimi
Hojas de ògo
Hojas de èlá
Hojas de àkisán
1 Àgbébò adìye, 2 Àkùkò, 1 Botellas de ginebra, Aceite de palma
Procedimiento: se toman las hojas y se muelen con ginebra. Se
sacrifica
una àgbébò adìye y se mescla la èjè con las hojas y la ginebra. Después
se
echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Ìká y rezar la
encantación.
Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con las hojas
machacadas con ginebra y esto se usa para lavar la piedra del yangí.
Las

220
hojas que queden se ponen dentro de un hueco para poner el yangí
encima
de ellas. Se ofrece un àkùkò dejando caer la èjè encima del yangí. El
àkùkò
se abre a la mitad por la pechuga y se le ponen las hierbas adentro
junto
con la cabeza del animal y se pone debajo de la piedra del yangí. Se
echa
iyèrèosùn para rezar la encantación nuevamente y después se tapa el
yangí
hasta la mitad. Se le echa aceite de palma por encima del yangí y el
iyèrèosùn por todo el suelo donde está el Èsù.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el piso, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Ìká y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento
mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn
por encima del lugar donde está Èsù. Terminado este proceso, se le
ofrece
a Èsù un àkùkò.

Encantación:
§yin yoroyoro níí xawo ayé
Vgbà gbá gbámi gbámi níí xawo zrùn
Vmv tuntun péré péré níí xawo ilé Orúnmìlà
Nígbàtí o to Èsù Òtúrá Ìká lv nítorí npè ajé
Èsù Òtúrá Ìká ní vjó gbogbo níí sam fun àkisán
Ki vjó gbogbo o b|r| síí xa n mi iré ajé nlá nlá báyìí o
Ní séfun-séfun fi nxe fún ajé
Latí oní yíí lv ki emi lagbaja vmv lagbaja o dí eni àpésìn pèlú gbogbo
ajé ilé yí ó
Nítorí pè ògv vmv elewújí iré kán sòrò ní mo pè
Ìgbá iré ní ki o wá máà j}mi latí oníyì lo
Nítorí iré ko lorúko méjí iré níí nj}
Òmimi olojá ewé ki iré gbá ní ilé yíí ki o màá j} tèmi labgaja vmv
lagbaja
221
Nítorí àgbébò adìye bá sunkún axv
Olódùmarè a fi zpzlopó huhu bz lásirí
Èsù Òtúrá Ìká ó j}kí emi lagbaja lagbaja o máà rí owó nlá nlá gbá lòde
ilé yíí
Iyèrèosùn mo j}kí iré tèmi o suná ki tol<w< atí vlórò o má wá bámi
tvwztvwz ilé w<n gbogbo
En español:
Èyin yoroyoro el sacerdote de la tierra
Ogbà gbá gbá mi gbámi el sacerdote del cielo
El recién nacido que es el sacerdote de la casa de Orúnmìlà
Cuando fue a donde estaba Èsù Òtúrá Ìká a pedirle riquezas
Èsù Òtúrá Ìká dijo que todos los días tendrá mucho como el àkisán
Que todos los días tendría mucho dinero y mucha riqueza
Èsù Òtúrá Ìká la hierba de séfun-séfun usa todo el cuerpo para coger
toda
la riqueza
Que el hijo del que pide tenga todo el control sobre el dinero
Porque las hierbas de ògv el hijo de elewújí le dan la suerte al que la
pida
Cuando esté pidiendo las bendiciones y la suerte que necesito me
lleguen
el doble
Porque el nombre de la riqueza es riqueza
Que el òmimi me haga llegar todas las bendiciones de la faz de la tierra
Porque si la àgbébò adìye se queja de no tener plumas
Olódùmarè la da muchas para que tenga suficiente
Èsù Òtúrá Ìká concedeme que todo el dinero me llegue a mi casa como
al
hijo del que pide
Iyèrèosùn me conceda que mis fortunas no se duerman.

1
Òtúrá ka
Òdá ka
Erigi l<w< Agbasé
A d’ífá fún w<n ní xèxe Agere
Níjóti w<n ji tan n wòhun cbv w<n rohun
Cbv tan w<n tun n wá Babaláwo ki rí
Nj} arò hun cbv lv ní í Ifá arò hun cbv
Erigi l<w< Agbasa, Ifá arò hun Cbv
Gbogbo ohun ti nb| nílé yi, ohun cbv ni
Erigi l<w< Agbasa, Ifá arò hun Cbv
En español:
222
Òtúrá ka
Òdá ka
Erigi, el sacerdote de Agbasa
Hizo adivinación para para la gente de Sèse Agere
En el día que estaba buscando los materiales del sacrificio
Cuando consiguieron los materiales buscaron a los sacerdotes
Hemos conseguido los materiales hoy, Erigi, sacerdote de Agbasa
Todos los materiales que conseguimos son destinados al sacrificio
Erigi, el sacerdote de Agbasa, hemos conseguido los materiales del
sacrificio
Ifá dice que el sacrifico de esta persona será aceptado y que sus
solicitudes
serán concebidas pero que debe hacer un buen sacrificio para que
todas las
cosas le salgan bien.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 àkùkòs, 2 eye etùs, 1 chivo, 1 chiva, 1 òkete, tamal eko, aceite
de
palma y suficiente dinero
Ritual a las brujas: se hace una ofrenda a las brujas con una òkete (se
debe
cortar en 7 pedazos).

2
Òtúrá raka – raka
A d’ífá fún Bebe idi
Ìgbà ti n rayé alàì ní ti
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo
En español:
Òtúrá raka – raka
Hizo adivinación para las nalgas
Cuando querían vivir con prosperidad
Se le pidió que hicieran sacrifício
Y obedecieron
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medios de muchas bendiciones
Ifá dice que su vida tendrá mucha prosperidad pero que usted debe
hacer
223
un buen sacrificio. Ifá dice que usted va ser una persona muy prospera
pero debe tener mucha confianza en Ifá que sí lo logrará y hacer el
sacrificio con 16 mudas de ropas diferentes por 16 días seguidos.
Sacrificio:
16 eyelés, 16 mudas de ropas buenas de vestir, tamal eko, aceite de
palma y
suficiente dinero
Ritual a la Ajé: 16 plátanos, 16 huevos, 16 pomos de miel de abeja, 16
obì
àbàtà, 16 botellas de vino de palma y 16 tamales de frijoles caritas.

Medicina: se cogen hojas de ajé, ètìpónolá, iré, èlà, rinrin, tete,


Òdúndún,
pérégun, òwú, owerenjéjé, isin, gbure, ìyéye, eesun, gbegi y òkèke. Se
machacan todas juntas con jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el
tablero
y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con
los materiales anteriores. Se hace un èmi èrò y esta agua y el jabón se
usan
para bañarse por 16 días seguidos.

3
Òtúrá ka ka ka
A d’ífá fún kokoja
Ti nló fe mon l’ódò kokoku
W<n ní kan kara n le cbv ní kan xe
Ipin alai se’bo ìgbà àì tèrù
§yin orífá awo ki Ifá n xe
En español:
Òtúrá kakaka
Hizo adivinación para kokoja (alguien que no tiene miedo pelear)
Que se iba a casar con kokoku (alguien que no le tiene miedo a la
muerte)
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y se rehusaron
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como las palabras de Ifá han sido realidad
Ifa ve muchas bendiciones para tener una esposa para este cliente pero
dice que debe ser muy cuidadoso. Cuando piense que este listo para
casarse, debe preguntar a Ifá si es la persona a escoger para que evite
casarse con una mala mujer de mala familia. Ifá le recomienda que no
deje
de hacer sacrificio cuando este signo le salga.
224
Sacrificio: 4 àgbébò adìyes, tamal eko, aceite de palma y suficiente
dinero.

Eku onila
E c nífá da?
A d’ífá fún Elepe ní seke
Vmv afcbv segin
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laru ìxegun
En español:
Buenos días aquí
¿Quiere hacer adivinación?
Hicieron adivinación para Elepe de Iseke
La persona que hacía sacrificios para vencer
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de bendiciones por vencer a nuestros
enemigos
Ifa le pide a esta persona que tenga fe en el sacrificio y no en la
medicina.
Aunque hay muchos enemigos a su alrededor, usted los vencerá a
todos y
solucionará sus problemas.
Sacrificio:
1 chivo, 1 eye etù, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero
Ritual: se toman los intestinos de una rata y se pica en 7 pedazos y se
hace
un ofrecimiento a las brujas.

5
Òtúrá rèlé ika awo ila
A d’ífá fún Ila
Ìlá nsunkún pè ohun kò ní vlà
Cbv ní w<n ní kó xe
225
Osi gbegbó nibe o rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní lá’rú fín cbv
En español:
Òtúrá rèlé el sacerdote de Ila
Hizo adivinación para Ila
Que estaba lamentándose por no ser una gente grande
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Después de un poco tiempo
Vengan a ver como el sacrificio ha sido aceptado
Ifá dice que esta persona esta sufriendo por no tener cosas buenas y
que
no debe de ser rudo con nadie y hacer sacrificio. Ifá dice que usted
llegara
a ser rico.
Sacrificio: 1 chiva, 1 eyelé y mucho dinero

6
Òtúrá ka
Òní raka
A d’ífá fún w<n niré ku osodi ilé
Nígbàtí w<n ngbé nsunkún vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} owó te ewé vmvnísèseki
Bodun badun vmvnísèseki afi |yin pom o Òrìsà
En español:
Òtúrá ka
Òní raka
Hicieron adivinación para la gente de la casa de Osodi
Donde siempre se lamentaban de no tener hijos
Se les pidió que hiciera sacrifício
Y obedecieron
Ahora tenemos las hojas de omonísèseki
Y la fiesta le interesa a omonísèseki
Y eventualmente llevará sobre sus espaldas al hijo de Orisa
Ifá dice que esta persona no tiene hijos o es estéril y que debe hacer
sacrificio para que pueda tener hijos. Debe aplacar a Ifá con una chiva.
Sacrificio: 1 chiva, 1 eyelé y mucho dinero
Medicina: tome muchas hojas de omonísèseki y cocínelas juntas con la
placenta de la chiva. Eche el polvo de adivinación sobre el tablero para

226
marcar el signo y rezar. Después de rezar, mescle el polvo con la
sustancia
anterior y déselo a tomar a una mujer estéril.

Òtúrá ka
Òtúrá kò
A d’ífá fún Ògún
Ti nló soko ode
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní lá’rú fín àti aru ìxegun
En español:
El se libera a si mismo y camina afinadamente
Hicieron adivinación para Ògún
Que se iba a ir de cacería
Se les pidió que hiciera sacrificio
Y obedecieron
No dentro de mucho tempo
Vengan a vernos en medio de la victoria
Ifá dice que esta persona esta haciendo planes para viajar pero que
debe
hacer sacrificio antes para que sea bendecido con abundancia durante
el
viaje. Debe de aplacar a Ògún también.
Sacrificio: 1 eye etù, 1 àkùkò, 1 eyelé y mucho dinero
Ritual a Ògún: 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite
de
palma y ginebra.

8
Òtúrá kun ka ó fi Ìrókò dina
A d’ífá fún x|k|t|
Ti nxawo ro de Òy<
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} x|k|t| p|p} vtí a rè mo foba
En español:
Òtúrá se pone furioso y bloquea la entrada con el árbol Ìrókò
Hicieron adivinación para sekete
227
Que se aventuraba al sacerdocio en Òyó
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, el sekete se llama la bebida que toma el Rey
Ifa prevé que esta persona esta intentando invertir en el comercio y que
lo
ha estado haciendo sin ganancia alguna. Ifá dice que haga sacrificio
para
que pueda comenzar a tener ganancias y beneficios en abundancia.
Sacrificio: 4 eyelés, plátanos y dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas
Ritual a Orúnmìlà: 1 àgbébò adìye, eku Ifá, eja àrò, mucho sekete, obì
àbàtà y ginebra.

9
Òtúrá kun ka ofo na ro kò sònà
A d’ífá fún |nì ara kode
Ti oman dá Ifáa rè loganjo
Ti o má ndá Ifáa rè loruloru
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ofeero ònà aró olvmv j}j}
Ki lv ní kara orò mi níní ti
Eja àrò lv ní ki àrà orò mi nini
En español:
Òtúrá kun ka ofo na ro kò sònà
Hizo adivinación para el que no tiene comodidad
Que se estaba consultando en Ifá por las noches
Y que se iba a estar consultando Ifá por la madrugrada
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Tendrás comodidad pronto como el que se viste bien
¿Qué me hizo tener comodidad?
El eja àrò ha hecho que yo tenga toda la comodidad
Ifá dice que usted está yendo a consultarse con mucha frecuencia
porque
está deseoso de obtener riquezas. Ifá dice que usted va a tener mucha
comodidad y tranquilidad, pero debe consultarse todos los días de Ifá y
hacer sacrificio.
Sacrificio:
1 puerco, 1 eja àrò, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
228
Medicina: se hace una salsa con el eja àrò con aceite de palma, picante
o
pimienta. Cuando este cocinada la salsa se echa iyèrèosùn en el
tablero; se
marca el signo y después se echa en la salsa que se utiliza para comer.

10

Òtúrá kun kaa awo ilé Orí bà nhun bà nhun


A d’ífá fún Orí bà nhun bà nhun
Vmv Àgbà ti nya run
Igba nsunkún pè owó ohun kò bà iré
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ta lv j}kí owó òní banhun bà hun vbare
Ìyàmi o szrz ngba lv j} owó
Orí bà nhun bà nhun vbare
En español:
Òtúrá kun kaa, el sacerdote de la casa de Orí bà nhun bà nhun
Hizo adivinación para Orí bà nhun bà nhun
El hijo que se metía en el sol para secarse
Cuando se estaba lamentando por no tener suerte
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
¿Quién fue el que hizo que la mano de Orí bà nhun bà nhun tuviera
suerte?
Los mayores hicieron que la mano de Orí bà nhun bà nhun tuviese
suerte
Ifá dice que usted debe hacer ofrendas a los mayores constantemente y
ellos le darán suerte y mucho éxito en lo que hace. Ifá dice que usted
debe
se muy obediente y respetuoso con las personas mayores y ser
agradecido
de lo mucho que han hecho ellos por usted.
Sacrificio: 1 òkete, 1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual: se toma una rata y se pica en 7 pedazos y se hace un
ofrecimiento a
las brujas.

11
Abè eyo iko
Àgbà mo eepe
229
A d’ífá fún ìgbín
Ti w<n omuj} alare
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Àmù ìgbín j} alare nígbà yio
Ení |nì kásàì he irawé bz ní léyìn
En español:
Abè eyo iko
Àgbà mo eepe
Hicieron adivinación para la babosa
En el día que iba a recibir un titulo de Alare
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedecio
Las babosas dicen cuando están cerca de usted
La gente le va a cubrir con un título
Ifá dice que usted recibirá un titulo o le llegará una posición que le
traerá
honor y respeto, pero debe de hacer sacrificio.
Sacrificio:
16 babosas, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

12
Òtúrá kun ka dá agbo
Ofi Ìrókò pon yin
A d’ífá fún Otutù
Ti n xe aya Orúnmìlà
Nígbàtí n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
To lv wá bi wá bà w<n yi b|r| re
Otutù nikan lv bímo bà w<n yin b|r| re
En español:
Òtúrá kun ka dá agbo
Ofi Ìrókò ponyin
Hicieron adivinación para otutù
La esposa de Orúnmìlà
Cuando se estaba lamentando por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Quien es la que puede dar a luz?
Otutù es el que puede parir
Ifá dice que usted tendrá muchos hijos, pero debe de hacer sacrificio.
Ifá
230
dice que si usted es un babaláwo, usted va a tener muchos hijos
espirituales a su cuidado pero debe velar muy bien por ellos y asistirlo
en
todo. Si usted es babaláwo y no tiene ìgbà wá Odun, Ifá dice que usted
debe recibirla y si la tiene, debe propciarle muy bien. Ifá dice que si
usted
no se ha iniciado en Ifá, este es momento recomendable para que lo
haga.
Sacrificio: 1 chiva, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a ìgbà wá Odun: 8 babosas, 8 eyelés y 8 obì àbàtà.

13

Òtúrára kun ka
Egbéri o mon
Ebgeri o bà mon
Ko bà ti se’bo ikú dododo
A d’ífá fún Vba láládé oyo
Vba n jayé inira kàkà ohun jayé inira koko
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Owindin windin iré ajé j} de Ilare awo
En español:
Òtúrára kun ka
Egbéri o mon
Ebgeri o bà mon
Que ofrecerían sacrificio para el dododo malévolo
Hicieron adivinación para el Rey de Oyo
Cuando el rey estaba reinando en medio de mucho sufrimiento
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Owindin windin, el espíritu de ajé debe estar de mi lado
Ifá dice que usted va a ser una persona que donde quiera que vaya
tendrá
suerte y que será bendecido para que pueda tener riquezas y muchas
cosas
buenas, pero debe ofrecer sacrificio.
Sacrificio: 4 eja àrò, 4 cangrejos, 4 eyelés, 4 àgbébò adìyes y dinero
Ritual a la Ajé: 1 puerco hembra, plátanos, huevos, miel de abeja, vino
de
palma y tamal de frijoles caritas
Medicina: tome un pescado y hojas de Èlà. Muélalos junto con jabón
231
negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y
úselo
para bañarse.

14
Ìgbò kòkuro nibi tana òkè w<n o kúrò nibi ti j} ta
Wijo ti vmv olueri dayé w<n ke ti jari
A d’ífá fún Vlófin ti y< ó máa fi aikún sálo
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Baku lami ajé
Aikú nikan mò ní wa
Mo ní wá, mo ní wa
En español:
Un bosque poderoso no deja nunca su lugar en el campo
Una roca poderosa nunca se mueve ní una pulgada
Hicieron adivinación para Olófin que se regocijaba porque no moría
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Vean como tengo grandes exitos
La muerte no me va a tener
Mo ní wá, mo ní wa
Ifá dice que usted va a tener larga vida y que va a tener mucho exito en
la
vida en todas cosas que haga o emprenda pero debe ofrecer sacrificio y
buscar siemrpe a Ifá para que no le suceda nada.
Sacrificio: 1 eku Ifá, 1 àgbébò adìye, 1 àkùkò y 4 babosas
Medicina: se toman las hojas de Aweyekun y se machacan con
iyèrèosùn.
Se usa para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se
usa este polvo para cocinar dos babosas y esto se come luego..

15
Òtúrá tuka
Ofi Ìrókò sònà
A d’ífá fún x|k|t| ti n xe vmv lòj} de iseke
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
X|k|t| òdè vmv w<n lojude iseke
Ení bamu x|k|t|
232
Omv rè y< ó yee
En español:
Òtúrá tuka
Ofi Ìrókò sònà
Hizo adivinación para Sekete que es el hijo de Iseke
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Sekete es el hijo de Iseke
Cualquiera que tome de Sekete
Sus hijos vivirán, no morirán
Ifá dice que debe ofrecer sacrificio para que sus hijos no tengan una
muerte prematura y pueda gozar de la felicidad de tenerlos siempre
con
usted.
Sacrificio:
8 babosas, 4 àgbébò adìyes, 1 jicotea, 4 àkùkòs y 1 òkete.

16
Òtúrá kunka lòsun
Ara rè dan gbinrin gbinrin
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá nlá de mo rìn in ti n xe vmv Olókun seniade
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Bàbá dùn tan adésè
Mo rín in Bàbá dùn tan adésè
En español:
Òtúrá kunka lòsun
El que tiene un cuerpo robusto, brilloso y suave
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre se iba a casar con la hija de Olókun seniade
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Padre, seremos muy felices
Si, seremos completamente felices
Ifá dice que usted va a conocer una persona con la que se va a casar y
llegará a ser muy feliz, pero debe ofrecer sacrificio para que reconozca
que
persona es la que Ifá le está poniendo en su camino.
Sacrificio:
4 eyelés blancas, cascarilla, 2 cocos, 2 àkùkòs y 2 àgbébò adìyes
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
233
frijoles caritas
Ritual a Olókun: 2 eyelés, cascarilla, tamal de frijol, miel de abeja y
Ginebra.

17
Òtúrá tuka wo
A d’ífá fún àràbà patala
Ti n xe rayé laikú
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} kowó kowó
Àràbà kowó nipu
Ojú ti Ìrókò
En español:
Òtúrá tuka wo
Hizo adivinación para àràbà patala
Cuando estaba rodeado de muchos enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Si ahora se cae y se cae
Àràbà se mantiene de pie
Ìrókò ha sido avergonzado
Ifá dice que usted tiene amigos en los que confía pero que le están
traicionando por lo que le sugiere que haga sacrificio para evitar los
males
que le están haciendo y poner al descubierto las intenciones de esas
personas.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 1 chivo, 2 escobas, 4 eyelés y 4 babosas
Ritual: al chivo que se usa para el sacrificio, se le corta la cabeza y se
entierra en alguna parte donde la persona haya construido una casa o
en
donde esa persona se esté quedando.
Medicina: se cogen hojas de una mata de aragba y se machacan con un
jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se usa para bañarse.

18
Asura mole gudu gudu
A d’ífá fún ologesa
234
Ti n fi omi ojú suEgbére vmv
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú vmv
En español:
Asura construyo su propia casa gudu gudu
Hicieron adivinación para ologesa
Cuando se lamentaba por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones de niños para usted pero le sugiere que
haga
sacrificio para que puedan nacer sin dificultades. Ifá dice que usted se
está
lamentando mucho porque no puede lograr las cosas que desea, pero
que
con el sacrificio usted mejorará su situación.
Sacrificio: 4 àkùkòs, 1 chiva, 4 babosas, ñame machacado y 4 eye etùs.

19
Pansa ojú bu ina
Abi ara riri pètè pete
A d’ífá fún gudu gudu ti y< ó ke yin isu lékè
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Rírú ebe ní gb} ní
Rírú cbv èrù à tù ke’sú
§ wá bá ni ní laikú kan gidi
En español:
Pansa ojú bu ina
Que tiene un cuerpo rudo y tosco
Hizo adivinación para gudu gudu que es como un ñame en la finca
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Hacer el sacrificio resuelve
No hacerlo, crea problemas
Vengan a regocijarse con nosotros que viviremos mucho
Ifá dice que hay bendiciones para que usted venza a sus enemigos y las
artimañas que ellos estén tratando de hacerle para que fracase, pero
debe
235
ofrecer sacrificio para que tenga el poder que necesita ahora.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 eyelés, 8 obì àbàtà, 2 cuchillos y orogbo
Ritual: se pone un chuchillo en la candela hasta que este al rojo vivo y
se
usa para sacrificar el àkùkò a Sàngó. También se le ofrece a Sàngó
orogbo.

20
Òtúrá tuka wo
A d’ífá fún okusu tí n xe èran igare ní ìfé
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Okusu òdè o èran igare
Àgbà tó bà pa okusu
Àba okusu rí n
En español:
Òtúrá tuka debe mirar
Hicieron adivinación para okusu el animal de igare
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Okusu es el cazador de igare
Un adulto que mata a okusu
Seguramente muere al lado de okusu
Ifá dice que hay bendiciones de larga vida pero debe ofrecer sacrificio
para
que viva cada uno de sus días a plenitud y sin problemas.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 serin (un tipo de pajaro), 4 ñames, 4 eyelés, 1 ìróké nuevo
Ritual a Sàngó: 1 carnero, cola amarga, 200 piedras, vino de palma y
Ginebra.

21
Gbongbó igi sigila
A d’ífá fún agbe
Ti n xe Olú pon ti Òrìsà
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Owindin windin
Iré gbogbo j} de ilare awo
En español:
Gbongbó igi sigila
Hizo adivinación para Agbe
236
Que es el que se mescla con los Òrìsà
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Owindin windin
Todas las cosas buenas vienen a la casa del sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones de cosas buenas pero debe ofrecer
sacrificio
para que tenga éxito en todo lo que haga y trate de conseguir. Ifá dice
que
usted podrá lograr todo maravillosamente a través de las manos de
Egbé,
por lo que Ifá le recomienda recibir a Egbé o propiciarle si ya lo ha
hecho.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, 4 babosas y 1 òkete
Ritual a Egbé: 1 àkùkò, plátanos frutas, maní, ginebra y miel de abeja.

22
Olan rèwá jù awo Oba
A d’ífá fún Oba láládé oyo
Oba n sunkún pè tàka ohun kokaye
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Iwaju lola Oba nló vlà Oba o rè yin
En español:
Olan rèwá jù el sacerdote del rey
Hizo adivinación para el rey que viene de Òyó
Cuando el Rey se preocupaba por controlar su territorio
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
El rey ha entrado por la puerta delantera y le han llegado las
bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga el control sobre lo
que
está haciendo o sobre las personas que tiene bajo su mando en el
trabajo o
en casa pero debe ofrecer sacrificio para que se multipliquen sus dotes
de
mando.
237
Sacrificio:
4 eyelés, 1 chivo, 4 babosas, 1 anillo y 4 àkùkòs
Medicina: se coge un anillo y se cocina con hojas de sefun-tete y una
babosa. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores. La
babosa se come y el anillo se usa en el dedo.

23
Ijagba níjó gbu
A d’ífá fún ìgbín
Ti n gbogbo lv ilagiyán c é rín
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ti mo bà pè l<gun tì í emo mo daro mi
Ajabo eèrùn ki pa ìgbín
En español:
Ijagba níjó gbu
Hizo adivinación para la babosa
Que se arrastraba por el camino del soldado
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Si me quedo mucho tiempo en la guerra
No te preocupes ní entres en pánico
Las hormigas peleadoras no matan a la babosa
Ifá dice que usted está bajo presión o situaciones que pueden ser
difíciles
(por ejemplo: una separación matrimonial, desavenencias con su
familia
o con personas religiosas, etc.) para usted por lo que debe hacer
sacrificio
para que pueda vencerlas y salir victorioso.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes y frijoles
Ritual a Èsù: 1 chivo, aceite de palma, ginebra y obì àbàtà.

24
Asura mole gudu gudu
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá ti nló le tun Ayé olufe oró sv bi ìgbá
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
238
Tani o bà wá tayé àwa se
Oko mi èlá sode ní y< ó bàmi tayé mi se
En español:
Asura construyó su propia casa
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre iba a ajustar cuentas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
¿Quien es el que va a reconstruir y remodelar nuestras vidas?
Èlà Sode me ayudará a reconstruir mi vida
Ifá dice que su vida puede que se vaya abajo en estos momentos y que
todas las cosas le salgan mal por las decisiones que haya tomado
anteriormente en su vida o por las cosas que haya hecho. Ifá le sugiere
que
haga sacrificio a los Òrìsàs para que le salven de su situación actual y
empiece desde cero.
Sacrificio:
8 babosas, mucho dinero, 4 àkùkòs y 4 eyelés.

CAPITULO XIII
ÒTÚRÁ OTURUPON: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

II I
II II
I I
II I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒTÚRÚPÒN


Materiales para la preparación:
Hojas de ajé (séfun-séfun)
Hojas de èyìn olobé
Hojas de iré
Hojas de ògo
8 Babosas, 1 Plato blanco que se pueda romper facilmente, 1 Mariposa
(cortada en 16 pedazos)
Procedimiento: se toman las hojas y se mesclan con agua. Después se
echa

239
iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òtúrúpòn y rezar la
encantación.
Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con las hojas
machacadas con agua y esto se usa para lavar la piedra del yangí. Se
abre
un hueco en el suelo y las hojas que queden se ponen dentro del hueco
y
encima de ellas la piedra del yangí. Se matan 8 babosas y se echa la
carne
dentro del hueco mientras se van cortando en pedacitos pequeños. Se
cogen los 16 pedacitos de la mariposa y se ponen alrededor de la piedra
del yangí. Se ofrecen dos eyelé blancas, dejando caer la èjè encima del
yangí. Las cabezas se ponen dentro del hueco, se rompe un plato
blanco en un
mortero hasta que se pueda romper y se mescla con el iyèrèosùn y se
usa
marcar el signo y rezar la encantación nuevamente. El polvo se echa
por
encima de la piedra del yangí y luego esta se tapara hasta la mitad.
También el iyèrèosùn se echa por todo el terreno donde esté el Èsù.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace el hueco en el suelo, la piedra de yangí
debe quedar cubierta solamente hasta la mitad y cuando se vaya a
tapar, se
echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òtúrúpòn y rezar la
encantación. Después de rezar se hace el cemento mesclado con
ginebra
para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn por encima del lugar
donde está Èsù. Terminado este proceso, se le ofrece a Èsù un àkùkò.

Encantación:
Iyalòde làá pè ajé
Iyalòde nlàá pè Èsù Òtúrá Òtúrúpòn
Iyá nlàá pè Òrìsànlá súngb| mí nlàá pè orí ení
Mo gbè ni nlàá pè orún èní
Oró ko ó nlàá pè òbo
Àtílárá lará kalú nlàá pè èyín ìyàmí ajé
Àdá ní wáyé nlàá pè Ifá c wá párá pò ki c wa gbè mi
Eyin le é gbè olúìgbó ti olúìgbó fi ndà dé
Eyin le é gbè olú Ifé ti fi ndá gbá bè ní ke se gbè mi to
Eyin le é gbè àwóro òòsá ti fí n dosú bè ni ke gbè mí to
Eyin le é gbè olòjá mérindinlógún òde òkìtì èfón bé ni ké se gbè mi to
240
Eyin le é gbè oró ko ó ti hún j} obó ti fín sèhún gbogbo bi idán bi idán
Èsù Òtúrá Òtúrúpòn mo j}kí vmv aráyé o diná mo mí nigbá kookán
Oná kìí di mo olú eébo
Nítorí pè kánkán lewé ògv iré kan sòrò ni mo pè
Èsù Òtúrá Òtúrúpòn mo j}kí owó o w<n ni nìgbá kookán
Atòjò ate erún vmv kìí w<n nilé ìgbín
Ewé ajé laìní zpzlopò owó lvrí tèmi
Nítorí pè kánkán lewé iré sílèkun iré gbogbo fun mi
Labá-lábá okún labá-labá osa ki w<n o pàrà pò ki w<n o di okan sòrò
Ki w<n o lv leé gb} ajé tèmi wá
Akìí ri kekére eyin olobe laìní egbàá owó lvrí
Òtúrá àjv yìn j} ki n rí Ifá iré gbogbo j} lode ilé yà ki nfì di vlórò

En español:
Iyalòde es lo que llamamos a la diosa de la riqueza
Iyalòde es lo que llamamos a Èsù Òtúrá Òtúrúpòn
Iyá es lo que llamamos al gran Òrìsànlá que bendice a nuestro Orí
Que nos concede las bendiciones que vienen desde el cielo
Oró ko es lo que llamamos a la vagina
Àtílárá es lo que llamamos a la madre de la riqueza
El machete le pedirá a Ifá que me lleguen todas las bendiciones
Que venga y me favorezca en todo
Que venga y me ponga la corona del jefe del bosque
Que venga y me favorezca con la riqueza de los famosos
Que venga y me de la riqueza y las bendiciones de los 16 mercados de
Òkìtì
Èfón
Que venga y me de las bendiciones en la manera que es bendecida la
vagina
Èsù Òtúrá Òtúrúpòn que la gente de la tierra no pueda bloquear mis
Caminhos
El camino no bloquea el sacrificio del Olú
Porque las hojas de ògo me abren el camino a la suerte
Èsù Òtúrá Òtúrúpòn no me dejes quejarme por no tener dinero
Que no vaya a terminar nunca como la casa de la babosa
Las hojas de ajé traen mucho dinero
Y las hojas de iré me abren las puertas de la riqueza
La mariposa va a volar con sus dos alas hasta donde está el río
Para traerme mis bendiciones
Las hierbas eyin olobe están rodeadas de mucho dinero
Òtúrá déjame tener las bendiciones y riquezas de toda la gente de la
tierra.

241
1
Vbaa tua
Kee baturupon
A d’ífá fún Oka
Nígbàtí abvmv y< ó y<
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú vmv
En español:
Obaa tua
Kee baturupon
Hicieron adivinación para la mazorca de maiz
Cuando estaba llorando por no tener hijos
Se le pidio que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones para tener hijos
Ifá dice que usted esta lamentándose por no tener hijos y que esto
pronto
acabará si usted hace el sacrificio. Ifá dice que usted va a poder tener
los
hijos que tanto ha deseado y que ellos serán un motivo de felicidad
para
usted. Ifá dice que debe encaminar a sus hijos en sus tradiciones
religiosas
desde pequeños.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 2 patos, mazorca de maíz en grandes cantidades,
tamal
eko, aceite de palma y suficiente dinero.

2
Ipade ònà níí yeso
A d’ífá fún Ìmòlajé
Ti nlv re vmv Abzgún boja iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
242
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré
En español:
Ipade ònà níí yeso
Hicieron adivinación para Ìmòlajé
Que estaba haciendo ofrecimiento a Ògún para tener bendiciones
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones.
Ifa predice que hay muchas bendiciones para usted pero que tendrá
que
hacer ofrecimiento a Òrìsà Ògún para que le saque de todas las peleas o
guerras en la que usted se ha metido recientemente.
Sacrificio:
4 eyelés, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero
Ritual a Ògún: 1 àkùkò, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite
de
palma y ginebra.

3
Èyí funfun xèxe
Babaláwo Onitede
A d’ífá fún Onitede
Igbàti nf’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo
En español:
Èyin funfun Sèse (los dientes blancos)
El sacerdote de onitede (el nombre del rey del pueblo Tede en la tierra
Yoruba)
Cuando estaba escaseando de buenas cosas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones.
243
Ifá dice que usted se está quejando porque no tiene suerte para
conseguir
todo lo que se está proponiendo en la vida pero Ifá le pide que haga
sacrificio para que así todas sus fortunas le vengan rápido y tenga
éxito.
Sacrificio: 6 eyelés, tamal eko, mucho aceite de palma y suficiente
dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

4
Erigi dami yoyo
Awo Òkère Agbe
A d’ífá fún Òkère Agbe òjò ti nb| nírogun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní ti ìxegun
En español:
Erigi dami yoyo
El sacerdote de Òkère Agbe
Hizo adivinación para Òkère Agbe (el nombre de un rey del pueblo
Saki de
la tierra Yoruba)
Cuando estaba viviendo en medio de muchos enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecio
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de bendiciones por los enemigos que hemos
conquistado
Ifá dice que usted esta viviendo en medio de muchos enemigos, pero
disse
que si hace sacrificio los vencerá a todos.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 1 chivo grande, 1 cuchillo y suficiente dinero (en
cantidades de tres)
Ritual a las brujas: se hace una ofrenda con los intestinos del chivo.

5
244
Òtúrá batie awo igún
A d’ífá fún igún
Igún ní xe vrc akala
W<n ní kò rúbo
Ki w<n mo dalè ara w<n o rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§yin orífá awo kibiti nxe
En español:
Òtúrá ha tocado a los suyos
El sacerdote del buitre
Hizo adivinación para el buitre
Que es un amigo íntimo de akala
Se le pidió que hiciera sacrificio
Para que no se traicionaran y lo hicieron
No dentro de mucho tiempo
Vengan a ver como las palabras de Ifá se han hecho realidad
Ifá dice que ustedes son dos amigos, o una pareja o dos hermanos o
dos
socios de negocios que deben hacer sacrificio, especialmente para no
tener
problemas en sus relaciones y que puedan estar juntos siempre sin que
haya traición o mal entendidos.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 eku Ifá, 2 eja àrò y mucho dinero

6
Òtúrá baturupon awo Orí
A d’ífá fún Orí
Orí nsunkún ailení
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Orí di elení nígbà yí o orídele ni
Ofita loye Orí ní sun ní doye afi njoba
En español:
Òtúrá buturupon el sacerdote de Orí
Hizo adivinación para Orí
Cuando Orí estaba siendo negligente
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Orí, tú te has familiarizado y te has hecho amigable
Cuando usted adquiere honores es por la suerte y su Orí.
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que llegue a ser

245
honrado por todos y debe también aplacar a su destino. Ifá dice que
usted
debe recibir Orí y apalancarlo constantemente para que le guie por
buen
camino y tenga éxito en lo que planee hacer.
Sacrificio:
1 coco, 1 eyelé y mucho dinero
Ritual a Orí: 1 eye etù, obì àbàtà y ginebra

7
Yo yonyo l<w< yonyon yo
Awo Vba
A d’ífá fún Vba
Igbàti Vba n sunkún apá ohun ó k’aye
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} Vba ní y< ó kamo o w<n sinuni ninu
En español:
Para ser feliz, está el sacerdote de la felicidad
El sacerdote del rey
Hizo adivinación para el rey
Cuando no tenía control sobre su territorio y no podía conspiración
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
El anillo cabe en dedo y el rey puede contener la conspiración
Ifá dice que usted esta rodeado de conspiradores y de gente que se dice
amigo de usted, pero que al final lo que están tratando de hacer es
traicionarlo en todo, por lo que debe de hacer sacrificio para tener el
control de la situación.
Sacrificio: 1 chivo, 1 anillo, 1 àkùkò, aceite de palma y suficiente dinero
Medicina: Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con el anillo y se usa en el
dedo.

8
Òtúrá bà tìe kò lésè
A d’ífá fún Etu
Ti y< má rèrùn inu
246
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ewé kan nb| l’ódò tude nij}
Tude Ifá mo mò tumi sílè nínú ogun
En español:
Òtúrá te toca por los pies
Hicieron adivinación para el venado
Que sufre de infección crónica del estómago
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Hay una hierba en el río que se llama tude
Ifa, por favor, que la hierba de Tude me ayude
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio a causa de una enfermedad
pero
debe pedirle a Ifá por la medicina para que la infección no lo coja a
usted.
Ifá dice que usted debe cuidar mucho su salud y ser selecto con las
cosas
que le den de comer.
Sacrificio:
1 àkùkò, obì àbàtà, tamal eko, aceite de palma y suficiente dinero
Medicina: Utilice ewé tude y tres pimientas para cocinarlas en una olla
con
agua. Eche iyèrèosùn sobre el tablero y marque el signo para rezar.
Después de rezar, mescle el polvo con estos materiales y tómese el
líquido.

9
Òtúrá bà tìe
Awo Igún
A d’ífá fún Igún
Igún ní xe vrc Akala
W<n ní kò rúbo
Ki w<n mo dalè ara won
Kò í p|, kò ì jìnà
§yin orífá awo ki bi ti nxe
En español:
Òtúrá te toca
El sacerdote de la tiñosa
Hizo adivinación para la tiñosa
Que es la amiga de Akala
Le dijeron que hiciera sacrificio para que no le traicionen
No dentro de mucho tiempo
247
Mira como el verso de Ifá se ha hecho realidad
Ifá dice que hay dos personas (un matrimonio o dos amigas) que
deben
hacer sacrificio para que puedan estar largo tiempo juntos
Sacrificio:
1 àgbébò adìye, 1 àkùkò, 1 eku Ifá, 1 eja àrò y suficiente dinero.

10
Òkè awo inú Ìgbò
Ere awo abata
A d’ífá fún Ègùngùn
Ti nlv re xawo igbalé
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gbegbó nibe o rúbo
Nj} afi ti Ègùn igbalé kò to doni iré gbogbo
En español:
La cobra del sacerdote de los montes
Boa, el sacerdote del río
Hicieron adivinación para la mascarada
Que se aventuraba al sacerdocio para el altar
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Hemos dejado las mascaras en el altar antes que se acostumbren
Ifá dice que usted está planificando un viaje o un negocio y que es la
razón
por la cual ha venido a la consulta. Haga sacrificio y aplaque a
Ègùngùn
antes de embarcarse en este viaje o de empezar el negocio.
Sacrificio:
1 àkùkò, 1 eyelé, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero
Ritual a Ègùngùn: 1 chivo, aceite de palma, obì àbàtà y ginebra.

11
Òtúrá bà tìe àdá pa tele ní gbongan
Babaláwo Orí A d’ífá fún Orí
Igbàti nb| lv gere Ayé ohun nikan sòrò giro-giro
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Apa wá bà nde lení
Keke Orí w<n de lení
Ese n aba Orí duro
Keke Orí w<n de lení
248
Orúnmìlà bà Orí duro
Keke Orí w<n de lení
Gbogbo bure bure àrà bz rí duro
Keke Orí w<n de lení
En español:
Òtúrá bà tìe àdá pa tele ní gbongan
El sacerdote de Orí hizo adivinación para Orí
Cuando estaba absolutamente solo sin nadie
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Vino el brazo para quedarse con la cabeza
Gradualmente Orí se multiplicaba
Vino la pierna para mudarse con la cabeza
Gradualmente Orí se multiplicaba
Orúnmìlà dijo que todas las partes vinieran a quedarse con Orí
Gradualmente Orí se multiplicaba
Todas las buenas cosas vinieron a Orí
Gradualmente Orí se multiplicaba
Ifá dice que usted se siente solo y que debe hacer sacrificio y usted
tendrá
mucha suerte. Ifá dice que no se desespere que todo le llegar a su
debido
momento y usted tendrá todo lo que está deseando. Ifá dice que debe
aplacar a su Orí para que le guie correctamente a lo que necesita
conseguir.
Sacrificio:
1 eyelé, 1 eye etù y miel.
Ritual a Orí: 1 pato con obì àbàtà agbó (coco) para la salvación de la
cabeza
Ritual a Orí: 1 eye etù con orógbó para la fortaleza de la cabeza
Ritual a Orí: 1 eyelé blanca con obì àbàtà para alcanzar posición y
dinero.

12
Gbon gb< ònà ta fifi hinin fidi ohun
A d’ífá fún Amanlofi
Ti n xe vmv kunrin òde on kò
Lzrun kò ji la
Lzrun kò ji kan
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
249
Agbejuule nikú ngbé vmv awo
En español:
Las raíces se dirigen en distintas direcciones cuando crecen
Hicieron adivinación para Amanlofi
El hijo del que caminaba quejandose afuera del pueblo
Y no come quimbombó en el cielo
Y no come tomate duro en el cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
La muerte no se mete con el sacerdote de Ifá
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio para que se le vaya la muerte y
para
poder tener la marca protectora de Ifá. Tampoco no debe estar
comiendo
tomate ní quimbombó.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àkùkò, quimbombó y tomate
Medicina: se coge el kimbombo y el tomate y se machacan bien. Se
echa
iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar,
se mescla el polvo con los materiales anteriores y jabón negro y se usa
para
bañarse.
Tabu: no se debe comer kimbombo ní tomate si le sale este signo.

13
Ebure j} gè j} ge awo Enkule j}be
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ifa nló rè c rà Àti le rù
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú iré gbogbo
En español:
Ebure jé geje ge awo Enkule jebe
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando iba a comprar a Àti como su sirviente
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tempo
250
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que usted piensa hacer un negocio que le va a ser muy
provechoso.
Debe darle mucha ginebra a Ifá para que le traiga buena suerte y tenga
tranquilidad en la vida.
Sacrificio: 1 eyelé blanca, mucha ginebra y babosas.

14
Gúnnugú bà sorule
Ojúure tole ojúure toko
A d’ífá fún Amúsùn leka
Ti n xe vmv bí ini Àgbonnìrègún
Cbv ní w<n ní kó xe
Ìgbáì se’bo ìgbá àìté rú
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
E eman nífá fojú Amúsùn rika lv kò
En español:
La tiñosa aterriza en el techo
Y ve todo lo que está pasando en el campo y en la ciudad
Hicieron adivinación para Amuson
Que es el hijo de Àgbonnìrègún
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y no obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ifa castigo a Amúsùn a limpiar ñame en el campo
Ifá dice que usted piensa hacer un viaje o hacer algo en específico pero
que
debe hacer sacrificio para qué todo le salga con éxito. Ifá dice que usted
debe respetar las leyes y mandamientos de Ifá o si usted esta haciendo
algo
indebido debe abstenerse de seguir haciéndolo porque le va a traer
muchos problemas que incluso le puede costar ir preso por largo
tiempo.
Sacrificio: 1 àkùkò, 1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Orúnmìlà: 1 chiva y mucho ñame.

15
Yangí Aboríkúgu
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá n lore fe sunkún gbà dé vmv Olókun
251
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú iré
En español:
La piedra de yangí
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre se lamentaba por querer casarse con la hija de Olókun
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que usted que usted va a conocer a una buena mujer con la que
se
va a casar y tendrá muchos hijos pero debe ofrecer sacrificio para que
tenga éxito.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, 2 eja àrò y 2 eyelés
Medicina: se sacrifica una eyelé y la èjè se usa para mesclarla con jabón
negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se
usa
para bañarse.

16
Yangí Aboríkúgu
A d’ífá fún Olu
Olu nló Ògún ògòdò àkò wu
Abode Ògún ògòdò àkò wu
Olu sv vlàjin do
Olu sv vlàjin mi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú iré ìxégun
En español:
Yangí Aboríkúgu
Hizo adivinación para Olu
Cuando iba a la guerra de Ògòdò àkò wu
Como resultado de la guerra de ògòdò àkò wu
Olu dice que ha caido en una trampa
Olu dice que le han puesto una trampa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
252
No dentro de mucho tempo
Vengan a ver como hemos vencido a nuestros enemigos
Ifá dice que usted que usted va a ir a algún lugar y se va a establecer ahí
y
las cosas le irán bien pero debe ofrecer sacrificio para que tenga éxito y
para que pueda estar protegido contra aquellos que le quieran hacer
daño.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 patos, òwú iko, osún (palo de Angola) y cascarilla
Medicina: se coge un pato, se le quita la cabeza y se muele con
pimienta.
Se echa iyèrèosùn, cascarillas y osún sobre el tablero y se marca el
signo
para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y se hace con una bolsita con el algodón donde se pongan
estos
materiales adentro. Luego se amarran con hilos blancos y negros y se
cuelga de la puerta de la casa.

17
Ònà gbà keke moya
A d’ífá fún Èsù Òdàra tí n xe vmv kurin zrùn
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ibowo mi bà ewé gbà rí gi ojú omi
A a yà t|mi a si bà ilé
En español:
Un camino largo tiene muchas marcas
Hizo adivinación para Èsù Òdàra que es el hijo varón del cielo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Mis manos quitan las hojas que cubren el agua
Y me dejan tener paz en mi casa
Ifá dice que usted que usted no está teniendo paz ní tranquilidad y que
está muy contrariado últimamente por lo que debe ofrecer sacrificio
para
que sus tormentos se alejen.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, 2 eyelés y huevos
Medicina: se toman las hojas de labelabe y se muelen. Se echa
iyèrèosùn
sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se
mescla
253
el polvo con hierbas anteriores y se usa para tomar con tamal eko.

18
Zrz teere
Awo inú Ìgbò
A d’ífá fún àràbà pàtàkì ti o keyin igi lv kò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kowó kowó
Àràbà kowó mon ojú ti Ìrókò
Koku koku
Òtòxí koku mo
Ojú ti vlórò
En español:
Oro teere
El sacerdote del bosque
Hizo adivinación para àràbà que es el árbol grande del bosque
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Se cae, se cae
Si àràbà no se cae, ellos serán avergonzados
Muere, muere
Un hombre jodido no muere de nuevo
El rico ha sido avergonzado
Ifá dice que usted que usted debe ofrecer sacrificio para librarse de las
intensiones de muchas personas de hacerle daño e incluso de desearle
la
muerte.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 2 àgbébò adìyes, muchos huevos, mucho kimbombó y 2
eyelés
Ritual a Èsù: 1 chivo y 1 cuchilla

19
Ara akulu we ní fò se lv rí yangí
A d’ífá fún Orúnmìlà
Níjó ai ikú àrùn tó fò nná ese dina ilé bara ladé petu
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní laru ìxegun
254
En español:
La gente de akalu se estaban bañando y lavando con yangí
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando la muerte, las enfermedades y las calamidades venían a
buscarlo
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Venga a ver como hemos salido victoriosos
Ifá dice que usted que usted debe ofrecer sacrificio para librarse de los
males que le aquejan ahora. Usted está enfermo o abatido o muchas
cosas
malas le han estado sucediendo últimamente, por lo que debe ofrecer
sacrificio para que esto termine pronto.
Sacrificio:
1 chivo, 2 àgbébò adìyes, 2 àkùkòs y 4 babosas.

20
Àjv yin j} ní xawo w<n nílé alara
A d’ífá fún soGbó seke
Níjó ajogun ibin nikan ilé rè ní mogan mogan
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} ikú nílé bz wá o
Xo gb< xeke gbàmi o
En español:
El sacerdote que iba a un viaje religioso
Hizo adivinación para soGbó seke
Cuando todos los males le venían a buscar a su casa
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora cuando la muerte llega
So gbó seke me sálva
Ifá dice que usted que usted está ahora mismo en peligro de muerte y
que
debe ofrecer sacrificio rápido para salvarse. Ifá dice que usted no debe
dormir siempre del mismo lado para evitar la muerte. Ifá dice que
todas
las adversidades le están tocando a la puerta de su casa y que con el
sacrificio correcto se va a librar de esos peligros.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 àkùkòs, 2 jicoteas y 2 babosas
255
Medicina: se cocina el maíz con piedra. Se echa iyèrèosùn sobre el
tablero
y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con
los
materiales anteriores y se echa en una jicara. Luego se pone delante de
la
casa.

21
Zrz kan nb| nílé
Tó bà w<n nínú j}
A d’ífá fún zrzro ti nló gb} awo níyawó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Zrzro to gb} awo níyawó
Kó lé dá w<n lu
En español:
Hay una discusión a mano
Que les está haciendo sentirse mal
Hicieron adivinación para ororo que se casaba con un sacerdote
especial
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ororo se mantiene con el sacerdote especial
Y no puede entrar al pueblo sola
Ifá dice que que usted debe ofrecer sacrificio rápido para que su
marido no
muera y para que lo pueda tener junto a su lado por muchos años más.
Sacrificio:
2 serin (un tipo de pájaro), 2 àkùkòs, 2 babosas y 2 àgbébò adìyes
Ritual a Ègùngùn: 1 carnero, aceite de palma, obì àbàtà y ginebra.

22
Tò ó tó awo òde isalu Ayé
Era tí í awo isalzrun
A d’ífá fún Esinsin
Ti nsunkún okorí vmv bi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} era w<n |nì kan kobi no pepa bi esinsin
En español:
Todos los sacerdotes de la tierra
256
Todos los sacerdotes del cielo
Hicieron adivinación para las moscas
Que se lamentaba por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, nadie tiene tantos hijos como la mosca
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchos hijos pero
debe
ofrecer sacrificio.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 babosas, 2 eyelés y 1 chivo.

CAPITULO XIV
ÒTÚRÁ ÌRETÈ: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
I II
II I
I I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÌRETÈ


Materiales para la preparación:
Muchas hojas de èjinrin
1 Àkùkò, 1 Eyelé, Muchas botellas de ginebra
Procedimiento: se toman las hojas y se muelen con ginebra. Después se
echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Ìretè y rezar la
encantación.
Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con las hojas
machacadas con ginebra y esto se usa para lavar la piedra del yangí. Se
abre un hueco en la suelo y las hojas que quedan se ponen dentro para
poner el yangí encima de ellas. Se sacrifica una eyelé dejando caer la
èjè
encima de la piedra del yangí. La cabeza de la eyelé se pone debajo de
la
piedra del yangí. Se reza la encantación nuevamente y se echa lo quede
de
la ginebra por encima del yangí y se tapa hasta la mitad. Cada mañana
se
saluda al Èsù echándole ginebra.
257
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el suelo, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Ìretè y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento
mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn
por encima del lugar donde está Èsù. Terminado este proceso, se le
ofrece
a Èsù un àkùkò.
Encantación:
Àjíkore nipa níí svmv ògun
Ògun níí pèè owó láládé orún
Èsù Òtúrá Ìretè iwó ní xe òtún ògun ó
Ki o wá lv pè ajé nlá nlá wá fun èmi lágbájá vmv lágbájá
Àjv ko ti ní má lv lorúko ti a npè iwó Èsù Òtúrá Ìretè
Iwó lv síl|kùn ajé
Iwó lv nti ilèkún ajé
Wá tarasasa ki o wálo si ilèkún ajé fun èmi lágbájá vmv lágbájá
Nítorí npè èjinrin loni ki iré tèmi o mo jiná
Ìyé loni ki ojú aw<n ol<w< nlá nlá ko má yé lara mi
Apá otú apá osí ní eyelé fi ko rè wá le
Atí otún atí osi ní ki nmàá fi
Vtí ní ki o má lv fi ti aw<n ol<w< nlá nlá wá fun mi ó
En español:
Àjíkore nipa es el hijo de Ògun
Ògun es el que está clamando al cielo por dinero
Èsù Òtúrá Ìretè tú eres la mano derecha de Ògun
Ve y tráeme cosas buenas en grande como al hijo del que pide
Me rehúso ir a cualquier reunión sin antes mencionar el nombre de
Èsù
Òtúrá Ìretè
Tú puedes abrir las puertas de la riqueza
Tú puedes cerrar las puertas de la riqueza
Mira como las puertas de la riqueza se abren para el hijo del que pide
Porque las hojas èjinrin me traerán todo tipo de suerte y bendición
Iyèrèosùn va a ser que los ojos de los ricos no dejen de mirarme a mí
La eyelé trae la buena suerte moviendo sus dos alas
258
Yo también recibiré mi suerte con mis dos manos
La ginebra hará que todos sean generosos y me den mucho dinero a
mí.

1
Òtúrá lale mu
Ìretè lale ra
A d’ífá fún Aransan
Ti n xe o mu vtí kan àwvn l<w<
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré
En español:
Òtúrá toma de noche
Ìretè se desaparece de noche
Hicieron adivinación para Arasan
Cuando iba a tomar del vino sagrado
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos como hemos sidos colmados de bendiciones
Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted y que usted llegará a
tener
muchas cosas con facilidad y sin mucho estrés para conseguirlas, pero
ofrecer sacrificio y debe aplacar a Ifá con mucha ginebra.
Sacrificio:
Mucha ginebra, obì àbàtàs, 2 àkùkòs, tamal eko, aceite de palma y
suficiente dinero.

2
Òtúrá lale mu
Ìretè lale ra
A d’ífá fún Òrànisan
Ti yò mu nígbà vtí kan àwvn l<w<
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} vtí vlà l<w< mu Òrànisan lv mu igba
Vtí kan àwvn l<w< l<w<
En español:
259
Òtúrá toma de noche
Ìretè se desaparece de noche
Hicieron adivinación para Òrànisan
Que se iba a tomar una caja de ginebras y se haría rico
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora el sacerdote Òrànisan bebe y se vuelve rico
Es la bebida la que la traido mucho dinero
Ifá dice que esta persona no está financieramente en sus mejores
momentos y que está haciendo todo lo posible por mejorar. Ifá dice que
usted por sí solo no logrará tener éxito y que debe acercarse a él pero
que
haga sacrificio para que se pueda volver rico. Ifá dice que debe
aplacarle
con muchas ginebras.
Sacrificio:
1 chiva, mucha ginebra y mucho dinero.

3
Òtúrá rè ka awo alado
A d’ífá fún alado ewi
Ti yò di vlórò nílé Vba ibi ni
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú iré gbogbo
En español:
Òtúrá rè ka el sacerdote de alado
Hizo adivinación para alado ewi
Que va a ser bendecido por una persona rica
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tempo
Vengan a compartir nuestras bendiciones
Ifá dice que esta persona esta tratando de conseguir algo pero que no
se le
ha dado por lo que debe hacer sacrificio para que se le habiliten las
riquezas rápido. Ifá dice que debe aplacar al espíritu de su padre para
que
tenga abundantes bendiciones.
Sacrificio:
1 chivo, 1 eyelé y mucho dinero

260
Ritual a Ègùngùn parternal: 1 chivo, aceite de palma, obì àbàtà y
ginebra.

4
Òtúrá mi
Òtúrá ide
Ìretè mi
Ìretè bàbá
A d’ífá fún odidere
Ti n xe vmv Olókun
Nigbàti nf’omi ojú s’ògbérè iré
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} odidere vmv Olókun iré to pè iré ti de
En español:
Òtúrá mi
Òtúrá idè
Ìretè mi
Ìretè bàbá
Hicieron adivinación para el águila ratonera
Que es el hijo de Olókun
Que estaba lamentándose por no tener riquezas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora el águila ratonera, hija de Olókun ha recuperado sus riquezas
Ifá dice que usted será bendecido con muchas cosas buenas y que
tendrá
suerte para poder recuperar todo aquello que ha perdido. Ifá dice que
haga
sacrificio y que tenga mucha paciencia.
Sacrificio:
1 carnero, 1 eyelé y mucho dinero.

5
O péré abìyé paré ntè
Awo ajé a d’ífá fún ajé
Ajé ntzrun bz wá sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gebo nibe o rúbo
Nj} kínni yororí rè ilé yi wá fun mi
Eja àrò Ifá ní y< ro iré ilé yi wá fun mi
En español:
261
El gorrión es el que tiene alas pequeñas
El sacerdote de ajé hizo adivinación para Ajé
Cuando ajé venia del cielo hacia la tierra
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, ¿Qué es lo que va a traer las cosas buenas a esta tierra para mí?
Ifá dice que el pescado traerá me traerá toda las cosas buenas
Ifá dice que esta persona ha esta tratando de tener riquezas pero que
há sido en vano y que es justo que ya llegue el momento que usted
suerte para
ello. Ifá pide que haga sacrificio y que aplaque a la diosa de la riqueza.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 obì àbàtàs, plátanos, huevos, miel de abeja, 1 eja àrò y
mucho
dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas
Medicina: se muelen hojas de ajé hasta hacer una sustancia de polvo y
después se cocinan con eja àrò, aceite de palma, sal. Se echa iyèrèosùn
sobre el tablero para marcar el signo y se reza la encantación. Después
de
rezar, se mescla el polvo de adivinación con los materiales anteriores y
después se come.

6
Òtúrá rè ke awo alado
A d’ífá fún alado ewi
Ti yò di vlórò nílé Vba ibi ni
Cbv ní w<n ní kó xe
Osi gbEgbé gb} o rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní jèbútú iré gbogbo
En español:
Òtúrá rè ke el sacerdote de Alado
Hizo adivinación para Alodo ewi
Que iba a ser bendecido por una persona rica
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tempo
Vengan a ver como estamos en medio de muy buena suerte
Ifá dice que debe de hacer sacrificio para que pueda resolver lo que
quiere
262
o ha estado tratando de hacer. Debe de aplacar también al espíritu de
su
padre muerto para le de bendiciones.

Sacrificio: 1 carnero, 1 eyelé y mucho dinero


Ritual a Ègùngùn (paternal): 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà y
ginebra

7
O bi kan nná o’yaxv èfón bi kan
O bi kan nná o’yajana
Adie òkòk< bi kan na
Won fi kan nná xa n lvrí
A d’ífá fún Òtúrá
Ti n’pon vmv Ìretè ki rí
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Vmv rè ní n gb} ki rí o
Vmv rè ní ngbé ki rí
Òtúrá vmv mo gb< mò Ìretè mo’o
Vmv rè n gb} ki rí
En español:
El elefante pario a un solo hijo y le salió enorme
El búfalo parió a un solo hijo y le salió enorme
La àgbébò adìye puso sus huevos y le salió uno nada más
Y le dió un golpe en la cabeza al pollito con el pico
Hicieron adivinación para Òtúrá
Cuando tenia amarrado su vientre el niño de Ìretè
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Es su propio hijo el que anda caminando
Es su hijo verdadero el que va caminando
Òtúrá no abrazó al niño de Ìretè
Fue al hijo de ella el que abrazó
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrifico para que tenga su propio hijo y
así
no tenga que criar hijos ajenos. Ifá dice que usted debe estar muy
apegado
a el que le va a tener como su propio hijo o hija y le va a asistir en todo
momento.

Sacrificio:
1 chiva, 1 eku Ifá, eja àrò , 1 àgbébò adìye, aceite de palma y suficiente
263
Dinero.

8
Oloun Vba níí w<n fò n eji wèrè-wèrè
Awodi òkè níí rà gonronbi lvrí dé
Bola bà n wan ii bow a kò le dá nínú mo
Òtá inú omi o gbarinrin
A d’ífá fún Àjvji godogbo
Níjó ti nree joba l’óde ibi ni
Cbv ni w<n ní kó se
Osi gbegbó be o rúbo
Vba ti mò j} nibi ní Vba to o
Àjvji gogo gb< lv ní wono moo Agbanri
Oun ti j’Vba nIbiini
Oun o w amo o
Àjvji godogbo
Òní w<n o moo Agbanrin
En español:
Es Oloun Oba el que manda la lluvia en dulces tormentas
El águila es la que sube y baja las montañas
Si una forma de riqueza viene a buscar a uno no hay necesidad de
trabajar
La piedra en el fondo del río no le importa el frío
Hicieron adivinación para Àjoji godogbo
En el día que iba a ser bendecido por el Rey
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
El día en que fui bendecido por el Rey
Es Àjoji godo gbó el que negó el titulo de Agbanri
Yo estoy en el trono del rey de Benin
Yo no voy a volver
Àjoji godogbó el hijo que debe quedarse con el Agbanri
Ifá dice que usted va a obtener muchas ganancias y tendrá muchas
cosas
tal como las ha deseado pero usted debe primero cuidar su posición y
ser
un buen líder. Ifá dice que debe hacer el sacrificio para que le lleguen
todas las bendiciones que desea.
Sacrificio:
2 eku Ifá, 2 eja àròs, ginebra, 1 eyelé blanca, aceite de palma y
suficiente
Dinero.

264
9
Òtúrá lale mu
Ìretè lale ra
A d’ífá fún Aransan ti o mu nti kan
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Aranisan lv mu ìgbà vtí ka àmù l<w< l<w<
Ifa ní o tó vlà l<w< àmù
En español:
Òtúrá se toma
Ìretè se compra
Hicieron adivinación para Aranisan
Que tomaría una jícara de vino para enriquecerse
Le dijeron que hiciera sacrifico
Y obedeció
Arisan tomo una jícara de vino y se enriqueció
Ifa le dio toda la riqueza
Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted pero que debe aplacar
a
Ifá con mucho vino y usted se enriquecerá.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 botellas de emu, 2 botellas de ginebra, aceite de
palma,
obì àbàtà y dinero
Medicina: Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se echa el polvo dentro de una botella de
ginebra y
se usa para tomar un poco en la mañana cuando se saluda a Orúnmìlà
hasta que se acabe la botella.

10
Moru motu awo agbe
Lodia fun agbe
Igbàti n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Moru motu awo agbe
Agbe ye yin méjì o si pa
En español:
Moru motu awo agbe
Hizo adivinación para agbe
Cuando se estaban lamentando por no tener hijos
265
Le dijeron que hiciera sacrifico
Y obedeció
Moru motu awo agbe
Agbe puso dos huevos y los ayudo a salir del cascarón
Ifá dice que esta persona está buscando tener hijos por lo que debe
hacer
sacrificio para poder tenerlos y que serán jimaguas o sino tendrá dos
hijos.
Sacrificio: 2 àgbébò adìyes, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a los ibeji: 1 àkùkò, cañan de azucar y frutas.

11
Òtúrá lale mu
Ìretè lale ra
Dia fun Andu (Orúnmìlà)
Ti y< ó mu vtí pa òtá ranran
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Vba alade mu ti po ta ra
Andu, Ifá lv mu ti po ta ra
En español:
Òtúrá toma de noche
Ìretè desaparece de noche
Hicieron adivinación para andu
Cuando iba a tomar ginebra para vencer a sus enemigos
Se le dijo que hiciera sacrifício
Y obedeció
Rey, ¿quién es el dueño de la bebida que mata a los enemigos?
Andu, Ifá bebe ginebra y mata a sus enemigos
Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted pueda vencer a sus
enemigos, pero debe hacer sacrificio y alimentar a su Orí.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 eyelés, dinero
Para Ifá: ginebra, obì àbàtà y obì àbàtà amarga
Para Orí: ginebra, obì àbàtà y obì àbàtà amarga

12
Òtúrá lale mu
Ìretè lale ra
Dia fun Aranisan
Ti o mu ti kan a mu l<w<
Vtí ti mò rà mo kan iré
Cbv ní w<n ní kó xe
266
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Aranisan lv mu ti kan a mu l<w<
Vtí ti mò rà mo ka iré
En español:
Òtúrá toma de noche
Ìretè desaparece de noche
Hicieron adivinación para Aranisan
Cuando iba a tomar ginebra
Y que sería un arma para llegar a ser rico
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
La ginebra que tome me ha traido muchas bendiciones
Aranisan, Ifá bebe ginebra y trae riquezas
Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted pueda llegar a tener
muchas riquezas, pero debe hacer sacrificio y ofrecerle a Ifá una botella
de
ginebra.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 eyelés, 4 botellas de ginebra
Ritual a Ifá: ginebra, obì àbàtà y obì àbàtà amarga
Ritual a Èsù: ginebra, obì àbàtà y obì àbàtà amarga.

13
Òtúrá rere
Ìretè rere
A vmv bì àbàtà Òtúrá nló ti Ìretè tele
A d’ífá fún àrùn gb< lesa
O nló sálo to jin gbingbin bi ilé òjò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Iworosope | wá bá ni ní jèbútú iré
En español:
Òtúrá se mueve cerca
Ìretè se mueve cerca
Nadie sabe a dónde va Òtúrá si antes no va Ìretè
Hicieron adivinación para àrùn gbó lesa
Cuando iba a una misión en el extranjero
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Vengan ustedes que tienen fe y regocíjense con nosotros
Ifá dice que hay una enfermedad que esta atormentando a esta persona
y
que debe hacer sacrificio y alimentar mucho a Ifá. Si esta persona va a
viajar, debe hacer sacrificio antes de salir para que le lleguen todas las
267
bendiciones que está esperando.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 eyelés, 2 àgbébò adìyes y dinero
Ritual a Ifá: chiva, 1 àgbébò adìye, 4 eku Ifá, aceite de palma, ginebra,
obì
àbàtà y obì àbàtà amarga.

14
Ení a bàtá ka fi r’atupa
To loun |nì a ji tanna wò loru
A d’ífá fún Òtúrá
Oun lv rè soko Ìretè
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ibi Òtúrá soko Ìretè
Ni w<n ní tvmv se
En español:
Esta persona pudo haber sido vendida para comprar una lámpara
Pero dijo que es alguien de la que se puede estar orgullosa
Hicieron adivinación para Òtúrá
Cuando se iba a casar con Ìretè
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Fue solo cuando Òtúrá se caso con Ìretè
Que quedo embarazada
Ifá dice que esta persona será bendecida para tener hijos y que los
tendrá
sin complicaciones de parto pero debe ofrecer sacrificio y dar de comer
a
Ifá. Si usted es un sirviente de Ifá (Apetebi), debe casarse con Ifá para
que
pueda tener hijos.
Sacrificio: 3 eyelés, 3 àgbébò adìyes y dinero
Ritual a Ifá: 1 àgbébò adìye, 4 eku Ifá, 4 eja àrò, iléke-Otutùopón, aceite
de
palma, ginebra, obì àbàtà y obì àbàtà amarga.

16
Òtúrá rè ka awo alado
A d’ífá fún alado ògán vmv Àmù ilé refu refun sola
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Fe le nj}
268
Fe le nj}
Ni vlójà jifa lv ro po
En español:
Òtúrá rika el sacerdote de alado
Hizo adivinación para Alado ògán el hijo de Àmù ilé refu refun sola
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Se casaron
Se casaron
Ahora Olójà fue a alabar a Ifá
Ni olójà jifa loropo
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que todas las cosas le
salgan
bien en la vida. Ifá dice que cuando este teniendo éxito en lo que hace,
no
se olvide nunca de venir a donde está Ifá a alabarlo y ofrecer sacrificio
para
que no pierda lo que ha logrado. Ifá dice que debe ser agradecido del
babaláwo que le ha ayudado y asistido espiritualmente.
Sacrificio:
2 eyelés, 2 àgbébò adìyes, 4 babosas, mucha cascarilla, mucho osún
(palo
de Angola) y 1 tela blanca.

17
Bi aba se èyí tan
A o se omiran si
A d’ífá fún Òtúrá ti y< ó soko Ìretè
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Òtúrá ní y< ó soko Ìretè kale
En español:
Después que terminemos esto
Haremos otro más
Hicieron adivinación para Òtúrá que quería casarse con Ìretè
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Òtúrá será el esposo de Ìretè hasta el final de los tiempos
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que Ifá le diga cuál es la
269
persona correcta para que usted se case y tenga hijos. Ifá dice que
usted no
debe divorciarse de su pareja y estar unidos en todo momento.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 eyelés, 6 babosas y 1 ìróké.

18
Apoti òye nrege nrege
Òtìtà òye nrege nrege
A d’ífá fún Bàbá kanju vlà
A d’ífá fún Bàbá kanju ogbó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Owindin windin
Iré gbogbo j} de ilare awo
En español:
Apoti òye nrege nrege
Òtìtà òye nrege nrege
Hicieron adivinación para una persona que estaba necesitada de
dinero
Hicieron adivinación para una persona que quería ser vieja
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Owidin windin
Todas las cosas deben llegar a su momento
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que Ifá conceda todas las
cosas buenas que está deseando y para que tenga larga vida pero debe
aprender también a ser muy paciente.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes, 4 eyelés y 4 eja àrò, aceite de palma, obì
àbàtà,
ginebra y dinero.

19
Olobon n bon un ní xe bi òkú wòlù
Ogbon ní xe bi oyin koko
A d’ífá fún agbe ti n xe oluponti Òrìsà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré
270
En español:
Olobon n bon parece como una persona muerta
Ogbon está haciendo como una abeja en la finca
Hicieron adivinación para un granjero que es el olupo Òrìsà
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a regocijarse con nosotros en medio de tanta buena suerte
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que todos los negocios
que
esté haciendo le salgan bien y tenga prosperidad. Si usted está
haciendo
negocios con otra persona, deben hacer sacrificios juntos para que
tengan
éxito y nigúno dependa del otro. Ifá dice que ambos deben ser muy
honestos y legales.
Sacrificio: 4 eku Ifá, 4 eja àrò, ginebra y 4 cocos
Ritual a Orúnmìlà: 1 chiva y 4 botellas de ginebra

20
Òtúrá mi
Òtúrá ide
Ìretè mi
Ìretè bàbá
A d’ífá fún sisa mo j} ti n xe vmv kunrin isele
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Sisamoj} iré mogbe isele
Aisamoj} mo gb} isele
En español:
Òtúrá mi
Òtúrá ide
Ìretè mi
Ìretè bàbá
Hicieron adivinación para sisa mo jé el hijo barón de Isele
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Sisamoje vive con Isele
Aisamoje vive con Isele
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que tenga mucha
prosperidad en sus negocios y en sus asuntos personales.
Sacrificio:
271
4 àkùkòs, 4 babosas, una hoja de plátano, 4 eyelés y 2 patos machos

21
Òtúrá rete awo ilé alado
A d’ífá fún alado
Ti n xe vmv Àmù èrùku ilé wuye-wuye sowo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú iré
En español:
Òtúrá rete el sacerdote de alado
Hizo adivinación para Alado
Que es el hijo de Àmù èrùku ilé wuye-wuye sowo
Le dijeron que hiciera sacrifico
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que usted ha estado buscando tener más dinero y comodidades
en
su vida. Ifá dice que hay bendiciones para que esto se cumpla, pero
debe
ofrecer sacrificio. Ifá dice que debe tener paciencia y dejar que el
sacrificio
aceptado le abra las puertas para que tenga la suerte que ha estado
buscando.
Sacrificio: 6 eyelés, 6 eye etùs, 6 àkùkòs y 1 chivo macho.

22
Igi gbigbe ní òní toto
A d’ífá fún akinode ti n xe vmv Okùnrin òde akure
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Kò í p|, kò ì jìnà
Vmv lere Ayé o vmv leve
En español:
Igi gbigbe ní òní toto
Hizo adivinación para akinode que es el hijo de Okùnrin òde akure
Le dijeron que hiciera sacrifico
Y obedeció
272
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
No dentro de mucho tiempo
Vean como el beneficio que ha recibido es el de tener muchos hijos en
vida
Ifá dice que usted esta deseando tener hijos y hay bendiciones para que
usted tenga muchos hijos pero debe ofrecer sacrificio. Ifá dice que si
usted
está intentando lograr algún objetivo en especial, este es momento de
acercase a Ifá y aplacarlo para que pueda lograrlo.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes, 4 eyelés, mucha cascarilla y mucho osún
(palo
de Angola)

23
Won lemi ní yangí
Molo fun w<n ní Yangí
Won lèmi ní Sagusa
Molo fun ní Sagusa
Won lèmi ní Pérépéré odò
Molo fun w<n ní Pérépéré odò
A d’ífá fún Ògèdè Jimogbó ti n fi
Ti n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n kó xe
Ó si gbébo nbè ó rúbo
Abàrùn yíí lvmv o
Ògèdè Jimogb< a bà rùn yíí lvmv
En español:
Me tiraron piedras duras (yangí)
Yo les di piedras duras
Me tiraron sagusa
Les dí sagusa
Me tiraron pérépéré odò
Hicieron adivinación para ògèdè jimogbó (Mata de Plátano)
Que estaba lamentándose por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ògèdè jimogbó ahora está dando a luz
Ifá dice que usted está deseando tener hijos y que no lo ha podido
lograr
hasta ahora. Ifá le sugiere que haga sacrificio para que pueda tener
hijos.
273
Ifá dice que si usted está intentando llevar a cabo un nuevo plan para
mejor en su vida que no desista y que le aplaque adecuadamente que lo
conseguirá.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 4 eyelés, 4 eku Ifá, 4 eja àrò, aceite de palma, obí
àbàtà,
ginebra y dinero

24
Yunyun Dúdú awo ab} ilé
Itale godo gbà awo alé ìfé
A d’ífá fún Vká bàbá ti nló lete
Àdá nífá
Cbv ní w<n kò se
Osi gb} cbv nibe Orubo
Adák< gb} Ifá
Etutù làdá mon awo ré nimo Etutù.
En español:
Yunyun Dúdú el sacerdote de la casa
Itale godo gbà el sacerdote de la casa
Hicieron adivinación para Oká Bàbá (la mata de millo) que iba a
iniciarse
en el culto
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Adákó escucha a Ifá
Un buen sacerdote conoce el buen sacrificio
Ifá dice que algo malo está a punto de sucederle pero le sugiere hacer el
sacrificio para que no tenga malos efectos. Ifa dice que hay un peligro
muy
cerca de usted que le podrá causar mucho daño tanto físico como
espiritual a usted o a su familia. Ifa dice que él le va a asistir pero debe
ofrecer sacrificio para que venza sus problemas pero usted debe estar
muy apegado a Ifá y atento a sus mensajes.
Sacrificio: 4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes, 1 chivo adulto y hojas de Igba
Medicina: se toman las hojas de ìgbà y se ponen en una calabaza. Se
sacrificio un chivo y se deja caer la èjè dentro. Se echa iyèrèosùn sobre
el
tablero y se marca el signo para rezar la encantación. Después se
mescla
con los materiales anteriores y se lleva al santuario de Èsù.

274
25
Èrín nlá ní mo rín ní mo de gb} é
Butubutu eepe lv mo dé ti nxere
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá nló ré c se rí Morinhun tí n xe vmv olókun Senia de
Cbv ní w<n kò se
Osi gb} cbv nibe orubo
Èrò Opo
Èrò Òfà
Nj} tó bà dun tan a dé se mo rán ní
En español:
Me rio mucho y me doblo de la risa
Los niños juegan con la maldición
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando iba a casarse con Morinhun, la hija de Olókun Seni Ade
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora vean como estamos colmados de felicidade
Ifa le sugiere que usted debe ofrecer sacrificio para su hija para que
esta
conozca a una persona que le hará muy rica y prospera. Su hija debe
caserce con un babalawó de Ifá y tendrá mucha suerte y bendiones en
la
vida.
Sacrificio:
2 pollitos chiquitos, 2 àkùkòs, 4 babosas y 1 òkete
Ritual: se toman una rata y se pica en 7 pedazos y se hace un
ofrecimiento
a las brujas.

26
Odu yíí gbiri gbiri jana
A d’ífá fún mogbeyin ti nb| ni
Irogun òtá
Cbv bi w<n ní kò se
Osi gb} cbv nibe orubo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní la rú ìxégun
En español:
Este Odu está en el camino correcto
275
Hicieron adivinación para Mogbeying
Que estaba en medio de muchos enemigos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de victoria
Ifá dice que hay personas que le están declarando la guerra y que le
están
deseando muchas cosas malas. Ifá le sugiere que haga sacrificio para
que
les pueda vencer.
Sacrificio:
2 babosas, 2 àkùkòs, 1 chivo, 2 eyelés, 2 jicoteas, aceite de palma, obí
àbàtà, ginebra y dinero.

27
Bi a bà se èyí tan
Ao se Omiran si
Difafun òtún ti y< ó soko Ìretè
Cbv ní w<n kòse
Osi gb} cbv nibe Orubo
ÈròIpo
Èrò Òfà
Òtúrá ní y< ó soko Ìretè kalè
En español:
Después de un buen barco
Encontramos a otro
Hicieron adivinación para Òtúrá que quería casarse con Ìretè
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedecio
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Òtúrá e Ìretè serán esposos hasta que sean viejos
Ifá dice que esa persona va a encontrar una buena mujer para que se su
esposa y le sugiere hacer el sacrificio.
Sacrificio:
2 àgbébò adìyes, 2 eyelés, 6 babosas y 1 cardero
Medicina: se toman las hojas de Apadà y se ponen dentro del caldero
donde se sacrifica una àgbébò adìye. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero
para marcar el signo y rezar la encantación. Después se coloca frente
del
lugar de Ifá y se le nombra como: "El río que nunca se seca". El caldero
se
276
deja ahí por la cantidad de días que diga Orúnmìlà.

28
Bonífá ndá’fá
Babaláwo to mo Ifá a fi Ifá jcun
Nonífá o dá’fá
Babaláwo to mo Ifá a fi Ifá jcun
Apápá ndá’fá
Awo hoho haha
A d’ífá fún Osumare Ego
Tii se Babaláwo Olókun Seni ade
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
E wa bà wá ní wowo iré
W<w< iré la bà ní lésè vpé
En español:
Cuando uno consulta a Ifá
Un buen Babaláwo será bendecido por Ifá
Si uno no consulta a Ifá
Un buen Babaláwo será bendecido por Ifá
Hagan o no hagan adivinación
Ifa es el que está a cargo de la situación
Hicieron adivinación para Osumare Ego (el arcoíris)
Que es el Babaláwo de Olókun Seni ade
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Vengan a alegrarse de todas nuestras bendiciones
Ifá dice que usted va a encontrar a una persona con la cual casarse o
con la
cual asociarse y que tendrá muchas bendiciones y suerte. Ifá dice que
usted va a tener mucha riqueza pero que debe ofrecer el sacrificio
debido y
aplacarle constantemente. Ifá dice que si usted es un Babaláwo, usted
debe
ofrecer sus servicios incondicionalmente y que el siempre será quien
pueda resolver la situación de la persona que viene a consultarse. Ifá
dice
que usted debe tener cuidado de no decir sus acciones a otras persona
que no sean de su confianza, especialmente a la mujeres para que no ve
277
sus planes frustrarse. Ifá dice que no importa que las personas le
desprecien, Ifá siempre le dará la forma que usted tenga lo que
necesite.
Sacrificio:
1 chiva, 4 botellas de ginebra, obì àbàtà, orogbo, ofun, osún y dinero
Medicina: se cogen las hojas de Èlà, isin y òwún. Se machacan juntos
con
jabón negro y ginebra. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el
signo para rezar. Después de rezar, se toman dos botellas de gin. A una
se
le echa osún y a la otra ofun. Se le echa el polvo de adivinación y con la
que
tiene ofun se usa para bañarse de día y la que tiene osún para bañarse
de
noche con el jabón preparado.

CAPITULO XV
ÒTÚRÁ SE: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

I I
II II
I I
II I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒSÉ


Materiales para la preparación:
Hojas de juwárà
2 Àkùkò, 1 Botella de ginebra, Aceite de palma y Maíz blanco
Procedimiento: se toman las hojas y se mesclan con ginebra para hacer
un
humiero. Después se echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òsé
y
rezar la encantación. Después de rezar se mescla el polvo de
adivinación
con las hojas machacadas con ginebra y esto se usa para lavar la piedra
del
278
yangí. Se abre un hueco en el suelo y las hojas que queden se ponen
dentro
de un hueco para poner el yangí encima de ellas. Se muele maíz blanco,
se
echa encima del yangí y se ofrece un àkùkò a la piedra. Se echa
iyèrèosùn
nuevamente para marcar el signo y rezar la encantación. Después se
tapa
el yangí hasta la mitad y se le echa encima aceite de palma.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el suelo, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Òsé y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento
mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn
por encima del lugar donde está Èsù. Terminado este proceso, se le
ofrece
a Èsù un àkùkò.
Encantación:
Es Sékeséke Ifá ní mo gb< ní mo yále wá
Girigiri Èsù Òtúrá Òsé ní mo gb< ni mo yá lòde dé w<n npè w<n nyá
Èsù Òtúrá Òsé wá lv pè aw<n ol<w< wá fun mi ki w<n o màá yáà l’ódò
mi tòwòtòwò owó o w<n
Èsù Òtúrá Òsé ki o wá pamida ki wá o wá somi dí ol<w<
Nítorí pè lorású ni ìjà rá npa axv tìre dá
Bi adíe bá se k<kòk< w<n a bú ìgbá do fún
Èsù Òtúrá Òsé lórí ki w<n o màá wá dá ki w<n o mo wá rú l’ódòmi ó
Nítorí pè ewé púpò júwàrà lv ní ki iré o mo juwara wá bà mi
Epo ní ki o lv mo pè aw<n ol<w< vlórò nlàá wá fun mi ó
En español:
Es Sékeséke Ifá lo que cojo para llevar a casa
Es Girigiri Èsù Òtúrá Òsé lo que llevo a la casa para preguntarle y
pedirle
Èsù Òtúrá Òsé ve y haz que los ricos se muestren generosos conmigo y
me
den su dinero

279
Èsù Òtúrá Òsé ven y conviérteme en una persona de mucho dinero y
èxito
Porque es Lorású el que pierde su ropa en la pelea
Y la àgbébò adìye hace kókòkó cuando se le da maíz para comer
Èsù Òtúrá Òsé que todos vengan a donde estoy y hagan sus sacrificios
conmigo
Porque las hierbas de jùwàrà buscan siempre tener mucho iré
El aceite de palma hará que los ricos me traigan mucho de su dinero.

1
Òtúrá b|r| nko xèxe
A d’ífá fún ere tunde
Ti n xe oko mofike numi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní laikú kan ní n gidi
En español:
Òtúrá se agachó y sembró sèse (frijoles)
Hicieron adivinación para Ere Tunde (un tipo de frijol)
Que es el miembro de Mofike numi
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos con mucha vitalidad
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio para que no tenga una muerte
prematura sino larga vida. Ifá dice que si usted es casado debe ofrecer
sacrificio junto con su pareja para que tenga mucha vitalidad en sus
relaciones y no decaiga afectivamente.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àkùkò, una piedra del camino, cola amarga y mucho dinero.

2
Firi firi awo kòjo ti elEgbéri
A d’ífá fún Oko abu fun epon
Ti w<n ntzrun bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
W<n ní ki w<n o rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} owa gbvmv vpvn kò gbvmv ó kò lè
En español:
280
La apariencia del sacerdote es diferente de la del que no es un
sacerdote
Hicieron adivinación para el pene y el testículo
Cuando estaban viniendo del cielo hacia la tierra
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y obedecieron
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora, toma los testículos del niño y lleva el pene del niño adentro
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que pueda ser
apreciado en el trabajo y para que pueda obtener el fruto de su trabajo.
Ifá
dice que usted debe ser cuidadoso con sus relaciones no vaya a ser que
la
persona que esté a su lado no le reconozca lo que usted está haciendo
por
ella.
Sacrificio: 2 eyelés, 2 àkùkòs, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
dinero

3
Òtúrá b|r| nko xèxe
A d’ífá fún agbón rín galaja
W<n ní kò rúbo
Kvmv bà se bz sílè owó ode
Oko òní ohun kò ní cbv ru
Nj} ipin aise bz ìgbà w<n o tèrù
§yin orífá awo ki biti nxe
En español:
Òtúrá se agachó e hizo sèse (frijoles)
Hicieron adivinación para el antílope
Se le pidió que hiciera sacrificio
Para que no fuera casado por el cazador
Pero se rehusó a hacerlo
Por culpa de no hacer el sacrificio
Ahora vean como la profecía del sacerdote se ha hecho realidad
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que no tenga uma
muerte prematura y que no debe ser desobediente en la vida. Ifá dice
que
usted debe tener mucho cuidado con los asuntos indebidos en que se
pueda meter para que no caiga preso o llegue incluso a perder la vida.
Ifá
dice que usted debe hacer caso del mensaje que le está dando y hacer el
281
sacrificio para que no se vea envuelto en problemas graves.
Sacrificio: 4 àkùkòs, mucho obì àbàtà y mucho dinero.

4
Òtúrá se awo ikún
A d’ífá fún ikún
Ko mo pè nílé kò mo pè lode
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} oró bu ruku kan kiba ikún nílé
En español:
Òtúrá se, el sacerdote de la ardilla
Hizo adivinación para la ardilla
Que no vivía en su casa en estos dias
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, nunca la desgracia sorprende a la ardilla en su casa
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que no experimente
ninguna desgracia en su vida. Ifá le advierte que no se quede fuera de
su
casa por mucho tiempo.
Sacrificio: muchos plátanos, 1 àkùkò y mucho dinero
Medicina: una cabeza de ardilla se quema con pimienta en una cazuela
de
barro hasta hacerse polvo. Se echa iyèrèosùn y este polvo sobre el
tablero y
se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla con jabón
negro
y esto se usa para bañarse.

5
Vmv ol<w< níí tanna wò jù omi kò to munmi
Alaworo Òrìsà níí ro bz yò xèxe
Agoro Òkèyo awo w<n ní ro sun kòtò
A d’ífá fún Eegunbiyi
Nigbàti vmv àbz ogun jcun kòtò bímon
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú vmv
En español:
Omo olówó níí tanna wò jù omi kòtò munmi
Alaworo Òrìsà níí robo yò sèse
282
Agoro Òkèyo awo wón ní ròsun kòtò
Hicieron adivinación para el hijo de Eegunbiyi
Cuando se lamentaba por no tener hijos
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vean como hemos sido bendecidos con niños
Ifá dice que esta persona esta deseando tener hijos pero no lo ha
logrado
hasta el momento. Debe hacer sacrificio y tendrá tantos hijos quiera.
Sacrificio:
4 àkùkòs, aceite de palma, tamal eko y mucho dinero

6
Òtúrá b|r| n’ko seesee
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá n’j} nir ogun òtá
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní ti ìxegun
En español:
Òtúrá bèrè n’ko seesee
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre estaba viviendo en medio de muchos enemigos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vean como hemos vencido a nuestros enemigos
Ifá dice que hay bendiciones para vencer a los enemigos que esta
persona
tiene actualmente, pero debe ofrecer sacrificio para que siempre salga
exitoso en todos sus asuntos.
Sacrificio:
1 chivo, 4 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y mucho dinero

7
Zrùnfun yinrin yinrin
Zrùn ke dodo di ala
A d’ífá fún òdá n orí ta abido kété
Cbv ní w<n ní kó xe
283
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Mo odàn oritá abido kété
Mo se ré mo d’yi
En español:
Orunfun yinrin yinrin
Orun ke dodo di ala
Hicieron adivinación para el árbol que está en la intersección de Abido
kété
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
El árbol que está en la intersección de Abido kété
Se niega a ser quitado
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchas riquezas y
suerte en su trabajo para que mejore y llegue ser grande como un árbol
entre las demás personas, pero debe ofrecer sacrificio para que estas
bendiciones se cumplan.
Sacrificio:
2 àkùkòs, 4 eyelés, muchos plátanos, aceite de palma, tamal eko y
mucho
Dinero

8
Òtúrá b|r| n’ko seesee
A d’ífá fún Odikan olórí
Ole tiri daburo
Owo tó lórí ole asinmin
Owo tododikan olórí ole nílé yìn
Owo tó lórí ole asinmin
En español:
Òtúrábèrè n’ko seesee
Hicieron adivinación para Odikan olórí
El vago que quiere ser independiente
Owo tó lórí ole asinmin
Ya hemos capturado a Odikan Olorí
Owo tó lórí ole asinmin
Ifá dice que usted debe de hacer sacrificio para que evite el mal que le
asecha. Ifá dice que siendo obediente de sus palabras y consejos, usted
llegara a vivir sin grandes problemas en la vida, pero debe estar muy
apegado a Ifá.
284
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y mucho dinero

9
Òtúrá b|r| oko seesee
A d’ífá fún Adaa
Ti òj} olórí ole láà fín Vba
Cbv ni w<n ní kó se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
A mò lórí ole a mo bá
A mò lórí ole má n aikú
A mò lórí ole a mo bá
En español:
Òtúrá bèrè oko seesee
Hicieron adivinación para Adaa
El que iba a ser el jefe de los ladrones en el palacio
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Hemos cogido el jefe de los ladrones y escogido la inmortalidad
Hemos cogido el jefe de los ladrones y escogido al rey
Hemos cogido el jefe de los ladrones y escogido la inmortalidad
Ifá dice que usted debe ser indiscreto cuando alguien le diga un
secreto. Ifá
dice que haga sacrificio para que no tenga problemas con las cosas que
dice o le dicen a usted. Ifá dice que usted debe aprender a ser precavido
en
la vida.
Sacrificio: 1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

10
Òtúrá se
Ominin xe
A d’ífá fún Aàxce igbàti nb| láàárín Òtá
Cbv w<n si kòse
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§yin o mó npè opòlopò oko kiipa Aàxce
En español:
Òtúrá se
Ominin se
Hicieron adivinación Aasee cuando soñaba con los enemigos
285
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ustedes no saben que por muchas más piedras que tengan no pueden
matar a Aasee
Ifá dice que usted está rodeado de enemigos que le quieren dañar pero
que
haga sacrificio y que él los vencerá.
Sacrificio:
1 chivo, 200 piedras, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

11
Gbàngán ro kò
A d’ífá fún Àìdulákí
Ti nb| lv kò ol<w<
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ìmàlè kò sin gbà òràn òràn
Òrìsà ní y< yò Àìdulákí ní oko olvmv
En español:
Gbàngán ro kò
Hizo adivinación para Àìdulákí
Que estaba en la finca del rico
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedecio
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Los musulmanes no descansan de los problemas
Òrìsà salvara y sacara a Àìdulákí de la finca del rico
Ifá dice que usted debe hacer sacrificio y tiene que tener cuidado con lo
que hace para que no le pongan trampas o caiga en una deuda
incobrable.
Si piensa que lo quiere hacer no le favorecerá, mejor no lo haga y
preste
atención de lo que le diga Ifá. Ifá dice que aunque tenga muchos
problemas, el siempre va a estar de su lado, pero debe ofrecer sacrifico
constantemente y tener paciencia.
Sacrificio:
1 eyelé, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.

286
12
Òtúrá b|r| nko seese
A d’ífá fún òjò
Ti n xe vmv a léè bà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} atewé atagba are òjò la wá n xa ki rí
En español:
Òtúrá bèrè nko seese
Hizo adivinación para Òjò
Que estaba afectando al hijo del que sufre
Se le dijo que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora los jóvenes y los mayores están luchando por mejores
condiciones
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga suerte y logre sus
objetivos por mantener una buena conducta, pero pide que haga
sacrificio
y propicie a su destino (Orí) para que tenga éxito en todo. Ifá dice que
los
padres y los hijos deben tener buena comunicación.
Sacrificio: 2 eyelés, muchos plátanos y 1 coco.

13
Òtúrá bèrè nko seese
A d’ífá fún Àdá
Ti w<n y< ó mu j} olórí ole ní Aafin Vba
Cbv ní w<n ní kó xe
Igba àì tù bz ìgbà àì tèrù
Nj} owó te olórí ole asinmi
Owó te Àdá olórí ole nílé yíí
Owó te olórí ole a sinmi
En español:
Òtúrá bèrè nko seese
Hicieron adivinación para el machete (Ada)
Que tenía el titulo del jefe de los ladrones en el palacio
Se le pidió que hiciera sacrifício
Pero se rehusó a hacerlo
287
Por eso lo arrestaron
Cuando arrestraron al machete la paz llegó
El machete fue arrestado y ahora tenemos paz
Ifá dice que hay bendiciones para que usted reciba un titulo de jefatura
que siempre ha deseado o por el cual ha estado luchando últimamente,
pero debe hacer sacrificio para habilitar todas estas bendiciones y ser
una
persona razonable y gentil. No debe ofender a las personas que le
rodean y
mantener una buena conducta para que no caiga preso.
Sacrificio: 2 eyelés, 2 eye etùs y 2 machetes.
Ritual a Orí: 2 pescados vivos, 1 pato, 1 eye etù, 1 eyelé, obì àbàtà y
ginebra

14
Òtúrá rí asé c rè o bu puru sekun
A d’ífá fún Adekanbi vmv Afidi sowó èjè
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} owó Èjè kan, owó èjè kan ti a n xe losu yíí
Cbv ní ka ru sii, kò le baa dvmv
En español:
Òtúrá cayó con su menstruación y se puso a llorar
Hicieron adivinación para Adekanbi la hija que siempre tiene su ciclo
Menstrual
Se le pidió que ofreciera sacrifico
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora, por eso es que se para poder tener hijos
Debe ofrecer sacrificio mientras tiene la menstruación
Ifá dice que usted está deseando tener hijos y no ha podido o existe
alguien
muy cercano a usted que tiene este propósito en mente y no lo logra.
Ifá
dice que hay bendiciones para que esta persona pueda logra sus sueños
de
tener hijos pero debe ofrecer sacrificio durante su período menstrual.
Sacrificio: 1 chiva, 2 eku Ifá, 2 eja àrò y 2 àkùkòs.

288
15
Keke abijo rin mi,
A d’ífá fún Òtúrá
Ti nló rè c we’rí isé dasi inú ibu
Cbv ní w<n ní kò se
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} isé n bà cyc rá a lo
Era-n-dede
Ise nbà cyc rá a lo
En español:
Keke abijo rin mi,
Hicieron adivinación para Òtúrá
Que estaba planeando ir a meter su cabeza en el río para alejar a la
pobreza
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora la pobreza huyó como un pájaro
Era-n-dede
La pobreza huyó como un pájaro
Ifá dice que hay bendiciones de buena suerte para esta persona en su
vida
laboral o en su negocio. Si usted no ha sido iniciado en Ifá, debe
hacerlo
porque será el camino que le conduzca a evitar la pobreza y lograr sus
propósitos en la vida. Si usted es Babaláwo, debe estar muy apegado a
Ifá y
ofrecer constantemente sacrificios para evitar la pobreza.
Sacrificio:
1 chivo adulto, 2 eyelés, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas.

16
Bàbá j} keke rè iya
Ki o má baa j} nlá
A d’ífá fún onisabe yò wu
Vmv agunyan bz rí aya nítorí ogun
Cbv ní w<n ní kó xe
Ìgbáì se’bo ìgbá àìté rú
§yin orífá awo ki bi ti n xe
En español:
289
Ten pocos problemas para evitar grandes problemas
Hicieron adivinación para onisabe yò wu
Que machaca ñame para propiciar a la cabeza de la mujer
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y se negó a hacerlo
Pero vean como las palabras de Ifá se han hecho realidad
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda salir victorioso de
los
enemigos que tenga y de las acciones que ellos están tomando en
contra
suya. Debe hacer sacrificio y propiciar para la cabeza de su esposa. Ifá
dice
que no debe estar haciéndole mucho caso a los insultos de la gente para
evitar enfrentamientos.
Sacrificio: 1 chivo adulto, ñame machacado y sopa de melón
Medicina: se cogen las hierbas de séfun-tètè, apadà y aró. Se machacan
con jabón negro y se ponen encima del àdá Òrìsà. Se echa iyèrèosùn
sobre
el tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el
polvo con los materiales anteriores y se lleva al lugar de Orúnmìlà.
Cada
día se utiliza de este jabón para bañarse hasta que se acabe.

17
Òtúrá se
Èdáwobo
A d’ífá fún Vká-bàbá abvmv yoyo
Ìgbà ti n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní jèbútú vmv
En español:
Òtúrá se
Èdáwobo
Hicieron adivinación para Oká-bàbá abomo yoyo
Pero que se lamentaba por no tener más hijos
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos a ahora en medio de muchas bendiciones de niños
290
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener hijos los
cuales
van a ser el motivo de mucha felicidad para usted y su familia. Usted
debe
propiciar a Ifá y confiar siempre en él y en el sacrificio más que en la
medicina.
Sacrificio: 1 chiva, 2 eku Ifá, 2 eja àrò y mucho mijo
Medicina: se machacan las hierbas de Èyin olobe con jabón negro y
mijo. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después
de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para
bañarse.

18
Òtúrá b|r| nko seese
Ení ti n bá ní n rin mo àti jagun ení
A d’ífá fún ajé ti n xe vmv alawaka
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} atewé atagba are ajé la n saki rí
En español:
Òtúrá se agacha y hace sèse (frijoles)
Cuando una persona iba a una guerra muy fuerte
Hicieron adivinación para ajé que es la hija de la alawaka
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora, jóvenes y ricos están buscando la riqueza
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda ser una persona a
con
mucha riqueza pero debe mantener un buen comportamiento y ofrecer
sacrificio constantemente a Ifá y a la diosa de la riqueza
Sacrificio: 2 eyelés blancas, 2 eye etùs, muchos plátanos y muchos
huevos
Ritual a la Ajé: plátanos, huevos, miel de abeja, vino de palma y tamal
de
frijoles caritas

19
291
Òtúrá bèrè nko seese
A d’ífá fún odikan
Olórí ole ti n de aburo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Igba àì tù bz igab àì tèrù
Nj} owó te odikan olórí ole nílé yíí
Owo te odikan olórí de a sinoni
En español:
Òtúrá bèrè nko seese
Hicieron adivinación para odikan
Que es el jefe de los ladrones que usan gorras rojas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y se rehuso
Por eso es que lo arrestaron y la paz reinó
Odikan desde que te arrestaron vino la paz
Después que lo arrestaron la paz reinó
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda resultar vencedor de
los
planes malévolos que otras personas están tramando en contra suya,
pero
debe ofrecer sacrifico y debe usar una gorra roja en el sacrificio y
después
debe evitar usar cualquier tipo de ropa roja o tener la casa pintada de
roja
Sacrificio: 1 chivo adulto, 1 gorra roja y 2 eye etù

20
Òtúrá seese awo ila
A d’ífá fún ila
Ila nló soko a le ro lv dún
Cbv ní w<n ní kó xe
Igba àì tù bz ìgbà àì tèrù
§yin orífá awo ki bi ti n xe
Ila a ní ohun kò scbv
Òtúrá see see
En español:
Òtúrá bèrè seese el sacerdote de Ila
Hicieron adivinación para Ila
Cuando fue a una siembra no planificada en la finca
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y se rehusó a hacerlo
Ahora vengan a ver como las palabras de Ifá se han hecho realidad
292
Por no haber Ila hecho el sacrificio
Òtúrá see see
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda tener larga vida y
prosperidad pero debe hacer el sacrificio que le ha sido instruido y
hacer
siempre caso de los consejos que le de Ifá. Ifá dice que debe aprender a
ser
una persona humilde y no sentirse tan orgullos de usted mismo.
Sacrificio: 2 àkùkòs, 2 cuchillos, mucho kimbombó y 2 àgbébò adìyes

21
Èlà wée wée alé òwú
A d’ífá fún Orúnmìlà
Oo ta akun zjzjz lv jà y< óra ara líle wa’lé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni la rú ìxégun
En español:
Los pedazos de algodón que se rompen
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando iba para el mercado para vender la enfermedad y la muerte
Se le pidió que hiciera sacrificio
Obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a alegrarse conmigo por vencer a los enemigos
Ifá dice que hay bendiciones para que venza a la muerte y a las
enfermedades pero debe ofrecer sacrificio y propiciar para Ògún. Ifá
dice
que usted va a tener mucho progreso y que vencerá todos los
obstaculos
que se le presenten.
Sacrificio:
1 chivo, 4 eyelés, 8 babosas, 4 òkete, aceite de palma, 10 obì àbàtàs, 10
colas amargas y mucho dinero.
Ritual a Ògún: 1 ajá, vino de palma, obì àbàtà, cola amarga, aceite de
palma y ginebra
Medicina: se coge frutas de una mata de ikines, algunos materiales de
una
herrería y hojas de rekureku. Todo esto se escacha bien hasta hacerse
polvo. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
293
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se
meten dentro del agua. La persona se baña con esta agua.

22
Ojiji lEgbé ní ki ilé wonu omilo
A d’ífá fún Òtúrá
Ti se vmv iya ose
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Owindin windin
Iré ajé waj}de tutùru
En español:
La sombra no lucha antes de entrar al agua
Hicieron adivinación para Òtúrá
Que es el hijo de la madre de Ose
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Owindin windin
El espíritu de la verdad debe estar de mi lado
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga prosperidad y suerte
para tener cubierta todas sus necesidades pero debe ofrecer sacrificio
para
que tenga éxito. Ifá dice que usted debe ser una persona honesta y que
debe decir siempre la verdad para que obtenga cosas buenas en la vida
a
cambio de su aptitud.
Sacrificio: 2 eye etùs, 4 eyelés, aceite de palma, tamal eko y mucho
dinero.

23
Ipo le orò ní kò balé
Koba onílé sogba awo ilé Orúnmìlà
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá nko ní ojú nso gbéré iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní bz l|bá péré gégé
En español:
El pueblo de Ipo debe ser conocido
Koba onílé sogba el sacerdote de la casa de Orúnmìlà
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
294
Cuando el padre se quejaba de no tener cosas buenas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted y que tendrá
mucha
suerte para poder lograr todo aquello que más necesita, pero debe estar
muy apegado a Ifá y realizar sacrificios para que se liberen los
obstáculos
que ahora mismo son un impedimento para que obtenga todo esto.
Sacrificio:
4 eyelés, 4 babosas, aceite de palma, tamal eko y mucho dinero
Ritual a la Ajé: 1 puerco hembra, plátanos, huevos, miel de abeja, vino
de
palma y tamal de frijoles caritas.

24
Oríburuku ní kò gb< se e
A d’ífá fún ega
Ìgbà ti nko mí ojú se ràn ní vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ní ní wà wò vmv
En español:
Oríburuku ní kò gbó se e
Hizo adivinación para Ega
Cuando se estaba lamentando por no tener niños
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de niños
Ifá dice que usted ha estado deseando tener hijos y que no lo ha podido
lograr, pero que hay bendiciones para que eso suceda, solo que debe
poner
su confianza en Ifá y ofrecer el sacrificio debido.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, 2 eku Ifá, 2 eja àrò, aceite de palma, tamal eko y
mucho
Dinero

295
25
Òtúrá pekulu
Ose paraa
A d’ífá fún àkògun ilé elésè ti nrayé lainikú
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Aikú Ifá dín òjòyinlo
En español:
Òtúrá pekulu
Ose paraa
Hizo adivinación para Àkògun ilé Elésè cuando no quería morir
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ifa ha asegurado que no moriremos antes de tiempo
Ifá dice que usted no está durmiendo bien de noche y que está siendo
atacado por espíritus malévolos que le están perturbando. Ifá dice que
usted no va a morir antes de tiempo y le sugiere que haga sacrificio
para
que pueda vencer las malas influencias alrededor suyo.
Sacrificio:
1 chivo, 4 àkùkòs, 4 patos, aceite de palma, tamal eko y mucho dinero
Ritual a las brujas: se cogen los intestinos del chivo para hacer un
ofrecimiento a las brujas
26
Akeke n ke
Ojú mo nmò
A d’ífá fún Ozrùn
Ti nti loli zrun bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} arankayé loo mi nra
En español:
La briza esta soplando
La mañana se está levantando
Hicieron adivinación oorun
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
296
Pelegrinos de Òfà
Ahora el sol brilla por todo el mundo
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vencer las
dificultades
que se le están presentando ahora mismo, pero Ifá le sugiere que este
muy
pegado a él y ofrezca sacrificios para que se abran los caminos a nuevas
oportunidades para usted y tenga mejor suerte.
Sacrificio:
1 chiva, 4 àkùkòs, 4 eku Ifá, 4 àgbébò adìyes, 4 babosas, aceite de
palma,
tamal eko y mucho dinero

27
Gba gbà gbà sìgìdì
Sìgìdì gbà gba
Ero ònà eko wòlé sun un kee le mo bi rè bá dé
Awo ilé onitagi òlèlè
A d’ífá fún onitagi òlèlè
On me ní serahun iré gbogbo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ni ní bz la bà pérégede
En español:
Gba gbà gbà sìgìdì
Sìgìdì gbà gbà
Los viajeros vienen y duermen en mi casa
Y el dinero viene cuando la mercancía llega
El sacerdote de onitagi òlèlè
Hizo adivinación para onitagi òlèlè
Cuando se estaba lamentando por no tener cosas buenas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vean como ahora tenemos muchas cosas buenas
Ifá dice que usted se está quejando de no tener suerte en la vida y de no
poseer comodidades para vivir, pero Ifá dice que haga sacrificio que el
va a
estar de su lado para que su situación cambie y tenga prosperidad y sea
respetado por los demás.
297
Sacrificio:
4 eye etùs, 4 eyelés, 2 botellas de ginebra, 10 obì àbàtà, 10 orógbó y
mucho
Dinero

28
Ìrìn àjv ní kò laròtán
A d’ífá fún Orúnmìlà
Ti y< ó ran vmv méjì j}gbé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ikú kò le pa vmv mi o
En español:
Un viaje puede venir de repente
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando mandaba a dos de sus hijos a un viaje
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
La muerte nunca se podrá llevar a nuestros hijos misteriosamente
Ifá dice que la muerte le está amenazando a usted o a sus hijos,
especialmente su es que va a realizar un viaje. Ifá dice que usted debe
preguntarle primero a Ifá si puede hacer el viaje y ofrecer el sacrificio
que
Ifá le mande para que este protegido contra las adversidades que le
pueden traer problemas y pérdidas.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 àgbébò adìyes, 10 obì àbàtà, 10 orogbo, ginebra y mucho
Dinero

29
Òtúrá b|r|
O nko sééséé
A d’ífá fún Agbón
Ti n xe olórí ole nílé yi
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
298
Àmù olórí ole a mo bá
Apèrè lv lvrí ole nílé yíí
En español:
Òtúrá bèrè
Onko seesee
Hicieron adivinación para Agbón
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Han cogido al jefe de la banda
Han metido al jefe de la banda en una cesta
Ifá dice que usted debe ofrecer sacrificio lo antes posible para no verse

dificultades que le lleven a tener grandes consecuencias. Ifá dice que
usted
ha estado haciendo cosas que no debía haber hecho y que le pueden
llevar
a pasar un largo tiempo en la cárcel. Ifá dice que está a tiempo de
arrepentirse para no estar involucrado en crímenes o robos.
Sacrificio:
4 àkùkòs, 4 eku Ifá, 10 obì àbàtà, 10 orogbo, ginebra y mucho dinero
Medicina: se cogen 9 hojas de oGbó y nueve pimientas también. Todo
esto
se muele junto para hacer un polvo, el cual se echa en el tablero de
adivinación para marcar el signo y rezar a encantación. Después de
rezar,
se le hace incisiones en el centro de la cabeza a la persona.

CAPITULO XVI
ÒTÚRÁ ÒFÚN: CAMINOS, SACRIFICIOS,
MEDICINAS Y ÈSÙS

II I
299
I II
II I
I I

ÈSÙ ÀWÚRE OLÀ ÒTUA - ÒFÚN


Materiales para la preparación:
Hojas de mótàpára (16)
Hojas de sakiti
2 àkùkò, 1 eyelé, 1 Botella de ginebra y mucho aceite de palma
Procedimiento: se toman las hojas y se mesclan con ginebra. Después
se
echa iyèrèosùn para marcar el signo de Òtúrá Òfún y rezar la
encantación.
Después de rezar se mescla el polvo de adivinación con las hojas
machacadas con ginebra y esto se usa para lavar la piedra del yangí. Se
ofrece un àkùkò y una eyelé. El àkùkò se abre a la mitad por la pechuga
y
se le ponen las hierbas adentro junto con la cabeza del animal. Se abre
un
hueco en el suelo y se coloca adentro el àkùkò y la eyelé y encima se
pone
la piedra del yangí. Se echa iyèrèosùn para marcar el sigbo y rezar la
encantación nuevamente y se echa lo quede de la ginebra y aceite de
palma
por encima del yangí.
Nota: se puede hacer un hueco en el suelo para poner el Èsù o ponerlo
en
una cazuela de barro. Si se hace en un una cazuela de barro, los
caracoles
se colocan alrededor de la piedra y se pegan con cemento. Si se hace el
hueco en el suelo, la piedra de yangí debe quedar cubierta solamente
hasta
la mitad y cuando se vaya a tapar, se echa iyèrèosùn para marcar el
signo
de Òtúrá Òfún y rezar la encantación. Después de rezar se hace el
cemento
mesclado con ginebra para taparlo hasta la mitad y se le echa iyèrèosùn
por encima del lugar donde está Èsù. Terminado este proceso, se le
ofrece
a Èsù un àkùkò.
Encantación:
A npè Èsù Òtúrá Òfún a npè ìlù
300
Àgbá arúkayé
Àgbá a mí tíí dé òde ìlù
Ki o ló ko aw<n ol<w< nlá nlá fun mi wá
Nítorí npè motàpàrà lv ni ki w<n o mátàpàrà pàrà wá
Sódo èmi lágbájá vmv lágbájá tvwztvwz ó owó w<n
Iré nláà ní ki o wá rú fún mi loni yí o sakiti rowá niti iré
Ìyé loni ki ojú aw<n ol<w< nlá nlá ko má yé lá rá èmi lágbájá vmv
lágbájá
Vtí wá tarasasa lv ti aw<n ol<w< nlá nlá fun èmi lágbájá vmv lágbájá
En español:
Te llamo Èsù Òtúrá Òfún
te estoy llamando al golpe del tambor
El anciano conoce como usar el tambor
Que vaya a buscarme todo el dinero que hay para mí
Porque la hierba de motàpàrà saldrá a buscar lo que estoy pidiendo
Para que me llegue rápido todo el dinero que busco
La yerba de sakiti me dará toda la prosperidad que le voy a pedir
El Ìyé hará que me llegue todo el dinero como al hijo del que pide
La ginebra hará que todos sean generosos conmigo como con hijo del
que
Pide

1
Òtúrá fún funfun
Awo oyin a d’ífá fún oyin
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
§ wá bá ni ní jèbútú vmv
En español:
Òtúrá fún funfun
El sacerdote de la miel de abeja hizo adivinación para la miel de abeja
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Vengan a vernos con muchos hijos
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchos hijos y que
ellos
le traerán mucha felicidad a su vida, pero que debe hacer sacrificio
para
que tengan un buen porvenir y trabajar duro para que tengas ellos
todas
las comodidades necesarias y crezcan sin problemas.
301
Sacrificio: 1 àkùkò, 1 eyelé y mucho dinero

2
Òtúrá funfun bi iyán
A d’ífá fún Òsánlá
Ti nló un òj} òye àlàgbà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} Òrìsà lòní Vba Òrìsà lv la se
En español:
Òtúrá es blanco como el ñame molido
Hicieron adivinación para Òsánlá
Que iba a ser honrado como el anciano
Se le pidió que hiciera sacrifico
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpó
Pelegrinos de Òfà
Ahora es Òrìsà el que es dueño del rey
Y es el Òrìsà el que tiene la autoridad
Ifa le desea a esta persona suerte para tener un titulo de jefatura y que
debe de hacer todas las cosas con muy buena conciencia y debe aplacar
a
los Òrìsà constantemente
Sacrificio: Muchas babosas, 1 eyelé y mucho dinero
Ritual a Obàtálà: babosas, cascarilla, òrí, obì àbàtà y ginebra

3
Òtúrá fún funfun
Awo Egbé A d’ífá fún Egbé
Egbé ntó rìn bz wá sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Nj} Egbé mi mo mò j} ntè
En español:
Òtúrá fún funfun
El sacerdote de Egbé hizo adivianción para Egbé
Cuando venia del cielo hacia la tierra
Se le pidió que hiciera sacrifico
302
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Ahora mi culto celestial no me abandona
Ifá dice que a usted le va a llegar un bochorno o que va a ser puesto en
ridículo frente a todo el mundo por lo que debe hacer sacrificio y
aplacar a
su culto celestial para evitarlo. Ifá dice que no importa las dificultades
por
la que usted pase, debe tener siempre su confianza en el que siempre le
va
a ayudar. Ifá dice que si usted no ha recibido a Egbé lo debe hacer para
que
le ayuden en todas sus necesidades.
Sacrificio:
1 àkùkò, todos los alimentos que se puedan conseguir y mucho dinero
Ritual a Egbé: 1 àkùkò, plátanos frutas, maní, ginebra y miel de abeja

4
Òtúrá fún funfun
Awo omi
A d’ífá fún omi
Ti ntzrun bz wà sayé
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Kò í p|, kò ì jìnà
Nj} bá ní bàbále omi àlàpà
En español:
Òtúrá fún funfun
El sacerdote del agua
Hizo adivinación para el agua
Que estaba viniendo del cielo hacia la tierra
Se le pidió que hiciera sacrifício
Y obedeció
No dentro de mucho tiempo
Ahora, si el agua cae, hace ruido
Ifá dice que esta persona debe hacer sacrificio para que pueda tener
buena
referencia en la vida y además debe aplacar a Olókun.
Sacrificio: 1 eye etù, 1 eyelé y mucho dinero
Ritual a Olókun: 2 eyelés, cascarilla, tamal de frijol, miel de abeja y
ginebra
Medicina: se cogen unas hojas de èlá se machacan con jabón negro. Se
303
fortifica el jabón con un poco de èjè de la eyelé. Se echa iyèrèosùn sobre
el
tablero y se marca el signo para rezar. Después de rezar, se mescla el
polvo
con los materiales anteriores y se usa para bañarse. La eyelé se cocina
con
el resto de las hojas de Èlà, sal, pimienta y aceite de palma; luego se
usa
para comer.

5
Zrùn fún yin rin yin rin
Zrùn ké yin rin bi a bon èyín
A d’ífá fún Orí ní nxe mi vmv àmù agbón sórùn
Igbàti n f’omi ojú s’ògbérè iré gbogbo
Cbv w<n ní ose
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Orí ní nxe mi ní mo mu agbón sórùn
Ni mo kà akòdì mèríndínlógún ni mo sowó k<k<ró péré
Orí lv j}kí nri Òfún di bi òkùn
Orí lv j}kí nri Òfún di bi ide
En español:
Orun fún yin rin yin rin
Orun ké yin rin bi a bon èyín
Hicieron adivinación para Orí, hijo del que se hacía rogación con un
coco
Cuando se estaba lamentando por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora, que me rogé la cabeza con un coco seco
Me ha dado la llave para tener mucho dinero de todos
Ni mo sowó kókóró péré
Que Orí me conceda todo lo que necesito
Que Orí me conceda todo lo que mi idé le pida
Ifá dice que su cabeza es responsable por sus problemas y que debe
rogarse la cabeza con un coco y pedirle a su Orí lo que quiere y también
pedirle a sus ancestros para que le ayuden. Ifá dice que si usted no ha
recibido a Orí debe de hacerlo para que le guie por camino correcto a
seguir en su vida.
Sacrificio: 1 coco, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero
Ritual a Orí: 1 eyelé, obì àbàtà y ginebra
Ritual a Ègùngùn: 1 àkùkò, aceite de palma, obì àbàtà y ginebra

304
6
Òtúrá funfun awo Oyin
A d’ífá fún Oyin
Òtúrá funfun awo àdó
A d’ífá fún àdó
Òtúrá funfun awo Ifunfun
A d’ífá fún Ifunfun
A w<n me leta n f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Oyin nho
Àdó nkun
Èyìn òla pè ilé awo ré kì í gb< jó
En español:
Òtúrá funfun es el sacerdote de Oyin
Hicieron adivinación para Oyin
Òtúrá funfun es el sacerdote de Àdó
Hicieron adivinación para Àdó
Òtúrá funfun es el sacerdote de Ifunfun
Hicieron adivinación para Ifunfun
Cuando estaban lamentándose por no tener hijos
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y lo hicieron
Oyin hace ruido
Àdó hace ruido
¿Ustedes no saben que la casa de un sacerdote debe estar siempre llena
de
gente?
Ifá dice que hay tres personas que deben hacer sacrificio para que la
vida
les favorezca a los tres. Llegaran a ser grandes y conocidos y sus casas
se
llenaran de buenas cosas.
Sacrificio:
1 eyelé, 1 àkùkò, 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y
Dinero
Medicina: se coge una babosa y se machaca con jabón negro. Se echa
iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar,
se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para bañarse.

7
305
Òtúrá fún funfun
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá nló rè c soko Elegbó
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
Ifa de oko Elegbó Orúnmìlà lóko tó
En español:
Òtúrá fún funfun
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Que iba a ser el esposo de Elegbó
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinso de Òfà
Ifa se casó con Elegbó y a Orúnmìlà le vino la suerte
Ifá dice que usted encontrará una mujer que le traerá la fortuna o usted
encontrará un hombre que le traerá fortuna desde afuera. Ifá dice que
le
traerá mucha suerte por mediación de otra persona pero que debe
ofrecer
sacrificio y ocuparse muy bien de esta persona para que la vida le traiga
muchas bendiciones.
Sacrificio: 1 àgbébò adìye, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero.
Ritual a Orúnmìlà: se hace una comida con maíz machacado (egbo)

8
Apá run sin gin emèrè sin gin
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá n’be nró gùn ó fà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní iré ìxégun
En español:
El brazo roto del niño con enfermedad de muerte
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando al padre le estaban traicionando por la espalda
Le dijeron que hiciera sacrifício
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
306
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de los enemigos que hemos conquistado
Ifá dice que hay bendiciones para vencer a los enemigos. Usted está
siendo
el blanco de los malos deseos de sus enemigos pero haciendo el
sacrificio
debido, usted se fortalecerá y saldrá victorioso de las malas intensiones
de
ellos.
Sacrificio: 4 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y suficiente
dinero
9
Nkàkà ngbó du n kakan gb< du
Npè ye kan bage-bage to ti nù
Gbó du fò jáde
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá f’omi ojú s’ògbérè ajé sùúrù
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré
En español:
De repente se aprieta y se quita el dolor
Dura mucho cuando no se esta echado a perder
Se rompe lo que sale rápido
Hicieron adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre se lamentaba impacientemente por no tener riquezas
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones
Ifá dice que hay bendiciones para obtener ganancias y beneficios en la
vida, pero usted debe ofrecer sacrificio para que tenga éxito en todo lo
que
haga y tenga el apoyo de los Òrìsàs. Ifá dice que usted debe estar muy
apegado a él y realizar sacrificios constantemente. Ifá dice que usted
debe
ser una gente honesta y perseverante en sus tradiciones.
Sacrificio: 4 eyelés, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero
Ritual a Orúnmìlà: 2 àgbébò adìyes, ginebra, obì àbàtà y ginebra

307
10
Apá l<w< àná kétu
Yán gé dé l<w< ìbà ra
Yán gé dé lv kù te gb< lv kù tewé-tewé
A d’ífá fún Akusaba lyanda
Tí nxawo rè le Olumeri
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní iré ìxégun
En español:
El brazo, sacerdote de la última vecindad
El que camina, sacerdote de los que no saludan
El que camina para esprimir lo que queda de tewé-tewé
Hicieron adivinación para Akusaba Iyanda
Cuando iba de viaje espiritual a Olumeri
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones para vencer
enemigos
Ifá dice que hay bendiciones para poder vencer a los enemigos pero se
debe de hacer sacrificio. Ifá dice que si usted va a salir de viaje debe
ofrecer sacrificio antes de ir a ese destino para que no encuentre
desgracias sino bendiciones en abundancia.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, aceite de palma, tamal eko y suficiente dinero

11
Òtúrá fún funfun
Awo Àxcse
A d’ífá fún Àxcse
Ìgbà ti f’omi ojú s’ògbérè vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú vmv
En español:
Òtúrá fún funfun
308
El sacerdote de Asese
Hizo adivinación para Asese
Cuando se estaban lamentando por no tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas bendiciones de hijos
Ifá dice que usted ha estado deseando tener hijos pero que no ha salido
embarazada hasta el momento. Ifá dice que hay bendiciones para tener
niños pero se debe de hacer sacrificio.
Sacrificio:
1 àgbébò adìye, 1 eja àrò, 1 eku Ifá, 1 àkùkò, aceite de palma, tamal eko
y
suficiente dinero
Ritual a Òsun: 1 puerco hembra, una àgbébò adìye con las patas
amarradas, miel de abeja y bebida de maíz

12
Òtúrá fún funfun awo Oyin
A d’ífá fún Oyin
Òtúrá fún funfun awo Àdó
A d’ífá fún Àdó
Òtúrá fún funfun awo í funfun
A d’ífá fún Ifunfun
Ìgbà ti w<n ní ki w<n ó se
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Oyin n no o
Won n no nílé Àdó
Í funfun nná kò dake ti ré loto
En español:
Òtúrá fún funfun el sacerdote de Oyin
Hicieron adivinación para Oyin
Òtúrá fún funfun es el sacerdote de Àdó
Hicieron adivinación para Àdó
Òtúrá fún funfun el sacerdote de Ifunfun
Hicieron adivinación para Ifunfun
Cuando estaban lamentándose por no tener hijos
Les dijeron que hicieran sacrificio
Y lo hicieron
Por eso las abejas sumban y se multiplican
Àdó sumba y se multiplica
309
Ifunfun también puede multiplicarse
Ifá dice que hay tres personas que deben hacer sacrificio para que la
vida
les favorezca a los tres. Hay bendiciones para la mujer o la pareja que
no
ha podido tener hijos, vean sus sueños hechos realidad, pero deben
ofrecer
sacrificio juntos.
Sacrificio:
3 àgbébò adìyes, 3 eku Ifá, 3 eja àròs, aceite de palma, obì àbàtà,
ginebra y
Dinero

13
Àfòn yin yin
Aké yinyin
Ó yin yin aké bi láàála Òrìsà
A d’ífá fún òpè
Cbv ní w<n ní kó xe
Ki ikú o mon bà a yò o ní aarin ibi
Ìgbáì se’bo ìgbá àìté rú
Igba àì tù bz
Igba àì tèrù
§yin orífá awo ki Ifá n xe
Ifa dá alasé òpè abise wá rà
En español:
La fruta que alaba
El pueblo que alaba
El pueblo que simpatiza y alaba a los Òrìsàs
Hicieron adivinación para la palma
A quien se le pidió que hiciera sacrificio
Para que la muerte no la mirara a ella ní a sus semejantes
Pero rehusó a ofrecer el sacrificio
En cualquier momento
En cualquier temporada
Vean como las palabras del sacerdote se han hecho realidad
Las palabras de Ifá nunca pasan en vano
Ifá dice que usted debe iniciarse en las tradiciones de Ifá y recibir a sus
Òrìsà para que la muerte no le sorprenda ní a usted ní a sus familiares.
Ifá
dice que muerte no debe interpretarse solo como muerte física sino por
pérdida de todo lo que usted posee o pérdidas en su relación amorosa o
en
310
su trabajo, o en otros asuntos de su vida personal. Ifá dice que se
acerque a
él y que haga sacrificio para usted y para su familia.
Sacrificio: 1 chivo, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

14
Rárí rárí cyc òde Ògòdò
Àdàbà súsú cyc ibo le yò
Zt| c ré ti n xa n le yò ki omi
Langba langba ó tó de le Alájogun
A d’ífá fún Akusaba Iyanda
Níjó ti nxawo rè le òní Apala
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Akusaba Iyanda awo ní awo ilé Apala
Bi Ifá kò bà rí awo ré kò jcun
En español:
El que pela a los pájaros del pueblo de Ògòdò
La eyelé se cae donde el pájaro se cae
El que conspira lo paga cayendose en el agua
Langba langba se pinta para perseguir a todos los Alájogun
Hicieron adivinación para Akusaba Iyanda
Que se iba de viaje de sacerdocio a Apala
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Akusaba Iyanda es el sacerdote de la casa de Apala
Ifa no va a comer sino es para ayudar al buen sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda salir exitoso,
especialmente en el trabajo o en su negocio. Ifá dice que debe hacer el
sacrificio prescripto y propiciar a Ifá constantemente para que pueda
recibir siempre sus bendiciones.
Sacrificio:
2 àkùkòs, aceite de palma, obì àbàtà, ginebra y dinero

15
Zrun fún yin rinrin
Zrun ke yin rinrin yin bi làálàá
A d’ífá fún odàn orítá a dìbz kété-kété
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ònì mo di odàn orítá a dìbz kété-kété
Mo se kèrèkèrè mo di'jú
311
To mi yàn to mi yò w<n nbo wá bá mi ná já t|mi
To mi yàn to lv ka w<n nbo wá bá mi ná já t|mi
Mo di odàn orítá a dìbz kété-kété
Mo se kèrèkèrè mo di'jú
En español:
El sol parecer estar alabando al rinrin
El sol alaba al rinrin fuertemente
Hicieron adivinación para la pradera que propicia rápidamente
Se le pidió que hiciera sacrificio
Y obedeció
Soy como la pradera que propicia rapidamente
Y lo hago poco a poco hasta que cierre los ojos
La gente que me viene y me saluda hace negocios conmigo
La gente que me ve y me saluda hace negocios conmigo
Soy como la pradera que propicia rápidamente
Y lo hago poco a poco hasta que cierre los ojos
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga el asentamiento que
ha
deseado siempre, pero debe realizar el sacrificio prescripto y propiciara
Ifá. Dice Ifá dice que usted va a ser una persona a la que todos respeten
y
tengan consideración, pero debe tener buen comportamiento y ser
recíproco en actitud.
Sacrificio:
4 àgbébò adìyes, iru, sal, comida de ñame y 2 àkùkòs
Medicina: se queman las hojas de rinrin junto con irú, sal, harina de
ñame
y pimienta. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
con agua y se usa para tomar.

16
Alágbára mo n ménu babaláwo Àáké
A d’ífá fún Àáké
Axvwo aijere babaláwo Oyin
A d’ífá fún Oyin
Àjvkù jifa babaláwo kòtò
A d’ífá fún koto
Cbv ní w<n ní kó xe
Kòtò nikan ní n xe l|yin ti n rúbo
Nj} Àáké se isé kò ke réderéde le
Kòtò ní yí o fá orò Oyin mu
312
En español:
Alágbára, el que no dice sus secretos es el sacerdote del hacha
Hizo adivinación para el hacha
Asowo aijere el sacerdote de la miel
Hizo adivinación para la miel
Àjokù jifa el sacerdote de la trinchera
Hizo adivinación para la trinchera
Se les pidió que hicieran sacrificio
Y solo la trinchera lo realizo
Ahora el hacha hace todo el trabajo duro
La trinchera es la que siempre recibe los beneficios de la miel
Ifá dice que hay bendiciones para que usted goce de prestigio y de
fortuna.
Usted ha estado trabajando en vano y no ha logrado tener beneficios.
Ifá
dice que haga sacrificio y propicie a su Orí para que pueda contar con
buena suerte y ser guiado a conseguir lo que tanto desea en la vida o
por lo
cual se está esforzando actualmente.
Sacrificio:
3 eyelés, 3 àkùkòs, 1 hacha, mucha miel de abeja y una sopera blanca
grande
Medicina: se machacan las hojas de ajé con jabón negro y se mesclan
con
miel de abeja. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo
para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se pone el jabón dentro de una sopera grande. Se fija un hacha de
hierro
dentro del jabón y después se le vuelve a echar más miel de abeja al
jabón.
Se usa el jabón para bañarse.

17
Elééjo ní n fi Aaka rá se Idá
A d’ífá fún owó
Ti nló ré c gb} nani mu ní yà wo
Cbv ní w<n ní kó xe
Igba àìtubo
Igba àì tèrù
§yin orífá awo ki Ifá n xe nj} iyékan
Màá mu ti fi j} vmv di nani mu
313
Oká eko alé àná j} vmv di nani mu
En español:
Elééjo usa el machete para matar al erizo
Hicieron adivinación para el dinero
Que se iba a casar con la que cuida de las personas
Se le pidió que hiciera sacrificio
Pero se rehusó a hacerlo
En cualquier momento
En cualquier temporada
Ahora verán las palabras de Ifá para nuestros familiares maternos
Van a tener muchos hijos
Así como la boa tuvo muchos hijos anoche
Ifá dice que hay bendiciones para que usted encuentre una persona
buena
con quien casarse y así formar una familia, tener hijos y vivir
felizmente
Ifá dice que realice el sacrificio prescito y alcanzará sus bendiciones.
Sacrificio:
1 chivo, ñame machacado, harina de ñame, 2 àgbébò adìyes, 2 eku Ifá,
2
eja àròs

18
Àpò òwú ní kò bz sílè k<k<ró ti mu
A d’ífá fún òkè tí n xe vmv yi Olú Ìgbò
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Orí òkè dorí iyì lv mo
Àyèwò wá gùn j} ge
En español:
Una bolsa de algodón no tiene una cubierta donde llevar la llave
Hicieron adivinación para la montaña que es la hija de Olú Ìgbò
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora el destino de la montaña es de tener mucho prestigio
E Ifá en la consulta dice que el nuestro también
Ifá dice que hay bendiciones para usted pero no debe descuidarse de
las
personas que le desean mal, por lo que Ifá dice que haga sacrificio para
vencerlos.
Sacrificio: 1 chivo, 2 patos, 2 eyelés y mucho dinero
Medicina: se toman las hojas de omisinsin y se machacan con jabón
negro.
314
Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después
de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se usa para
bañarse.

19
Òtúrá funfun gbéru bi òye
A d’ífá fún Oloye
Tí n xe Alantata vmv Òrìsà dalelu gbuurugdu
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nj} Oloye Òrìsà o vlà
Òtúrá má ti ré funfun
En español:
Òtúrá es tan blanco como el entendimiento
Hicieron adivinación para Oloye
Que es Alantata el hijo de Òrìsà que trabaja libremente
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Oloye es el Òrìsà de la prosperidad
Òtúrá por favor, no retrases mi prosperidad
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga mucha prosperidad
y
abundantes riquezas para su vida, pero debe ofrecer sacrificio para
tener
éxito en todo.
Sacrificio:
8 babosas, 4 eyelés, 4 àkùkòs y suficiente dinero
Medicina: se toman las hojas de ojuoro y osibata y se machacan junto
con
jabón negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para
rezar. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales
anteriores y
se usa para bañarse.

20
Kinkindínkin awo ilé Onikinkindínkin
A d’ífá fún Orúnmìlà
Bàbá to gb} o nù nj} sv rí gún àjà nítorí vmv
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Ifa ngbó nílé àdó
315
Wí nrìn kin wín
En español:
Kinkindínkin el sacerdote de la casa de Onikinkindínkin
Hizo adivinación para Orúnmìlà
Cuando el padre iba a poner alimento en el ático para tener hijos
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ifa tomo a la calabaza
Y salió cantando y alabando
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga hijos pero debe
ofrecer
sacrificio para que nazcan sin problemas.
Sacrificio:
1 chivo, 2 eye etùs 2 eku Ifá, 2 eja àrò y dinero

21
Ìrókò igbó lègbé lègbé
Be é ní kò gb} lewé
A d’ífá fún Awodele
Ti n xe vmv ikò kà Orúnmìlà
Ti yò mó a iré gbogbo ní nígbà nígbà
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní jèbútú iré
En español:
La mata de Ìrókò en el bosque está seca y vieja
Pero aún sus hojas no están secas
Hicieron adivinación para Awodele
Que es el hijo del sirviente de Orúnmìlà
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas riquezas
Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchas cosas que
necesita en la vida y suerte para tener dinero pero debe ofrecer
sacrificio
para que todo salga como le han dicho.
Sacrificio:
1 chivo, 1 àgbébò adìye, 8 obì àbàtà abata, 8 orogbo, 4 eyelés, tamal
eko,
316
aceite de palma y dinero

22
Ògbáru imú eruku ti pè kun
A d’ífá fún xawolvlv
Ti n xe vmv aremv elemosu
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Èrò Ìpo
Èrò Òfà
§ wá bá ní ní iré ajé
En español:
Óbáru imú eruku ti pè kun
Hicieron adivinación para Sawololo
Que es el hijo de Aremo Elemosu
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Pelegrinos de Ìpo
Pelegrinos de Òfà
Vengan a vernos en medio de muchas riquezas
Ifa dice que esta persona va a recibir muchos beneficios de parte de
Olódùmarè y que será muy bendecida y tendrá éxito y suerte en la vida.
Ifa
dice que esta persona debe estar muy cerca de él y ofrecerle sacrificios
constantemente.
Sacrificio: 4 eye etu, 4 eyele, aceite de palma, tamal eko, obi àbàtà,
orógbo

23
Òtúà funfun
Ìwà tíe
A d’ífá fún Ajé
Ti nlv lée ki so xílè awo
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nje ajede oniso kò j} má ki so xílè lé awo
En español:
Òtúà funfun
Ìwà tíe
Hicieron adivinación para Ajé
Cuando venía a la casa del sacerdote
Le dijeron que hiciera sacrificio
317
Y obedeció
Ahora Ajede Oniso puede comer en la casa del sacerdote
Ifá dice que hay bendiciones de riquezas para usted y que él le
favorecerá
para que tenga toda la suerte y éxito que necesita para obtener sus
riquezas pero debe ofrecer sacrificio y propiciar a la diosa de la riqueza.
Sacrificio:
4 eyele, 4 eye etu, 4 àkùkò, ginebra, aceite de palma, obi àbàtà y dinero

24
Ìxé ti vw< nxe kékeré
Cnu lv n jíxérè
A d’ífá fún Ìnàmù
Ti y< máà j} hun vfc
Cbv ní w<n ní kó xe
Ó xi gb}bo nb| ó rúbo
Nje vfc ní ti ná um
En español:
Los dedos señalan siempre un mensaje
La boca siempre lleva el mensaje
Hicieron adivinación para Ìnàmu
Que no podía comer gratuitamente
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y obedeció
Ahora Ìnàmu come gratuitamente
Ifá dice que hay bendiciones prosperidad, suerte y éxito en la vida, tal
como siempre lo ha deseado; pero debe ofrecer sacrificio y ser siempre
honesto y agradecido del bien que recibe de los demás.
Sacrificio:
4 eyele, 4 àgbébò adìye, 2 eku Ifá, aceite de palma, obi àbàtà y dinero
Medicina: se coge la cabeza de una okete que se corta en pedazos y se
muele con hojas de Saaje y se mescla después con jabón negro. Se echa
iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar. Después de
rezar,
se mescla el polvo con los materiales anteriores y usa para bañarse.

25
Òtúà fún funfun gbcru gbcru bi vyé
A d’ífá fún Ajá
Ti svmv oníwaro
Cbv ní w<n ní kó xe
Ìgbá àìtu bz ìgbá àìtèrú
318
A orífá a wò lá bi n ti nxe
Ajá ní nk<rí ìná òwú
En español:
Òtúrà luce blanco como gberugberu nacido de Oyé
Hicieron adivinación para Ajá
Que es el hijo de Oníwaro
Le dijeron que hiciera sacrificio
Y se rehusó
Vean lo que está haciendo ahora Ifá
Ajá no ve el algodón en el fuego
Ifá dice que hay bendiciones para que usted pueda vencer las
dificultades y
los enemigos que tiene; pero debe ofrecer sacrificio y ser siempre
confiar
en Ifá.
Sacrificio: 4 àkùkò, 6 babosa, ginebra, aceite de palma, obi àbàtà y
dinero
Medicina: se cogen las hojas de egele y akoko y se machacan con jabón
negro. Se echa iyèrèosùn sobre el tablero y se marca el signo para rezar.
Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y usa
para bañarse.

319
320

You might also like