You are on page 1of 4

Today is Wednesday, August 10, 2016

Republic of the Philippines
SUPREME COURT
Manila

FIRST DIVISION

G.R. No. 74695 September 14, 1993

In the Matter of the Probate of the Last Will and Testament of the Deceased Brigido Alvarado, CESAR
ALVARADO, petitioner, 
vs.
HON. RAMON G. GAVIOLA, JR., Presiding Justice, HON. MA. ROSARIO QUETULIO LOSA and HON.
LEONOR INES LUCIANO, Associate Justices, Intermediate Appellate Court, First Division (Civil Cases),
and BAYANI MA. RINO, respondents.

Vicente R. Redor for petitioner.

Bayani Ma. Rino for and in his own behalf.

BELLOSILLO, J.:

Before  us  is  an  appeal  from  the  Decision  dated  11  April  1986  1  of  the  First  Civil  Cases  Division  of  the  then
Intermediate  Appellate  Court,  now  Court  of  Appeals,  which  affirmed  the  Order  dated  27  June  1983 2  of  the  Regional  Trial
Court of Sta. Cruz, Laguna, admitting to probate the last will and testament 3 with codicil 4 of the late Brigido Alvarado.

On 5 November 1977, the 79­year old Brigido Alvarado executed a notarial will entitled "Huling Habilin" wherein
he disinherited an illegitimate son (petitioner) and expressly revoked a previously executed holographic will at the
time awaiting probate before Branch 4 of the Regional Trial Court of sta. Cruz, Laguna.

As testified to by the three instrumental witnesses, the notary public and by private respondent who were present
at  the  execution,  the  testator  did  not  read  the  final  draft  of  the  will  himself.  Instead,  private  respondent,  as  the
lawyer  who  drafted  the  eight­paged  document,  read  the  same  aloud  in  the  presence  of  the  testator,  the  three
instrumental witnesses and the notary public. The latter four followed the reading with their own respective copies
previously furnished them.

Meanwhile,  Brigido's  holographic  will  was  subsequently  admitted  to  probate  on  9  December  1977.  On  the  29th
day of the same month, a codicil entitled "Kasulatan ng Pagbabago sa Ilang Pagpapasiya na Nasasaad sa Huling
Habilin  na  may  Petsa  Nobiembre  5,  1977  ni  Brigido  Alvarado"  was  executed  changing  some  dispositions  in  the
notarial will to generate cash for the testator's eye operation. Brigido was then suffering from glaucoma. But the
disinheritance  and  revocatory  clauses  were  unchanged.  As  in  the  case  of  the  notarial  will,  the  testator  did  not
personally read the final draft of the codicil. Instead, it was private respondent who read it aloud in his presence
and in the presence of the three instrumental witnesses (same as those of the notarial will) and the notary public
who followed the reading using their own copies.

A petition for the probate of the notarial will and codicil was filed upon the testator's death on 3 January 1979 by
private respondent as executor with the Court of First Instance, now Regional Trial Court, of Siniloan, Laguna. 5
Petitioner,  in  turn,  filed  an  Opposition  on  the  following  grounds:  that  the  will  sought  to  be  probated  was  not  executed  and
attested as required by law; that the testator was insane or otherwise mentally incapacitated to make a will at the time of its
execution due to senility and old age; that the will was executed under duress, or influence of fear and threats; that it was
procured by undue and improper pressure and influence on the part of the beneficiary who stands to get the lion's share of
the testator's estate; and lastly, that the signature of the testator was procured by fraud or trick.

When the oppositor (petitioner) failed to substantiate the grounds relied upon in the Opposition, a Probate Order
was issued on 27 June 1983 from which an appeal was made to respondent court. The main thrust of the appeal
was  that  the  deceased  was  blind  within  the  meaning  of  the  law  at  the  time  his  "Huling  Habilin"  and  the  codicil
attached thereto was executed; that since the reading required by Art. 808 of the Civil Code was admittedly not
complied with, probate of the deceased's last will and codicil should have been denied.

On 11 April 1986, the Court of Appeals rendered the decision under review with the following findings: that Brigido
Alvarado was not blind at the time his last will and codicil were executed; that assuming his blindness, the reading
requirement of Art. 808 was substantially complied with when both documents were read aloud to the testator with
each of the three instrumental witnesses and the notary public following the reading with their respective copies of
the  instruments.  The  appellate  court  then  concluded  that  although  Art.  808  was  not  followed  to  the  letter,  there
was substantial compliance since its purpose of making known to the testator the contents of the drafted will was
served.

The issues now before us can be stated thus: Was Brigido Alvarado blind for purpose of Art, 808 at the time his
"Huling Habilin" and its codicil were executed? If so, was the double­reading requirement of said article complied
with?

Regarding the first issue, there is no dispute on the following facts: Brigido Alvarado was not totally blind at the
time the will and codicil were executed. However, his vision on both eyes was only of "counting fingers at three (3)
feet"  by  reason  of  the  glaucoma  which  he  had  been  suffering  from  for  several  years  and  even  prior  to  his  first
consultation with an eye specialist on 
14 December 1977.

The point of dispute is whether the foregoing circumstances would qualify Brigido as a "blind" testator under Art.
808 which reads:

Art.  808.  If  the  testator  is  blind,  the  will  shall  be  read  to  him  twice;  once,  by  one  of  the  subscribing
witnesses, and again, by the notary public before whom the will is acknowledged.

Petitioner contends that although his father was not totally blind when the will and codicil were executed, he can
be so considered within the scope of the term as it is used in Art. 808. To support his stand, petitioner presented
before  the  trial  court  a  medical  certificate  issued  by  Dr.  Salvador  R.  Salceda,  Director  of  the  Institute  of
Opthalmology  (Philippine  Eye  Research  Institute), 6  the  contents  of  which  were  interpreted  in  layman's  terms  by  Dr.
Ruperto Roasa, whose expertise was admitted by private respondent. 7 Dr. Roasa explained that although the testator could
visualize fingers at three (3) feet, he could no longer read either printed or handwritten matters as of 14 December 1977, the
day of his first consultation. 8

On the other hand, the Court of Appeals, contrary to the medical testimony, held that the testator could still read
on the day the will and the codicil were executed but chose not to do so because of "poor eyesight." 9  Since  the
testator was still capable of reading at that time, the court a quo concluded that Art. 808 need not be complied with.

We agree with petitioner in this respect.

Regardless  of  respondent's  staunch  contention  that  the  testator  was  still  capable  of  reading  at  the  time  his  will
and codicil were prepared, the fact remains and this was testified to by his witnesses, that Brigido did not do so
because of his "poor," 10 "defective," 11 or "blurred" 12 vision making it necessary for private respondent to do the actual
reading for him.

The following pronouncement in Garcia vs. Vasquez  13  provides  an  insight  into  the  scope  of  the  term  "blindness"  as
used in Art. 808, to wit:

The rationale behind the requirement of reading the will to the testator if he is blind  or  incapable  of


reading the will himself (as when he is illiterate), is to make the provisions thereof known to him, so
that he may be able to object if they are not in accordance with his wishes . . .

Clear from the foregoing is that Art. 808 applies not only to blind testators but also to those who, for one reason or
another, are "incapable of reading the(ir) will(s)." Since Brigido Alvarado was incapable of reading the final drafts
of his will and codicil on the separate occasions of their execution due to his "poor," "defective," or "blurred" vision,
there  can  be  no  other  course  for  us  but  to  conclude  that  Brigido  Alvarado  comes  within  the  scope  of  the  term
"blind" as it is used in Art. 808. Unless the contents were read to him, he had no way of ascertaining whether or
not the lawyer who drafted the will and codicil did so confortably with his instructions. Hence, to consider his will as
validly executed and entitled to probate, it is essential that we ascertain whether Art. 808 had been complied with.

Article 808 requires that in case of testators like Brigido Alvarado, the will shall be read twice; once, by one of the
instrumental witnesses and, again, by the notary public before whom the will was acknowledged. The purpose is
to  make  known  to  the  incapacitated  testator  the  contents  of  the  document  before  signing  and  to  give  him  an
opportunity to object if anything is contrary to his instructions.
That Art. 808 was not followed strictly is beyond cavil. Instead of the notary public and an instrumental witness, it
was  the  lawyer  (private  respondent)  who  drafted  the  eight­paged  will  and  the  five­paged  codicil  who  read  the
same aloud to the testator, and read them only once, not twice as Art. 808 requires.

Private respondent however insists that there was substantial compliance and that the single reading suffices for
purposes of the law. On the other hand, petitioner maintains that the only valid compliance or compliance to the
letter and since it is admitted that neither the notary public nor an instrumental witness read the contents of the
will and codicil to Brigido, probate of the latter's will and codicil should have been disallowed.

We sustain private respondent's stand and necessarily, the petition must be denied.

This Court has held in a number of occasions that substantial compliance is acceptable where the purpose of the
law  has  been  satisfied,  the  reason  being  that  the  solemnities  surrounding  the  execution  of  wills  are  intended  to
protect the testator from all kinds of fraud and trickery but are never intended to be so rigid and inflexible as to
destroy the testamentary privilege. 14

In the case at bar, private respondent read the testator's will and codicil aloud in the presence of the testator, his
three  instrumental  witnesses,  and  the  notary  public.  Prior  and  subsequent  thereto,  the  testator  affirmed,  upon
being  asked,  that  the  contents  read  corresponded  with  his  instructions.  Only  then  did  the  signing  and
acknowledgement take place. There is no evidence, and petitioner does not so allege, that the contents of the will
and codicil were not sufficiently made known and communicated to the testator. On the contrary, with respect to
the  "Huling  Habilin,"  the  day  of  the  execution  was  not  the  first  time  that  Brigido  had  affirmed  the  truth  and
authenticity of the contents of the draft. The uncontradicted testimony of Atty. Rino is that Brigido Alvarado already
acknowledged that the will was drafted in accordance with his expressed wishes even prior to 5 November 1977
when Atty. Rino went to the testator's residence precisely for the purpose of securing his conformity to the draft.
15

Moreover, it was not only Atty. Rino who read the documents on 
5 November and 29 December 1977. The notary public and the three instrumental witnesses likewise read the will
and  codicil,  albeit  silently.  Afterwards,  Atty.  Nonia  de  la  Pena  (the  notary  public)  and  Dr.  Crescente  O.  Evidente
(one of the three instrumental witnesses and the testator's physician) asked the testator whether the contents of
the document were of his own free will. Brigido answered in the affirmative. 16 With four persons following the reading
word for word with their own copies, it can be safely concluded that the testator was reasonably assured that what was read
to  him  (those  which  he  affirmed  were  in  accordance  with  his  instructions),  were  the  terms  actually  appearing  on  the
typewritten documents. This is especially true when we consider the fact that the three instrumental witnesses were persons
known  to  the  testator,  one  being  his  physician  (Dr.  Evidente)  and  another  (Potenciano  C.  Ranieses)  being  known  to  him
since childhood.

The spirit behind the law was served though the letter was not. Although there should be strict compliance with
the  substantial  requirements  of  the  law  in  order  to  insure  the  authenticity  of  the  will,  the  formal  imperfections
should  be  brushed  aside  when  they  do  not  affect  its  purpose  and  which,  when  taken  into  account,  may  only
defeat the testator's will. 17

As a final word to convince petitioner of the propriety of the trial court's Probate Order and its affirmance by the
Court of Appeals, we quote the following pronouncement in Abangan v. Abangan, 18 to wit:

The object of the solemnities surrounding the execution of wills is to close the door against bad faith
and  fraud,  to  avoid  the  substitution  of  wills  and  testaments  and  to  guaranty  their  truth  and
authenticity. Therefore the laws on the subject should be interpreted in such a way as to attain these
primordial  ends.  But,  on  the  other  hand,  also  one  must  not  lose  sight  of  the  fact  that  it  is  not  the
object  of  the  law  to  restrain  and  curtail  the  exercise  of  the  right  to  make  a  will.  So  when  an
interpretation  already  given  assures  such  ends,  any  other  interpretation  whatsoever,  that  adds
nothing  but  demands  more  requisites  entirely  unnecessary,  useless  and  frustrative  of  the  testator's
will, must be disregarded (emphasis supplied).

Brigido  Alvarado  had  expressed  his  last  wishes  in  clear  and  unmistakable  terms  in  his  "Huling  Habilin"  and  the
codicil  attached  thereto.  We  are  unwilling  to  cast  these  aside  fro  the  mere  reason  that  a  legal  requirement
intended for his protection was not followed strictly when such compliance had been rendered unnecessary by the
fact that the purpose of the law, i.e., to make known to the incapacitated testator the contents of the draft of his
will,  had  already  been  accomplished.  To  reiterate,  substantial  compliance  suffices  where  the  purpose  has  been
served.

WHEREFORE,  the  petition  is  DENIED  and  the  assailed  Decision  of  respondent  Court  of  Appeals  dated  11  April
1986  is  AFFIRMED.  Considering  the  length  of  time  that  this  case  has  remained  pending,  this  decision  is
immediately executory. Costs against petitioner.

SO ORDERED.
Cruz, Griño­Aquino, Davide, Jr. and Quiason, JJ., concur.

# Footnotes

1 Rollo, pp. 29­37.

2 Penned by Judge Maximiano C. Asuncion, Original Records, pp. 214­224.

3 Exhibit "D", Folder of Exhibits, pp. 65­72.

4 Exhibit "E", Id., pp. 73­77.

5 Subsequently transferred to the Regional Trial Court, Br. 26, Sta. Cruz, Laguna.

6 Folder of Exhibits, p. 78.

7 TSN, 3 August 1982, p. 6.

8 Id., pp. 7­8.

9 Rollo, p. 36.

10 TSN, 18 June 1981, p. 3; 20 August 1981, p. 4; 16 September 1981, p. 5; 1 October 1981, p. 4.

11 TSN, 18 June 1981, p. 3;1 October 1981, p. 9.

12 TSN, 20 August 1981, p. 4; 5 November 1981, pp. 15­16; 14 January 1982, p. 16.

13 No. L­26884, 30 April 1970, 32 SCRA 490, 502­503.

14 Icasiano v. Icasiano, No. L­18979, 30 June 1964, 11 SCRA 422, 429­430; Abangan v. Abangan,
40 Phil. 476, 479 (1919); Rey v. Cartagena, 56 Phil. 282, 284­285 (1931); Rodriguez v. Yap, 68 Phil.
126, 128 (1939); Leynez v. Leynez, 68 Phil. 745, 750 (1939); Roxas v. De Jesus, Jr., No. L­38338,
28 January 1985, 134 SCRA 245, 249.

15 TSN, 18 June 1981, p. 4.

16 TSN, 16 September 1981, pp. 4­5; 14 January 1982, pp. 6, 12.

17 Rodriguez v. Yap, 68 Phil. 126, 128 (1939).

18 40 Phil. 477, 479 (1919).

The Lawphil Project ­ Arellano Law Foundation

You might also like